qt_uk.ts revision 8e0c2ca3abd721979958f95b9af73b60665478c8
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="uk_UA">
<context>
<name>PPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім'я</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2 не визначено</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>Неоднозначний %1 не оброблюється</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Копіювати або пересунути файл</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Читання: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Запис: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Всі файли (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім'я</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Атрибути</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Look &in:</source>
<translation>Перегляд &в:</translation>
</message>
<message>
<source>File &name:</source>
<translation>&Ім'я файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>File &type:</source>
<translation>&Тип файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>Один каталог угору</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Створити нову теку</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Вигляд списком</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Вигляд з подробицями</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Перегляд відомостей про файл</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Перегляд вмісту файла</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Читання-запис</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Тільки для читання</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Тільки для запису</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Недоступний</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Символьне посилання на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Символьне посилання на каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Символьне посилання на спеціальний файл</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Спеціальний файл</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Зберегти, як</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>&Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&Save</source>
<translation>&Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>&Rename</source>
<translation>&Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Витерти</translation>
</message>
<message>
<source>R&eload</source>
<translation>О&новити</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &Name</source>
<translation>Впорядкувати за &ім'ям</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &Size</source>
<translation>Впорядкувати за &розміром</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &Date</source>
<translation>Впорядкувати за &датою</translation>
</message>
<message>
<source>&Unsorted</source>
<translation>&Невпорядковано</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Впорядкувати</translation>
</message>
<message>
<source>Show &hidden files</source>
<translation>Показати &приховані файли</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>файл</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>каталог</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>символьне посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Вилучити %1</translation>
</message>
<message>
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
<translation><qt>Ви дійсно хочете вилучити %1 "%2"?</qt></translation>
</message>
<message>
<source>&Yes</source>
<translation>&Так</translation>
</message>
<message>
<source>&No</source>
<translation>&Ні</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Нова тека 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова тека</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Нова тека %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Знайти каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Файл не знайдено.
Перевірте шлях та ім'я файла.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Відкрити </translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Виберіть каталог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Неможливо прочитати каталог
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Неможливо створити каталог%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Неможливо вилучити файли або каталог
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Неможливо перейменувати
%1
в
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Неможливо відкрити
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Неможливо записати
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Вирівняти</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Підлаштувати...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Дію зупинено користувачем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Типові значення</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>&Undo</source>
<translation>&Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>&Redo</source>
<translation>П&овторити</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&t</source>
<translation>Ви&різати</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste</source>
<translation>&Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Вибрати все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>System</source>
<translation>Система</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>Відновити вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Мінімізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>Відновити додолу</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Максимізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Містить команди для дій над вікном</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>Повертає мінімізоване в нормальний стан</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Відсуває вікно з дороги</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Повертає максимізоване в нормальний стан</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Показує вікно на весь екран</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>Закриває вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Показує ім'я вікна та містить елементи керування ним</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Додатково...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
<translation>Протокол "%1" не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
<translation>Протокол "%1" не підтримує перегляд списку каталогів</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
<translation>Протокол "%1" не підтримує створення каталогів</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
<translation>Протокол "%1" не підтримує вилучення файлів або каталогів</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
<translation>Протокол "%1" не підтримує перейменування файлів та каталогів</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
<translation>Протокол "%1" не підтримує отримання файлів</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
<translation>Протокол "%1" не підтримує викладення файлів</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Протокол "%1" не підтримує копіювання або пересування файлів та каталогів</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(невідомо)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>< &Back</source>
<translation>< &Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&Next ></source>
<translation>&Вперед ></translation>
</message>
<message>
<source>&Finish</source>
<translation>&Закінчити</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Довідка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Відмовлено у зв'язку</translation>
</message>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Дія з сокетом перевищила термін очікування</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Сокет не є під'єднаним</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&Step up</source>
<translation>&Крок вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Step &down</source>
<translation>Крок &додолу</translation>
</message>
<message>
<source>&Select All</source>
<translation>&Вибрати все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Активувати</translation>
</message>
<message>
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Програма "%1" потребує Qt %2, але знайдено Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Помилка несумісності бібліотеки Qt</translation>
</message>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Activates the program's main window</source>
<translation>Активує головне вікно програми</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>Виберіть елемент ActiveX</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>COM &Object:</source>
<translation>&Об'єкт COM:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>Зняти позначку</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Поставити позначку</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Перемикнути</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&e:</source>
<translation>Від&тінок:</translation>
</message>
<message>
<source>&Sat:</source>
<translation>&Насиченість:</translation>
</message>
<message>
<source>&Val:</source>
<translation>&Значення:</translation>
</message>
<message>
<source>&Red:</source>
<translation>&Червоний:</translation>
</message>
<message>
<source>&Green:</source>
<translation>&Зелений:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&ue:</source>
<translation>С&иній:</translation>
</message>
<message>
<source>A&lpha channel:</source>
<translation>Канал а&льфа:</translation>
</message>
<message>
<source>&Basic colors</source>
<translation>&Базові кольори</translation>
</message>
<message>
<source>&Custom colors</source>
<translation>&Нетипові кольори</translation>
</message>
<message>
<source>&Define Custom Colors >></source>
<translation>&Налаштувати нетипові кольори >></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>&Add to Custom Colors</source>
<translation>&Додати до нетипових кольорів</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Виберіть колір</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з'єднатися</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Неможливо встановити автозавершення транзакцій</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Неможливо прив'язати змінну</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Неможливо вибрати запис %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Неможливо вибрати наступний</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Неможливо вибрати перший</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>Спідометр</translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation>ДержакПовзунка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What's This?</source>
<translation>Що це?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Save</source>
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Відкинути</translation>
</message>
<message>
<source>&Yes</source>
<translation>&Так</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &All</source>
<translation>Так для &всіх</translation>
</message>
<message>
<source>&No</source>
<translation>&Ні</translation>
</message>
<message>
<source>N&o to All</source>
<translation>Н&і для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Зберегти всі</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Перервати</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторна спроба</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Пропустити</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Відновити типові</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Закрити без збереження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім'я</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Dock</source>
<translation>Пришвартувати</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Відшвартувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Більше</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Менше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Повідомлення зневадження:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Попередження:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Фатальна помилка:</translation>
</message>
<message>
<source>&Show this message again</source>
<translation>&Показувати це повідомлення знову</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&Гаразд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Всі файли (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>&Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&Save</source>
<translation>&Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 вже існує.
Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1.
Файл не знайдено.
Переконайтеся, що введено правильне ім'я файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мій комп'ютер</translation>
</message>
<message>
<source>&Rename</source>
<translation>&Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Витерти</translation>
</message>
<message>
<source>Show &hidden files</source>
<translation>Показати &приховані файли</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Батьківський каталог</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Вигляд списком</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Вигляд з подробицями</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Тип файлів:</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>
File not found.
Please verify the correct file name was given</source>
<translation>
Файл не знайдено.
Переконайтеся, що введено правильне ім'я файлу</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1.
Каталог не знайдено.
Переконайтеся, що введено правильне ім'я каталогу.</translation>
</message>
<message>
<source>'%1' is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>"%1" захищено від запису.
Дійсно вилучити?</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
<translation>Дійсно вилучити "%1"?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Неможливо вилучити каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Зберегти, як</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Знайти каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation type="obsolete">Де:</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Показати </translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова тека</translation>
</message>
<message>
<source>&New Folder</source>
<translation>&Нова тека</translation>
</message>
<message>
<source>&Choose</source>
<translation>&Вибрати</translation>
</message>
<message>
<source>Save &as:</source>
<translation type="obsolete">Зберегти, &як:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
<source>File &name:</source>
<translation>&Ім'я файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Пошук в:</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Створити нову теку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Неправильне ім'я файлу</translation>
</message>
<message>
<source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation><b>Неможливо використати ім'я "%1".</b><p>Спробуйте інше ім'я, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ім'я</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата зміни</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мій комп'ютер</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Комп'ютер</translation>
</message>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 ТБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 ГБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 МБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 КБ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 байтів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&Font</source>
<translation>&Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&yle</source>
<translation>Ст&иль шрифту</translation>
</message>
<message>
<source>&Size</source>
<translation>&Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&keout</source>
<translation>Пере&креслити</translation>
</message>
<message>
<source>&Underline</source>
<translation>&Підкреслити</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Зразок</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&iting System</source>
<translation>Система з&апису</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Виберіть шрифт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Не з'єднано</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Відмовлено в з'єднанні до вузла %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>З'єднано з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Відмовлено в з'єднанні для каналу даних</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Помилка з'єднання до вузла:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Помилка входження:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Помилка отримання списку каталогів:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Помилка переходу в каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Помилка звантаження файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Помилка відвантаження файлу:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Помилка вилучення файлу:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Помилка створення каталогу:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Помилка вилучення каталогу:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>З'єднання закрито</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Знайдено вузол %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>З'єднання з %1 закрито</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Знайдено вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>З'єднано з вузлом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Вузол не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Невідомий тип адреси</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>Запит перервано</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Не вказано сервер для з'єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Неправильна довжина вмісту</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Сервер несподівано закрив з'єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Відмовлено у зв'язку</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>Помилка запиту HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Неправильний заголовок відповіді HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Неправильно розділене тіло HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Знайдено вузол %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>З'єднано з вузлом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>З'єднання з %1 закрито</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Знайдено вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>З'єднано з вузлом</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>З'єднання закрито</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Проксі потребує автентифікації</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Автентифікація обов'язкова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Автентифікація обов'язкова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Неможливо відкрити базу даних</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Неможливо створити BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Неможливо записати BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Неможливо відкрити BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Неможливо прочитати BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Неможливо знайти масив</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Неможливо отримати дані масиву</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Неможливо отримати дані запиту</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Неможливо розмістити оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Неможливо описати вхідний оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Неможливо описати оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Неможливо закрити оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Неможливо виконати запит</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Неможливо вибрати наступний елемент</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Неможливо отримати дані оператора</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Відмовлено у доступі</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Забагато відкритих файлів</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Немає такого файлу або каталогу</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>На пристрої не лишилось місця</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<source>XIM input method</source>
<translation>Метод введення XIM</translation>
</message>
<message>
<source>Windows input method</source>
<translation>Метод введення Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Метод введення Mac OS X</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::load_sys: неможливо завантажити %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::unload_sys: неможливо вивантажити %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
<translation>QLibrary::resolve_sys: символ "%1" не є визначеним в %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
<translation>Помилка виконання mmap "%1": %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
<translation>Дані перевірки додатку не збігаються в "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unmap '%1': %2</source>
<translation>Помилка виконання unmap "%1": %2</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Додаток "%1" використовує несумісну бібліотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
<translation>Додаток "%1" використовує несумісну бібліотеку Qt. Очікувався ключ побудови "%2", отримано "%3"</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Спільну бібліотеку не знайдено.</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Файл "%1" не є правильним додатком Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Додаток "%1" використовує несумісну бібліотеку Qt. (Не дозволяється змішувати версію бібліотеки для зневадження і версію випуску.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&Undo</source>
<translation>&Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>&Redo</source>
<translation>П&овторити</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&t</source>
<translation>Ви&різати</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste</source>
<translation>&Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Вибрати все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database '</source>
<translation>Неможливо відкрити базу даних</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з'єднатися</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Неможливо вибрати дані</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Неможливо виконати запит</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Неможливо записати результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Неможливо скинути оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Неможливо прив'язати значення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Неможливо прив'язати вихідні значення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Неможливо зберегти результати оператора</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Мінімізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Відновити додолу</translation>
</message>
<message>
<source>&Restore</source>
<translation>&Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>&Move</source>
<translation>&Пересунути</translation>
</message>
<message>
<source>&Size</source>
<translation>&Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&nimize</source>
<translation>Мі&німізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&ximize</source>
<translation>Ма&ксимізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &Top</source>
<translation>Лишатися над &іншими</translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Виконати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Про</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Конфігурація</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Вподобання</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опції</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Встановлення</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Про %1</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Вподобання</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Вийти %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
<source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
<translation><p>Ця програма використовує Qt версії %1.</p></translation>
</message>
<message>
<source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
<translation><h3>Про Qt</h3>%1<p>Qt - це інструментарій C++ для міжплатформової розробки.</p><p>Qt забезпечує мобільність єдиних джерельних текстів між MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux та всіма основними комерційними версіями Unix. Qt існує також для вбудованих пристроїв, таких, як Qtopia Core.</p><p>Qt - це продукт компанії Trolltech. Більше інформації можна знайти на <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a>.</p></translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показати подробиці...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Сховати подробиці...</translation>
</message>
<message>
<source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
<translation><p>Ця програма використовує Qt Open Source Edition версії %1.</p><p>Qt Open Source Edition призначено для розробки відкритих програмних засобів. Для розробки власницьких (закритих) програм вам потрібна комерційна ліцензія для Qt.</p><p>Перегляньте <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> щодо огляду ліцензій Qt.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<source>Select IM</source>
<translation>Вибрати метод вводу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Перемикач методів вводу</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Перемикач методів вводу, що використовує контекстне меню текстових віджетів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Віддалений вузол закрив з'єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Перевищено термін очікування мережевої дії</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Вичерпано всі ресурси</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Непідтримувана дія сокетів</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Тип протоколу не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Неправильний опис сокету</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Мережа недосяжна</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Відмовлено у доступі</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Перевищено термін очікування для з'єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Відмовлено у зв'язку</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Прив'язана адреса вже використовується</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>Адреса недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>Адреса захищена</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Неможливо відіслати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Неможливо отримати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Неможливо записати</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Помилка мережі</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Інший сокет вже слухає цей порт</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Неможливо ініціалізувати неблокувальний сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Неможливо ініціалізувати широкомовний сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Спроба використати сокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Вузол недосяжний</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Дейтаграма є завеликою для відсилання</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Дія на об'єкті, що не є сокетом</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Неможливо зайти</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Неможливо ініціалізуватиQOCIDriver</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Неможливо прив'язати стовпчик для пакетного виконання</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Неможливо виконати пакетний оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Неможливо перейти до наступного</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Неможливо розмістити оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Неможливо прив'язати значення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute select statement</source>
<translation>Неможливо виконати оператор вибирання</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати оператор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з'єднатися</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
<translation>Неможливо з'єднатися - драйвер не підтримує всіх потрібних функцій</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Неможливо вимкнути автозавершення транзакцій</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Неможливо ввімкнути автозавершення транзакцій</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: неможливо встановити 'SQL_CURSOR_STATIC', як атрибут оператора. Будь ласка, перевірте налаштування драйвера ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Неможливо вибрати наступний</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Неможливо прив'язати змінну</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Неможливо з'єднатися</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Неможливо створити запит</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Додаток не було завантажено.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>локальне з'єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Псевдонім: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжкове</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомне</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймів)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (7.5 x 10 дюймів, 191 x 254 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Розмір сторінки:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
<translation>Розташування:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Джерело паперу:</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Друкувати</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Друкувати в файл...</translation>
</message>
<message>
<source>Print dialog</source>
<translation>Діалог друку</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Формат паперу</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Printer info:</source>
<translation>Дані про принтер:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Навігація</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file</source>
<translation>Друкувати в файл</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Діапазон друку</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Друкувати все</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Сторінки з</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>по</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Вибрані</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Копії</translation>
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Кількість копій:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Сортувати</translation>
</message>
<message>
<source>Print last page first</source>
<translation>Друкувати останню сторінку першою</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Інше</translation>
</message>
<message>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Друкувати в кольорах, якщо можливо</translation>
</message>
<message>
<source>Double side printing</source>
<translation>Двосторонній друк</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>Файл %1 не дозволяє запис.
Будь ласка, виберіть інше ім'я файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 вже існує.Перезаписати?</translation>
</message>
<message>
<source>File exists</source>
<translation>Файл існує</translation>
</message>
<message>
<source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source>
<translation><qt>Перезаписати?</qt></translation>
</message>
<message>
<source>Print selection</source>
<translation>Друкувати вибране</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 є каталогом.
Введіть інше ім'я файлу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<source>PPD Properties</source>
<translation>Властивості PPD</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Поставити позначку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>без помилок</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>вжито вимкнену можливість</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис класу символу</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис перегляду вперед</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>неправильний синтаксис повторення</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>неправильне вісімкове значення</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>відсутній лівий розділювач</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>неочікуваний кінець</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>досягнуто внутрішній ліміт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error to open database</source>
<translation>Помилка відкривання бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback Transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Неможливо витягнути результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати оператор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Неможливо відкрити базу даних</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Помилка закривання бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to roll back transaction</source>
<translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Неможливо вибрати рядок</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Неможливо виконати оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Неможливо скинути оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Неможливо прив'язати параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Кількість параметрів не збігається</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутити сюди</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>Лівий край</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Верх</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>Правий край</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Низ</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Сторінка ліворуч</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Сторінка вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Сторінка праворуч</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Сторінка додолу</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутити ліворуч</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутити вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутити праворуч</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутити додолу</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Вирівняти</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Позиція</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>Рядок униз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Прогалина</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Друкувати</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Ліворуч</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Праворуч</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Додолу</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Forward</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Refresh</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Тихіше</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Приглушити</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Голосніше</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Супербас</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Низькі частоти голосніше</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Низькі частоти тихіше</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Високі частоти голосніше</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Високі частоти тихіше</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Запустити програвання</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Зупинити програвання</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Програти попередній</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Програти наступний</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Запис</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Улюблені</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>В режим чергування</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Відкрити URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Запустити пошту</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Запустити медіа</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Запустити (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Запустити (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Запустити (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Запустити (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Запустити (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Запустити (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Запустити (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Запустити (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Запустити (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Запустити (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Запустити (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Запустити (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Запустити (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Запустити (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Запустити (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Запустити (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Друк екрану</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Сторінка вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Сторінка додолу</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Caps Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Num Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Number Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>System Request</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Контекст1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Контекст2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Контекст3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Контекст4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<translation>Виклик</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<translation>Покласти</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Flip</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Домашня сторінка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Сторінка ліворуч</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Сторінка вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Позиція</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Сторінка праворуч</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Сторінка додолу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
<translation>Перевищено час очікування Socks5 для з'єднання до сервера socks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Більше</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Менше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Вилучити цей запис?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Поновити</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>Зберегти правлення?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Підтвердити</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Скасувати правлення?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Неможливо записати дані: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Помилка читання: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Помилка квитування SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Неправильний або порожній список шифрів (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Помилка створення сеансу SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Помилка створення сеансу SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Неможливо надати сертифікат без ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Помилка завантаження локального сертифіката, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Помилка завантаження приватного ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key do not certificate public key, %1</source>
<translation>Приватний ключ не засвідчує публічний ключ, %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Неможливо відкрити з'єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Неможливо використати базу даних</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутити ліворуч</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутити праворуч</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Socket operation unsupported</source>
<translation>Дії з сокетами не підтримуються</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<source>&Undo</source>
<translation>&Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>&Redo</source>
<translation>П&овторити</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&t</source>
<translation>Ви&різати</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Копіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Link Location</source>
<translation>Копіювати адресу &посилання</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste</source>
<translation>&Вставити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Вибрати все</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Натиснути</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Ця платформа не підтримує IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Повторити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source><empty></source>
<translation><порожньо></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Повторити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM позначка зліва направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM позначка справа наліво</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ з'єднувач нульової ширини</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ нез'єднувач нульової ширини</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP прогалина нульової ширини</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE початок вбудовування зліва направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE початок вбудовування справа наліво</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO початок заміщення зліва направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO початок заміщення справа наліво</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Pop напрямне форматування</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Вставити контрольний символ Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What's This?</source>
<translation>Що це?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Піти назад</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Зафіксувати</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Зроблено</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>< &Back</source>
<translation>< &Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&Finish</source>
<translation>&Закінчити</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Довідка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&Restore</source>
<translation>&Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>&Move</source>
<translation>&Пересунути</translation>
</message>
<message>
<source>&Size</source>
<translation>&Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&nimize</source>
<translation>Мі&німізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&ximize</source>
<translation>Ма&ксимізувати</translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &Top</source>
<translation>Лишатися над &іншими</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&ade</source>
<translation>Зг&орнути</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Мінімізувати</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Відновити додолу</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>&Unshade</source>
<translation>&Розгорнути</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>без помилок</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>помилка викликана споживачем</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>неочікуваний кінець файлу</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>більше одного визначення типу документу (DTD)</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>помилка аналізу елемента</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>теґи не збігаються</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>помилка аналізу вмісту</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>неочікуваний символ</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>неправильне ім'я для обробної команди</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>при читанні оголошення XML очікувалася версія</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>неправильне значення для окремого оголошення</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>при читанні оголошень XML очікувалось оголошення кодування або окреме оголошення </translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>при читанні оголошень XML очікувалось окреме оголошення</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>помилка при аналізі визначення типу документу (DTD)</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>очікувалась літера</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>помилка аналізу коментаря</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>помилка аналізу посилання</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>посилання на внутрішній загальний елемент не дозволено в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не дозволено в значенні атрибута</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не дозволено в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>посилання на нерозібраний елемент у неправильному контексті</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>рекурсивні елементи</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>помилка в оголошенні тексту зовнішнього елемента</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Надлишковий вміст в кінці документу.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Неправильне значення елементу.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Неправильний символ XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
<translation>Послідовність "]]>" в вмісті є недозволеною.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
<translation>Префікс простору імен "%1" не оголошено</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Нове оголошення атрибуту.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
<translation>Неочікуваний символ "%1" в ідентифікаторі публічного літерала.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Неправильний рядок версії XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Непідтримувана версія XML.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 є неправильним ім'ям кодування.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Кодування %1 не підтримується</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML encoding name.</source>
<translation>Неправильне ім'я кодування XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Автономний приймає лише "так" чи "ні".</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Неправильний атрибут в оголошенні XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Передчасний кінець документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Неправильно сформований документ.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Очікувався </translation>
</message>
<message>
<source>, but got '</source>
<translation>, але отримано "</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected '</source>
<translation>Неочікуваний "</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Очікувались символьні дані.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Знайдено рекурсивний елемент.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Очікувався початковий теґ.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Оголошення XML не на початку документа.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA в оголошенні порожнього параметра.</translation>
</message>
<message>
<source>xml is an invalid processing instruction name.</source>
<translation type="obsolete">xml не є дозволеною назвою інструкції обробляння.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 не є дозволеною назвою інструкції обробляння.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Неправильне ім'я команди обробляння.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Неправильне оголошення простору імен.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Неправильне ім'я XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Не збігаються відкривні й закривні теґи.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
<translation>Посилання на необроблений елемент "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Entity '%1' not declared.</source>
<translation>Відсутнє оголошення елемента "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
<translation>Посилання на зовнішній елемент "%1" в значенні атрибута.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Неправильне символьне посилання.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Знайдено невірно закодований вміст.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Окремий псевдо-атрибут має бути присутній після кодування.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 є неприпустимим публічним іденифікатором.</translation>
</message>
</context>
</TS>