qt_tr.ts revision c5307b994b696228980c84c487b3a3aafabfde12
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>QAccel</name>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Başlangıç</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Bitir</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Sol</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Yukarı</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Sağ</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Aşağı</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menü</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Geri</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>İleri</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Dur</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Yenile</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Sesi Yükselt</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Sesi Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Sesi Alçalt</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Bası Güçlendir</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Bası Yükselt</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Bası Alçalt</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Tizi Yükselt</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Tizi Alçalt</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Çokluortam Çal</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Çokluortam Dur</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Çokluortam Önceki</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Çokluortam Sonraki</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Çokluortam Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Yer İmleri</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ara</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Bekleme Kipine Geç</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Adres Aç</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>E-posta Uygulamasını Aç</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Çokluortam Aç</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Çalıştır (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Çalıştır (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Çalıştır (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Çalıştır (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Çalıştır (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Çalıştır (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Çalıştır (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Çalıştır (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Çalıştır (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Çalıştır (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Çalıştır (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Çalıştır (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Çalıştır (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Çalıştır (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Çalıştır (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Çalıştır (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>&apos;%1&apos; çalıştırılabilir dosyası Qt %2 gerektiriyor, sistemde Qt %3 bulundu.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Uyumsuz Qt Kütüphanesi Hatası</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAquaStyle</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>T&amp;on:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Doygunluk:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Değer:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Kırmızı:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Yeşil:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Ma&amp;vi:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>A&amp;lfa kanalı:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Temel renkler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Özel renkler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
<translation>Özel &amp;Renkler Tanımla &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>Ö&amp;zel Renkler Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Renk seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Doğru</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Yanlış</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Bu nedir?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Bu iletiyi tekrar göster</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;TAMAM</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Hata Ayıklama İletisi:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Uyarı:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Ölümcül Hata:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Bir Dosya Kopyala ya da Taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Oku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Yaz: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tür</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Nitelikler</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Ko&amp;num:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>Dosya &amp;adı:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>Dosya &amp;tipi:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Geri</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>Bir dizin yukarı</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Yeni Dizin Oluştur</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Liste Görünümü</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Ayrıntılı Görünüm</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Dosya Bilgisini Önizle</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Dosya İçeriğini Önizle</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Oku-yaz</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Salt-okunur</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Sadece-yaz</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Erişilemez</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Dosyaya sembolik bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Dizine sembolik bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Özel konuma sembolik bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Dizin</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Özel</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Aç</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Farklı Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Aç</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Yeniden Adlandır</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>Y&amp;eniden Yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>İs&amp;me Göre Sırala</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>B&amp;oyuta Göre Sırala</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Ta&amp;rihe Göre Sırala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Sıralanmamış</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Sırala</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Gizli &amp;dosyaları göster</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>dosya</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>dizin</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>sembolik bağlantı</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>%1 konumunu sil</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;%1 &quot;%2&quot; ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Yeni Dizin 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Yeni Dizin</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Yeni Dizin %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Dizin Bul</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Dizinler</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Kaydet</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hata</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Dosya bulunamadı.
Yolu ve dosya adını kontrol edin.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Tüm Dosyalar (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Aç </translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Bir Dizin Seç</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Dizin:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFont</name>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Yunanca</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Kiril</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Ermenice</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Gürcüce</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Rünik</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Eski İrlandaca</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>İbranice</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arapça</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Süryanice</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Thaana Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Sanskritçe</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengal Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Gurmukhi Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarat Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamilce</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Tay Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Laoca</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetçe</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Kamboçya Yerli Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Han</source>
<translation>Han</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Bopomofo</source>
<translation>Bopomofo</translation>
</message>
<message>
<source>Yi</source>
<translation>Yi</translation>
</message>
<message>
<source>Ethiopic</source>
<translation>Ethiopic</translation>
</message>
<message>
<source>Cherokee</source>
<translation>Cherokee</translation>
</message>
<message>
<source>Canadian Aboriginal</source>
<translation>Kanada Aborjin Dili</translation>
</message>
<message>
<source>Mongolian</source>
<translation>Moğolca</translation>
</message>
<message>
<source>Currency Symbols</source>
<translation>Para Birimi Sembolü</translation>
</message>
<message>
<source>Letterlike Symbols</source>
<translation>Harf Benzeri Semboller</translation>
</message>
<message>
<source>Number Forms</source>
<translation>Rakam Biçimleri</translation>
</message>
<message>
<source>Mathematical Operators</source>
<translation>Matematiksel İşaretler</translation>
</message>
<message>
<source>Technical Symbols</source>
<translation>Teknik Sembol</translation>
</message>
<message>
<source>Geometric Symbols</source>
<translation>Geometrik Semboller</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous Symbols</source>
<translation>Diğer Semboller</translation>
</message>
<message>
<source>Enclosed and Square</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Braille</source>
<translation>Kabartma Yazı</translation>
</message>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Yazıtipi</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>Yazıtipi B&amp;içemi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Efektler</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>&amp;Üzeriçizili</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Altıçizili</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color</source>
<translation>&amp;Renk</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Örnek</translation>
</message>
<message>
<source>Scr&amp;ipt</source>
<translation>Bet&amp;ik</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Yazıtipi Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>%1 makinesi bulundu</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Makine bulundu</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>%1 makinesine bağlanıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Makineye bağlanıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Bağlantı kapatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>%1 makinesi bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>%1 makinesine bağlantı reddedildi</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Bilinmeyen hata</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Makineye bağlantı reddedildi:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Giriş başarısız:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Dizin listeleme işlemi başarısız oldu:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Dizin değiştirme işlemi başarısız oldu:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Dosya indirme işlemi başarısız oldu:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Dosya gönderme işlemi başarısız oldu:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Dosya silme işlemi başarısız oldu:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Dizin oluşturma işlemi başarısız oldu:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Dizin silme işlemi başarısız oldu:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Bağlı değil</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Veri bağlantısı için bağlantı reddedildi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHeader</name>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Bağlantı reddedildi</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>%1 makinesi bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Yanlış içerik uzunluğu</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP isteği başarısız oldu</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>%1 makinesi bulundu</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Makine bulundu</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>%1 makinesine bağlanıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Makineye bağlanıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Bağlantı kapatıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Bilinmeyen hata</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>İstek iptal edildi</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Bağlanılacak sunucu ayarlanmamış</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Sunucu bağlantıyı beklenmedik şekilde kapattı</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Geçersiz HTTP yanıt başlığı</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Geçersiz HTTP yığın gövdesi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Geri Al</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Yinele</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>K&amp;es</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalFs</name>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Yeniden adlandırılamadı
%1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Açılamadı
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Yazılamadı
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Dizin okunamadı
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Dizin oluşturulamadı
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Dizin silinemedi
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Diz</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Özelleştir...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Yapılandır</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Tercihler</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Ayarlar</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Ayarla</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Çık</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Çık</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Evet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Abort</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Retry</source>
<translation>Ye&amp;niden Dene</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ignore</source>
<translation>&amp;Yoksay</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Qt Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Bu uygulama Qt %1 sürümü kullanmaktadır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt uygulama geliştirmek için oluşturulmuş, platformdan bağımsız bir C++ araç takımıdır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt, MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux ve tüm ticari Unix platformları için tek kaynak kod taşınabilirliği sağlar.&lt;br&gt;Qt gömülü sistemler için de kulanılabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt bir Trolltech ürünüdür. Daha fazla bilgi için &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; adresine bakın.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>İşlem kullanıcı tarafından durduruldu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>yerel olarak bağlı</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Takma adlar: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Location</source>
<translation>Bilinmeyen Konum</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<source>Printer settings</source>
<translation>Yazıcı ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Mümkünse renkli yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Print in grayscale</source>
<translation>Siyah beyaz yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Print destination</source>
<translation>Hedefi yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Print to printer:</source>
<translation>Yazıcıya yazdır:</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Yazıcı</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Makine</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum Satırı Yap</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file:</source>
<translation>Dosyaya yazdır:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Gözat...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Tümünü yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Yazdırma oranı</translation>
</message>
<message>
<source>From page:</source>
<translation>Bu sayfadan:</translation>
</message>
<message>
<source>To page:</source>
<translation>Bu sayfaya:</translation>
</message>
<message>
<source>Print first page first</source>
<translation>İlk sayfayı önce yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Print last page first</source>
<translation>Önce son sayfayı yazdır</translation>
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Kopya sayısı:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Kağıt biçimi</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Dikey</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Yatay</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inç)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inç)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
<translation>Yönetimsel (7.5x10 inç, 191x254 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Hesap Defteri (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
<translation>Legal (8.5x14 inç, 216x356 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
<translation>Letter (8.5x11 inç, 216x279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Genel #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Printer</source>
<translation>Yazıcıyı Ayarla</translation>
</message>
<message>
<source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
<translation>PostScript Dosyaları (*.ps);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>hata yok</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>pasifleştirilmiş özellik kullanıldı</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>kötü karakter sınıfı söz dizimi</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>ileriye dönük kötü söz dizimi</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>kötü tekrarlama söz dizimi</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>geçersiz sekizlik değer</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>beklenmeyen bitiş</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>iç limite ulaşıldı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Bu kayıt silinsin mi?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Evet</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Hayır</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Güncelle</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>Kaydedilsin mi?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Doğrula</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Değişiklikleriniz iptal edilsin mi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>TAMAM</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Yardım</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Öntanımlılar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Geri Al</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Yinele</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>K&amp;es</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTitleBar</name>
<message>
<source>System Menu</source>
<translation>Sistem Menüsü</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Gölgele</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Gölgeleme</translation>
</message>
<message>
<source>Normalize</source>
<translation>Normalleştir</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Küçült</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Büyüt</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Daha Fazlası...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>`%1&apos; protokolü desteklenmiyor</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>`%1&apos; protokolü dizin listelemeyi desteklemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>`%1&apos; protokolü yeni dizin oluşturmayı desteklemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri silmeyi desteklemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri yeniden adlandırmayı desteklemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>`%1&apos; protokolü dosyaları almayı desteklemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>`%1&apos; protokolü dosya koymayı desteklemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri kopyalamyı ya da taşımayı desteklemiyor</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(bilinmeyen)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWSDecoration</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Geri Yükle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Küçült</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>B&amp;üyüt</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Pencereler</translation>
</message>
<message>
<source>KDE</source>
<translation>KDE</translation>
</message>
<message>
<source>KDE2</source>
<translation>KDE2</translation>
</message>
<message>
<source>BeOS</source>
<translation>BeOS</translation>
</message>
<message>
<source>Hydro</source>
<translation>Hydro</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Öntanımlı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisButton</name>
<message>
<source>What&apos;s this?</source>
<translation>Bu nedir?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Geri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;İleri &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Bitir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Geri Yükle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Taşı</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Boyut</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Küçült</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>B&amp;üyüt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>&amp;Herzaman Üstte</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>G&amp;ölgele</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Küçült</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Aşağıya Geri Yükle</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>Gölgele&amp;me</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>hata yok</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>hata tüketici tarafından tetiklendi</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>beklenmeyen dosya sonu</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>birden fazla belge tipi tanımlaması</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>Öge ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>etiket uyumsuzluğu</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>İçerik ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>beklenmeyen karakter</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>işleme komutu için geçersiz isim</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>XML bildirimi okunurken sürüm beklenir</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>bağımsız bildirim için hatalı değer</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>XML bildirimi okunurken kodlama bildirmi ya da bağımsız bildirim beklenir</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>XML bildirimi okunurken bağımsız bildirim beklenir</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>Belge tipi tanımlaması ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>harf beklenir</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>yorum ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>Referans ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>DTD içerisinde genel iç varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>Nitelik değeri içerisinde ayrıştırılmış genel dış varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>DTD içerisinde ayrıştırılmış genel dış varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>hatalı yerde ayrıştırılmamış varlık referansı (entity)</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>özyinelemeli varlık referansları (entity)</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>dış varlık referansının (entity) metin bildiriminde hata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtMultiLineEdit</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Geri Al</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Yinele</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Kes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<source>Paste special...</source>
<translation>Özel yapıştır...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Temizle</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
</context>
</TS>