qt_pt.ts revision 8e0c2ca3abd721979958f95b9af73b60665478c8
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pt_PT">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>PPDOptionsModel</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2 indefinido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>%1 ambíguo, não tratado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
<source>True</source>
<translation>Verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
<source>Insert</source>
<translation>Inserir</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
<source>Update</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
<source>Delete</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Copiar ou Mover um Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
<source>Read: %1</source>
<translation>Ler: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
<source>Write: %1</source>
<translation>Escrever: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Ver &amp;em:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>&amp;Tipo de Ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
<source>Back</source>
<translation>Recuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
<source>One directory up</source>
<translation>Pasta Mãe</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Criar Nova Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
<source>List View</source>
<translation>Vista Abreviada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Vista Detalhada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Antever Informação do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Antever Conteúdo do Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
<source>Read-write</source>
<translation>Leitura e escrita</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
<source>Read-only</source>
<translation>Apenas Leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
<source>Write-only</source>
<translation>Apenas Escrita</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Inacessível</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Ligação para Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Ligação para Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Ligação para Especial</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
<source>Dir</source>
<translation>Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
<source>Special</source>
<translation>Especial</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
<source>Save As</source>
<translation>Guardar Como</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gravar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Mudar Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>R&amp;ecarregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Ordenar pelo &amp;Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Ordenar pelo &amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Ordenar pela &amp;Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>Não &amp;Ordenado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
<source>Sort</source>
<translation>Ordenar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Mostrar fic&amp;heiros escondidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
<source>the file</source>
<translation>o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
<source>the directory</source>
<translation>a pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
<source>the symlink</source>
<translation>a ligação</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>Apagar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Deseja mesmo apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Nova Pasta 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Nova Pasta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Procurar Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
<source>Directories</source>
<translation>Pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Ficheiro não encontrado.
Verifique a localização e o nome.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
<source>Open </source>
<translation>Abrir </translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Seleccione uma Pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Não foi possível ler a pasta
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Não foi possível criar a pasta
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Não foi possível apagar o ficheiro ou a pasta
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Não foi possível mudar o nome
%1
para
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Nao foi possível escrever
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
<source>Line up</source>
<translation>Alinhar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
<source>Customize...</source>
<translation>Configurar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operação interrompida pelo utilizador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Predefinições</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Refazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;lar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar Tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
<source>Restore up</source>
<translation>Restaurar acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
<source>Restore down</source>
<translation>Restaurar abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Contém comandos para manipular a janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>Coloca uma janela minimizada no estado normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Tira a janela da frente</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Coloca uma janela maximizada no estado normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Coloca a janela em ecrã completo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
<source>Closes the window</source>
<translation>Fecha a janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
<source>More...</source>
<translation>Mais...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>O protocolo &apos;%1&apos; não é suportado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta listagem de pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta criação de novas pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta eliminação de ficheiros ou pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta mudança de nome de ficheiros ou pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta obtenção de ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta colocação de ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta copiar ou mover ficheiros ou pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
<source>(unknown)</source>
<translation>(desconhecido)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Recuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Avançar &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Terminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<location filename="/src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Máquina desconhecida</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Ligação recusada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Operação de &apos;socket&apos; expirou</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>&apos;Socket&apos; desligado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>&amp;Passo acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Passo &amp;abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Seleccionar tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="/src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
<source>Activate</source>
<translation>Activar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>O executável &apos;%1&apos; requere Qt %2, Qt %3 encontrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Erro de Incompatibilidade da Biblioteca Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Activa a janela principal do programa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<location filename="/src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>Seleccionar Controlo ActiveX</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
<source>COM &amp;Object:</source>
<translation>&amp;Objecto COM:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>Desactivar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
<source>Check</source>
<translation>Activar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Comutar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>C&amp;or:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Saturação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Valor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Vermelho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>V&amp;erde:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>&amp;Azul:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Canal &amp;transparência:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Cores &amp;básicas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>Cores c&amp;ustomizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
<source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Definir Cores Customizadas &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Adicionar às Cores Customizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
<source>Select color</source>
<translation>Seleccionar cor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
<source>True</source>
<translation>Verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Ligação não possível</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Incapaz de estabelecer a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Incapaz de reverter a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Finalização automática não possível</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Execução não possível</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Preparação não possível</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Ligação de variável não possível</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Obtenção do registo %1 não possível</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Obtenção do seguinte não possível</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Obtenção do primeiro não possível</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
<source>QDial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation type="unfinished">Velocímetro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
<source>SliderHandle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>O Que é Isto?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
<source>Save</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
<source>Reset</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Não Gravar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
<source>Discard</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Sim para &amp;Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Nã&amp;o para Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
<source>Save All</source>
<translation>Gravar Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
<source>Retry</source>
<translation>Tentar Novamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Restaurar Predefinições</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Fechar sem Gravar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data de Modificação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
<source>Dock</source>
<translation type="unfinished">Fixar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
<source>Float</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
<source>More</source>
<translation>Mais</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
<source>Less</source>
<translation>Menos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Mensagem Depuração:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
<source>Warning:</source>
<translation>Aviso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Erro Fatal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Mostrar esta mensagem novamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
<source>Directories</source>
<translation>Pastas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Gravar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 já existe.
Deseja substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Ficheiro não encontrado.
Por favor verifique o nome do ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
<source>My Computer</source>
<translation>O Meu Computador</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Mudar o Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Mostrar fic&amp;heiros escondidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
<source>Back</source>
<translation>Recuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Pasta Mãe</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
<source>List View</source>
<translation>Vista Abreviada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Vista Detalhada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
<source>Files of type:</source>
<translation>FIcheiros do tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
<source>
File not found.
Please verify the correct file name was given</source>
<translation>
Ficheiro não encontrado.
Por favor verifique o nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Pasta não encontrada.
Por favor verifique o nome da pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; está protegido contra escrita.
Deseja apagar de qualquer forma?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Deseja mesmo apagar &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Não foi possível apagar a pasta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
<source>Save As</source>
<translation>Gravar Como</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
<source>Drive</source>
<translation>Unidade</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Procurar Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
<source>Show </source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
<source>Forward</source>
<translation>Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nova Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>Es&amp;colher</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
<source>Look in:</source>
<translation type="unfinished">Procurar em:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Criar Nova Pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nome de ficheiro inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;O nome &quot;%1&quot; não pode ser usado.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tente com outro nome, com menos caracteres ou sem marcas de pontuação.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data de Modificação</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
<source>My Computer</source>
<translation>O Meu Computador</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
<source>Computer</source>
<translation>Computador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Tipo de Letra</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Estilo Tipo de Letra</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
<source>Effects</source>
<translation>Efeitos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>&amp;Riscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Sublinhar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
<source>Sample</source>
<translation>Amostra</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Sistema de Escrita</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Seleccione Tipo de Letra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Desligado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Ligação ao servidor %1 recusada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Ligado ao servidor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Ligação de dados recusada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>A ligação ao servidor falhou:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>A autenticação falhou:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>A listagem da pasta falhou:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>A mudança de pasta falhou:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>A descarga do ficheiro falhou:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>O carregamento do ficheiro falhou:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>A remoção do ficheiro falhou:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>A criação da pasta falhou:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>A remoção da pasta falhou:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Ligação fechada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Servidor %1 encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Ligação a %1 fechada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
<source>Host found</source>
<translation>Servidor encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>Ligado ao servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<location filename="/src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<location filename="/src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Servidor não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Tipo de endereço desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
<source>Request aborted</source>
<translation>Pedido abortado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Nenhum servidor para ligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Tamanho de conteúdo errado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>O servidor fechou a ligação inesperadamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Ligação recusada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>O pedido HTTP falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Corpo parcial HTTP inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Servidor %1 encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Ligado ao servidor %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Ligação a %1 fechada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
<source>Host found</source>
<translation>Servidor encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>Ligado ao servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Ligação fechada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished">Autenticação na Proxy necessária</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Autenticação necessária</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<location filename="/src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Autenticação necessária</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Não foi possível criar o BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Não foi possível ler o BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
<source>Could not find array</source>
<translation>Não foi possível encontrar o array</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Não foi possível obter os dados do array</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Não foi possível obter informação da query</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Não foi possível descrever a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Não foi possível fechar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Não foi possível executar a query</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<location filename="/src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permissão negada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>Demasiados ficheiros abertos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
<source>No space left on device</source>
<translation>Dispositivo sem espaço livre</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<location filename="/src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
<source>XIM input method</source>
<translation>Método de entrada XIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
<source>Windows input method</source>
<translation>Método de entrada Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Método de entrada Max OS X</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
<translation>QLibrary::resolve_sys: Símbolo &quot;%1&quot; indefinido em %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
<source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Não foi possivel mapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Dados de verificação do plugin incorrectos em &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
<source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Não foi possível desmapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. A chave de compilação esperada &quot;%2&quot;, ficou &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>A biblioteca partilhada não foi encontrada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation type="unfinished">O ficheiro &apos;%1&apos; não é um &quot;plugin&quot; Qt válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation type="unfinished">O &quot;plugin&quot; &apos;%1&apos; usa uma biblioteca de Qt incompatível. (Não é possível utilizar bibliotecas de teste e estáveis)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Refazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;lar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar Tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Não foi possível abrir a base de dados &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Não foi possível obter dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Não foi possível executar a query</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Não foi possível guardar o resultado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
<source>Restore Down</source>
<translation type="unfinished">Restaurar em Baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Mover</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Permanecer no &amp;Topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
<source>Execute</source>
<translation>Executar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
<source>Config</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
<source>Preference</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
<source>Setting</source>
<translation>Alteração</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
<source>Setup</source>
<translation>Configuração</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
<source>Quit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
<source>Exit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
<source>About %1</source>
<translation>Sobre %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca do Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Sair de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca do Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Este programa usa Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Acerca do Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt é um conjunto de ferramentas para desenvolvimento de aplicações multiplataforma.&lt;/p&gt;O Qt oferece portabilidade de código fonte único em MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt está igualmente disponível para dispositivos embebidos como Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um produto Trolltech. Veja &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; para mais informação.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>Mostrar Detalhes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Não Mostrar Detalhes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
<source>Select IM</source>
<translation>Seleccione Método de Entrada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Seleccionador de método de entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Seleccionador de método de entrada que utiliza o menu de contexto dos elementos de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>A máquina remota fechou a ligação</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Operação de rede expirada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
<source>Out of resources</source>
<translation>Sem recursos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Descritor de &apos;socket&apos; inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Rede inalcançável</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permissão negada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Ligação expirada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Ligação recusada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>O endereço de ligação já está em uso</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
<source>The address is not available</source>
<translation>O endereço não está disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
<source>The address is protected</source>
<translation>O endereço está protegido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
<source>Unable to write</source>
<translation>Não foi possível escrever</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
<source>Network error</source>
<translation>Erro de rede</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Outro &apos;socket&apos; já está à escuta no mesmo porto</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; não bloqueante</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; de transmissão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Tentativa de utilização de &apos;socket&apos; IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Máquina inalcançável</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Operação em não &apos;socket&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Não foi possível autenticar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Não foi possível inicializar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Não foi possível fazer a ligação da coluna para execução &apos;batch&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Não foi possível executar a expressão de &apos;batch&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Não foi possível passar ao seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Não foi possível fazer o ligamento do valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
<source>Unable to execute select statement</source>
<translation>Não foi possível executar a expressão select</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Não foi possível ligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
<translation>Não foi possível ligar - O &apos;driver&apos; não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Não foi possível desactivar finalização automática</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Não foi possível activar finalização automática</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Não foi possível definir &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; como atributo da expressão. Por favor verifique a configuração do seu &apos;driver&apos; ODBC</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Não foi possível obter o seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Não foi possível fazer o ligamento da variável</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
<source>Home</source>
<translation>Início</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Não foi possível ligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Não foi possível criar a &apos;query&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>O &quot;plugin&quot; não foi carregado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
<source>locally connected</source>
<translation>ligado localmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Nomes Alternativos: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Retrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Paisagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 polegadas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 polegadas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executivo (7.5 x 10 polegadas, 191 x 254 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (8.5 x 14 polegadas, 216 x 356 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Carta (8.5 x 11 polegadas, 216 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tablóide (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>Envelope #10 Comum EUA (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
<source>Page size:</source>
<translation>Tamanho página:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
<source>Orientation:</source>
<translation>Orientação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
<source>Paper source:</source>
<translation>Fonte papel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
<source>File</source>
<translation>Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
<source>Printer</source>
<translation>Impressora</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Imprimir Para Ficheiro ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
<source>Print dialog</source>
<translation>Diálogo de impressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
<source>Paper format</source>
<translation>Formato do papel</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
<source>Size:</source>
<translation>Tamanho:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
<source>Printer info:</source>
<translation>Informação da impressora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
<source>Print to file</source>
<translation>Imprimir para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
<source>Print range</source>
<translation>Selecção de páginas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
<source>Print all</source>
<translation>Imprimir todas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
<source>Pages from</source>
<translation>Páginas de</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
<source>Selection</source>
<translation>Selecção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
<source>Copies</source>
<translation>Cópias</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Número de cópias:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
<source>Collate</source>
<translation>Juntar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
<source>Print last page first</source>
<translation>Imprimir a última página primeiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
<source>Other</source>
<translation>Outro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Imprimir a cores se disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
<source>Double side printing</source>
<translation>Imprimir nos dois lados do papel</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>Não é possível escrever no ficheiro %1.
Por favor escolha um nome diferente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 já existe.
Deseja substituir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
<source>File exists</source>
<translation>O ficheiro existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
<source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Deseja gravar por cima?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
<source>Print selection</source>
<translation>Selecção de Impressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 é uma pasta.
Por favor escolha um nome de ficheiro diferente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
<source>PPD Properties</source>
<translation>Propriedades PPD</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
<source>Save</source>
<translation>Gravar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
<source>Check</source>
<translation>Activar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>sem erros</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
<source>disabled feature used</source>
<translation>funcionalidade desactivada está a ser utilizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>má sintaxe de classe de caracteres</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>má sintaxe de antecipação</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>má sintaxe de repetição</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
<source>invalid octal value</source>
<translation>valor octal inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
<source>missing left delim</source>
<translation>delimitador esquerdo em falta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
<source>unexpected end</source>
<translation>fim inesperado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
<source>met internal limit</source>
<translation>limite interno alcançado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
<source>Error to open database</source>
<translation>Erro ao abrir base de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
<source>Unable to rollback Transaction</source>
<translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Não foi possível obter os resultados</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
<source>Error closing database</source>
<translation>Erro ao fechar a base de dados</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
<source>Unable to roll back transaction</source>
<translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Não foi possível obter a linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Não foi possível fazer a ligação dos parametros</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Incorrespondência de contagem de parâmetros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Deslizar aqui</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
<source>Left edge</source>
<translation>Borda esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
<source>Top</source>
<translation>Topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
<source>Right edge</source>
<translation>Borda direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
<source>Page left</source>
<translation>Página para esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
<source>Page up</source>
<translation>Página para cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
<source>Page right</source>
<translation>Página para direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
<source>Page down</source>
<translation>Página para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>Deslizar para esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>Deslizar para cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>Deslizar para a direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>Deslizar para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
<source>Line up</source>
<translation>Linha acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
<source>Position</source>
<translation>Posição</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
<source>Line down</source>
<translation>Linha abaixo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
<source>Ins</source>
<translation>Insert</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
<source>Del</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
<source>Up</source>
<translation>Cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
<source>Right</source>
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
<source>Down</source>
<translation>Baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
<source>NumLock</source>
<translation>Num Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
<source>Back</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
<source>Forward</source>
<translation>Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Refrescar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
<source>Volume Down</source>
<translation type="unfinished">Baixar Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
<source>Volume Mute</source>
<translation type="unfinished">Silenciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
<source>Volume Up</source>
<translation type="unfinished">Aumentar Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
<source>Bass Boost</source>
<translation type="unfinished">Acentuar Graves</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
<source>Bass Up</source>
<translation type="unfinished">Aumentar Graves</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
<source>Bass Down</source>
<translation type="unfinished">Baixar Graves</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
<source>Treble Up</source>
<translation type="unfinished">Aumentar Agudos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
<source>Treble Down</source>
<translation type="unfinished">Baixar Agudos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
<source>Media Play</source>
<translation type="unfinished">Reproduzir Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
<source>Media Stop</source>
<translation>Parar Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
<source>Media Previous</source>
<translation>Média Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
<source>Media Next</source>
<translation>Média Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
<source>Media Record</source>
<translation type="unfinished">Gravar Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
<source>Standby</source>
<translation>Hibernação</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Abrir Endereço</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Correio Electrónico</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
<source>Launch Media</source>
<translation type="unfinished">Abrir Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Executar (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Executar (1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Executar (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Executar (3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Executar (4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Executar (5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Executar (6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Executar (7)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Executar (8)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Executar (9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Executar (A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Executar (B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Executar (C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Executar (D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Executar (E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Executar (F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
<source>Print Screen</source>
<translation>Print Screen</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
<source>Page Up</source>
<translation>Página Acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
<source>Page Down</source>
<translation>Página a Baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Caps Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
<source>Num Lock</source>
<translation>Num Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
<source>Number Lock</source>
<translation>Number Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
<source>Insert</source>
<translation>Inserir</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
<source>System Request</source>
<translation>Pedido do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
<source>Select</source>
<translation>Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
<source>Context1</source>
<translation>Contexto1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
<source>Context2</source>
<translation>Contexto2</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
<source>Context3</source>
<translation>Contexto3</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
<source>Context4</source>
<translation>Contexto4</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
<source>Call</source>
<translation>Chamar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
<source>Hangup</source>
<translation>Desligar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
<source>Flip</source>
<translation>Inverter</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Página Principal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
<source>Page left</source>
<translation>Página para esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
<source>Page up</source>
<translation>Página para cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
<source>Position</source>
<translation>Posição</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
<source>Page right</source>
<translation>Página para direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
<source>Page down</source>
<translation>Página para baixo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<location filename="/src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
<translation>Socks5 expirou ao ligar ao servidor socks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
<source>More</source>
<translation>Mais</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
<source>Less</source>
<translation>Menos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Apagar este registo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
<source>Insert</source>
<translation>Inserir</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
<source>Update</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
<source>Save edits?</source>
<translation>Gravar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Cancelar as alterações?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Incapaz de escrever dados: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Erro ao escrever: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Erro durante a inicialização SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Erro ao criar contexto SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Lista de cifras inválida ou vazia (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Erro ao criar sessão SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Erro ao criar sessão SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Não é possível fornecer certificado sem chave, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Erro ao carregar certificado local, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Erro ao carregar chave privada, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
<source>Private key do not certificate public key, %1</source>
<translation>Chave privada não certifica chave publica, %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Não foi possível utilizar a base de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Deslizar para Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Deslizar para Direita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<location filename="/src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
<source>Socket operation unsupported</source>
<translation>Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Refazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copiar &amp;Localização da Ligação</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;lar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar Tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
<source>Press</source>
<translation>Pressionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<location filename="/src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Esta plataforma não suporta IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
<source>Undo</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
<source>Redo</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vazio&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
<source>Undo</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
<source>Redo</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Marca esquerda-para-direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Marca direita-para-esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Ligador de comprimento zero</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Não-ligador de comprimento zero</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Espaço de comprimento zero</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Início de encaixe esquerda-para-direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Início de encaixe direita-para-esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Início de sobreposição esquerda-para-direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Início de sobreposição direita-para-esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Formatação pop direccional</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Inserir carácter de controlo Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>O Que é Isto?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
<source>Go Back</source>
<translation>Para trás</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
<source>Commit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
<source>Done</source>
<translation>Terminado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
<source>Quit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Recuar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Terminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ajuda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Mover</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Permanecer no &amp;Topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>Sombr&amp;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurar Baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>&amp;Sair Sombra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>não ocorreu nenhum erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>erro disparado pelo consumidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>fim de ficheiro inesperado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>mais de uma definição de tipo de documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>erro ao analisar elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
<source>tag mismatch</source>
<translation>má combinação de etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>erro ao analisar o conteúdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
<source>unexpected character</source>
<translation>carácter inesperado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>nome inválido de instrução de processamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>versão esperada ao ler a declaração XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valor errado para declaração única</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>declaração de codificação ou declaração única esperada ao ler a declaração XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>declaração única esperada ao ler a declaração XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>erro ao analisar a definição de tipo de documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
<source>letter is expected</source>
<translation>uma letra é esperada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>erro ao analisar comentário</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>erro ao analisar referência</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>referência de entidade geral interna não permitida na DTD</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida no valor do atributo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida na DTD</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>referência de entidade não analisada em contexto errado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
<source>recursive entities</source>
<translation>entidades recursivas</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>erro na declaração de uma entidade externa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Conteúdo extra no fim do documento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Valor de entidade inválido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Caractere XLM inválido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation type="unfinished">Sequência &apos;]]&gt;&apos; não permitida no conteúdo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation type="unfinished">O prefixo &apos;%1&apos; do &quot;namespace&quot; não declarado</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation type="unfinished">Atributo redefinido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation type="unfinished">Caractere &apos;%1&apos; inesperado na identificação pública literal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation type="unfinished">&quot;String&quot; da versão XML inválida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation type="unfinished">Versão XML não suportada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation type="unfinished">%1 é um nome de codificação inválido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation type="unfinished">Codificação %1 não é suportada</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
<source>Invalid XML encoding name.</source>
<translation type="unfinished">Nome de codificação XML inválido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
<source>Premature end of document.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
<source>Invalid document.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
<source>Expected </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
<source>, but got &apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
<source>Start tag expected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation type="unfinished">%1 é um identificador PUBLIC inválido.</translation>
</message>
</context>
</TS>