qt_pl.ts revision 8e0c2ca3abd721979958f95b9af73b60665478c8
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pl">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>PPDOptionsModel</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
<source>Value</source>
<translation>Wartość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2 nie określone</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>Niejednoznaczne %1, nie obsłużone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
<source>Delete</source>
<translation>Skasuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
<source>False</source>
<translation>Fałsz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
<source>Insert</source>
<translation>Wstaw</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
<source>True</source>
<translation>Prawda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
<source>Update</source>
<translation>Uaktualnij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Plik nie znaleziony.
Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Na pewno chcesz skasować %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
<source>Attributes</source>
<translation>Atrybuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
<source>Back</source>
<translation>Powrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Skopiuj lub przenieś plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Utwórz nowy katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Skasuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
<source>Delete %1</source>
<translation>Skasuj %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
<source>Dir</source>
<translation>Katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
<source>Directories</source>
<translation>Katalogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Katalog:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>&amp;Rodzaj pliku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Znajdź katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Niedostępny</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
<source>List View</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Sprawdź &amp;w:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nowy katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Nowy katalog %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Nowy katalog 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
<source>One directory up</source>
<translation>Katalog wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Podgląd zawartości pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Podgląd informacji o pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
<source>Read: %1</source>
<translation>Czytaj: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
<source>Read-only</source>
<translation>Tylko do odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
<source>Read-write</source>
<translation>Do zapisu i odczytu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>&amp;Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
<source>Save As</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
<source>Sort</source>
<translation>Sortuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Sortuj po &amp;dacie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Sortuj &amp;po nazwie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Sortuj po &amp;rozmiarze</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
<source>Special</source>
<translation>Specjalny </translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Link symboliczny do katalogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Link symboliczny do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Specjalny link symboliczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
<source>the directory</source>
<translation>katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
<source>the file</source>
<translation>plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
<source>the symlink</source>
<translation>link symboliczny</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
<source>Type</source>
<translation>Rodzaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Bez sortowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
<source>Write: %1</source>
<translation>Pisz: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
<source>Write-only</source>
<translation>Tylko do zapisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
<source>Open </source>
<translation>Otwórz </translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Nie można utworzyć katalogu
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Nie można otworzyć
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Nie można czytać katalogu
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Nie można usunąć pliku lub katalogu
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Nie można zmienić nazwy
%1
na
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Nie można zapisać
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
<source>Customize...</source>
<translation>Ustawienia użytkownika...</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
<source>Line up</source>
<translation>Wyrównaj położenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operacja zatrzymana przez użytkownika</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zatwierdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Domyślne</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
<source>Clear</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>S&amp;kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>W&amp;ytnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Przywróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Cofnij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
<source>Closes the window</source>
<translation>Zamyka okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Zawiera polecenia zarządzające oknem</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Powiększa maksymalnie okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
<source>Maximize</source>
<translation>Maksymalizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Przenosi okno w inne położenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zmaksymalizowanego okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zminimalizowanego okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
<source>Restore down</source>
<translation>Przywróć pod spód</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
<source>Restore up</source>
<translation>Przywróć na wierzch</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
<source>System</source>
<translation>System</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
<source>More...</source>
<translation>Więcej...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
<source>(unknown)</source>
<translation>(nieokreślony)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje tworzenia nowych katalogów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pobierania plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pokazywania katalogów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje wysyłania plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje usuwania plików lub katalogów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>Protokół &apos;%1&apos; nie jest obsługiwany</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<location filename="/src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Połączenie odrzucone</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Host nie znaleziony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Gniazdo nie jest podłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Krok w &amp;dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Krok do &amp;góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="/src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
<source>Activate</source>
<translation>Uaktywnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Uaktywnia główne okno programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Program &apos;%1&apos; wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<location filename="/src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>Wybierz kontrolkę ActiveX</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
<source>COM &amp;Object:</source>
<translation>&amp;Obiekt COM:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
<source>Check</source>
<translation>Zaznacz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
<source>Toggle</source>
<translation>Przełącz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
<source>Uncheck</source>
<translation>Odznacz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Dodaj do własnych kolorów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Kanał &amp;alfa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Kolory podstawowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Błęki&amp;t:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>Wła&amp;sne kolory</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
<source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
<translation>De&amp;finiuj własne kolory &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Zieleń:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Barwa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Czerwień:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Nasycenie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
<source>Select color</source>
<translation>Wybierz kolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Wartość:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
<source>False</source>
<translation>Fałsz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
<source>True</source>
<translation>Prawda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Nie można pobrać rekordu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>Miernik prędkości</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
<source>SliderHandle</source>
<translation>Uchwyt suwaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Co to jest?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
<source>Apply</source>
<translation>Zastosuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Zamknij bez zapisywania</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
<source>Discard</source>
<translation>Odrzuć</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Nie zapisuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignoruj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Ni&amp;e dla wszystkich</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Przywróć ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
<source>Retry</source>
<translation>Ponów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
<source>Save All</source>
<translation>Zapisz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Tak</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Ta&amp;k dla wszystkich</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data zmiany</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Rodzaj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
<source>Dock</source>
<translation>Zakotwiczenie okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
<source>Float</source>
<translation>Zmienne położenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
<source>More</source>
<translation>Więcej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
<source>Less</source>
<translation>Mniej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Komunikat dla programisty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Błąd krytyczny:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
<source>Warning:</source>
<translation>Ostrzeżenie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
<source>
File not found.
Please verify the correct file name was given</source>
<translation>
Plik nie znaleziony.
Proszę sprawdzić czy podano poprawną nazwę pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 już istnieje.
Czy chcesz zamienić?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; jest zabezpieczony przed zapisem.
Czy na pewno chcesz go skasować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Katalog nie znaleziony.
Proszę o sprawdzenie podanej nazwy katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Plik nie znaleziony.
Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz skasować &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
<source>Back</source>
<translation>Powrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Nie można skasować katalogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Skasuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
<source>Detail View</source>
<translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
<source>Directories</source>
<translation>Katalogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Katalog:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
<source>Drive</source>
<translation>Urządzenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
<source>Files of type:</source>
<translation>Pliki rodzaju:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
<source>List View</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Mój komputer</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Katalog wyżej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Zapisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieokreślony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
<source>Save As</source>
<translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
<source>Find Directory</source>
<translation>Znajdź katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="437"/>
<source>Where:</source>
<translation type="obsolete">Gdzie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
<source>Show </source>
<translation>Pokaż </translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
<source>Forward</source>
<translation>Do przodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nowy katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nowy katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Wybierz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="778"/>
<source>Save &amp;as:</source>
<translation type="obsolete">Zapisz &amp;jako:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
<source>Look in:</source>
<translation>Szukaj w:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Utwórz nowy katalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 b</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Niepoprawna nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nazwa &quot;%1&quot; nie może zostać użyta.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
<source>Size</source>
<translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Rodzaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data modyfikacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
<source>My Computer</source>
<translation>Mój komputer</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
<source>Computer</source>
<translation>Komputer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
<source>Effects</source>
<translation>Efekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Czcionka</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>Styl &amp;czcionki</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
<source>Sample</source>
<translation>Przykład</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
<source>Select Font</source>
<translation>Wybierz czcionkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Pr&amp;zekreślenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Podreślenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Kodowanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>Podłączony do host&apos;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Podłączony do host&apos;a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Podłączanie do hosta zakończone błędem:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Połączenie zamknięte</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Połączenie do przesyłu danych odrzucone</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Połączenie do %1 zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Host %1 znaleziony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
<source>Host found</source>
<translation>Host znaleziony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Logowanie nie powiodło się:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
<source>Not connected</source>
<translation>Nie podłączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieokreślony błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<location filename="/src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieokreślony błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<location filename="/src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
<source>Host not found</source>
<translation>Host nie znaleziony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Nieokreślony rodzaj adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieokreślony błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
<source>Connected to host</source>
<translation>Podłączony do host&apos;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Podłączony do host&apos;a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
<source>Connection closed</source>
<translation>Połączenie zakończone</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Połączenie odrzucone</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Połączenie do %1 zamknięte</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Host %1 znaleziony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
<source>Host found</source>
<translation>Host znaleziony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>Komenda HTTP zakończona błędem</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Niepoprawne ciało HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Brak serwera do podłączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
<source>Request aborted</source>
<translation>Komenda przerwana</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Serwer niespodziewanie zakończył połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieokreślony błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Błędna długość zawartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Wymagana autoryzacja pośrednika</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Autoryzacja wymagana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<location filename="/src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
<source>Authentication required</source>
<translation>Autoryzacja wymagana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Nie można zaalokować polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Nie można opisać polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
<source>Could not find array</source>
<translation>Nie można odnaleźć tablicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Nie można pobrać danych z tablicy</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Nie można zamknąć polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<location filename="/src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
<source>No space left on device</source>
<translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Brak dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
<source>Too many open files</source>
<translation>Zbyt wiele otwartych plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieokreślony błąd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<location filename="/src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Metoda wprowadzania Mac OS X</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
<source>Windows input method</source>
<translation>Metoda wprowadzania Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
<source>XIM input method</source>
<translation>Metoda wprowadzania XIM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
<source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nie można wykonać przypisania &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
<source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nie można usunać przypisania &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Błąd podczas weryfikacji danych w pluginie &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::load_sys: Nie można załadować %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
<translation>QLibrary::resolve_sys: Niezdefiniowany symbol &quot;%1&quot; w %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::unload_sys: Nie można zwolnić %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Plugin &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji bibloteki QT. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>Plugin &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji bibloteki QT. Oczekiwano klucza &quot;%2&quot;, uzyskano &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieokreślony błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Plik &quot;%1&quot; nie jest poprawną wtyczką Qt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Wtyczka &quot;%1&quot; używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>S&amp;kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>W&amp;ytnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Przywróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Cofnij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Nie można otworzyć bazydanych &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Nie można powiązać wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Nie można pobrać danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Nie można skasować polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Nie można zachować wyników</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Nie można zachować wyników polecenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Przywróć pod spód</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Przywróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>Prze&amp;nieś</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimalizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ksymalizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
<source>Execute</source>
<translation>Wykonaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
<source>About</source>
<translation>Informacje o</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
<source>Config</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
<source>Preference</source>
<translation>Preferencja</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
<source>Setting</source>
<translation>Ustawienie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
<source>Setup</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
<source>Quit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
<source>Exit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
<source>About %1</source>
<translation>Informacje o %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Informacje o Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencje</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Zakończ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Informacje o Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt jest biblioteką C++ dla tworzenia oprogramowania multi-platformowego.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt pozwala na pisanie przenośnego kodu zarówno dla MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux oraz pozostałych wersji komercyjnych Unix&apos;ów. Qt jest również dostępne dla urządzeń specjalizowanych i przenośnych jako Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt jest produktem Trolltech&apos;a. Sprawdź &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; aby dowiedzieć się więcej.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt; Ten program używa QT Open Source Edition wersja %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition jest przeznaczone dla pisania aplikacji open source&apos;owych. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagane jest licencja komercyjna Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sprawdź &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; opisujący sposób licencjonowania Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; Ten program używa Qt w wersji %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Informacje o Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Ukryj szczegóły...</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
<source>Show Details...</source>
<translation>Pokaż szczegóły...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
<source>Select IM</source>
<translation>Wybierz metodę wprowadzania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Przełącznik metody wprowadzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Przełącznik metody wprowadzania który używa menu podręcznego w widżetach tekstowych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
<source>Connection refused</source>
<translation>Połączenie odrzucone</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Komputer niedostępny</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
<source>Network error</source>
<translation>Błąd sieci</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Sieć niedostępna</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
<source>Out of resources</source>
<translation>Brak zasobów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
<source>Permission denied</source>
<translation>Brak dostępu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
<source>The address is not available</source>
<translation>Adres nie jest dostępny</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
<source>The address is protected</source>
<translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Nie można uruchomić gniazda rozsyłającego</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
<source>Unable to write</source>
<translation>Nie można zapisać</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieokreślony błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Nie można dokonać inicjalizacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Nie można się zalogować</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Nie można powiązać wartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
<source>Unable to execute select statement</source>
<translation>Nie można wykonać polecenia select</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
<translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfiguracje sterownika ODBC</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Nie można pobrać kolejnych danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
<source>Home</source>
<translation>Strona domowa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Nie można utworzyć zapytania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Nieokreślony błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Wtyczka nie została załadowana.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Aliasy: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 cali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
<source>Browse</source>
<translation>Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
<source>Collate</source>
<translation>Ułóż</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
<source>Copies</source>
<translation>Liczba kopii</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
<source>Double side printing</source>
<translation>Wydruk obustronny</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
<source>Landscape</source>
<translation>Pejzaż</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
<source>locally connected</source>
<translation>podłączony lokalnie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Liczba kopii:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
<source>Orientation:</source>
<translation>Położenie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
<source>Other</source>
<translation>Inne</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
<source>Page size:</source>
<translation>Rozmiar strony:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
<source>Pages from</source>
<translation>Strony od</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
<source>Paper format</source>
<translation>Format papieru</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
<source>Paper source:</source>
<translation>Źródło papieru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
<source>Portrait</source>
<translation>Portret</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
<source>Print all</source>
<translation>Wydrukuj wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
<source>Print dialog</source>
<translation>Okno drukowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Wydrukuj w kolorze jeśli dostępny</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
<source>Print last page first</source>
<translation>Wydrukuj ostatnią stronę jako pierwszą</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
<source>Print range</source>
<translation>Wydrukuj zakres</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
<source>Print to file</source>
<translation>Wydrukuj do pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
<source>Printer</source>
<translation>Drukarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
<source>Printer info:</source>
<translation>Informacje o drukarce:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
<source>Properties</source>
<translation>Właściwości</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
<source>Selection</source>
<translation>Wybór</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
<source>Size:</source>
<translation>Rozmiar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
<source>unknown</source>
<translation>nieokreślony</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (7.5 x 10 cali, 191 x 254 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (8.5 x 14 cali, 216 x 356 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Letter (8.5 x 11 cali, 216 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
<source>Print</source>
<translation>Wydrukuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
<source>File</source>
<translation>Plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Wydrukuj do pliku ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>Plik %1 jest plikiem do odczytu.
Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 już istnieje.
Czy chcesz nadpisać?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 jest katalogiem.
Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
<source>File exists</source>
<translation>Plik istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
<source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Czy chcesz nadpisać?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
<source>Print selection</source>
<translation>Wydrukuj zaznaczone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
<source>PPD Properties</source>
<translation>Właściwości PPD</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
<source>Save</source>
<translation>Zapisz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
<source>Check</source>
<translation>Zaznacz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
<source>bad char class syntax</source>
<translation type="unfinished">niepoprawny znak składni klasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation type="unfinished">niepoprawna składnia widoku</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>niepoprawna składnia powtórzenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
<source>disabled feature used</source>
<translation>użyta funkcja została wyłączona</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
<source>invalid octal value</source>
<translation>niepoprawna wartość ósemkowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
<source>met internal limit</source>
<translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
<source>missing left delim</source>
<translation>brakujący lewy separator</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
<source>unexpected end</source>
<translation>nieoczekiwany koniec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
<source>Error to open database</source>
<translation>Nie można otworzyć bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
<source>Unable to rollback Transaction</source>
<translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Nie można pobrać wyników</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
<source>Error closing database</source>
<translation>Błąd zamykania bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
<source>Error opening database</source>
<translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
<source>Unable to roll back transaction</source>
<translation>Nie można cofnąć transakcji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Błędny licznik parametrów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Nie można skasować polecenia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
<source>Bottom</source>
<translation>W dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
<source>Left edge</source>
<translation>Lewy wierzchołek</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
<source>Line down</source>
<translation>Linia w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
<source>Line up</source>
<translation>Linia w górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
<source>Page down</source>
<translation>Strona w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
<source>Page left</source>
<translation>Strona w lewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
<source>Page right</source>
<translation>Strona w prawo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
<source>Page up</source>
<translation>Strona do góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
<source>Position</source>
<translation>Pozycja</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
<source>Right edge</source>
<translation>Prawy wierzchołek</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
<source>Scroll down</source>
<translation>Przewiń w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
<source>Scroll here</source>
<translation>Przewiń tutaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
<source>Scroll left</source>
<translation>Przewiń w lewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
<source>Scroll right</source>
<translation>Przewiń w prawo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
<source>Scroll up</source>
<translation>Przewiń do góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
<source>Top</source>
<translation>Do góry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
<source>Back</source>
<translation>Back</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Wzmocnienie basów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
<source>Bass Down</source>
<translation>Basy w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
<source>Bass Up</source>
<translation>Basy w górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
<source>Call</source>
<translation>Wywołaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Caps Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
<source>Context1</source>
<translation>Kontekst1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
<source>Context2</source>
<translation>Kontekst2</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
<source>Context3</source>
<translation>Kontekst3</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
<source>Context4</source>
<translation>Kontekst4</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
<source>Delete</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
<source>Down</source>
<translation>Down</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Ulubione</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
<source>Flip</source>
<translation>Odwróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
<source>Forward</source>
<translation>Do przodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
<source>Hangup</source>
<translation>Zawieś</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Strona domowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
<source>Insert</source>
<translation>Insert</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Uruchom (0)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Uruchom (1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Uruchom (2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Uruchom (3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Uruchom (4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Uruchom (5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Uruchom (6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Uruchom (7)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Uruchom (8)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Uruchom (9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Uruchom (A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Uruchom (B)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Uruchom (C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Uruchom (D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Uruchom (E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Uruchom (F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Uruchom email</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
<source>Launch Media</source>
<translation>Uruchom przeglądarkę mediów</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
<source>Left</source>
<translation>Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
<source>Media Next</source>
<translation>Następna ścieżka </translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
<source>Media Play</source>
<translation>Odtwarzaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
<source>Media Previous</source>
<translation>Poprzednia ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
<source>Media Record</source>
<translation>Nagrywaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
<source>Media Stop</source>
<translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
<source>Num Lock</source>
<translation>Num Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
<source>Number Lock</source>
<translation>Number Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
<source>Open URL</source>
<translation>Otwórz adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
<source>Page Down</source>
<translation>Strona do góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
<source>Page Up</source>
<translation>Strona w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
<source>Print Screen</source>
<translation>Wydrukuj zawartość ekranu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
<source>Return</source>
<translation>Powrót</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
<source>Right</source>
<translation>Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
<source>Search</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
<source>Select</source>
<translation>Wybierz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
<source>Space</source>
<translation>Spacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
<source>Standby</source>
<translation>Tryb oczekiwania</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
<source>System Request</source>
<translation>Żądanie systemu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tabulator</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
<source>Treble Down</source>
<translation>Sporan w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
<source>Treble Up</source>
<translation>Sopran w górę</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
<source>Up</source>
<translation>Up</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
<source>Volume Down</source>
<translation>Przycisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Wycisz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
<source>Volume Up</source>
<translation>Podgłośnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
<source>Page down</source>
<translation>Strona w dół</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
<source>Page left</source>
<translation>Strona w lewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
<source>Page right</source>
<translation>Strona w prawo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
<source>Page up</source>
<translation>Strona do góry</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
<source>Position</source>
<translation>Położenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<location filename="/src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
<translation>Przekroczony czas połączenia protokołu Socks5 do serwera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
<source>Less</source>
<translation>Mniej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
<source>More</source>
<translation>Więcej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Anulować zmiany?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Potwierdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
<source>Delete</source>
<translation>Skasuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Skasować ten rekord?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
<source>Insert</source>
<translation>Wstaw</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
<source>Save edits?</source>
<translation>Zapisać zmiany?</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
<source>Update</source>
<translation>Uaktualnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>NIe można zapisać danych: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Błąd podczas czytania: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Błąd podczas uzgadniania SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Błąd tworzenia kontextu (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
<source>Private key do not certificate public key, %1</source>
<translation>Prywatny klucz nie zgadza się z publicznym, %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Nie można otworzyć połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Nie można użyć bazy danych</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Przewiń w lewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Przewiń w prawo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<location filename="/src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
<source>Socket operation unsupported</source>
<translation>Operacja na gnieździe nie jest obsługiwana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>S&amp;kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Skopiuj &amp;adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Wytnij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
<source>Delete</source>
<translation>Skasuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Przywróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
<source>Select All</source>
<translation>Zaznacz wszystko</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Cofnij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
<source>Open</source>
<translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
<source>Press</source>
<translation>Wciśnij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<location filename="/src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Ta platforma nie obsługuje IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
<source>Redo</source>
<translation>Przywróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
<source>Undo</source>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;pusty&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
<source>Redo</source>
<translation>Przywróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
<source>Undo</source>
<translation>Cofnij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Wstaw znak </translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM znacznik od prawej do lewej </translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Co to jest?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
<source>Go Back</source>
<translation>Wróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
<source>Continue</source>
<translation>Kontynuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
<source>Commit</source>
<translation>Dokonaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
<source>Done</source>
<translation>Wykonano</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
<source>Quit</source>
<translation>Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Zakończ</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zamknij</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ksymalizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimalizuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Przenieś</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Przywróć</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
<source>Restore Down</source>
<translation>Przywróć pod spód</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>&amp;Cień</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>&amp;Bez cienia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>oczekiwano deklaracji &quot;encoding&quot; lub &quot;standalone&quot; podczas odczytywania deklaracji XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>bład w deklaracji &quot;text&quot; zewnętrznej jednostki</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>wystapił błąd podczas parsowania komentarza</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>błąd zainicjowany przez klienta</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu </translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
<source>letter is expected</source>
<translation>oczekiwana jest litera</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
<source>no error occurred</source>
<translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
<source>recursive entities</source>
<translation>jednostki rekursywne</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>deklaracja &quot;standalone&quot; oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
<source>tag mismatch</source>
<translation>niepoprawny tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
<source>unexpected character</source>
<translation>nieoczekiwany znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>nieoczekiwany koniec pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>oczekiwana wersja podczas czytania deklaracji XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>błędna wartość dla deklaracji &quot;standalone&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Niepoprawna wartość jednostki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Niepoprawny znak XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Ciąg &apos;]]&gt;&apos; niedozwolony w treści.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Przedrostek przestrzeni nazw &apos;%1&apos; nie został zadeklarowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Nieoczekiwany znak &apos;%1&apos; w publicznej stałej znakowej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Niepoprawna wersja XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Nieobsługiwana wersja XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
<source>Invalid XML encoding name.</source>
<translation>Niepoprawna nazwa kodowania XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Tylko wartości &quot;tak&quot; lub &quot;nie&quot; są akceptowane przez &quot;standalone&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Niepoprawny dokument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
<source>Expected </source>
<translation>Oczekiwano </translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, ale otrzymano &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Nieoczekiwany &apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Oczekiwana dana znakowa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Wykryto jednostkę rekursywną.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Oczekiwano tagu start.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1432"/>
<source>xml is an invalid processing instruction name.</source>
<translation type="obsolete">xml jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>NIepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Niepoprawna nazwa XML.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Niezgodne tagi początku i końca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Jednostkat &apos;%1&apos; nie zadeklarowana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki &apos;%1&apos; jako wartość atrybutu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Niepoprawny znak odwołania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Pseudo atrybut &quot;standalone&quot; musi pojawić sie po &quot;encoding&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="/src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</translation>
</message>
</context>
</TS>