0N/A<?
xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2273N/A<!
DOCTYPE TS><
TS version="1.1" language="pl">
0N/A<
defaultcodec></
defaultcodec>
0N/A <
name>PPDOptionsModel</
name>
0N/A <
source>Name</
source>
0N/A <
translation>Nazwa</
translation>
0N/A <
source>Value</
source>
0N/A <
translation>Wartość</
translation>
0N/A <
name>Q3Accel</
name>
1472N/A <
source>%1, %2 not defined</
source>
0N/A <
translation>%1, %2 nie określone</
translation>
1879N/A <
source>Ambiguous %1 not handled</
source>
1879N/A <
translation>Niejednoznaczne %1, nie obsłużone</
translation>
0N/A <
translation>Skasuj</
translation>
0N/A <
source>False</
source>
0N/A <
translation>Fałsz</
translation>
0N/A <
source>Insert</
source>
0N/A <
translation>Wstaw</
translation>
0N/A <
source>True</
source>
2062N/A <
translation>Prawda</
translation>
0N/A <
source>Update</
source>
0N/A <
translation>Uaktualnij</
translation>
0N/A <
name>Q3FileDialog</
name>
0N/ACheck path and filename.</
source>
2062N/ASprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</
translation>
2062N/A <
source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></
source>
665N/A <
translation><qt>Na pewno chcesz skasować %1 "%2"?</qt></
translation>
0N/A <
source>All Files (*)</
source>
0N/A <
translation>Wszystkie pliki (*)</
translation>
0N/A <
source>Attributes</
source>
0N/A <
translation>Atrybuty</
translation>
0N/A <
translation>Powrót</
translation>
0N/A <
translation>Anuluj</
translation>
0N/A <
source>Copy or Move a File</
source>
3863N/A <
translation>Skopiuj lub przenieś plik</
translation>
0N/A <
source>Create New Folder</
source>
0N/A <
translation>Utwórz nowy katalog</
translation>
0N/A <
source>Date</
source>
2062N/A <
translation>Data</
translation>
0N/A <
source>&Delete</
source>
3863N/A <
translation>&Skasuj</
translation>
0N/A <
translation>Skasuj %1</
translation>
0N/A <
source>Detail View</
source>
2062N/A <
translation>Szczegóły</
translation>
0N/A <
translation>Katalog</
translation>
0N/A <
source>Directories</
source>
0N/A <
translation>Katalogi</
translation>
0N/A <
source>Directory:</
source>
0N/A <
translation>Katalog:</
translation>
0N/A <
source>Error</
source>
1879N/A <
translation>Błąd</
translation>
<
translation>Plik</
translation>
<
source>File &name:</
source>
<
translation>Nazwa &pliku:</
translation>
<
source>File &type:</
source>
<
translation>&Rodzaj pliku:</
translation>
<
source>Find Directory</
source>
<
translation>Znajdź katalog</
translation>
<
source>Inaccessible</
source>
<
translation>Niedostępny</
translation>
<
source>List View</
source>
<
translation>Lista</
translation>
<
source>Look &in:</
source>
<
translation>Sprawdź &w:</
translation>
<
translation>Nazwa</
translation>
<
source>New Folder</
source>
<
translation>Nowy katalog</
translation>
<
source>New Folder %1</
source>
<
translation>Nowy katalog %1</
translation>
<
source>New Folder 1</
source>
<
translation>Nowy katalog 1</
translation>
<
translation>&Nie</
translation>
<
translation>&OK</
translation>
<
source>One directory up</
source>
<
translation>Katalog wyżej</
translation>
<
source>&Open</
source>
<
translation>&Otwórz</
translation>
<
translation>Otwórz</
translation>
<
source>Preview File Contents</
source>
<
translation>Podgląd zawartości pliku</
translation>
<
source>Preview File Info</
source>
<
translation>Podgląd informacji o pliku</
translation>
<
source>Read: %1</
source>
<
translation>Czytaj: %1</
translation>
<
source>Read-only</
source>
<
translation>Tylko do odczytu</
translation>
<
source>Read-write</
source>
<
translation>Do zapisu i odczytu</
translation>
<
source>R&eload</
source>
<
translation>&Odśwież</
translation>
<
source>&Rename</
source>
<
translation>&Zmień nazwę</
translation>
<
source>&Save</
source>
<
translation>&Zapisz</
translation>
<
translation>Zapisz jako</
translation>
<
source>Show &hidden files</
source>
<
translation>Pokaż &ukryte pliki</
translation>
<
translation>Rozmiar</
translation>
<
translation>Sortuj</
translation>
<
source>Sort by &Date</
source>
<
translation>Sortuj po &dacie</
translation>
<
source>Sort by &Name</
source>
<
translation>Sortuj &po nazwie</
translation>
<
source>Sort by &Size</
source>
<
translation>Sortuj po &rozmiarze</
translation>
<
translation>Specjalny </
translation>
<
source>Symlink to Directory</
source>
<
translation>Link symboliczny do katalogu</
translation>
<
source>Symlink to File</
source>
<
translation>Link symboliczny do pliku</
translation>
<
source>Symlink to Special</
source>
<
translation>Specjalny link symboliczny</
translation>
<
source>the directory</
source>
<
translation>katalog</
translation>
<
source>the file</
source>
<
translation>plik</
translation>
<
source>the symlink</
source>
<
translation>link symboliczny</
translation>
<
translation>Rodzaj</
translation>
<
source>&Unsorted</
source>
<
translation>&Bez sortowania</
translation>
<
source>Write: %1</
source>
<
translation>Pisz: %1</
translation>
<
source>Write-only</
source>
<
translation>Tylko do zapisu</
translation>
<
source>&Yes</
source>
<
translation>&Tak</
translation>
<
source>All Files (*.*)</
source>
<
translation>Wszystkie pliki (*.*)</
translation>
<
translation>Otwórz </
translation>
<
source>Select a Directory</
source>
<
translation>Wybierz katalog</
translation>
<
source>Could not create directory
<
translation>Nie można utworzyć katalogu
<
translation>Nie można otworzyć
<
source>Could not read directory
<
translation>Nie można czytać katalogu
<
source>Could not remove file or directory
<
translation>Nie można usunąć pliku lub katalogu
<
translation>Nie można zmienić nazwy
<
translation>Nie można zapisać
<
name>Q3MainWindow</
name>
<
source>Customize...</
source>
<
translation>Ustawienia użytkownika...</
translation>
<
translation>Wyrównaj położenie</
translation>
<
name>Q3NetworkProtocol</
name>
<
source>Operation stopped by the user</
source>
<
translation>Operacja zatrzymana przez użytkownika</
translation>
<
name>Q3ProgressDialog</
name>
<
translation>Anuluj</
translation>
<
translation>Zatwierdź</
translation>
<
translation>Anuluj</
translation>
<
source>Defaults</
source>
<
translation>Domyślne</
translation>
<
translation>Pomoc</
translation>
<
translation>OK</
translation>
<
translation>Wyczyść</
translation>
<
source>&Copy</
source>
<
translation>S&kopiuj</
translation>
<
source>Cu&t</
source>
<
translation>W&ytnij</
translation>
<
source>&Paste</
source>
<
translation>&Wklej</
translation>
<
source>&Redo</
source>
<
translation>&Przywróć</
translation>
<
source>Select All</
source>
<
translation>Zaznacz wszystko</
translation>
<
source>&Undo</
source>
<
translation>&Cofnij</
translation>
<
translation>Zamknij okno</
translation>
<
source>Closes the window</
source>
<
translation>Zamyka okno</
translation>
<
source>Contains commands to manipulate the window</
source>
<
translation>Zawiera polecenia zarządzające oknem</
translation>
<
source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</
source>
<
translation>Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim</
translation>
<
source>Makes the window full screen</
source>
<
translation>Powiększa maksymalnie okno</
translation>
<
source>Maximize</
source>
<
translation>Maksymalizuj</
translation>
<
source>Minimize</
source>
<
translation>Minimalizuj</
translation>
<
source>Moves the window out of the way</
source>
<
translation>Przenosi okno w inne położenie</
translation>
<
source>Puts a maximized window back to normal</
source>
<
translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zmaksymalizowanego okna</
translation>
<
source>Puts a minimized back to normal</
source>
<
translation>Przywraca normalny rozmiar poprzednio zminimalizowanego okna</
translation>
<
source>Restore down</
source>
<
translation>Przywróć pod spód</
translation>
<
source>Restore up</
source>
<
translation>Przywróć na wierzch</
translation>
<
translation>System</
translation>
<
translation>Więcej...</
translation>
<
name>Q3UrlOperator</
name>
<
source>(unknown)</
source>
<
translation>(nieokreślony)</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</
source>
<
translation>Protokół '%1' nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support creating new directories</
source>
<
translation>Protokół '%1' nie obsługuje tworzenia nowych katalogów</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support getting files</
source>
<
translation>Protokół '%1' nie obsługuje pobierania plików</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support listing directories</
source>
<
translation>Protokół '%1' nie obsługuje pokazywania katalogów</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support putting files</
source>
<
translation>Protokół '%1' nie obsługuje wysyłania plików</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</
source>
<
translation>Protokół '%1' nie obsługuje usuwania plików lub katalogów</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</
source>
<
translation>Protokół '%1' nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów</
translation>
<
source>The protocol `%1' is not supported</
source>
<
translation>Protokół '%1' nie jest obsługiwany</
translation>
<
source>< &Back</
source>
<
translation>< &Wstecz</
translation>
<
source>&Cancel</
source>
<
translation>&Anuluj</
translation>
<
source>&Finish</
source>
<
translation>&Zakończ</
translation>
<
source>&Help</
source>
<
translation>&Pomoc</
translation>
<
source>&Next ></
source>
<
translation>&Dalej ></
translation>
<
name>QAbstractSocket</
name>
<
source>Connection refused</
source>
<
translation>Połączenie odrzucone</
translation>
<
source>Host not found</
source>
<
translation>Host nie znaleziony</
translation>
<
source>Socket is not connected</
source>
<
translation>Gniazdo nie jest podłączone</
translation>
<
source>Socket operation timed out</
source>
<
translation>Przekroczony czas operacji gniazda</
translation>
<
name>QAbstractSpinBox</
name>
<
source>Step &down</
source>
<
translation>Krok w &dół</
translation>
<
source>&Step up</
source>
<
translation>Krok do &góry</
translation>
<
source>&Select All</
source>
<
translation>&Zaznacz wszystko</
translation>
<
name>QApplication</
name>
<
source>Activate</
source>
<
translation>Uaktywnij</
translation>
<
source>Activates the program's main window</
source>
<
translation>Uaktywnia główne okno programu</
translation>
<
source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</
source>
<
translation>Program '%1' wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</
translation>
<
source>Incompatible Qt Library Error</
source>
<
translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</
translation>
<
source>QT_LAYOUT_DIRECTION</
source>
<
comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</
comment>
<
translation>LTR</
translation>
<
source>Select ActiveX Control</
source>
<
translation>Wybierz kontrolkę ActiveX</
translation>
<
translation>OK</
translation>
<
source>&Cancel</
source>
<
translation>&Anuluj</
translation>
<
source>COM &Object:</
source>
<
translation>&Obiekt COM:</
translation>
<
translation>Zaznacz</
translation>
<
translation>Przełącz</
translation>
<
translation>Odznacz</
translation>
<
name>QColorDialog</
name>
<
source>&Add to Custom Colors</
source>
<
translation>&Dodaj do własnych kolorów</
translation>
<
source>A&lpha channel:</
source>
<
translation>Kanał &alfa:</
translation>
<
source>&Basic colors</
source>
<
translation>&Kolory podstawowe</
translation>
<
source>Bl&ue:</
source>
<
translation>Błęki&t:</
translation>
<
translation>Anuluj</
translation>
<
source>&Custom colors</
source>
<
translation>Wła&sne kolory</
translation>
<
source>&Define Custom Colors >></
source>
<
translation>De&finiuj własne kolory >></
translation>
<
source>&Green:</
source>
<
translation>&Zieleń:</
translation>
<
source>Hu&e:</
source>
<
translation>&Barwa:</
translation>
<
translation>OK</
translation>
<
source>&Red:</
source>
<
translation>&Czerwień:</
translation>
<
source>&Sat:</
source>
<
translation>&Nasycenie:</
translation>
<
source>Select color</
source>
<
translation>Wybierz kolor</
translation>
<
source>&Val:</
source>
<
translation>&Wartość:</
translation>
<
translation>Otwórz</
translation>
<
translation>Fałsz</
translation>
<
translation>Prawda</
translation>
<
translation>Zamknij</
translation>
<
source>Unable to connect</
source>
<
translation>Nie można nawiązać połączenia</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>Nie można dokonać transakcji</
translation>
<
source>Unable to rollback transaction</
source>
<
translation>Nie można cofnąć transakcji</
translation>
<
source>Unable to set autocommit</
source>
<
translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</
translation>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>Nie można wykonać polecenia</
translation>
<
source>Unable to prepare statement</
source>
<
translation>Nie można przygotować polecenia</
translation>
<
source>Unable to bind variable</
source>
<
translation>Nie można powiązać zmiennej</
translation>
<
source>Unable to fetch record %1</
source>
<
translation>Nie można pobrać rekordu %1</
translation>
<
source>Unable to fetch next</
source>
<
translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</
translation>
<
source>Unable to fetch first</
source>
<
translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</
translation>
<
name>QDateTimeEdit</
name>
<
translation>am</
translation>
<
translation>AM</
translation>
<
translation>pm</
translation>
<
translation>PM</
translation>
<
translation>QDial</
translation>
<
source>SpeedoMeter</
source>
<
translation>Miernik prędkości</
translation>
<
source>SliderHandle</
source>
<
translation>Uchwyt suwaka</
translation>
<
source>What's This?</
source>
<
translation>Co to jest?</
translation>
<
name>QDialogButtonBox</
name>
<
translation>Przerwij</
translation>
<
translation>Zastosuj</
translation>
<
translation>Anuluj</
translation>
<
translation>Zamknij</
translation>
<
source>Close without Saving</
source>
<
translation>Zamknij bez zapisywania</
translation>
<
translation>Odrzuć</
translation>
<
source>Don't Save</
source>
<
translation>Nie zapisuj</
translation>
<
translation>Pomoc</
translation>
<
translation>Ignoruj</
translation>
<
translation>&Nie</
translation>
<
source>N&o to All</
source>
<
translation>Ni&e dla wszystkich</
translation>
<
translation>OK</
translation>
<
translation>Otwórz</
translation>
<
translation>Resetuj</
translation>
<
source>Restore Defaults</
source>
<
translation>Przywróć ustawienia</
translation>
<
translation>Ponów</
translation>
<
translation>Zapisz</
translation>
<
source>Save All</
source>
<
translation>Zapisz wszystko</
translation>
<
source>&Yes</
source>
<
translation>&Tak</
translation>
<
source>Yes to &All</
source>
<
translation>Ta&k dla wszystkich</
translation>
<
source>Date Modified</
source>
<
translation>Data zmiany</
translation>
<
comment>Match OS X Finder</
comment>
<
translation>Typ</
translation>
<
translation>Nazwa</
translation>
<
translation>Rozmiar</
translation>
<
comment>All other platforms</
comment>
<
translation>Rodzaj</
translation>
<
translation>Zamknij okno</
translation>
<
translation>Zakotwiczenie okna</
translation>
<
translation>Zmienne położenie</
translation>
<
name>QDoubleSpinBox</
name>
<
translation>Więcej</
translation>
<
translation>Mniej</
translation>
<
name>QErrorMessage</
name>
<
source>Debug Message:</
source>
<
translation>Komunikat dla programisty:</
translation>
<
source>Fatal Error:</
source>
<
translation>Błąd krytyczny:</
translation>
<
translation>&OK</
translation>
<
source>&Show this message again</
source>
<
translation>&Pokaż ten komunikat ponownie</
translation>
<
source>Warning:</
source>
<
translation>Ostrzeżenie:</
translation>
Please verify the correct file name was given</
source>
Proszę sprawdzić czy podano poprawną nazwę pliku</
translation>
<
source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</
source>
<
translation>%1 już istnieje.
Czy chcesz zamienić?</
translation>
<
source>'%1' is write protected.
Do you want to delete it anyway?</
source>
<
translation>'%1' jest zabezpieczony przed zapisem.
Czy na pewno chcesz go skasować?</
translation>
Please verify the correct directory name was given.</
source>
Proszę o sprawdzenie podanej nazwy katalogu.</
translation>
Please verify the correct file name was given.</
source>
Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</
translation>
<
source>Are sure you want to delete '%1'?</
source>
<
translation>Czy na pewno chcesz skasować '%1'?</
translation>
<
translation>Powrót</
translation>
<
source>Could not delete directory.</
source>
<
translation>Nie można skasować katalogu.</
translation>
<
source>&Delete</
source>
<
translation>&Skasuj</
translation>
<
source>Detail View</
source>
<
translation>Szczegóły</
translation>
<
source>Directories</
source>
<
translation>Katalogi</
translation>
<
source>Directory:</
source>
<
translation>Katalog:</
translation>
<
translation>Urządzenie</
translation>
<
translation>Plik</
translation>
<
source>Files of type:</
source>
<
translation>Pliki rodzaju:</
translation>
<
source>List View</
source>
<
translation>Lista</
translation>
<
source>My Computer</
source>
<
translation>Mój komputer</
translation>
<
source>&Open</
source>
<
translation>&Otwórz</
translation>
<
source>Parent Directory</
source>
<
translation>Katalog wyżej</
translation>
<
source>&Rename</
source>
<
translation>&Zmień nazwę</
translation>
<
source>&Save</
source>
<
translation>&Zapisz</
translation>
<
source>Show &hidden files</
source>
<
translation>Pokaż &ukryte pliki</
translation>
<
translation>Nieokreślony</
translation>
<
translation>Otwórz</
translation>
<
translation>Zapisz jako</
translation>
<
source>Find Directory</
source>
<
translation>Znajdź katalog</
translation>
<
translation type="obsolete">Gdzie:</
translation>
<
source>All Files (*.*)</
source>
<
translation>Wszystkie pliki (*.*)</
translation>
<
translation>Pokaż </
translation>
<
translation>Do przodu</
translation>
<
source>New Folder</
source>
<
translation>Nowy katalog</
translation>
<
source>&New Folder</
source>
<
translation>&Nowy katalog</
translation>
<
source>&Choose</
source>
<
translation>&Wybierz</
translation>
<
source>Save &as:</
source>
<
translation type="obsolete">Zapisz &jako:</
translation>
<
translation>Usuń</
translation>
<
source>All Files (*)</
source>
<
translation>Wszystkie pliki (*)</
translation>
<
source>File &name:</
source>
<
translation>Nazwa &pliku:</
translation>
<
source>Look in:</
source>
<
translation>Szukaj w:</
translation>
<
source>Create New Folder</
source>
<
translation>Utwórz nowy katalog</
translation>
<
name>QFileSystemModel</
name>
<
translation>%1 TB</
translation>
<
translation>%1 GB</
translation>
<
translation>%1 MB</
translation>
<
translation>%1 KB</
translation>
<
source>%1 bytes</
source>
<
translation>%1 b</
translation>
<
source>Invalid filename</
source>
<
translation>Niepoprawna nazwa pliku</
translation>
<
source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</
source>
<
translation><b>Nazwa "%1" nie może zostać użyta.</b><p>Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.</
translation>
<
translation>Nazwa</
translation>
<
translation>Rozmiar</
translation>
<
comment>Match OS X Finder</
comment>
<
translation>Typ</
translation>
<
comment>All other platforms</
comment>
<
translation>Rodzaj</
translation>
<
source>Date Modified</
source>
<
translation>Data modyfikacji</
translation>
<
source>My Computer</
source>
<
translation>Mój komputer</
translation>
<
source>Computer</
source>
<
translation>Komputer</
translation>
<
translation>Efekty</
translation>
<
source>&Font</
source>
<
translation>&Czcionka</
translation>
<
source>Font st&yle</
source>
<
translation>Styl &czcionki</
translation>
<
translation>Przykład</
translation>
<
source>Select Font</
source>
<
translation>Wybierz czcionkę</
translation>
<
source>&Size</
source>
<
translation>&Rozmiar</
translation>
<
source>Stri&keout</
source>
<
translation>Pr&zekreślenie</
translation>
<
source>&Underline</
source>
<
translation>&Podreślenie</
translation>
<
source>Wr&iting System</
source>
<
translation>&Kodowanie</
translation>
<
source>Changing directory failed:
<
translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
<
source>Connected to host</
source>
<
translation>Podłączony do host'a</
translation>
<
source>Connected to host %1</
source>
<
translation>Podłączony do host'a %1</
translation>
<
source>Connecting to host failed:
<
translation>Podłączanie do hosta zakończone błędem:
<
source>Connection closed</
source>
<
translation>Połączenie zamknięte</
translation>
<
source>Connection refused for data connection</
source>
<
translation>Połączenie do przesyłu danych odrzucone</
translation>
<
source>Connection refused to host %1</
source>
<
translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</
translation>
<
source>Connection to %1 closed</
source>
<
translation>Połączenie do %1 zakończone</
translation>
<
source>Creating directory failed:
<
translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
<
source>Downloading file failed:
<
translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
<
source>Host %1 found</
source>
<
translation>Host %1 znaleziony</
translation>
<
source>Host %1 not found</
source>
<
translation>Host %1 nie znaleziony</
translation>
<
source>Host found</
source>
<
translation>Host znaleziony</
translation>
<
source>Listing directory failed:
<
translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
<
translation>Logowanie nie powiodło się:
<
source>Not connected</
source>
<
translation>Nie podłączony</
translation>
<
source>Removing directory failed:
<
translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
<
source>Removing file failed:
<
translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>Nieokreślony błąd</
translation>
<
source>Uploading file failed:
<
translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>Nieokreślony błąd</
translation>
<
name>QHostInfoAgent</
name>
<
source>Host not found</
source>
<
translation>Host nie znaleziony</
translation>
<
source>Unknown address type</
source>
<
translation>Nieokreślony rodzaj adresu</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>Nieokreślony błąd</
translation>
<
source>Connected to host</
source>
<
translation>Podłączony do host'a</
translation>
<
source>Connected to host %1</
source>
<
translation>Podłączony do host'a %1</
translation>
<
source>Connection closed</
source>
<
translation>Połączenie zakończone</
translation>
<
source>Connection refused</
source>
<
translation>Połączenie odrzucone</
translation>
<
source>Connection to %1 closed</
source>
<
translation>Połączenie do %1 zamknięte</
translation>
<
source>Host %1 found</
source>
<
translation>Host %1 znaleziony</
translation>
<
source>Host %1 not found</
source>
<
translation>Host %1 nie znaleziony</
translation>
<
source>Host found</
source>
<
translation>Host znaleziony</
translation>
<
source>HTTP request failed</
source>
<
translation>Komenda HTTP zakończona błędem</
translation>
<
source>Invalid HTTP chunked body</
source>
<
translation>Niepoprawne ciało HTTP</
translation>
<
source>Invalid HTTP response header</
source>
<
translation>Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP</
translation>
<
source>No server set to connect to</
source>
<
translation>Brak serwera do podłączenia</
translation>
<
source>Request aborted</
source>
<
translation>Komenda przerwana</
translation>
<
source>Server closed connection unexpectedly</
source>
<
translation>Serwer niespodziewanie zakończył połączenie</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>Nieokreślony błąd</
translation>
<
source>Wrong content length</
source>
<
translation>Błędna długość zawartości</
translation>
<
source>Proxy authentication required</
source>
<
translation>Wymagana autoryzacja pośrednika</
translation>
<
source>Authentication required</
source>
<
translation>Autoryzacja wymagana</
translation>
<
name>QHttpSocketEngine</
name>
<
source>Authentication required</
source>
<
translation>Autoryzacja wymagana</
translation>
<
name>QIBaseDriver</
name>
<
source>Could not start transaction</
source>
<
translation>Nie można rozpocząć transakcji</
translation>
<
source>Error opening database</
source>
<
translation>Błąd otwierania bazy danych</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>Nie można dokonać transakcji</
translation>
<
source>Unable to rollback transaction</
source>
<
translation>Nie można cofnąć transakcji</
translation>
<
name>QIBaseResult</
name>
<
source>Could not allocate statement</
source>
<
translation>Nie można zaalokować polecenia</
translation>
<
source>Could not describe input statement</
source>
<
translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</
translation>
<
source>Could not describe statement</
source>
<
translation>Nie można opisać polecenia</
translation>
<
source>Could not fetch next item</
source>
<
translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</
translation>
<
source>Could not find array</
source>
<
translation>Nie można odnaleźć tablicy</
translation>
<
source>Could not get array data</
source>
<
translation>Nie można pobrać danych z tablicy</
translation>
<
source>Could not get query info</
source>
<
translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</
translation>
<
source>Could not get statement info</
source>
<
translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</
translation>
<
source>Could not prepare statement</
source>
<
translation>Nie można przygotować polecenia</
translation>
<
source>Could not start transaction</
source>
<
translation>Nie można rozpocząć transakcji</
translation>
<
source>Unable to close statement</
source>
<
translation>Nie można zamknąć polecenia</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>Nie można dokonać transakcji</
translation>
<
source>Unable to create BLOB</
source>
<
translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</
translation>
<
source>Unable to execute query</
source>
<
translation>Nie można wykonać zapytania</
translation>
<
source>Unable to open BLOB</
source>
<
translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</
translation>
<
source>Unable to read BLOB</
source>
<
translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</
translation>
<
source>Unable to write BLOB</
source>
<
translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</
translation>
<
source>No space left on device</
source>
<
translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu</
translation>
<
source>No such file or directory</
source>
<
translation>Brak pliku lub katalogu</
translation>
<
source>Permission denied</
source>
<
translation>Brak dostępu</
translation>
<
source>Too many open files</
source>
<
translation>Zbyt wiele otwartych plików</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>Nieokreślony błąd</
translation>
<
name>QInputContext</
name>
<
source>Mac OS X input method</
source>
<
translation>Metoda wprowadzania Mac OS X</
translation>
<
source>Windows input method</
source>
<
translation>Metoda wprowadzania Windows</
translation>
<
translation>XIM</
translation>
<
source>XIM input method</
source>
<
translation>Metoda wprowadzania XIM</
translation>
<
source>Could not mmap '%1': %2</
source>
<
translation>Nie można wykonać przypisania '%1': %2</
translation>
<
source>Could not unmap '%1': %2</
source>
<
translation>Nie można usunać przypisania '%1': %2</
translation>
<
source>Plugin verification data mismatch in '%1'</
source>
<
translation>Błąd podczas weryfikacji danych w pluginie '%1'</
translation>
<
source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</
source>
<
translation>QLibrary::load_sys: Nie można załadować %1 (%2)</
translation>
<
source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</
source>
<
translation>QLibrary::resolve_sys: Niezdefiniowany symbol "%1" w %2 (%3)</
translation>
<
source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</
source>
<
translation>QLibrary::unload_sys: Nie można zwolnić %1 (%2)</
translation>
<
source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</
source>
<
translation>Plugin '%1' używa niepoprawnej wersji bibloteki QT. (%2.%3.%4) [%5]</
translation>
<
source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</
source>
<
translation>Plugin '%1' używa niepoprawnej wersji bibloteki QT. Oczekiwano klucza "%2", uzyskano "%3"</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>Nieokreślony błąd</
translation>
<
source>The shared library was not found.</
source>
<
translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</
translation>
<
source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</
source>
<
translation>Plik "%1" nie jest poprawną wtyczką Qt.</
translation>
<
source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</
source>
<
translation>Wtyczka "%1" używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</
translation>
<
source>&Copy</
source>
<
translation>S&kopiuj</
translation>
<
source>Cu&t</
source>
<
translation>W&ytnij</
translation>
<
translation>Usuń</
translation>
<
source>&Paste</
source>
<
translation>&Wklej</
translation>
<
source>&Redo</
source>
<
translation>&Przywróć</
translation>
<
source>Select All</
source>
<
translation>Zaznacz wszystko</
translation>
<
source>&Undo</
source>
<
translation>&Cofnij</
translation>
<
name>QMYSQLDriver</
name>
<
source>Unable to begin transaction</
source>
<
translation>Nie można rozpocząć transakcji</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>Nie można potwierdzić transakcji</
translation>
<
source>Unable to connect</
source>
<
translation>Nie można nawiązać połączenia</
translation>
<
source>Unable to open database '</
source>
<
translation>Nie można otworzyć bazydanych '</
translation>
<
source>Unable to rollback transaction</
source>
<
translation>Nie można cofnąć transakcji</
translation>
<
name>QMYSQLResult</
name>
<
source>Unable to bind outvalues</
source>
<
translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</
translation>
<
source>Unable to bind value</
source>
<
translation>Nie można powiązać wartości</
translation>
<
source>Unable to execute query</
source>
<
translation>Nie można wykonać zapytania</
translation>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>Nie można wykonać polecenia</
translation>
<
source>Unable to fetch data</
source>
<
translation>Nie można pobrać danych</
translation>
<
source>Unable to prepare statement</
source>
<
translation>Nie można przygotować polecenia</
translation>
<
source>Unable to reset statement</
source>
<
translation>Nie można skasować polecenia</
translation>
<
source>Unable to store result</
source>
<
translation>Nie można zachować wyników</
translation>
<
source>Unable to store statement results</
source>
<
translation>Nie można zachować wyników polecenia</
translation>
<
name>QMdiSubWindow</
name>
<
source>%1 - [%2]</
source>
<
translation>%1 - [%2]</
translation>
<
translation>Zamknij</
translation>
<
source>Minimize</
source>
<
translation>Minimalizuj</
translation>
<
source>Restore Down</
source>
<
translation>Przywróć pod spód</
translation>
<
source>&Restore</
source>
<
translation>&Przywróć</
translation>
<
source>&Move</
source>
<
translation>Prze&nieś</
translation>
<
source>&Size</
source>
<
translation>&Rozmiar</
translation>
<
source>Mi&nimize</
source>
<
translation>Mi&nimalizuj</
translation>
<
source>Ma&ximize</
source>
<
translation>Ma&ksymalizuj</
translation>
<
source>Stay on &Top</
source>
<
translation>Pozostaw na &wierzchu</
translation>
<
source>&Close</
source>
<
translation>&Zamknij</
translation>
<
translation>Zamknij</
translation>
<
translation>Wykonaj</
translation>
<
translation>Otwórz</
translation>
<
translation>Informacje o</
translation>
<
translation>Konfiguracja</
translation>
<
source>Preference</
source>
<
translation>Preferencja</
translation>
<
translation>Opcje</
translation>
<
translation>Ustawienie</
translation>
<
translation>Konfiguracja</
translation>
<
translation>Zakończ</
translation>
<
translation>Zakończ</
translation>
<
source>About %1</
source>
<
translation>Informacje o %1</
translation>
<
source>About Qt</
source>
<
translation>Informacje o Qt</
translation>
<
source>Preferences</
source>
<
translation>Preferencje</
translation>
<
translation>Zakończ %1</
translation>
<
source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="
http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></
source>
<
translation><h3>Informacje o Qt</h3>%1<p>Qt jest biblioteką C++ dla tworzenia oprogramowania multi-platformowego.</p><p>Qt pozwala na pisanie przenośnego kodu zarówno dla MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux oraz pozostałych wersji komercyjnych Unix'ów. Qt jest również dostępne dla urządzeń specjalizowanych i przenośnych jako Qtopia Core.</p><p>Qt jest produktem Trolltech'a. Sprawdź <a href="
http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> aby dowiedzieć się więcej.</p></
translation>
<
source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="
http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></
source>
<
translation><p> Ten program używa Qt Open Source Edition wersja %1.</p><p>Qt Open Source Edition jest przeznaczona dla pisania aplikacji typu open source. W przypadku aplikacji zamkniętych (bez kodu źródłowego) wymagana jest licencja komercyjna Qt.</p><p>Sprawdź <a href="
http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> opisujący sposób licencjonowania Qt.</p></
translation>
<
source><p>This program uses Qt version %1.</p></
source>
<
translation><p> Ten program używa Qt w wersji %1.</p></
translation>
<
source>About Qt</
source>
<
translation>Informacje o Qt</
translation>
<
translation>Pomoc</
translation>
<
source>Hide Details...</
source>
<
translation>Ukryj szczegóły...</
translation>
<
translation>OK</
translation>
<
source>Show Details...</
source>
<
translation>Pokaż szczegóły...</
translation>
<
name>QMultiInputContext</
name>
<
source>Select IM</
source>
<
translation>Wybierz metodę wprowadzania</
translation>
<
name>QMultiInputContextPlugin</
name>
<
source>Multiple input method switcher</
source>
<
translation>Przełącznik metody wprowadzania</
translation>
<
source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</
source>
<
translation>Przełącznik metody wprowadzania który używa menu podręcznego w widżetach tekstowych</
translation>
<
name>QNativeSocketEngine</
name>
<
source>Another socket is already listening on the same port</
source>
<
translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</
translation>
<
source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</
source>
<
translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</
translation>
<
source>Connection refused</
source>
<
translation>Połączenie odrzucone</
translation>
<
source>Connection timed out</
source>
<
translation>Przekroczony czas połączenia</
translation>
<
source>Datagram was too large to send</
source>
<
translation>Datagram za długi do wysłania</
translation>
<
source>Host unreachable</
source>
<
translation>Komputer niedostępny</
translation>
<
source>Invalid socket descriptor</
source>
<
translation>Niepoprawny opis gniazda</
translation>
<
source>Network error</
source>
<
translation>Błąd sieci</
translation>
<
source>Network operation timed out</
source>
<
translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</
translation>
<
source>Network unreachable</
source>
<
translation>Sieć niedostępna</
translation>
<
source>Operation on non-socket</
source>
<
translation>Nieprawidłowa operacja na gnieździe</
translation>
<
source>Out of resources</
source>
<
translation>Brak zasobów</
translation>
<
source>Permission denied</
source>
<
translation>Brak dostępu</
translation>
<
source>Protocol type not supported</
source>
<
translation>Nieobsługiwany typ protokołu</
translation>
<
source>The address is not available</
source>
<
translation>Adres nie jest dostępny</
translation>
<
source>The address is protected</
source>
<
translation>Adres jest zabezpieczony</
translation>
<
source>The bound address is already in use</
source>
<
translation>Adres jest aktualnie w użyciu</
translation>
<
source>The remote host closed the connection</
source>
<
translation>Zdalny host zakończył połączenie</
translation>
<
source>Unable to initialize broadcast socket</
source>
<
translation>Nie można uruchomić gniazda rozsyłającego</
translation>
<
source>Unable to initialize non-blocking socket</
source>
<
translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</
translation>
<
source>Unable to receive a message</
source>
<
translation>Nie można odebrać wiadomości</
translation>
<
source>Unable to send a message</
source>
<
translation>Nie można wysłać wiadomości</
translation>
<
source>Unable to write</
source>
<
translation>Nie można zapisać</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>Nieokreślony błąd</
translation>
<
source>Unsupported socket operation</
source>
<
translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</
translation>
<
source>Unable to initialize</
source>
<
comment>QOCIDriver</
comment>
<
translation>Nie można dokonać inicjalizacji</
translation>
<
source>Unable to logon</
source>
<
translation>Nie można się zalogować</
translation>
<
source>Unable to bind column for batch execute</
source>
<
translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</
translation>
<
source>Unable to execute batch statement</
source>
<
translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</
translation>
<
source>Unable to goto next</
source>
<
translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</
translation>
<
source>Unable to alloc statement</
source>
<
translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</
translation>
<
source>Unable to prepare statement</
source>
<
translation>Nie można przygotować polecenia</
translation>
<
source>Unable to bind value</
source>
<
translation>Nie można powiązać wartości</
translation>
<
source>Unable to execute select statement</
source>
<
translation>Nie można wykonać polecenia select</
translation>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>Nie można wykonać polecenia</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>Nie można potwierdzić transakcji</
translation>
<
source>Unable to connect</
source>
<
translation>Nie można nawiązać połączenia</
translation>
<
source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</
source>
<
translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</
translation>
<
source>Unable to disable autocommit</
source>
<
translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</
translation>
<
source>Unable to enable autocommit</
source>
<
translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</
translation>
<
source>Unable to rollback transaction</
source>
<
translation>Nie można cofnąć transakcji</
translation>
<
source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</
source>
<
translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić 'SQL_CURSOR_STATIC' jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfiguracje sterownika ODBC</
translation>
<
source>Unable to bind variable</
source>
<
translation>Nie można powiązać zmiennej</
translation>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>Nie można wykonać polecenia</
translation>
<
source>Unable to fetch next</
source>
<
translation>Nie można pobrać kolejnych danych</
translation>
<
source>Unable to prepare statement</
source>
<
translation>Nie można przygotować polecenia</
translation>
<
translation>Strona domowa</
translation>
<
source>Could not begin transaction</
source>
<
translation>Nie można rozpocząć transakcji</
translation>
<
source>Could not commit transaction</
source>
<
translation>Nie można potwierdzić transakcji</
translation>
<
source>Could not rollback transaction</
source>
<
translation>Nie można cofnąć transakcji</
translation>
<
source>Unable to connect</
source>
<
translation>Nie można nawiązać połączenia</
translation>
<
source>Unable to create query</
source>
<
translation>Nie można utworzyć zapytania</
translation>
<
name>QPluginLoader</
name>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>Nieokreślony błąd</
translation>
<
source>The plugin was not loaded.</
source>
<
translation>Wtyczka nie została załadowana.</
translation>
<
name>QPrintDialog</
name>
<
source>A0 (841 x 1189 mm)</
source>
<
translation>A0 (841 x 1189 mm)</
translation>
<
source>A1 (594 x 841 mm)</
source>
<
translation>A1 (594 x 841 mm)</
translation>
<
source>A2 (420 x 594 mm)</
source>
<
translation>A2 (420 x 594 mm)</
translation>
<
source>A3 (297 x 420 mm)</
source>
<
translation>A3 (297 x 420 mm)</
translation>
<
source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</
source>
<
translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 cali)</
translation>
<
source>A5 (148 x 210 mm)</
source>
<
translation>A5 (148 x 210 mm)</
translation>
<
source>A6 (105 x 148 mm)</
source>
<
translation>A6 (105 x 148 mm)</
translation>
<
source>A7 (74 x 105 mm)</
source>
<
translation>A7 (74 x 105 mm)</
translation>
<
source>A8 (52 x 74 mm)</
source>
<
translation>A8 (52 x 74 mm)</
translation>
<
source>A9 (37 x 52 mm)</
source>
<
translation>A9 (37 x 52 mm)</
translation>
<
source>Aliases: %1</
source>
<
translation>Aliasy: %1</
translation>
<
source>B0 (1000 x 1414 mm)</
source>
<
translation>B0 (1000 x 1414 mm)</
translation>
<
source>B1 (707 x 1000 mm)</
source>
<
translation>B1 (707 x 1000 mm)</
translation>
<
source>B10 (31 x 44 mm)</
source>
<
translation>B10 (31 x 44 mm)</
translation>
<
source>B2 (500 x 707 mm)</
source>
<
translation>B2 (500 x 707 mm)</
translation>
<
source>B3 (353 x 500 mm)</
source>
<
translation>B3 (353 x 500 mm)</
translation>
<
source>B4 (250 x 353 mm)</
source>
<
translation>B4 (250 x 353 mm)</
translation>
<
source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</
source>
<
translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 cali)</
translation>
<
source>B6 (125 x 176 mm)</
source>
<
translation>B6 (125 x 176 mm)</
translation>
<
source>B7 (88 x 125 mm)</
source>
<
translation>B7 (88 x 125 mm)</
translation>
<
source>B8 (62 x 88 mm)</
source>
<
translation>B8 (62 x 88 mm)</
translation>
<
source>B9 (44 x 62 mm)</
source>
<
translation>B9 (44 x 62 mm)</
translation>
<
translation>Przeglądaj</
translation>
<
source>C5E (163 x 229 mm)</
source>
<
translation>C5E (163 x 229 mm)</
translation>
<
translation>Anuluj</
translation>
<
translation>Ułóż</
translation>
<
translation>Liczba kopii</
translation>
<
source>DLE (110 x 220 mm)</
source>
<
translation>DLE (110 x 220 mm)</
translation>
<
source>Double side printing</
source>
<
translation>Wydruk obustronny</
translation>
<
source>Landscape</
source>
<
translation>Pejzaż</
translation>
<
source>locally connected</
source>
<
translation>podłączony lokalnie</
translation>
<
source>Number of copies:</
source>
<
translation>Liczba kopii:</
translation>
<
translation>OK</
translation>
<
source>Orientation:</
source>
<
translation>Położenie:</
translation>
<
translation>Inne</
translation>
<
source>Page size:</
source>
<
translation>Rozmiar strony:</
translation>
<
source>Pages from</
source>
<
translation>Strony od</
translation>
<
source>Paper format</
source>
<
translation>Format papieru</
translation>
<
source>Paper source:</
source>
<
translation>Źródło papieru:</
translation>
<
source>Portrait</
source>
<
translation>Portret</
translation>
<
source>Print all</
source>
<
translation>Wydrukuj wszystko</
translation>
<
source>Print dialog</
source>
<
translation>Okno drukowania</
translation>
<
source>Print in color if available</
source>
<
translation>Wydrukuj w kolorze jeśli dostępny</
translation>
<
source>Print last page first</
source>
<
translation>Wydrukuj ostatnią stronę jako pierwszą</
translation>
<
source>Print range</
source>
<
translation>Wydrukuj zakres</
translation>
<
source>Print to file</
source>
<
translation>Wydrukuj do pliku</
translation>
<
translation>Drukarka</
translation>
<
source>Printer info:</
source>
<
translation>Informacje o drukarce:</
translation>
<
source>Properties</
source>
<
translation>Właściwości</
translation>
<
source>Selection</
source>
<
translation>Wybór</
translation>
<
translation>Rozmiar:</
translation>
<
translation>do</
translation>
<
translation>nieokreślony</
translation>
<
source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</
source>
<
translation>Executive (7.5 x 10 cali, 191 x 254 mm)</
translation>
<
source>Folio (210 x 330 mm)</
source>
<
translation>Folio (210 x 330 mm)</
translation>
<
source>Ledger (432 x 279 mm)</
source>
<
translation>Ledger (432 x 279 mm)</
translation>
<
source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</
source>
<
translation>Legal (8.5 x 14 cali, 216 x 356 mm)</
translation>
<
source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</
source>
<
translation>Letter (8.5 x 11 cali, 216 x 279 mm)</
translation>
<
source>Tabloid (279 x 432 mm)</
source>
<
translation>Tabloid (279 x 432 mm)</
translation>
<
source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</
source>
<
translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</
translation>
<
translation>Wydrukuj</
translation>
<
translation>Plik</
translation>
<
source>Print To File ...</
source>
<
translation>Wydrukuj do pliku ...</
translation>
<
source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</
source>
<
translation>Plik %1 jest plikiem do odczytu.
Proszę wybrać inną nazwę pliku.</
translation>
<
source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</
source>
<
translation>%1 już istnieje.
Czy chcesz nadpisać?</
translation>
<
source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</
source>
<
translation>%1 jest katalogiem.
Proszę wybrać inną nazwę pliku.</
translation>
<
source>File exists</
source>
<
translation>Plik istnieje</
translation>
<
source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></
source>
<
translation><qt>Czy chcesz nadpisać?</qt></
translation>
<
source>Print selection</
source>
<
translation>Wydrukuj zaznaczone</
translation>
<
name>QPrintPropertiesDialog</
name>
<
translation>OK</
translation>
<
source>PPD Properties</
source>
<
translation>Właściwości PPD</
translation>
<
translation>Zapisz</
translation>
<
name>QProgressDialog</
name>
<
translation>Anuluj</
translation>
<
translation>Otwórz</
translation>
<
name>QRadioButton</
name>
<
translation>Zaznacz</
translation>
<
source>bad char class syntax</
source>
<
translation>niepoprawna składnia klasy znaku</
translation>
<
source>bad lookahead syntax</
source>
<
translation>niepoprawna składnia wyprzedzenia</
translation>
<
source>bad repetition syntax</
source>
<
translation>niepoprawna składnia powtórzenia</
translation>
<
source>disabled feature used</
source>
<
translation>użyta funkcja została wyłączona</
translation>
<
source>invalid octal value</
source>
<
translation>niepoprawna wartość ósemkowa</
translation>
<
source>met internal limit</
source>
<
translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie</
translation>
<
source>missing left delim</
source>
<
translation>brakujący lewy separator</
translation>
<
source>no error occurred</
source>
<
translation>nie pojawił się żaden błąd</
translation>
<
source>unexpected end</
source>
<
translation>nieoczekiwany koniec</
translation>
<
name>QSQLite2Driver</
name>
<
source>Error to open database</
source>
<
translation>Nie można otworzyć bazy danych</
translation>
<
source>Unable to begin transaction</
source>
<
translation>Nie można rozpocząć transakcji</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>Nie można dokonać transakcji</
translation>
<
source>Unable to rollback Transaction</
source>
<
translation>Nie można cofnąć transakcji</
translation>
<
name>QSQLite2Result</
name>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>Nie można wykonać polecenia</
translation>
<
source>Unable to fetch results</
source>
<
translation>Nie można pobrać wyników</
translation>
<
name>QSQLiteDriver</
name>
<
source>Error closing database</
source>
<
translation>Błąd zamykania bazy danych</
translation>
<
source>Error opening database</
source>
<
translation>Błąd otwierania bazy danych</
translation>
<
source>Unable to begin transaction</
source>
<
translation>Nie można rozpocząć transakcji</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>Nie można dokonać transakcji</
translation>
<
source>Unable to roll back transaction</
source>
<
translation>Nie można cofnąć transakcji</
translation>
<
name>QSQLiteResult</
name>
<
source>Parameter count mismatch</
source>
<
translation>Błędny licznik parametrów</
translation>
<
source>Unable to bind parameters</
source>
<
translation>Nie można powiązać parametrów</
translation>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>Nie można wykonać polecenia</
translation>
<
source>Unable to fetch row</
source>
<
translation>Nie można pobrać wiersza danych</
translation>
<
source>Unable to reset statement</
source>
<
translation>Nie można skasować polecenia</
translation>
<
translation>W dół</
translation>
<
source>Left edge</
source>
<
translation>Lewy wierzchołek</
translation>
<
source>Line down</
source>
<
translation>Linia w dół</
translation>
<
translation>Linia w górę</
translation>
<
source>Page down</
source>
<
translation>Strona w dół</
translation>
<
source>Page left</
source>
<
translation>Strona w lewo</
translation>
<
source>Page right</
source>
<
translation>Strona w prawo</
translation>
<
translation>Strona do góry</
translation>
<
source>Position</
source>
<
translation>Pozycja</
translation>
<
source>Right edge</
source>
<
translation>Prawy wierzchołek</
translation>
<
source>Scroll down</
source>
<
translation>Przewiń w dół</
translation>
<
source>Scroll here</
source>
<
translation>Przewiń tutaj</
translation>
<
source>Scroll left</
source>
<
translation>Przewiń w lewo</
translation>
<
source>Scroll right</
source>
<
translation>Przewiń w prawo</
translation>
<
source>Scroll up</
source>
<
translation>Przewiń do góry</
translation>
<
translation>Do góry</
translation>
<
translation>+</
translation>
<
translation>Alt</
translation>
<
translation>Back</
translation>
<
source>Backspace</
source>
<
translation>Backspace</
translation>
<
translation>Backtab</
translation>
<
source>Bass Boost</
source>
<
translation>Wzmocnienie basów</
translation>
<
source>Bass Down</
source>
<
translation>Basy w dół</
translation>
<
translation>Basy w górę</
translation>
<
translation>Wywołaj</
translation>
<
source>Caps Lock</
source>
<
translation>Caps Lock</
translation>
<
source>CapsLock</
source>
<
translation>CapsLock</
translation>
<
source>Context1</
source>
<
translation>Kontekst1</
translation>
<
source>Context2</
source>
<
translation>Kontekst2</
translation>
<
source>Context3</
source>
<
translation>Kontekst3</
translation>
<
source>Context4</
source>
<
translation>Kontekst4</
translation>
<
translation>Ctrl</
translation>
<
translation>Del</
translation>
<
translation>Delete</
translation>
<
translation>Down</
translation>
<
translation>End</
translation>
<
translation>Enter</
translation>
<
translation>Esc</
translation>
<
translation>Escape</
translation>
<
translation>F%1</
translation>
<
source>Favorites</
source>
<
translation>Ulubione</
translation>
<
translation>Odwróć</
translation>
<
translation>Do przodu</
translation>
<
translation>Zawieś</
translation>
<
translation>Pomoc</
translation>
<
translation>Home</
translation>
<
source>Home Page</
source>
<
translation>Strona domowa</
translation>
<
translation>Ins</
translation>
<
translation>Insert</
translation>
<
source>Launch (0)</
source>
<
translation>Uruchom (0)</
translation>
<
source>Launch (1)</
source>
<
translation>Uruchom (1)</
translation>
<
source>Launch (2)</
source>
<
translation>Uruchom (2)</
translation>
<
source>Launch (3)</
source>
<
translation>Uruchom (3)</
translation>
<
source>Launch (4)</
source>
<
translation>Uruchom (4)</
translation>
<
source>Launch (5)</
source>
<
translation>Uruchom (5)</
translation>
<
source>Launch (6)</
source>
<
translation>Uruchom (6)</
translation>
<
source>Launch (7)</
source>
<
translation>Uruchom (7)</
translation>
<
source>Launch (8)</
source>
<
translation>Uruchom (8)</
translation>
<
source>Launch (9)</
source>
<
translation>Uruchom (9)</
translation>
<
source>Launch (A)</
source>
<
translation>Uruchom (A)</
translation>
<
source>Launch (B)</
source>
<
translation>Uruchom (B)</
translation>
<
source>Launch (C)</
source>
<
translation>Uruchom (C)</
translation>
<
source>Launch (D)</
source>
<
translation>Uruchom (D)</
translation>
<
source>Launch (E)</
source>
<
translation>Uruchom (E)</
translation>
<
source>Launch (F)</
source>
<
translation>Uruchom (F)</
translation>
<
source>Launch Mail</
source>
<
translation>Uruchom email</
translation>
<
source>Launch Media</
source>
<
translation>Uruchom przeglądarkę mediów</
translation>
<
translation>Left</
translation>
<
source>Media Next</
source>
<
translation>Następna ścieżka </
translation>
<
source>Media Play</
source>
<
translation>Odtwarzaj</
translation>
<
source>Media Previous</
source>
<
translation>Poprzednia ścieżka</
translation>
<
source>Media Record</
source>
<
translation>Nagrywaj</
translation>
<
source>Media Stop</
source>
<
translation>Zatrzymaj</
translation>
<
translation>Menu</
translation>
<
translation>Meta</
translation>
<
translation>Nie</
translation>
<
source>Num Lock</
source>
<
translation>Num Lock</
translation>
<
source>Number Lock</
source>
<
translation>Number Lock</
translation>
<
translation>NumLock</
translation>
<
source>Open URL</
source>
<
translation>Otwórz adres</
translation>
<
source>Page Down</
source>
<
translation>Strona do góry</
translation>
<
translation>Strona w dół</
translation>
<
translation>Pause</
translation>
<
translation>PgDown</
translation>
<
translation>PgUp</
translation>
<
translation>Print</
translation>
<
source>Print Screen</
source>
<
translation>Wydrukuj zawartość ekranu</
translation>
<
translation>Odśwież</
translation>
<
translation>Powrót</
translation>
<
translation>Right</
translation>
<
source>Scroll Lock</
source>
<
translation>Scroll Lock</
translation>
<
source>ScrollLock</
source>
<
translation>ScrollLock</
translation>
<
translation>Szukaj</
translation>
<
translation>Wybierz</
translation>
<
translation>Shift</
translation>
<
translation>Spacja</
translation>
<
translation>Tryb oczekiwania</
translation>
<
translation>Zatrzymaj</
translation>
<
translation>SysReq</
translation>
<
source>System Request</
source>
<
translation>Żądanie systemu</
translation>
<
translation>Tabulator</
translation>
<
source>Treble Down</
source>
<
translation>Sporan w dół</
translation>
<
source>Treble Up</
source>
<
translation>Sopran w górę</
translation>
<
translation>Up</
translation>
<
source>Volume Down</
source>
<
translation>Przycisz</
translation>
<
source>Volume Mute</
source>
<
translation>Wycisz</
translation>
<
source>Volume Up</
source>
<
translation>Podgłośnij</
translation>
<
translation>Tak</
translation>
<
source>Page down</
source>
<
translation>Strona w dół</
translation>
<
source>Page left</
source>
<
translation>Strona w lewo</
translation>
<
source>Page right</
source>
<
translation>Strona w prawo</
translation>
<
translation>Strona do góry</
translation>
<
source>Position</
source>
<
translation>Położenie</
translation>
<
name>QSocks5SocketEngine</
name>
<
source>Socks5 timeout error connecting to socks server</
source>
<
translation>Przekroczony czas połączenia protokołu Socks5 do serwera</
translation>
<
translation>Mniej</
translation>
<
translation>Więcej</
translation>
<
translation>Anuluj</
translation>
<
source>Cancel your edits?</
source>
<
translation>Anulować zmiany?</
translation>
<
translation>Potwierdź</
translation>
<
translation>Skasuj</
translation>
<
source>Delete this record?</
source>
<
translation>Skasować ten rekord?</
translation>
<
translation>Wstaw</
translation>
<
translation>Nie</
translation>
<
source>Save edits?</
source>
<
translation>Zapisać zmiany?</
translation>
<
translation>Uaktualnij</
translation>
<
translation>Tak</
translation>
<
source>Unable to write data: %1</
source>
<
translation>NIe można zapisać danych: %1</
translation>
<
source>Error while reading: %1</
source>
<
translation>Błąd podczas czytania: %1</
translation>
<
source>Error during SSL handshake: %1</
source>
<
translation>Błąd podczas uzgadniania SSL: %1</
translation>
<
source>Error creating SSL context (%1)</
source>
<
translation>Błąd tworzenia kontextu (%1)</
translation>
<
source>Invalid or empty cipher list (%1)</
source>
<
translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</
translation>
<
source>Error creating SSL session, %1</
source>
<
translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</
translation>
<
source>Error creating SSL session: %1</
source>
<
translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</
translation>
<
source>Cannot provide a certificate with no key, %1</
source>
<
translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</
translation>
<
source>Error loading local certificate, %1</
source>
<
translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</
translation>
<
source>Error loading private key, %1</
source>
<
translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</
translation>
<
source>Private key do not certificate public key, %1</
source>
<
translation>Prywatny klucz nie zgadza się z publicznym, %1</
translation>
<
source>Unable to open connection</
source>
<
translation>Nie można otworzyć połączenia</
translation>
<
source>Unable to use database</
source>
<
translation>Nie można użyć bazy danych</
translation>
<
source>Scroll Left</
source>
<
translation>Przewiń w lewo</
translation>
<
source>Scroll Right</
source>
<
translation>Przewiń w prawo</
translation>
<
source>Socket operation unsupported</
source>
<
translation>Operacja na gnieździe nie jest obsługiwana</
translation>
<
name>QTextControl</
name>
<
source>&Copy</
source>
<
translation>S&kopiuj</
translation>
<
source>Copy &Link Location</
source>
<
translation>Skopiuj &adres</
translation>
<
source>Cu&t</
source>
<
translation>&Wytnij</
translation>
<
translation>Skasuj</
translation>
<
source>&Paste</
source>
<
translation>&Wklej</
translation>
<
source>&Redo</
source>
<
translation>&Przywróć</
translation>
<
source>Select All</
source>
<
translation>Zaznacz wszystko</
translation>
<
source>&Undo</
source>
<
translation>&Cofnij</
translation>
<
translation>Otwórz</
translation>
<
translation>Wciśnij</
translation>
<
source>This platform does not support IPv6</
source>
<
translation>Ta platforma nie obsługuje IPv6</
translation>
<
translation>Przywróć</
translation>
<
translation>Cofnij</
translation>
<
source><empty></
source>
<
translation><pusty></
translation>
<
translation>Przywróć</
translation>
<
translation>Cofnij</
translation>
<
name>QUnicodeControlCharacterMenu</
name>
<
source>Insert Unicode control character</
source>
<
translation>Wstaw znak </
translation>
<
source>LRE Start of left-to-right embedding</
source>
<
translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</
translation>
<
source>LRM Left-to-right mark</
source>
<
translation>LRM znacznik od prawej do lewej </
translation>
<
source>LRO Start of left-to-right override</
source>
<
translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</
translation>
<
source>PDF Pop directional formatting</
source>
<
translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</
translation>
<
source>RLE Start of right-to-left embedding</
source>
<
translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</
translation>
<
source>RLM Right-to-left mark</
source>
<
translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</
translation>
<
source>RLO Start of right-to-left override</
source>
<
translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</
translation>
<
source>ZWJ Zero width joiner</
source>
<
translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</
translation>
<
source>ZWNJ Zero width non-joiner</
source>
<
translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</
translation>
<
source>ZWSP Zero width space</
source>
<
translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</
translation>
<
name>QWhatsThisAction</
name>
<
source>What's This?</
source>
<
translation>Co to jest?</
translation>
<
translation>*</
translation>
<
translation>Wróć</
translation>
<
source>Continue</
source>
<
translation>Kontynuj</
translation>
<
translation>Dokonaj</
translation>
<
translation>Wykonano</
translation>
<
translation>Zakończ</
translation>
<
translation>Pomoc</
translation>
<
source>< &Back</
source>
<
translation>< &Wstecz</
translation>
<
source>&Finish</
source>
<
translation>&Zakończ</
translation>
<
translation>Anuluj</
translation>
<
source>&Help</
source>
<
translation>&Pomoc</
translation>
<
source>%1 - [%2]</
source>
<
translation>%1 - [%2]</
translation>
<
translation>Zamknij</
translation>
<
source>&Close</
source>
<
translation>&Zamknij</
translation>
<
source>Ma&ximize</
source>
<
translation>Ma&ksymalizuj</
translation>
<
source>Minimize</
source>
<
translation>Minimalizuj</
translation>
<
source>Mi&nimize</
source>
<
translation>Mi&nimalizuj</
translation>
<
source>&Move</
source>
<
translation>&Przenieś</
translation>
<
source>&Restore</
source>
<
translation>&Przywróć</
translation>
<
source>Restore Down</
source>
<
translation>Przywróć pod spód</
translation>
<
source>Sh&ade</
source>
<
translation>&Cień</
translation>
<
source>&Size</
source>
<
translation>&Rozmiar</
translation>
<
source>Stay on &Top</
source>
<
translation>Pozostaw na &wierzchu</
translation>
<
source>&Unshade</
source>
<
translation>&Bez cienia</
translation>
<
source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</
source>
<
translation>oczekiwano deklaracji "encoding" lub "standalone" podczas odczytywania deklaracji XML</
translation>
<
source>error in the text declaration of an external entity</
source>
<
translation>bład w deklaracji "text" zewnętrznej jednostki</
translation>
<
source>error occurred while parsing comment</
source>
<
translation>wystapił błąd podczas parsowania komentarza</
translation>
<
source>error occurred while parsing content</
source>
<
translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</
translation>
<
source>error occurred while parsing document type definition</
source>
<
translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</
translation>
<
source>error occurred while parsing element</
source>
<
translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</
translation>
<
source>error occurred while parsing reference</
source>
<
translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</
translation>
<
source>error triggered by consumer</
source>
<
translation>błąd zainicjowany przez klienta</
translation>
<
source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</
source>
<
translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu </
translation>
<
source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</
source>
<
translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</
translation>
<
source>internal general entity reference not allowed in DTD</
source>
<
translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</
translation>
<
source>invalid name for processing instruction</
source>
<
translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</
translation>
<
source>letter is expected</
source>
<
translation>oczekiwana jest litera</
translation>
<
source>more than one document type definition</
source>
<
translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</
translation>
<
source>no error occurred</
source>
<
translation>nie pojawił się żaden błąd</
translation>
<
source>recursive entities</
source>
<
translation>jednostki rekursywne</
translation>
<
source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</
source>
<
translation>deklaracja "standalone" oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</
translation>
<
source>tag mismatch</
source>
<
translation>niepoprawny tag</
translation>
<
source>unexpected character</
source>
<
translation>nieoczekiwany znak</
translation>
<
source>unexpected end of file</
source>
<
translation>nieoczekiwany koniec pliku</
translation>
<
source>unparsed entity reference in wrong context</
source>
<
translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</
translation>
<
source>version expected while reading the XML declaration</
source>
<
translation>oczekiwana wersja podczas czytania deklaracji XML</
translation>
<
source>wrong value for standalone declaration</
source>
<
translation>błędna wartość dla deklaracji "standalone"</
translation>
<
source>Extra content at end of document.</
source>
<
translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</
translation>
<
source>Invalid entity value.</
source>
<
translation>Niepoprawna wartość jednostki.</
translation>
<
source>Invalid XML character.</
source>
<
translation>Niepoprawny znak XML.</
translation>
<
source>Sequence ']]>' not allowed in content.</
source>
<
translation>Ciąg ']]>' niedozwolony w treści.</
translation>
<
source>Namespace prefix '%1' not declared</
source>
<
translation>Przedrostek przestrzeni nazw '%1' nie został zadeklarowany</
translation>
<
source>Attribute redefined.</
source>
<
translation>Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.</
translation>
<
source>Unexpected character '%1' in public id literal.</
source>
<
translation>Nieoczekiwany znak '%1' w publicznej stałej znakowej.</
translation>
<
source>Invalid XML version string.</
source>
<
translation>Niepoprawna wersja XML.</
translation>
<
source>Unsupported XML version.</
source>
<
translation>Nieobsługiwana wersja XML.</
translation>
<
source>%1 is an invalid encoding name.</
source>
<
translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</
translation>
<
source>Encoding %1 is unsupported</
source>
<
translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</
translation>
<
source>Invalid XML encoding name.</
source>
<
translation>Niepoprawna nazwa kodowania XML.</
translation>
<
source>Standalone accepts only yes or no.</
source>
<
translation>Tylko wartości "tak" lub "nie" są akceptowane przez "standalone".</
translation>
<
source>Invalid attribute in XML declaration.</
source>
<
translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</
translation>
<
source>Premature end of document.</
source>
<
translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</
translation>
<
source>Invalid document.</
source>
<
translation>Niepoprawny dokument.</
translation>
<
source>Expected </
source>
<
translation>Oczekiwano </
translation>
<
source>, but got '</
source>
<
translation>, ale otrzymano '</
translation>
<
source>Unexpected '</
source>
<
translation>Nieoczekiwany '</
translation>
<
source>Expected character data.</
source>
<
translation>Oczekiwana dana znakowa.</
translation>
<
source>Recursive entity detected.</
source>
<
translation>Wykryto jednostkę rekursywną.</
translation>
<
source>Start tag expected.</
source>
<
translation>Oczekiwano tagu start.</
translation>
<
source>XML declaration not at start of document.</
source>
<
translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</
translation>
<
source>NDATA in parameter entity declaration.</
source>
<
translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</
translation>
<
source>xml is an invalid processing instruction name.</
source>
<
translation type="obsolete">xml jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</
translation>
<
source>%1 is an invalid processing instruction name.</
source>
<
translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</
translation>
<
source>Invalid processing instruction name.</
source>
<
translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</
translation>
<
source>Illegal namespace declaration.</
source>
<
translation>NIepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</
translation>
<
source>Invalid XML name.</
source>
<
translation>Niepoprawna nazwa XML.</
translation>
<
source>Opening and ending tag mismatch.</
source>
<
translation>Niezgodne tagi początku i końca.</
translation>
<
source>Reference to unparsed entity '%1'.</
source>
<
translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki '%1'.</
translation>
<
source>Entity '%1' not declared.</
source>
<
translation>Jednostkat '%1' nie zadeklarowana.</
translation>
<
source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</
source>
<
translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki '%1' jako wartość atrybutu.</
translation>
<
source>Invalid character reference.</
source>
<
translation>Niepoprawny znak odwołania.</
translation>
<
source>Encountered incorrectly encoded content.</
source>
<
translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</
translation>
<
source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</
source>
<
translation>Pseudo atrybut "standalone" musi pojawić sie po "encoding".</
translation>
<
source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</
source>
<
translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</
translation>