<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ko">
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>서비스</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>%1 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>다른 항목 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>모두 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>환경 설정...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>%1 끝내기</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1 정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioOutput</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;오디오 재생 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 작동하지 않습니다.&lt;br/&gt;다음 장치로 전환합니다: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;지금 사용할 수 있게 된 우선 순위가 높은 오디오 장치&lt;br /&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 전환합니다.&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
<translation>장치 &apos;%1&apos;(으)로 되돌아감</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>알림</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>음악</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>비디오</translation>
</message>
<message>
<source>Communication</source>
<translation>대화</translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation>게임</translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility</source>
<translation>접근성</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
<translation>경고: gstreamer0.10-plugins-good 패키지가 없는 것 같습니다.
일부 비디오 기능을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation>경고: GStreamer 기본 플러그인이 없는 것 같습니다.
모든 오디오 및 비디오 지원을 사용할 수 없습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
<source>Cannot start playback.
Check your Gstreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation>재생을 시작할 수 없습니다.
Gstreamer 설치 상태를 확인해 보시고
libgstreamer-plugins-base 패키지의 설치 상태를 확인해 보십시오.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation>
<numerusform>필요한 코덱이 없습니다. 이 컨텐츠를 재생하려면 다음 코덱이 필요합니다: %0</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open media source.</source>
<translation>미디어 원본을 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source type.</source>
<translation>원본 종류가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation>미디어 원본을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation>오디오 장치를 열 수 없습니다. 장치가 사용 중입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not decode media source.</source>
<translation>미디어 원본을 디코딩할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>음량: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation>이 슬라이더를 사용하여 음량을 조정하십시오. 맨 왼쪽은 0%, 맨 오른쪽은 %1%입니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2이(가) 정의되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>모호한 %1이(가) 처리되지 않았습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>참</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>거짓</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>삽입</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>업데이트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>파일 복사 또는 이동</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>읽기: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>쓰기: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>종류</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>날짜</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>확인(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>다음에서 찾기(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>파일 이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>파일 형식(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>한 단계 위로</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>새 폴더 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>목록으로 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>자세히 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>파일 정보 미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>파일 내용 미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>읽기-쓰기</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>읽기 전용</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>쓰기 전용</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>파일로 향한 링크</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>디렉터리로 향한 링크</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>특수 파일로 향한 링크</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>특수 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>이름 바꾸기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>새로 고침(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>이름으로 정렬(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>크기로 정렬(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>날짜로 정렬(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>정렬하지 않음(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>정렬</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>숨김 파일 보이기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>링크</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>%1 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;%1 &quot;%2&quot;을(를) 삭제하시겠습까?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>예(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>아니오(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>새 폴더 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>새 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>새 폴더 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>디렉터리 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>디렉터리:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
파일을 찾을 수 없습니다.
경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>다음 디렉터리를 읽을 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>다음 디렉터리를 만들 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>파일이나 디렉터리를 삭제할 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>%1
의 이름을
%2
(으)로 바꿀 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>다음을 열 수 없음
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>다음에 쓸 수 없음
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>정렬하기</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>사용자 정의...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>사용자가 동작을 중지함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>기본값 복원</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>System</source>
<translation>시스템</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>최대화</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>창을 조작하는 명령을 포함합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>최소화된 창을 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>창을 이동시킵니다</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>최대화된 창을 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>창을 전체 화면으로 만듭니다</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>창을 닫습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>창의 이름을 보여주고 조작하기 위한 컨트롤을 포함합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>더 보기...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;은(는) 지원하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 디렉터리 목록을 볼 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 새 디렉터리를 만들 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리를 삭제할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일을 가져올 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일을 올릴 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리를 복사하거나 이동할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(알 수 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>취소(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; 이전(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>다음 (&amp;N) &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>완료(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>호스트를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>소켓 작업 시간 초과</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>소켓이 연결되지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>한 단계 위로(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>한 단계 아래로(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>모두 선택(&amp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>활성화</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>실행 파일 &apos;%1&apos;은(는) Qt %2을(를) 필요로 하지만 현재 Qt %3이(가) 설치되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Qt 라이브러리 호환성 오류</translation>
</message>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>프로그램의 주 창 활성화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>선택 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>선택 반전</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>색상(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>선명도(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>휘도(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>빨강(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>녹색(&amp;G):</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>파랑(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>투명도(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>기본 색상(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>사용자 정의 색상(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>사용자 정의 색상에 추가(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>색 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>거짓</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>참</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 자원 부족</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 키가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: 키를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ftok 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>자동 커밋을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>변수를 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>레코드 %1을(를) 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>오전</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>오전</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>오후</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>오후</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>속도계</translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation>슬라이더 핸들</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>이것에 대한 설명</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>완료</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>저장</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>적용</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>저장하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>예(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>모두 예(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>아니오(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>모두 아니오(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>모두 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>중단</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>다시 시도</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>기본값 복원</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>저장하지 않고 닫기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>확인(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>종류</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>종류</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>수정한 날짜</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Dock</source>
<translation>붙이기</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>띄우기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>더 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>덜 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>디버그 메시지:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>경고:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>치명적 오류:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>이 메시지를 다시 보이기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>확인(&amp;O)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>열기(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1이(가) 이미 존재합니다.
바꾸시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
파일을 찾을 수 없습니다.
경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>내 컴퓨터</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>이름 바꾸기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>숨김 파일 보이기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>부모 디렉터리</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>목록으로 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>자세히 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>파일 형식:</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>디렉터리:</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
디렉터리를 찾을 수 없습니다.
경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos;이(가) 쓰기 금지되어 있습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos;을(를) 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>디렉터리를 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>드라이브</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>파일</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>디렉터리 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>앞으로</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>새 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>새 폴더(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>선택(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>파일 이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>다음에서 찾기:</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>새 폴더 만들기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>잘못된 파일 이름</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;&quot;%1&quot; 이름을 사용할 수 없습니다.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;다른 이름을 사용하거나, 글자 수를 줄이거나, 구두점을 사용하지 마십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>종류</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>종류</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>수정한 날짜</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>내 컴퓨터</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>컴퓨터</translation>
</message>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1바이트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>굵게</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>데미볼드</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>블랙</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<translation>데미</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>라이트</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>이탤릭</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>기울임꼴</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>임의</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>라틴</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>그리스</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>키릴</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>아르메니아</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>히브리</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>아랍</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>시리아</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>타나</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>데바나가리</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>벵골</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>굴묵키</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>구자라트</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>오리야</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>타밀</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>텔루구</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>칸나다</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>말라얄람</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>신할라</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>타이</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>라오</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>티베트</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>미얀마</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>그루지야</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>크메르</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>중국어 간체</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>중국어 번체</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>가나</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>한글</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>베트남</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>기호</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>오검</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>룬</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>글꼴(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>글꼴 스타일(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>크기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>효과</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>취소선(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>밑줄(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>문자 체계(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>글꼴 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>호스트 %1와(과)의 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>호스트 %1에 연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>데이터 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>호스트 연결 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>로그인 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 목록 표시 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 변경 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>파일 다운로드 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>파일 업로드 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>파일 삭제 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 생성 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>디렉터리 삭제 실패:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>%1와(과)의 연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>호스트를 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>호스트에 연결됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>호스트를 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>알 수 없는 주소 종류</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>요청이 중단됨</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>연결할 서버가 설정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>내용 길이가 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>서버에서 예상하지 못하게 연결을 종료함</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>HTTP 요청이 실패함</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>HTTP 응답 헤더가 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>HTTP 조각난 본문이 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>호스트 %1을(를) 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>호스트 %1에 연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>%1와(과)의 연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>호스트를 찾았음</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>호스트에 연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>연결이 종료됨</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>프록시 인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation>HTTPS 연결을 요청했지만 SSL 지원을 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation>연결이 거부됨 (또는 시간 초과됨)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>프록시 인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>호스트 인증이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>데이터 손상됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>알 수 없는 프로토콜</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>SSL 악수 실패</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>인증이 필요함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>트랙잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>BLOB을 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>BLOB에 쓸 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>BLOB을 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>BLOB에서 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>배열을 찾을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>배열 데이터를 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>쿼리 정보를 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>구문을 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>입력 구문을 설명할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>구문을 설명할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>구문을 닫을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>쿼리를 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>구문 정보를 가져올 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>너무 많은 파일이 열렸음</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>그러한 파일이나 디렉터리가 없음</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>장치에 공간이 부족함</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<source>XIM input method</source>
<translation>XIM 입력기</translation>
</message>
<message>
<source>Windows input method</source>
<translation>윈도 입력기</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Mac OS X 입력기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::load_sys: %1을(를) 불러올 수 없음 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::unload_sys: %1을(를) 닫을 수 없음 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
<translation>QLibrary::resolve_sys: 심볼 &quot;%1&quot;이(가) %2에 정의되지 않음 (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos;에서 mmap을 실행할 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos;의 플러그인 확인 데이터가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos;의 매핑을 해제할 수 없음: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. 빌드 키 &quot;%2&quot;을(를) 예상했지만 &quot;%3&quot;이 돌아왔습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>공유 라이브러리를 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>파일 &apos;%1&apos;은(는) 올바른 Qt 플러그인이 아닙니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (디버그와 릴리즈 라이브러리를 섞을 수 없습니다.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: 이름 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: 권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: 주소가 사용 중</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: 연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: 원격 호스트가 연결 닫음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: 잘못된 이름</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: 소켓 접근 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: 소켓 자원 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: 소켓 작업 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: 데이터그램이 너무 큼</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: 연결 오류</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: 소켓 작업이 지원되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>다음 데이터베이스를 열 수 없음: &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>데이터를 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>쿼리를 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>결과를 저장할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>구문을 초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>값을 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>outvalue를 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>구문 실행 결과를 저장할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>다음 쿼리를 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>다음 결과를 저장할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(제목 없음)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>복원(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>이동(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>크기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>최소화(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>최대화(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>항상 위(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>최대화</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>풀어 내리기</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>말아 올리기</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>메뉴</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>실행</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt 정보</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 프로그램은 Qt 버전 %1을(를) 사용합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>자세한 정보 보기...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>자세한 정보 숨기기...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 프로그램은 Qt 오픈소스 에디션 버전 %1을(를) 사용합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 오픈소스 에디션은 오픈소스 프로그램의 개발을 위한 것입니다. 상용(비공개 소스) 프로그램을 개발하고 싶다면 상용 Qt 라이선스를 구입하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; 페이지를 방문하셔서 Qt 라이선스 정책에 대해서 알아보십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Qt 정보&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt는 크로스 플랫폼 프로그램 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 마이크로소프트&amp;nbsp;윈도, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, 리눅스, 여러 상용 유닉스에서 소스 호환성을 제공합니다. Qt는 임베디드 리눅스, 윈도 CE와 같은 임베디드 장치도 지원합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 노키아의 제품입니다. 더 많은 정보를 보려면 &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt&quot;&gt;www.trolltech.com/qt&lt;/a&gt;를 참고하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<source>Select IM</source>
<translation>입력기 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>다중 입력기 전환기</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>텍스트 위젯의 컨텍스트 메뉴를 사용하는 다중 입력기 전환기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>원격 호스트에서 연결을 닫음</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>네트워크 작업 시간 초과</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>자원 부족</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>지원하지 않는 소켓 작업</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>지원하지 않는 프로토콜 종류</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>잘못된 소켓 설명자</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>네트워크에 접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>연결 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>연결이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>지정한 주소가 이미 사용 중</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>주소를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>주소가 보호되어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>메시지를 보낼 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>메시지를 받을 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>쓸 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>네트워크 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>다른 소켓이 지정한 포트에서 듣고 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>논블러킹 소켓을 초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>브로드캐스트 소켓을 초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>IPv6을 지원하지 않는 플랫폼에서 IPv6 소켓을 사용하려고 시도함</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>호스트에 접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>한 번에 보낼 데이터그램이 너무 큼</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>비 소켓에서 작업 실행됨</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>이 작업에 사용할 프록시 종류가 잘못되었습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>비 로컬 파일 %1을(를) 여는 요청 들어옴</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>%1을(를) 여는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>%1에 쓰는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>%1을(를) 열 수 없음: 디렉터리임</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>%1에서 읽는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>%1을(를) 열 수 없음: 디렉터리임</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>%1에 로그인할 수 없음: 인증 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>%1 다운로드 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>%1 업로드 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>%1을(를) 다운로드하는 중 오류 발생 - 서버 응답: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>알 수 없는 프로토콜 &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>작업 취소됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>로그온할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>배치 실행의 열을 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>배치 구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>다음으로 이동할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>구문을 할당할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>값을 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute select statement</source>
<translation>SELECT 구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
<translation>연결할 수 없음 - 드라이버가 모든 필요한 기능을 제공하지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>자동 커밋을 해제할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>자동 커밋을 설정할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;을 구문 속성으로 설정할 수 없음. ODBC 드라이버의 설정을 확인하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>변수를 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>마지막 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>멋 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Operation not supported on %1</source>
<translation>%1에는 작업이 지원되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>잘못된 URI: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>%1에 쓰는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>%1에서 읽는 중 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>%1에서 소켓 오류 발생: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>%1에서 원격 호스트가 일찍 연결을 닫음</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
<translation>프로토콜 오류: 크기가 0인 패킷 받음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>값</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>연결할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>트랙잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>트랙잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>트랙잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>등록할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>등록 해제할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>쿼리를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>센티미터 (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>밀리미터 (mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>인치 (in)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>포인트 (pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>종이</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>쪽 크기:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>너비:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>높이:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>종이 공급:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>방향</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>세로</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>가로</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>뒤집은 가로</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>뒤집은 세로</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>여백</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>위쪽 여백</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>왼쪽 여백</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>오른쪽 여백</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>아래쪽 여백</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>알 수 없는 오류</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>플러그인을 불러오지 못했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>지역적으로 연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>별명: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>파일로 인쇄...</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>파일 %1에 쓸 수 없습니다.
다른 파일 이름을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1이(가) 이미 존재합니다.
덮어쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1은(는) 디렉터리입니다.
다른 파일 이름을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>C5E</source>
<translation>C5E</translation>
</message>
<message>
<source>DLE</source>
<translation>DLE</translation>
</message>
<message>
<source>Executive</source>
<translation>Executive</translation>
</message>
<message>
<source>Folio</source>
<translation>폴리오</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger</source>
<translation>레저</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>리갈</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation>레터</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<translation>타블로이드</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation>미국 공용 봉투 #10</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>설정(&amp;O) &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>인쇄(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>설정(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>파일로 인쇄 (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation>파일로 인쇄 (포스트스크립트)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>로컬 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Write %1 file</source>
<translation>%1 파일로 쓰기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>쪽 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>인쇄 미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>다음 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>이전 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>첫 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>마지막 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>폭 맞춤</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>쪽 맞춤</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>확대</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>축소</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>세로</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>가로</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>한 쪽 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>맞쪽 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>전체 쪽 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>쪽 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>고급</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>복사 부수</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>인쇄 범위</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>모두 인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>시작 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>끝 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>출력 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>복사 부수:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>한 부씩 인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>역순 인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>옵션</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>색 모드</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>색상</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>그레이스케일</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>양면 인쇄</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
<translation>긴 쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
<translation>짧은 쪽</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>폼</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>프린터</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>속성(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>위치:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>종류:</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>출력 파일(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>오류 없음</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>비활성화된 기능 사용됨</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>잘못된 문자열 클래스 문법</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>잘못된 룩어헤드 문법</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>잘못된 반복 문법</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>잘못된 8진 값</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>왼쪽 구분자 없음</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>예상하지 못한 끝</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>내부 한계에 도달함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error to open database</source>
<translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback Transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>결과를 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>데이터베이스를 닫는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>열을 가져올 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>구문을 초기화할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>인자를 바인딩할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>인자 수가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>쿼리 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>여기로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>왼쪽 경계</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>맨 위</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>오른쪽 경계</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>맨 아래</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>왼쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>위쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>오른쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>아래쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>위로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>아래로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>한 줄 위로</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>한 줄 아래로</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: 잠금에 키를 설정할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: 생성 크기가 0 미만임</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: 잠글 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: 잠금을 풀 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: 권한이 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: 이미 존재함</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<translation>%1: 존재하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: 자원 부족</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: 키가 비어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
<translation>%1: 유닉스 키 파일이 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ftok 실패</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: 키를 만들 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: 시스템에서 크게를 제한함</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: 연결되지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Space</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>왼쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>위</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>오른쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>아래</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>메뉴</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>앞으로</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>정지</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>음량 감소</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>음소거</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>음량 증가</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>저음 강조</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>저음 증가</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>저음 감소</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>고음 증가</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>고음 감소</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>미디어 재생</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>미디어 정지</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>미디어 이전</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>미디어 다음</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>미디어 녹음</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>즐겨찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>검색</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>대기 모드</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>URL 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>메일 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>미디어 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>(0) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>(1) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>(2) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>(3) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>(4) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>(5) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>(6) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>(7) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>(8) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>(9) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>(A) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>(B) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>(C) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>(D) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>(E) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>(F) 실행</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Print Screen</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Page Up</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Page Down</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Caps Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Num Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Number Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insert</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Delete</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>System Request</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>선택</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Context1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Context2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Context3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Context4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<translation>호출</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<translation>끊기</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>뒤집기</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>홈 페이지</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>왼쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>위쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>오른쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>아래쪽 페이지</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
<translation>SOCKS 서버에 연결하는 중 SOCKS5 시간 초과 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>네트워크 작업 시간 초과됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>더 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>덜 보기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>이 레코드를 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>삽입</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>편집을 저장하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>편집을 취소하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>데이터를 쓸 수 없음: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>읽는 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>SSL 악수 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>SSL 컨텍스트를 만드는 중 오류 발생(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>잘못되거나 비어 있는 암호화 키 목록 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>SSL 세션을 만드는 중 오류 발생, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>SSL 세션을 만드는 중 오류 발생: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>키가 없는 인증서를 제공할 수 없음, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>로컬 인증서를 불러올 수 없음, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>개인 키를 불러올 수 없음, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certificate public key, %1</source>
<translation>개인 키가 공개 키를 인증하지 않음, %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>연결을 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>데이터베이스를 사용할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>링크 주소 복사(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>누름</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>이 플랫폼에서는 IPv6을 지원하지 않습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>실행 취소</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>다시 실행</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;비어 있음&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>실행 취소</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>다시 실행</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM 왼쪽에서 오른쪽 기호</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM 오른쪽에서 왼쪽 기호</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ 폭이 0인 결합자</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ 폭이 0인 비결합자</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP 폭이 0인 공백</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE 왼쪽에서 오른쪽 임베딩 시작</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE 오른쪽에서 왼쪽 임베딩 시작</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO 왼쪽에서 오른쪽 재정의 시작</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO 오른쪽에서 왼쪽 재정의 시작</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Pop 방향 포매팅</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>유니코드 제어 문자 삽입</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebFrame</name>
<message>
<source>Request cancelled</source>
<translation>요청 취소됨</translation>
</message>
<message>
<source>Request blocked</source>
<translation>요청 거부됨</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show URL</source>
<translation>URL을 표시할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Frame load interruped by policy change</source>
<translation>정책 변경으로 프레임 불러오기 취소됨</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show mimetype</source>
<translation>MIME 형식을 표시할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>파일이 존재하지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebPage</name>
<message>
<source>Bad HTTP request</source>
<translation>잘못된 HTTP 요청</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
<translation>보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
<translation>보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
<translation>검색 가능한 인덱스입니다. 검색할 단어를 입력하십시오: </translation>
</message>
<message>
<source>Choose File</source>
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
<translation>파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>No file selected</source>
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
<translation>파일이 선택되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Open in New Window</source>
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
<translation>새 창으로 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Save Link...</source>
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
<translation>링크 저장...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Link</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>링크 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Open Image</source>
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
<translation>그림 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<comment>Download Image context menu item</comment>
<translation>그림 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Image</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation>그림 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
<translation>프레임 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<comment>Copy context menu item</comment>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<source>Go Back</source>
<comment>Back context menu item</comment>
<translation>뒤로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Go Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
<translation>앞으로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<comment>Stop context menu item</comment>
<translation>정지</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<comment>Reload context menu item</comment>
<translation>새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<comment>Cut context menu item</comment>
<translation>잘라내기</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<comment>Paste context menu item</comment>
<translation>붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
<translation>추천 단어 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Dictionary</source>
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
<translation>사전에 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
<translation>웹 검색하기</translation>
</message>
<message>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
<translation>사전 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<comment>Open Link context menu item</comment>
<translation>링크 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>Spelling</source>
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
<translation>맞춤법</translation>
</message>
<message>
<source>Show Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>맞춤법 오류 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation>맞춤법 오류 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling</source>
<comment>Check spelling context menu item</comment>
<translation>맞춤법 검사</translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
<translation>입력하는 동안 맞춤법 검사</translation>
</message>
<message>
<source>Check Grammar With Spelling</source>
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
<translation>문법 오류 검사하기</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<comment>Font context sub-menu item</comment>
<translation>글꼴</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Bold context menu item</comment>
<translation>굵게</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Italic context menu item</comment>
<translation>이탤릭</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
<translation>밑줄</translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<comment>Outline context menu item</comment>
<translation>외곽선</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
<translation>방향</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
<translation>기본</translation>
</message>
<message>
<source>LTR</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
<translation>왼쪽에서 오른쪽</translation>
</message>
<message>
<source>RTL</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
<translation>오른쪽에서 왼쪽</translation>
</message>
<message>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
<translation>들여다 보기</translation>
</message>
<message>
<source>No recent searches</source>
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
<translation>최근 검색 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Recent searches</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
<translation>최근 검색</translation>
</message>
<message>
<source>Clear recent searches</source>
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
<translation>최근 검색 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
<comment>Title string for images</comment>
<translation>%1 (%2x%3 픽셀)</translation>
</message>
<message>
<source>Web Inspector - %2</source>
<translation>웹 들여다보기 - %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>이것에 대한 설명</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>뒤로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>계속</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>커밋</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>완료</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>종료</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>도움말</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; 이전(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>완료(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>다음 (&amp;N) &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>복원(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>이동(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>크기 조정(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>최소화(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>최대화(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>항상 위(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>말아 올리기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>최소화</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>풀어 내리기(&amp;U)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>오류 없음</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>사용자가 오류를 발생시킴</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>예상하지 못한 파일의 끝</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>하나 이상의 문서 종류 정의가 있음</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>원소를 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>태그가 일치하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>내용을 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>예상하지 못한 글자</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>잘못된 이름이나 처리 방법</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>XML 선언을 읽는 중 버전이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>standalone 선언의 값이 잘못됨</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>XML 선언을 읽는 중 인코딩이나 standard 선언이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>XML 선언을 읽는 중 standara 선언이 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>문서 종류 정의를 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>글자가 필요함</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>주석을 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>참조를 처리하는 중 오류 발생</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>DTD에서 내부 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>속성 값에는 외부에서 처리한 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>DTD에서 외부에서 처리한 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>잘못된 컨텍스트에 처리되지 않은 엔티티 참조가 있음</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>재귀적 엔티티</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>외부 엔티티 텍스트 선언에 오류가 있음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>문서의 끝에 내용이 더 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>엔티티 값이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>XML 글자가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>내용에 문자열 &apos;]]&gt;&apos;가 올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>네임스페이스 접두사 &apos;%1&apos;이(가) 선언되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>속성이 재정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>공개 ID 리터럴에 예상하지 못한 문자 &apos;%1&apos;이(가) 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>XML 버전 문자열이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>지원하지 않는 XML 버전입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>인코딩 이름 %1은(는) 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>인코딩 %1은(는) 지원되지 않습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Standalone은 예나 아니오만 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>XML 선언에서 속성이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>문서가 완전하지 못하게 끝났습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>문서가 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>다음을 예상했지만</translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, 돌아온 것은 &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>예상하지 못한 &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>예상하지 못한 문자열 데이터입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>재귀적 엔트리가 감지되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>시작 태그가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>XML 선언이 문서 시작에 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>인자 엔티티 선언에 NDATA가 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1은(는) 잘못된 처리 방법 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>잘못된 처리 방법 이름입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>네임스페이스 선언이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>XML 이름이 잘못되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>여는 태그와 닫는 태그가 일치하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>처리되지 않은 엔티티 &apos;%1&apos;을(를) 참고합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>엔티티 &apos;%1&apos;이(가) 선언되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>속성 값에서 외부 엔티티 &apos;%1&apos;을(를) 참조하고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>잘못된 문자 참조입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>잘못 인코딩된 내용을 만났습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>standalone 의사 속성은 인코딩 다음에 와야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1은(는) 잘못된 PUBLIC 식별자입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
<source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network timeout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>At least one component must be present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A comment cannot contain %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 was called.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 matches newline characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Matches are case insensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The default collection is undefined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No variable by name %1 exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The variable %1 is unused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No function with signature %1 is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The module import feature is not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No function by name %1 is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero or one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>exactly one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>one or more</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero or more</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The focus is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeSlider</name>
<message>
<source>Muted</source>
<translation>음소거</translation>
</message>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>음량: %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>여기로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>왼쪽 경계</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>맨 위</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>오른쪽 경계</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>맨 아래</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>왼쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>위쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>오른쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>아래쪽 페이지</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>위로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>아래로 스크롤</translation>
</message>
</context>
</TS>