qt_fr.ts revision 8e0c2ca3abd721979958f95b9af73b60665478c8
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>PPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>La séquence %1, %2 n'est pas définie</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>Séquence ambiguë %1 non traitée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vrai</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Faux</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insérer</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Copie ou déplace un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Lecture : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Écriture : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Attributs</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>Look &in:</source>
<translation>Chercher &dans :</translation>
</message>
<message>
<source>File &name:</source>
<translation>&Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
<source>File &type:</source>
<translation>&Type de fichier :</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Précédent (historique)</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>Aller au dossier parent</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Affichage liste</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Affichage détaillé</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Informations du fichier prévisualisé</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Contenu du fichier prévisualisé</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Lecture-écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Lecture seule</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Écriture seule</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Inaccessible</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Lien symbolique vers un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Lien symbolique vers un dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Lien symbolique vers un fichier spécial</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Fichier spécial</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>&Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>&Save</source>
<translation>&Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>&Rename</source>
<translation>&Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>Suppri&mer</translation>
</message>
<message>
<source>R&eload</source>
<translation>R&echarger</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &Name</source>
<translation>Trier par &nom</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &Size</source>
<translation>Trier par ta&ille</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &Date</source>
<translation>Trier par &date</translation>
</message>
<message>
<source>&Unsorted</source>
<translation>&Non trié</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Tri</translation>
</message>
<message>
<source>Show &hidden files</source>
<translation>Afficher les fic&hiers cachés</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>le lien symbolique</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Supprimer %1</translation>
</message>
<message>
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
<translation><qt>Voulez-vous vraiment supprimer %1 "%2"?</qt></translation>
</message>
<message>
<source>&Yes</source>
<translation>&Oui</translation>
</message>
<message>
<source>&No</source>
<translation>&Non</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Nouveau dossier 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Nouveau dossier %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Chercher dans le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Dossiers</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Dossier :</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Impossible de trouver le fichier.
Vérifier le chemin et le nom du fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Sélectionner un dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>Impossible de lire le dossier
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>Impossible de créer le dossier
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier ou dossier
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>Impossible de renommer
%1
en
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>Impossible d'ouvrir
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>Impossible d'écrire
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Aligner</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Personnaliser...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Opération interrompue par l'utilisateur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>&Undo</source>
<translation>&Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&Redo</source>
<translation>A&nnuler Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&t</source>
<translation>Co&uper</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>Cop&ier</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste</source>
<translation>Co&ller</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>System</source>
<translation>Système</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>Restaurer en haut</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Réduire</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>Restaurer en bas</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximiser</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Contient des commandes pour manipuler la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Déplace la fenêtre à l'écart</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Affiche la fenêtre en plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>Ferme la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Affiche le nom de la fenêtre et contient des contrôles pour la manipuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Reste...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
<translation>Le protocole '%1' n'est pas géré</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
<translation>Le protocole `%1' ne permet pas de lister les fichiers d'un dossier</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
<translation>Le protocole `%1' ne permet pas de créer de nouveaux dossiers</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
<translation>Le protocole `%1' ne permet pas de supprimer des fichiers ou des dossiers</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
<translation>Le protocole `%1' ne permet pas de renommer des fichiers ou des dossiers</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
<translation>Le protocole `%1' ne permet pas de recevoir des fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
<translation>Le protocole `%1' ne permet pas d'envoyer des fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>Le protocole `%1' ne permet pas de copier ou de déplacer des fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(inconnu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>< &Back</source>
<translation>< &Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>&Next ></source>
<translation>&Suivant ></translation>
</message>
<message>
<source>&Finish</source>
<translation>&Terminer</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Aide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Hôte introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Opération socket expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Le socket n'est pas connecté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&Step up</source>
<translation>&Augmenter</translation>
</message>
<message>
<source>Step &down</source>
<translation>&Diminuer</translation>
</message>
<message>
<source>&Select All</source>
<translation>Tout &sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>L'exécutable '%1' requiert Qt %2 (Qt %3 présent).</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Erreur : bibliothèque Qt incompatible</translation>
</message>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Activer</translation>
</message>
<message>
<source>Activates the program's main window</source>
<translation>Active la fenêtre principale du programme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>Sélectionner un contrôle ActiveX</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>COM &Object:</source>
<translation>&Objet COM :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>Décocher</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Cocher</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Changer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&e:</source>
<translation>&Teinte :</translation>
</message>
<message>
<source>&Sat:</source>
<translation>&Saturation :</translation>
</message>
<message>
<source>&Val:</source>
<translation>&Valeur :</translation>
</message>
<message>
<source>&Red:</source>
<translation>&Rouge :</translation>
</message>
<message>
<source>&Green:</source>
<translation>&Vert :</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&ue:</source>
<translation>Ble&u :</translation>
</message>
<message>
<source>A&lpha channel:</source>
<translation>Canal a&lpha :</translation>
</message>
<message>
<source>&Basic colors</source>
<translation>Couleurs de &base</translation>
</message>
<message>
<source>&Custom colors</source>
<translation>&Couleurs personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>&Define Custom Colors >></source>
<translation>Définir des &couleurs personnalisées >></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&Add to Custom Colors</source>
<translation>&Ajouter aux couleurs personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Sélection d'une couleur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Faux</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vrai</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Incapable d'établir une connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Incapable d'annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Impossible d'activer l'auto-soumission</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d'exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de prépare la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossible d'attacher la variable</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Impossible de récupérer l'enregistrement %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>Tachymètre</translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation>Poignée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What's This?</source>
<translation>Qu'est-ce que c'est ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Save</source>
<translation>Ne pas enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Ne pas enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>&Yes</source>
<translation>&Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &All</source>
<translation>Oui à &tout</translation>
</message>
<message>
<source>&No</source>
<translation>&Non</translation>
</message>
<message>
<source>N&o to All</source>
<translation>Non à to&ut</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Tout Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Réessayer</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Fermer sans sauvegarder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Dernière Modification</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Dock</source>
<translation>Attacher</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Détacher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Plus</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Moins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>&Show this message again</source>
<translation>&Afficher ce message de nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Message de débogage:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Avertissement:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Erreur fatale:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Précédent (historique)</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Affichage liste</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Affichage détaillé</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>&Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>&Save</source>
<translation>&Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>&Rename</source>
<translation>&Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>Suppri&mer</translation>
</message>
<message>
<source>Show &hidden files</source>
<translation>Afficher les fic&hiers cachés</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Dossiers</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Fichier introuvable.
Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct.</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Mon ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Dossier parent</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Fichiers de type :</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Dossier :</translation>
</message>
<message>
<source>
File not found.
Please verify the correct file name was given</source>
<translation>
Fichier introuvable.
Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Dossier introuvable.
Veuillez vérifier que le nom du dossier est correct.</translation>
</message>
<message>
<source>'%1' is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>'%1' est protégé en écriture.
Voulez-vous quand même le supprimer?</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer '%1'?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Impossible de supprimer le dossier.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Unité</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Chercher dans le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Montrer </translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Successeur</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>&New Folder</source>
<translation>&Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>&Choose</source>
<translation>&Choisir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>File &name:</source>
<translation>&Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Voir dans:</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 To</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Go</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Mo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Ko</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 octets</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nom de fichier invalide</translation>
</message>
<message>
<source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation><b>Le nom "%1" ne peut pas être utilisé.</b><p>Essayez un autre nom avec moins de caractères ou sans ponctuation.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Mon ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Ordinateur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&Font</source>
<translation>&Police</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&yle</source>
<translation>St&yle de police</translation>
</message>
<message>
<source>&Size</source>
<translation>&Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Effets</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&keout</source>
<translation>&Barré</translation>
</message>
<message>
<source>&Underline</source>
<translation>&Souligné</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Exemple</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Choisir une police</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&iting System</source>
<translation>&Système d'écriture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Hôte %1 trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Hôte trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connecté à l'hôte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Connecté à l'hôte</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Connexion à %1 arrêtée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connexion arrêtée</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Hôte %1 introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Connexion à l'hôte %1 refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Échec de la connexion à l'hôte
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Échec du login:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec du listage du dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec du changement de dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Échec du téléchargement du fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Échec du télédéchargement :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Échec de la suppression d'un fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Échec de la création d'un dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec de la suppression d'un dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Non connecté</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Connexion donnée refusée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Hôte introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Adresse de type inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Hôte %1 introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Longueur du contenu invalide</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>Échec de la requête HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Hôte %1 trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Hôte trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connecté à l'hôte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Connecté à l'hôte</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Connexion à %1 arrêtée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connexion arrêtée</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>Requête interrompue</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>Aucun serveur spécifié</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>Connexion interrompue par le serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Entête de réponse HTTP invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Fragment HTTP invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Le proxy requiert une authentification</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Authentification requise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Authentification requise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erreur d'ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>La transaction n'a pas pu être démarrée</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Incapable d'annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Impossible de créer un BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Impossible d'écrire le BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Impossible d'ouvrir le BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Impossible de lire le BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Impossible de trouver le tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Impossible de trouver le tableau de données</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Impossible d'avoir les informations sur la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Impossible d'allouer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Impossible de décrire la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Impossible de décrire la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Impossible de fermer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossible d'exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Impossible de récuperer l'élément suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Impossible d'avoir les informations sur la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Accès refusé</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Trop de fichiers ouverts simultanément</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Aucun fichier ou dossier de ce nom</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>Aucun espace disponible sur le périphérique</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<source>XIM input method</source>
<translation>Méthode d'entrée XIM</translation>
</message>
<message>
<source>Windows input method</source>
<translation>Méthode d'entrée Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Méthode d'entrée Mac OS X</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::load_sys: Impossible de charger %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::unload_sys: Impossible de décharger %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
<translation>QLibrary::resolve_sys: Symbole "%1" non défini dans %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
<translation>Impossible d'établir la projection en mémoire de '%1' : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
<translation>Données de vérification du plugin différente dans '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unmap '%1': %2</source>
<translation>Impossible de supprimer la projection en mémoire de '%1' : %2</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Le plugin '%1' utilise une bibliothèque Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
<translation>Le plugin '%1' utilise une bibliothèque Qt incompatible. Clé attendue "%2", reçue "%3"</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>La bibliothèque partagée est introuvable.</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Le fichier '%1' n'est pas un plugin Qt valide.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Le plugin '%1' utilise une bibliothèque Qt incompatible. (Il est impossible de mélanger des bibliothèques 'debug' et 'release'.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>&Undo</source>
<translation>&Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&Redo</source>
<translation>A&nnuler Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&t</source>
<translation>Co&uper</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>Cop&ier</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste</source>
<translation>Co&ller</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database '</source>
<translation>Impossible d'ouvrir la base de données '</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible d'établir une connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d'annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Impossible de récuperer des données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossible d'exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Impossible de stocker le résultat</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer l'instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossible de réinitialiser l'instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossible d'attacher la valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d'exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Impossible d'attacher les valeurs de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Impossible de stocker les résultats de la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Réduire</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurer en bas</translation>
</message>
<message>
<source>&Restore</source>
<translation>&Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>&Move</source>
<translation>&Déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>&Size</source>
<translation>&Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&nimize</source>
<translation>Réd&uire</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&ximize</source>
<translation>Ma&ximiser</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &Top</source>
<translation>&Rester au premier plan</translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Exécuter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>A propos</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Préférence</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Paramètre</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Réglage</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>A propos de %1</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Quitter %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
<translation><p>Ce programme utilise la version %1 de Qt.</p></translation>
</message>
<message>
<source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
<translation><h3>A propos de Qt</h3>%1<p>Qt est un toolkit C++ pour le développement d'applications multi-platformes.</p><p>Qt fournit la portabilité du code source pour MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux et toutes les variantes commerciales majeures d'Unix. Qt est aussi disponible pour les systèmes embarqués sous le nom Qtopia Core.</p><p>Qt est un produit de Trolltech. <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Montrer les détails...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Cacher les détails...</translation>
</message>
<message>
<source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
<translation><p>Ce programme utilise Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition est prévu pour le développement d'applications Open Source. Vous devez avoir un license commerciale de Qt pour développer des applications propiétaires (Closed Source).</p><p>Vous pouvez aller sur <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> pour plus d'informations sur les licenses Qt.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<source>Select IM</source>
<translation>Sélectionner IM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Sélectionneur de méthode de saisie</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Sélectionneur de méthode de saisie qui utilise le menu contextuel des widgets de texte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>L'hôte distant a fermé la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>L'opération réseau a expiré</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Manque de ressources</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Opération socket non supportée</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Protocol non géré</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Descripteur de socket invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Réseau impossible à rejoindre</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Accès refusé</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connexion expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>L'adresse liée est déjà en usage</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>L'adresse n'est pas disponible</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>L'adresse est protégée</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Impossible d'envoyer un message</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Impossible de recevoir un message</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Impossible d'écrire</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Erreur réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Un autre socket écoute déjà sur le même port</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Impossible d'initialiser le socket asynchrone</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Impossible d'initialiser le socket broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Tentative d'utiliser un socket IPv6 sur une plateforme qui ne supporte pas IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Hôte inaccessible</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Le datagramme était trop grand pour être envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Operation sur non-socket</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Impossible d'ouvrir une session</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>L'initialisation a échouée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Impossible d'attacher la colonne pour une execution batch</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Impossible d'exécuter l'instruction batch</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Impossible de passer au suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Impossible d'allouer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossible d'attacher la valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute select statement</source>
<translation>Impossible d'exéctuer la requête select</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d'exéctuer la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Incapable d'établir une connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
<translation>Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Impossible de désactiver l'autocommit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Incapable d'annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Impossible d'active l'autocommit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Impossible d'utiliser 'SQL_CURSOR_STATIC' comme attribut de requête. Veuillez vérifier la configuration de votre pilote ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d'exéctuer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossible d'attacher la variable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Début</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible d'établir une connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Impossible d'annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Impossible de créer la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Le plugin n'a pas été chargé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>connecté en local</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Imprimer en couleur si possible</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Imprimer tout</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Imprimer la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Print last page first</source>
<translation>Imprimer d'abord la dernière page</translation>
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Nombre de copies :</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Format du papier</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Portrait</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Paysage</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloïde (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Alias : %1</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210 x 297 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executive (7,5 x 10 pouces, 191 x 254 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (8.5 x 14 pouces, 216 x 356 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Letter (8,5 x 11 pouces, 216 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Print selection</source>
<translation>Imprimer la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Dimensions :</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
<translation>Orientation :</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Source du papier :</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Impr écran</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Imprimante</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Imprimer dans un fichier...</translation>
</message>
<message>
<source>Print dialog</source>
<translation>Fenêtre d'impression</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Taille :</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Printer info:</source>
<translation>Informations sur l'imprimante :</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file</source>
<translation>Imprimer dans un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Pages</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Copies</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Assembler</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Double side printing</source>
<translation>Impression recto verso</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>Impossible d'écrire dans le fichier %1.
Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 existe.
Voulez-vous l'écraser?</translation>
</message>
<message>
<source>File exists</source>
<translation>Le fichier existe</translation>
</message>
<message>
<source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source>
<translation><qt>voulez-vous l'écraser?</qt></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 est un dossier.
Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<source>PPD Properties</source>
<translation>Propriétés PPD</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Cocher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>aucune erreur ne s'est produite</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>option désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>syntaxe invalide pour classe de caractère</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>syntaxe invalide pour lookahead</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>syntaxe invalide pour répétition</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>valeur octale invalide</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>délémiteur gauche manquant</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>fin impromptue</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>rencontré limite interne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error to open database</source>
<translation>Erreur à l'ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback Transaction</source>
<translation>Impossible d'annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Impossible de récupérer les résultats</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d'exécuter la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erreur lors de l'ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Erreur lors de la fermeture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to roll back transaction</source>
<translation>Impossible d'annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Impossible de récupérer la rangée</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d'exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossible de réinitialiser la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Impossible d'attacher les paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Nombre de paramètres incorrect</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Défiler jusqu'ici</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>Extrême gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>En haut</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>Extrême droite</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>En bas</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Défiler vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Défiler vers le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Défiler vers la droite</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Défiler vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Aligner</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>Aligner en-bas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Échap</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Tab arr</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Effacement</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Inser</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Suppr</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Impr écran</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>Syst</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Page préc</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Page suiv</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>Verr maj</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>Verr num</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>Arrêt défil</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Précédent (historique)</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Successeur (historique)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Volume bas</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Volume muet</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Volume haut
</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Graves fort</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Graves haut</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Graves bas</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Aigus haut</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Aigus bas</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Média démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Média arrêt</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Média précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Média suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Média enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Préférés</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Attente</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Ouvrir URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Lancer courrier</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Lancer média</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Lancer (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Lancer (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Lancer (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Lancer (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Lancer (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Lancer (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Lancer (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Lancer (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Lancer (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Lancer (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Lancer (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Lancer (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Lancer (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Lancer (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Lancer (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Lancer (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insérer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Échapement</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Système</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Contexte1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Contexte2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Contexte3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Contexte4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<translation>Appeler</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<translation>Raccrocher</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Retourner</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Maj</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Méta</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Page d'accueil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
<translation>Erreur d'expiration socks5 lors de l'établissement d'une connexion au serveur socks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Plus</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Moins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Supprimer cet enregistrement ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insérer</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>Enregistrer les modifications ?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Annuler vos modifications ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Impossible d'écrire les données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Erreur lors de la lecture : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Erreur lors de la poignée de main SSL : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Erreur lors de la création du contexte SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>La list de chiffrements est invalide ou vide (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Erreur lors de la création de la session SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Erreur lors de la création de la session SSL : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Impossible de fournir un certificat sans clé, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Erreur lors du chargement du certificat local, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Erreur lors du chargement de la clé privée, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key do not certificate public key, %1</source>
<translation>La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Impossible d'ouvrir la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Impossible d'utiliser la base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Défiler vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Défiler vers la droite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Socket operation unsupported</source>
<translation>Operation socket non supportée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<source>&Undo</source>
<translation>&Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&Redo</source>
<translation>&Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&t</source>
<translation>Co&uper</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>Cop&ier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Link Location</source>
<translation>Copier l'adresse du &lien</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste</source>
<translation>Co&ller</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Presser</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Cette plateforme ne supporte pas IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source><empty></source>
<translation><vide></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Left-to-right mark</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Right-to-left mark</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Zero width space</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Pop directional formatting</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Insérer caractère de contrôle Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What's This?</source>
<translation>Qu'est-ce que c'est ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Soumettre</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>< &Back</source>
<translation>< &Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>&Finish</source>
<translation>&Terminer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Aide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&Restore</source>
<translation>&Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>&Move</source>
<translation>&Déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>&Size</source>
<translation>&Redimensionner</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&nimize</source>
<translation>Réd&uire</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&ximize</source>
<translation>Ma&ximiser</translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &Top</source>
<translation>&Rester au premier plan</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Réduire</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurer en bas</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&ade</source>
<translation>&Enrouler</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>&Unshade</source>
<translation>&Dérouler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>aucune erreur ne s'est produite</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>erreur déclenchée par le consommateur</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>fin de fichier impromptue</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>plus d'une définition de type de document</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>une erreur s'est produite lors de l'analyse d'un élément</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>balise débalancée</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>une erreur s'est produise lors de l'analyse du contenu</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>caractère impromptu</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>nom d'instruction de traitement invalide</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>version attendue dans la déclaration XML</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valeur invalide pour déclaration autonome</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>une erreur s'est produite lors de l'analyse d'une définition de type de document</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>lettre attendue</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>une erreur s'est produise lors de l'analyse d'un commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>une erreur s'est produite lors de l'analyse d'une référence</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>appel d'entité interne générale non permis dans la DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>appel d'entité externe parsée non permis dans la valeur d'un attribut</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>appel d'entité externe parsée générale non permis dans la DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>appel d'entité non parsée dans un contexte invalide</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>entités récursives</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>erreur dans la déclaration de texte d'une entité externe</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>déclaration d'encodage ou déclaration autonome attendue dans la déclaration XML</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>déclaration autonome attendue dans la déclaration XML</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Conteny supplémentaire à la fin du document.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Valeur de l'entité invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Caractère XML invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
<translation>Séquence ']]>' interdite dans le contenu.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
<translation>Le préfixe de namespace '%1' non déclaré</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Attribut redéfini.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
<translation>Caractère '%1' inattendu dans un 'public id literal'.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Version XML invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Version XML non supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 n'est pas un encodage valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Encodage %1 n'est pas supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML encoding name.</source>
<translation>Encodage XML invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>'Standalone' n'accepte que 'yes' ou 'no'.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Attribut invalide dans la déclaration XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Fin de document prématurée.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Document invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Attendu </translation>
</message>
<message>
<source>, but got '</source>
<translation>, mais eu '</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected '</source>
<translation>Inattendu '</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Character data attendu.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Entité recursive détectée.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Balise ouvrante attendue.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Déclaration XML après le début du document.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA dans une déclaration d'entité paramètre.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 est un nom d'instruction de traitement invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Nom d'instruction de traitement invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Déclaration de namespace illégale.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Nom XML invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Ouverture et fermeture de balise invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
<translation>Référence vers une entité non analysée '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity '%1' not declared.</source>
<translation>Entité '%1' non déclarée.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
<translation>Référence vers une entité externe '%1' dans la valeur de l'attribut.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Référence vers un caractère invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Encodage du contenu incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Le pseudo attribut standalone doit apparaître après l'encodage.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 n'est pas un identifiant PUBLIC valide.</translation>
</message>
</context>
</TS>