ceb80b53389aae381f54a02e75cca69077c4fb2fgryzor <
comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</
comment>
<
source>Scr&ipt</
source>
<
translation>Scr&ipt</
translation>
<
translation>OK</
translation>
<
translation>Aplicar</
translation>
<
translation>Cancelar</
translation>
<
translation>Cerrar</
translation>
<
source>Select Font</
source>
<
translation>Seleccionar Fuente</
translation>
<
source>Host %1 found</
source>
<
translation>Anfitrión %1 encontrado</
translation>
<
source>Host found</
source>
<
translation>Anfitrión encontrado</
translation>
<
source>Connected to host %1</
source>
<
translation>Conectado con el anfitrión %1</
translation>
<
source>Connected to host</
source>
<
translation>Conectado con el anfitrión</
translation>
<
source>Connection to %1 closed</
source>
<
translation>Conexión con %1 cerrada</
translation>
<
source>Connection closed</
source>
<
translation>Conexión cerrada</
translation>
<
source>Host %1 not found</
source>
<
translation>Anfitrión %1 no encontrado</
translation>
<
source>Connection refused to host %1</
source>
<
translation>Conexión rechazada con el anfitrión %1</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>Error desconocido</
translation>
<
source>Connecting to host failed:
<
translation>Conexión con el anfitrión fallida:
<
translation>Indentificación fallida:
<
source>Listing directory failed:
<
translation>Listado de directorio fallido:
<
source>Changing directory failed:
<
translation>Cambio de directorio fallido:
<
source>Downloading file failed:
<
translation>Descarga del fichero fallida:
<
source>Uploading file failed:
<
translation>Carga de fichero fallida:
<
source>Removing file failed:
<
translation>Eliminación de fichero fallida:
<
source>Creating directory failed:
<
translation>Creación de fichero fallida:
<
source>Removing directory failed:
<
translation>Eliminación de fichero fallida:
<
source>Not connected</
source>
<
translation>No conectado</
translation>
<
source>Connection refused for data connection</
source>
<
translation>Conexión rechazada para conexión de datos</
translation>
<
translation>%1</
translation>
<
source>Connection refused</
source>
<
translation>Conexión rechazada</
translation>
<
source>Host %1 not found</
source>
<
translation>Anfitrión %1 no encontrado</
translation>
<
source>Wrong content length</
source>
<
translation>Longitud del contenido errónea</
translation>
<
source>HTTP request failed</
source>
<
translation>Solicitud HTTP fallida</
translation>
<
source>Host %1 found</
source>
<
translation>Anfitrión %1 encontrado</
translation>
<
source>Host found</
source>
<
translation>Anfitrión encontrado</
translation>
<
source>Connected to host %1</
source>
<
translation>Conectado con el anfitrión %1</
translation>
<
source>Connected to host</
source>
<
translation>Conectado con el anfitrión</
translation>
<
source>Connection to %1 closed</
source>
<
translation>Conexión con %1 cerrada</
translation>
<
source>Connection closed</
source>
<
translation>Conexión cerrada</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>Error desconocido</
translation>
<
source>Request aborted</
source>
<
translation>Solicitud abandonada</
translation>
<
source>No server set to connect to</
source>
<
translation>Servidor con el que conectar no especificado</
translation>
<
source>Server closed connection unexpectedly</
source>
<
translation>El servidor cerró la conexión inesperadamente</
translation>
<
source>Invalid HTTP response header</
source>
<
translation>Cabecera de respuesta HTTP no válida</
translation>
<
source>Invalid HTTP chunked body</
source>
<
translation>Fragmento HTTP no válido</
translation>
<
name>QInputDialog</
name>
<
translation>OK</
translation>
<
translation>Cancelar</
translation>
<
source>&Undo</
source>
<
translation>&Deshacer</
translation>
<
source>&Redo</
source>
<
translation>&Rehacer</
translation>
<
source>Cu&t</
source>
<
translation>Cor&tar</
translation>
<
source>&Copy</
source>
<
translation>&Copiar</
translation>
<
source>&Paste</
source>
<
translation>&Pegar</
translation>
<
translation>Limpiar</
translation>
<
source>Select All</
source>
<
translation>Seleccionar todo</
translation>
<
translation>Imposible renombrar
<
translation>Imposible abrir
<
translation>Imposible escribir
<
source>Could not read directory
<
translation>Imposible leer directorio
<
source>Could not create directory
<
translation>Imposible crear directorio
<
source>Could not remove file or directory
<
translation>Imposible borrar fichero o directorio
<
translation>Alinear</
translation>
<
source>Customize...</
source>
<
translation>Personalizar...</
translation>
<
translation>Acerca de</
translation>
<
translation>Configurar</
translation>
<
source>Preference</
source>
<
translation>Preferencia</
translation>
<
translation>Opciones</
translation>
<
translation>Ajustes</
translation>
<
translation>Setup</
translation>
<
translation>Abandonar</
translation>
<
translation>Salir</
translation>
<
translation>OK</
translation>
<
translation>Cancelar</
translation>
<
source>&Yes</
source>
<
translation>&Sí</
translation>
<
translation>&No</
translation>
<
source>&Abort</
source>
<
translation>&Abandonar</
translation>
<
source>&Retry</
source>
<
translation>&Reintentar</
translation>
<
source>&Ignore</
source>
<
translation>&Ignorar</
translation>
<
source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>
http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p></
source>
<
translation><h3>Acerca de Qt</h3><p>Este programa usa Qt versión %1.</p><p>Qt es un conjunto de herramientas en C++ para el desarrollo de aplicaciones e interfaces gráficas de usuario (GUI) multiplataforma.</p><p>Qt proporciona portabilidad a nivel de código fuente entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux y las variantes comerciales de Unix más importantes.<br>Qt también está disponible para dispositivos empotrados.</p><p>Qt es un producto Trolltech. Vea <tt>
http://www.trolltech.com/qt/</tt> para más información.</p></
translation>
<
name>QNetworkProtocol</
name>
<
source>Operation stopped by the user</
source>
<
translation>Operación parada por el usuario</
translation>
<
name>QPrintDialog</
name>
<
source>locally connected</
source>
<
translation>Conectada localmente</
translation>
<
source>Aliases: %1</
source>
<
translation>Alias: %1</
translation>
<
translation>desconocido</
translation>
<
source>Unknown Location</
source>
<
translation>Ubicación desconocida</
translation>
<
translation>OK</
translation>
<
translation>Cancelar</
translation>
<
source>Printer settings</
source>
<
translation>Ajustes de impresión</
translation>
<
source>Print in color if available</
source>
<
translation>Imprimir en color si disponible</
translation>
<
source>Print in grayscale</
source>
<
translation>Imprimir en tonos grises</
translation>
<
source>Print destination</
source>
<
translation>Destino de la impresión</
translation>
<
source>Print to printer:</
source>
<
translation>Imprimir en impresora:</
translation>
<
translation>Impresora</
translation>
<
translation>Anfitrión</
translation>
<
translation>Observaciones</
translation>
<
source>Print to file:</
source>
<
translation>Imprimir en fichero:</
translation>
<
source>Browse...</
source>
<
translation>Examinar...</
translation>
<
translation>Opciones</
translation>
<
source>Print all</
source>
<
translation>Imprimir todo</
translation>
<
source>Print range</
source>
<
translation>Imprimir intervalo</
translation>
<
source>From page:</
source>
<
translation>Desde la página:</
translation>
<
source>To page:</
source>
<
translation>Hasta la página:</
translation>
<
source>Print first page first</
source>
<
translation>Imprimir primero la primera página</
translation>
<
source>Print last page first</
source>
<
translation>Imprimir primero la última página</
translation>
<
source>Number of copies:</
source>
<
translation>Número de copias:</
translation>
<
source>Paper format</
source>
<
translation>Formato del papel</
translation>
<
source>Portrait</
source>
<
translation>Vertical</
translation>
<
source>Landscape</
source>
<
translation>Apaisado</
translation>
<
source>A0 (841 x 1189 mm)</
source>
<
translation>A0 (841 x 1189 mm)</
translation>
<
source>A1 (594 x 841 mm)</
source>
<
translation>A1 (594 x 841 mm)</
translation>
<
source>A2 (420 x 594 mm)</
source>
<
translation>A2 (420 x 594 mm)</
translation>
<
source>A3 (297 x 420 mm)</
source>
<
translation>A3 (297 x 420 mm)</
translation>
<
source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</
source>
<
translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</
translation>
<
source>A5 (148 x 210 mm)</
source>
<
translation>A5 (148 x 210 mm)</
translation>
<
source>A6 (105 x 148 mm)</
source>
<
translation>A6 (105 x 148 mm)</
translation>
<
source>A7 (74 x 105 mm)</
source>
<
translation>A7 (74 x 105 mm)</
translation>
<
source>A8 (52 x 74 mm)</
source>
<
translation>A8 (52 x 74 mm)</
translation>
<
source>A9 (37 x 52 mm)</
source>
<
translation>A9 (37 x 52 mm)</
translation>
<
source>B0 (1000 x 1414 mm)</
source>
<
translation>B0 (1000 x 1414 mm)</
translation>
<
source>B1 (707 x 1000 mm)</
source>
<
translation>B1 (707 x 1000 mm)</
translation>
<
source>B2 (500 x 707 mm)</
source>
<
translation>B2 (500 x 707 mm)</
translation>
<
source>B3 (353 x 500 mm)</
source>
<
translation>B3 (353 x 500 mm)</
translation>
<
source>B4 (250 x 353 mm)</
source>
<
translation>B4 (250 x 353 mm)</
translation>
<
source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</
source>
<
translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</
translation>
<
source>B6 (125 x 176 mm)</
source>
<
translation>B6 (125 x 176 mm)</
translation>
<
source>B7 (88 x 125 mm)</
source>
<
translation>B7 (88 x 125 mm)</
translation>
<
source>B8 (62 x 88 mm)</
source>
<
translation>B8 (62 x 88 mm)</
translation>
<
source>B9 (44 x 62 mm)</
source>
<
translation>B9 (44 x 62 mm)</
translation>
<
source>B10 (31 x 44 mm)</
source>
<
translation>B10 (31 x 44 mm)</
translation>
<
source>C5E (163 x 229 mm)</
source>
<
translation>C5E (163 x 229 mm)</
translation>
<
source>DLE (110 x 220 mm)</
source>
<
translation>DLE (110 x 220 mm)</
translation>
<
source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</
source>
<
translation>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</
translation>
<
source>Folio (210 x 330 mm)</
source>
<
translation>Folio (210 x 330 mm)</
translation>
<
source>Ledger (432 x 279 mm)</
source>
<
translation>Ledger (432 x 279 mm)</
translation>
<
source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</
source>
<
translation>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</
translation>
<
source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</
source>
<
translation>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</
translation>
<
source>Tabloid (279 x 432 mm)</
source>
<
translation>Tabloid (279 x 432 mm)</
translation>
<
source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</
source>
<
translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</
translation>
<
source>Setup Printer</
source>
<
translation>Configurar impresora</
translation>
<
source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</
source>
<
translation>Fichero PostScript (*.ps);;Todos los ficheros (*)</
translation>
<
name>QProgressDialog</
name>
<
translation>Cancelar</
translation>
<
source>no error occurred</
source>
<
translation>Sin errores</
translation>
<
source>disabled feature used</
source>
<
translation>Se ha usado una característica no habilitada</
translation>
<
source>bad char class syntax</
source>
<
translation>Error de sintaxis en la clase de caracteres</
translation>
<
source>bad lookahead syntax</
source>
<
translation>Error de sintaxis en la ojeada</
translation>
<
source>bad repetition syntax</
source>
<
translation>Error de sintaxis en la repetición</
translation>
<
source>invalid octal value</
source>
<
translation>Valor octal no válido</
translation>
<
source>missing left delim</
source>
<
translation>Falta el delim izquierdo</
translation>
<
source>unexpected end</
source>
<
translation>Fin inesperado</
translation>
<
source>met internal limit</
source>
<
translation>Se alcanzó el límite interno</
translation>
<
translation>Borrar</
translation>
<
source>Delete this record?</
source>
<
translation>¿Borrar este registro?</
translation>
<
translation>Sí</
translation>
<
translation>No</
translation>
<
translation>Insertar</
translation>
<
translation>Actualizar</
translation>
<
source>Save edits?</
source>
<
translation>¿Guardar cambios?</
translation>
<
translation>Cancelar</
translation>
<
translation>Confirmar</
translation>
<
source>Cancel your edits?</
source>
<
translation>¿Cancelar los cambios?</
translation>
<
translation>OK</
translation>
<
translation>Aplicar</
translation>
<
translation>Ayuda</
translation>
<
source>Defaults</
source>
<
translation>Valores por defecto</
translation>
<
translation>Cancelar</
translation>
<
source>&Undo</
source>
<
translation>&Deshacer</
translation>
<
source>&Redo</
source>
<
translation>&Rehacer</
translation>
<
source>Cu&t</
source>
<
translation>Cor&tar</
translation>
<
source>&Copy</
source>
<
translation>&Copiar</
translation>
<
source>&Paste</
source>
<
translation>&Pegar</
translation>
<
translation>Limpiar</
translation>
<
source>Select All</
source>
<
translation>Seleccionar todo</
translation>
<
source>System Menu</
source>
<
translation>Menú sistema</
translation>
<
translation>Oscurecer</
translation>
<
translation>Desoscurecer</
translation>
<
source>Normalize</
source>
<
translation>Normalizar</
translation>
<
source>Minimize</
source>
<
translation>Minimizar</
translation>
<
source>Maximize</
source>
<
translation>Maximizar</
translation>
<
translation>Cerrar</
translation>
<
translation>Más...</
translation>
<
name>QUrlOperator</
name>
<
source>The protocol `%1' is not supported</
source>
<
translation>El protocolo '%1' no está contemplado</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support listing directories</
source>
<
translation>El protocolo '%1' no admite el listado de directorios</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support creating new directories</
source>
<
translation>El protocolo '%1' no admite la creación de nuevos directorios</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</
source>
<
translation>El protocolo '%1' no admite el borrado de ficheros o directorios</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</
source>
<
translation>El protocolo '%1' no admite el renombrado de ficheros o directorios</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support getting files</
source>
<
translation>El protocolo '%1' no admite obtener ficheros</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support putting files</
source>
<
translation>El protocolo '%1' no admite poner ficheros</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</
source>
<
translation>El protocolo '%1' no admite la copia o relocalización de ficheros o directorios</
translation>
<
source>(unknown)</
source>
<
translation>(desconocido)</
translation>
<
name>QWSDecoration</
name>
<
source>&Restore</
source>
<
translation>&Restaurar</
translation>
<
source>&Move</
source>
<
translation>&Mover</
translation>
<
source>&Size</
source>
<
translation>&Tamaño</
translation>
<
source>Mi&nimize</
source>
<
translation>Mi&nimizar</
translation>
<
source>Ma&ximize</
source>
<
translation>Ma&ximizar</
translation>
<
translation>Cerrar</
translation>
<
translation>Windows</
translation>
<
translation>KDE</
translation>
<
translation>KDE2</
translation>
<
translation>BeOS</
translation>
<
translation>Hydro</
translation>
<
translation>Valor por defecto</
translation>
<
name>QWhatsThisButton</
name>
<
source>What's this?</
source>
<
translation>¿Qué es ésto?</
translation>
<
source>&Cancel</
source>
<
translation>&Cancelar</
translation>
<
source>< &Back</
source>
<
translation>< &Atrás</
translation>
<
source>&Next ></
source>
<
translation>Siguie&nte ></
translation>
<
source>&Finish</
source>
<
translation>&Terminar</
translation>
<
source>&Help</
source>
<
translation>Ay&uda</
translation>
<
source>&Restore</
source>
<
translation>&Restaurar</
translation>
<
source>&Move</
source>
<
translation>&Mover</
translation>
<
source>&Size</
source>
<
translation>&Tamaño</
translation>
<
source>Mi&nimize</
source>
<
translation>Mi&nimizar</
translation>
<
source>Ma&ximize</
source>
<
translation>Ma&ximizar</
translation>
<
source>&Close</
source>
<
translation>&Cerrar</
translation>
<
source>Stay on &Top</
source>
<
translation>Permanecer &encima</
translation>
<
source>Sh&ade</
source>
<
translation>&Oscurecer</
translation>
<
source>%1 - [%2]</
source>
<
translation>%1 - [%2]</
translation>
<
source>Minimize</
source>
<
translation>Minimizar</
translation>
<
source>Restore Down</
source>
<
translation>Restaurar</
translation>
<
translation>Cerrar</
translation>
<
source>&Unshade</
source>
<
translation>&Desoscurecer</
translation>
<
source>no error occurred</
source>
<
translation>Sin errores</
translation>
<
source>error triggered by consumer</
source>
<
translation>error disparado por el consumidor</
translation>
<
source>unexpected end of file</
source>
<
translation>fin de fichero inesperado</
translation>
<
source>more than one document type definition</
source>
<
translation>más de una definición de tipo de documento</
translation>
<
source>error occurred while parsing element</
source>
<
translation>error al analizar elemento</
translation>
<
source>tag mismatch</
source>
<
translation>tag discordante</
translation>
<
source>error occurred while parsing content</
source>
<
translation>error al analizar contenido</
translation>
<
source>unexpected character</
source>
<
translation>carácter inesperado</
translation>
<
source>invalid name for processing instruction</
source>
<
translation>nombre para procesar la instrucción no válido</
translation>
<
source>version expected while reading the XML declaration</
source>
<
translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</
translation>
<
source>wrong value for standalone declaration</
source>
<
translation>valor erróneo para la declaración 'standalone'</
translation>
<
source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</
source>
<
translation>se esperaba la declaración 'encoding' o 'standalone' al leer la declaración XML</
translation>
<
source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</
source>
<
translation>se esperaba la declaración 'standalone' al leer la declaración XML</
translation>
<
source>error occurred while parsing document type definition</
source>
<
translation>error al analizar la definición de tipo de documento</
translation>
<
source>letter is expected</
source>
<
translation>se esperaba una letra</
translation>
<
source>error occurred while parsing comment</
source>
<
translation>error al analizar comentario</
translation>
<
source>error occurred while parsing reference</
source>
<
translation>error al analizar referencia</
translation>
<
source>internal general entity reference not allowed in DTD</
source>
<
translation>no se permiten referencias internas a entidades generales en la DTD</
translation>
<
source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</
source>
<
translation>no se permiten referencias externas a entidades generales ya analizadas en el valor del atributo</
translation>
<
source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</
source>
<
translation>no se permiten referencias externas a entidadades generales ya analizadas en la DTD</
translation>
<
source>unparsed entity reference in wrong context</
source>
<
translation>referencia a entidad no analizada en un contexto inadecuado</
translation>
<
source>recursive entities</
source>
<
translation>entidades recursivas</
translation>
<
source>error in the text declaration of an external entity</
source>
<
translation>error en la declaración textual de una entidad externa</
translation>
<
name>QtMultiLineEdit</
name>
<
translation>Deshacer</
translation>
<
translation>Rehacer</
translation>
<
translation>Cortar</
translation>
<
translation>Copiar</
translation>
<
translation>Pegar</
translation>
<
source>Paste special...</
source>
<
translation>Pegar especial...</
translation>
<
translation>Limpiar</
translation>
<
source>Select All</
source>
<
translation>Seleccionar todo</
translation>