<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es">
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="/src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
<source>Services</source>
<translation>Servicios</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>Ocultar %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Ocultar otros</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show All</source>
<translation>Mostrar todo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferencias…</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Salir de %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>About %1</source>
<translation>Acerca de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioOutput</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::</name>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Communication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Accessibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
Some video features have been disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
All audio and video support has been disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
<message>
<source>Cannot start playback.
Check your Gstreamer installation and make sure you
have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open media source.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid source type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate media source.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not decode media source.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Phonon::VolumeSlider</name>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>La secuencia %1, %2 no está definida</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>Secuencia ambigua %1 no tratada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insertar</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Copiar o mover un fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Lectura: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Escritura: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos los ficheros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Look &amp;in:</source>
<translation>Buscar &amp;en:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;type:</source>
<translation>&amp;Tipo de fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Precedente (histórico)</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>Ir al directorio superior</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Crear una nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vista de lista</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Vista detallada</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Información del fichero previsualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Contenido del fichero previsualizado</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Lectura-escritura</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Sólo lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Sólo escritura</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>Inaccesible</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Enlace simbólico a un fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Enlace simbólico a un directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Enlace simbólico a un fichero especial</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Fichero especial</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;eload</source>
<translation>R&amp;ecargar</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Name</source>
<translation>Ordenar por &amp;nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Size</source>
<translation>Ordenar por &amp;tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &amp;Date</source>
<translation>Ordenar por &amp;fecha</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unsorted</source>
<translation>&amp;Sin ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>el fichero</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>el directorio</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>el enlace simbólico</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Borrar %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que desea borrar %1 «%2»?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Nueva carpeta 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Nueva carpeta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Buscar en el directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Directorios</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Directorio:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
Fichero no encontrado.
Compruebe la ruta y el nombre del fichero.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>No fue posible leer el directorio
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>No fue posible crear el directorio
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation type="unfinished">No fue posible eliminar el fichero o directorio
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>No fue posible cambiar el nombre
%1
a
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>No fue posible abrir
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>No fue posible escribir
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Alinear</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Personalizar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operación detenida por el usuario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Valores por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rehacer</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>Restaurar arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>Restaurar abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximizar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Contiene órdenes para manipular la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>Devuelve una ventana minimizada a su aspecto normal</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Aparta la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Devuelve una ventana maximizada a su aspecto normal</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Muestra la ventana en pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>Cierra la ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Muestra el nombre de la ventana y contiene controles para manipularla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Más...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
<translation>El protocolo «%1» no está contemplado</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite listar los ficheros de un directorio</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite crear nuevos directorios</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite eliminar ficheros o directorios</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite cambiar de nombre ficheros o directorios</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite recibir ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite enviar ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>El protocolo «%1» no permite copiar o mover ficheros o directorios</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(desconocido)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>Siguie&amp;nte &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Equipo no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Conexión rechazada</translation>
</message>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Operación socket expirada</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>El socket no está conectado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>&amp;Aumentar</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Re&amp;ducir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Seleccionar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Activar</translation>
</message>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>El ejecutable «%1» requiere Qt %2 (se encontró Qt %3).</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Error: biblioteca Qt incompatible</translation>
</message>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Activates the program&apos;s main window</source>
<translation>Activa la ventana principal del programa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>Desmarcar</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Marcar</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Conmutar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Tono:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Saturación:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Valor:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rojo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Verde:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Az&amp;ul:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Colores &amp;básicos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Colores personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Añadir a los colores personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="unfinished">Seleccionar color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Imposible establecer una conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Incapaz de activar el envío automático</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Imposible ejecutar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Imposible preparar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>No es posible ligar la variable</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Imposible obtener el registro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Imposible recuperar el siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Imposible recuperar el primero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>Velocímetro</translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation>Asa del deslizador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>¿Qué es esto?</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation type="unfinished">Terminar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reinicializar</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>No guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Descartar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sí</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Sí a &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>N&amp;o a todo</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Guardar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interrumpir</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Reintentar</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Restaurar los valores predeterminados</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Cerrar sin guardar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Última modificación</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation type="unfinished">Clase</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Dock</source>
<translation>Anclada</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Flotante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Más</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Menos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Mensaje de depuración:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Aviso:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Error fatal:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>Mo&amp;strar este mensaje de nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Todos los ficheros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Directorios</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>El fichero %1 ya existe.
¿Desea reemplazarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Fichero no encontrado.
Verifique que el nombre del fichero es correcto.</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Mi equipo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Anterior (histórico)</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Directorio superior</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vista de lista</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Vista detallada</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Ficheros de tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Directorio:</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Directorio no encontrado.
Verique que el nombre del directorio es correcto.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>«%1» está protegido contra escritura.
¿Desea borrarlo de todas formas?</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>¿Seguro que desea borrar «%1»?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>No fue posible borrar el directorio.</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Unidad</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Buscar en el directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Mostrar </translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Siguiente (histórico)</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Ver en:</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Crear una nueva carpeta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TiB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GiB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KiB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nombre de fichero no válido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;No se puede utilizar el nombre «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Intente usar otro nombre con menos caracteres o sin signos de puntuación.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Clase</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Última modificación</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Mi equipo</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Equipo</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation type="unfinished">Tipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Tipo de letra</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Estilo del tipo de letra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Efectos</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>&amp;Tachado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>S&amp;ubrayado</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Muestra</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>Sistema de escr&amp;itura</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Seleccionar un tipo de letra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>No conectado</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Conexión rechazada al equipo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Conectado al equipo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Conexión para conexión de datos rechazada</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>La conexión con el equipo ha fallado:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Identificación fallida:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>El listado del directorio ha fallado:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Fallo del cambio de directorio:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Fallo de la descarga del fichero:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>El envío del fichero ha fallado:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Eliminación de fichero fallida:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Fallo de la creación de un directorio:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Eliminación de directorio fallida:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexión cerrada</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Equipo %1 encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Conexión a %1 cerrada</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Equipo encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Conectado al equipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Equipo no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Dirección de tipo desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>Solicitud interrumpida</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>No se ha indicado ningún servidor al que conectarse</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Longitud del contenido errónea</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>El servidor cerró la conexión inesperadamente</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Conexión rechazada</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>Solicitud HTTP fallida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Cabecera de respuesta HTTP no válida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Fragmento HTTP no válido</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Equipo %1 encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Conectado al equipo %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>Conexión a %1 cerrada</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Equipo encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Conectado al equipo</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexión cerrada</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>El proxy requiere autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Se precisa autenticación</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused (or timed out)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Se precisa autenticación</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Error al abrir la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Imposible crear un BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Imposible escribir el BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Imposible abrir el BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Imposible leer el BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>No fue posible encontrar la tabla</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>No fue posible obtener los datos de la tabla</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>No fue posible obtener información sobre la consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>No fue posible asignar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>No fue posible preparar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>No fue posible describir la instrucción de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>No fue posible describir la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>No fue posible cerrar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>No fue posible ejecutar la consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>No fue posible obtener el elemento siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>No fue posible obtener información sobre la instrucción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permiso denegado</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Demasiados ficheros abiertos simultáneamente</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>No hay ningún fichero o directorio con ese nombre</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>No queda espacio en el dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<source>XIM input method</source>
<translation>Método de entrada XIM</translation>
</message>
<message>
<source>Windows input method</source>
<translation>Método de entrada Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Método de entrada Mac OS X</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::load_sys: No se puede cargar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::unload_sys: No se puede cargar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
<translation>QLibrary::resolve_sys: Símbolo «%1» no definido en %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>No fu posible establecer la proyección en memoria de «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Los datos de verificación del complemento no coinciden en «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>No fue posible suprimir la proyección en memoria de «%1»: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
<translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. Se esperaba la clave «%2», pero se ha recibido «%3»</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>No se ha encontrado la biblioteca compartida.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>El fichero «%1» no es un complemento de Qt válido.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No se pueden mezclar las bibliotecas «debug» y «release».)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rehacer</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Imposible abrir la base de datos &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>No es posible establecer una conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No es posible enviar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>No es posible anular la transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>No es posible obtener los datos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>No es posible ejecutar la consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>No es posible almacenar el resultado</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>No es posible ligar el valor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>No es posible ligar los valores de salida</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>No es posible almacenar los resultados de la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurar abajo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Mover</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>Redimen&amp;sionar</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximizar</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation type="unfinished">Maximizar</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation type="unfinished">Menú</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Ejecutar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Este programa utiliza la versión %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Mostrar los detalles...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Ocultar los detalles...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Este programa utiliza Qt Open Source Edition versión %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition está dirigida al desarrollo de aplicaciones libres. Para desarrollar aplicaciones privativas (de código cerrado) necesita una licencia comercial de Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Visite &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; para obtener una visión global de las licencias de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<source>Select IM</source>
<translation>Seleccionar IM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Seleccionador de varios métodos de entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Seleccionador de varios métodos de entrada que usa el menú contextual de los elementos de texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>El equipo remoto ha cerrado la conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>La operación de red ha expirado</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Insuficientes recursos</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Operación socket no admitida</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Tipo de protocolo no admitido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Descriptor de socket no válido</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Red inalcanzable</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permiso denegado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Conexión expirada</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Conexión rechazada</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>La dirección enlazada ya está en uso</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>La dirección no está disponible</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>La dirección está protegida</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Imposible enviar un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Imposible recibir un mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Imposible escribir</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Error de red</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Ya hay otro socket escuchando por el mismo puerto</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Imposible inicializar el socket no bloqueante</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Imposible inicializar el socket de difusión</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Intento de usar un socket IPv6 sobre una plataforma que no contempla IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Equipo inaccesible</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>El datagrama era demasiado grande para poder ser enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Operación sobre un no-socket</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>No es posible abrir sesión</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>La inicialización ha fallado</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation type="unfinished">No es posible iniciar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>No es posible ligar la columna para una ejecución por lotes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>No es posible ejecutar la instrucción por lotes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>No es posible pasar al siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>No es posible asignar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>No es posible ligar el valor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute select statement</source>
<translation>No es posible ejecutar la instrucción select</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>No es posible establecer una conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
<translation>No es posible conectarse - El controlador no ofrece todas las funciones necesarias</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>No es posible inhabilitar el envío automático</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No es posible enviar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>No es posible anular la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>No es posible habilitar el envío automático</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: No es posible establecer «SQL_CURSOR_STATIC» como atributo de instrucción. Compruebe la configuración de su controlador ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>No es posible obtener el siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>No es posible ligar la variable</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation type="unfinished">Imposible recuperar el primero</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Operation not supported on %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>No es posible establecer conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>No fue posible enviar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>No fue posible anular la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>No es posible crear la consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation type="unfinished">Tamaño de página:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation type="unfinished">Fuente del papel:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation type="unfinished">Vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation type="unfinished">Apaisado</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>El complemento no fue cargado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>conectado localmente</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Alias: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Imprimir a fichero...</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>No se puede escribir en el fichero %1.
Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 ya existe.
¿Desea sobrescribirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 es un directorio.
Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C5E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DLE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Executive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ledger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (Postscript)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Write %1 file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation type="unfinished">Vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation type="unfinished">Apaisado</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="unfinished">Impr Pant</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation type="unfinished">Copias</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation type="unfinished">Imprimir el intervalo</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation type="unfinished">Imprimir todo</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation type="unfinished">Páginas</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">a</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished">Selección</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation type="unfinished">Recopilar</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation type="unfinished">Impresora</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Marcar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>no se ha producido ningún error</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>se ha usado una característica no habilitada</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>sintaxis no válida para clase de caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>sintaxis no válida para lookahead</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>sintaxis no válida para repetición</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>valor octal no válido</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>falta el delimitador izquierdo</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>fin inesperado</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>se alcanzó el límite interno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error to open database</source>
<translation>Error al abrir la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No es posible enviar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback Transaction</source>
<translation>No es posible anular la transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>No es posible obtener los resultados</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Error al abrir la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Error al cerrar la base de datos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No es posible enviar la transacción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>No es posible obtener la fila</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>No es posible ligar los parámetros</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Número de parámetros incorrecto</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Desplazar hasta aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>Borde izquierdo</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Parte superior</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>Borde derecho</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Parte inferior</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Una página a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Una página hacia arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Una página a la derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Una página hacia abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Desplazar hacia arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Desplazar hacia abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Alinear</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>Alinear por abajo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tabulador</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Tabulador hacia atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Retorno</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Intro</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Supr</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Impr Pant</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>PetSis</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Abajo</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Re Pág</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Av Pág</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>Bloq Mayús</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>Bloq Num</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>Bloq Despl</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menú</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Anterior (histórico)</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Siguiente (histórico)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Detener</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Bajar el volumen</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Silenciar</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Subir el volumen</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Potenciar los graves</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Subir los graves</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Bajar los graves</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Subir los agudos</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Bajar los agudos</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Reproducir el medio</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Detener el medio</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Medio anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Siguiente medio</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Grabar medio</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Reposo</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Abrir URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Lanzar correo</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Lanzar medio</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Lanzar (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Lanzar (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Lanzar (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Lanzar (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Lanzar (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Lanzar (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Lanzar (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Lanzar (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Lanzar (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Lanzar (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Lanzar (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Lanzar (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Lanzar (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Lanzar (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Lanzar (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Lanzar (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Imprimir pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Retroceder página</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Avanzar página</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Bloqueo de mayúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Bloq num</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Bloqueo numérico</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Bloqueo del desplazamiento</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insertar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Petición del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Contexto1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Contexto2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Contexto3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Contexto4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<translation>Llamar</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<translation>Descolgar</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Voltear</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>May</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Página de inicio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Una página a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Una página hacia arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Una página a la derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Una página hacia abajo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
<translation>Error de expiración socks5 mientras se establecía una conexión al servidor socks</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation type="unfinished">La operación de red ha expirado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Más</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Menos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>¿Borrar este registro?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insertar</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>¿Guardar las modificaciones?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>¿Cancelar sus modificaciones?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>No es posible escribir los datos: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Error al leer: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Error durante el saludo SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Error al crear el contexto SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Lista de cifras vacía o no válida (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Error al crear la sesión SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Error al crear la sesión SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>No se puede proporcionar un certificado sin clave, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Error al cargar el certificado local, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Error al cargar la clave privada, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certificate public key, %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>No es posible abrir la conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>No es posible utilizar la base de datos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rehacer</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copiar la ubicación del en&amp;lace</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Pulsar</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>La plataforma no contempla IPv6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rehacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vacío&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rehacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Left-to-right mark</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Right-to-left mark</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Zero width space</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Pop directional formatting</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Insertar carácter de control Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebFrame</name>
<message>
<source>Request cancelled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Request blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frame load interruped by policy change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show mimetype</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWebPage</name>
<message>
<source>Bad HTTP request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
<translation type="unfinished">Reinicializar</translation>
</message>
<message>
<source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
<comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Choose File</source>
<comment>title for file button used in HTML forms</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No file selected</source>
<comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open in New Window</source>
<comment>Open in New Window context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Link...</source>
<comment>Download Linked File context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Link</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Image</source>
<comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<comment>Download Image context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Image</source>
<comment>Copy Link context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Frame</source>
<comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<comment>Copy context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Go Back</source>
<comment>Back context menu item</comment>
<translation type="unfinished">Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Go Forward</source>
<comment>Forward context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<comment>Stop context menu item</comment>
<translation type="unfinished">Detener</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<comment>Reload context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<comment>Cut context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<comment>Paste context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No Guesses Found</source>
<comment>No Guesses Found context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
<translation type="unfinished">Ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Dictionary</source>
<comment>Learn Spelling context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search The Web</source>
<comment>Search The Web context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Look Up In Dictionary</source>
<comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<comment>Open Link context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
<translation type="unfinished">Ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>Spelling</source>
<comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide Spelling and Grammar</source>
<comment>menu item title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling</source>
<comment>Check spelling context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check Spelling While Typing</source>
<comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check Grammar With Spelling</source>
<comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<comment>Font context sub-menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Bold context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Italic context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<comment>Underline context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Outline</source>
<comment>Outline context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<comment>Default writing direction context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>LTR</source>
<comment>Left to Right context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RTL</source>
<comment>Right to Left context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inspect</source>
<comment>Inspect Element context menu item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No recent searches</source>
<comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recent searches</source>
<comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clear recent searches</source>
<comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
<translation type="unfinished">Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
<comment>Title string for images</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Web Inspector - %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>¿Qué es esto?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation type="unfinished">Siguie&amp;nte &gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Mover</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ximizar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ade</source>
<translation>Sombre&amp;ar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurar abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unshade</source>
<translation>Q&amp;uitar sombra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>no se ha producido ningún error</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>error debido al consumidor</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>fin de fichero inesperado</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>más de una definición de tipo de documento</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>se ha producido un error durante el análisis de un elemento</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>etiqueta desequilibrada</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>se ha producido un error durante el análisis del contenido</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>carácter inesperado</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>nombre de instrucción de tratamiento no válido</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valor erróneo para la declaración independiente</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>se esperaba una declaración de codificación o declaración autónoma al leer la declaración XML</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>se esperaba una declaración independiente al leer la declaración XML</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>se ha producido un error durante el análisis de la definición de tipo de documento</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>se esperaba una letra</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>se ha producido un error durante el análisis de un comentario</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>se ha producido un error durante el análisis de una referencia</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>no se permiten referencias a entidades internas generales en la DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en el valor de un atributo</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en la DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>referencia a entidad no analizada en un contexto no válido</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>entidades recursivas</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>error en la declaración de texto de una entidad externa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Contenido extra al final del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Valor de la entidad no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Carácter XML no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Secuencia «]]&gt;» no permitida en el contenido.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Prefijo de espacio de nombres «%1» no declarado</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Atributo redefinido.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Carácter «%1» inesperado en un literal de identificación público.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Cadena de versión XML no válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Versión XML no admitida.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 es un nombre de codificación no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>No se admite la codificación %1</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>«Standalone» sólo acepta «sí» o «no».</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Atributo no válido en la declaración XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Final prematuro del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Documento no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Se esperaba </translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, pero se ha recibido &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>No se esperaba &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Se esperaban datos de carácter.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Detectada entidad recursiva.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Se esperaba etiqueta de inicio.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>La declaración XML no está al principio del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA en una declaración de entidad parámetro.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 es un nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Declaración de espacio de nombres ilegal.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Nombre XML no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Las etiquetas de apertura y cierre no coinciden.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Referencia a una entidad no analizada «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Entidad «%1» no declarada.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Referencia a una entidad externa «%1» en el valor del atributo.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Referencia un carácter no válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Encontrado contenido codificado incorrectamente.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>El pseudoatributo «standalone» debe aparece después de la codificación.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 no es un identificador PUBLIC válido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtXmlPatterns</name>
<message>
<source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Network timeout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>At least one component must be present.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A comment cannot contain %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A comment cannot end with a %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 was called.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 matches newline characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Matches are case insensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The default collection is undefined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot be retrieved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an unknown schema type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No variable by name %1 exists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The variable %1 is unused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No function with signature %1 is available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The module import feature is not supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A function already exists with the signature %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No function by name %1 is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero or one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>exactly one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>one or more</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>zero or more</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The focus is undefined.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeSlider</name>
<message>
<source>Muted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation type="unfinished">Desplazar hasta aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation type="unfinished">Borde izquierdo</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">Parte superior</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation type="unfinished">Borde derecho</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">Parte inferior</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation type="unfinished">Una página a la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation type="unfinished">Una página hacia arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation type="unfinished">Una página a la derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation type="unfinished">Una página hacia abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation type="unfinished">Desplazar hacia la izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation type="unfinished">Desplazar hacia arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation type="unfinished">Desplazar hacia la derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation type="unfinished">Desplazar hacia abajo</translation>
</message>
</context>
</TS>