VirtualBox_ro.ts revision 06f06594400eec2da7816e9f7d39b486ae72f62e
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Language name, in English</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Comma-separated list of translators</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Move the selected boot device up.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Mută dispozitivul de boot în sus.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Move the selected boot device down.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Mută dispozitivul de boot în jos.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Mută în sus (Ctrl-Up)</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Mută în jos (Ctrl-Down)</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Moves the selected boot device up.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Mută dispozitivele de boot selectate în sus.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Moves the selected boot device down.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Mută dispozitivele de boot selectate în jos.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Definește ordinea de boot. Folosiți căsuțele de selecție din stânga pentru a activa sau dezactiva dispozitivele de boot, individual. Mutați itemii în sus și în jos pentru a schimba ordinea.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Executabilul <b>%1</b> necesită Qt %2.x, găsit instalat Qt %3.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Incompatible Qt Library Error</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Eroare de incompatibilitate a bibliotecii Qt</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Copiază în clipboard</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><qt>Valoarea câmpului <b>%1</b> în pagina <b>%2</b> este %3.</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><qt>Una dintre valorile din pagina <b>%1</b> este %2.</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Inaccesibil</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Despre VirtualBox</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis%2</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><qt>Interfața grafică VirtualBox versiunea %1<br>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis%2</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Despre VirtualBox</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>VirtualBox Graphical User Interface
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr JasiukajtisVersion %1</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Interfața grafică utilizator a Virtualboc
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr JasiukajtisVersiunea %1</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Adaugă interfață gazdă</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Descriptive name of the new network interface</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Descriere a noii interfețe de rețea</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Adaugă partajare</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Editează partajare</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Enter existing path for the shared folder here</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Introduceți cale existentă pentru directorul partajat aici</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Enter name for the shared folder to be created</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Introduceți nume pentru folderul partajat ce va fi creat</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Click to invoke <open folder> dialog</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Click pentru a deschide dialogul <deschidere director></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Selectați un director pentru partajare</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Afișează calea către un director existent pe PC gazdă.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Afișează numele directorului partajat (așa cum va fi văzut de SO musafir).</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Deschide dialogul selectare director.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">OK</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Fă per&manent</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Doa& citire</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Dacă este bifat, SO musafir nu va putea scrie în dosarul specificat.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Închidere mașină virtuală</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>&Save the machine state</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Salvați starea curentă a mașinii</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>&Power off the machine</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>O&priți mașina</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>&Revert to the current snapshot</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Restaurați instantaneu curent</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Restaurează mașina la starea salvată în instantaneul curent</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Alt+O</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis<p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis<p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><p>Salvează starea curentă de execuția a mașinii virtuale pe discul fizic de pe PC gazdă.</p>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis<p>Data viitoare când mașina este pornită, va fi restaurată starea salvată și se va continua execuția din același loc în care ați salvat-o, ceea ce vă va permite să vă continuați lucrul imediat.</p>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis<p>Notați faptul că salvarea stării de execuție poate dura mai mult timp, depinzând de tipul sistemului de operare de pe musafir și de cantitatea de memorie pe care ați atribuit-o mașinii virtuale.</p></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>S&end the shutdown signal</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Trimit&e semnalul de închidere</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis<p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis<p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><p>Trimite evenimentul apăsare buton Pornire ACPI către mașina virtuală.</p>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis<p>În mod normal, sistemul de operare musafir din interiorul mașinii virtuale va detecta acest eveniment și va efectua p procedură curată de închidere. Aceasta este calea recomandată de a opri o mașină virtuală, pentru că toate aplicațiile rulând în interior, vor avea posibilitatea de a-și salva starea și datele.</p>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis<p>Dacă mașina nu răspunde la această acțiune atunci sistemul de operare musafir poate fi configurat greșit, sau nu înțelege de loc mesajele buton pornire ACPI. În acest caz trebuie să selectați acțiunea <b>Opriți mașina</b> pentru a opri execuția mașinii virtuale.</p></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><p>Turns off the virtual machine.</p>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis<p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><p>Închide mașina virtuală</p>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis<p>Notați faptul că această acțiune va opri execuția mașinii virtuale imediat, astfel că sistemul de operare musafir nu va fi capabil să efectueze o procedură de închidere curată ceea ce va rezulta în <i>pierderi de date</i> în interiorul mașinii virtuale. Selectarea acestei acțiuni este recomandată numai dacă mașina virtuală nu răspunde la acțiunea <b>Trimite semnal oprire</b>.</p></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><p>Când este bifat, starea mașinii va fi restaurată din starea salvată în instantaneul curent imediat după ce este oprită. Acest lucru este util dacă sunteți sigur că doriți să ștergeți rezultatele ultimelor sesiuni și să vă întoarceți la instantaneul curent.</p></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;dispozitivele&nbsp;USB&nbsp;atașate<br>%1</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><nobr>[<b>not attached</b>]</nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><nobr>[<b>nu e atașat</b>]</nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><nobr>[<b>Controlorul USB este dezactivat</b>]</nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Ecran &complet</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Switch to fullscreen mode</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Treci pe ecran complet</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Integrare mouse</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Auto-resize Guest Display</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Redimensionează automat ecranul</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Auto-resize &Guest Display</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>R&edimensionează automat ecranul</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Redimensionează automat ecranul musafir atunci când fereastra este redimensionată (necesită Guest Additions)</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Ajustează dimensiunea fereastrei</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Ajustează dimensiunea și poziția ferestrei pentru cea mai bună potrivire pe ecranul musafir</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Inserează Ctrl-Alt-Del</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Trimite secvența Ctrl-Alt-Del către mașina virtuală</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>&Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Inserează Ctrl-Alt-Backspace</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Trimite secvența Ctrl-Alt-Backspace către mașina virtuală</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Reset the virtual machine</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Resetează mașina virtuală</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Înc&hidere ACPI</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Trimite evenimentul apăsare buton ACPI către mașina virtuală</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>În&chide...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Close the virtual machine</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Închide mașina virtuală</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Salvează in&stantaneu...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Salvează un instantaneu al mașinii virtuale</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Imagine &dischetă...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Mount a Floppy image file</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Montează fișier imagine dischetă</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Demontează &dischetă</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Unmount the currently mounted Floppy media</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Demontează mediul dischetă montat în prezent</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Imagine &CD/DVD-ROM...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Montează fișier imagine CD/DVD-ROM</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Demontează C&D/DVD-ROM</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Demontează mediul CD/DVD-ROM montat în prezent</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Remote Desktop (RDP) Server</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Remote Dis&play</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Activează sau dezactivează conexiuni remote desktop (RDP) către această mașină</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Deschide</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Directoare &partajate...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Deschide dialogul directoare partajate</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>&Install Guest Additions...</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Instalare Guest Additions...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Montează imaginea de instalare Guest Additions</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Statistici...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Linie de &comandă...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>&VirtualBox Web Site...</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Site web &VirtualBox...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Deschide browserul și navighează pe site-ul VirtualBox</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Despre VirtualBox...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Show a dialog with product information</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Arată dialogul cu informații despre produs</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Resetează toate avertizările</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Arată din nou toate avertizările și mesajele ascunse</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Montează &dischetă</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Montează &CD/DVD-ROM</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Dispozitive &USB</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">M&V</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Dispozitive</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Indică dacă funcția de autoredimnsionare a ecranului musafir este Activă (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) sau Inactivă (<Img src=auto_resize_off_16px.png/>). Notă: această funcție necesită Guest Addition instalat pe SO musafir.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Inidică dacă cursorul mouse sistemului gazdă este capturat de către SO musafir:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;cursorul nu este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integrare mouse (IM) este Activată</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM este Inactivă, cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM este Inactivă, cursorul nu este capturat.</nobr><br>Notă: funcția integrare mouse necesită instalarea pe SO musafir a Guest Additions.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>)</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Indică dacă tastatura este capturată de către SO musafir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) sau nu (<img src=hostkey_16px.png/>)</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Arată tasta gazdă setată în prezent.<br>Această tastă, când este apăsată singură, schimbă starea de captură a mouseului și a tastaturii. Poate fi utilizată în combinație cu alte taste pentru a efectua rapid acțiuni din meniul principal.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Oferă acces rapid la directoarele partajate (printr-un clic dreapta).<br>Notă: funcția directoare partajate necesită instalarea pe SO musafir a Guest Additions.</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;dischet?&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;mediului&nbsp;dischetă<br>[<b>%1</b>]</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Host&nbsp;Drive&nbsp;</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Unitate&nbsp;gazdă&nbsp;</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">nu&nbsp;este&nbsp;montat</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;mediului&nbsp;CD/DVD-ROM<br>[<b>%1</b>]</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Host&nbsp;Drive&nbsp;</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Unitatea&nbsp;gazdei</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">nu&nbsp;este&nbsp;montat</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;discurilor&nbsp;hard&nbsp;virtuale</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br>[<b>not attached</b>]</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><br>[<b>nu este atașat</b>]</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;interfețelor&nbsp;de&nbsp;rețea<br>[<b>%1 dispozitiv(e)</b>]</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">Indică dacă Remote Display (Server VRDP) este activat (<img src=vrdp_16px.png/>) sau nu (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><hr>VRDP Server is listening on port %1</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><hr>Serverul VRDP ascultă pe portul %1</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Suspendă execuția mașinii virtuale</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>R&estabilirie</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Restabilește execuția mașinii virtuale</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Disable &Mouse Integration</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Dezactivează integrarea &mouse</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Dezactivează temporar intergrarea mouse</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Enable &Mouse Integration</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Activează integrare &mouse</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Activează integrarea mouse temporar dezactivată</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><p>Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><p>Nu am găsit imaginea CD a VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> sau <nobr><b>%2</b></nobr></p></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Mount a floppy image file</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Montează fișier imagine dischetă</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Demontează mediul dischetă montat curent</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;mediului&nbsp;dischetă<br>[<b>%1</b>]</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Network adapters indicator</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><qt>Indică activitatea plăcilor de rețea</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Network adapters indicator</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><br><nobr><b>Placa de rețea %1 (%2)</b>: cablu %3</nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Network adapters indicator</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">conectat</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Network adapters indicator</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">deconectat</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Network adapters indicator</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete"><br><nobr><b>Toate plăcile de rețea sunt dezactivate</b></nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Plăci de rețea</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Placa de rețea %1</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Montează unitatea fizică selectată a PC gazdă</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Montează unitatea fizică selectată a PC gazdă</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Deconectează cablul de la placa de rețea virtuală selectată</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Conectează cablul la placa de rețea virtuală selectată</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Mod contin&uu</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Schimbă în modul continuu de integrare cu spațiul de lucru</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>).</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Indică dacă tastatura este capturată de SO musafir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) sau nu (<img src=hostkey_16px.png/>).</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><qt><nobr>Indică activitatea dischetei:</nobr>%1</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Unitate gazdă</b>:%1</nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Imagine</b>: %1</nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Nici un mediu montat</b></nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><qt><nobr>Indică activitatea mediului CD/DVD-ROM:</nobr>%1</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Unitate gazdă</b>:%1</nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Imagine</b>: %1</nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Nici un mediu montat</b></nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><qt><nobr>Indică activitatea discului dur virtual:</nobr>%1</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Nici un disc dur conectat</b></nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Network adapters tooltip</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><qt><nobr>Indică activitatea mediului interfețelor de rețea:</nobr>%1</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Network adapters tooltip</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Placa de rețea %1 (%2)</b>: cablu %3</nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Network adapters tooltip</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Network adapters tooltip</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <comment>Network adapters tooltip</comment>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Toate plăcile de rețea sunt dezactivate</b></nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><qt><nobr>Indică activitatea dispozitivelor USB atașate:</nobr>%1</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Nici un dispozitiv USB conectat</b></nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Controlorul USB este dezactivat</b></nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Indică dacă Remote Display (Server VRDP) este activat (<img src=vrdp_16px.png/>) sau nu (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><qt><nobr>Indică activitatea dosarelor partajate:</nobr>%1</qt></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr></source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation><br><nobr><b>Nici un dosar partajat</b></nobr></translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>&Conținut...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation type="obsolete">F1</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Show the online help contents</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Arată conținutul ajutorului online</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>R&egister VirtualBox...</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Înr&egistrează VirtualBox...</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Open VirtualBox registration form</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Deschide formularul de înregistrare VirtualBox</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Sun xVM VirtualBox</translation>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <source>Session I&nformation Dialog</source>
25c28e83beb90e7c80452a7c818c5e6f73a07dc8Piotr Jasiukajtis <translation>Dialog i&nformații despre sesiune</translation>
<translation type="obsolete">Creează un fișier VDI nou și îl conectează la lista de medii</translation>
<translation type="obsolete">Șterge fișierul imagine mediu selectat din lista de medii</translation>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Verificare accesibilitate...</translation>
<source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Tip disc:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tip stocare:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>
<source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Eroare la verificarea accesibilității mediului</translation>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Verificare accesibilitate...</translation>
<source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Eroare la verificarea accesibilității mediului</translation>
<source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
<translation>Toate imaginile de hard disc (*.vdi; *.vmdk);;Imagini Virtual Disk (*.vdi);;Imagini VMDK (*.vmdk);;Toate fișierele (*)</translation>
<source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr></source>
<translation>Descarc imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><b>%1</b>...</nobr></translation>
<source><p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p></source>
<translation><p>Salvarea fișierului descărcat ca <nobr><b>%1</b>.</nobr> eșuată</p></translation>
<source><nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr></source>
<translation><nobr>ID Vânzător: %1</nobr><br><nobr>ID Produs: %2</nobr><br><nobr>Revizie: %3</nobr></translation>
<source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source>
<translation>Valoarea '%1' a cheii '%2' nu se potrivește constrângerii expresiei regulate '%3'.</translation>
<source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
<translation><i>Selectați o categorie de setări din lista din stânga și mergeți cu mouseul peste un item din listă pentru a obține informații suplimentare</i>.</translation>
used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
folosit, daca nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi sau adăugați discuri hard virtuale existente.</translation>
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<translation type="obsolete">Restează calea către directorul mașinii virtuale la valoarea implicită.
Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acet dialog din nou.</translation>
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acet dialog din nou.</translation>
Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu.</translation>
toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice
toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă.</translation>
<source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
<translation>Afișează tasta utilizată ca tastă gazdă în fereastra MV. Activează câmpul de intrare și apasă noua tastă gazdă. Tastele alfanumerice, de mișcare a cursoului și de editare nu pot fi utilizate ca taste gazdă.</translation>
toate apăsarile de taste (inclusiv cele specifice sistemului, gen Alt+Tab) sunt direcționate către MV.</translation>
<source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
<translation>Afișează calea către directorul VDI implicit. Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi sau adăugați discuri hard virtuale existente.</translation>
<source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<translation>Restează calea către directorul mașinii virtuale la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acest dialog din nou.</translation>
<source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acest dialog din nou.</translation>
<source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi mașini virtuale.</translation>
<translation>Deschide dialogul pentru a selecta directorul mașinii virtuale implicite.</translation>
<source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
toate apăsarile de taste (inclusiv cele specifice sistemului, gen Alt+Tab) sunt direcționate către MV.</translation>
<source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
<translation type="obsolete">Listează toate filtrele USB globale. Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu.</translation>
<source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
<translation type="obsolete">Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat.</translation>
<source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
<translation type="obsolete">Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă.</translation>
<source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
<translation>Afișează calea către biblioteca ce oferă autentificare clienților Remote Display (VRDP).</translation>
<translation>Deschide un dialog de selecție a fișierului bibliotecă de autentificare VRDP.</translation>
<source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<translation>Resetează fișierul bibliotecă autentificare la valoarea implicită. Valoarea actuală implicită va fi afișată după acceptarea schimbărilor și redeschiderea acestui dialog.</translation>
<source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>
<translation>Definește dacă mașinile virtuale ar trebui să facă uz de extensiile hardware ale procesorului gazdei cum sunt Intel VT-x și AMD-V, implicit sau nu.</translation>
<translation><qt>Listează toate filtrele USB. Căsuța de selecție din stânga definește dacă un filtru este activat sau nu. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge filtre USB.</qt></translation>
<translation><qt>Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile stabilite la șiruri goale. Notați faptul că un filtru se va potrivi oricărui dispozitiv USB atașat.</qt></translation>
<translation><qt>Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile stabilite la valorile dispozitivului USB selectat atașat la PC-ul gazdă.</qt></translation>
<translation><qt>Când este bifat, activează controlorul SATA virtual al acestei mașini. Notați faptul că nu puteți atașa discuri hard la porturi SATA când cotrolorul SATA este dezactivat.</qt></translation>
<translation><qt>Listează toate discurile hard atașate la această mașină. Folosiți dublu click sau tasta <tt>F2</tt>/<tt>Space</tt> pe itemul selectat pentru a activa lista și pentru a alege valoarea dorită.
Folosiți meniul contextual sau butaonele din dreapta pentru a adâuga sau șterge atașamente de discuri hard.</qt></translation>
<translation><qt>Invocă Managerul de discuri virtuale pentru a selecta un disc hard pentru a-l atașa slotului evidențiat.</qt></translation>
<source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source>
<translation><i>%1</i> folosește discul hard care este deja atașat la <i>%2</i></translation>
<source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<translation><p>Acest vrăjitor vă va ajuta să creați o nouă imagine virtuală de disc hard pentru mașina dvs virtuală.</p>
și butonul <b>Înapoi</b> pentru a vă intoarce la pagina precedentă.</p></translation>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
<translation type="obsolete"><p>Selectați tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriți să-l creați.</p>
<p>O <b>imagine expandabilă dinamic</b> ocupă inițial un spațiu foarte mic pe discul hard fizic. Va crește dinamic (până la dimensiunre specificată), pe măsură ce SO musafir face uz de spațiul pe disc. </p><p>O <b>imagine de dimensiune fixă</b> nu crește. Este salvată într-un fișier de aproximativ aceeași dimensiune cu discul hard virtual.</p></translation>
<source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
<translation><p>Apăsați butonul <b>Selectare</b> pentru a selecta amplasarea și numele fișierului
pentru a stoca imaginea discului hard virtual sau tastați un nume de fișier în câmpul de intrare.</p></translation>
<source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
<translation><p>Selectați dimensiunea imaginii discului hard virtual (în megaocteți). Această dimensiune va fi raportată SO musafir ca dimensiunea discului hard virtual.</p></translation>
<source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
<source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source>
<translation><table><tr><td>Tip:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Amplasare:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Dimensiune:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Octeți)</td></tr></table></translation>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
<translation><p>Selectați tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriți să-l creați.</p>
<p>O <b>imagine expandabilă dinamic</b> ocupă inițial un spațiu foarte mic pe discul hard fizic. Va crește dinamic (până la dimensiunre specificată), pe măsură ce SO musafir face uz de spațiul de pe disc. </p><p>O <b>imagine de dimensiune fixă</b> nu crește. Este salvată într-un fișier de aproximativ aceeași dimensiune cu discul hard virtual. Crearea unei imagini de dimensiune fixă poate dura mai mult în funcție de dimensiunea imaginii și de viteza de scriere a discului dur.</p></translation>
<p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare a vrăjitorului
și butonul <b>Înapoi</b> pentru a vă întoarce la pagina precedentă.</p></translation>
<source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
<translation><p>Introduceți un nume pentru noua mașină virtuală și selectați tipul sistemului de operare musafir
Va fi folosit de către toate produsele VirtualBox pentru a identifica mașina virtuală creată.</p></translation>
<source><p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p></source>
<translation><p>Selectați cantitatea de memorie RAM în megaocteți pentru a fi alocată mașinii virtuale.</p></translation>
din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialogul manager discuri virtuale).</p>
<source><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source>
<translation><tr><td>Nume:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Tip SO:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memorie:</td><td>%3&nbsp;MO</td></tr></translation>
<translation><tr><td>Disc de boot</td><td>%4</td></tr></translation>
<source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
<translation>Nu am putut deschide <tt>%1</tt>. Verificați dacă sistemul dvs poate manipula URL de acest tip.</translation>
<source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Nu am putut inițializa COM sau nu am putut găsi serverul COM al VirtualBox. Se pare că serverul VirtualBox nu rulează sau nu a putut porni.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p></translation>
<source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Nu am putut crea obiectul COM VirtualBox.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p></translation>
<source><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation type="obsolete"><p>Nu am putut încărca configurația globală GUI.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p></translation>
<translation type="obsolete"><p>Nu am putut salva configurația GUI globală.</p></translation>
<translation type="obsolete">Nu am putut salva setările mașinii virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation type="obsolete">Nu am putut încărca setările mașinii virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Nu am putut crea un instantaneu al mașinii virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Nu am putut renunța la starea salvată a mașinii virtuale <b>%1</b>.</translation>
<source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>
<translation>Nu am putut renunța la instantaneul <b>%1</b> mașinii virtuale <b>%2</b>.</translation>
<translation>Nu am putut renunța la starea curentă a mașinii virtuale <b>%1</b>.</translation>
<source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
<translation>Nu am putut renunța la instantaneul curent și la starea curentă a mașinii virtuale <b>%1</b>.</translation>
<source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source>
<translation><p>Sunteți sigur că doriți să ștergeți pentru totdeauna mașina virtuală <b>%1</b>?</p><p>Această operație este definitivă.</p></translation>
<source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source>
<translation><p>Sunteți sigur că doriți să ștergeți mașina virtuală inaccesibilă <b>%1</b>?</p><p>Nu veți mai putea să o înregistrați din nou din GUI.</p></translation>
<source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p></source>
<translation><p>Sunteți sigur că doriți să renunțați la starea salvată a mașinii virtuale <b>%1</b>?</p><p>Această operație este echivalentă cu resetarea sau stingerea mașinii fără a face închidere normală din punctul de vedere al SO musafir.</p></translation>
<source><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p></source>
<translation><p>Deconectarea acestei imagini o va detașa de la următoarele mașini virtuale: <b>%1</b>.</p><p>Doriți să continuați?</p></translation>
<source><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p></source>
<translation><p>Fișierul imagine <b>%1</b> există deja. Nu puteți crea un nou disc hard virtual care să utilizeze acest fișier, pentru că este deja utilizat de către un alt disc virtual.</p><p>Vă rugăm alegeți un nume de fișier diferit pentru imagine.</p></translation>
<source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p></source>
<translation type="obsolete"><p>Doriți să ștergeți acest fișier imagine disc <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Dacă alegeți <b>Nu</b> discul virtual va fi dezînregistrat și șters din colecție, dar fișierul imagine va rămâne pe discul dvs fizic.</p><p>Dacă alegeți <b>Da</b>a tunci fișierul imagine va fi șters pentru totdeauna după dezînregistrare. Această operație este definitivă.</p></translation>
<source><p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source>
<translation><p>Doriți să ștergeți discul hard virtual <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></translation>
<source>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr></source>
<translation>Nu am putut crea imaginea discului hard virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>
<source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.</source>
<translation type="obsolete">Nu am putut atașa imaginea discului hard cu UUID %1 la slotul %2 al controlerului %3 mașinii <b>%4</b>.</translation>
<source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.</source>
<translation type="obsolete">Nu am putut detașa imaginea discului hard de la slotul %1 al controlerului %2 mașinii <b>%3</b>.</translation>
<translation>Nu am putut înregistra %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation>
<translation type="obsolete">Nu am putut deschide o sesiune pentru mașina virtuală cu UUID <b>%1</b>.</translation>
<translation>Nu am putut deschide o sesiune pentru mașina virtuală <b>%1</b>.</translation>
<source>Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
<translation>Nu am putut obține starea de accesibilitate a mediului <nobr><b>%1</b></nobr>. Unele dintre mediile înregistrate pot deveni inaccesibile.</translation>
<source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source>
<translation>Nu am putut conecta dispozitivul USB <b>%1</b> la mașina virtuală <b>%2</b>.</translation>
<source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source>
<translation>Nu am putut deconecta dispozitivul USB <b>%1</b> de la mașina virtuală <b>%2</b>.</translation>
<source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source>
<translation>Nu am putut crea un director partajat <b>%1</b> (<nobr><b>%2</b></nobr>) pentru mașina virtuală <b>%3</b>.</translation>
<source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source>
<translation>Nu am putut șterge directorul partajat <b>%1</b> (<nobr><b>%2</b></nobr>) din mașina virtuală <b>%3</b>.</translation>
<source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
<translation><p>Ați <b>dat clic</b> în interiorul ecranului mașinii virtuale sau ați apăsat <b>tasta gazdă</b>. Acest lucru va cauza <b>capturarea</b> de către mașina virtuală a cursorului mouse (numai dacă integrarea mouse nu este suportată de către SO musafir) și a tastaturi, ceea ce o va face indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina dvs gazdă.</p><p>Puteți oricând apăsa <b>tasta gazdă</b> pentru a <b>opri capturarea</b> mouse și tastaturii și a le întoarce la operare normală. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p></translation>
<source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
<translation><p>Opțiunea <b>Captură automată tastatură</b> este pornită. Acest lucru va face ca mașina virtuală să <b>captureze</b> automat tastatura de fiecare dată când fereastra MV este activată și să facă tastatura indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina gazđă.</p><p>Puteți apăsa <b>tasta gazdă</b> în orice moment pentru a <b>opri captura</b> tastaturii și a mouse (dacă este capturat) și a le readuce la modul normal de funcționare. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p></translation>
<source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
<translation><p>Mașina virtuală a detectat că SO musafir suportă <b>integrare cursor mouse</b>. Aceasta însemnă că nu trebuie să <i>capturați</i> cursorul mouse pentru a-l putea folosi în SO musafir -- toate acțiunile cu mouse pe care le faceți când cursorul este deasupra ecranului MV sunt trimise direct către SO musafir. Dacă mouse este capturat, va fi automat eliberat.</p><p>Iconul mouse din bara de stare va arăta&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;pentru a vă informa că integrarea mouse este suportată și pornită.,/p><p><b>Notă</b>: Unele aplicații se pot comporta incorect în modul integrare cursor mouse. Puteți oricând să o dezactivați în sesiunea curentă (și să o reactivați) selectând acțiunea corespunzătoare din bara meniu.</p></translation>
<source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source>
<translation><p>Mașina virtuală raportează că SO musafir nu suportă <b>integrarea cursorului mouse</b> în modul video curent. Va trebui să capturați mouse (dând click pe ecranul MV sau apăsând tasta gazdă) pentru a-l putea folosi în SO musafir.</P></translation>
<source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
<translation><p>Mașina virtuală este în prezent în starea <b>Pauză</b>, astfel nu acceptă introducere de date de la tastatură sau mouse. Dacă doriți sa reluați lucrul în mașina virtuală, trebuie să restabiliți rularea selectând acțiunea corespunzătoare de pe bara meniu.</p></translation>
<source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or dischet? media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>
<translation type="obsolete"><p>Unul sau mai multe discuri virtuale sau medii CD/DVD sau dischetă înregistrate nu sunt accesibile. Prin urmare, nu veți putea opera mașinile virtuale care fac uz de aceste medii până când ele devin accesibile din nou.</p><p>Apăsați <b>OK</b> pentru a deschide fereastra Manager de discuri virtuale și a vedea care medii sunt inaccesibile, sau apăsați <b>Ignoră</b> pentru a ignora acest mesaj.</p></translation>
<source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source>
<translation type="obsolete"><p>Mașina virtuală va trece acum în modul <b>ecran complet</b>. Puteți oricând să vă întoarceți în modul fereastră, apăsând <b>%1</b>. Notă: <i>tasta gazdă</i> este definită în prezent ca <b>%1</b>.</p></translation>
<source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Nu am putut rula VirtualBox în mod <i>Selector MV</i> datorită restricțiilor locale.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p></translation>
<source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>
<translation><p>O eroare fatală s-a produs în timpul execuției mașinii virtuale! Mașina virtuală va fi oprită. Este recomandat să folosiți clipboard pentru a copia următorul mesaj de eroare pentru examinare ulterioară:</p></translation>
<source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>
<translation><p>O eroare s-a produs în timpul execuției mașinii virtuale! Detalii despre eroare sunt afișate în continuare. Puteți încerca să corectați eroarea descrisă și să restabiliți execuția mașinii virtuale.</p></translation>
<source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source>
<translation><p>Execuția mașinii virtuale poate ajunge la eroare descrisă mai jos. Puteți ignora acest mesaj dar este recomandat să urmați instrucțiunile pentru ca eroarea descrisă să nu se mai producă.</p></translation>
<source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
<translation><p>Nu am putut găsi un fișier de limbă pentru limba <b>%1</b> în directorul <b><nobr>%2</nobr></b>.</p>
<p>Limbajul interfeței va fi resetată temporar la cea implicită a sistemului. Mergeți la dialogul <b>Setări globale</b> pe care îl puteți deschide din meniul <b>Fișier</b> al ferestrei principale VirtualBox, și selectați o limbă existentă în pagina <b>Limbă</b>.</p></translation>
<source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
<translation><p>Nu am putut încărca fișierul de limbă <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Limbajul interfeței va fi resetată temporar la Engleză (implicit). Mergeți la dialogul <b>Setări globale</b> pe care îl puteți deschide din meniul <b>Fișier</b> al ferestrei principale VirtualBox, și selectați o limbă existentă în pagina <b>Limbă</b>.</p></translation>
<source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>
<translation type="obsolete"><p>Unul sau mai multe discuri virtuale sau medii CD/DVD sau dischetă înregistrate nu sunt accesibile. Prin urmare, nu veți putea opera mașinile virtuale care fac uz de aceste medii până când ele devin accesibile din nou.</p><p>Apăsați <b>OK</b> pentru a deschide fereastra Manager de discuri virtuale și a vedea care medii sunt inaccesibile, sau apăsați <b>Ignoră</b> pentru a ignora acest mesaj.</p></translation>
<source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
<translation><p>Pachetul VirtualBox Guest Additions instalat pe SO musafir este prea vechi: versiunea instalată este %1, versiunea așteptată fiind %2. Unele funcții care necesită Guest Additions (integrarea cursorului, auto redimensionarea ecranului musafir) s-ar putea să nu mai funcționeze corect.</p><p>Vă rugăm aduceți Guest Additions la versiunea curentă alegând <b>Instalare Guest Additions</b> din meniul <b>Dispozitive</b>.</p></translation>
<source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
<translation><p>Pachetul VirtualBox Guest Additions instalat pe SO musafir este depășit: versiunea instalată este %1, versiunea așteptată fiind %2. Unele funcții care necesită Guest Additions (integrarea cursorului, auto redimensionarea ecranului musafir) s-ar putea să nu mai funcționeze corect.</p><p>Vă rugăm aduceți Guest Additions la versiunea curentă alegând <b>Instalare Guest Additions</b> din meniul <b>Dispozitive</b>.</p></translation>
<source><p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p></source>
<translation><p>Pachetul VirtualBox Guest Additions instalat pe SO musafir este prea nou pentru acestă versiune a VirtualBox: versiunea instalată este %1, versiunea așteptată fiind %2. Folosirea unei versiuni mai noi a Guest Additions într-o versiune mai veche a VirtualBox nu este suportată.</p><p>Vă rugăm instalați versiunea curentă a Guest Additions alegând <b>Instalare Guest Additions</b> din meniul <b>Dispozitive</b>.</p></translation>
<source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.</source>
<translation>Nu am putut schimba dosarul de instantanee al mașinii <b>%1</b> în <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation>
<source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source>
<translation><p>Nu am putu intra în mod continuu din cauza memoriei video insuficiente pe musafir.</p><p>Ar trebui să configurați MV să aibe cel puțin <b>%1</b> memorie video.</p></translation>
<source><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p></source>
<translation><p>Ștergerea dosarului partajat <b>%1</b> eșuată (țintind la <nobr><b>%2</b></nobr>) din mașina virtuală </b>%3</b>.</p>
<p>Vă rugăm închideți toate programele din SO musafir care poate utilizează acum acest dosar partajat și încercați din nou.</p></translation>
<source><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p></source>
<translation><p>Nu am putut găsi fișierul de imagine al CD-ului cu VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> sau <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Doriți să descărcați această imagine de CD de pe Internet?</p></translation>
<source><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></source>
<translation><p>Nu am putut descărca imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p></translation>
<source><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p></source>
<translation><p>Sunteți sigur că doriți să descărcați imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (dimensiune %3 octeți)?</p></translation>
<source><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p></source>
<translation><p>Imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions a fost descărcată cu succes de la <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> și salvată local ca <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Doriți să înregistrați această imagine de CD și să o montați în unitatea de CD/DVD virtuală?</p></translation>
<source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
<translation><p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în modul <b>ecran complet</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%1</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p></translation>
<source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source>
<translation><p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în mod <b>Seamless</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%1</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p></translation>
<source><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p></source>
<translation><p>Fereastra mașinii virtuale este optimizată pentru lucrul în modul de culori <b>%1&nbsp;bit</b>, dar calitatea culorii al ecranului virtual este în prezent setată la <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Vă rugăm deschideți dialogul de proprietăți ecran ale SO musafir și selectați modul de culoare <b>%3&nbsp;bit</b>, dacă este disponibil, pentru cea mai bună performanță posibilă a subsistemului video virtual.</p><p><b>Notați</b> faptul că unele sisteme de operare ca OS/2, pot rula în mod de culoare 32bit dar reporta 24bit (16 milioane de culori). Trebuie să încercați calități diferite ale culorii pentru a vedea dacă acest mesaj de eroare dispare, sau puteți pur și simplu dezactiva acest mesaj acum dacă sunteți sigur că modul necesar (%4&nbsp;bit) nu este disponibil pe SO musafir.</p></translation>
<source><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p></source>
<translation><p>O eroare critică s-a petrecut în timpul execuției mașinii virtuale și execuția a fost oprită.</p><p>Pentru ajutor, vă rugăm verificați secțiunea Community pe <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> sau contractul dvs de suport tehnic. Vă rugăm oferiți conținutul fișierului jurnal <tt>VBox.log</tt> și fișierul imagine <tt>VBox.png</tt>, pe care le puteți găsi în dosarul <nobr><b>%1</b></nobr>, alături de o descriere a ceea ce făceați în momentul producerii acestei erori. Notați că puteți de asemenea accesa fișierele de mai sus selectând <b>Afișează jurnal</b> din meniul <b>Mașină</b> al ferestrei principale VirtualBox.</p><p>Apăsați <b>OK</b> dacă doriți să opriți mașina sau apăsați <b>Ignoră</b> dacă doriți să o lăsați așa cum este pentru depanare. Notați că depanarea necesită cunoștințe și unelte speciale, astfel că este recomandat să apăsați <b>OK</b>.</p></translation>
<source><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p></source>
<translation><p>Nu ați conectat nici un disc dur la mașina virtuală nouă. Mașina nu va fi capabilă să booteze dacă nu conectați un disc dur cu un sistem de operare musafir sau un alt mediu bootabil, folosind dialogul setări mașină sau Vrăjitorul de primă rulare.</p><p>Doriți să continuați?</p></translation>
<translation>Nu am găsit fișiere licență în <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>
<source>Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source>
<translation>Nu am putut deschide fișierul de licență <nobr><b>%1</b></nobr>. Verificați permisiile de fișier.</translation>
<source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.</source>
<translation>Nu am putut trimite eveniment de apăsare buton de putere ACPI către mașina virtuală <b>%1</b>.</translation>
<source><p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p></source>
<translation><p>Nu m-am putut conecta la serviciul de înregistrare online a VirtualBox. </p><p>%1</p></translation>
<source><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p></source>
<translation><p>Felicitări! V-ați înregistrat cu succes ca utilizator al VirtualBox. </p><p>Vă mulțumim pentru că v-ați făcut timp să completați formularul de înregistrare!</p></translation>
<translation><p>Nu am putut înregistra produsul VirtualBox</p><p>%1</p></translation>
<source><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></source>
<translation><p>Nu am putut salva setările globale VirtualBox la <b><nobr>%1</nobr></b>.</p></translation>
<source><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Nu am putut încărca configurația GUI de la <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p></translation>
<source><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Nu am putut salva configurația GUI la <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p></translation>
<source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.</source>
<translation>Nu am putut salva setările mașinii virtuale <b>%1</b> la <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation>
<source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.</source>
<translation>Nu am putut încărca setările mașinii virtuale <b>%1</b> de la <b><nobr>%2</nobr></b>.</translation>
<source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p></source>
<translation><p>Doriți să ștergeți acest fișier imagine disc <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Dacă alegeți <b>Șterge</b> atunci fișierul imagine va fi șters pentru totdeauna, după eliminarea discului hard. Această operație este definitivă.</p><p>Dacă alegeți <b>Elimină</b> atunci discul virtual va fi eliminat și șters din colecție, dar fișierul imagine va rămâne pe discul dvs fizic.</p></translation>
<source><p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p></source>
<translation><p>Există discuri hard atașate la porturile SATA ale acestei mașini virtuale. Dacă dezactivați controlorul SATA, toate aceste discuri dure vor fi detașate automat.</p><p>Sigur doriți dezactivarea controlorului SATA?</p></translation>
<source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.</source>
<translation>Nu am putut atașa imaginea de disc cu UUID %1 la slot-ul %2 de pe canalul %3 al magistralei %4 de pe mașina virtuală <b>%5</b>.</translation>
<source>Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.</source>
<translation>Nu am putut detașa imaginea de disc de la slot-ul %1 de pe canalul %2 al magistralei %3 de pe mașina virtuală <b>%4</b>.</translation>
<translation><p>Tasta gazdă este definită acum la <b>%1</b>.</p></translation>
<source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>
<translation><p>Unul sau mai multe discuri hard virtuale, medii CD/DVD sau dischetă nu sunt accesibile în mod curent. Ca rezultat, nu veți putea folosi mașinile virtuale care folosesc aceste medii până când ele devin accesibile.</p><p>Apăsați <b>Verifică</b> pentru a deschide fereastra Managerului de discuri virtuale și a vedea ce medii sunt inaccesibile, sau apăsați <b>Ignoră</b> pentru a ignora acest mesaj.</p></translation>
<source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p></source>
<translation><p>Următoarele fișiere de setări ale VirtualBox au fost convertite automat la noua versiune a formatului de fișier de setări <b>%1</b>.</p><p>Oricum, rezultatele conversiei nu au fost încă salvate pe disc. Vă rugăm apăsați: </p><ul><li><b>Salvează</b> pentru a salva fișierele convertite automat acum (nu va mai fi posibilă utilizarea acestor fișiere de setări cu o versiune mai veche de VirtualBox);</li><li><b>Copie de siguranță</b> pentru a crea copii de siguranță a fișierelor de setări în vechiul format înainte de a le salve în noul format;</li><li><b>Revocare</b> pentru a nu salva acum fișierele auto-convertite.</li></ul><p>Notați faptul că dacă selectați <b>Revocare</b>, fișierele de setări convertite automat vor fi oricum salvate implicit în noul format o dată ce schimbați o setare sau porniți o mașină virtuală și nu se va face <b>nicio</b> copie de siguranță.</p></translation>
<source><p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p></source>
<translation><p>Sigur doriți resetarea mașinii virtuale?</p><p>Când se resetează mașina, datele nesalvate ale aplicațiilor rulând în interior vor fi pierdute.</p></translation>
<source>Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).</source>
<translation>Copierea fișierului <b><nobr>%1</nobr></b> la <b><nobr>%2</nobr></b> a eșuat (%3).</translation>
<source><p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Disk Manager</i> and select what to do.</p></source>
<source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source>
<translation type="obsolete"><p>Vă rugăm completați formularul de înregistrare pentru ca noi să știm că folosiți VirtualBox și, opțional, să vă ținem la curent cu noutățile și actualizările VirtualBox. </p><p>Introduceți numele dvs complet folosind caractere Latine și adresa dvs de e-mail în câmpurile de mai jos. Notați faptul că innotek va folosi aceste informații numai pentru a obține statistici de utilizare a produsului și a vă trimite newsletter. În particular, innotek nu va retransmite niciodată datele dvs către terți. Informații detaliate despre cum folosim datele dvs personale pot fi găsite în secțiunea <b>Politică de intimiate</b> din Manualul VirtualBox sau pe pagina <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> de site-ul web VirtualBox.</p></translation>
<source>Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.</source>
<translation type="obsolete">Bifați această căsuță dacă nu doriți să recepționați mail de la innotek la adresa de e-mail specificată mai sus.</translation>
<source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source>
<translation><p>Vă rugăm completați formularul de înregistrare pentru ca noi să știm că folosiți VirtualBox și, opțional, să vă ținem la curent cu noutățile și actualizările VirtualBox. </p><p>Introduceți numele dvs complet folosind caractere latine și adresa dvs de e-mail în câmpurile de mai jos. Notați faptul că Sun Microsystems va folosi aceste informații numai pentru a obține statistici de utilizare a produsului și pentru a vă trimite newsletter. În particular, Sun Microsystems nu va retransmite niciodată datele dvs către terți. Informații detaliate despre cum folosim datele dvs personale pot fi găsite în secțiunea <b>Politică de intimiate</b> din Manualul VirtualBox sau pe pagina <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> de pe site-ul web VirtualBox.</p></translation>
<source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source>
<translation>Bifați această căsuță dacă nu doriți să recepționați mail de la Sun Microsystems la adresa de e-mail specificată mai sus.</translation>
<source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source>
<translation><h3>Bun venit în VirtualBox!</h3><p>Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor mașinilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o mașină virtuală până acum.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pentru a crea o mașină virtuală nouă apăsați butonul <b>Nouă</b> în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.</p><p>Puteți apăsa tasta <b>F1</b> pentru a obține ajutor instantaneu, sau puteți vizita <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pentru ultimele știri și informații.</p></translation>
pentru a-l accesa dintr-un SO Linux. Această funcție necesită Guest Additions.</qt></translation>
<source><nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></source>
<translation type="obsolete"><nobr>Nume:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Cale:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></translation>
<translation>Restaurează starea mașinii virtuale din starea salvată în instantaneul curent</translation>
<source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
<translation>Elimină instantaneul curent și întoarce mașina în starea dinaintea luării instantaneului</translation>
<translation><qt>Definește filtrul 'manufacturat de' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation>
<translation><qt>Definește filtrul 'nume produs' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation>
<translation><qt>Definește filtrul 'număr serie' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation>
<translation><qt>Definește dacă acest filtru se aplică dispozitivelor USB atașate local computerului gazdă (<i>Nu</i>), la un client VRDP al computerului (<i>Da</i>), sau amândurora (<i>Oricare</i>).</qt></translation>
<translation><qt>Definește acțiunea executată de computerul gazdă atunci când un dispozitiv care respectă condițiile este conectat: îl oferă SO gazdă (<i>Ignoră</i>) sau îl capturează pentru a fi folosit ulterior în mașinile virtuale (<i>Menține</i>).</qt></translation>
<translation><qt>Definește filtrul ID vânzător. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde <tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation>
<translation><qt>Definește filtrul ID produs. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde <tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation>
<translation><qt>Definește filtrul număr revizie. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>IIFF</tt> unde <tt>I</tt> este un caracter hexazecimal al părții întregi, iar <tt>F</tt> este un caracter zecimal al părții fracționale. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation>
<translation><qt>Definește filtrul port USB ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt></translation>
<source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source>
<translation>Mașina virtuală selectată este <i>inaccesibilă</i>. Vă rugăm inspectați mesajul de eroare de mai jos și apăsați butonul <b>Reîmprospătare</b> dacă doriți să repetați testul de accesibilitate:</translation>
<source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source>
<translation><p>Ați pornit pentru prima dată o mașină virtuală proaspăt creată. Acest vrăjitor vă va ajuta să treceți prin pașii necesari instalării unui sistem de operare dorit în această mașină virtuală.</p><p>Folosiți butoanele <b>Înainte</b> și <b>Înapoi</b> pentru a parcurge paginile acestui vrăjitor. Puteți de asemenea apăsa butonul <b>Revocare</b> dacă doriți întreruperea execuției acestui vrăjitor.</p></translation>
<source><p>Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.</p></source>
<translation><p>Selectați tipul de media pe care doriți să îl folosiți pentru instalare.</p></translation>
<source><p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p></source>
<translation><p>Selectați mediul care conține programul de instalare al sistemului de operare pe care doriți să îl instalați. Acest mediu trebuie să fie bootabil, altfel programul de instalare nu va putea porni.</p></translation>
<source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source>
<translation><p>Dacă datele de mai jos sunt corecte, apăsați butonul <b>Terminare</b>. O dată apăsat, mediul selectat va fi montat temporar la mașina virtuală, iar mașina își va începe execuția.</p><p>Notați faptul că atunci când închideți mașina virtuală, mediul specificat va fi demontat automat, iar dispozitivul de boot va fi setat înapoi la primul disc hard.</p><p>În funcție de tipul programului de instalare, s-ar putea să fie nevoie să demontați manual (eject) mediul după ce programul repornește mașina virtuală, pentru a preveni pornirea din nou a procesului de instalare. Puteți face acest lucru selectând acțiunea <b>Demontare...</b> corespunzătoare din meniul <b>Dispozitive</b>.</p></translation>
<source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table></source>
<translation><table><tr><td>Tip:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Sursă:</td><td>%2</td></tr></table></translation>
<source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source>
<translation><p>Ați pornit o mașină virtuală nouă pentru prima oară. Acest vrăjitor vă va ajuta să efectuați pașii necesari bootării unui sistem de operare ales de dvs pe mașina virtuală.</p><p>Notați faptul că nu veți putea instala acum un sistem de operare musafir chiar acum, pentru că nu ați conectat nici un disc dur la ea. Dacă nu asta doriți, puteți revoca execuția acestui vrăjitor, apoi selectați <b>Setări</b> din meniul <b>Mașină</b> al ferestrei principale VirtualBox pentru a accesa dialogul de setări al acestei mașini și schimba configurația discului dur.</p><p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare și butonul <b>Înapoi</b> pentru a reveni la pagina anterioară. Puteți apăsa oricând butonul <b>Revocare</b> pentru a opri execuția acestui vrăjitor.</p></translation>
<source><p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p></source>
<translation><p>Selectați tipul mediului pe care doriți să-l folosiți pentru a boota un sistem de operare.</p></translation>
<source><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p></source>
<translation><p>Selectați mediul care conține sistemul de operare cu care doriți să lucrați. Acest mediu trebuie să fie bootabil, altfel sistemul de operare nu va putea porni. </p></translation>
<source><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p></source>
<translation><p>Ați selectat următorul mediu pentru a boota un sistem de operare de pe el.</p></translation>
<source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p></source>
<translation><p>Dacă informația de mai jos este corectă, apăsați butonul <b>Terminare</b>. O dată apăsat, mediul selectat va fi montat la mașina virtuală și mașina va porni execuția.</p></translation>
<source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>
<translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 din %3</nobr><br><nobr>Sesiune %4</nobr></translation>
<source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>
<translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccesibil din %2</nobr></translation>
<source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source>
<translation><p>Nu am găsit fișiere log. Apăsați butonul <b>Reîmprospătare</b> pentru a scana din nou directorul de log <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation>
<translation type="obsolete">Indică dacă cablul rețelei virtuale este conectat sau nu la mașină atunci când aceasta pornește.</translation>
<translation type="obsolete">Afișează numele interfeței gazdă selectată pentru această placă.</translation>
<translation type="obsolete">Afișează comanda executată pentru a instala interfața TAP.</translation>
<translation type="obsolete">Afișează comanda executată pentru a închide interfața TAP.</translation>
<translation>Când este activat, conectează placa de rețea virtuală la mașina virtuală.</translation>
<source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
<translation>Controlează modul în care această placă de rețea virtuală este atașată la rețeaua reală a SO gazdă.</translation>
<source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>
<translation type="obsolete">Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}.</translation>
<source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
<translation>Afișează numele interfeței gazdă selectată pentru această placă de rețea.</translation>
<source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
<translation>Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}. Notați faptul că al doile caracter trebuie să fie un număr par.</translation>
<source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
<translation>Selectați tipul plăcii de rețea virtuale. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware de rețea diferită.</translation>
<source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>
<translation>Afișează numărul portului paralel. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> și specifica manual parametrii portului.</translation>
<source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source>
<translation>Afișează numărul IRQ al acestui port paralel. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală.</translation>
<source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>
<translation>Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port paralel. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>.</translation>
<source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source>
<translation>Afișează numărul portului serial. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> li specifica manual parametri portului.</translation>
<source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source>
<translation>Afișează numărul IRQ al acestui port serial. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală.</translation>
<source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source>
<translation>Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port serial. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>.</translation>
<source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
<translation>Controlează modul de lucru al acestui port serial. Dacă selectați <b>Deconectat</b>, SO musafir va detecta portul serial, dar nu va putea să îl folosească.</translation>
<source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
<translation>Dacă este bifat, țeava specificată în câmpul <b>Cale port</b> va fi creată de mașina virtuală, când aceasta pornește. Altfel, mașina virtuală va încerca să folosească țeava existentă.</translation>
<source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source>
<translation>Afișează calea către țeava portului serial pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Țeavă gazdă</b>, sau numele dispozitivul serial de pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Dispozitiv gazdă</b>.</translation>
<source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
<translation><i>Selectați o categorie de setări din listă și mergeți cu mouseul peste un item din listă pentru a obține informații suplimentare</i>.</translation>
plănuiți să îl isntalați în această mașină virtuală (denumit sistem de operare musafir).</translation>
<source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
<translation>Controlează cantitatea de memorie rezervată mașinii virtuale. Dacă alocați prea multă, mașina ar putea să nu pornească.</translation>
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acet dialog din nou.</translation>
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
ACPI (Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable
IO ACPI (Input Output Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați
<translation type="obsolete">Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a crea o nouă imagine disc
<translation>Montează unitatea de dischetă specificată a gazdei la unitatea de dischetă virtuală.</translation>
<translation>Montează imaginea de dischetă specificată la unitatea de dischetă virtuală.</translation>
<translation>Montează unitatea CD/DVD specificată a gazdei la unitatea virtuală CD/DVD.</translation>
<translation type="obsolete">Controlează driverul de ieșire aurio. <b>Null Audio Driver</b>
determină musafirul să vadă o placă audio, oricum orice acces la aceasta va fi ignorat.</translation>
Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu.</translation>
toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice
toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă.</translation>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
<translation type="obsolete">Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Master al controlorului IDE Primar.</translation>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
<translation type="obsolete">Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Slave al controlorului IDE Primar.</translation>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
<translation type="obsolete">Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Slave al controlorului IDE Secundar.</translation>
<source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
<translation type="obsolete">Afișează discul hard virtual de atașat la acest slot IDE și permite selectarea rapidă a unui disc diferit.</translation>
<source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
<translation>Când este activat, montează mediul specificat la unitatea CD/DVD al mașinii virtuale. Notă: unitatea CD/DVD va fi întotdeauna conectat la controlerul IDE Secundar Master al mașinii.</translation>
<source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
<translation>Afișează fișierul imagine de montat la unitatea CD/DVD virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite.</translation>
<source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
<translation>Când este selectat, montează mediul specificat la unitatea de dischetă a mașinii virtuale.</translation>
<source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
<translation>Afișează fișierul imagine de montat la unitatea de dischetă virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite.</translation>
<source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
<translation>Când este selectat, placa de sunet PCI virtuală este conectată la mașina virtuală care folosește driverul specificat pentru a comunica cu placa de sunet a gazdei.</translation>
<source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
<translation>Când este activat, MV va acțiuna ca server de RDP (Remote Desktop Protocol), permițând clienților de la distanță să se conecteze și să opereze în MV (atunci când aceasta rulează) folosind un client standard RDP.</translation>
<translation type="obsolete">Discul hard Primar Slave este atașat deja la un slot diferit.</translation>
<translation type="obsolete">Discul hard Secundar Slave este atașat deja la un slot diferit.</translation>
<translation type="obsolete">Interfața rețea gazdă incorectă este selectată pentru placa de rețea %1.</translation>
<source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
<translation>Afișează tipul sistemului de operare pe care plănuiți să îl instalați în această mașină virtuală (denumit sistem de operare musafir).</translation>
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
ACPI (Advanced Configuration and Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați
această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Microsoft!</qt></translation>
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable
IO ACPI (Input Output Advanced Configuration și Power Management Interface), care ar putea afecta performanța sistemului. <b>Notă:</b> nu dezactivați
această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Microsoft!</qt></translation>
<source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
<translation>Definește modul partajării clipboard între musafir și SO gazdă. Notă: această funcție necesită instalarea Guest Additions pe SO musafir.</translation>
<source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
<translation>Afișează calea unde vor fi stocate instantaneele acestei mașini virtuale. Notați faptul că instantaneele pot ocupa puțin mai mult spațiu pe disc.</translation>
<source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<translation>Restează calea către directorul de instantanee la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acest dialog din nou.</translation>
<source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
<translation>Afișează descrierea mașinii virtuale. Descrierea este utilă pentru comentarea detaliilor de configurare ale SO musafir.</translation>
<source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
<translation type="obsolete">Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a crea o nouă imagine disc sau a selecta un disc hard virtual existent.</translation>
<translation>Listează unitățile de dischetă de pe gazdă disponibile pentru montarea pe mașina virtuală.</translation>
<translation>Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta o imagine CD/DVD pentru montare.</translation>
<translation><qt>Controlează driverul de sunet de ieșire. <b>Driver Audio Null</b> face ca musafirul să vadă o placă de sunet, dar orice acces la aceasta va fi ignorat.</qt></translation>
<source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
<translation type="obsolete">Listează toate filtrele USB ale acestei mașini. Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu.</translation>
<source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
<translation type="obsolete">Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat.</translation>
<source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
<translation type="obsolete">Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă.</translation>
<source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
<translation><p>Doriți să ștergeți interfața de rețea gazdă selectată <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Notă:</b> Această interfață ar putea fi utilizată în prezent de una sau mai multe plăci de rețea ale acestei MV sau ale alteia. Dacă este ștearsă, aceste plăci de rețea nu vor mai funcționa până când nu corectați setările corespunzătoare, alegând un nume de interfață diferit sau un tip diferit de atașare al plăcii de rețea.</p></translation>
<source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
<translation>Când este activat, mașina virtuală încerca să folosească extensiile de virtualizare hardware ale CPU-urilor gazdei așa cum sunt Intel VT-x și AMD-V. Starea gri a căsuței de bifare înseamnă că această setare este determinată de valoarea setării globale.</translation>
<source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
<translation>Dacă este bifat, orice schimbare la CD/DVD-ul montat sau mediul dischetă efectuată în timpul execuției mașinii va fi salvată în fișierul de setări pentru a păstra configurația mediilor monate de la o rulare la alta.</translation>
<source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
<translation>Când este bifat, permite musafirului să trimită comenzi ATAPI direct din unitatea gazdei, ceea ce face posibil folosirea unităților CD/DVD writer conectate la gazdă, în interiorul MV. Notați că scriere unui CD audio în interiorul MV nu este încă suportată.</translation>
<source><qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt></source>
<translation><qt>Afișează numărul de port al serverului VRDP. Puteți specifica <tt>0</tt> (zero) pentru a reseta portul la valoarea implicită.</qt></translation>
<translation type="obsolete">Discul dur primar slave este deja conectat la un slot diferit</translation>
<translation type="obsolete">Discul dur secundar slave este conectat deja la un slot diferit</translation>
<translation><qt>Când este bifat, opțiunea PAE (Extensie de adresă fizică) a CPU-ului gazdei va fi exposă mașinii virtuale.</qt></translation>
<source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
<translation>Definește tipul controlorului virtual IDE. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware IDE diferită.</translation>
<source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
<translation>Selectează tipul plăcii de sunet virtuală. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație de sunet diferită.</translation>
<source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
<translation>Când este bifat, activează controlorul virtual USB EHCI al acestei mașini. Controlorul USB EHCI oferă suport USB 2.0.</translation>
<translation><qt>Listează toate filtrele USB. Căsuța de selecție din stânga definește dacă un filtru este activat sau nu. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge filtre USB.</qt></translation>
<translation><qt>Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile stabilite la șiruri goale. Notați faptul că un filtru se va potrivi oricărui dispozitiv USB atașat.</qt></translation>