msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: placeholder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n"
"Language-Team: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#
#: driver/demo-Gtk-conf.c:731
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
#
#: driver/demo-Gtk-conf.c:1023
msgid "Select file."
msgstr "Välj fil."
#
#: driver/demo-Gtk-support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Det gick inte att hitta bildfil: %s"
#
#: driver/demo-Gtk-support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av bildfil: %s"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:155 driver/xscreensaver-demo.glade.h:89
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:45
msgid "XScreenSaver"
msgstr "XScreenSaver"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:176 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:56
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:196 driver/xscreensaver-demo.glade.h:93
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:50
msgid "_Blank Screen Now"
msgstr "_Töm skärm nu"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:205 driver/xscreensaver-demo.glade.h:2
msgid ""
"Activate the XScreenSaver daemon now (locking the screen if so configured.)"
msgstr ""
"Aktivera XScreenSaver-demonen nu (lås skärmen om detta är konfigurerat)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:209 driver/xscreensaver-demo.glade.h:97
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:60
msgid "_Lock Screen Now"
msgstr "_Lås skärm nu"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:218 driver/xscreensaver-demo.glade.h:51
msgid "Lock the screen now (even if \"Lock Screen\" is unchecked.)"
msgstr "Lås skärmen nu (även om \"Lås skärmen\" inte är markerat)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:222 driver/xscreensaver-demo.glade.h:96
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:58
msgid "_Kill Daemon"
msgstr "_Avsluta demon"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:231 driver/xscreensaver-demo.glade.h:71
msgid "Tell the running XScreenSaver daemon to exit."
msgstr "Säg till den körande XScreenSaver-demonen att avsluta."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:235 driver/xscreensaver-demo.glade.h:98
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:66
msgid "_Restart Daemon"
msgstr "_Starta om demonen"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:244 driver/xscreensaver-demo.glade.h:49
msgid "Kill and re-launch the XScreenSaver daemon."
msgstr "Avsluta och starta om XScreenSaver-demonen."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:257 driver/xscreensaver-demo.glade.h:95
msgid "_Exit"
msgstr "_Avsluta"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:266 driver/xscreensaver-demo.glade.h:33
msgid ""
"Exit the xscreensaver-demo program (but leave the XScreenSaver daemon "
"running in the background.)"
msgstr ""
"Avsluta xscreensaver-demo-programmet (men låt XScreenSaver-demonen köra i "
"bakgrunden)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:270 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:57
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:290 driver/xscreensaver-demo.glade.h:92
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:46
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:299 driver/xscreensaver-demo.glade.h:30
msgid "Display version information."
msgstr "Visa versionsinformation."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:303 driver/xscreensaver-demo.glade.h:94
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:55
msgid "_Documentation..."
msgstr "_Dokumentation..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:312 driver/xscreensaver-demo.glade.h:38
msgid "Go to the documentation on the XScreenSaver web page."
msgstr "Gå till dokumentationen på XScreenSavers webbsida."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:342 driver/xscreensaver-demo.glade.h:18
msgid "Cycle After"
msgstr "Byt efter"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:364 driver/xscreensaver-demo.glade.h:78
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:43
msgid "Whether a password should be required to un-blank the screen."
msgstr "Om lösenord ska krävas för att återställa skärmen."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:366 driver/xscreensaver-demo.glade.h:50
msgid "Lock Screen After"
msgstr "Lås skärm efter"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:374 driver/xscreensaver-demo.glade.h:8
msgid "Blank After"
msgstr "Töm efter"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:397 driver/demo-Gtk-widgets.c:447
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:461 driver/demo-Gtk-widgets.c:1010
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:43 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:27
msgid "How long before the monitor goes completely black."
msgstr "Hur lång tid som ska gå innan bildskärmen blir svart."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:401 driver/demo-Gtk-widgets.c:413
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:425 driver/demo-Gtk-widgets.c:1014
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1026 driver/demo-Gtk-widgets.c:1038
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:99 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:73
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:476 driver/demo-Gtk.c:2893
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:58
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:484 driver/xscreensaver-demo.glade.h:21
msgid ""
"Demo the selected screen saver in full-screen mode (click the mouse to "
"return.)"
msgstr ""
"Demonstrationsvisa den valda skärmsläckaren i helskärmsläge (klicka på musen "
"för att återvända)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:486 driver/xscreensaver-demo.glade.h:65
msgid "Settings..."
msgstr "Inställningar..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:494 driver/xscreensaver-demo.glade.h:17
msgid "Customization and explanation of the selected screen saver."
msgstr "Anpassning av och förklaring för den valda skärmsläckaren."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:515 driver/xscreensaver-demo.glade.h:52
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:533 driver/xscreensaver-demo.glade.h:25
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:14
msgid "Disable Screen Saver"
msgstr "Inaktivera skärmsläckare"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:536 driver/xscreensaver-demo.glade.h:9
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:5
msgid "Blank Screen Only"
msgstr "Endast tom skärm"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:539 driver/xscreensaver-demo.glade.h:56
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:33
msgid "Only One Screen Saver"
msgstr "Endast en skärmsläckare"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:542 driver/xscreensaver-demo.glade.h:60
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:36
msgid "Random Screen Saver"
msgstr "Slumpmässig skärmsläckare"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:565 driver/demo-Gtk.c:2150
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:75
msgid "Use"
msgstr "Använd"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:585 driver/demo-Gtk.c:2160
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:63
msgid "Screen Saver"
msgstr "Skärmsläckare"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:638 driver/xscreensaver-demo.glade.h:91
msgid "\\/"
msgstr "\\/"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:646 driver/xscreensaver-demo.glade.h:61
msgid ""
"Run the next screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse "
"to return.)"
msgstr ""
"Kör nästa skärmsläckare i listan i helskärmsläge (klicka på musen för att "
"återvända)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:648
msgid "/\\"
msgstr "/\\"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:656 driver/xscreensaver-demo.glade.h:62
msgid ""
"Run the previous screen saver in the list in full-screen mode (click the "
"mouse to return.)"
msgstr ""
"Kör föregående skärmsläckare i listan i helskärmsläge (klicka på musen för "
"att återvända)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:658 driver/demo-Gtk-widgets.c:1601
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:22 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:11
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:685 driver/xscreensaver-demo.glade.h:26
msgid "Display Modes"
msgstr "Visningslägen"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:701 driver/xscreensaver-demo.glade.h:23
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:12
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostik"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:745 driver/xscreensaver-demo.glade.h:80
msgid "Whether the daemon should print lots of debugging information."
msgstr "Om demonen ska skriva ut mycket felsökningsinformation."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:747 driver/xscreensaver-demo.glade.h:76
msgid "Verbose Diagnostics"
msgstr "Utförlig diagnostik"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:762 driver/xscreensaver-demo.glade.h:79
msgid ""
"Whether any error output of the display modes should be redirected to the "
"screen."
msgstr "Om felutdata från visningslägena ska omdirigeras till skärmen."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:764 driver/xscreensaver-demo.glade.h:29
msgid "Display Subprocess Errors"
msgstr "Visa underprocessfel"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:779 driver/xscreensaver-demo.glade.h:87
msgid ""
"Whether the splash screen (with the version number and `Help' button) should "
"be momentarily displayed when the daemon first starts up."
msgstr ""
"Om startbilden (med versionsnumret och \"Hjälp\"-knappen) ska visas "
"tillfälligt första gången demonen startar."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:781 driver/xscreensaver-demo.glade.h:28
msgid "Display Splash Screen at Startup"
msgstr "Visa startbild vid uppstart"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:790 driver/xscreensaver-demo.glade.h:15
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:8
msgid "Colormaps"
msgstr "Färgkartor"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:834 driver/xscreensaver-demo.glade.h:88
msgid ""
"Whether to install a private colormap when running in 8-bit mode on the "
"default Visual."
msgstr ""
"Om en privat färgkarta ska installeras när 8-bitarsläge används i "
"standardgrafikläget."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:836 driver/xscreensaver-demo.glade.h:48
msgid "Install Colormap"
msgstr "Installera färgkarta"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:859 driver/xscreensaver-demo.glade.h:86
msgid ""
"Whether the screen should slowly fade to black when the screen saver "
"activates."
msgstr "Om skärmen långsamt ska tonas mörk när skärmsläckaren aktiveras."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:861 driver/xscreensaver-demo.glade.h:36
msgid "Fade To Black When Blanking"
msgstr "Tona mörk när skärmen töms"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:876 driver/xscreensaver-demo.glade.h:85
msgid ""
"Whether the screen should slowly fade in from black when the screen saver "
"deactivates."
msgstr "Om skärmen långsamt ska ljusna när skärmsläckaren inaktiveras."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:878 driver/xscreensaver-demo.glade.h:35
msgid "Fade From Black When Unblanking"
msgstr "Ljusna vid inaktivering"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:904 driver/xscreensaver-demo.glade.h:34
msgid "Fade Duration"
msgstr "Toningslängd"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:922 driver/xscreensaver-demo.glade.h:44
msgid "How long it should take for the screen to fade in and out."
msgstr "Hur lång tid det ska ta för skärmen att ljusna och mörkna."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:926 driver/xscreensaver-demo.glade.h:100
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:76
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:936 driver/xscreensaver-demo.glade.h:27
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:15
msgid "Display Power Management"
msgstr "Strömsparfunktioner för bildskärm"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:980 driver/xscreensaver-demo.glade.h:84
msgid "Whether the monitor should be powered down after a while."
msgstr "Om bildskärmen ska stängas av efter ett tag."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:982 driver/xscreensaver-demo.glade.h:57
msgid "Power Management Enabled"
msgstr "Strömsparfunktioner aktiverade"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1050 driver/xscreensaver-demo.glade.h:55
msgid "Off After"
msgstr "Av efter"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1063 driver/xscreensaver-demo.glade.h:70
msgid "Suspend After"
msgstr "Gå i pausläge efter"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1076 driver/xscreensaver-demo.glade.h:68
msgid "Standby After"
msgstr "Gå i standby-läge efter"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1099 driver/xscreensaver-demo.glade.h:45
msgid "How long until the monitor goes into power-saving mode."
msgstr "Hur lång tid som ska gå innan bildskärmen går i strömsparläge."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1113 driver/xscreensaver-demo.glade.h:46
msgid "How long until the monitor powers down."
msgstr "Hur lång tid som ska gå innan bildskärmen stängs av."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1117 driver/xscreensaver-demo.glade.h:47
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:28
msgid "Image Manipulation"
msgstr "Bildmanipulering"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1161 driver/xscreensaver-demo.glade.h:81
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should be allowed to operate on an "
"image of your desktop."
msgstr "Om bildmanipuleringslägena ska fungera på en bild av ditt skrivbord."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1163 driver/xscreensaver-demo.glade.h:39
msgid "Grab Desktop Images"
msgstr "Fånga skrivbordsbilder"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1178 driver/xscreensaver-demo.glade.h:82
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should operate on images captured from "
"the system's video input (if there is one)."
msgstr ""
"Om bildmanipuleringslägena ska fungera på bilder fångade från systemets "
"videoinkanal (om det finns en)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1180 driver/xscreensaver-demo.glade.h:40
msgid "Grab Video Frames"
msgstr "Fånga videoramar"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1195 driver/xscreensaver-demo.glade.h:83
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should operate on random images loaded "
"from disk."
msgstr ""
"Om bildmanipuleringslägena ska fungera på slumpmässigt utvalda bilder som är "
"inlästa från hårddisken."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1197 driver/xscreensaver-demo.glade.h:12
msgid "Choose Random Image:"
msgstr "Välj slumpmässiga bilder:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1230 driver/xscreensaver-demo.glade.h:73
msgid "The directory from which images will be randomly chosen."
msgstr "Katalogen från vilka bilder kommer att väljas slumpmässigt."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1232 driver/xscreensaver-demo.glade.h:10
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1240 driver/demo-Gtk-widgets.c:1593
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:3 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:2
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1438 driver/xscreensaver-demo.glade.h:90
msgid "XScreenSaver: Mode-Specific Settings"
msgstr "XScreenSaver: Lägesspecifika inställningar"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1460 driver/xscreensaver-demo.glade.h:64
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:37
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1489 driver/xscreensaver-demo.glade.h:66
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:39
msgid "Standard"
msgstr "Standardvärde"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1526 driver/xscreensaver-demo.glade.h:77
msgid "Visual:"
msgstr "Grafikläge:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1544 driver/demo-Gtk-widgets.c:1567
#: driver/demo-Gtk.c:1548 driver/demo-Gtk.c:2912
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:5 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:3
msgid "Any"
msgstr "Vilken som helst"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1545 driver/xscreensaver-demo.glade.h:7
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:4
msgid "Best"
msgstr "Bästa"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1546 driver/xscreensaver-demo.glade.h:19
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:9
msgid "Default"
msgstr "Standardvärde"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1547 driver/xscreensaver-demo.glade.h:20
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:10
msgid "Default-N"
msgstr "Standardvärde-N"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1548 driver/xscreensaver-demo.glade.h:37
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:21
msgid "GL"
msgstr "GL"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1549 driver/xscreensaver-demo.glade.h:74
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:42
msgid "TrueColor"
msgstr "TrueColor"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1550 driver/xscreensaver-demo.glade.h:59
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:35
msgid "PseudoColor"
msgstr "PseudoColor"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1551 driver/xscreensaver-demo.glade.h:69
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:40
msgid "StaticGray"
msgstr "Statisk grå"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1552 driver/xscreensaver-demo.glade.h:42
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:25
msgid "GrayScale"
msgstr "Gråskala"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1553 driver/xscreensaver-demo.glade.h:24
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:13
msgid "DirectColor"
msgstr "Direktfärg"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1554 driver/xscreensaver-demo.glade.h:14
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:7
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1555 driver/xscreensaver-demo.glade.h:41
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:24
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1556 driver/xscreensaver-demo.glade.h:53
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:30
msgid "Mono"
msgstr "Monokrom"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1566 driver/xscreensaver-demo.glade.h:72
msgid ""
"The X visual type that this demo will require. If that visual is available "
"it will be used, otherwise, this demo will not be run."
msgstr ""
"Den typ av X-grafikläge som detta demo kommer att kräva. Om detta grafikläge "
"är tillgängligt kommer det att användas. Annars kommer inte demot att köras."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1569 driver/xscreensaver-demo.glade.h:16
msgid "Command Line:"
msgstr "Kommandorad:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1641 driver/xscreensaver-demo.glade.h:31
msgid "Documentation..."
msgstr "Dokumentation..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1649 driver/xscreensaver-demo.glade.h:13
msgid "Click here to read the manual for this display mode, if it has one."
msgstr ""
"Klicka här för att läsa manualen för detta visningsläge, om det har ett."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1674 driver/xscreensaver-demo.glade.h:4
msgid "Advanced >>"
msgstr "Avancerat >>"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1682 driver/xscreensaver-demo.glade.h:32
msgid "Edit the command line directly."
msgstr "Redigera kommandoraden direkt."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1684 driver/xscreensaver-demo.glade.h:67
msgid "Standard <<"
msgstr "Standardvärde <<"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1692 driver/xscreensaver-demo.glade.h:6
msgid "Back to the graphical configuration options."
msgstr "Tillbaka till de grafiska konfigurationsalternativen."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1703 driver/demo-Gtk.c:743
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:54
msgid "OK"
msgstr "OK"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1712 driver/xscreensaver-demo.glade.h:11
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#
#: driver/demo-Gtk.c:651
msgid "For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/"
msgstr "Uppdateringar kan hittas på http://www.jwz.org/xscreensaver/"
#
#: driver/demo-Gtk.c:785
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"No Help URL has been specified.\n"
msgstr ""
"Fel:\n"
"\n"
"Ingen hjälp-URL har angetts.\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:875
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"The xscreensaver daemon did not start up properly.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fel:\n"
"\n"
"xscreensaver-demonen startade inte korrekt.\n"
"\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:881
msgid ""
"You are running as root. This usually means that xscreensaver\n"
"was unable to contact your X server because access control is\n"
"turned on. Try running this command:\n"
"\n"
" xhost +localhost\n"
"\n"
"and then selecting `File / Restart Daemon'.\n"
"\n"
"Note that turning off access control will allow anyone logged\n"
"on to this machine to access your screen, which might be\n"
"considered a security problem. Please read the xscreensaver\n"
"manual and FAQ for more information.\n"
"\n"
"You shouldn't run X as root. Instead, you should log in as a\n"
"normal user, and `su' as necessary."
msgstr ""
"Du kör som root. Det brukar betyda att xscreensaver\n"
"inte kunde kontakta X-servern på grund av att åtkomstkontrollen\n"
"är aktiv. Försök med att köra kommandot:\n"
"\n"
" xhost +localhost\n"
"\n"
"och sedan välja Arkiv / Starta om demonen.\n"
"\n"
"Obs! om du stänger av åtkomstkontrollen kan alla som är inloggade\n"
"på den här datorn komma åt din skärm\n"
"vilket kan innebära en säkerhetsrisk. Mer information finns i\n"
"xscreensaver-manualen och i Vanliga frågor.\n"
"\n"
"Du bör inte köra X-server som root. Du bör i stället logga in som en vanlig\n"
"användare och använda su-kommandot om det behövs."
#
#: driver/demo-Gtk.c:897
msgid "Please check your $PATH and permissions."
msgstr "Kontrollera din $PATH och rättigheterna."
#
#: driver/demo-Gtk.c:932
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Couldn't determine init file name!\n"
msgstr ""
"Fel:\n"
"\n"
"Kunde inte avgöra init-filnamn!\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:937
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Couldn't write %s\n"
msgstr ""
"Fel:\n"
"\n"
"Kunde inte skriva %s\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:996
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"no `manualCommand' resource set."
msgstr ""
"Fel:\n"
"\n"
"ingen \"manualCommand\"-resurs har satts."
#
#: driver/demo-Gtk.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Unparsable time format: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Fel:\n"
"\n"
"Otolkningsbart tidsformat: \"%s\"\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Directory does not exist: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Fel:\n"
"\n"
"Katalogen finns inte: \"%s\"\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:2592
msgid "Descriptions not available: no XML support compiled in."
msgstr "Beskrivningar är inte tillgängliga: inget XML-stöd är inkompilerat."
#
#: driver/demo-Gtk.c:2597
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig."
#
#: driver/demo-Gtk.c:2864
msgid "Blank Screen"
msgstr "Tom skärm"
#
#: driver/demo-Gtk.c:2870
msgid "Screen Saver Disabled"
msgstr "Skärmsläckare inaktiverad"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3058
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"file \"%s\" has changed, reloading.\n"
msgstr ""
"Varning:\n"
"\n"
"filen \"%s\" har ändrats, läser om.\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3140
msgid "No Preview"
msgstr "Ingen förhandsvisning"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3140
msgid "Available"
msgstr "Tillgängliga"
#: driver/demo-Gtk.c:3141
msgid "Not"
msgstr "Inte"
#: driver/demo-Gtk.c:3141
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3842
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"The XScreenSaver daemon doesn't seem to be running\n"
"on display \"%s\". Launch it now?"
msgstr ""
"Varning:\n"
"\n"
"XScreenSaver-demonen verkar inte köras på display\n"
"\"%s\". Starta den nu?"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3852
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"\n"
"Since they are different users, they won't be reading/writing\n"
"the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't\n"
"going to work right.\n"
"\n"
"You should either re-run %s as \"%s\", or re-run\n"
"xscreensaver as \"%s\".\n"
"\n"
"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
msgstr ""
"Varning!\n"
"\n"
"%s körs under användaren \"%s\" på värden \"%s\".\n"
"Men xscreensavern som hanterar visningen \"%s\"\n"
"körs under användaren \"%s\" på värden \"%s\".\n"
"\n"
"Eftersom de är olika användare läser/skriver de inte till\n"
"samma ~/.xscreensaver-fil. %s kommer därför inte att\n"
"fungera som avsetts.\n"
"\n"
"Du bör därför antingen köra %s igen, den här gången som \"%s\", eller köra\n"
"xscreensaver igen, som \"%s\".\n"
"\n"
"Vill du starta om xscreensaver-demonen?\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3877
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"\n"
"If those two machines don't share a file system (that is,\n"
"if they don't see the same ~%s/.xscreensaver file) then\n"
"%s won't work right.\n"
"\n"
"Restart the daemon on \"%s\" as \"%s\" now?\n"
msgstr ""
"Varning!\n"
"\n"
"%s körs under användaren \"%s\" på värden \"%s\".\n"
"Men xscreensavern som hanterar visningen \"%s\"\n"
"körs under användaren \"%s\" på värden \"%s\".\n"
"\n"
"Om de här två datorerna inte delar ett filsystem (dvs\n"
"om de inte ser samma ~%s/.xscreensaver-fil) fungerar inte\n"
"%s som avsetts.\n"
"\n"
"Vill du starta om demonen\"%s\" som \"%s\"?\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3899
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"This is %s version %s.\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is version %s. This could cause problems.\n"
"\n"
"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
msgstr ""
"Varning!\n"
"\n"
"Det här är %s version %s.\n"
"Men xscreensavern som hanterar visningen \"%s\"\n"
"är version %s. Detta kan orsaka problem.\n"
"\n"
"Vill du starta om xscreensaver-demonen?\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:4352
#, c-format
msgid "%s: unknown option: %s\n"
msgstr "%s: okänd flagga: %s\n"
#: driver/demo-Gtk.c:4424
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Inställningar för skärmsläckare"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:195
msgid "AT-enabled lock dialog"
msgstr "AT-aktiverad låsdialog"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:210
msgid "AT lock dialog frame1"
msgstr "AT-låsdialog ram1"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:219
msgid "AT lock dialog vbox"
msgstr "AT-låsdialog vbox"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:236
msgid "AT lock dialog hbox"
msgstr "AT-låsdialog hbox"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:250
msgid "AT-enabled lock dialog frame2"
msgstr "AT-aktiverad låsdialog ram2"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:255
msgid "AT-enabled lock dialog image "
msgstr "AT-aktiverad låsdialog bild "
#
# @VDC NMCHK@ percent of time のæÂ"åÂ'³ãŒæ˜Žç¢ºãÂ"把握できませã‚Â"でãÂ-た。
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:266
msgid "Percent of time you have to enter the password. "
msgstr "Procent av tiden som du måste ange lösenordet. "
#
#: driver/lock-Gtk.c:275 driver/lock-Gtk.c:574
#: driver/screensaver-properties.desktop.in.h:2
msgid "Screensaver"
msgstr "Skärmsläckare"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:287
msgid "AT text vbox2 "
msgstr "AT text vbox2 "
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:290
msgid "AT text vbox2 label1"
msgstr "AT text vbox2 etikett1"
#
#: driver/lock-Gtk.c:297 driver/lock-Gtk.c:587
msgid "<b>This display is locked.</b>"
msgstr "<b>Den här displayen är låst.</b>"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:304
msgid "AT text vbox2 label2"
msgstr "AT text vbox2 etikett2"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:318 driver/lock-Gtk.c:603
msgid " User:"
msgstr " Användare:"
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:351 driver/lock-Gtk.c:633
msgid " Pin:"
msgstr " Pin:"
#: driver/lock-Gtk.c:365 driver/lock-Gtk.c:646
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:397
msgid "AT vbox2 hbox1"
msgstr "AT vbox2 hbox1"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:400
msgid "AT vbox2 table user"
msgstr "AT vbox2 tabell användare"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:403
msgid "AT vbox2 table pin"
msgstr "AT vbox2 tabell nål"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:406
msgid "AT vbox2 table USER"
msgstr "AT vbox2 tabell ANVÄNDARE"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:410
msgid "AT pwd or pin hbox2"
msgstr "AT lösen eller pin hbox2"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:416
msgid "AT hhox2 atk pwd"
msgstr "AT hhox2 atk pwd"
#
#: driver/lock-Gtk.c:422 driver/lock-Gtk.c:680
msgid "%d-%b-%y (%a); %I:%M %p"
msgstr "%d-%b-%y (%a); %I:%M %p"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:445
msgid "AT vbox2 label5"
msgstr "AT vbox2 etikett5"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:465
msgid "AT vbox2 button"
msgstr "AT vbox2 knapp"
#
#: driver/lock-Gtk.c:749
msgid "<b>Checking...</b>"
msgstr "<b>Kontrollerar...</b>"
#
#: driver/lock.c:1893
msgid "Timed out!"
msgstr "Tidsgräns"
#: driver/lock.c:1897
msgid "Sorry!"
msgstr ""
#: driver/screensaver-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change screensaver properties"
msgstr "Ändra egenskaper för skärmsläckare"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:1
msgid "/\");"
msgstr "/\");"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:6
msgid "Choose _Random Image:"
msgstr "Välj _slumpmässig bild:"
#
# @VDC NMCHK@ subprocess ã‚Â'「ãƒÂ-ãƒÂã‚Â"ス内」とãÂ-まãÂ-た。
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:16
msgid "Display Subprocess _Errors"
msgstr "Visa underprocess_fel"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:17
msgid "Display _Splash Screen at Startup"
msgstr "Visa _startbild vid uppstart"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:18
msgid "F_ade Duration"
msgstr "_Toningslängd"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:19
msgid "Fade from Black When _Unblanking"
msgstr "Ljusna vid _inaktivering"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:20
msgid "Fade to Black when _Blanking"
msgstr "Tona mörk vid _tömning"
#
# @VDC NMCHK@ grab は、『ユーザガイド』では「つかむ」と訳す指示がありますが、
# @VDC NMCHK@ ãÂ"の po ファイãƒÂ"のæÂ-¢å˜部分では「æÂ"ä½œå¯¾è±¡ãÂ"する」となってãÂ"ます。
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:22
msgid "Grab Desktop _Images"
msgstr "Fånga skrivbords_bilder"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:23
msgid "Grab _Video Frames"
msgstr "Fånga _videoramar"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:26
msgid "How long before passwdTimeout."
msgstr "Hur lång tid som ska gå före passwdTimeout."
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:29
msgid "Install _Colormap"
msgstr "Installera _färgkarta"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:31
msgid ""
"No Preview\n"
"Available"
msgstr ""
"Ingen förhandsvisning\n"
"tillgänglig"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:34
msgid "Preview of screen saver"
msgstr "Förhandsvisning av skärmsläckare"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:38
msgid "Stand_by After"
msgstr "Gå i stand_by-läge efter"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:41
msgid "Sus_pend After"
msgstr "Gå i _pausläge efter"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:44
msgid "Whether passwdTimeout is disabled or enabled."
msgstr "Huruvida passwdTimeout är inaktiverat eller aktiverat."
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:47
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avancerat"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:48
msgid "_Advanced >>"
msgstr "_Avancerat >>"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:49
msgid "_Blank After"
msgstr "_Töm efter"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:51
msgid "_Browse"
msgstr "_Bläddra"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:52
msgid "_Command Line:"
msgstr "_Kommandorad:"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:53
msgid "_Cycle After"
msgstr "_Byt efter"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:54
msgid "_Display Modes"
msgstr "_Visningslägen"
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:59
msgid "_Lock Screen After"
msgstr "_Lås skärm efter"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:61
msgid "_Mode:"
msgstr "_Läge:"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:62
msgid "_Off After"
msgstr "_Av efter"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:63
msgid "_Power Management Enabled"
msgstr "_Strömsparfunktioner aktiverade"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:64
msgid "_Preview"
msgstr "_Förhandsgranska"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:65
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:67
msgid "_Settings..."
msgstr "_Inställningar..."
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:68
msgid "_Standard <<"
msgstr "_Standardvärde <<"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:69
msgid "_Verbose Dialognostics"
msgstr "_Utförlig diagnostik"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:70
msgid "_Visual:"
msgstr "_Grafikläge:"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:71
msgid "_passwdTimeout After"
msgstr "_passwdTimeout efter"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:72
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:74
msgid "no preview"
msgstr "ingen förhandsvisning"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:75
msgid "preview"
msgstr "förhandsvisning"
#
# @VDC NMCHK@ なぜ花の名前が出てくるのか不明です。
#: hacks/config/anemone.xml.h:1
msgid "Anemone"
msgstr "Anemone"
#
# @VDC NMCHK@ なぜ arm が出てくるのか不明です。
#: hacks/config/anemone.xml.h:2
msgid "Arms"
msgstr "Armar"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:3 hacks/config/ant.xml.h:6
#: hacks/config/apollonian.xml.h:5 hacks/config/atlantis.xml.h:4
#: hacks/config/attraction.xml.h:8 hacks/config/atunnel.xml.h:3
#: hacks/config/barcode.xml.h:4 hacks/config/blaster.xml.h:4
#: hacks/config/blitspin.xml.h:4 hacks/config/bouboule.xml.h:3
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:6 hacks/config/boxed.xml.h:4
#: hacks/config/braid.xml.h:4 hacks/config/bubble3d.xml.h:3
#: hacks/config/bubbles.xml.h:8 hacks/config/bumps.xml.h:4
#: hacks/config/cage.xml.h:2 hacks/config/circuit.xml.h:4
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:3 hacks/config/compass.xml.h:3
#: hacks/config/coral.xml.h:7 hacks/config/critical.xml.h:4
#: hacks/config/crystal.xml.h:6 hacks/config/cubenetic.xml.h:8
#: hacks/config/cynosure.xml.h:4 hacks/config/dangerball.xml.h:3
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:4
#: hacks/config/demon.xml.h:4 hacks/config/discrete.xml.h:2
#: hacks/config/distort.xml.h:4 hacks/config/drift.xml.h:3
#: hacks/config/endgame.xml.h:3 hacks/config/engine.xml.h:8
#: hacks/config/epicycle.xml.h:5 hacks/config/eruption.xml.h:5
#: hacks/config/euler2d.xml.h:3 hacks/config/extrusion.xml.h:3
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:4 hacks/config/flag.xml.h:2
#: hacks/config/flame.xml.h:6 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:1
#: hacks/config/flow.xml.h:5 hacks/config/fluidballs.xml.h:5
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:5 hacks/config/forest.xml.h:1
#: hacks/config/galaxy.xml.h:3 hacks/config/gears.xml.h:2
#: hacks/config/gflux.xml.h:7 hacks/config/glblur.xml.h:4
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:4 hacks/config/glplanet.xml.h:2
#: hacks/config/glsnake.xml.h:5 hacks/config/gltext.xml.h:3
#: hacks/config/goop.xml.h:4 hacks/config/grav.xml.h:2
#: hacks/config/greynetic.xml.h:1 hacks/config/halo.xml.h:2
#: hacks/config/hopalong.xml.h:9 hacks/config/hyperball.xml.h:2
#: hacks/config/hypercube.xml.h:2 hacks/config/ifs.xml.h:1
#: hacks/config/interference.xml.h:5 hacks/config/jigglypuff.xml.h:6
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:3 hacks/config/juggle.xml.h:4
#: hacks/config/julia.xml.h:2 hacks/config/kaleidescope.xml.h:3
#: hacks/config/klein.xml.h:2 hacks/config/kumppa.xml.h:3
#: hacks/config/lament.xml.h:2 hacks/config/laser.xml.h:3
#: hacks/config/lavalite.xml.h:10 hacks/config/lightning.xml.h:1
#: hacks/config/lisa.xml.h:2 hacks/config/lissie.xml.h:3
#: hacks/config/lmorph.xml.h:3 hacks/config/loop.xml.h:1
#: hacks/config/maze.xml.h:4 hacks/config/menger.xml.h:3
#: hacks/config/metaballs.xml.h:4 hacks/config/moebius.xml.h:3
#: hacks/config/moire2.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:10
#: hacks/config/morph3d.xml.h:3 hacks/config/mountain.xml.h:2
#: hacks/config/munch.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:9
#: hacks/config/penetrate.xml.h:3 hacks/config/penrose.xml.h:6
#: hacks/config/petri.xml.h:5 hacks/config/phosphor.xml.h:4
#: hacks/config/piecewise.xml.h:4 hacks/config/pipes.xml.h:5
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:2 hacks/config/popsquares.xml.h:3
#: hacks/config/pulsar.xml.h:11 hacks/config/pyro.xml.h:4
#: hacks/config/qix.xml.h:7 hacks/config/queens.xml.h:1
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:9 hacks/config/ripples.xml.h:4
#: hacks/config/rocks.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:3
#: hacks/config/rubik.xml.h:3 hacks/config/sballs.xml.h:4
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:3 hacks/config/sierpinski.xml.h:2
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:2 hacks/config/slidescreen.xml.h:2
#: hacks/config/slip.xml.h:2 hacks/config/speedmine.xml.h:3
#: hacks/config/sphere.xml.h:2 hacks/config/spheremonics.xml.h:5
#: hacks/config/spiral.xml.h:3 hacks/config/spotlight.xml.h:2
#: hacks/config/sproingies.xml.h:2 hacks/config/squiral.xml.h:5
#: hacks/config/stairs.xml.h:1 hacks/config/starfish.xml.h:3
#: hacks/config/starwars.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:2
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:4 hacks/config/swirl.xml.h:2
#: hacks/config/t3d.xml.h:6 hacks/config/thornbird.xml.h:2
#: hacks/config/triangle.xml.h:1 hacks/config/truchet.xml.h:1
#: hacks/config/twang.xml.h:3 hacks/config/vines.xml.h:1
#: hacks/config/webcollage.xml.h:4 hacks/config/worm.xml.h:4
#: hacks/config/xearth.xml.h:7 hacks/config/xfishtank.xml.h:3
#: hacks/config/xflame.xml.h:4 hacks/config/xjack.xml.h:1
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:5 hacks/config/xmountains.xml.h:1
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:2 hacks/config/zoom.xml.h:2
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:4 hacks/config/blaster.xml.h:5
#: hacks/config/bouboule.xml.h:4 hacks/config/coral.xml.h:8
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:9 hacks/config/eruption.xml.h:6
#: hacks/config/euler2d.xml.h:4 hacks/config/flame.xml.h:7
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:6 hacks/config/kaleidescope.xml.h:4
#: hacks/config/lisa.xml.h:3 hacks/config/pedal.xml.h:4
#: hacks/config/petri.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:8
#: hacks/config/thornbird.xml.h:3 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:1
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:4
msgid "Few"
msgstr "Få"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:5 hacks/config/ant.xml.h:9
#: hacks/config/apollonian.xml.h:7 hacks/config/attraction.xml.h:19
#: hacks/config/blaster.xml.h:7 hacks/config/bouboule.xml.h:5
#: hacks/config/braid.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:9
#: hacks/config/critical.xml.h:5 hacks/config/crystal.xml.h:8
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:13 hacks/config/cynosure.xml.h:6
#: hacks/config/deco.xml.h:5 hacks/config/deluxe.xml.h:6
#: hacks/config/demon.xml.h:6 hacks/config/discrete.xml.h:4
#: hacks/config/drift.xml.h:9 hacks/config/epicycle.xml.h:8
#: hacks/config/eruption.xml.h:12 hacks/config/euler2d.xml.h:8
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:6 hacks/config/flag.xml.h:5
#: hacks/config/flame.xml.h:11 hacks/config/flow.xml.h:9
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:13 hacks/config/forest.xml.h:3
#: hacks/config/galaxy.xml.h:6 hacks/config/grav.xml.h:4
#: hacks/config/halo.xml.h:4 hacks/config/hopalong.xml.h:15
#: hacks/config/ifs.xml.h:3 hacks/config/imsmap.xml.h:9
#: hacks/config/interference.xml.h:11 hacks/config/julia.xml.h:6
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:6 hacks/config/laser.xml.h:6
#: hacks/config/lightning.xml.h:3 hacks/config/lisa.xml.h:5
#: hacks/config/lissie.xml.h:6 hacks/config/loop.xml.h:4
#: hacks/config/metaballs.xml.h:6 hacks/config/moire.xml.h:5
#: hacks/config/moire2.xml.h:3 hacks/config/mountain.xml.h:4
#: hacks/config/nerverot.xml.h:15 hacks/config/pedal.xml.h:6
#: hacks/config/penrose.xml.h:7 hacks/config/petri.xml.h:11
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:5 hacks/config/qix.xml.h:14
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:12 hacks/config/ripples.xml.h:7
#: hacks/config/rocks.xml.h:5 hacks/config/rotor.xml.h:6
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:5 hacks/config/sierpinski.xml.h:4
#: hacks/config/slip.xml.h:4 hacks/config/sphere.xml.h:3
#: hacks/config/spiral.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:10
#: hacks/config/starfish.xml.h:5 hacks/config/strange.xml.h:5
#: hacks/config/swirl.xml.h:3 hacks/config/thornbird.xml.h:4
#: hacks/config/triangle.xml.h:3 hacks/config/vines.xml.h:2
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:4 hacks/config/worm.xml.h:5
#: hacks/config/xearth.xml.h:12 hacks/config/xfishtank.xml.h:8
msgid "Many"
msgstr "Många"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:6 hacks/config/ant.xml.h:11
#: hacks/config/apollonian.xml.h:8 hacks/config/attraction.xml.h:20
#: hacks/config/bouboule.xml.h:6 hacks/config/braid.xml.h:9
#: hacks/config/critical.xml.h:6 hacks/config/crystal.xml.h:10
#: hacks/config/cynosure.xml.h:7 hacks/config/deco.xml.h:8
#: hacks/config/deluxe.xml.h:7 hacks/config/demon.xml.h:7
#: hacks/config/discrete.xml.h:6 hacks/config/drift.xml.h:10
#: hacks/config/epicycle.xml.h:9 hacks/config/eruption.xml.h:14
#: hacks/config/euler2d.xml.h:9 hacks/config/fadeplot.xml.h:7
#: hacks/config/flag.xml.h:6 hacks/config/flame.xml.h:12
#: hacks/config/flow.xml.h:10 hacks/config/forest.xml.h:4
#: hacks/config/galaxy.xml.h:7 hacks/config/grav.xml.h:5
#: hacks/config/halo.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:17
#: hacks/config/ifs.xml.h:4 hacks/config/imsmap.xml.h:10
#: hacks/config/interference.xml.h:12 hacks/config/julia.xml.h:7
#: hacks/config/laser.xml.h:8 hacks/config/lightning.xml.h:4
#: hacks/config/lisa.xml.h:6 hacks/config/lissie.xml.h:7
#: hacks/config/loop.xml.h:5 hacks/config/metaballs.xml.h:10
#: hacks/config/moire.xml.h:7 hacks/config/moire2.xml.h:5
#: hacks/config/mountain.xml.h:6 hacks/config/penrose.xml.h:8
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:6 hacks/config/popsquares.xml.h:4
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:13 hacks/config/rocks.xml.h:6
#: hacks/config/rotor.xml.h:7 hacks/config/shadebobs.xml.h:6
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:5 hacks/config/slip.xml.h:5
#: hacks/config/sphere.xml.h:4 hacks/config/spiral.xml.h:8
#: hacks/config/squiral.xml.h:11 hacks/config/starfish.xml.h:6
#: hacks/config/strange.xml.h:6 hacks/config/swirl.xml.h:5
#: hacks/config/thornbird.xml.h:5 hacks/config/triangle.xml.h:4
#: hacks/config/vines.xml.h:3 hacks/config/worm.xml.h:6
#: hacks/config/xearth.xml.h:17 hacks/config/xfishtank.xml.h:9
msgid "Number of Colors"
msgstr "Antal färger"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:7 hacks/config/pyro.xml.h:8
msgid "Often"
msgstr "Ofta"
#: hacks/config/anemone.xml.h:8
msgid "Rarely"
msgstr "Sällsynt"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:9 hacks/config/ant.xml.h:15
#: hacks/config/apollonian.xml.h:11 hacks/config/atlantis.xml.h:13
#: hacks/config/attraction.xml.h:27 hacks/config/atunnel.xml.h:6
#: hacks/config/barcode.xml.h:6 hacks/config/blaster.xml.h:9
#: hacks/config/blitspin.xml.h:7 hacks/config/bouboule.xml.h:8
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:10 hacks/config/boxed.xml.h:6
#: hacks/config/braid.xml.h:11 hacks/config/bubble3d.xml.h:5
#: hacks/config/bubbles.xml.h:10 hacks/config/bumps.xml.h:5
#: hacks/config/cage.xml.h:4 hacks/config/circuit.xml.h:10
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:11 hacks/config/compass.xml.h:4
#: hacks/config/coral.xml.h:12 hacks/config/critical.xml.h:7
#: hacks/config/crystal.xml.h:11 hacks/config/cubenetic.xml.h:22
#: hacks/config/cynosure.xml.h:9 hacks/config/dangerball.xml.h:5
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:17 hacks/config/deluxe.xml.h:8
#: hacks/config/demon.xml.h:8 hacks/config/discrete.xml.h:7
#: hacks/config/distort.xml.h:11 hacks/config/drift.xml.h:12
#: hacks/config/endgame.xml.h:5 hacks/config/engine.xml.h:13
#: hacks/config/epicycle.xml.h:10 hacks/config/eruption.xml.h:19
#: hacks/config/euler2d.xml.h:14 hacks/config/extrusion.xml.h:11
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:8 hacks/config/flag.xml.h:7
#: hacks/config/flame.xml.h:14 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:6
#: hacks/config/flow.xml.h:14 hacks/config/fluidballs.xml.h:18
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:10 hacks/config/forest.xml.h:5
#: hacks/config/galaxy.xml.h:10 hacks/config/gears.xml.h:7
#: hacks/config/gflux.xml.h:13 hacks/config/glblur.xml.h:14
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:14 hacks/config/glplanet.xml.h:6
#: hacks/config/glsnake.xml.h:12 hacks/config/gltext.xml.h:13
#: hacks/config/goop.xml.h:10 hacks/config/grav.xml.h:8
#: hacks/config/greynetic.xml.h:3 hacks/config/halo.xml.h:9
#: hacks/config/hopalong.xml.h:21 hacks/config/hyperball.xml.h:8
#: hacks/config/hypercube.xml.h:7 hacks/config/ifs.xml.h:5
#: hacks/config/interference.xml.h:14 hacks/config/jigglypuff.xml.h:16
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:5 hacks/config/juggle.xml.h:8
#: hacks/config/julia.xml.h:8 hacks/config/kaleidescope.xml.h:8
#: hacks/config/klein.xml.h:7 hacks/config/kumppa.xml.h:8
#: hacks/config/lament.xml.h:6 hacks/config/laser.xml.h:10
#: hacks/config/lavalite.xml.h:27 hacks/config/lightning.xml.h:5
#: hacks/config/lisa.xml.h:8 hacks/config/lissie.xml.h:9
#: hacks/config/lmorph.xml.h:11 hacks/config/loop.xml.h:7
#: hacks/config/maze.xml.h:14 hacks/config/menger.xml.h:16
#: hacks/config/metaballs.xml.h:13 hacks/config/moebius.xml.h:7
#: hacks/config/moire2.xml.h:6 hacks/config/molecule.xml.h:22
#: hacks/config/morph3d.xml.h:6 hacks/config/mountain.xml.h:7
#: hacks/config/munch.xml.h:8 hacks/config/nerverot.xml.h:20
#: hacks/config/penetrate.xml.h:6 hacks/config/penrose.xml.h:11
#: hacks/config/petri.xml.h:23 hacks/config/phosphor.xml.h:7
#: hacks/config/piecewise.xml.h:9 hacks/config/pipes.xml.h:16
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:10 hacks/config/popsquares.xml.h:5
#: hacks/config/pulsar.xml.h:15 hacks/config/pyro.xml.h:13
#: hacks/config/qix.xml.h:19 hacks/config/queens.xml.h:4
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:17 hacks/config/ripples.xml.h:11
#: hacks/config/rocks.xml.h:9 hacks/config/rotor.xml.h:11
#: hacks/config/rubik.xml.h:9 hacks/config/sballs.xml.h:13
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:9 hacks/config/sierpinski.xml.h:7
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:8 hacks/config/slidescreen.xml.h:6
#: hacks/config/slip.xml.h:7 hacks/config/speedmine.xml.h:14
#: hacks/config/sphere.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:19
#: hacks/config/spiral.xml.h:9 hacks/config/spotlight.xml.h:4
#: hacks/config/sproingies.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:15
#: hacks/config/stairs.xml.h:3 hacks/config/starfish.xml.h:8
#: hacks/config/starwars.xml.h:12 hacks/config/strange.xml.h:7
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:8 hacks/config/swirl.xml.h:6
#: hacks/config/t3d.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:7
#: hacks/config/triangle.xml.h:5 hacks/config/truchet.xml.h:2
#: hacks/config/twang.xml.h:9 hacks/config/vines.xml.h:4
#: hacks/config/webcollage.xml.h:7 hacks/config/worm.xml.h:8
#: hacks/config/xearth.xml.h:22 hacks/config/xfishtank.xml.h:10
#: hacks/config/xflame.xml.h:5 hacks/config/xjack.xml.h:2
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:15 hacks/config/xmountains.xml.h:4
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:3 hacks/config/zoom.xml.h:6
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:10 hacks/config/ant.xml.h:17
#: hacks/config/apollonian.xml.h:12 hacks/config/attraction.xml.h:29
#: hacks/config/atunnel.xml.h:7 hacks/config/barcode.xml.h:7
#: hacks/config/blaster.xml.h:10 hacks/config/bouboule.xml.h:9
#: hacks/config/braid.xml.h:12 hacks/config/bubble3d.xml.h:6
#: hacks/config/bubbles.xml.h:11 hacks/config/bumps.xml.h:6
#: hacks/config/cage.xml.h:6 hacks/config/circuit.xml.h:11
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:13 hacks/config/compass.xml.h:5
#: hacks/config/coral.xml.h:14 hacks/config/critical.xml.h:8
#: hacks/config/crystal.xml.h:12 hacks/config/cubenetic.xml.h:24
#: hacks/config/cynosure.xml.h:10 hacks/config/dangerball.xml.h:6
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:18 hacks/config/deluxe.xml.h:9
#: hacks/config/demon.xml.h:10 hacks/config/discrete.xml.h:9
#: hacks/config/distort.xml.h:13 hacks/config/drift.xml.h:13
#: hacks/config/endgame.xml.h:6 hacks/config/engine.xml.h:14
#: hacks/config/epicycle.xml.h:11 hacks/config/eruption.xml.h:20
#: hacks/config/euler2d.xml.h:15 hacks/config/extrusion.xml.h:13
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:10 hacks/config/flag.xml.h:9
#: hacks/config/flame.xml.h:15 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:7
#: hacks/config/flow.xml.h:17 hacks/config/fluidballs.xml.h:20
#: hacks/config/forest.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:11
#: hacks/config/glblur.xml.h:17 hacks/config/glforestfire.xml.h:15
#: hacks/config/glplanet.xml.h:8 hacks/config/gltext.xml.h:15
#: hacks/config/goop.xml.h:11 hacks/config/grav.xml.h:9
#: hacks/config/greynetic.xml.h:4 hacks/config/halo.xml.h:10
#: hacks/config/hopalong.xml.h:23 hacks/config/hyperball.xml.h:9
#: hacks/config/hypercube.xml.h:8 hacks/config/ifs.xml.h:6
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:7 hacks/config/juggle.xml.h:9
#: hacks/config/julia.xml.h:10 hacks/config/kaleidescope.xml.h:9
#: hacks/config/klein.xml.h:8 hacks/config/kumppa.xml.h:9
#: hacks/config/lament.xml.h:7 hacks/config/laser.xml.h:11
#: hacks/config/lavalite.xml.h:30 hacks/config/lightning.xml.h:6
#: hacks/config/lisa.xml.h:9 hacks/config/lissie.xml.h:11
#: hacks/config/lmorph.xml.h:12 hacks/config/loop.xml.h:9
#: hacks/config/menger.xml.h:18 hacks/config/metaballs.xml.h:15
#: hacks/config/moebius.xml.h:10 hacks/config/moire2.xml.h:7
#: hacks/config/molecule.xml.h:24 hacks/config/morph3d.xml.h:7
#: hacks/config/mountain.xml.h:8 hacks/config/munch.xml.h:10
#: hacks/config/nerverot.xml.h:22 hacks/config/penrose.xml.h:12
#: hacks/config/petri.xml.h:25 hacks/config/phosphor.xml.h:8
#: hacks/config/piecewise.xml.h:11 hacks/config/pipes.xml.h:17
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:11 hacks/config/popsquares.xml.h:6
#: hacks/config/pulsar.xml.h:17 hacks/config/qix.xml.h:22
#: hacks/config/queens.xml.h:6 hacks/config/rotor.xml.h:12
#: hacks/config/rubik.xml.h:11 hacks/config/sballs.xml.h:14
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:9
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:10 hacks/config/slidescreen.xml.h:7
#: hacks/config/slip.xml.h:9 hacks/config/speedmine.xml.h:16
#: hacks/config/sphere.xml.h:6 hacks/config/spheremonics.xml.h:22
#: hacks/config/spiral.xml.h:10 hacks/config/spotlight.xml.h:5
#: hacks/config/sproingies.xml.h:8 hacks/config/squiral.xml.h:17
#: hacks/config/stairs.xml.h:5 hacks/config/starfish.xml.h:9
#: hacks/config/strange.xml.h:8 hacks/config/superquadrics.xml.h:10
#: hacks/config/swirl.xml.h:7 hacks/config/t3d.xml.h:13
#: hacks/config/thornbird.xml.h:8 hacks/config/triangle.xml.h:6
#: hacks/config/truchet.xml.h:3 hacks/config/twang.xml.h:10
#: hacks/config/vines.xml.h:5 hacks/config/webcollage.xml.h:8
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:9
#: hacks/config/xearth.xml.h:25 hacks/config/xflame.xml.h:6
#: hacks/config/xjack.xml.h:3 hacks/config/xmatrix.xml.h:18
#: hacks/config/xmountains.xml.h:5 hacks/config/xrayswarm.xml.h:4
#: hacks/config/zoom.xml.h:7
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:11
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentakler"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:12 hacks/config/deluxe.xml.h:10
#: hacks/config/lmorph.xml.h:13 hacks/config/starfish.xml.h:11
#: hacks/config/thornbird.xml.h:9
msgid "Thick"
msgstr "Tjock"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:13 hacks/config/moire2.xml.h:8
#: hacks/config/thornbird.xml.h:10
msgid "Thickness"
msgstr "Tjocklek"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:14 hacks/config/deluxe.xml.h:11
#: hacks/config/lmorph.xml.h:14 hacks/config/starfish.xml.h:12
#: hacks/config/thornbird.xml.h:11
msgid "Thin"
msgstr "Tunn"
#: hacks/config/anemone.xml.h:15
msgid "Turn speed"
msgstr "Vändhastighet"
#
# @VDC NMCHK@ 「触手」とéÂ-¢ä¿‚があると考え、「2 本」とãÂ-まãÂ-た。
#: hacks/config/anemone.xml.h:16 hacks/config/ant.xml.h:22
#: hacks/config/apollonian.xml.h:13 hacks/config/attraction.xml.h:33
#: hacks/config/bouboule.xml.h:11 hacks/config/braid.xml.h:13
#: hacks/config/critical.xml.h:9 hacks/config/crystal.xml.h:13
#: hacks/config/cynosure.xml.h:11 hacks/config/deco.xml.h:11
#: hacks/config/deluxe.xml.h:14 hacks/config/demon.xml.h:13
#: hacks/config/discrete.xml.h:11 hacks/config/drift.xml.h:14
#: hacks/config/epicycle.xml.h:14 hacks/config/euler2d.xml.h:17
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:12 hacks/config/flag.xml.h:14
#: hacks/config/flame.xml.h:16 hacks/config/flow.xml.h:19
#: hacks/config/forest.xml.h:8 hacks/config/galaxy.xml.h:13
#: hacks/config/grav.xml.h:11 hacks/config/halo.xml.h:13
#: hacks/config/hopalong.xml.h:25 hacks/config/ifs.xml.h:8
#: hacks/config/imsmap.xml.h:15 hacks/config/interference.xml.h:16
#: hacks/config/julia.xml.h:12 hacks/config/laser.xml.h:12
#: hacks/config/lightning.xml.h:8 hacks/config/lisa.xml.h:12
#: hacks/config/lissie.xml.h:13 hacks/config/loop.xml.h:12
#: hacks/config/metaballs.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:11
#: hacks/config/moire2.xml.h:9 hacks/config/mountain.xml.h:9
#: hacks/config/nerverot.xml.h:23 hacks/config/penrose.xml.h:13
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:12 hacks/config/rd-bomb.xml.h:20
#: hacks/config/rocks.xml.h:13 hacks/config/rotor.xml.h:13
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:12
#: hacks/config/slip.xml.h:12 hacks/config/sphere.xml.h:8
#: hacks/config/spiral.xml.h:12 hacks/config/squiral.xml.h:19
#: hacks/config/starfish.xml.h:15 hacks/config/strange.xml.h:11
#: hacks/config/swirl.xml.h:9 hacks/config/thornbird.xml.h:13
#: hacks/config/triangle.xml.h:8 hacks/config/vines.xml.h:7
#: hacks/config/worm.xml.h:10 hacks/config/xearth.xml.h:28
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:11
msgid "Two"
msgstr "Två"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ-¥æœ¬ã§åÂ'ξÂ-‡è¨³ãŒã‚るかどうか確認できませã‚Â"でãÂ-た。
#: hacks/config/anemone.xml.h:17
msgid "Wiggling tentacles. By Gabriel Finch."
msgstr "Viftande tentakler. Av Gabriel Finch."
#: hacks/config/anemone.xml.h:18
msgid "Withdraw freqency"
msgstr "Uttagsfrekvens"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:1
msgid ""
"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their "
"path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. "
"Written by David Bagley."
msgstr ""
"En cellautomation som egentligen är en tvådimensionell Turingmaskin: när "
"huvudena (\"myrorna\") vandrar över skärmen ändrar de bildpunktsvärden på "
"vägen. När de sedan passerar ändrade bildpunkter ändras även deras beteende. "
"Skriven av David Bagley."
#
#: hacks/config/ant.xml.h:2
msgid "Ant"
msgstr "Ant"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:3
msgid "Ant Size"
msgstr "Storlek:"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:4
msgid "Ants Count"
msgstr "Antal:"
#: hacks/config/ant.xml.h:5
msgid "Draw Eyes"
msgstr "Draw Eyes"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:7
msgid "Four Sided Cells"
msgstr "Fyrsidiga celler"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:8 hacks/config/attraction.xml.h:13
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:7 hacks/config/cubenetic.xml.h:11
#: hacks/config/demon.xml.h:5 hacks/config/discrete.xml.h:3
#: hacks/config/distort.xml.h:5 hacks/config/fadeplot.xml.h:5
#: hacks/config/flag.xml.h:4 hacks/config/flow.xml.h:8
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:12 hacks/config/halftone.xml.h:8
#: hacks/config/hopalong.xml.h:13 hacks/config/interference.xml.h:8
#: hacks/config/julia.xml.h:5 hacks/config/lissie.xml.h:4
#: hacks/config/loop.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:4
#: hacks/config/piecewise.xml.h:5 hacks/config/rd-bomb.xml.h:11
#: hacks/config/rorschach.xml.h:5 hacks/config/rubik.xml.h:4
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:3 hacks/config/slip.xml.h:3
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:10
msgid "Nine Sided Cells"
msgstr "Niosidiga celler"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:12
msgid "Random Cell Shape"
msgstr "Slumpvis storlek upp till"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:13 hacks/config/speedmine.xml.h:11
msgid "Sharp Turns"
msgstr "Skarpa svängar"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:14
msgid "Six Sided Cells"
msgstr "Sexsidiga celler"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:16 hacks/config/attraction.xml.h:28
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:12 hacks/config/cubenetic.xml.h:23
#: hacks/config/demon.xml.h:9 hacks/config/discrete.xml.h:8
#: hacks/config/distort.xml.h:12 hacks/config/fadeplot.xml.h:9
#: hacks/config/flag.xml.h:8 hacks/config/flow.xml.h:16
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:19 hacks/config/halftone.xml.h:14
#: hacks/config/hopalong.xml.h:22 hacks/config/interference.xml.h:15
#: hacks/config/julia.xml.h:9 hacks/config/lissie.xml.h:10
#: hacks/config/loop.xml.h:8 hacks/config/metaballs.xml.h:14
#: hacks/config/moire.xml.h:9 hacks/config/piecewise.xml.h:10
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:18 hacks/config/rorschach.xml.h:8
#: hacks/config/rubik.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:8
#: hacks/config/slip.xml.h:8
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:18
msgid "Three Sided Cells"
msgstr "Tresidiga celler"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:19 hacks/config/demon.xml.h:12
#: hacks/config/discrete.xml.h:10 hacks/config/fadeplot.xml.h:11
#: hacks/config/flag.xml.h:13 hacks/config/flow.xml.h:18
#: hacks/config/lissie.xml.h:12 hacks/config/loop.xml.h:11
#: hacks/config/rubik.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:11
#: hacks/config/slip.xml.h:11
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgräns"
#
# @VDC NMCHK@ tranchet の訳が不明でãÂ-た。
#: hacks/config/ant.xml.h:20
msgid "Truchet Lines"
msgstr "Truchetlinjer"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:21
msgid "Twelve Sided Cells"
msgstr "Tolvsidiga celler"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:1
msgid "Apollonian"
msgstr "Apollonian"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:2
msgid "Deep"
msgstr "Djup"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:3
msgid "Depth"
msgstr "Djupt"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:4
msgid "Draw Labels"
msgstr "Visa etiketter"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:6
msgid "Include Alternate Geometries"
msgstr "Inkludera alternativa geometrier"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:9
msgid ""
"Packs a large circle with smaller circles, demonstrating the Descartes "
"Circle Theorem. Written by Allan R. Wilks and David Bagley."
msgstr ""
"Packar ihop en stor cirkel med mindre cirklar för att demonstrera Descartes "
"cirkelsats. Skriven av Allan R. Wilks och David Bagley."
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:10
msgid "Shallow"
msgstr "Grunt"
#
# @VDC NMCHK@ すみませã‚Â"。ãÂ"れだãÂ'では判æÂ-Âできませã‚Â"でãÂ-た。
# @VDC NMCHK@ 下の"Shy"ãÂ"対応するものでãÂ-ょうか
#: hacks/config/atlantis.xml.h:1
msgid "Agressive"
msgstr "Aggressiv"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:2
msgid "Atlantis"
msgstr "Atlantis"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:3
msgid "Clear Water"
msgstr "Klart vatten"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:5
msgid "Flat Background"
msgstr "Plan bakgrund"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:6
msgid "Gradient Background"
msgstr "Lutande bakgrund"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:7
msgid "Number of Sharks"
msgstr "Antal färger"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒæ˜Žç¢ºãÂ"把握できませã‚Â"でãÂ-た。
#: hacks/config/atlantis.xml.h:8
msgid "Shark Proximity"
msgstr "Närhet av hajar"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:9
msgid "Shark Speed"
msgstr "Hastighet"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:10
msgid "Shimmering Water"
msgstr "Skimrande vatten"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:11 hacks/config/atunnel.xml.h:5
#: hacks/config/boxed.xml.h:5 hacks/config/bubble3d.xml.h:4
#: hacks/config/cage.xml.h:3 hacks/config/circuit.xml.h:9
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:21 hacks/config/dangerball.xml.h:4
#: hacks/config/endgame.xml.h:4 hacks/config/engine.xml.h:12
#: hacks/config/extrusion.xml.h:10 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:5
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:17 hacks/config/flurry.xml.h:9
#: hacks/config/gears.xml.h:6 hacks/config/gflux.xml.h:12
#: hacks/config/glblur.xml.h:13 hacks/config/glforestfire.xml.h:13
#: hacks/config/glplanet.xml.h:5 hacks/config/glslideshow.xml.h:10
#: hacks/config/glsnake.xml.h:10 hacks/config/gltext.xml.h:12
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:15 hacks/config/klein.xml.h:6
#: hacks/config/lament.xml.h:5 hacks/config/lavalite.xml.h:26
#: hacks/config/menger.xml.h:15 hacks/config/moebius.xml.h:6
#: hacks/config/molecule.xml.h:21 hacks/config/morph3d.xml.h:5
#: hacks/config/pipes.xml.h:15 hacks/config/pulsar.xml.h:14
#: hacks/config/queens.xml.h:3 hacks/config/rubik.xml.h:6
#: hacks/config/sballs.xml.h:12 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:6
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:18 hacks/config/sproingies.xml.h:4
#: hacks/config/stairs.xml.h:2 hacks/config/starwars.xml.h:11
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:7
msgid "Show Frames-per-Second"
msgstr "Visa bildrutor-per-sekund"
#
# @VDC NMCHK@ ãÂ"れだãÂ'では判æÂ-Âできませã‚Â"でãÂ-た。
# @VDC NMCHK@ 上の"Agressive"ãÂ"対応するものでãÂ-ょうか
# @VDC NMCHK@ 「繁æ®Â-力が弱ãÂ"」とãÂ"う訳があります。それから考えると、
# @VDC NMCHK@ 「たくさã‚Â"描çÂ"Â"する」とãÂ"うãÂ"とでãÂ-ょうか
# @VDC NMCHK@ すると、"Agressive"の訳も「å°Â'なく描çÂ"Â"する」となります。
#: hacks/config/atlantis.xml.h:12
msgid "Shy"
msgstr "Blyg"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:14 hacks/config/boxed.xml.h:7
#: hacks/config/cage.xml.h:5 hacks/config/extrusion.xml.h:12
#: hacks/config/gears.xml.h:8 hacks/config/glblur.xml.h:15
#: hacks/config/glplanet.xml.h:7 hacks/config/glsnake.xml.h:13
#: hacks/config/gltext.xml.h:14 hacks/config/menger.xml.h:17
#: hacks/config/molecule.xml.h:23 hacks/config/munch.xml.h:9
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:9 hacks/config/speedmine.xml.h:15
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:21 hacks/config/sproingies.xml.h:7
#: hacks/config/stairs.xml.h:4 hacks/config/stonerview.xml.h:2
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:9
msgid "Solid"
msgstr "Enfärgad"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:15
msgid ""
"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, "
"dolphins, and whales. The swimming motions are great. Originally written by "
"Mark Kilgard."
msgstr ""
"Det här är en stor variant av xfishtank: en GL-animation av ett antal hajar, "
"delfiner och valar. Simrörelserna är underbara. Ursprungligen skriven av "
"Mark Kilgard."
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:16
msgid "Whale Speed"
msgstr "Hastighet"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:17 hacks/config/atunnel.xml.h:10
#: hacks/config/boxed.xml.h:8 hacks/config/cage.xml.h:8
#: hacks/config/dangerball.xml.h:11 hacks/config/extrusion.xml.h:19
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:13 hacks/config/gears.xml.h:11
#: hacks/config/glblur.xml.h:20 hacks/config/glforestfire.xml.h:20
#: hacks/config/glplanet.xml.h:11 hacks/config/glsnake.xml.h:16
#: hacks/config/gltext.xml.h:18 hacks/config/jigglypuff.xml.h:25
#: hacks/config/lament.xml.h:9 hacks/config/lavalite.xml.h:32
#: hacks/config/menger.xml.h:21 hacks/config/moebius.xml.h:11
#: hacks/config/molecule.xml.h:26 hacks/config/pulsar.xml.h:20
#: hacks/config/sballs.xml.h:18 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:12
#: hacks/config/speedmine.xml.h:19 hacks/config/spheremonics.xml.h:26
#: hacks/config/sproingies.xml.h:10 hacks/config/stairs.xml.h:7
#: hacks/config/stonerview.xml.h:4 hacks/config/superquadrics.xml.h:12
msgid "Wireframe"
msgstr "Trådgrafik"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:1
msgid "Attraction"
msgstr "Attraction"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:2
msgid "Ball Count"
msgstr "Antal bollar:"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:3
msgid "Ball Mass"
msgstr "Bollar"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:4 hacks/config/fluidballs.xml.h:3
msgid "Balls"
msgstr "Bollar"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:5
msgid "Bounce Off Walls"
msgstr "Studsa mot väggar"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:1
#: hacks/config/interference.xml.h:3 hacks/config/qix.xml.h:2
#: hacks/config/wander.xml.h:3
msgid "Color Contrast"
msgstr "Färgkontrast"
#
# @VDC NMCHK@ viscosity のæÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/attraction.xml.h:7
msgid "Environmental Viscosity"
msgstr "Miljöbetingad viskositet"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:9
msgid "Filled Splines"
msgstr "Spliner"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:10 hacks/config/ccurve.xml.h:9
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:5 hacks/config/cubenetic.xml.h:10
#: hacks/config/euler2d.xml.h:5 hacks/config/flame.xml.h:9
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:6 hacks/config/goop.xml.h:6
#: hacks/config/halftone.xml.h:7 hacks/config/hopalong.xml.h:10
#: hacks/config/hyperball.xml.h:3 hacks/config/hypercube.xml.h:3
#: hacks/config/interference.xml.h:6 hacks/config/jigglypuff.xml.h:8
#: hacks/config/kumppa.xml.h:4 hacks/config/lavalite.xml.h:12
#: hacks/config/nerverot.xml.h:11 hacks/config/petri.xml.h:8
#: hacks/config/pyro.xml.h:5 hacks/config/qix.xml.h:10
#: hacks/config/speedmine.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:6
#: hacks/config/spiral.xml.h:4 hacks/config/squiral.xml.h:7
#: hacks/config/strange.xml.h:3 hacks/config/superquadrics.xml.h:5
#: hacks/config/t3d.xml.h:7 hacks/config/twang.xml.h:5
#: hacks/config/wander.xml.h:8
msgid "High"
msgstr "Hög"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:11
msgid "Ignore Screen Edges"
msgstr "Ignorera skärmkanter"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:12
msgid "Inward"
msgstr "Inåt"
#
#. #### -graphmode [none]
#: hacks/config/attraction.xml.h:15
msgid ""
"Like qix, this uses a simple simple motion model to generate many different "
"display modes. The control points attract each other up to a certain "
"distance, and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is "
"proportional to the distance between any two particles, similar to the "
"strong and weak nuclear forces. One of the most interesting ways to watch "
"this hack is simply as bouncing balls, because their motions and "
"interactions with each other are so odd. Sometimes two balls will get into a "
"tight orbit around each other, to be interrupted later by a third, or by the "
"edge of the screen. It looks quite chaotic. Written by Jamie Zawinski, based "
"on Lisp code by John Pezaris."
msgstr ""
"Liksom qix använder den en enkel rörelsemodell för att generera många olika "
"visningslägen. Kontrollpunkterna attraherar varandra upp till ett visst "
"avstånd och börjar sedan stöta bort varandra. Attraktionen/bortstötningen är "
"proportionell till avståndet mellan två partiklar (vilka som helst), i "
"likhet med starka och svaga kärnkrafter. Ett intressant sätt att studera det "
"här hacket är som studsande bollar eftersom rörelserna och interaktionen är "
"så udda. Ibland hamnar två bollar i omloppsbana runt varandra, vilket "
"avbryts av en tredje boll eller skärmkanten. Det ser ganska kaotiskt ut. "
"Skriven av Jamie Zawinski, baserat på John Pezaris Lisp-kod."
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:16 hacks/config/deluxe.xml.h:5
#: hacks/config/lmorph.xml.h:7 hacks/config/pedal.xml.h:5
#: hacks/config/starfish.xml.h:4 hacks/config/whirlygig.xml.h:10
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:17 hacks/config/braid.xml.h:6
#: hacks/config/cynosure.xml.h:5 hacks/config/drift.xml.h:8
#: hacks/config/eruption.xml.h:11 hacks/config/euler2d.xml.h:6
#: hacks/config/galaxy.xml.h:5 hacks/config/juggle.xml.h:6
#: hacks/config/klein.xml.h:4 hacks/config/laser.xml.h:5
#: hacks/config/menger.xml.h:4 hacks/config/metaballs.xml.h:5
#: hacks/config/munch.xml.h:5 hacks/config/nerverot.xml.h:13
#: hacks/config/petri.xml.h:9 hacks/config/polyominoes.xml.h:4
#: hacks/config/rotor.xml.h:5 hacks/config/shadebobs.xml.h:4
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:3 hacks/config/spheremonics.xml.h:7
#: hacks/config/wander.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:3
msgid "Long"
msgstr "Lång"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:18 hacks/config/ccurve.xml.h:10
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:12
#: hacks/config/euler2d.xml.h:7 hacks/config/flame.xml.h:10
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:9 hacks/config/goop.xml.h:7
#: hacks/config/halftone.xml.h:9 hacks/config/hopalong.xml.h:14
#: hacks/config/hyperball.xml.h:6 hacks/config/hypercube.xml.h:5
#: hacks/config/interference.xml.h:9 hacks/config/jigglypuff.xml.h:11
#: hacks/config/kumppa.xml.h:6 hacks/config/lavalite.xml.h:14
#: hacks/config/nerverot.xml.h:14 hacks/config/petri.xml.h:10
#: hacks/config/pyro.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:13
#: hacks/config/speedmine.xml.h:6 hacks/config/spheremonics.xml.h:8
#: hacks/config/spiral.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:9
#: hacks/config/strange.xml.h:4 hacks/config/superquadrics.xml.h:6
#: hacks/config/t3d.xml.h:8 hacks/config/twang.xml.h:7
#: hacks/config/wander.xml.h:11
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:21
msgid "Orbital Mode"
msgstr "Omloppsläge"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:22
msgid "Outward"
msgstr "Utåt"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:23
msgid "Polygons"
msgstr "Polygoner"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:24 hacks/config/spotlight.xml.h:3
msgid "Radius"
msgstr "Radie"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:25
msgid "Repulsion Threshold"
msgstr "Tröskel:"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:26 hacks/config/braid.xml.h:10
#: hacks/config/cynosure.xml.h:8 hacks/config/drift.xml.h:11
#: hacks/config/eruption.xml.h:18 hacks/config/euler2d.xml.h:12
#: hacks/config/galaxy.xml.h:8 hacks/config/klein.xml.h:5
#: hacks/config/laser.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:14
#: hacks/config/metaballs.xml.h:12 hacks/config/munch.xml.h:7
#: hacks/config/nerverot.xml.h:19 hacks/config/petri.xml.h:22
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:9 hacks/config/rotor.xml.h:9
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:8 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:5
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:17 hacks/config/wander.xml.h:12
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:6
msgid "Short"
msgstr "Kort"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:30
msgid "Splines"
msgstr "Linjer"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:31
msgid "Tails"
msgstr "Svansar"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:32 hacks/config/euler2d.xml.h:16
#: hacks/config/juggle.xml.h:10
msgid "Trail Length"
msgstr "Längd"
#: hacks/config/atunnel.xml.h:1
msgid "Atunnel"
msgstr "En tunnel"
#: hacks/config/atunnel.xml.h:2
msgid ""
"Draws an animation of a textured tunnel in GL. Requires OpenGL, and a "
"machine with fast hardware support for texture maps. Written by Eric "
"Lassauge and Roman Podobedov."
msgstr ""
"Ritar en animering av en strukturerad tunnel i GL. Kräver OpenGL och en "
"dator med snabbt maskinvarustöd för strukturavbildningar. Skriven av Eric "
"Lassauge och Roman Podobedov."
#
#: hacks/config/atunnel.xml.h:4 hacks/config/distort.xml.h:9
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:10 hacks/config/lament.xml.h:4
#: hacks/config/sballs.xml.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#
#: hacks/config/atunnel.xml.h:8 hacks/config/glforestfire.xml.h:18
#: hacks/config/lament.xml.h:8 hacks/config/sballs.xml.h:17
msgid "Untextured"
msgstr "Utan struktur"
#: hacks/config/atunnel.xml.h:9
msgid "Use light"
msgstr "Använd ljus"
#: hacks/config/barcode.xml.h:1
msgid "Barcode"
msgstr "Streckkod"
#: hacks/config/barcode.xml.h:2
msgid "Barcode Clock (24 Hour)"
msgstr "Streckkodsur (24 timmar)"
#: hacks/config/barcode.xml.h:3
msgid "Barcode Clock (AM/PM)"
msgstr "Streckkodsur (FM/EM)"
#: hacks/config/barcode.xml.h:5
msgid "Scrolling Barcodes"
msgstr "Rullande streckkoder"
#: hacks/config/barcode.xml.h:8
msgid ""
"This draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your "
"screen. CONSUME! By Dan Bornstein."
msgstr ""
"Ritar en slumpvis sekvens med färgglada streckkoder som rullar över skärmen. "
"KONSUMERA! Av Dan Bornstein."
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ãŒã€SFでは「宇宙銃」ã‚Â'æÂ"åÂ'³ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚
#: hacks/config/blaster.xml.h:1
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
#
#. #### -mother_ship_color1 [white]
#: hacks/config/blaster.xml.h:3
msgid ""
"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as "
"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by "
"Jonathan Lin."
msgstr ""
"Visar en simulering av flygande rymdstridsrobotar (finurligt maskerade som "
"färgade cirklar) som strider framför en rörlig stjärnbakgrund. Skriven av "
"Jonathan Lin."
#
#: hacks/config/blaster.xml.h:6 hacks/config/penetrate.xml.h:4
msgid "Lasers"
msgstr "Laser"
#
#: hacks/config/blaster.xml.h:8
msgid "Robots"
msgstr "Robotar"
#
#: hacks/config/blaster.xml.h:11
msgid "Stars"
msgstr "Stjärnor"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:1
msgid "90 deg Rotation Speed"
msgstr "Rotationshastighet 90 grader"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:2
msgid "Bitmap to rotate"
msgstr "Bitmappsbild att rotera"
#
# @VDC NMCHK@ ãÂ"の類のものが多く出てきますが、äÂ"¥ä¸‹ã€è‹±æÂ-‡ã®ã¾ã¾ãÂ"ãÂ-ておきます。
# @VDC NMCHK@ ä¸ÂãÂ"はあきらかãÂ"商標名と思われるものがあります。
# @VDC NMCHK@ ã‚Â"タã‚Â"ナãÂ"ãÂ-たæÂ-¹ãŒã‚ã‹ã‚Šã‚Â"すãÂ"ようなものは一部ã‚Â"タã‚Â"ナãÂ"ãÂ-まãÂ-た。
#: hacks/config/blitspin.xml.h:3
msgid "BlitSpin"
msgstr "BlitSpin"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:5
msgid "Fuzzy Rotation Speed"
msgstr "Oklar rotationshastighet"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:6
msgid "Grab Screen"
msgstr "Ta skärmbild"
#
# @VDC NMCHK@ 「progressively smaller quadrants」は「1/4 ã‚Â'さらãÂ" 1/4 ãÂ"する」
# @VDC NMCHK@ ãÂ"とでãÂ-ょうか
# @VDC NMCHK@ 「rotate in parallel」は「平行ãÂ"回èÂ"¢ã™ã‚‹ã€
# @VDC NMCHK@ 「dissolve into static」は「そのまま分解する」
# @VDC NMCHK@ hack は、「ハック」とãÂ-ておきます。ãƒÂ-ãƒÂグラムのãÂ"とでãÂ-ょうか
# @VDC NMCHK@ ãÂ"のファイãƒÂ"ではかなりの数の「ハック」が出てきます。
#: hacks/config/blitspin.xml.h:8
msgid ""
"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants "
"are shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively "
"smaller quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated "
"in parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code "
"seen in in Byte Magazine in 1981. As you watch it, the image appears to "
"dissolve into static and then reconstitute itself, but rotated. You can "
"provide the image to use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen "
"image and rotate that."
msgstr ""
"I blitspin-hacket roteras en bitmapp 90 grader om och om igen via logiska "
"operationer: bitmappen delas upp i kvadranter och kvadranterna skiftas sedan "
"medurs. Samma sak upprepas med progressivt mindre kvadranter, förutom att "
"alla sub-kvadranter av en viss storlek roteras parallellt. Skriven av Jamie "
"Zawinski och bygger på en del häftig SmallTalk-kod som fanns i Byte Magazine "
"1981. Medan du tittar på bilden verkar det som om den löses upp till "
"stillastående och sedan formerar sig igen, fast roterad. Du kan välja vilken "
"bild som ska användas, en XBM- eller XPM-fil, eller be programmet ta en "
"skärmbild och rotera den."
#
# @VDC NMCHK@ 英æÂ-‡ã®ã¾ã¾ãÂ"ãÂ-ておきます。
#: hacks/config/bouboule.xml.h:1
msgid "Bouboule"
msgstr "Bouboule"
#
# @VDC NMCHK@ separation の誤りのようです。
#: hacks/config/bouboule.xml.h:2 hacks/config/rocks.xml.h:3
msgid "Do Red/Blue 3D seperation"
msgstr "Använd röd/blå 3D-separation."
#
#: hacks/config/bouboule.xml.h:7
msgid "Number of Spots"
msgstr "Antal punkter."
#
#: hacks/config/bouboule.xml.h:10
msgid ""
"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized "
"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
msgstr ""
"Detta ritar en roterande ballongliknande figur som ändrar form med prickar "
"av varierande storlek ritade på dess osynliga yta. Skriven av Jeramie Petit."
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:1
msgid "A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. By Jamie Zawinski."
msgstr ""
"En ko. En trampolin. Tillsammans slåss de mot brottslingar. Av Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:2 hacks/config/boxed.xml.h:1
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:3 hacks/config/gears.xml.h:1
#: hacks/config/gflux.xml.h:1 hacks/config/jigglypuff.xml.h:1
#: hacks/config/pyro.xml.h:1 hacks/config/rd-bomb.xml.h:6
#: hacks/config/rocks.xml.h:1 hacks/config/starwars.xml.h:1
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:1
msgid "Animation Speed"
msgstr "Animationshastighet"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:3
msgid "Beefy Cow"
msgstr "Biffig ko."
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:4
msgid "Bounce Speed"
msgstr "Studshastighet"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:5
msgid "BouncingCow"
msgstr "BouncingCow"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:7
msgid "Herd"
msgstr "Hjord"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:8
msgid "Moo"
msgstr "Muu"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:9
msgid "Number of Cows"
msgstr "Antal kor"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:11
msgid "Wireframe Cow"
msgstr "Trådgrafiksko"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/boxed.xml.h:2
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"
#
#: hacks/config/boxed.xml.h:3
msgid ""
"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
"Grieken."
msgstr ""
"Visar en låda full med studsande 3D-bollar som exploderar. Skriven av Sander "
"van Grieken."
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/braid.xml.h:1
msgid "Braid"
msgstr "Braid"
#
#: hacks/config/braid.xml.h:2
msgid ""
"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
"Neil."
msgstr ""
"Ritar slumpmässiga, färgcyklande, sammanflätade, koncentriska cirklar. "
"Skriven av John Neil."
#
#: hacks/config/braid.xml.h:3 hacks/config/bsod.xml.h:9
#: hacks/config/ccurve.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:6
#: hacks/config/cynosure.xml.h:3 hacks/config/deco.xml.h:4
#: hacks/config/drift.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:3
#: hacks/config/eruption.xml.h:3 hacks/config/euler2d.xml.h:1
#: hacks/config/flame.xml.h:5 hacks/config/galaxy.xml.h:2
#: hacks/config/glsnake.xml.h:4 hacks/config/helix.xml.h:3
#: hacks/config/hopalong.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:6
#: hacks/config/klein.xml.h:1 hacks/config/laser.xml.h:2
#: hacks/config/menger.xml.h:2 hacks/config/metaballs.xml.h:3
#: hacks/config/moire.xml.h:3 hacks/config/molecule.xml.h:9
#: hacks/config/munch.xml.h:3 hacks/config/nerverot.xml.h:8
#: hacks/config/pedal.xml.h:3 hacks/config/penrose.xml.h:5
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:3
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:5 hacks/config/shadebobs.xml.h:2
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:1 hacks/config/spheremonics.xml.h:4
#: hacks/config/starfish.xml.h:2 hacks/config/vidwhacker.xml.h:3
#: hacks/config/wander.xml.h:7 hacks/config/xspirograph.xml.h:3
msgid "Duration"
msgstr "Längd (ms)"
#
#: hacks/config/braid.xml.h:5 hacks/config/epicycle.xml.h:7
#: hacks/config/nerverot.xml.h:12
msgid "Line Thickness"
msgstr "Linjetjocklek"
#
#: hacks/config/braid.xml.h:8
msgid "Max Rings"
msgstr "Huvudinställningar"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:1
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:1 hacks/config/webcollage.xml.h:1
msgid "2 minutes"
msgstr "5 minuter sedan"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:2
msgid "5 seconds"
msgstr "sekunder"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:3
msgid "AmigaDOS"
msgstr "AmigaDOS"
#: hacks/config/bsod.xml.h:4
msgid "Apple II"
msgstr "Äpple II"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:5
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:6
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:7
msgid "BSOD"
msgstr "BSOD"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:8
msgid ""
"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"BSOD står för \"Blue Screen of Death\". Detta är ett exempel på det allra "
"mest avancerade i datoremulering. Detta hack simulerar populära "
"skärmsläckare från ett antal mindre stabila operativsystem. Skriven av Jamie "
"Zawinski."
#: hacks/config/bsod.xml.h:10
msgid "HPUX"
msgstr "HPUX"
#: hacks/config/bsod.xml.h:11
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:12
msgid "Mac Bomb"
msgstr "Mac Bomb"
#: hacks/config/bsod.xml.h:13
msgid "MacOS X"
msgstr "MacOS X"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:14
msgid "MacsBug"
msgstr "MacsBug"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:15
msgid "NCD X Terminal"
msgstr "NCD X-terminal"
#: hacks/config/bsod.xml.h:16
msgid "OS/390"
msgstr "OS/390"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:17
msgid "SCO"
msgstr "SCO"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:18
msgid "Sad Mac"
msgstr "Ledsen Mac"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:19
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:20
msgid "Sparc Linux"
msgstr "Sparc Linux"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:21
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows"
#: hacks/config/bsod.xml.h:22
msgid "Windows 3.1"
msgstr "Windows 3.1"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:23
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
#
#: hacks/config/bubble3d.xml.h:1
msgid "Bubble3D"
msgstr "Bubble3D"
#
#: hacks/config/bubble3d.xml.h:2
msgid ""
"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of "
"the screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
msgstr ""
"Ritar en ström av stigande, böljande 3D-bubblor, som stiger mot toppen av "
"skärmen, med trevliga spekulära speglingar. Skriven av Richard Jones."
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:2
msgid "Bubbles"
msgstr "Bubblor"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:2
msgid "Bubbles Fall"
msgstr "Bubblor faller"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:3
msgid "Bubbles Float"
msgstr "Bubblor flyter"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:4
msgid "Bubbles Rise"
msgstr "Bubblor stiger"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:5
msgid "Bubbles exist in three dimensions"
msgstr "Bubblor är tredimensionella"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:6
msgid "Don't hide bubbles when they pop"
msgstr "Göm inte bubblor när de spricker"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:7
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
msgstr "Rita cirklar i stället för bildbubblor"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:9
msgid "Leave Trails"
msgstr "Lämna spår"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:12
msgid ""
"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:"
"small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to "
"form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
msgstr ""
"Detta simulerar den typ av bubbelformation som inträffar då vatten kokar: "
"små bubblor uppstår, och när de kommer närmare varandra, slås de samman för "
"att bilda större bubblor, som till slut spricker. Skriven av James Macnicol."
#
#. #### -invert
#: hacks/config/bumps.xml.h:2
msgid ""
"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your "
"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming "
"section of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit."
msgstr ""
"Lite som \"Spotlight\", förutom att det inte bara visar en del av ditt "
"skrivbord, det skapar en bumpkarta från den. I princip gör den en flyttande "
"del av ditt skrivbord tredimensionell, baserat på färgintensitet. Skriven av "
"Shane Smit."
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"¬æ…‹éŸ³ã¨è€ƒãˆã‚‹ã¨ã€Œãƒ‰ã‚¹ãƒ³ã€ãªã©ãŒè€ƒãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ãŒã€‚
#: hacks/config/bumps.xml.h:3
msgid "Bumps"
msgstr "Bumps"
#
#: hacks/config/cage.xml.h:1
msgid "Cage"
msgstr "Cage"
#
#: hacks/config/cage.xml.h:7
msgid ""
"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and "
"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Detta ritar Eschers \"omöjliga bur\", en 3D-motsvarighet till en moebius-"
"remsa, och roterar den i tre dimensioner. Skriven av Marcelo Vianna."
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:1
msgid "0 seconds"
msgstr "sekunder"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:1
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut sedan"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:3 hacks/config/epicycle.xml.h:2
msgid "1 second"
msgstr "sekunder"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:4
msgid "C Curve"
msgstr "C Curve "
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:5
msgid "Delay"
msgstr "Mer fördröjning"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:6 hacks/config/coral.xml.h:5
#: hacks/config/imsmap.xml.h:5 hacks/config/kumppa.xml.h:1
#: hacks/config/qix.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:2
#: hacks/config/wander.xml.h:4 hacks/config/xmatrix.xml.h:3
msgid "Density"
msgstr "Täthet"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:8
msgid ""
"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' "
"Written by Rick Campbell."
msgstr ""
"Genererar självliknande linjära fraktaler, inklusive den klassiska \"C-kurvan"
"\". Skriven av Rick Campbell."
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:1
msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
msgstr "Animerar ett antal elektroniska 3D-komponenter. Skriven av Ben Buxton."
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:2
msgid "Circuit"
msgstr "Circuit"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:3 hacks/config/gflux.xml.h:4
#: hacks/config/pulsar.xml.h:2
msgid "Directional Lighting"
msgstr "Riktad blixt"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:5
msgid "Flat Coloring"
msgstr "Enkel färgsättning"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:6
msgid "Parts"
msgstr "Delar"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:7 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:4
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:8
msgid "Rotation Speed"
msgstr "Rotationshastighet"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:12 hacks/config/dangerball.xml.h:9
#: hacks/config/engine.xml.h:15 hacks/config/klein.xml.h:9
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:14
msgid "Spin"
msgstr "Snurra"
#
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:1 hacks/config/demon.xml.h:2
#: hacks/config/petri.xml.h:1
msgid "Cell Size"
msgstr "Cell"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:2
msgid "CloudLife"
msgstr "CloudLife"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:4
msgid ""
"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life The "
"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for "
"populating the next generation. This makes long-lived formations explode "
"instead of just sitting there burning a hole in your screen. Written by Don "
"Marti."
msgstr ""
"Genererar molnliknande formationer baserade på en variant av Conways liv. "
"Skillnaden är att cellerna har en maximal ålder efter vilken de räknas som "
"tre när det gäller att fylla nästa generation. Detta gör att långlivade "
"formationer exploderar i stället för att bara sitta där och bränna hål i "
"skärmen. Skriven av Don Marti."
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:6
msgid "Initial Density"
msgstr "Inledande densitet"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:9
msgid "Max Age"
msgstr "Maxålder"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:10
msgid "Old"
msgstr "Gammal"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:14
msgid "Young"
msgstr "Ung"
#
#: hacks/config/compass.xml.h:1
msgid "Compass"
msgstr "Compass"
#
#: hacks/config/compass.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:3
#: hacks/config/interference.xml.h:4 hacks/config/kumppa.xml.h:2
#: hacks/config/nerverot.xml.h:6 hacks/config/piecewise.xml.h:3
#: hacks/config/pipes.xml.h:4
msgid "Double Buffer"
msgstr "Använd dubbelbuffring"
#
#: hacks/config/compass.xml.h:6
msgid ""
"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Detta ritar en kompass, där alla delar roterar runt slumpvis, för att få den "
"där äkta \"vilse och illamående\"-känslan. Skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/coral.xml.h:1 hacks/config/deco.xml.h:1
#: hacks/config/helix.xml.h:1 hacks/config/imsmap.xml.h:1
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:1
#: hacks/config/pedal.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:1
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:2 hacks/config/wander.xml.h:2
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:1
msgid "1 Minute"
msgstr "1 minut sedan"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:2 hacks/config/deco.xml.h:2
#: hacks/config/helix.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:2
#: hacks/config/moire.xml.h:2 hacks/config/pedal.xml.h:2
#: hacks/config/penrose.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:2
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:2
msgid "1 Second"
msgstr "Sekunder"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:3
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:4 hacks/config/gflux.xml.h:3
#: hacks/config/glblur.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:4
#: hacks/config/lavalite.xml.h:6 hacks/config/pyro.xml.h:2
#: hacks/config/qix.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:1
#: hacks/config/xearth.xml.h:4
msgid "Dense"
msgstr "Tätare"
#
# @VDC NMCHK@ なぜ「種」だか、不明です。
#: hacks/config/coral.xml.h:10 hacks/config/squiral.xml.h:14
msgid "Seeds"
msgstr "Frön"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:11
msgid ""
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber."
msgstr ""
"Simulerar tillväxt av koraller, även om det är långsamt. Denna bild gör det "
"egentligen ingen rättvisa. Skriven av Frederick Roeber."
#
#: hacks/config/coral.xml.h:13 hacks/config/gflux.xml.h:14
#: hacks/config/glblur.xml.h:16 hacks/config/imsmap.xml.h:13
#: hacks/config/lavalite.xml.h:29 hacks/config/pyro.xml.h:14
#: hacks/config/qix.xml.h:21 hacks/config/squiral.xml.h:16
#: hacks/config/xearth.xml.h:24 hacks/config/xmatrix.xml.h:17
msgid "Sparse"
msgstr "Gles"
#
#: hacks/config/cosmos.xml.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "Cosmos"
#
#: hacks/config/cosmos.xml.h:2
msgid ""
"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it "
"at &lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
msgstr ""
"Ritar fyrverkerier och inzoomande, borttonande blixtar. Av Tom Campbell. Du "
"kan hitta den på <http://www.mindspring.com/~campbell/cosmos/>."
#
#: hacks/config/critical.xml.h:1
msgid "Critical"
msgstr "Critical"
#
#. #### -trail [50]
#: hacks/config/critical.xml.h:3
msgid ""
"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, "
"but after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool."
msgstr ""
"Ritar ett system med självsorterande linjer. Det börjar med slumpmässiga "
"streck, men efter ett fåtal iterationer börjar ett mönster bli synligt. "
"Skriven av Martin Pool."
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:1
msgid "Center on Screen"
msgstr "Partiklar på skärmen"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:1
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:4
#: hacks/config/galaxy.xml.h:1 hacks/config/glforestfire.xml.h:1
#: hacks/config/grav.xml.h:1 hacks/config/julia.xml.h:1
#: hacks/config/laser.xml.h:1 hacks/config/lisa.xml.h:1
#: hacks/config/lissie.xml.h:2 hacks/config/morph3d.xml.h:2
#: hacks/config/mountain.xml.h:1 hacks/config/piecewise.xml.h:2
#: hacks/config/qix.xml.h:4 hacks/config/rocks.xml.h:2
#: hacks/config/rotor.xml.h:2 hacks/config/rubik.xml.h:1
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:1 hacks/config/sierpinski.xml.h:1
#: hacks/config/slip.xml.h:1 hacks/config/spiral.xml.h:1
#: hacks/config/sproingies.xml.h:1 hacks/config/superquadrics.xml.h:1
#: hacks/config/swirl.xml.h:1 hacks/config/worm.xml.h:3
msgid "Count"
msgstr "Antal:"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:3
msgid "Crystal"
msgstr "Crystal"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:4
msgid "Draw Cell"
msgstr "Rita cell"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:3
#: hacks/config/xearth.xml.h:6
msgid "Draw Grid"
msgstr "Rita rutnät"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:7
msgid "Horizontal Symmetries"
msgstr "Vågrät toning"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:9
msgid ""
"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than "
"the hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
msgstr ""
"Rörliga polygoner, liknande ett kalejdoskop (egentligen mer likt ett "
"kalejdoskop än hacket som heter \"kaleid\"). Av Jouk Jansen."
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:14
msgid "Vertical Symmetries"
msgstr "Lodrät toning"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:1
msgid "Boxes"
msgstr "Kuber"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:2
msgid "Cubenetic"
msgstr "Cubenetic"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:3
msgid "Display Solid Colors"
msgstr "Visa enfärgat"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:4
msgid "Display Surface Patterns"
msgstr "Visa ytmönster"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:5
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Visa trådgrafik"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:6 hacks/config/glblur.xml.h:3
#: hacks/config/gltext.xml.h:2 hacks/config/lavalite.xml.h:7
#: hacks/config/menger.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:4
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:1
msgid "Don't Rotate"
msgstr "Rotera inte"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:7
msgid ""
"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visar en pulserande uppsättning överlappande kuber med mönster i ständig "
"förändring som böljar över ytorna. En slags kubistisk lavalampa. Skriven av "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:14 hacks/config/glblur.xml.h:6
#: hacks/config/gltext.xml.h:5 hacks/config/lavalite.xml.h:19
#: hacks/config/menger.xml.h:7 hacks/config/molecule.xml.h:14
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:10
msgid "Rotate around X and Y axes"
msgstr "Rotera runt X- och Y-axeln"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:15 hacks/config/glblur.xml.h:7
#: hacks/config/gltext.xml.h:6 hacks/config/lavalite.xml.h:20
#: hacks/config/menger.xml.h:8 hacks/config/molecule.xml.h:15
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:11
msgid "Rotate around X and Z axes"
msgstr "Rotera runt X- och Z-axeln"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:16 hacks/config/glblur.xml.h:8
#: hacks/config/gltext.xml.h:7 hacks/config/lavalite.xml.h:21
#: hacks/config/menger.xml.h:9 hacks/config/molecule.xml.h:16
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:12
msgid "Rotate around X axis"
msgstr "Rotera runt X-axeln"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:17 hacks/config/glblur.xml.h:9
#: hacks/config/gltext.xml.h:8 hacks/config/lavalite.xml.h:22
#: hacks/config/menger.xml.h:10 hacks/config/molecule.xml.h:17
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:13
msgid "Rotate around Y and Z axes"
msgstr "Rotera runt Y- och Z-axeln"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:18 hacks/config/glblur.xml.h:10
#: hacks/config/gltext.xml.h:9 hacks/config/lavalite.xml.h:23
#: hacks/config/menger.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:18
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:14
msgid "Rotate around Y axis"
msgstr "Rotera runt Y-axeln"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:19 hacks/config/glblur.xml.h:11
#: hacks/config/gltext.xml.h:10 hacks/config/lavalite.xml.h:24
#: hacks/config/menger.xml.h:12 hacks/config/molecule.xml.h:19
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:15
msgid "Rotate around Z axis"
msgstr "Rotera runt Z-axeln"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:20 hacks/config/glblur.xml.h:12
#: hacks/config/gltext.xml.h:11 hacks/config/lavalite.xml.h:25
#: hacks/config/menger.xml.h:13 hacks/config/molecule.xml.h:20
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:16
msgid "Rotate around all three axes"
msgstr "Rotera runt alla tree axlarna"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:25
msgid "Surface Pattern Complexity"
msgstr "Ytmönsterkomplexitet"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:26
msgid "Surface Pattern Overlap"
msgstr "Ytmönsteröverlappning"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:27
msgid "Surface Pattern Speed"
msgstr "Ytmönsterhastighet"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:28 hacks/config/dangerball.xml.h:10
#: hacks/config/engine.xml.h:18 hacks/config/glblur.xml.h:19
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:19 hacks/config/gltext.xml.h:17
#: hacks/config/lavalite.xml.h:31 hacks/config/menger.xml.h:20
#: hacks/config/molecule.xml.h:25 hacks/config/spheremonics.xml.h:25
#: hacks/config/wander.xml.h:15
msgid "Wander"
msgstr "Wander"
#
#: hacks/config/cynosure.xml.h:1
msgid ""
"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation "
"was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet "
"clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for "
"inclusion here."
msgstr ""
"Ett hack som liknar \"greynetic\", men inte är lika frenetiskt. Den första "
"implementationen gjordes av Stephen Linhart, sedan skrev Ozymandias G. "
"Desiderata en klon i form av en Javaapplet. Denna klon hittades av Jamie "
"Zawinski, och portades till C så att den kunde tas med här."
#
#: hacks/config/cynosure.xml.h:2
msgid "Cynosure"
msgstr "Cynosure"
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:1
msgid "DangerBall"
msgstr "DangerBall"
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:2
msgid ""
"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Ritar en boll som då och då fäller ut många slumpmässiga spikar. Aj! Skriven "
"av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:7
msgid "Spike Count"
msgstr "Spikantal"
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:8
msgid "Spike Growth"
msgstr "Spiktillväxt"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:1
msgid "DecayScreen"
msgstr "DecayScreen"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:3
msgid "Fuzzy Melt"
msgstr "Oklar smältning"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:4
msgid "Melt Away From Center"
msgstr "Smält bort från centrum"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:5
msgid "Melt Down"
msgstr "Smält nedåt"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:6
msgid "Melt Down, Left"
msgstr "Smält nedåt, vänster"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:7
msgid "Melt Down, Right"
msgstr "Smält nedåt, höger"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:8
msgid "Melt Left"
msgstr "Smält till vänster"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:9
msgid "Melt Right"
msgstr "Smält till höger"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:10
msgid "Melt Towards Center"
msgstr "Smält in mot centrum"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:11
msgid "Melt Up"
msgstr "Smält uppåt"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:12
msgid "Melt Up, Left"
msgstr "Smält uppåt, vänster"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:13
msgid "Melt Up, Right"
msgstr "Smält uppåt, höger"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:14
msgid "Melty Melt"
msgstr "Smältig smet"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:15
msgid "Random Melt Style"
msgstr "Slumpvis storlek upp till"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:16
msgid "Shuffle Melt"
msgstr "Blanda smältning"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:19
msgid "Stretchy Melt"
msgstr "Utsträckt smältning"
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:20
msgid ""
"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect "
"before, but no screensaver would really be complete without it. It works "
"best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues "
"after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David "
"Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey."
msgstr ""
"Tar en bild och smälter ned den. Du har säkert sett den här effekten förut "
"och den är ett måste i alla skärmsläckare. Den fungerar bäst om någonting "
"färgglatt är synligt. Varning! Skriven av David Wald, Vivek Khera, Jamie "
"Zawinski och Vince Levey."
#
#: hacks/config/deco.xml.h:3
msgid "Deco"
msgstr "Deco"
#
#: hacks/config/deco.xml.h:6 hacks/config/menger.xml.h:5
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:4
msgid "Max Depth"
msgstr "Maxdjup"
#
#: hacks/config/deco.xml.h:7
msgid "Min Size"
msgstr "Minsta storlek"
#
#. #### -cycle-delay [1000000]
#: hacks/config/deco.xml.h:10
msgid ""
"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is "
"ugly enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java "
"code by Michael Bayne."
msgstr ""
"Den här delar och färglägger rektanglar slumpvis. Den liknar en väggpanel "
"från ett rekreationsrum från Brady-Bunch-eran (Raven säger: \"denna "
"skärmsläckare är ful nog att få färg att lossna\"). Skriven av Jamie "
"Zawinski, inspirerad av Michael Bayne."
#
#: hacks/config/deco.xml.h:12 hacks/config/rd-bomb.xml.h:23
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:20 hacks/config/xearth.xml.h:33
#: hacks/config/zoom.xml.h:10
msgid "x"
msgstr "x"
#
#: hacks/config/deluxe.xml.h:2
msgid "Deluxe"
msgstr "Deluxe"
#
# @VDC NMCHK@ 全ä½Â"çšÂ"ãÂ"æÂ"åÂ'³ãŒã¯ã£ãã‚ŠãÂ-ませã‚Â"。
#: hacks/config/deluxe.xml.h:12
msgid ""
"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make "
"this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Den här ritar en pulserande sekvens av stjärnor, cirklar och linjer. Den "
"hade sett bättre ut om den hade varit snabbare, men såvitt jag vet finns det "
"inget sätt att få den både snabb och flimmerfri. Ännu en orsak till att X "
"suger. Skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/deluxe.xml.h:13
msgid "Transparency"
msgstr "Genomskinlig"
#
#: hacks/config/demon.xml.h:1
msgid ""
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
"stripes and spirals. Written by David Bagley."
msgstr ""
"En cellulär automation som börjar med ett slumpmässigt fält och sorterar det "
"i ränder och spiraler. Skriven av David Bagley."
#
#: hacks/config/demon.xml.h:3
msgid "Demon"
msgstr "Demon"
#
#: hacks/config/demon.xml.h:11
msgid "States"
msgstr "Tillstånd"
#
#: hacks/config/discrete.xml.h:1
msgid "Discrete"
msgstr "Discrete"
#
#: hacks/config/discrete.xml.h:5
msgid ""
"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
"and a few others. Written by Tim Auckland."
msgstr ""
"Fler \"diskret karta\"-system, inklusive nya varianter av Hopalong och "
"Julia, och en del andra. Skriven av Tim Auckland."
#
#: hacks/config/distort.xml.h:1
msgid "Black Hole"
msgstr "Svart hål"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:2
msgid "Bounce"
msgstr "Studsa"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:3
msgid "Distort"
msgstr "Distort"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:6
msgid "Lens Count"
msgstr "Antal linser:"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:7
msgid "Lens Size"
msgstr "Linsstorlek"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:8
msgid "Magnify"
msgstr "Förstora"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:10
msgid "Reflect"
msgstr "Reflektera"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:14
msgid "Swamp Thing"
msgstr "Träskvarelse"
#
# @VDC NMCHK@ ãÂ"ãÂ"では grab ã‚Â'「つかむ」とãÂ-まãÂ-た。
#: hacks/config/distort.xml.h:15
msgid ""
"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens "
"wander around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by "
"Jonas Munsin."
msgstr ""
"Detta hack tar en skärmdump, och låter sedan en genomskinlig lins vandra "
"runt på skärmen och förstora det som finns under den. Skriven av Jonas "
"Munsin."
#
#: hacks/config/distort.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:12
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:21 hacks/config/ripples.xml.h:15
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:10 hacks/config/swirl.xml.h:10
#: hacks/config/twang.xml.h:15 hacks/config/xflame.xml.h:7
msgid "Use Shared Memory"
msgstr "Använd delat minne"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:17
msgid "Vortex"
msgstr "Virvel"
#
#: hacks/config/drift.xml.h:1
msgid "Drift"
msgstr "Drift"
#
#: hacks/config/drift.xml.h:4
msgid "Fractal Growth"
msgstr "Fraktaltillväxt"
#
# @VDC NMCHK@ どのようなものã‚Â'指ãÂ-てãÂ"るのか不明です。
#: hacks/config/drift.xml.h:5
msgid "High Dimensional Sphere"
msgstr "Högdimensionell sfär"
#
#: hacks/config/drift.xml.h:6
msgid ""
"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal "
"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine "
"hacks."
msgstr ""
"Hur kan man beskriva detta annat än som \"drivande rekursiva kosmiska "
"fraktalflammor\"? Ytterligare ett fint hack från Scott Daves samling av fina "
"hack."
#
# @VDC NMCHK@ Lissojous はæÂ-¥æœ¬èªžã§ã©ã®ã‚ˆã†ãÂ"表記されてãÂ"るか不明です。
#: hacks/config/drift.xml.h:7
msgid "Lissojous Figures"
msgstr "Lissojous-figurer"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:1
msgid ""
"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
"animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles to "
"the next animation. Periodically it uploades completed frames to the server, "
"where they are compressed for distribution to all clients. This program is "
"recommended only if you have a high bandwidth, always-on connection to the "
"Internet. By Scott Draves. You can find it at &lt;http://www.electricsheep."
"org/&gt;."
msgstr ""
"ElectricSheep är en xscreensaver-modul som visar en mpeg-video med en "
"animerad fraktalflamma. I bakgrunden bidrar den med renderingscykler till "
"nästa animation. Den skickar färdiga ramar periodvis till servern, där de "
"komprimeras för distribution till alla klienter. Detta program rekommenderas "
"endast om du har en snabb anslutning till Internet. Av Scott Draves. Du "
"hittar den på adressen &lt;http://www.electricsheep.org/&gt;."
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:2 hacks/config/glslideshow.xml.h:4
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildrutefrekvens"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:3
msgid "Hide Sheep"
msgstr "Dölj får"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:4
msgid "Megabytes of Local Sheep Storage"
msgstr "MB med lagrade lokala får"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:5
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:6
msgid "Repititions of each Sheep"
msgstr "Repetitioner av varje får"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "Fristående"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"
#
# @VDC NMCHK@ ãÂ"のæÂ-‡ã®æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/endgame.xml.h:1
msgid ""
"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A "
"brilliant composition! Written by Blair Tennessy."
msgstr ""
"Svart slinker ut ur tre fällor men den fjärde håller honom fast! En "
"fantastisk skapelse! Skriven av Blair Tennessy."
#
# @VDC NMCHK@ 上記のã‚Â"ーバーの説明のようですが、タイトãƒÂ"は英æÂ-‡ãÂ"ãÂ-ておきます。
#: hacks/config/endgame.xml.h:2
msgid "Endgame"
msgstr "Endgame"
#: hacks/config/engine.xml.h:1
msgid "Audi Quattro (5 cylinders)"
msgstr "Audi Quattro (5 cylindrar)"
#: hacks/config/engine.xml.h:2
msgid "BMW M3 (4 cylinders)"
msgstr "BMW M3 (4 cylindrar)"
#: hacks/config/engine.xml.h:3
msgid "BMW M5 (6 cylinders)"
msgstr "BMW M5 (6 cylindrar)"
#: hacks/config/engine.xml.h:4
msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)"
msgstr "Corvette Z06 (8 cylindrar, V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:5
msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)"
msgstr "Dodge Viper (10 cylindrar, V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:6
msgid ""
"Draws a simple model of an engine that floats around the screen. Written by "
"Ben Buxton and Ed Beroset."
msgstr ""
"Visar en enkel modell av en motor som flyter runt på skärmen. Skriven av Ben "
"Buxton och Ed Beroset."
#
#: hacks/config/engine.xml.h:7
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
#: hacks/config/engine.xml.h:9
msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)"
msgstr "Jaguar XKE (12 cylindrar, V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:10
msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)"
msgstr "Porsche 911 (6 cylindrar, flat)"
#: hacks/config/engine.xml.h:11
msgid "Random Engine"
msgstr "Slumpvis motor"
#: hacks/config/engine.xml.h:16
msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)"
msgstr "Subaru XT (6 cylindrar, V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:17
msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)"
msgstr "VW Beetle (4 cylindrar, flat)"
#
#: hacks/config/epicycle.xml.h:4
msgid "Epicycle"
msgstr "Epicycle"
#
#: hacks/config/epicycle.xml.h:6
msgid "Harmonics"
msgstr "Harmonier"
#
#. #### -size_factor_max [2.05]
#: hacks/config/epicycle.xml.h:13
msgid ""
"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. "
"That circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, "
"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of "
"planetary motion. Written by James Youngman."
msgstr ""
"Detta program ritar vägen som spåras av en punkt på kanten av en cirkel. "
"Denna cirkel roterar runt en punkt på kanten av en annan cirkel, och så "
"vidare, åtskilliga gånger. Detta var grunden till den första "
"preheliocentriska modellen av planeternas rörelser. Skriven av James "
"Youngman."
#: hacks/config/eruption.xml.h:1
msgid "An exposive version of XFlame. By W.P. van Paassen."
msgstr "En explosiv version av XFlame. Av W.P. van Paassen."
#: hacks/config/eruption.xml.h:2
msgid "Cooling factor"
msgstr "Kylfaktor"
#: hacks/config/eruption.xml.h:4
msgid "Eruption"
msgstr "Utbrott"
#
#: hacks/config/eruption.xml.h:7 hacks/config/fluidballs.xml.h:9
#: hacks/config/qix.xml.h:9 hacks/config/speedmine.xml.h:4
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitation"
#: hacks/config/eruption.xml.h:8
msgid "Heat"
msgstr "Hetta"
#: hacks/config/eruption.xml.h:9
msgid "Inferno"
msgstr "Inferno"
#: hacks/config/eruption.xml.h:10
msgid "Little"
msgstr "Liten"
#: hacks/config/eruption.xml.h:13
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
#: hacks/config/eruption.xml.h:15
msgid "Number of Particles"
msgstr "Antal partiklar"
#: hacks/config/eruption.xml.h:16
msgid "Pleasant"
msgstr "Trevlig"
#: hacks/config/eruption.xml.h:17
msgid "Positive"
msgstr "Positiv"
#
#: hacks/config/euler2d.xml.h:2
msgid "Euler2d"
msgstr "Euler2d"
#
#: hacks/config/euler2d.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:5
msgid "Particles"
msgstr "Partiklar"
#
# @VDC NMCHK@ または「ãƒÂ'ワー」のæÂ-¹ãŒãÂ"ãÂ"でãÂ-ょうか
#: hacks/config/euler2d.xml.h:11
msgid "Power"
msgstr "Styrka"
#
# @VDC NMCHK@ 表示されるイメージがよく理解できませã‚Â"。
#: hacks/config/euler2d.xml.h:13
msgid ""
"Simulates two dimensional Incompressible Inviscid Fluid Flow. Written by "
"Stephen Montgomery-Smith."
msgstr ""
"Simulerar ett tvådimensionellt vätskeflöde som inte kan tryckas ihop. "
"Skriven Stephen Montgomery-Smith."
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:1
msgid ""
"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the "
"GL Extrusion library by Linas Vepstas."
msgstr ""
"Ritar diverse roterande trängande former som flyger omkring, sträcks, och "
"vänds ut-och-in. Skapad av David Konerding från de prover som kommer med GL "
"Extrusion-biblioteket av Linas Vepstas."
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:2
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusion"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:4
msgid "Helix 2"
msgstr "Helix 2"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:5
msgid "Helix 3"
msgstr "Helix 3"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:6
msgid "Helix 4"
msgstr "Helix 4"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:7
msgid "Join Offset"
msgstr "Förskjutning"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:8
msgid "Random Object"
msgstr "Slumpat"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:9
msgid "Screw"
msgstr "Skruva"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:14
msgid "Taper"
msgstr "Avsmalnande"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:15
msgid "Texture Image"
msgstr "Bildstruktur."
#
# @VDC NMCHK@ 英æÂ-‡ã®ã¾ã¾ãÂ"ãÂ"たãÂ-ます。
#: hacks/config/extrusion.xml.h:16
msgid "Twistoid"
msgstr "Vrid:"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:17 hacks/config/glplanet.xml.h:9
#: hacks/config/pulsar.xml.h:19
msgid "Use Flat Coloring"
msgstr "Använd enkel färgsättning"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:18 hacks/config/glplanet.xml.h:10
msgid "Use Lighting"
msgstr "Använd blixt"
#
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:2
msgid ""
"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written "
"by Bas van Gaalen and Charles Vidal."
msgstr ""
"Ritar ett fladdrande band som följer en sinusoidväg. Skriven av Bas van "
"Gaalen och Charles Vidal."
#
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:3
msgid "FadePlot"
msgstr "Skuggraf"
#
#: hacks/config/flag.xml.h:1
msgid "Bitmap for Flag"
msgstr "Flaggbild"
#
#: hacks/config/flag.xml.h:3
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
#
#: hacks/config/flag.xml.h:10
msgid "Text for Flag"
msgstr "Flaggtext"
#
#. #### -size [-7]
#: hacks/config/flag.xml.h:12
msgid ""
"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. "
"The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it "
"displays either the current system name and OS type, or a picture of "
"``Bob,'' but you can replace the text or the image with a command-line "
"option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Detta ritar en fladdrande färgad flagga som rör sig i vågor över skärmen. "
"Tricket är att flaggan kan innehålla godtycklig text och godtyckliga bilder. "
"Som standard visar det aktuella systemnamnet och operativsystemstypen eller "
"en bild på \"Bob\", men du kan byta ut texten eller bilden med hjälp av en "
"kommandoradsflagga. Skrivet av Charles Vidal och Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/flame.xml.h:1 hacks/config/jigsaw.xml.h:1
#: hacks/config/maze.xml.h:1 hacks/config/rotzoomer.xml.h:1
#: hacks/config/wander.xml.h:1
msgid "0 Seconds"
msgstr "0 sekunder"
#
#: hacks/config/flame.xml.h:2 hacks/config/glslideshow.xml.h:1
#: hacks/config/maze.xml.h:2
msgid "10 Seconds"
msgstr "10 sekunder"
#
# @VDC NMCHK@ another で始まるæÂ-‡çÂ" ã§ã¯ã€ã€Œåˆ¥ã®ã€ã¨ç¿Â"訳ãÂ-てあります。
# @VDC NMCHK@ (すべてではありませã‚Â")。なぜ another とãÂ"う英æÂ-‡ã‚Â'使çÂ"¨ãÂ-てãÂ"る
# @VDC NMCHK@ のかがよく理解できませã‚Â"。
#: hacks/config/flame.xml.h:3
msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
msgstr "Ytterligare en iterativ fraktalgenerator. Skriven av Scott Draves."
#
#: hacks/config/flame.xml.h:4 hacks/config/jigglypuff.xml.h:4
msgid "Complexity"
msgstr "Komplexitet"
#
#: hacks/config/flame.xml.h:8
msgid "Flame"
msgstr "Flame"
#
#: hacks/config/flame.xml.h:13
msgid "Number of Fractals"
msgstr "Antal fraktaler"
#
#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:2
msgid "Flipscreen3d"
msgstr "Flipscreen3d"
#
# @VDC NMCHK@ grab ã‚Â'「つかむ」とãÂ-ます。
#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:3
msgid ""
"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton."
msgstr ""
"Tar en bild från skrivbordet och gör den till en GL-strukturavbildning, och "
"roterar och deformerar den på olika sätt. Skriven av Ben Buxton."
#
#: hacks/config/flow.xml.h:1
msgid "Allow 2D Attractors"
msgstr "Tillåt 2D-attraherare"
#
#. #### -slow [True]
#: hacks/config/flow.xml.h:3
msgid ""
"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
msgstr ""
"Ytterligare en serie med konstiga attraherare: en flödande serie med "
"punkter, som bildar märkliga roterande former. Skriven av Jeff Bufferworth."
#
#: hacks/config/flow.xml.h:6
msgid "Flow"
msgstr "Flow"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:7
msgid "Freeze Some Bees"
msgstr "Frys några bin"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:11
msgid "Ride a Trained Bee"
msgstr "Rid på ett tamt bi"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:12
msgid "Rotate Around Attractor"
msgstr "Rotera runt attraherare"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:13
msgid "Show Bounding Box"
msgstr "Visa omgivande låda"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:15
msgid "Slow Bees with Antifreeze"
msgstr "Sakta ned bina med antifrysmedel"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:20
msgid "Zoom In and Out"
msgstr "Zooma in och ut"
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:1
msgid " Freefall"
msgstr " Fritt fall"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:2
msgid "Ball Size"
msgstr "Bollstorlek"
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:4
msgid "Clay"
msgstr "Lera"
#
# @VDC NMCHK@ 「液ä½Â"ボーãƒÂ"」がãÂ"ãÂ"でãÂ-ょうか
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:7
msgid "FluidBalls"
msgstr "FluidBalls"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:8 hacks/config/twang.xml.h:4
msgid "Friction"
msgstr "Friktion"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:10
msgid "Hurricane"
msgstr "Orkan"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:11
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:14
msgid ""
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
"keep the settled balls in motion.) By Peter Birtles and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"En modell av studsande bollar eller partiklar i en gas eller vätska, "
"beroende på inställningarna. Om du väljer \"Skaka låda\" roteras lådan då "
"och då och vilken rikting som är ned ändras för att bollarna ska vara i "
"rörelse. Av Peter Birtles och Jamie Zawinski."
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:15
msgid "Rubber"
msgstr "Gummi"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:16
msgid "Shake Box"
msgstr "Skaka låda"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:21 hacks/config/glforestfire.xml.h:16
msgid "Still"
msgstr "Liten"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:22
msgid "Various Ball Sizes"
msgstr "Olika bollstorlekar"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:23
msgid "Wind"
msgstr "Vind"
#: hacks/config/flurry.xml.h:1
msgid "Binary"
msgstr "Binärt"
#: hacks/config/flurry.xml.h:2
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
#: hacks/config/flurry.xml.h:3
msgid "Fire"
msgstr "Eld"
#: hacks/config/flurry.xml.h:4
msgid "Flurry"
msgstr "Röra"
#: hacks/config/flurry.xml.h:5
msgid "Insane"
msgstr "Galen"
#: hacks/config/flurry.xml.h:6
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykedeliskt"
#: hacks/config/flurry.xml.h:7
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#
#: hacks/config/flurry.xml.h:8 hacks/config/jigglypuff.xml.h:13
#: hacks/config/sballs.xml.h:10 hacks/config/whirlygig.xml.h:12
msgid "Random"
msgstr "Slumpvis"
#: hacks/config/flurry.xml.h:10
msgid ""
"This port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful star"
"(fish)like flurry of particles. xscreensaver port by Tobias Sargeant &lt;"
"tobias.sargeant@bigpond.com&gt; Original Mac version by Calum Robinson &lt;"
"calumr@mac.com&gt; http://homepage.mac.com/calumr"
msgstr ""
"Den här versionen av OSX-skärmsläckaren med sa´mma namn ritar en färgglad "
"stjärna (fisk) som en röra med partiklar. Xscreensaver-versionen av Tobias "
"Sargeant &lt;tobias.sargeant@bigpond.com&gt. Originalet för Mac av Calum "
"Robinson &lt;calumr@mac.com&gt; http://homepage.mac.com/calumr"
#: hacks/config/flurry.xml.h:11
msgid "Water"
msgstr "Vatten"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:1
msgid ""
"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by "
"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. By Jamie Zawinski "
"and Baconmonkey."
msgstr ""
"En flotta med flygande tredimensionella brödrostar av rymdåldersmodell "
"(inklusive bröd!) Inspirerad av den urgamla Berkeley Systems After Dark "
"flying toasters. Av Jamie Zawinski och Baconmonkey."
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:2
msgid "Air Speed"
msgstr "Lufthastighet"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:4
msgid "Chrome Toasters"
msgstr "Kromade brödrostar"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:6
msgid "Flying Toasters"
msgstr "Flygande brödrostar"
#
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:7 hacks/config/jigglypuff.xml.h:12
#: hacks/config/juggle.xml.h:7 hacks/config/pipes.xml.h:11
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:8
msgid "Number of Slices"
msgstr "Antal skivor"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:9
msgid "Number of Toasters"
msgstr "Antal brödostar"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:11
msgid "Solid Colors"
msgstr "Enfärgade"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:12
msgid "Swarm"
msgstr "Svärm"
#
#: hacks/config/forest.xml.h:2 hacks/config/glforestfire.xml.h:6
msgid "Forest"
msgstr "Forest"
#
#: hacks/config/forest.xml.h:7
msgid ""
"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves "
"fractals, right?"
msgstr ""
"Den här ritar fraktalträd. Skriven av Peter Baumung. Visst älskar alla "
"fraktaler?"
#
#: hacks/config/galaxy.xml.h:4
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxy"
#
#: hacks/config/galaxy.xml.h:9 hacks/config/lisa.xml.h:7
#: hacks/config/lissie.xml.h:8 hacks/config/loop.xml.h:6
#: hacks/config/penrose.xml.h:10 hacks/config/rotor.xml.h:10
#: hacks/config/rubik.xml.h:8 hacks/config/sproingies.xml.h:5
#: hacks/config/wander.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:7
msgid "Size"
msgstr "Storlek:"
#
#: hacks/config/galaxy.xml.h:12
msgid ""
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli "
"Siegmund."
msgstr ""
"Den här ritar roterande galaxer, som sedan kolliderar och sprider ut sina "
"stjärnor med alla fyra vindar, eller, hmm, något. Ursprungligen ett Amiga-"
"program av Uli Siegmund."
#
#: hacks/config/gears.xml.h:3
msgid "Gears"
msgstr "Gears"
#
#: hacks/config/gears.xml.h:4
msgid "Planetary Gear System"
msgstr "Planetariskt kopplingssystem"
#
#: hacks/config/gears.xml.h:5 hacks/config/goop.xml.h:9
msgid "Rotational Speed"
msgstr "Rotationshastighet"
#
#: hacks/config/gears.xml.h:9
msgid ""
"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
"dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Ritar en samlling med roterande, i varandra gripande kugghjul, som roterar i "
"tre dimensioner. Ytterligare ett GL-hack av Danny Sung, Brian Paul, Ed "
"Mackey och Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/gears.xml.h:10
msgid "Three Gear System"
msgstr "Trekopplingssystem"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:2
msgid "Checkerboard"
msgstr "Rutnät"
#
#. #### -zoom [1.0]
#: hacks/config/gflux.xml.h:6
msgid ""
"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
"Josiah Pease."
msgstr ""
"Visar böljande vågor på ett roterande grafiskt rutnät genom att använda GL. "
"Skriven av Josiah Pease."
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:8
msgid "Flat Lighting"
msgstr "Blixt"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:9
msgid "GFlux"
msgstr "GFlux"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:10
msgid "Mesh Density"
msgstr "Nättäthet"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:11
msgid "Screen Image"
msgstr "Skärmsläckare"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:15 hacks/config/interference.xml.h:18
msgid "Wave Speed"
msgstr "Våghastighet"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:16
msgid "Waves"
msgstr "Vågor"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:17
msgid "Wire Mesh"
msgstr "Trådrutnät"
#: hacks/config/glblur.xml.h:1
msgid "Blur Smoothness"
msgstr "Suddighetsutjämning"
#: hacks/config/glblur.xml.h:5
msgid "GLBlur"
msgstr "GLBlur"
#: hacks/config/glblur.xml.h:18
msgid ""
"This program draws a box and a few line segments, and generates a radial "
"blur outward from it. This creates flowing field effects. This is done by "
"rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering "
"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture "
"onto the frame buffer. As such, it's quite graphics intensive: don't bother "
"trying to run this if you don't have hardware-accelerated OpenGL texture "
"support. It will hurt your machine bad."
msgstr ""
"Det här programmet ritar en låda och några radsegment och genererar en "
"radiell suddighet utåt från lådan. Detta skapar ett flöde av fälteffekter. "
"Detta görs genom att scenen återges som en liten struktur som sedan "
"förstoras och blir mer genomskinlig upprepade gånger. Grafiken blir ganska "
"intensiv: bry dig inte om att köra den här skärmsläckaren om du inte har "
"stöd för maskinvaruaccelererad OpenGL. Datorn gillar det inte."
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:2
msgid "Desert"
msgstr "Öken"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:3
msgid ""
"Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape "
"filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support "
"for texture maps. Written by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
msgstr ""
"Visar en animering med utspridda eldliknande 3D-trianglar i ett "
"trädlandskap. Kräver OpenGL och en dator med snabbt maskinvarustöd för "
"strukturavbildningar. Skriven av Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom."
"fr&gt;."
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:5
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:7
msgid "GLForestFire"
msgstr "GLForestFire"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:8
msgid "Huge Fire"
msgstr "Stor eld"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:9
msgid "No shadow"
msgstr "Ingen skugga"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:11
msgid "Number of trees"
msgstr "Antal träd"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:12
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:17
msgid "Track mouse"
msgstr "Spåra mus"
#
# @VDC NMCHK@ ssystem とãÂ"うのが不明です。
#: hacks/config/glplanet.xml.h:1
msgid ""
"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can "
"wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that come "
"with `ssystem'."
msgstr ""
"Visar en planet som studsar runt i rymden. Skriven av David Konerding. Den "
"inbyggda bilden är en karta över Jorden (tagen från xearth), men du kan "
"linda vilken struktur som helst runt sfären, dvs planetstrukturerna som "
"medföljer ssystem."
#
#: hacks/config/glplanet.xml.h:3
msgid "GLPlanet"
msgstr "GLPlanet"
#
#: hacks/config/glplanet.xml.h:4
msgid "Image File"
msgstr "Bildfil"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:2
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 minuter"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:3
msgid "Fade Between Images"
msgstr "Tona mellan bilder"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:5
msgid "GLSlideshow"
msgstr "GLSlideshow"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:7
msgid "Image Duration"
msgstr "Bildens varaktighet"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:8
msgid ""
"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in "
"each, fading from pan to pan. You can set the directory from which images "
"are loaded on the \"Advanced\" tab. This program requires a good video card "
"capable of supporting large textures. Written by Mike Oliphant and Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Laddar en slumpvis sekvens med bilder som skannas, zoomas in och tonas. Du "
"kan ange från vilken katalog som bilderna ska hämtas på fliken \"Avancerat"
"\". Det här programmet kräver ett bra grafikkort som stöder stora "
"strukturer. Skriven av Mike Oliphant och Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:1 hacks/config/lavalite.xml.h:1
msgid "1"
msgstr "1"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:2 hacks/config/penrose.xml.h:2
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 Sekunder"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:3
msgid ""
"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. Written by Jamie Wilkinson, "
"Andrew Bennetts, and Peter Aylett."
msgstr ""
"Visar en simulering av Rubiks orm. Skriven av Jamie Wilkinson, Andrew "
"Bennetts och Peter Aylett."
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:6
msgid "GlSnake"
msgstr "GlSnake"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:7
msgid "Loose"
msgstr "Slinga"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:8
msgid "Packing"
msgstr "Paket"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:9
msgid "Scary Colors"
msgstr "Otäcka färger"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:11
msgid "Show Labels"
msgstr "Visa etiketter"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:14
msgid "Tight"
msgstr "Tät"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:15 hacks/config/rocks.xml.h:14
msgid "Velocity"
msgstr "Hastighet"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:17
msgid "Y Rotation"
msgstr "Y-rotation"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:18
msgid "Z Rotation"
msgstr "Z-rotation"
#
#: hacks/config/gltext.xml.h:1
msgid ""
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visar några rader 3D-typsnittstext som snurrar runt. Skriven av Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/gltext.xml.h:4
msgid "GLText"
msgstr "GLText"
#
#: hacks/config/gltext.xml.h:16 hacks/config/noseguy.xml.h:6
msgid "Text"
msgstr "Text"
#
#: hacks/config/goban.xml.h:1
msgid "Goban"
msgstr "Goban"
#
#. #### write me
#: hacks/config/goban.xml.h:3
msgid ""
"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
"Scott Draves. You can find it at &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
msgstr ""
"Visar historiska go-spel (även känt som wei-chi och baduk) på skärmen. Av "
"Scott Draves. Du hittar den på adressen &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
#
#: hacks/config/goop.xml.h:1
msgid "Additive Colors (reflected light)"
msgstr "Additiva färger (reflekterat ljus)"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:2
msgid "Blob Count"
msgstr "Antal klumpar:"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:3
msgid "Elasticity"
msgstr "Elasticitet"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:5
msgid "Goop"
msgstr "Goop"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:8
msgid "Opaque Blobs"
msgstr "Ogenomskinliga klumpar"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:12
msgid "Speed Limit"
msgstr "Hastighetsbegränsning"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:13
msgid "Subtractive Colors (transmitted light)"
msgstr "Subtraherande färger (släpper igenom ljus)"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:14
msgid ""
"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs "
"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so "
"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes "
"over another, their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the idea "
"for this from a cool mouse pad I have, which achieves the same kind of "
"effect in real life by having several layers plastic with colored oil "
"between them. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visar en uppsättning animerade, genomskinliga, amöba-liknande klumpar. "
"Klumparna ändrar form allteftersom de vandrar runt skärmen. De är "
"genomskinliga så du kan se bakomliggande klumpar genom de framförvarande och "
"när en passerar genom en annan blandas deras färger. Skriven av Jamie "
"Zawinski. Jag fick den här idén från en häftig musmatta som jag har. Samma "
"effekt uppnås i den genom att flera lager plast delats upp med färgad olja "
"emellan. Skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/goop.xml.h:15
msgid "Transparent Blobs"
msgstr "Transparenta klumpar"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:16
msgid "XOR Blobs"
msgstr "XOR-klumpar"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:3
msgid "Grav"
msgstr "Grav"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:6
msgid "Object Trails"
msgstr "Objektspår"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:7
msgid "Orbital Decay"
msgstr "Omloppsbana avtynar"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:10
msgid ""
"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it "
"looks kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
msgstr ""
"Det här programmet visar en enkel omloppssimulering. Om du aktiverar spår "
"ser det ut lite grann som ett fotografi från en molnkammare. Skriven av Greg "
"Bowering."
#
#: hacks/config/greynetic.xml.h:2
msgid "Greynetic"
msgstr "Greynetic"
#
#: hacks/config/greynetic.xml.h:5
msgid ""
"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Detta genererar slumpmässigt färgade och mönstrade rektanglar. Skriven av "
"Jamie Zawinski."
#: hacks/config/halftone.xml.h:1
msgid "Delay (Large = low cpu load)"
msgstr "Fördröjning (stor = liten cpu-belastning)"
#: hacks/config/halftone.xml.h:2
msgid "Dot fill factor"
msgstr "Fyllningsfaktor"
#: hacks/config/halftone.xml.h:3
msgid "Dot size"
msgstr "Punktstorlek"
#: hacks/config/halftone.xml.h:4
msgid ""
"Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone "
"dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass "
"points. View it from a distance for best effect. Written by Peter Jaric &lt;"
"peter@jaric.org&gt;."
msgstr ""
"Ritar gravitationskraften i varje punkt på skärmen sedd genom ett halvtonat "
"punktmönster. Gravitationskraften kalkyleras utifrån en uppsättning "
"masspunkter som rör sig. Bästa effekt får den om du tittar på den på "
"avstånd. Skriven av Peter Jaric &lt;peter@jaric.org&gt;."
#: hacks/config/halftone.xml.h:5
msgid "Gravity points"
msgstr "Gravitationspunkter"
#: hacks/config/halftone.xml.h:6
msgid "Halftone"
msgstr "Halvton"
#: hacks/config/halftone.xml.h:10
msgid "Maximum mass"
msgstr "Maximal massa"
#: hacks/config/halftone.xml.h:11
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maximal hastighet"
#: hacks/config/halftone.xml.h:12
msgid "Minimum mass"
msgstr "Minimal massa"
#: hacks/config/halftone.xml.h:13
msgid "Minimum speed"
msgstr "Minimal hastighet"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:1
msgid "Animate Circles"
msgstr "Animera cirklar."
#
#: hacks/config/halo.xml.h:3
msgid "Halo"
msgstr "Halo"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:5
msgid "Number of Circles"
msgstr "Antal cirklar"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:7 hacks/config/imsmap.xml.h:11
msgid "Random Mode"
msgstr "Slumpvis"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:8
msgid "Seuss Mode"
msgstr "Seussläge"
#
#. #### -no-cycle
#: hacks/config/halo.xml.h:12
msgid ""
"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It can "
"also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and bandwidth. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visar en psykedeliska cirkelmönster som det gör ont att titta på. Den kan "
"också animera kontrollpunkterna, men det använder massor av "
"processorkapacitet och bandbredd. Skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/helix.xml.h:4
msgid "Helix"
msgstr "Helix"
#
#: hacks/config/helix.xml.h:5
msgid ""
"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Detta genererar upprepade spiraliserande strängkonstlade mönster. Skriven av "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:3
msgid "EJK1"
msgstr "EJK1"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:4
msgid "EJK2"
msgstr "EJK2"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:5
msgid "EJK3"
msgstr "EJK3"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:6
msgid "EJK4"
msgstr "EJK4"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:7
msgid "EJK5"
msgstr "EJK5"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:8
msgid "EJK6"
msgstr "EJK6"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:11
msgid "Hopalong"
msgstr "Hopalong"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:12
msgid "Jong"
msgstr "Jong"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:16
msgid "Martin"
msgstr "Martin"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:18
msgid "Popcorn"
msgstr "Popcorn"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:19
msgid "RR"
msgstr "RR"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:20
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:24
msgid ""
"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, "
"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton."
msgstr ""
"Visar spetsliknande fraktalmönster baserat på repetitioner i det imaginära "
"planet, från en artikel i Scientific American 1986. Till största delen "
"skriven av Patrick Naughton."
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:1 hacks/config/hypercube.xml.h:1
msgid "Far"
msgstr "Långt bort"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:4
msgid "Hyperball"
msgstr "Hyperball"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒç†è§£ã§ãã¾ã›ã‚Â"。確認お願ãÂ"ãÂ-ます。
#: hacks/config/hyperball.xml.h:5
msgid ""
"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D "
"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
msgstr ""
"Hyperball är för Hypercube vad dodecahedron är för kuben: den visar en 2D-"
"projektion av sekvensen med 3D-objekt som är projektioner av den 4D som är "
"analog med dodecahedron. Skriven av Joe Keane."
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:7 hacks/config/hypercube.xml.h:6
msgid "Near"
msgstr "Nära"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:10 hacks/config/hypercube.xml.h:11
msgid "XW Rotation"
msgstr "XW-rotation"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:11 hacks/config/hypercube.xml.h:12
msgid "XY Rotation"
msgstr "XY-rotation"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:12 hacks/config/hypercube.xml.h:13
msgid "XZ Rotation"
msgstr "XZ-rotation"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:13 hacks/config/hypercube.xml.h:14
msgid "YW Rotation"
msgstr "YW-rotation"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:14 hacks/config/hypercube.xml.h:15
msgid "YZ Rotation"
msgstr "YZ-rotation"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:15 hacks/config/hypercube.xml.h:16
msgid "ZW Rotation"
msgstr "ZW-rotation"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:16 hacks/config/hypercube.xml.h:17
#: hacks/config/zoom.xml.h:8
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
#
#: hacks/config/hypercube.xml.h:4
msgid "Hypercube"
msgstr "Hypercube"
#
#. #### -color7 [#00FFD0]
#: hacks/config/hypercube.xml.h:10
msgid ""
"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each "
"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching "
"six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a different "
"color for the edges of each face. Don't think about it too long, or your "
"brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visar 2D-projektioner av sekvensen med 3D-objekt som är projektioner av den "
"4D som är analog med kuben: liksom en fyrkant består av fyra linjer, som var "
"och en rör två av de andra linjerna, och en kub består av sex fyrkanter, som "
"var och en rör fyra av de andra fyrkanterna, består en hyperkub av åtta "
"kuber som var och en rör sex av de andra kuberna. För att göra det lättare "
"att uppfatta rotationen används olika färger för kanterna för varje yta. "
"Tänk inte för mycket och för länge på det här, annars kollapsar din hjärna. "
"Skriven av Joe Keane, Fritz Mueller och Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/ifs.xml.h:2
msgid "IFS"
msgstr "IFS"
#
#: hacks/config/ifs.xml.h:7
msgid ""
"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written "
"by Massimino Pascal."
msgstr ""
"Visar snurrande, upprepat kolliderande funktionssystembilder. Skriven av "
"Massimino Pascal."
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:3
msgid "Brightness Gradients"
msgstr "Ljushetstoningar"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:7
msgid "Hue Gradients"
msgstr "Nyanstoning"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:8
msgid "IMSmap"
msgstr "IMSmap"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:12
msgid "Saturation Gradients"
msgstr "Mättnadstoning"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:14
msgid ""
"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of "
"the image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point "
"between them, and give it a value which is the average of the other four, "
"plus some small random offset. Then coloration is done based on elevation. "
"The color selection is done by binding the elevation to either hue, "
"saturation, or brightness, and assigning random values to the others. The "
"``brightness'' mode tends to yield cloudlike patterns, and the others tend "
"to generate images that look like heat-maps or CAT-scans. Written by Juergen "
"Nickelsen and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Genererar slumpmässiga molnliknande mönster. Det ser ganska olika ut i färg "
"respektive svartvitt. Idén är att ta fyra punkter på bildens kant och höja "
"upp dem slumpmässigt. Hitta punkten mellan dem och ge den ett värde som är "
"medelvärdet av de andra fyra punkterna, plus en liten motvikt. "
"Färgsättningen baseras på upphöjningen. Färgvalet görs genom att "
"upphöjningen binds till antingen nyans, mättnad eller ljushet och att "
"tilldela de andra slumpvärden. Ljushetsläget tenderar att ge molnliknande "
"mönster, och andra tenderar att skapa bilder som ser ut som infraröda bilder "
"eller datortomografibilder. Skriven av Juergen Nickelsen och Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/interference.xml.h:1
msgid "Anim Speed"
msgstr "Animeringshastighet"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ-‡åÂÂ-通り訳ãÂ-てãÂ"ます。æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žç¢ºã§ã™ã€‚
#: hacks/config/interference.xml.h:2
msgid ""
"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. "
"Written by Hannu Mallat."
msgstr ""
"Ännu ett färgfältshack. Det här fungerar genom att upp-och-nedgående vågor i "
"förfall beräknas, och att var och en av dem tillåts störa varandra "
"allteftersom deras ursprung flyttas. Skriven av Hannu Mallat."
#
#: hacks/config/interference.xml.h:7
msgid "Interference"
msgstr "Interference"
#
#: hacks/config/interference.xml.h:10 hacks/config/t3d.xml.h:9
#: hacks/config/xearth.xml.h:11 hacks/config/zoom.xml.h:5
msgid "Magnification"
msgstr "Förstoring"
#
#: hacks/config/interference.xml.h:13
msgid "Number of Waves"
msgstr "Antal vågor"
#
#: hacks/config/interference.xml.h:17
msgid "Wave Size"
msgstr "Vågstorlek"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:2
msgid "Chrome"
msgstr "Krom"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:3
msgid "Clown barf"
msgstr "Clownskratt"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:5
msgid "Cycle"
msgstr "Cykel"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:7
msgid "Flower box"
msgstr "Blomsterlåda"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:9
msgid "Inertial damping"
msgstr "Trög dämpning"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:10
msgid "JigglyPuff"
msgstr "JigglyPuff"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:14
msgid "Rotation speed"
msgstr "Rotationshastighet"
#
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:17 hacks/config/sphere.xml.h:7
msgid "Sphere"
msgstr "Sphere"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:18
msgid "Sphere strength"
msgstr "Sfärstyrka"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:19
msgid "Spookiness"
msgstr "Spökighetsgrad"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:20
msgid "Spoooooky"
msgstr "Spööööökig"
#
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:21 hacks/config/sballs.xml.h:16
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Tetrahedron"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:22
msgid ""
"This little gem does bad things with quasi-spherical objects. The gist of it "
"is that you have what is, structurally, a tetrahedron with tesselated faces. "
"the vertices on these faces have forces on them in the form of one "
"proportional to their distance from the surface of a sphere, and one which "
"is proportional to how far they differ from some ideal distance from their "
"neighbors. They also have inertia. The forces and distance are parameters "
"and there are also a couple of visual parameters. The resulting effect can "
"range from a shape that does nothing, to a frenetic polygon storm. Somewhere "
"in between there it usually manifests as a blob that jiggles in a kind of "
"disturbing manner. woo. It doesn't matter, however. You should just pick "
"'random'. It overrides all the other options, except for fps, delay and "
"complexity. By Keith Macleod"
msgstr ""
"Den här lilla juvelen gör elaka saker med kvasi-sfäriska objekt. Kärnan är "
"att du har vad som strukturmässigt är en tetrahedron med tesselerade ytor. "
"Vertikalerna på ytorna har krafter i form av ett proportionellt avstånd från "
"sfärens yta och ett proportionellt avstånd från idealavståndet från sina "
"grannar. De har också en inneboende tröghet. Krafterna och avståndet är "
"parametrar och dessutom finns det några visuella parametrar. Effekten "
"varierar från en figur som inte gör nånting till en frenetisk polygonstorm. "
"Oftast händer nåt mittemellan t ex en klump som vajar på ett oroväckande "
"sätt. Det spelar dock ingen roll. Du bör välja 'slumpvis'. Den åsidosätter "
"andra alternativ utom fps, fördröjning och komplexitet. Av Keith Macleod"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:23
msgid "Vertex-vertex behavior"
msgstr "Vertex-vertex-beteende"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:24
msgid "Vertex-vertex force"
msgstr "Vertex-vertex-kraft"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:26
msgid "collapse"
msgstr "kollaps"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:27
msgid "expand"
msgstr "expandera"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:28
msgid "none"
msgstr "inga"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:29
msgid "strong"
msgstr "stark"
#
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:4
msgid "Jigsaw"
msgstr "Jigsaw"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒã¤ã‹ã‚ã¾ã›ã‚Â"。
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:6
msgid "Solved Duration"
msgstr "Lösningstid"
#
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:8
msgid ""
"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, "
"and then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an "
"external video signal instead of letting it grab the screen image (actually, "
"I guess this is generally true...) When it is grabbing a video image, it is "
"sometimes pretty hard to guess what the image is going to look like once the "
"puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Tar en skärmbild, skapar ett pussel av bilden, blandar pusslet och lägger "
"det. Fungerar särskilt bra om du ger den en extern videosignal i stället för "
"att låta den ta skärmbilden (jag bara gissar egentligen ...). När du "
"använder en videobild är det ganska svårt att gissa hur bilden kommer att se "
"ut när pusslet är lagt. Skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/juggle.xml.h:1
msgid "Checkered Balls"
msgstr "Rutiga bollar"
#
#. -pattern would be a really long, confusing option menu
#: hacks/config/juggle.xml.h:3
msgid "Draws a juggling stick-man. Written by Tim Auckland."
msgstr "Visar en streckgubbe som jonglerar. Skriven av Tim Auckland."
#
#: hacks/config/juggle.xml.h:5
msgid "Juggle"
msgstr "Jonglera"
#
#: hacks/config/julia.xml.h:3 hacks/config/rorschach.xml.h:4
msgid "Iterations"
msgstr "Antal iterationer"
#
#: hacks/config/julia.xml.h:4
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#
#: hacks/config/julia.xml.h:11
msgid ""
"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) "
"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this "
"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One "
"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of "
"the image, which indicates the control point from which the rest of the "
"image was generated. Written by Sean McCullough."
msgstr ""
"Visar snurrande, animerade (har du upptäckt mönstret än?) utforskningar av "
"Julia-uppsättningen. Du har säkert sett statiska bilder av den här "
"fraktalformen tidigare, men det är roligt att se den i rörelse också. En "
"intressant sak är den lilla gungande punkten som passerar framför bilden. "
"Den indikerar kontrollpunkten som resten av bilden skapades från. Skriven av "
"Sean McCullough."
#
#. #### -spring_constant [5]
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:2
msgid ""
"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational "
"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but I "
"think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More variations "
"in the rotational speed might help, too."
msgstr ""
"Ytterligare en variant av en gammal idé, i huvudsak bestående av frenetiskt "
"roterande färgade linjer. Den här är gjord av Ron Tapia. Rörelseschemat är "
"bra, men jag tycker att fler fasta former behövs, eller ljusare färger. Fler "
"variationer i rotationshastigheten skulle också vara bra."
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:5
msgid "Kaleidescope"
msgstr "Kaleidoscope"
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:18
msgid "Segments"
msgstr "Segment"
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:10
msgid "Symmetry"
msgstr "Symmetri"
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:11
msgid "Trails"
msgstr "Spår"
#: hacks/config/klein.xml.h:3
msgid "Klein"
msgstr "Klein"
#: hacks/config/klein.xml.h:10
msgid ""
"This draws a visualization of a Klein bottle or some other interesting "
"parametric surfaces. Written by Andrey Mirtchovski."
msgstr ""
"Den här ritar en visualisering av en Klein-flaska eller andra intressanta "
"parametriska ytor. Skriven av Andrey Mirtchovski."
#: hacks/config/klein.xml.h:11
msgid "Use Randomized Surfaces and Primitives"
msgstr "Använd slumpvisa ytor och primitiver"
#: hacks/config/klein.xml.h:12
msgid "Wander Around the Screen"
msgstr "Vandra runt skärmen"
#
#: hacks/config/kumppa.xml.h:5
msgid "Kumppa"
msgstr "Kumppa"
#
#: hacks/config/kumppa.xml.h:7
msgid "Randomize"
msgstr "Slumpa"
#
#: hacks/config/kumppa.xml.h:10
msgid ""
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
"screen. Written by Teemu Suutari."
msgstr ""
"Spiralsnurrande färgfläckar som mycket snabbt rör sig mot skärmen. Skriven "
"av Teemu Suutari."
#
#: hacks/config/lament.xml.h:1
msgid ""
"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. "
"Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. "
"Warning: occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Animerar en simulering av Lemarchands låda som löser sig själv om och om "
"igen. Kräver OpenGL och en dator med snabbt maskinvarustöd för "
"strukturavbildningar. Varning: öppnar ibland dörrar. Skriven av Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/lament.xml.h:3
msgid "Lament"
msgstr "Lament"
#
#: hacks/config/laser.xml.h:4
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
#
#: hacks/config/laser.xml.h:7
msgid ""
"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. Written "
"by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
msgstr ""
"Utstrålande linjer som rör sig och som vagt ser ut som laserstrålar. Skriven "
"av Pascal Pensa. (Frankie säger: relax.)"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:2
msgid "10"
msgstr "10"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:3
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:4
msgid "Classic Lavalite"
msgstr "Klassisk lavalampa"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:5
msgid "Cone Lavalite"
msgstr "Konisk lavalampa"
#
# @VDC NMCHK@ Lavalite は商標のため英æÂ-‡ãÂ"ãÂ-てあります。
#: hacks/config/lavalite.xml.h:8
msgid ""
"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r): odd-shaped blobs of a mysterious "
"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop "
"back down as they cool. This program requires OpenGL and a fairly fast "
"machine (both CPU and 3D performance.) Written by Jamie Zawinski. \"LAVA LITE"
"(r) and the configuration of the LAVA(r) brand motion lamp are registered "
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. The configuration of the globe and "
"base of the motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, "
"Inc. in the U.S.A. and in other countries around the world.\""
msgstr ""
"Visar en 3D-simulering av en lavalampa: märkligt formade klumpar av en "
"mystisk substans hettas upp och stiger sakta uppåt i flaskan, för att sedan "
"falla tillbaka nedåt allteftersom de kyls ned. Det här programmet kräver "
"OpenGL och en ganska snabb dator (både vad gäller processorkapacitet och 3D-"
"prestanda.) Skriven av Jamie Zawinski. \"LAVA LITE(r)(lavalampa) och formen "
"av rörelselampan LAVA(r) är registrerade varumärken som ägs av Haggerty "
"Enterprises, Inc. Formen av lampan och foten av rörelselampan är "
"registrerade varumärken som ägs av Haggerty Enterprises, Inc. i USA och i "
"andra länder världen över.\""
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:9
msgid "Faceted"
msgstr "Fasetterad"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:11
msgid "Giant Lavalite"
msgstr "Gigantisk lavalampa"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:13
msgid "LavaLite"
msgstr "LavaLite"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:15
msgid "Max Blobs"
msgstr "Maximala klumpar"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:16
msgid "Random Lamp Style"
msgstr "Slumpa lamptyp"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:17 hacks/config/spheremonics.xml.h:9
msgid "Resolution"
msgstr "Åtgärder"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:18
msgid "Rocket Lavalite"
msgstr "Raketlavalampa"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:28
msgid "Smooth"
msgstr "Följsam"
#
#: hacks/config/lightning.xml.h:2
msgid "Lightning"
msgstr "Lightning"
#
#: hacks/config/lightning.xml.h:7
msgid ""
"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and "
"to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
msgstr ""
"Visar sprakande fraktalblixtar. Enkel, omedelbar och rakt på sak. Om den "
"bara hade ljud... Skriven av Keith Romberg."
#
#: hacks/config/lisa.xml.h:4
msgid "Lisa"
msgstr "Lisa"
#
#: hacks/config/lisa.xml.h:10
msgid "Steps"
msgstr "Steg"
#
#: hacks/config/lisa.xml.h:11
msgid ""
"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had "
"the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that "
"was one of these."
msgstr ""
"Visar Lisajous-loopar av Caleb Cullen. Kommer du ihåg den där apparaten de "
"hade Phantom Zone-fångarna i under rättegången i Superman? Jag tror det var "
"en sådan här."
#
#: hacks/config/lissie.xml.h:1
msgid ""
"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes "
"along a path. Written by Alexander Jolk."
msgstr ""
"Ytterligare en Lissajous-figur. Den här visar cirkulära former som går "
"framåt längs en bana. Skriven av Alexander Jolk."
#
#: hacks/config/lissie.xml.h:5
msgid "Lissie"
msgstr "Lissie"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:1
msgid "Closed Figures"
msgstr "Stängda figurer"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:2
msgid "Control Points"
msgstr "Kontrollpunkter"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:4
msgid "Interpolation Steps"
msgstr "Antal interpolationssteg."
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:5
msgid "LMorph"
msgstr "LMorph"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:6
msgid "Less"
msgstr "Färre"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:8
msgid "More"
msgstr "Fler"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:9
msgid "Open Figures"
msgstr "Öppna figurer"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:10
msgid "Open and Closed Figures"
msgstr "Öppna och stängda figurer"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:15
msgid ""
"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. "
"Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
msgstr ""
"Genererar slumpmässiga linjer och former mellan dem. Skriven av Sverre H. "
"Huseby och Glenn T. Lines."
#
#: hacks/config/loop.xml.h:3
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#
#: hacks/config/loop.xml.h:10
msgid ""
"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
"Written by David Bagley."
msgstr ""
"Skapar loop-formade kolonier som föds, åldras och dör. Skriven av David "
"Bagley."
#
#: hacks/config/maze.xml.h:3
msgid "Backtracking Generator"
msgstr "Återvändoskapare"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:5 hacks/config/slidescreen.xml.h:3
msgid "Grid Size"
msgstr "Rutnätsstorlek"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:6
msgid "Head Toward Exit"
msgstr "Gå mot utgången"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:7
msgid "Ignorant of Exit Direction"
msgstr "Vet inte var utgången ligger"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:8
msgid "Joining Generator"
msgstr "Föreningsskapare"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:9
msgid "Maze"
msgstr "Maze"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:10
msgid "Post-Solve Delay"
msgstr "Fördröjning efter lösning"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:11
msgid "Pre-Solve Delay"
msgstr "Fördröjning före lösning"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:12
msgid "Random Generator"
msgstr "Genererar slumpvis"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/maze.xml.h:13
msgid "Seeding Generator"
msgstr "Seeding-skapare"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/maze.xml.h:15
msgid "Solve Speed"
msgstr "Lösningshastighet"
#
#. #### -surround-color [slateblue]
#: hacks/config/maze.xml.h:17
msgid ""
"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by "
"Jim Randell; modified by a cast of thousands."
msgstr ""
"Det här är den gamla X-labyrint-demonen som ändrats för att fungera med "
"xscreensaver. Den genererar en labyrint och hittar ut ur den med visuell "
"feedback. Jim Randell gjorde originalet som sedan ändrats av tusentals andra."
#
#: hacks/config/menger.xml.h:6
msgid "Menger"
msgstr "Menger"
#
#: hacks/config/menger.xml.h:19
msgid ""
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. Written "
"by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visar den tredimensionella varianten av den rekursiva Menger Gasket, ett "
"kubbaserat fraktalobjekt som liknar Sierpinskis Tetrahedron. Skriven av "
"Jamie Zawinski."
#: hacks/config/metaballs.xml.h:1
msgid "Big"
msgstr "Stor"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:2
msgid ""
"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy "
"edges. By W.P. van Paassen."
msgstr ""
"Ritar tvådimensionella metabollar: lvarlappar och sammanslagna boller med "
"suddiga kanter. Av W.P. van Paassen."
#: hacks/config/metaballs.xml.h:7
msgid "MetaBall Movement"
msgstr "MetaBall-rörelse"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:8
msgid "MetaBall Radius"
msgstr "MetaBall-radie"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:9
msgid "MetaBalls"
msgstr "MetaBalls"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:11
msgid "Number of MetaBalls"
msgstr "Antal MetaBalls"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:1
msgid ""
"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius Strip "
"II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip."
msgstr ""
"Ytterligare ett M. C. Escher-hack av Marcelo Vianna. Det här visar Moebius "
"Strip II, en GL-bild av myror som vandrar längs ytan på ett moebius-band."
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:2
msgid "Draw Ants"
msgstr "Visa myror"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:4
msgid "Mesh Floor"
msgstr "Nätgolv"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:5
msgid "Moebius"
msgstr "Moebius"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:8
msgid "Solid Floor"
msgstr "Enfärgat golv"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:20
msgid "Solid Objects"
msgstr "Enfärgade objekt"
#
#: hacks/config/moire.xml.h:6
msgid "Moire"
msgstr "Moire"
#
#: hacks/config/moire.xml.h:8 hacks/config/rorschach.xml.h:6
msgid "Offset"
msgstr "Förskjutning"
#
#: hacks/config/moire.xml.h:10
msgid ""
"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you "
"see aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions "
"between the other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, "
"inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of "
"this one is that the heart of the display algorithm can be expressed with "
"just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving it a high ``display "
"hack metric''."
msgstr ""
"Visar häftiga cirkulära interferensmönster. Merparten av cirklarna du ser "
"har inte renderats explicit, utan dyker upp som ett resultat av "
"interaktioner mellan de andra bildpunkterna som ritades. Skriven av Jamie "
"Zawinski, inspirerad av Java-kod som skrivits av Michael Bayne. Det vackra "
"är att hjärtat av visningsalgoritmen kan uttryckas med ett par loopar och "
"lite matematik. Ett högt visningshacksmått således."
#
#: hacks/config/moire2.xml.h:1
msgid ""
"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; "
"this hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the "
"planes with various operations. The planes are moving independently of one "
"another, causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Ytterligare ett exempel på hur roligt du kan ha med vågiga "
"interferensmönster. I det här hacket genereras fält av koncentrerade cirklar "
"eller ovaler och planen kombineras via olika operationer. Planen rör sig "
"oberoende av varandra vilket gör att kollisionslinjerna sprejas ut. Skriven "
"av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/moire2.xml.h:4
msgid "Moire2"
msgstr "Moire2"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:3
msgid "Describe Molecule"
msgstr "Beskriv molekyl"
#
# @VDC NMCHK@ atomic bonds のæÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/molecule.xml.h:5
msgid "Draw Atomic Bonds"
msgstr "Rita atomband"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:6
msgid "Draw Atoms"
msgstr "Rita atomer"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:7 hacks/config/spheremonics.xml.h:2
msgid "Draw Bounding Box"
msgstr "Rita omgivande låda"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:8
msgid ""
"Draws several different representations of molecules. Some common molecules "
"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visar flera olika molekylframställningar. En del vanliga molekyler är "
"inbyggda och den kan också läsa PDB-filer (Protein Data Base) som indata. "
"Skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:11
msgid "Label Atoms"
msgstr "Etikettera atomer"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:12
msgid "Molecule"
msgstr "Molecule"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:13
msgid "PDB File"
msgstr "PDB-fil"
#
#: hacks/config/morph3d.xml.h:1
msgid ""
"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same shiny-"
"plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
msgstr ""
"Ytterligare ett formändrande GL-hack i 3D av Marcelo Vianna. Det har samma "
"skinande plastkänsla som Superquadrics, något som gäller många "
"datorgenererade objekt..."
#
#: hacks/config/morph3d.xml.h:4
msgid "Morph3D"
msgstr "Morph3D"
#
#: hacks/config/mountain.xml.h:3
msgid ""
"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
"Pensa."
msgstr ""
"Skapar slumpmässiga 3D-skisser som ser vagt bergartade ut. Skriven av Pascal "
"Pensa."
#
#: hacks/config/mountain.xml.h:5
msgid "Mountain"
msgstr "Mountain"
#
#. #### -logminwidth [7]
#: hacks/config/munch.xml.h:2
msgid ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in 1962, "
"Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on in this "
"screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has "
"increased substantially, however. This version is by Tim Showalter."
msgstr ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 1962 skrev Jackson Wright "
"ovanstående PDP-1-kod, vilket rapporterats av HAKMEM. Koden lever "
"fortfarande i det här skärmhacket ungefär 35 år senare. Antalet rader med "
"kod har dock ökat markant. Den här versionen har skrivits av Tim Showalter."
#
#: hacks/config/munch.xml.h:6
msgid "Munch"
msgstr "Munch"
#
#: hacks/config/munch.xml.h:11 hacks/config/qix.xml.h:26
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:1
msgid "Blot Count"
msgstr "Antal fläckar:"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:2
msgid "Calm"
msgstr "Lugn"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:3
msgid "Changes"
msgstr "Förändringar"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:4
msgid "Colors"
msgstr "Färger:"
#
# @VDC NMCHK@ 「つぶす」ような音と考えまãÂ-た。
#: hacks/config/nerverot.xml.h:5
msgid "Crunchiness"
msgstr "Knastrighet"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ-¥æœ¬èªžã§ã®è¡¨ç¾ã¯å¤§å¹…ãÂ"変えるのがãÂ"ãÂ"かもãÂ-ませã‚Â"。
#: hacks/config/nerverot.xml.h:7
msgid ""
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
msgstr ""
"Visar olika former bestående av nervöst vibrerande klotter, som om det "
"filmats av en knarkande apa. Av Dan Bornstein."
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:10
msgid "Frequent"
msgstr "Ofta"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:16
msgid "NerveRot"
msgstr "NerveRot"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:17
msgid "Nervousness"
msgstr "Nervositet"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:18 hacks/config/pyro.xml.h:12
msgid "Seldom"
msgstr "Sällan"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:21
msgid "Spastic"
msgstr "Spastisk"
#
#. #### -text-background [?]
#: hacks/config/noseguy.xml.h:2
msgid ""
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The "
"things which he says can come from a file, or from an external program like "
"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. "
"Colorized by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"En liten man med stor näsa som går runt på din skärm och säger saker. De "
"saker han säger kan komma från en fil, eller från ett externt program som "
"\"zippy\" eller \"fortune\". Detta extraherades från \"xnlock\" av Dan "
"Heller. Färglagd av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:3
msgid "Get Text from File"
msgstr "Hämta text från fil"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:4
msgid "Get Text from Program"
msgstr "Hämta text från program"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:5
msgid "Noseguy"
msgstr "Noseguy"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:7
msgid "Text File"
msgstr "Textfil"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:8 hacks/config/phosphor.xml.h:9
#: hacks/config/starwars.xml.h:17
msgid "Text Program"
msgstr "Textprogram"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:9
msgid "Use Text Below"
msgstr "Använd nedanstående text"
#
#: hacks/config/pedal.xml.h:7
msgid "Pedal"
msgstr "Pedal"
#
#. #### -background [black]
#: hacks/config/pedal.xml.h:9
msgid ""
"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it "
"an even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-"
"11 code."
msgstr ""
"Det här är en slags kombination av spirograf/strängkonst. Den genererar en "
"stor, komplex polygon och låter X-servern göra merparten av arbetet genom "
"att förse den med en jämn/udda fönsterregel. Skriven av Dale Moore, baserat "
"på gammal PDP-11-kod."
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:1
msgid "Always play well"
msgstr "Spela alltid bra"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:2
msgid "Explosions"
msgstr "Explosioner"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:5
msgid "Penetrate"
msgstr "Penetrate"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:7
msgid "Start badly, but learn"
msgstr "Börja dåligt, men lär dig"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:8
msgid ""
"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by Adam "
"Miller."
msgstr ""
"I det här hacket simuleras det klassiska arkadspelet Missile Command. "
"Skriven av Adam Miller."
#
#: hacks/config/penrose.xml.h:3
msgid "Draw Ammann Lines"
msgstr "Visa Ammann-linjer"
#
# @VDC NMCHK@ ちょっと自信がありませã‚Â"。確認お願ãÂ"ãÂ-ます。
#: hacks/config/penrose.xml.h:4
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
"relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a copyright-"
"infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose "
"said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that ``a "
"nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex quilted toilet "
"paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When it comes to the "
"population of Great Britain being invited by a multinational to wipe their "
"bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last "
"stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997."
msgstr ""
"Ritar kvasiperiodiska rutor liknande implikationerna i modern formica-"
"teknik. Skrivet av Timo Korvola. I april 1997 anmälde Sir Roger Penrose, en "
"brittisk matematikprofessor som har arbetat tillsammans med Stephen Hawking "
"inom områden som relativitetsteori, svarta hål och huruvida tiden har en "
"begynnelse, företaget Kimberly-Clark för brott mot upphovsrätten. Penrose "
"anklagade Kimberly-Clark för att ha kopierat ett mönster han hade skapat "
"(ett mönster som visade \"att ett ickerepeterande mönster kan finnas "
"naturligt\") i dess Kleenex-toalettpappersprodukter. Penrose sa att han inte "
"gillade rättstvister men att \"när det är så att befolkningen i "
"Storbritannien bjuds in av ett multinationellt företag att torka ändorna med "
"vad som verkar vara ett verk av en riddare, då måste något göras.\" "
"Rapporterat av \"News of the Weird\" nummer 491, 4 juli 1997."
#
#: hacks/config/penrose.xml.h:9
msgid "Penrose"
msgstr "Penrose"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:2
msgid "Colony Shape"
msgstr "Koloniform"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:3
msgid "Death Comes"
msgstr "Död på väg"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:4
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:6
msgid "Fertility"
msgstr "Fertilitet"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:12
msgid "Maxium Lifespan"
msgstr "Maximal livslängd"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:13
msgid "Maxium Rate of Death"
msgstr "Maximal mortalitet"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:14
msgid "Maxium Rate of Growth"
msgstr "Maximal tillväxt"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:15
msgid "Minium Lifespan"
msgstr "Minsta livslängd"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:16
msgid "Minium Rate of Death"
msgstr "Minsta mortalitet"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:17
msgid "Minium Rate of Growth"
msgstr "Minsta tillväxt"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:18
msgid "Mold Varieties"
msgstr "Egenskaper för ögel"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:19
msgid "Offspring"
msgstr "Avkomma"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:20
msgid "Petri"
msgstr "Petri"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:21
msgid "Quickly"
msgstr "Snabbt"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:24
msgid "Slowly"
msgstr "Långsam"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:26
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#
#. #### -mem-throttle [22M]
#: hacks/config/petri.xml.h:28
msgid ""
"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
"Bornstein."
msgstr ""
"Simulerar mögelkolonier som växer i en petriflaska. Växande färgade cirklar "
"överlappar och lämnar spiralinterferens i kölvattnet. Skriven av Dan "
"Bornstein."
#
#. #### -font [fixed]
#: hacks/config/phosphor.xml.h:2
msgid ""
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visar en simulering av en gammal terminal med stora bildpunkter och "
"långlivad fosfor. Den kan köra alla program som en källa för texten den "
"visar. Skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/phosphor.xml.h:3
msgid "Fade"
msgstr "Flamma"
#
#: hacks/config/phosphor.xml.h:5
msgid "Phosphor"
msgstr "Phosphor"
#
#: hacks/config/phosphor.xml.h:6
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:1
msgid "Color shifting speed"
msgstr "Färgskiftande hastighet"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:6
msgid "Maximum radius"
msgstr "Maximal radie"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:7
msgid "Minimum radius"
msgstr "Minimal radie"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:8
msgid "Piecewise"
msgstr "Bitvis"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:12
msgid ""
"This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to "
"invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving."
msgstr ""
"Den här ritar ett antal cirklar som rör sig och växlar från synlighet till "
"osynlighet vid insättningspunkter. Skriven av Geoffrey Irving."
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:1
msgid "Allow Tight Turns"
msgstr "Tillåt skarpa svängar"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:2
msgid "Ball Joints"
msgstr "Kulleder"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:3
msgid "Curved Pipes"
msgstr "Böjda rör"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:6
msgid "Fisheye Lens"
msgstr "Vidvinkelobjektiv"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:7
msgid "Gadgetry"
msgstr "Prylar"
#
#. #### -no-rotatepipes
#: hacks/config/pipes.xml.h:9
msgid ""
"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
"probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Om du har varit i samma rum som en Windows NT-maskin har du troligtvis sett "
"detta GL-hack. Denna version är gjord av Marcelo Vianna."
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:10
msgid "Lots"
msgstr "Många"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:12
msgid "Number of Pipe Systems"
msgstr "Antal rörsystem"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:13
msgid "Pipe Fittings"
msgstr "Rörbindningar"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:14
msgid "Pipes"
msgstr "Pipes"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:18
msgid "System Length"
msgstr "Längd på system"
#
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:3
msgid "Identical Pieces"
msgstr "Identiska bitar"
#
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:7
msgid "Polyominoes"
msgstr "Polyominoes"
#
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:8
msgid ""
"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
"puzzle pieces. Written by Stephen Montgomery-Smith."
msgstr ""
"Gör upprepade försök att helt fylla en rektangel med oregelbundet formade "
"pusselbitar. Skriven Stephen Montgomery-Smith."
#: hacks/config/popsquares.xml.h:1
msgid "Border"
msgstr "Gräns"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:2
msgid "End color"
msgstr "Slutfärg"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:7
msgid "Start color"
msgstr "Startfärg"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:8
msgid "Subdivision"
msgstr "Underindelning"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:9
msgid ""
"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. By Levi Burton."
msgstr ""
"Den här ritar ett rutnät av popkonstsnitt med pulserande färger. Av Levi "
"Burton."
#: hacks/config/popsquares.xml.h:10
msgid "Twitch"
msgstr "Skruv"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:11
msgid "popsquares"
msgstr "popkuber"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:1
msgid "Anti-alias Lines"
msgstr "Kantutjämningslinjer"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:3
msgid ""
"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how "
"fast your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding."
msgstr ""
"Visar korsande plan och använder alfa-blandning, dimma, strukturer och "
"mipmappar, plus en mätare för bildrutor per sekund så att du kan fastställa "
"hur snabbt ditt grafikkort är... Kräver OpenGL. Skriven av David Konerding."
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:4
msgid "Enable Blending"
msgstr "Aktivera blandning"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:5
msgid "Enable Depth Buffer"
msgstr "Aktivera djupbuffer"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:6
msgid "Enable Fog"
msgstr "Aktivera dimma"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:7
msgid "Enable Lighting"
msgstr "Aktivera blixt"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:8
msgid "Enable Texture Filtering"
msgstr "Aktivera strukturfiltrering"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:9
msgid "Enable Texture Mipmaps"
msgstr "Aktivera strukturmipmappar"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:10
msgid "Enable Texturing"
msgstr "Aktivera strukturer"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:12
msgid "Pulsar"
msgstr "Pulsar"
#
# @VDC NMCHK@ quad のæÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/pulsar.xml.h:13
msgid "Quad Count"
msgstr "Antal kvadrater:"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:16
msgid "Solid Surface"
msgstr "Enfärgade spår"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:18
msgid "Texture PPM File"
msgstr "Struktur-PPM-fil"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:3
msgid "Explosive Yield"
msgstr "Explosiv avkastning"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:6
msgid "Launch Frequency"
msgstr "Startfrekvens"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:9
msgid "Particle Density"
msgstr "Partikeltäthet"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:10
msgid "Pyro"
msgstr "Pyro"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:11
msgid ""
"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"I Pyro visas exploderande fyrverkerier. Blah blah blah. Skriven av Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/qix.xml.h:1
msgid "Additive Colors"
msgstr "Additiva färger"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:3
msgid "Corners"
msgstr "Hörn"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:11
msgid "Line Segments"
msgstr "Linjesegment"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:12
msgid "Linear Motion"
msgstr "Linjär rörelse"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:15
msgid "Max Size"
msgstr "Maximal storlek"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:16
msgid "Qix"
msgstr "Qix"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:17
msgid "Random Motion"
msgstr "Slumpvis rörelse"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:23
msgid "Subtractive Colors"
msgstr "Subtraherande färger"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:24
msgid ""
"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of line "
"segments around the screen, and uses variations on this basic motion pattern "
"to produce all sorts of different presentations: line segments, filled "
"polygons, overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Det här är den schweiziska armémotorsågen bland qix-programmen. En serie "
"linjedelar studsar runt skärmen. Variationer av det här grundläggande "
"rörelsemönstret används för att skapa flera olika sorters presentationer: "
"linjedelar, fyllda polygoner, överlappande genomskinliga områden... Skriven "
"av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/qix.xml.h:25
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent "
#
#: hacks/config/queens.xml.h:2
msgid "Queens"
msgstr "Queens"
#
#: hacks/config/queens.xml.h:5
msgid ""
"Solves the N-Queens problem (where, in this program, N is between 5 and 10 "
"queens.) The problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard "
"such that no queen can attack a sister? Written by Blair Tennessy."
msgstr ""
"Löser problemet N-Queens (i det här programmet är N mellan 5 och 10 damer). "
"Problemet är: hur kan man placera N damer på ett N × N stort schackbräde så "
"att ingen dam kan attackera en annan dam? Skriven av Blair Tennessy."
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "1%"
msgstr "1 %"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:5
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:7
msgid ""
"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid "
"of growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in "
"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
msgstr ""
"Ytterligare en variation på Scott Draves Bomb-program. I det här visas ett "
"rutnät av växande fyrkantiga former som när de övertar varandra reagerar på "
"oförutsägbara sätt. RD står för reaktions-diffusion."
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:8
msgid "Epoch"
msgstr "Epok"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:10
msgid "Fill Screen"
msgstr "Fyll skärmen"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:14
msgid "RD-Bomb"
msgstr "RD-bomb"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:15
msgid "Reaction/Difusion"
msgstr "Reaktion/Diffusion"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:16
msgid "Seed Radius"
msgstr "Fröradie"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:19 hacks/config/twang.xml.h:12
msgid "Tile Size"
msgstr "Brickstorlek"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:22
msgid "Wander Speed"
msgstr "Spridningshastighet"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:1
msgid "Big Drops"
msgstr "Stora droppar"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:2
msgid "Colors Two"
msgstr "Färger Två"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:3
msgid "Drizzle"
msgstr "Duggregn"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:5
msgid "Grab Screen Image"
msgstr "Ta skärmbild"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:6
msgid "Lighting Effect"
msgstr "Blixteffekt"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:8
msgid "Moving Splashes"
msgstr "Plask i rörelse"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:9
msgid "Psychedelic Colors"
msgstr "Psykedeliska färger"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:10
msgid "Ripples"
msgstr "Ripples"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:12
msgid "Small Drops"
msgstr "Små droppar"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:13
msgid "Storm"
msgstr "Storm"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:14
msgid ""
"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -"
"water option, it manipulates your desktop image to look like something is "
"dripping into it. Written by Tom Hammersley."
msgstr ""
"Visar vågiga interferensmönster som liknar plaskande vatten. Med -vatten-"
"alternativet ändras skrivbordets bakgrundsbild så att den ser ut som om "
"något droppar in i den. Skriven av Tom Hammersley."
#
#: hacks/config/rocks.xml.h:7
msgid "Rocks"
msgstr "Rocks"
#
#: hacks/config/rocks.xml.h:8
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
#
#: hacks/config/rocks.xml.h:10
msgid "Steering"
msgstr "Styrning"
#
#. #### -right3d [Red]
#: hacks/config/rocks.xml.h:12
msgid ""
"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
"rotation and direction. It can also display 3D separations for red/blue "
"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visar en animering av en flygtur genom ett asteroidbälte, med förändringar i "
"rotation och riktning. Den kan också visa 3D-separationer för röd/blå "
"glasögon. Till största delen skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:7
msgid "Rorschach"
msgstr "Rorschach"
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:9
msgid ""
"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple "
"for how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and "
"then reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated "
"neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. Written "
"by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Genererar slumpmässiga bläckfläcksmönster. Algoritmen är förrädiskt enkel "
"med tanke på hur väl den fungerar. En punkt vandrar runt skärmen helt "
"planlöst och sedan reflekteras bilden horisontellt, vertikalt eller båda. "
"Alla djupt rotade neurotiska tendenser som detta program avslöjar är ditt "
"eget problem. Skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:10
msgid "With X Symmetry"
msgstr "Med symmetri längs X-axeln"
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:11
msgid "With Y Symmetry"
msgstr "Med symmetri längs Y-axeln"
#
#: hacks/config/rotor.xml.h:1
msgid ""
"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
"segment moving along a complex spiraling curve."
msgstr ""
"Ytterligare en gammal xlock-demo, den här av Tom Lawrence. Den drar en del "
"av en linje i en rörelse längs en komplex spiralkurva."
#
#: hacks/config/rotor.xml.h:4 hacks/config/wander.xml.h:9
msgid "Length"
msgstr "Längd"
#
#: hacks/config/rotor.xml.h:8
msgid "Rotor"
msgstr "Rotor"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:3
msgid "Animate"
msgstr "Animera"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:4
msgid ""
"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
"Claudio Matsuoka."
msgstr ""
"Skapar ett kollage av roterade och skalade avsnitt av skärmen. Skriven av "
"Claudio Matsuoka."
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:6
msgid "Rectangle Count"
msgstr "Antal rektanglar"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:7
msgid "RotZoomer"
msgstr "RotZoomer"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:8
msgid "Stationary Rectangles"
msgstr "Stationära rektanglar"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:9
msgid "Sweeping Arcs"
msgstr "Svepande bågar"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:11
msgid "Wandering Rectangles"
msgstr "Vandrande rektanglar"
#
#: hacks/config/rubik.xml.h:2
msgid ""
"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly "
"shuffles and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Visar en Rubiks kub som roterar i tre dimensioner och som blandar och löser "
"sig själv om och om igen. Ytterligare ett fint GL-hack av Marcelo Vianna."
#
#: hacks/config/rubik.xml.h:5
msgid "Rubik"
msgstr "Rubik"
#
#: hacks/config/rubik.xml.h:7
msgid "Show Shuffling"
msgstr "Visa blandning"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:1
msgid "Cube"
msgstr "Kub"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:2
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Dodecahedron"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:3
msgid ""
"Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Written "
"by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
msgstr ""
"Visar en animering av strukturerade bollar som snurrar som galna i GL. "
"Kräver OpenGL och en dator med snabbt maskinvarustöd för strukturmappar. "
"Skriven av Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:5
msgid "Icosahedron"
msgstr "Icosahedron"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:7
msgid "Octahedron"
msgstr "Octahedron"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:8
msgid "Plane"
msgstr "Plan"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:9
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramid"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:11
msgid "Sballs"
msgstr "Sballs"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:15
msgid "Star"
msgstr "Stjärna"
#
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:7
msgid "ShadeBobs"
msgstr "ShadeBobs"
#
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:11
msgid ""
"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something "
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
msgstr ""
"Visar följsamma skuggade, svängande ovala mönster som ser ut lite som spår "
"av ånga eller neonrör. Skriven av Shane Smit."
#
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:6
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:10
msgid ""
"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
"fractal. Written by Desmond Daignault."
msgstr ""
"Visar den tvådimensionella varianten av den rekursiva Sierpinski-"
"triangelfraktalen. Skriven av Desmond Daignault."
#
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:7
msgid "Sierpinski3D"
msgstr "Sierpinski3D"
#
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:11
msgid ""
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
"triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visar den tredimensionella varianten av den rekursiva Sierpinski-"
"triangelfraktalen med hjälp av GL. Skriven av Tim Robinson och Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:1 hacks/config/twang.xml.h:1
#: hacks/config/zoom.xml.h:1
msgid "Border Width"
msgstr "Kantbredd"
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:4
msgid "Slide Speed"
msgstr "Glidhastighet"
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:5
msgid "SlideScreen"
msgstr "SlideScreen"
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:8
msgid ""
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
"squares around as if it was one of those annoying ``16-puzzle'' games, where "
"there is a grid of squares, one of which is missing. I hate trying to solve "
"those puzzles, but watching one permute itself is more amusing. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Tar en bild, delar den i ett rutnät och blandar runt bitarna som om det var "
"ett av de där irriterande 16-pusselspelen, där det saknas en bit i rutnätet. "
"Jag hatar att försöka lösa de där pusslen, men det är ganska roande att se "
"det lösa sig själv. Skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/slip.xml.h:6
msgid "Slip"
msgstr "Slip"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜ŽçžÂですので、確認ã‚Â'お願ãÂ"ãÂ"たãÂ-ます。
#: hacks/config/slip.xml.h:10
msgid ""
"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through "
"a jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some "
"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the "
"image like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current "
"desktop to chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"I det här programmet slängs bitar slumpartat runt på skärmen, sedan sugs de "
"upp i en jet-motor och spottas ut på andra sidan. Då och då blir bilden "
"alldeles grötig och då skickas några färgstänk in, eller så snurras bilden "
"runt, eller så sträcks bilden ut som kola, eller (mitt tillägg) så tar du en "
"bild från ditt aktuella skrivbord och låter det tugga på den. Ursprungligen "
"skriven av Scott Draves, bearbetad av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:1
msgid "Ping Subnet"
msgstr "Pinga subnät"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:2
msgid "Simulation Team Members"
msgstr "Lagmedlemmar, simulering"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:3
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:4
msgid "Team A Name"
msgstr "Namn på lag A"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:5
msgid "Team B Name"
msgstr "Namn på lag B"
#
#. #### -text-color [#FFFF00]
#: hacks/config/sonar.xml.h:7
msgid ""
"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot "
"the proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy to "
"make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active network "
"connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
msgstr ""
"I det här programmet visas en simulering av en ekolodsskärm. Skriven för att "
"vara standard. Visar ett blandat sortiment av skärmspöken, men om den "
"sammanställs ordentligt kan den pinga det lokala nätverket och faktiskt "
"räkna ut hur nära andra värdar på nätverket är. Det skulle vara lätt att få "
"den att övervaka andra datakällor också (Processer? Aktiva "
"nätverksanslutningar? Processorhastighet per användare?) Skriven av Stephen "
"Martin."
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:8
msgid "vs."
msgstr "mot"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:1
msgid "Allow Wall Collisions"
msgstr "Tillåt väggar som kolliderar"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:2
msgid "Display Crosshair"
msgstr "Visa sikte"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:7
msgid "Max Velocity"
msgstr "Maximal hastighet"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:8
msgid "Mine Shaft"
msgstr "Gruvgång"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:9
msgid "Present Bonuses"
msgstr "Bonusar"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:10
msgid "Rocky Walls"
msgstr "Steniga väggar"
#
#. #### -psychedelic
#: hacks/config/speedmine.xml.h:13
msgid ""
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written "
"by Conrad Parker."
msgstr ""
"Simulerar en snabb färd genom en stenig gruvgång eller en funk-dansande "
"mask. Skriven av Conrad Parker."
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:17
msgid "SpeedMine"
msgstr "SpeedMine"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:18
msgid "Thrust"
msgstr "Knuff"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:20 hacks/config/worm.xml.h:11
msgid "Worm"
msgstr "Mask"
#
#: hacks/config/sphere.xml.h:1
msgid ""
"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws "
"shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom "
"Duff in 1982."
msgstr ""
"Ytterligare ett av de klassiska skärmhacken från längesen. I det här visas "
"skuggade sfärer i flera färger. Det här hacket kan härledas till Tom Duff "
"1982."
#
#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:1
msgid "SphereEversion"
msgstr "SphereEversion"
#
#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:2
msgid ""
"SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A "
"sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or "
"discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect "
"itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. "
"Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not "
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
"you can find it at &lt;http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
msgstr ""
"SphereEversion visar en animering av en sfär som vänds ut och in. En sfär "
"kan vändas ut och in utan tårar, skarpa rynkor eller brist på sammanhang, om "
"sfärens yta tillåts korsa sig själv. I det här programmet animeras något som "
"är känt som Thurston Eversion. Skriven av Nathaniel Thurston och Michael "
"McGuffin. Det här programmet finns inte med i XScreenSaver-paketet, men om "
"du inte har det redan hittar du det på adressen &lt;http://www.dgp.utoronto."
"ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
#
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:20
msgid "Smoothed Lines"
msgstr "Mjuka linjer"
#
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:23
msgid "Spheremonics"
msgstr "Spheremonics"
#
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:24
msgid ""
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
"are only remotely related to the mathematical definition found in the "
"solution to certain wave functions, most notable the eigenfunctions of "
"angular momentum operators. Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"De här stängda objekten kallas vanligen sfäriska harmonier, även om de bara "
"vagt påminner om den matematiska definition som du hittar i lösningen till "
"vissa vågfunktioner, mest noterbart eigenfunctions för rörelsemängdsmoment. "
"Skriven av Paul Bourke och Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/spiral.xml.h:2 hacks/config/superquadrics.xml.h:2
msgid "Cycles"
msgstr "Cykler"
#
#: hacks/config/spiral.xml.h:7
msgid ""
"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns "
"means moire; interference patterns, of course."
msgstr ""
"Cirkelmönster i rörelse av Peter Schmitzberger. Cirkelmönster i rörelse "
"betyder vågiga, interferensmönster naturligtvis."
#
#: hacks/config/spiral.xml.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
#
#: hacks/config/spotlight.xml.h:1
msgid ""
"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying "
"desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
msgstr ""
"Visar en spotlight som skannar över en svart skärm och lyser upp skrivbordet "
"när det passerar. Skriven av Rick Schultz."
#
#: hacks/config/spotlight.xml.h:6
msgid "Spotlight"
msgstr "Spotlight"
#
#: hacks/config/sproingies.xml.h:3
msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
msgstr "Q-Bert möter Marble Madness! Skriven av Ed Mackey."
#
#: hacks/config/sproingies.xml.h:9
msgid "Sproingies"
msgstr "Sproingies"
#
#. #### -cycle
#: hacks/config/squiral.xml.h:4
msgid ""
"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals "
"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by "
"Jeff Epler."
msgstr ""
"Visar en uppsättning interagerande, fyrkantsformade, spiralproducerande "
"robotar. Spiralerna växer utåt tills de stöter på något och går sedan runt "
"det. Skriven av Jeff Epler."
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:6
msgid "Handedness"
msgstr "Vänster- eller högerhänt"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:8
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:12 hacks/config/twang.xml.h:8
msgid "Randomness"
msgstr "Slumpvis"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:13
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:18
msgid "Squiral"
msgstr "Squiral"
#
#: hacks/config/ssystem.xml.h:1
msgid "SSystem"
msgstr "SSystem"
#: hacks/config/ssystem.xml.h:2
msgid ""
"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the nine "
"planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by Raul "
"Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but is packaged "
"separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on all systems, "
"because it doesn't communicate with xscreensaver properly. It happens to "
"work with some window managers, but not with others, so your mileage may "
"vary. SSystem was once available at &lt;http://www1.las.es/~amil/ssystem/"
"&gt;, but is now gone. You may still be able to find copies elsewhere. "
"SSystem has since evolved into Celestia, found at &lt;http://www.shatters."
"net/celestia/&gt;. Sadly, Celestia does not work with xscreensaver at all. "
"You are encouraged to nag the authors into adding xscreensaver support!"
msgstr ""
"SSystem är en solsystemssimulator i GL. Den simulerar flygningar över solen, "
"de nio planeterna och några av de största månarna, med fyra kameralägen. "
"Skriven av Raul Alonso. Den finns inte med i XScreenSaver-paketet, utan "
"paketeras separat. Obs! SSystem fungerar inte som skärmsläckare på alla "
"datorer eftersom de inte kommunicerar med xscreensaver ordentligt. Det "
"fungerar med vissa fönsterhanterare, men inte med andra, så miles-antalet "
"kan variera. SSystem fanns förut på adressen &lt;http://www1.las.es/~amil/"
"ssystem/&gt;, men är nu borta. Du kan säkert hitta exemplar någon "
"annanstans. SSystem har sedan dess utvecklats till Celestia, som du hittar "
"på &lt;http://www.shatters.net/celestia/&gt;. Dessvärre fungerar Celestia "
"inte alls tillsammans med xscreensaver. Du uppmuntras att tjata på "
"författarna tills de lägger till stöd för xscreensaver."
#
#: hacks/config/stairs.xml.h:6
msgid "Stairs"
msgstr "Stairs"
#
#: hacks/config/stairs.xml.h:8
msgid ""
"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
"staircase."
msgstr ""
"Marcelo Viannas tredje Escher-GL hack, det här visar ett trappa utan slut."
#
#: hacks/config/starfish.xml.h:1
msgid "Color Gradients"
msgstr "Färgtoner"
#
#: hacks/config/starfish.xml.h:7
msgid "Pulsating Blob"
msgstr "Pulserande klump"
#
#: hacks/config/starfish.xml.h:10
msgid "Starfish"
msgstr "Starfish"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜ŽçžÂです。確認お願ãÂ"ãÂ-ます。
#. #### -no-cycle
#: hacks/config/starfish.xml.h:14
msgid ""
"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes "
"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very "
"organic. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Genererar en sekvens av böljande, stjärnliknande, mönster som pulserar, "
"roterar och vänds in och ut. Ett annat visningsläge använder de här formerna "
"för att lägga ett fält av färger som sedan cyklas. Rörelsen är mycket "
"organisk. Skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:2
msgid "Anti-aliased Lines"
msgstr "Kantutjämningslinjer"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:3
msgid "Centered Text"
msgstr "Centrerad text"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:4
msgid ""
"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over "
"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written "
"by Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
msgstr ""
"Visar en ström av text som sakta rullar bortåt i vinkel, över ett "
"stjärnfält. Ungefär som i filmen med samma namn. Skriven av Jamie Zawinski "
"och Claudio Matauoka."
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:5
msgid "Fade Out"
msgstr "Tona ut"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:7
msgid "Flush Left Text"
msgstr "Spola vänster text"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:8
msgid "Flush Right Text"
msgstr "Spola höger text"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:9
msgid "Font Point Size"
msgstr "Typsnittsstorlek i bildpunkter"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:10
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Rullningshastighet"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:13
msgid "Star Rotation Speed"
msgstr "Rotationshastighet för stjärna"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:14
msgid "StarWars"
msgstr "StarWars"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:15
msgid "Text Columns"
msgstr "Textkolumner"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:16
msgid "Text Lines"
msgstr "Textlinjer"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:18
msgid "Thick Lines"
msgstr "Tjocka linjer"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:19
msgid "Wrap Long Lines"
msgstr "Bryt långa rader"
#
#: hacks/config/stonerview.xml.h:1
msgid ""
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
"patterns. Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' "
"screensaver."
msgstr ""
"Kedjor av färgglada fyrkanter som dansar runt varandra i komplexa "
"spiralmönster. Skriven av Andrew Plotkin, baserad på SIG:s elektromålande "
"skärmsläckare."
#
#: hacks/config/stonerview.xml.h:3
msgid "StonerView"
msgstr "StonerView"
#
#: hacks/config/strange.xml.h:1
msgid "Curviness"
msgstr "Kurvighet"
#
#: hacks/config/strange.xml.h:9
msgid "Strange"
msgstr "Strange"
#
#: hacks/config/strange.xml.h:10
msgid ""
"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating "
"field of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. "
"Written by Massimino Pascal."
msgstr ""
"Visar märkliga attraherare: ett färgglatt, oförutsägbart animerat fält av "
"punkter som sveper och vrider sig runt. Rörelsen är mycket trevlig. Skriven "
"av Massimino Pascal."
#
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:3
msgid ""
"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC "
"on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it is "
"GL and has specular reflections."
msgstr ""
"Ed Mackey rapporterar att han skrev den första versionen av det här "
"programmet i BASIC på en Commodore 64, 1987, som en 320 × 200 svart och vit "
"trådgrafik. Nu använder den GL och har spektakulära reflektioner."
#
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:11
msgid "Superquadrics"
msgstr "Superquadrics"
#
#: hacks/config/swirl.xml.h:4
msgid ""
"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, "
"but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. "
"There is also a cool Java applet of a similar concept."
msgstr ""
"Mer flödande, virvlande mönster. Den här versionen är gjord av M. Dobie och "
"R. Taylor, men du kan ha sett ett Mac-program som liknar detta som heter "
"FlowFazer. Det finns dessutom ett häftigt Java-panelprogram med liknande "
"koncept."
#
#: hacks/config/swirl.xml.h:8
msgid "Swirl"
msgstr "Swirl"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:1
msgid "0 deg"
msgstr "0 grad"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:2
msgid "5 Minute Tick Marks"
msgstr "5-minutersmärke"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:3
msgid "90 deg"
msgstr "90 grad"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:4
msgid "Bigger"
msgstr "Större"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:5
msgid "Cycle Seconds"
msgstr "Cykel i sekunder"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:10
msgid "Minute Tick Marks"
msgstr "Minutmärke"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:12
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:14
msgid "T3D"
msgstr "T3D"
#
#. #### -hsv [?]
#: hacks/config/t3d.xml.h:16
msgid ""
"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. "
"Written by Bernd Paysan."
msgstr ""
"Visar en fungerande analog klocka bestående av flytande, pulserande bubblor. "
"Skriven av Bernd Paysan."
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:17
msgid "Turn Side-to-Side"
msgstr "Vrid sida-till-sida"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:18
msgid "Wobbliness"
msgstr "Vackla:"
#
#: hacks/config/thornbird.xml.h:1
msgid ""
"Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim "
"Auckland."
msgstr ""
"Visar en vy över fraktalen Bird in a Thornbush. Skriven av Tim Auckland."
#
#: hacks/config/thornbird.xml.h:6
msgid "Points"
msgstr "Punkter:"
#
#: hacks/config/thornbird.xml.h:12
msgid "Thornbird"
msgstr "Thornbird"
#
#: hacks/config/triangle.xml.h:2
msgid ""
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
"Written by Tobias Gloth."
msgstr ""
"Genererar slumpartade bergskedjor genom att använda repetetiv underindelning "
"av trianglar. Skriven av Tobias Gloth."
#
#: hacks/config/triangle.xml.h:7
msgid "Triangle"
msgstr "Triangel"
#
#. #### -anim-step-size [3]
#: hacks/config/truchet.xml.h:5
msgid ""
"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. "
"Written by Adrian Likins."
msgstr ""
"Visar linje- och bågbaserade Truchet-mönster som täcker skärmen. Skriven av "
"Adrian Likins."
#
#: hacks/config/truchet.xml.h:6
msgid "Truchet"
msgstr "Truchet"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:2
msgid ""
"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
msgstr ""
"Delar in skärmen i ett rutnät och plockar ut dem. Skriven av Dan Bornstein."
#
#: hacks/config/twang.xml.h:6
msgid "Jumpy"
msgstr "Hoppig"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:11
msgid "Springiness"
msgstr "Fjädring"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:13
msgid "Transference"
msgstr "Överföring"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:14
msgid "Twang"
msgstr "Twang"
#
#. #### -instring [?]
#: hacks/config/vermiculate.xml.h:2
msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce."
msgstr "Visar kluddiga, maskliknande gångar. Skriven av Tyler Pierce."
#
#: hacks/config/vermiculate.xml.h:3
msgid "Vermiculate"
msgstr "Vermiculalte"
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:2 hacks/config/webcollage.xml.h:2
msgid "2 seconds"
msgstr "2 sekunder"
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:4
msgid "Image Directory"
msgstr "Bildkatalog"
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:5
msgid ""
"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it "
"displays that image for a few seconds, and does it again. This works really "
"well if you just feed broadcast television into it."
msgstr ""
"Det här är egentligen bara ett skalskript som fångar en bildruta i en video "
"från systemets videoingång. Sedan manipuleras och omarrangeras bildrutan på "
"olika sätt (identifiera en gräns, subtrahera bilden från en roterad version "
"av sig själv, etc) med hjälp av PBM-filter (som väljs på måfå). Bilden visas "
"sedan i några sekunder och sedan görs processen om från början igen. Det här "
"fungerar riktigt bra om du bara matar tv-utsändningen in i datorn."
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:6
msgid "VidWhacker"
msgstr "VidWhacker"
#
#: hacks/config/vines.xml.h:6
msgid ""
"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric patterns. "
"It scatters them around your screen until it fills up, then it clears the "
"screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
msgstr ""
"Genererar en kontinuerlig sekvens av små, kurviga geometriska mönster. De "
"sprids runt skärmen tills den har fyllts, då skärmen töms och fylls igen. "
"Skriven av Tracy Camp och David Hansen."
#
#: hacks/config/vines.xml.h:8
msgid "Vines"
msgstr "Vines"
#
#: hacks/config/wander.xml.h:5
msgid "Draw Spots"
msgstr "Rita fläckar"
#
#: hacks/config/wander.xml.h:6
msgid ""
"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
msgstr "Ritar en färgglad slumpgång i olika former. Skriven av Rick Campbell."
#
#: hacks/config/wander.xml.h:14
msgid "Sustain"
msgstr "Upprätthåll"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:3
msgid "Dictionary File"
msgstr "Ordboksfil"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:5
msgid "Overall Filter Program"
msgstr "Heltäckande filterprogram"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:6
msgid "Per-Image Filter Program"
msgstr "Per-bild filterprogram"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:9
msgid ""
"This program makes collages out of random images pulled off of the World "
"Wide Web. It finds these images by doing random web searches, and then "
"extracting images from the returned pages. It can also be set up to filter "
"the images through the `VidWhacker' program, above, which looks really "
"great. (Note that most of the images it finds are text, and not pictures. "
"This is because most of the web is pictures of text. Which is pretty sad.) "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"I det här programmet görs kollage av blandade bilder som hämtats från "
"Internet. Bilderna hittas via sökningar på webben och sedan extraheras "
"bilderna från de sidor som returneras. Det kan också konfigureras att "
"filtrera bilder via programmet VidWhacker (som nämns ovan) vilket ser "
"riktigt bra ut. (Obs! De flesta bilderna som hittas är text, och inte "
"bilder.) Det beror på att det mesta på Internet är bilder av text. Vilket är "
"ganska synd.) Skriven av Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:10
msgid "URL Timeout"
msgstr "Tidsgräns för URL"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:11
msgid "WebCollage"
msgstr "WebCollage"
#
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:2
msgid ""
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
"and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
msgstr ""
"Flytande stjärnor påverkas av en blandning enkla 2D-kraftfält. Styrkan i "
"varje kraftfält förändras hela tiden och växlas också på och av helt "
"slupmässigt. Av Paul 'Joey' Clark."
#
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:7
msgid "Trail Size"
msgstr "Spårstorlek"
#
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:8
msgid "WhirlwindWarp"
msgstr "WhirlwindWarp"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:1
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:2
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:3
msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
msgstr ""
"Visar zoomande kedjor av upp-och-nedgående fläckar. Skriven av Ashton Trey "
"Belew."
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:4
msgid "Explain modes"
msgstr "Förklaringsläge"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:5
msgid "Fun"
msgstr "Rolig"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:6
msgid "Funky"
msgstr "Funkig"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:7
msgid "Innie"
msgstr "Innie"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:8
msgid "Leave a trail"
msgstr "Lämna ett spår"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:9
msgid "Linear"
msgstr "Linjär"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:11
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:15
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:16
msgid "Use Double Buffering"
msgstr "Använd dubbel buffring"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:17
msgid "Whirlies"
msgstr "Virvlar"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:18
msgid "WhirlyGig"
msgstr "WhirlyGig"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:19
msgid "Wrap the screen"
msgstr "Snurra runt skärmen"
#
#. #### -3d
#: hacks/config/worm.xml.h:2
msgid ""
"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik "
"Theiling."
msgstr ""
"Ett gammalt xclock-hack som visar flerfärgade maskar som kryper runt "
"skärmen. Skriven av Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec och Henrik "
"Theiling."
#
#: hacks/config/xaos.xml.h:1
msgid "XaoS"
msgstr "XaoS"
#: hacks/config/xaos.xml.h:2
msgid ""
"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
"fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not included "
"with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, you can "
"find it at &lt;http://xaos.theory.org/&gt;."
msgstr ""
"XaoS genererar snabba igenomflygande animationer av Mandelbrot och andra "
"fraktaluppsättningar. Skriven av Thomas Marsh och Jan Hubicka. Det här "
"programmet finns inte med i XScreenSaver-paketet, men om du inte har det "
"redan hittar du det på adressen &lt;http://xaos.theory.org/&gt;."
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:1
msgid "12-Hour Time"
msgstr "12-timmarstid"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:2
msgid "24-Hour Time"
msgstr "24-timmarstid"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:3
msgid "Cycle Colors"
msgstr "Byt färger."
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:4
msgid "Display Seconds"
msgstr "Visningstid i sek."
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:5
msgid "Huge Font"
msgstr "Enormt typsnitt"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:6 hacks/config/xmatrix.xml.h:10
msgid "Large Font"
msgstr "Stort typsnitt"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:7
msgid "Medium Font"
msgstr "Mellanstort typsnitt"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:8 hacks/config/xmatrix.xml.h:16
msgid "Small Font"
msgstr "Litet typsnitt"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:9
msgid "XDaliClock"
msgstr "XDaliClock"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:10
msgid ""
"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
"you can find it at &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
msgstr ""
"XDaliClock visar en stor digitalklocka vars siffror smälter in i nya former. "
"Skriven av Jamie Zawinski. Det här programmet finns inte med i XScreenSaver-"
"paketet, men om du inte har det redan hittar du det på adressen &lt;http://"
"www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:1
msgid "Bright"
msgstr "Klar"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:2
msgid "Date/Time Stamp"
msgstr "Datum/tid-stämpel"
#
# @VDC NMCHK@ 何ã‚Â'指ãÂ-てãÂ"る英æÂ-‡ãªã®ã‹ã€ä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/xearth.xml.h:3
msgid "Day Dim"
msgstr "Dag Mått"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:5
msgid "Display Stars"
msgstr "Visa stjärnor"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:8
msgid "Label Cities"
msgstr "Etikettera städer"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:9
msgid "Lower Left"
msgstr "Längs ned till vänster"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:10
msgid "Lower Right"
msgstr "Längs ned till höger"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:13
msgid "Mercator Projection"
msgstr "Mercator-projektion"
#
# @VDC NMCHK@ 上記同様ãÂ"、不明です。
#: hacks/config/xearth.xml.h:14
msgid "Night Dim"
msgstr "Natt Mått"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:15
msgid "No Stars"
msgstr "Inga stjärnor"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:16
msgid "North/South Rotation"
msgstr "Nord/syd-rotation"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:18
msgid "Orthographic Projection"
msgstr "Ortografisk projektion"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:19
msgid "Real Time"
msgstr "Realtid"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:20
msgid "Shaded Image"
msgstr "Skuggad bild"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:21
msgid "Sharp"
msgstr "Skarp"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:23
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
#
# @VDC NMCHK@ 何ã‚Â'指ãÂ-てãÂ"る英æÂ-‡ã‹ã€ä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/xearth.xml.h:26
msgid "Terminator Blurry"
msgstr "Avslutare Suddig"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:27
msgid "Time Warp"
msgstr "Tidsförskjutning"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:29
msgid "Upper Left"
msgstr "Längst upp till vänster"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:30
msgid "Upper Right"
msgstr "Längst upp till höger"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:31
msgid ""
"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point "
"in space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by "
"Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
"don't have it already, you can find it at &lt;http://www.cs.colorado.edu/"
"~tuna/xearth/&gt;."
msgstr ""
"Xearth visar en bild av Jorden som den ser ut från din favoritutsiktsplats i "
"rymden. Korrekt skuggad i överensstämmelse med dess position till solen. "
"Skriven av Kirk Johnson. Det här programmet finns inte med i XScreenSaver-"
"paketet, men om du inte har det redan hittar du det på adressen &lt;http://"
"www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/&gt;."
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:32
msgid "Xearth"
msgstr "Xearth"
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:5
msgid "Fish"
msgstr "Fisk"
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:6
msgid "Fish Speed"
msgstr "Hastighet på fisk"
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:7
msgid ""
"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
"have it already, you can find it at &lt;http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/"
"demos/&gt;."
msgstr ""
"Fisk! Det här programmet finns inte med i XScreenSaver-paketet, men om du "
"inte har det redan hittar du det på adressen &lt;http://metalab.unc.edu/pub/"
"Linux/X11/demos/&gt;."
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:12
msgid "XFishTank"
msgstr "XFishTank"
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:1
msgid "Bitmap File"
msgstr "Bitmappsfil"
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:2
msgid ""
"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and "
"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others."
msgstr ""
"Visar en simulering av pulserande eld. Det går också att sätta eld på en "
"bild (vilken som helst). Skriven av Carsten Haitzler, hackad av många andra."
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:3
msgid "Enable Blooming"
msgstr "Aktivera blomstring"
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:8
msgid "Xflame"
msgstr "Xflame"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ-¥æœ¬èªžã§ã¯è¡¨ç¾çšÂ"ãÂ"調整ã‚Â'する必要がありそうです。
#. #### -font []
#: hacks/config/xjack.xml.h:5
msgid ""
"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by "
"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The "
"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as "
"``inspired.''"
msgstr ""
"Det här programmet uppträder schizofrent och orsakar många stavfel. Skriven "
"av Jamie Zawinski. Om du inte har sett Stanley Kubricks mästerverk, The "
"Shining, förstår du inte det här. De som har det beskriver det här hacket "
"som inspirerande."
#
#: hacks/config/xjack.xml.h:6
msgid "Xjack"
msgstr "Xjack"
#
#. #### -w []
#: hacks/config/xlyap.xml.h:2
msgid ""
"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron "
"Record."
msgstr ""
"Genererar söta fraktalbilder genom att använda funkig matematik, bland annat "
"Lyapunov-exponenten. Har ett häftigt interaktivt läge också. Skriven av Ron "
"Record."
#
#: hacks/config/xlyap.xml.h:3
msgid "Xlyap"
msgstr "Xlyap"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:1
msgid ""
"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"En rendering av textrullningen i filmen The Matrix. Skriven av Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:2
msgid "Binary Encoding"
msgstr "Binär kodning"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:4
msgid "Expansion Algorithm"
msgstr "Expansionsalgoritm"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:6
msgid "Full"
msgstr "Full"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:7
msgid "Genetic Encoding"
msgstr "Genetisk kodning"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:8
msgid "Hexadecimal Encoding"
msgstr "Hexadecimal kodning"
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:9
msgid "Knock Knock"
msgstr "Knack Knack"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:11
msgid "Matrix Encoding"
msgstr "Matrix-kodning"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:12
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:13
msgid "Run Trace Program"
msgstr "Kör spårningprogram"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:14
msgid "Slider Algorithm"
msgstr "Skjutreglagealgoritm"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:19
msgid "Synergistic Algorithm"
msgstr "Synergistisk algoritm"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:20
msgid "Xmatrix"
msgstr "Xmatrix"
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:2
msgid "Reflections"
msgstr "Åtgärder"
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:3
msgid "Side View"
msgstr "Sett från sidan"
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:6
msgid "Top View"
msgstr "Sett uppifrån"
#
#. #### -Y float [0.000000] fraction of old value for rg1
#: hacks/config/xmountains.xml.h:8
msgid ""
"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
"Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
"you don't have it already, you can find it at &lt;http://www.epcc.ed.ac.uk/"
"~spb/xmountains/&gt;. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't work "
"right when launched by the xscreensaver daemon."
msgstr ""
"XMountains genererar realistiska fraktalterränger av snötäckta berg nära "
"vatten, sett antingen uppifrån eller från sidan. Skriven av Stephen Booth. "
"Det här programmet finns inte med i XScreenSaver-paketet, men om du inte har "
"det redan hittar du det på adressen &lt;http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/"
"xmountains/&gt;. Se till att inte kompilera den med DVROOT annars fungerar "
"den inte som den ska när den körs tillsammans med xscreensaver-demonen."
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:9
msgid "Xmountains"
msgstr "Xmountains"
#
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:1
msgid ""
"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
"color trails behind them. Written by Chris Leger."
msgstr ""
"Visar några få svärmar av skapelser som flyger runt skärmen, med snyggt "
"tonande färgspår bakom. Skriven av Chris Leger."
#
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:5
msgid "XRaySwarm"
msgstr "XRaySwarm"
#
#. #### -nonopopup
#: hacks/config/xsnow.xml.h:2
msgid ""
"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
"find it at &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
msgstr ""
"Ritar fallande snö och ibland en liten jultomte. Av Rick Jansen. Du kan "
"hitta den på <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
#
#: hacks/config/xsnow.xml.h:3
msgid "Xsnow"
msgstr "Xsnow"
#
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:4
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
#
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:5
msgid ""
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
"Singh."
msgstr ""
"Simulerar pennan-som-ritar-mönster-med-en-plastpryl som du minns från när du "
"var barn. Av Rohit Singh."
#
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:6
msgid "XSpiroGraph"
msgstr "XSpiroGraph"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:1
msgid "Color Bars Enabled"
msgstr "Färgrader aktiverade"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:2
msgid "Cycle Through Modes"
msgstr "Växla lägen"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:3
msgid "Rolling Enabled"
msgstr "Rullning aktiverad"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:4
msgid "Static Enabled"
msgstr "Statisk aktiverad"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:5
msgid "XTeeVee"
msgstr "XTeeVee"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:6
msgid ""
"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
msgstr ""
"XTeeVee simulerar olika tv-problem, bland annat statiskhet, förlust av "
"vertikalt grepp och textmönster. Av Greg Knauss."
#
#: hacks/config/zoom.xml.h:3
msgid "Lens Offset"
msgstr "Linsförskjutning"
#
#: hacks/config/zoom.xml.h:4
msgid "Lenses"
msgstr "Linser"
#
#: hacks/config/zoom.xml.h:9
msgid ""
"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses "
"option the result is like looking through many overlapping lenses rather "
"than just a simple zoom. Written by James Macnicol."
msgstr ""
"Zoomar in på en del av skärmen och rör sig sedan runt. Med linsalternativet "
"verkar det som om man tittar genom flera överlappande linser i stället för "
"med en enkel zoomning. Skriven av James Macnicol."
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#~ msgid "AT vbox2 table"
#~ msgstr "AT vbox2 tabell"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#~ msgid "AT vbox2 table atk pwd"
#~ msgstr "AT vbox2 tabell atk lösen"
#~ msgid "Cant run hacks if logged in as root!"
#~ msgstr "Du kan inte köra hack när du är inloggad som rot!"
#~ msgid "Please select the image directory."
#~ msgstr "Markera bildkatalogen."
#
# REVIEWED
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Användare:"
#
# REVIEWED
#~ msgid "Pin:"
#~ msgstr "Pin:"
#~ msgid "How long after the screen blanks until a password will be required."
#~ msgstr ""
#~ "Hur lång tid som ska gå efter att skärmen släcks innan det krävs ett "
#~ "lösenord."
#~ msgid "How long before the screensaver activates."
#~ msgstr "Hur lång tid det ska gå innan skärmsläckaren aktiveras."
#~ msgid ""
#~ "How long each display mode should run before choosing a new one (in "
#~ "Random mode.)"
#~ msgstr ""
#~ "Hur lång tid varje visningsläge ska köras innan en ny väljs (Slumpvis)."
#~ msgid "How long until the monitor goes completely black."
#~ msgstr "Hur lång tid som ska gå innan bildskärmen blir svart."
#~ msgid ""
#~ "Not\n"
#~ "Installed"
#~ msgstr ""
#~ "Inte\n"
#~ "installerad"
#~ msgid ""
#~ "Whether the image-manipulating modes should operate on images captured "
#~ "from the system's video input (if there is one.)"
#~ msgstr ""
#~ "Om bildmanipuleringslägena ska fungera på bilder fångade från systemets "
#~ "videoinkanal (om det finns en)."
#
#~ msgid "_Lock Screen After"
#~ msgstr "_Lås skärm efter"
#~ msgid "_Verbose Diagnostics"
#~ msgstr "_Utförlig diagnostik"
#~ msgid "not installed"
#~ msgstr "inte installerad"
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#~ msgid "<!-- #GE/GSS# xscreensaver-->"
#~ msgstr ""
#~ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
#~ "POT-Creation-Date: 2002-10-07 16:34+0100\n"
#~ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
#~ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
#~ "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#~ "MIME-Version: 1.0\n"
#~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#~ "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#
#~ msgid "Copyright © 1991-2002 %s"
#~ msgstr "Copyright © 1991-2002 %s"
#
#~ msgid "Copyright © 1991-2002 %s"
#~ msgstr "Copyright © 1991-2002 %s"
#
# @VDC NMCHK@ percent of time のæÂ"åÂ'³ãŒæ˜Žç¢ºãÂ"把握できませã‚Â"でãÂ-た。
#~ msgid "Percent of time you have to enter the password."
#~ msgstr "Procent av tiden som du måste ange lösenordet."
#
#~ msgid "Configure the settings of the screensaver."
#~ msgstr "Konfigurera inställningarna för skärmsläckaren."
#
#~ msgid "ElectricSheep"
#~ msgstr "ElectricSheep"
#
#~ msgid "Sandpaper"
#~ msgstr "Sandpapper"
#~ msgid "Mode-Specific Settings"
#~ msgstr "Lägesspecifika inställningar"
#~ msgid "_Advanced &gt;&gt;"
#~ msgstr "_Avancerat &gt;&gt;"
#~ msgid "_Enable keyboard accessibility"
#~ msgstr "_Använd tangentbordsåtkomst"
#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
#~ msgstr "Kan inte importera AccessX-inställningar från filen \"%s\""
#~ msgid "Select CDE AccessX file"
#~ msgstr "Välj CDE AccessX-fil"
#~ msgid "Keyboard Accessibility Properties"
#~ msgstr "Inställningar för tangentbordsåtkomst"
#~ msgid "&lt;b&gt;Test&lt;/b&gt;"
#~ msgstr "&lt;i&gt;Testa&lt;/i&gt;"
#~ msgid "B_eep when modifier is pressed"
#~ msgstr "_Pip då modifieraren trycks ned"
#~ msgid "Beep when:"
#~ msgstr "Pip då:"
#~ msgid "_General"
#~ msgstr "Allmänt"
#~ msgid "_Keyboard"
#~ msgstr "_Tangentbord"
#~ msgid "msecs"
#~ msgstr "sekunder"
#~ msgid "Configuration of the desktop's background"
#~ msgstr "Konfiguration av skrivbordsbakgrund"
#~ msgid "_Top Color"
#~ msgstr "Full färg"
#~ msgid "_Wallpaper"
#~ msgstr "Val av bakgrundsbild"
#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
#~ msgstr "Hämta och lagra föråldrade inställningar"
#~ msgid "E-Mail"
#~ msgstr "Huvud"
#~ msgid "Pick a color"
#~ msgstr "Välj en färg"
#~ msgid "Primary Color"
#~ msgstr "Välj en färg"
#~ msgid "radiobutton1"
#~ msgstr "Radioknapp 1"
#~ msgid "radiobutton2"
#~ msgstr "Radioknapp 2"
#~ msgid "radiobutton3"
#~ msgstr "Radioknapp 2"
#~ msgid "radiobutton4"
#~ msgstr "Radioknapp 2"
#~ msgid "radiobutton5"
#~ msgstr "Radioknapp 2"
#~ msgid "Just apply settings and quit"
#~ msgstr "Verkställ ändringarna och avsluta"
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Nyckel"
#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
#~ msgstr "GConf-nyckel till vilken denna egenskapsredigerare är ansluten"
#~ msgid "Callback"
#~ msgstr "Återanrop"
#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
#~ msgstr ""
#~ "Gör detta återanrop då värdet som är associerat med denna nyckel ändras"
#~ msgid ""
#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
#~ "apply"
#~ msgstr ""
#~ "GConf-ändringssamling som innehåller data att vidarebefordras till gconf-"
#~ "klienten vid verkställande"
#~ msgid "Conversion to widget callback"
#~ msgstr "Konvertering till widgetåteranrop"
#~ msgid ""
#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
#~ "widget"
#~ msgstr "Återanrop att utföras då data konverteras från GConf till widgeten"
#~ msgid "Conversion from widget callback"
#~ msgstr "Konvertering från widgetåteranrop"
#~ msgid ""
#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
#~ "widget"
#~ msgstr "Återanrop att utföras då data konverteras till GConf från widgeten"
#~ msgid "UI Control"
#~ msgstr "Användargränssnittsstyrning"
#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
#~ msgstr "Objekt som styr egenskapen (normalt en widget)"
#~ msgid "Property editor object data"
#~ msgstr "Objekt i kontrollpanelprogramkatalog"
#~ msgid ""
#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
#~ msgstr "Återanrop att utföras då data konverteras till GConf från widgeten"
#~ msgid "Choose the applications used by default"
#~ msgstr "Välj de program som används som standard"
#~ msgid "Preferred Applications"
#~ msgstr "Föredragna program"
#~ msgid "Acce_pts URLs"
#~ msgstr "Acce_pterar URL:er"
#~ msgid "Accepts Line _Number"
#~ msgstr "Accepterar _radnummer"
#~ msgid "C_ustom Editor:"
#~ msgstr "_Anpassad redigerare:"
#~ msgid "C_ustom Help Browser:"
#~ msgstr "_Anpassad hjälpläsare:"
#~ msgid "C_ustom Terminal:"
#~ msgstr "_Anpassad terminal:"
#~ msgid "C_ustom Web Browser:"
#~ msgstr "_Anpassad webbläsare:"
#~ msgid "Default Help Browser"
#~ msgstr "Standardhjälpläsare"
#~ msgid "Default Terminal"
#~ msgstr "Standardterminal"
#~ msgid "Default Text Editor"
#~ msgstr "Standardtextredigerare"
#~ msgid "Default Web Browser"
#~ msgstr "Standardwebbläsare"
#~ msgid "Default Window Manager"
#~ msgstr "Standardfönsterhanterare"
#~ msgid "E_xec Flag:"
#~ msgstr "E_xec-flagga:"
#~ msgid "He_lp Browser"
#~ msgstr "_Hjälpläsare"
#~ msgid ""
#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
#~ msgstr ""
#~ "Välj den fönsterhanterare du vill ha. Du kommer att behöva klicka på "
#~ "verkställ, vifta med trollstaven, och göra en magisk dans för att det ska "
#~ "fungera."
#~ msgid "Start in T_erminal"
#~ msgstr "Starta i t_erminal"
#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
#~ msgstr "Förstår _Netscape-fjärrstyrning"
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Lägg till..."
#~ msgid "_Select a Help Browser:"
#~ msgstr "_Välj en hjälpläsare:"
#~ msgid "_Select a Terminal:"
#~ msgstr "_Välj en terminal:"
#~ msgid "_Select a Web Browser:"
#~ msgstr "_Välj en webbläsare:"
#~ msgid "_Select an Editor:"
#~ msgstr "_Välj en redigerare:"
#~ msgid "_Text Editor"
#~ msgstr "_Textredigerare"
#~ msgid "_Window Manager"
#~ msgstr "_Fönsterhanterare"
#~ msgid "Accessibility Settings"
#~ msgstr "Avancerade inställningar"
#~ msgid "CD Properties"
#~ msgstr "CD-egenskaper"
#~ msgid "Configure handling of CD devices"
#~ msgstr "Konfigurera hantering av cd-enheter"
#~ msgid "Legacy Applications"
#~ msgstr "Gamla program"
#~ msgid "Legacy applications settings (grdb)"
#~ msgstr "Inställningar för gamla program (grdb)"
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Utseende"
#~ msgid "Configure window appearance"
#~ msgstr "Konfigurera fönsterutseende"
#~ msgid "Configure key shortcuts"
#~ msgstr "Konfigurera snabbtangenter"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Snabbtangenter"
#~ msgid "Configure window focusing"
#~ msgstr "Konfigurera fönsterfokusering"
#~ msgid "Focus behavior"
#~ msgstr "Fokusbeteende"
#~ msgid "Configure window properties"
#~ msgstr "Konfigurera fönsteregenskaper"
#~ msgid "Configure window minimization and maximization"
#~ msgstr "Konfigurera minimering och maximering av fönster"
#~ msgid "Minimizing and Maximizing"
#~ msgstr "Minimering och maximering"
#~ msgid "Configure window manager configuration properties"
#~ msgstr "Konfigurera fönsterhanterarens konfigurationsegenskaper"
#~ msgid "Meta"
#~ msgstr "Meta"
#~ msgid "Configure miscellaneous window features"
#~ msgstr "Konfigurera diverse fönsterfunktioner"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"
#~ msgid "Configure window move/resize"
#~ msgstr "Konfigurera flyttning och storleksförändring av fönster"
#~ msgid "Moving and Resizing"
#~ msgstr "Flyttning och storleksförändring"
#~ msgid "Configure window placement"
#~ msgstr "Konfigurera fönsterplacering"
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Placering"
#~ msgid "Sawfish window manager"
#~ msgstr "Fönsterhanteraren Sawfish"
#~ msgid "Enable window manager sound events"
#~ msgstr "Använd fönsterhanterarens ljudhändelser"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Ljud"
#~ msgid "Configure workspaces"
#~ msgstr "Konfigurera arbetsytor"
#~ msgid "Workspaces"
#~ msgstr "Arbetsytor"
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Dokument"
#~ msgid "Word Processor"
#~ msgstr "Ordbehandlare"
#~ msgid "Published Materials"
#~ msgstr "Publicerade material"
#~ msgid "Spreadsheet"
#~ msgstr "Kalkylblad"
#~ msgid "Diagram"
#~ msgstr "Diagram"
#~ msgid "TeX"
#~ msgstr "TeX"
#~ msgid "Vector Graphics"
#~ msgstr "Vektorgrafik"
#~ msgid "World Wide Web"
#~ msgstr "World Wide Web (WWW)"
#~ msgid "Extended Markup Language (XML)"
#~ msgstr "Extended Markup Language (XML)"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information"
#~ msgid "Financial"
#~ msgstr "Ekonomi"
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Kontakter"
#~ msgid "Software Development"
#~ msgstr "Programvaruutveckling"
#~ msgid "Source Code"
#~ msgstr "Källkod"
#~ msgid "Audio"
#~ msgstr "Ljud"
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Bilder"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Grafik"
#~ msgid "File Types and Programs"
#~ msgstr "Filtyper och program"
#~ msgid "Specify which programs are used to open or view each file type"
#~ msgstr ""
#~ "Ange vilka program som används för att öppna eller visa varje filtyp"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lägg till"
#~ msgid "Add file type..."
#~ msgstr "Lägg till filtyp..."
#~ msgid "Add service..."
#~ msgstr "Lägg till tjänst..."
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategori"
#~ msgid "Edit file type"
#~ msgstr "Redigera filtyp"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Redigera...."
#~ msgid "File types and Internet Services"
#~ msgstr "Filtyper och Internettjänster"
#~ msgid "Filename extensions"
#~ msgstr "Filnamnstillägg"
#~ msgid "Look at content"
#~ msgstr "Titta på innehåll"
#~ msgid "MIME Type"
#~ msgstr "MIME-typ"
#~ msgid "Needs terminal"
#~ msgstr "Behöver terminal"
#~ msgid "Program to execute"
#~ msgstr "Program att exekvera"
#~ msgid "Program to run"
#~ msgstr "Program att köra"
#~ msgid "Protocol name"
#~ msgstr "Protokollnamn"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Use category defaults"
#~ msgstr "Använd kategoristandardvärden"
#~ msgid "Use parent category defaults"
#~ msgstr "Använd kategoristandardvärden för förälder"
#~ msgid "Viewing component"
#~ msgstr "Visningskomponent"
#~ msgid "GtkTreeModel that contains the category data"
#~ msgstr "GtkTreeModel som innehåller kategoridata"
#~ msgid "MIME category info"
#~ msgstr "Information om MIME-kategori"
#~ msgid "Structure containing information on the MIME category"
#~ msgstr "Struktur som innehåller information om MIME-kategorin"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Anpassad"
#~ msgid "Underlying model to notify when Ok is clicked"
#~ msgstr "Underliggande modell att notifiera då Ok klickas"
#~ msgid "MIME type information"
#~ msgstr "Information om MIME-typ"
#~ msgid "Structure with data on the MIME type"
#~ msgstr "Struktur med data på MIME-typ"
#~ msgid "True if this dialog is for adding a MIME type"
#~ msgstr "Sant om denna dialog är till för tillägg av en MIME-typ"
#~ msgid ""
#~ "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, or leave the field "
#~ "blank to have one generated for you."
#~ msgstr ""
#~ "Ogiltig MIME-typ. Ange en giltig MIME-typ, eller lämna detta fält tomt "
#~ "för att få en genererad åt dig."
#~ msgid "There already exists a MIME type of that name."
#~ msgstr "Det finns redan en MIME-typ med det namnet."
#~ msgid "Choose a file category"
#~ msgstr "Välj en filkategori"
#~ msgid "Model for categories only"
#~ msgstr "Modellera endast för kategorier"
#~ msgid "Service info"
#~ msgstr "Tjänsteinformation"
#~ msgid "Structure containing service information"
#~ msgstr "Struktur som innehåller tjänsteinformation"
#~ msgid "Is add"
#~ msgstr "Är tillägg"
#~ msgid "TRUE if this is an add service dialog"
#~ msgstr "SANT om detta är en tilläggsdialog"
#~ msgid "Please enter a protocol name."
#~ msgstr "Ange ett protokollnamn."
#~ msgid ""
#~ "Invalid protocol name. Please enter a protocol name without any spaces or "
#~ "punctuation."
#~ msgstr ""
#~ "Ogiltigt protokollnamn. Ange ett protokollnamn utan några blanksteg eller "
#~ "kommatering."
#~ msgid "There is already a protocol by that name."
#~ msgstr "Det finns redan ett protokoll med det namnet."
#~ msgid "Unknown service types"
#~ msgstr "Okända tjänstetyper"
#~ msgid "World wide web"
#~ msgstr "WWW"
#~ msgid "File transfer protocol"
#~ msgstr "FTP"
#~ msgid "Detailed documentation"
#~ msgstr "Detaljerad dokumentation"
#~ msgid "Manual pages"
#~ msgstr "Manualsidor"
#~ msgid "Electronic mail transmission"
#~ msgstr "Elektronisk e-postöverföring"
#~ msgid "Select which font to use"
#~ msgstr "Välj vilket typsnitt som ska användas"
#~ msgid "Font properties"
#~ msgstr "Ljudegenskaper"
#~ msgid "Use a custom font."
#~ msgstr "Använd ett eget typsnitt."
#~ msgid "Accelerator key"
#~ msgstr "_Acceleration:"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Avslagen"
#~ msgid "_Shortcut"
#~ msgstr "Snabbtangenter"
#~ msgid "Desktop Shortcuts:"
#~ msgstr "Snabbtangenter"
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Tangentbordsinställningar"
#~ msgid "_Accessibility"
#~ msgstr "Avancerade inställningar"
#~ msgid ""
#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
#~ msgstr ""
#~ "Verkställ bara ändringar och avsluta (endast kompatibilitet; hanteras nu "
#~ "av demon)"
#~ msgid "&lt;i&gt;fast&lt;/i&gt;"
#~ msgstr "&lt;i&gt;snabb&lt;/i&gt;"
#~ msgid "&lt;i&gt;loud&lt;/i&gt;"
#~ msgstr "&lt;i&gt;ljudlig&lt;/i&gt;"
#~ msgid "&lt;i&gt;quiet&lt;/i&gt;"
#~ msgstr "&lt;i&gt;tyst&lt;/i&gt;"
#~ msgid "&lt;i&gt;slow&lt;/i&gt;"
#~ msgstr "&lt;i&gt;långsam&lt;/i&gt;"
#~ msgid "Cursor"
#~ msgstr "Markör"
#~ msgid "Key_press makes sound"
#~ msgstr "Tangenttryck ger ljud"
#~ msgid "Keyboard Bell"
#~ msgstr "Tangentbordssignal"
#~ msgid "Keyboard Properties"
#~ msgstr "Tangentbordsinställningar"
#~ msgid "Keyboard _repeats when key is held down"
#~ msgstr "Tangentbordet _upprepar då tangent hålls ned"
#~ msgid "Keyboard bell _enabled"
#~ msgstr "Använd tangentbordssignal"
#~ msgid "Keyboard bell _off"
#~ msgstr "Tangentbordssignal _av"
#~ msgid "Keyclick Volume"
#~ msgstr "Tangentklicksvolym"
#~ msgid "Repeat Rate"
#~ msgstr "Repeteringshastighet"
#~ msgid "Repeat s_peed:"
#~ msgstr "Repeterings_hastighet:"
#~ msgid "Set the speed the cursor blinks in text fields."
#~ msgstr "Ställ in den hastighet med vilken markören blinkar i textfält."
#~ msgid "Set the volume of the clicking sound made when pressing a key"
#~ msgstr "Ställ in volymen på klickljudet som görs då en tangent trycks ned"
#~ msgid ""
#~ "The keyboard bell is the &lt;i&gt;beep&lt;/i&gt; sound heard when the "
#~ "system wants to get your attention. You can select a custom sound file "
#~ "to play instead of the traditional beeping noise."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentbordssignalen är &lt;i&gt;pipljudet&lt;/i&gt; som hörs då systemet "
#~ "vill påkalla din uppmärksamhet. Du kan välja en egen ljudfil att spela "
#~ "istället för det traditionella pipljudet."
#~ msgid "Very fast"
#~ msgstr "Mycket snabb"
#~ msgid "Very long"
#~ msgstr "Mycket långsam"
#~ msgid "_Blink speed:"
#~ msgstr "_Blinkningshastighet:"
#~ msgid "_Cursor blinks in text fields"
#~ msgstr "_Markören blinkar i textfält"
#~ msgid "_Custom keyboard bell:"
#~ msgstr "_Egen tangentbordssignal:"
#~ msgid "_Delay before repeating:"
#~ msgstr "_Fördröjning innan upprepning:"
#~ msgid "_Sound"
#~ msgstr "_Ljud"
#~ msgid "_Volume:"
#~ msgstr "_Volym:"
#~ msgid ""
#~ "<b>Unknown Cursor</b>\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Okänd muspekare</b>\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "<b>Default Cursor - Current</b>\n"
#~ "The default cursor that ships with X"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Standardmuspekare - Aktuell</b>\n"
#~ "Standardmuspekaren som kommer med X"
#~ msgid ""
#~ "<b>Default Cursor</b>\n"
#~ "The default cursor that ships with X"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Standardmuspekare</b>\n"
#~ "Standardmuspekaren som kommer med X"
#~ msgid ""
#~ "<b>White Cursor - Current</b>\n"
#~ "The default cursor inverted"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Vit muspekare - Aktuell</b>\n"
#~ "Inverterad standardmuspekare"
#~ msgid ""
#~ "<b>White Cursor</b>\n"
#~ "The default cursor inverted"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Vit muspekare</b>\n"
#~ "Inverterad standardmuspekare"
#~ msgid ""
#~ "<b>Large Cursor - Current</b>\n"
#~ "Large version of normal cursor"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Stor muspekare - Aktuell</b>\n"
#~ "Stor version av den vanliga muspekaren"
#~ msgid ""
#~ "<b>Large Cursor</b>\n"
#~ "Large version of normal cursor"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Stor muspekare</b>\n"
#~ "Stor version av den vanliga muspekaren"
#~ msgid ""
#~ "<b>Large White Cursor - Current</b>\n"
#~ "Large version of white cursor"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Stor vit muspekare - Aktuell</b>\n"
#~ "Stor version av den vita muspekaren"
#~ msgid ""
#~ "<b>Large White Cursor</b>\n"
#~ "Large version of white cursor"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Stor vit muspekare</b>\n"
#~ "Stor version av den vita muspekaren"
#~ msgid ""
#~ "&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;\n"
#~ "\t\t\t You will need to logout and log back in for this setting to "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "&lt;b&gt;Observera:&lt;/b&gt;\n"
#~ "\t\t\t Du kommer att behöva logga ut och logga in igen för att denna "
#~ "inställning ska börja gälla."
#~ msgid "&lt;i&gt;Fast&lt;/i&gt;"
#~ msgstr "&lt;i&gt;Snabb&lt;/i&gt;"
#~ msgid "&lt;i&gt;High&lt;/i&gt;"
#~ msgstr "&lt;i&gt;Hög&lt;/i&gt;"
#~ msgid "&lt;i&gt;Large&lt;/i&gt;"
#~ msgstr "&lt;i&gt;Stor&lt;/i&gt;"
#~ msgid "&lt;i&gt;Low&lt;/i&gt;"
#~ msgstr "&lt;i&gt;Låg&lt;/i&gt;"
#~ msgid "&lt;i&gt;Slow&lt;/i&gt;"
#~ msgstr "&lt;i&gt;Långsam&lt;/i&gt;"
#~ msgid "&lt;i&gt;Small&lt;/i&gt;"
#~ msgstr "&lt;i&gt;Liten&lt;/i&gt;"
#~ msgid ""
#~ "Animates a quick marker around the cursor when the Control key has been "
#~ "pressed and released."
#~ msgstr ""
#~ "Animerar en snabbmarkör runt muspekaren då Control-tangenten har tryckts "
#~ "ned och släppts."
#~ msgid "C_ursors"
#~ msgstr "_Muspekare"
#~ msgid "Cursor Theme"
#~ msgstr "Muspekartema"
#~ msgid "Double-click Delay"
#~ msgstr "Dubbelklicksfördröjning"
#~ msgid "Drag and Drop"
#~ msgstr "Dra och släpp"
#~ msgid ""
#~ "Left-handed mouse mode switches the left and right buttons on the mouse."
#~ msgstr "Vänsterhänt musläge växlar vänster och höger knapp på musen."
#~ msgid ""
#~ "Maximum time allowed between clicks when double-clicking. Use the box "
#~ "on the right to test."
#~ msgstr ""
#~ "Maximal tid som är tillåten mellan klick vid dubbelklick. Använd rutan "
#~ "till höger för att testa."
#~ msgid "Mouse Orientation"
#~ msgstr "Musorientering"
#~ msgid ""
#~ "Set the distance you need to move your cursor before dragging an item."
#~ msgstr ""
#~ "Ställ in avståndet som du måste flytta din muspekare innan ett objekt "
#~ "flyttas."
#~ msgid "Set the speed of your pointing device."
#~ msgstr "Ställ in hastigheten på ditt pekdon."
#~ msgid "_Acceleration:"
#~ msgstr "_Acceleration:"
#~ msgid "_Buttons"
#~ msgstr "_Knappar"
#~ msgid "_Delay (sec):"
#~ msgstr "_Fördröjning (sekunder):"
#~ msgid "_Left-handed mouse"
#~ msgstr "_Vänsterhänt mus"
#~ msgid "_Sensitivity:"
#~ msgstr "_Känslighet:"
#~ msgid "_Show position of cursor when the Control key is pressed"
#~ msgstr "_Visa muspekarens position då Control-tangenten trycks ned"
#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Mus"
#~ msgid "Configure GNOME's use of sound"
#~ msgstr "Konfigurera GNOME:s användning av ljud"
#~ msgid "Sound preferences"
#~ msgstr "Typsnittsegenskaper"
#~ msgid "E_nable sound server startup"
#~ msgstr "Slå på uppstart av ljudserver"
#~ msgid "Sound _Events"
#~ msgstr "Ljudhändelser"
#~ msgid "_Sounds for events"
#~ msgstr "Ljud för händelser"
#~ msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here."
#~ msgstr "Teman som är valda ovan kan testas med förhandsgranskning här."
#~ msgid "Sample Button"
#~ msgstr "Exempelknapp"
#~ msgid "Sample Check Button"
#~ msgstr "Exempelkryssknapp"
#~ msgid "Sample Text Entry Field"
#~ msgstr "Exempeltextinmatningsfält"
#~ msgid "Submenu"
#~ msgstr "Undermeny"
#~ msgid "Item 1"
#~ msgstr "Objekt 1"
#~ msgid "Another item"
#~ msgstr "Ett annat objekt"
#~ msgid "Radio Button 1"
#~ msgstr "Radioknapp 1"
#~ msgid "Radio Button 2"
#~ msgstr "Radioknapp 2"
#~ msgid "One"
#~ msgstr "Ett"
#~ msgid "Gtk+ Theme Selector"
#~ msgstr "Gtk+-temaväljare"
#~ msgid "Select which gtk+ theme to use"
#~ msgstr "Välj vilket gtk+-tema som ska användas"
#~ msgid "Gtk+ Theme"
#~ msgstr "Gtk+-tema"
#~ msgid "Install new theme..."
#~ msgstr "Installera nytt tema..."
#~ msgid "Select a theme to install"
#~ msgstr "Välj ett tema att installera"
#~ msgid "Sets the default behavior of GNOME applications"
#~ msgstr "Ställ in standardbeteende för GNOME-program"
#~ msgid "Toolbars & Menus"
#~ msgstr "Verktygsrader och menyer"
#~ msgid "Item 2"
#~ msgstr "Objekt 2"
#~ msgid "Item 3"
#~ msgstr "Objekt 3"
#~ msgid "Menu Item 1"
#~ msgstr "Menyobjekt 1"
#~ msgid "Menu Item 2"
#~ msgstr "Menyobjekt 2"
#~ msgid "Menu Item 3"
#~ msgstr "Menyobjekt 3"
#~ msgid "Menu Item 4"
#~ msgstr "Menyobjekt 4"
#~ msgid "Menu Item 5"
#~ msgstr "Menyobjekt 5"
#~ msgid "Menu items have _icons"
#~ msgstr "Menyobjekt har _ikoner"
#~ msgid "Only Icons"
#~ msgstr "Endast ikoner"
#~ msgid "Only Text"
#~ msgstr "Endast text"
#~ msgid "Sample Menubar"
#~ msgstr "Exempelmenyrad"
#~ msgid "Sample Toolbar"
#~ msgstr "Exempelverktygsrad"
#~ msgid "Toolbar"
#~ msgstr "Verktygsrad"
#~ msgid "Toolbar and Menu Properties"
#~ msgstr "Egenskaper för verktygsrader och menyer"
#~ msgid "Toolbars can be _detached and moved around"
#~ msgstr "Verktygsrader kan _tas loss och flyttas runt"
#~ msgid "_Menu"
#~ msgstr "_Meny"
#~ msgid "_Toolbars have: "
#~ msgstr "_Verktygsrader har: "
#~ msgid "Layout to use for this view of the capplets"
#~ msgstr "Layout att använda för denna vy av kontrollpanelprogrammen"
#~ msgid "Capplet directory object"
#~ msgstr "Objekt i kontrollpanelprogramkatalog"
#~ msgid "Capplet directory that this view is viewing"
#~ msgstr "Kontrolpanelprogramkatalog som denna vy visar"
#~ msgid "GNOME Control Center"
#~ msgstr "GNOME-kontrollpanelen"
#~ msgid "Desktop properties manager."
#~ msgstr "Hanteraren av skrivbordsegenskaper."
#~ msgid "Gnome Control Center : %s"
#~ msgstr "Gnome-kontrollpanelen: %s"
#~ msgid "GNOME Control Center: %s"
#~ msgstr "GNOME-kontrollpanelen: %s"
#~ msgid "The GNOME configuration tool"
#~ msgstr "Konfigurationsverktyget för GNOME"
#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "Standardprogram"
#~ msgid "Use shell even if nautilus is running."
#~ msgstr "Använd skal även om nautilus kör."
#~ msgid ""
#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
#~ "for preview"
#~ msgstr ""
#~ "Typ av bg_applier: BG_APPLIER_ROOT för rotfönstret eller "
#~ "BG_APPLIER_PREVIEW för förhandsgranskning"
#~ msgid "Preview Height"
#~ msgstr "Förhandsgranska"
#~ msgid "Could not load pixbuf \"%s\"; disabling wallpaper."
#~ msgstr "Kunde inte läsa in bilden \"%s\"; slår av bakgrundsbild."
#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
#~ msgstr "Kan inte hitta en hbox, använder normal filmarkering"
#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
#~ msgstr "Ljudfilen för denna händelse finns inte."
#~ msgid ""
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
#~ "You may want to install the gnome-audio package\n"
#~ "for a set of default sounds."
#~ msgstr ""
#~ "Ljudfilen för denna händelse finns inte.\n"
#~ "Du kanske vill installera paketet gnome-audio\n"
#~ "för att få en samling med standardljud."
#~ msgid "Event"
#~ msgstr "Händelse"
#~ msgid "File to play"
#~ msgstr "Fil att spela"
#~ msgid "AccessX"
#~ msgstr "Acce_pterar URL:er"
#~ msgid "Background properties"
#~ msgstr "Bakgrundsegenskaper"
#~ msgid "Default Applications"
#~ msgstr "Standardprogram"
#~ msgid "Catcha"
#~ msgstr "Alla"
#~ msgid "By Its"
#~ msgstr "Äro"
#~ msgid "Meenie"
#~ msgstr "Två"
#~ msgid "Toe"
#~ msgstr "Dyra"
#~ msgid "File Manager Font"
#~ msgstr "FTP"
#~ msgid "Pick a Font"
#~ msgstr "Välj en färg"
#~ msgid "Select the desktop font"
#~ msgstr "Välj ett tema att installera"
#~ msgid "Keybinding Properties"
#~ msgstr "Tangentbordsinställningar"
#~ msgid "Background picture"
#~ msgstr "Bakgrundsbild"
#~ msgid "Image:"
#~ msgstr "Bild:"
#~ msgid "Scaled (keep aspect ratio)"
#~ msgstr "Skalad (behåll proportioner)"
#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "Stil:"
#~ msgid "Tiled"
#~ msgstr "Sida-vid-sida"
#~ msgid "Use a picture for the background"
#~ msgstr "Använd en bild som bakgrund"
#~ msgid ""
#~ "No help is available/installed. Please make sure you\n"
#~ "have the GNOME User's Guide installed on your system."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen hjälp finns tillgänglig/installerad. Var vänlig och\n"
#~ "kontrollera att du har användarmanualen för GNOME installerad på\n"
#~ "ditt system."
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"
#~ msgid "Browse with multiple windows"
#~ msgstr "Bläddra med flera fönster"
#~ msgid "Browse with single window"
#~ msgstr "Bläddra med endast ett fönster"
#~ msgid "Display control panels as HTML"
#~ msgstr "Visa kontrollpaneler som HTML"
#~ msgid "Display control panels as a set of icons"
#~ msgstr "Visa kontrollpaneler som en samling ikoner"
#~ msgid "Display control panels as a tree"
#~ msgstr "Visa kontrollpaneler som ett träd"
#~ msgid "Launch control panels in separate windows"
#~ msgstr "Visa kontrollpaneler i seperata fönster"
#~ msgid "New-control-center"
#~ msgstr "Ny-kontrollpanel"
#~ msgid "Put control panels in the control center's window"
#~ msgstr "Visa kontrollpaneler i Kontrollpanelens huvudfönster"
#~ msgid "Configure which non-session aware programs are started up"
#~ msgstr "Konfigurera vilka sessionsomedvetna program som startas upp"
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Beteende"
#~ msgid "Initialize session settings"
#~ msgstr "Initiera sessionsinställningar"
#~ msgid ""
#~ "Invalid MIME type. Please enter a valid MIME type, orleave the field "
#~ "blank to have one generated for you."
#~ msgstr ""
#~ "Ogiltig MIME-typ. Ange en giltig MIME-typ, eller lämna detta fält tomt "
#~ "för att få en genererad åt dig."
#~ msgid "World Wide Web Page (HTML)"
#~ msgstr "Webbsida (HTML)"
#~ msgid "Store XML data in the archive"
#~ msgstr "Lagra XML-data i arkivet"
#~ msgid "Roll back the configuration to a given point"
#~ msgstr "Återställ konfigurationen till en given tidpunkt"
#~ msgid "Change the location profile to the given one"
#~ msgstr "Ändra platsprofilen till den angivna"
#~ msgid "Push configuration data out to client machines (UNIMPLEMENTED)"
#~ msgstr "Sprid konfigurationsdata till klientmaskiner (INTE IMPLEMENTERAT)"
#~ msgid "Rename a location to a new name"
#~ msgstr "Byt namn på en plats"
#~ msgid "Add a new location to the archive"
#~ msgstr "Lägg till en ny plats till arkivet"
#~ msgid "Remove a location from the archive"
#~ msgstr "Ta bort en plats från arkivet"
#~ msgid "Add a given backend to the given location"
#~ msgstr "Lägg till en angiven backend till den angivna platsen"
#~ msgid "Remove the given backend from the given location"
#~ msgstr "Ta bort angiven backend från den angivna platsen"
#~ msgid "Perform garbage collection on the given location"
#~ msgstr "Utför sophantering på den angivna platsen"
#~ msgid "Use the global repository"
#~ msgstr "Använd det globala lagret"
#~ msgid "Identifier of location profile on which to operate"
#~ msgstr "Identifierare till platsprofilen som ska användas"
#~ msgid "LOCATION"
#~ msgstr "PLATS"
#~ msgid "Backend being used for this operation"
#~ msgstr "Backend som används för denna åtgärd"
#~ msgid "BACKEND_ID"
#~ msgstr "BACKEND-ID"
#~ msgid "Store only the differences with the parent location's config"
#~ msgstr "Lagra endast ändringarna gentemot förälderplatsens konfiguration"
#~ msgid "Store only those settings set in the previous config"
#~ msgstr ""
#~ "Lagra endast de inställningar som gjorts i den föregående konfigurationen"
#~ msgid "Date to which to roll back"
#~ msgstr "Datum att återställa till"
#~ msgid "DATE"
#~ msgstr "DATUM"
#~ msgid "Roll back all configuration items"
#~ msgstr "Återställ alla konfigurationsobjekt"
#~ msgid "Roll back to the revision REVISION_ID"
#~ msgstr "Återställ till revisionen REVISIONSID"
#~ msgid "REVISION_ID"
#~ msgstr "REVISIONSID"
#~ msgid "Roll back to the last known revision"
#~ msgstr "Återställ till den senast kända revisionen"
#~ msgid "Roll back by STEPS revisions"
#~ msgstr "Återställ STEG revisioner tillbaka"
#~ msgid "STEPS"
#~ msgstr "STEG"
#~ msgid "Don't run the backend, just dump the output"
#~ msgstr "Kör inte backend, dumpa bara utdata"
#~ msgid "Parent location for the new location"
#~ msgstr "Förälderplats för den nya platsen"
#~ msgid "PARENT"
#~ msgstr "FÖRÄLDER"
#~ msgid "New name to assign to the location"
#~ msgstr "Nytt namn att ge platsen"
#~ msgid "NEW_NAME"
#~ msgstr "NYTT_NAMN"
#~ msgid "Add/remove this backend to/from the master backend list"
#~ msgstr "Lägg till/ta bort denna backend till/från huvudbackendlistan"
#~ msgid "Full containment"
#~ msgstr "Fullständig inneslutning"
#~ msgid "Partial containment"
#~ msgstr "Delvis innesluten"
#~ msgid "Archiver commands"
#~ msgstr "Arkiveringskommandon"
#~ msgid "Options for storing data"
#~ msgstr "Flaggor för datalagring"
#~ msgid "Options for rolling back"
#~ msgstr "Flaggor för återställning"
#~ msgid "Options for adding or renaming locations"
#~ msgstr "Flaggor för tillägg eller namnbyte av platser"
#~ msgid "Options for adding and removing backends"
#~ msgstr "Flaggor för tillägg och borttagande av backend"
#~ msgid "Gnome Default Editor"
#~ msgstr "Standardtextredigerare i Gnome"
#~ msgid "With this option, you can select a predefined Editor as your default"
#~ msgstr ""
#~ "Med detta alternativ kan du välja en fördefinierad textredigerare som "
#~ "ditt standardalternativ"
#~ msgid "With this option you can create your own default editor"
#~ msgstr "Med detta alternativ kan du välja din egen standardtextredigerare"
#~ msgid "Does this editor need to start in an xterm?"
#~ msgstr "Behöver denna textredigerare starta i en xterm?"
#~ msgid "Does this editor accept line numbers from the command line?"
#~ msgstr "Godtar denna textredigerare radnummer från kommandoraden?"
#~ msgid "Please enter the command line used to start this editor"
#~ msgstr "Ange kommandot för att starta denna textredigerare"
#~ msgid ""
#~ "With this option, you can select a predefined Web Browser as your default"
#~ msgstr ""
#~ "Med detta alternativ kan du välja en fördefinierad webbläsare som ditt "
#~ "standardalternativ"
#~ msgid "With this option you can create your own default web browser"
#~ msgstr "Med detta alternativ kan du skapa din egen standardwebbläsare"
#~ msgid "Does this web browser need to display in an xterm?"
#~ msgstr "Måste denna webbläsare visa i en xterm?"
#~ msgid ""
#~ "Does this web browser support the netscape remote control protocol? If "
#~ "in doubt, and this web browser isn't Netscape or Mozilla, it probably "
#~ "doesn't."
#~ msgstr ""
#~ "Förstår denna webbläsare Netscapes fjärrstyrningsprotokoll? Om du är "
#~ "osäker, och webbläsaren inte är Netscape eller Mozilla, är det troligtvis "
#~ "inte så."
#~ msgid "Please enter the command line used to start this web browser"
#~ msgstr "Ange kommandot för att starta denna webbläsare"
#~ msgid "Select a Viewer"
#~ msgstr "Välj en visare"
#~ msgid "With this option you can select a predefined help viewer."
#~ msgstr "Med detta alternativ kan du välja en fördefinierad hjälpläsare."
#~ msgid "Custom Help Viewer"
#~ msgstr "Anpassad hjälpläsare"
#~ msgid "With this option you can create your own help viewer"
#~ msgstr "Med detta alternativ kan du skapa din egen hjälpläsare"
#~ msgid "Does this help viewer need an xterm for display?"
#~ msgstr "Behöver denna hjälpvisare en xterm för att visa?"
#~ msgid "Does this help viewer allow URLs for help?"
#~ msgstr "Tillåter denna hjälpläsare hjälp-URL:er?"
#~ msgid "Please enter the command line used to start this help viewer"
#~ msgstr "Ange kommandot för att starta denna hjälpläsare"
#~ msgid "With this option you can select a predefined terminal."
#~ msgstr "Med detta alternativ kan du välja en fördefinierad terminal."
#~ msgid "With this option you can create your own terminal"
#~ msgstr "Med detta alternativ kan du skapa din egen terminal"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the flag used by this terminal to specify the command to run "
#~ "on startup. For example, in 'xterm' this would be '-e'."
#~ msgstr ""
#~ "Ange den flagga som används av denna terminal för att ange det kommando "
#~ "som ska köras vid start. I \"xterm\" är det till exempel \"-e\"."
#~ msgid "Please enter the command line used to start this terminal"
#~ msgstr "Ange kommandot för att starta denna terminal"
#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
#~ msgstr "Kunde inte skapa bild från fil: %s"
#~ msgid "Rollback the capplet given"
#~ msgstr "Återställ det angivna kontrollpanelsprogrammet"
#~ msgid "Operate on global backends"
#~ msgstr "Verka på globala backender"
#~ msgid "Options for the rollback GUI"
#~ msgstr "Flaggor för återställnings-GUI:t"
#~ msgid "1 year ago"
#~ msgstr "1 år sedan"
#~ msgid "6 months ago"
#~ msgstr "6 månader sedan"
#~ msgid "1 month ago"
#~ msgstr "1 månad sedan"
#~ msgid "1 week ago"
#~ msgstr "1 vecka sedan"
#~ msgid "3 days ago"
#~ msgstr "3 dagar sedan"
#~ msgid "1 day ago"
#~ msgstr "1 dag sedan"
#~ msgid "1 hour ago"
#~ msgstr "1 timme sedan"
#~ msgid "30 minutes ago"
#~ msgstr "30 minuter sedan"
#~ msgid "10 minutes ago"
#~ msgstr "10 minuter sedan"
#~ msgid "Current time"
#~ msgstr "Aktuell tid"
#~ msgid "About %s\n"
#~ msgstr "Om %s\n"
#~ msgid "label1"
#~ msgstr "label1"
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Demo"
#~ msgid "There are no configurable settings for this screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "Det finns inga anpassningsbara inställningar för denna skärmsläckare."
#~ msgid ""
#~ "Cannot find the data to configure this screensaver. Please edit the "
#~ "command line below."
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte hitta informationen som krävs för att konfigurera den här "
#~ "skärmsläckaren. Redigera kommandoraden nedan."
#~ msgid "3d clock"
#~ msgstr "3d-klocka"
#~ msgid "Number of colours"
#~ msgstr "Antal färger"
#~ msgid "Specific"
#~ msgstr "Specifikt"
#~ msgid "Specific size of"
#~ msgstr "Specifik storlek"
#~ msgid "number of Ants"
#~ msgstr "antal myror"
#~ msgid "Length of Trail"
#~ msgstr "Spårlängd"
#~ msgid "Threshold of repulsion"
#~ msgstr "Repulsionströskelvärde"
#~ msgid "Display screensaver in monochrome."
#~ msgstr "Visa skärmsläckaren monokromt."
#~ msgid "Speed of the 90 degree rotation."
#~ msgstr "Hastighet för 90-gradersvridningen."
#~ msgid "Number of Colors."
#~ msgstr "Antal färger."
#~ msgid "Number of bubbles to use."
#~ msgstr "Antal bubblor att använda."
#~ msgid "Speed of Motion."
#~ msgstr "Rörelsehastighet."
#~ msgid "Don't use double bufferinge"
#~ msgstr "Använd inte dubbelbuffring"
#~ msgid "Have at maximum size"
#~ msgstr "Behåll vid maxstorlek"
#~ msgid "Number of polygons to use."
#~ msgstr "Antal polygoner att använda."
#~ msgid "Number of iterations."
#~ msgstr "Antal iterationer."
#~ msgid "Time between redraws:"
#~ msgstr "Tid mellan omritningar:"
#~ msgid "Use color when drawing."
#~ msgstr "Använd färg vid ritning."
#~ msgid "Number to use."
#~ msgstr "Antal att använda."
#~ msgid "Number of pixels to use."
#~ msgstr "Antal pixlar att använda."
#~ msgid "Use lissajous figures to get points."
#~ msgstr "Använd lissajous-figurer för att få punkter."
#~ msgid "Time finished product is shown."
#~ msgstr "Slutresultatet visas."
#~ msgid "Random size up to"
#~ msgstr "Slumpvis storlek upp till"
#~ msgid "Number of fractals to generate."
#~ msgstr "Antal fraktaler att generera."
#~ msgid "Pixels per fractal."
#~ msgstr "Pixlar per fraktal."
#~ msgid "Delay between redraws."
#~ msgstr "Fördröjning mellan omritningar."
#~ msgid "Number of trees to use."
#~ msgstr "Antal träd att använda."
#~ msgid "Have transparent bubbles."
#~ msgstr "Ha genomskinliga bubblor."
#~ msgid "Number of planets to use."
#~ msgstr "Antal planeter att använda."
#~ msgid "Objects should leave trails behind them."
#~ msgstr "Objekt ska lämna spår efter sig."
#~ msgid "Cycle through colormap."
#~ msgstr "Byt mellan färger i färgkartan."
#~ msgid "Number of circles to use."
#~ msgstr "Antal cirklar att använda."
#~ msgid "Use a gradient of colors between circles."
#~ msgstr "Använd en färgtoning mellan cirklar."
#~ msgid "Time between redraws."
#~ msgstr "Tid mellan omritningar."
#~ msgid "Number of pixels before a color change."
#~ msgstr "Antal pixlar innan en färgändring."
#~ msgid "Distance from center of cube"
#~ msgstr "Avstånd från kubens mittpunkt"
#~ msgid "Number of segments."
#~ msgstr "Antal segment."
#~ msgid "Duration of laser burst."
#~ msgstr "Varaktighet för laserstråle."
#~ msgid "Segments:"
#~ msgstr "Segment:"
#~ msgid "Size of burst."
#~ msgstr "Strålens storlek."
#~ msgid "Larger"
#~ msgstr "Större"
#~ msgid "Size of object."
#~ msgstr "Objektets storlek."
#~ msgid "Delay between drawing the maze and starting the solution."
#~ msgstr "Fördröjning mellan labyrinten och startandet av lösningen."
#~ msgid "Delay between each step in the maze."
#~ msgstr "Fördröjning mellan varje steg i labyrinten."
#~ msgid "Delay between finishing the maze and starting a new one."
#~ msgstr "Fördröjning mellan avslutande av labyrinten och start av en ny."
#~ msgid "Less Delay"
#~ msgstr "Mindre fördröjning"
#~ msgid "Put a bridge over the logo?"
#~ msgstr "Visa en bro över logotypen?"
#~ msgid "Draw square at weird starting points."
#~ msgstr "Rita fyrkant vid konstiga startpunkter."
#~ msgid "Use XOR drawing function."
#~ msgstr "Använd XOR-ritningsfunktion."
#~ msgid "Maximum number of lines."
#~ msgstr "Maximala antalet linjer."
#~ msgid "Time to fade away."
#~ msgstr "Tid att tyna bort."
#~ msgid "Time to show each picture."
#~ msgstr "Tid att visa varje bild."
#~ msgid "Frequency of missile launch"
#~ msgstr "Missiluppskjutningsfrekvens"
#~ msgid "Color contrast"
#~ msgstr "Färgkontrast"
#~ msgid "Narrow"
#~ msgstr "Smal"
#~ msgid "Number of points:"
#~ msgstr "Antal punkter:"
#~ msgid "Trails attract each other"
#~ msgstr "Spåren drar till varandra"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Bredd"
#~ msgid "Delay before next redraw"
#~ msgstr "Fördröjning innan nästa omritning"
#~ msgid "Change to display in monochrome."
#~ msgstr "Byt till monokrom visning."
#~ msgid "Duration of current shape."
#~ msgstr "Varaktigheten av aktuell form."
#~ msgid "Quickness of rotation at each step (0 = Random)"
#~ msgstr "Snabbhet för rotationen vid varje steg (0 = slumpmässigt värde)"
#~ msgid "Speed of animation."
#~ msgstr "Animeringshastighet."
#~ msgid "Thickness of color bands (0 = Random)"
#~ msgstr "Tjocklek på färgband (0 = slumpmässigt värde)"
#~ msgid "Use raw shapes "
#~ msgstr "Använd råa former "
#~ msgid "Add a new screensaver"
#~ msgstr "Lägg till en ny skärmsläckare"
#~ msgid "Select the screensaver to run from the list below:"
#~ msgstr "Välj skärmsläckaren som ska köras från listan nedan:"
#~ msgid "GNOME Control Center:"
#~ msgstr "GNOME-kontrollpanelen:"
#~ msgid "Keyboard properties"
#~ msgstr "Tangentbordsegenskaper"
#~ msgid "Options for the startup hint dialog"
#~ msgstr "Inställningar för uppstartstips-dialogen"
#~ msgid "Startup Hint"
#~ msgstr "Uppstartstips"
#~ msgid "Bell"
#~ msgstr "Signal"
#~ msgid "Enable Keyboard Repeat"
#~ msgstr "Slå på tangentrepetering"
#~ msgid "Pitch (Hz)"
#~ msgstr "Tonläge (Hz)"
#~ msgid "My mouse is:"
#~ msgstr "Min mus är:"
#~ msgid "Right handed"
#~ msgstr "Högerhänt"
#~ msgid "Run the capplet CAPPLET"
#~ msgstr "Kör kontrollpanelsprogrammet KONTROLLPANELSPROGRAM"
#~ msgid "CAPPLET"
#~ msgstr "KONTROLLPANELSPROGRAM"
#~ msgid "Opacity (percent):"
#~ msgstr "Opacitet (procent):"
#~ msgid " Configure..."
#~ msgstr " Konfigurera..."
#~ msgid "About \"<Screensaver name>\""
#~ msgstr "Om \"<skärmsläckarnamn>\""
# Hjälp behövs!
#~ msgid ""
#~ "Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
#~ "technology. Written by Time Korlove. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
#~ "British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics "
#~ "as relatvity, black holes, and whether time has a beginning, files a "
#~ "copyright-infringement lawsuit against Kimberly-Clark Corporation, wchih "
#~ "Penrose said copied a pattern he created ( apattern demonstrating that "
#~ "\"a nonrepeating pattern could exist in nature\") for its Kleenex quilted "
#~ "toilet paper. "
#~ msgstr ""
#~ "Ritar kvasiperiodiska rutor; tänk på implikationerna i modern formica-"
#~ "teknik. Skrivet av Time Korlove. I april 1997 anmälde Sir Roger Penrose, "
#~ "en brittisk matematikprofessor som har arbetat tillsammans med Stephen "
#~ "Hawking inom områden som relativitetsteori, svarta hål och huruvida tiden "
#~ "har en begynnelse, företaget Kimberly-Clark för brott mot upphovsrätten. "
#~ "Penrose anklagade Kimberly-Clark för att ha kopierat ett mönster han hade "
#~ "skapat (ett mönster som visade \"att ett ickerepeterande mönster kan "
#~ "finnas naturligt\") i dess Kleenex-toalettpappersprodukter. "
#~ msgid "Enable _power management"
#~ msgstr "Använd _strömsparfunktioner"
#~ msgid "Go to standby mode after"
#~ msgstr "Gå i standby-läge efter"
#~ msgid "Go to suspend mode after"
#~ msgstr "Gå i pausläge efter"
#~ msgid "R_equire password to unlock screen"
#~ msgstr "_Kräv lösenord för att låsa upp skärmen"
#~ msgid "Random (checked screensavers)"
#~ msgstr "Slumpmässigt (markerade skärmsläckare)"
#~ msgid "S_tart screensaver after "
#~ msgstr "S_tarta skärmsläckaren efter "
#~ msgid "S_witch screensavers after "
#~ msgstr "_Byt skärmsläckare efter "
#~ msgid "Settings for \"<Screensaver name>\""
#~ msgstr "Inställningar för \"<skärmsläckarnamn>\""
#~ msgid "Shut down monitor after"
#~ msgstr "Stäng av skärm efter"
#~ msgid ""
#~ "There are no configurable settings for this\n"
#~ "screensaver. "
#~ msgstr ""
#~ "Det finns inga anpassningsbara inställningar\n"
#~ "för denna skärmsläckare. "
#~ msgid "_About this screensaver..."
#~ msgstr "_Om denna skärmsläckare..."
#~ msgid "IMAGE-FILE"
#~ msgstr "BILDFIL"
#~ msgid "Capplet options"
#~ msgstr "Alternativ för kontrollpanelsprogram"
#~ msgid "GNOME Control Center options"
#~ msgstr "Alternativ för GNOME-kontrollpanelen"
#~ msgid "Delay until repeat:"
#~ msgstr "Fördröjning innan repetering:"