msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: placeholder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n"
"Language-Team: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#
#: driver/demo-Gtk-conf.c:731
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
#
#: driver/demo-Gtk-conf.c:1023
msgid "Select file."
msgstr "Selecionar arquivo."
#
#: driver/demo-Gtk-support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo de pixmap: %s"
#
#: driver/demo-Gtk-support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr "Erro ao carregar o arquivo de pixmap: %s"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:155 driver/xscreensaver-demo.glade.h:89
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:45
msgid "XScreenSaver"
msgstr "XScreenSaver"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:176 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:56
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:196 driver/xscreensaver-demo.glade.h:93
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:50
msgid "_Blank Screen Now"
msgstr "_Apagar Tela Agora"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:205 driver/xscreensaver-demo.glade.h:2
msgid ""
"Activate the XScreenSaver daemon now (locking the screen if so configured.)"
msgstr ""
"Ativa o daemon XScreenSaver imediatamente (bloqueando a tela se assim "
"estiver configurado)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:209 driver/xscreensaver-demo.glade.h:97
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:60
msgid "_Lock Screen Now"
msgstr "_Bloquear Tela Agora"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:218 driver/xscreensaver-demo.glade.h:51
msgid "Lock the screen now (even if \"Lock Screen\" is unchecked.)"
msgstr ""
"Bloqueia a tela imediatamente (mesmo que \"Bloquear Tela\" esteja "
"desmarcado)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:222 driver/xscreensaver-demo.glade.h:96
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:58
msgid "_Kill Daemon"
msgstr "_Matar Daemon"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:231 driver/xscreensaver-demo.glade.h:71
msgid "Tell the running XScreenSaver daemon to exit."
msgstr "Encerra o daemon XScreenSaver em execução."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:235 driver/xscreensaver-demo.glade.h:98
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:66
msgid "_Restart Daemon"
msgstr "_Reiniciar Daemon"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:244 driver/xscreensaver-demo.glade.h:49
msgid "Kill and re-launch the XScreenSaver daemon."
msgstr "Mata e lança o daemon XScreenSaver novamente."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:257 driver/xscreensaver-demo.glade.h:95
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:266 driver/xscreensaver-demo.glade.h:33
msgid ""
"Exit the xscreensaver-demo program (but leave the XScreenSaver daemon "
"running in the background.)"
msgstr ""
"Sai do programa xcreensaver-demo (mas deixa o daemon XScreenSaver em "
"execução no plano de fundo)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:270 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:57
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:290 driver/xscreensaver-demo.glade.h:92
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:46
msgid "_About..."
msgstr "_Sobre..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:299 driver/xscreensaver-demo.glade.h:30
msgid "Display version information."
msgstr "Exibe informações sobre a versão."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:303 driver/xscreensaver-demo.glade.h:94
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:55
msgid "_Documentation..."
msgstr "_Documentação..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:312 driver/xscreensaver-demo.glade.h:38
msgid "Go to the documentation on the XScreenSaver web page."
msgstr "Vai para a documentação na página do XScreenSaver na Web."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:342 driver/xscreensaver-demo.glade.h:18
msgid "Cycle After"
msgstr "Reiniciar Ciclo Após"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:364 driver/xscreensaver-demo.glade.h:78
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:43
msgid "Whether a password should be required to un-blank the screen."
msgstr "Indica se é necessário uma senha para reexibir o conteúdo da tela."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:366 driver/xscreensaver-demo.glade.h:50
msgid "Lock Screen After"
msgstr "Bloquear Tela Após"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:374 driver/xscreensaver-demo.glade.h:8
msgid "Blank After"
msgstr "Apagar Após"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:397 driver/demo-Gtk-widgets.c:447
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:461 driver/demo-Gtk-widgets.c:1010
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:43 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:27
msgid "How long before the monitor goes completely black."
msgstr "Tempo até que o monitor fique completamente preto."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:401 driver/demo-Gtk-widgets.c:413
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:425 driver/demo-Gtk-widgets.c:1014
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1026 driver/demo-Gtk-widgets.c:1038
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:99 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:73
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:476 driver/demo-Gtk.c:2893
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:58
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:484 driver/xscreensaver-demo.glade.h:21
msgid ""
"Demo the selected screen saver in full-screen mode (click the mouse to "
"return.)"
msgstr ""
"Exibe uma demonstração do protetor de tela selecionado em modo de tela "
"inteira (clique com o mouse para retornar)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:486 driver/xscreensaver-demo.glade.h:65
msgid "Settings..."
msgstr "Configurações..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:494 driver/xscreensaver-demo.glade.h:17
msgid "Customization and explanation of the selected screen saver."
msgstr "Personalização e explicação do protetor de tela selecionado."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:515 driver/xscreensaver-demo.glade.h:52
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:533 driver/xscreensaver-demo.glade.h:25
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:14
msgid "Disable Screen Saver"
msgstr "Desabilitar Protetor de Tela"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:536 driver/xscreensaver-demo.glade.h:9
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:5
msgid "Blank Screen Only"
msgstr "Somente Apagar a Tela"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:539 driver/xscreensaver-demo.glade.h:56
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:33
msgid "Only One Screen Saver"
msgstr "Somente um Protetor de Tela"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:542 driver/xscreensaver-demo.glade.h:60
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:36
msgid "Random Screen Saver"
msgstr "Protetor de Tela Aleatório"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:565 driver/demo-Gtk.c:2150
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:75
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:585 driver/demo-Gtk.c:2160
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:63
msgid "Screen Saver"
msgstr "Protetor de Tela"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:638 driver/xscreensaver-demo.glade.h:91
msgid "\\/"
msgstr "\\/"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:646 driver/xscreensaver-demo.glade.h:61
msgid ""
"Run the next screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse "
"to return.)"
msgstr ""
"Executa o próximo protetor de tela da lista em modo de tela inteira (clique "
"com o mouse para retornar)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:648
msgid "/\\"
msgstr "/\\"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:656 driver/xscreensaver-demo.glade.h:62
msgid ""
"Run the previous screen saver in the list in full-screen mode (click the "
"mouse to return.)"
msgstr ""
"Executa o protetor de tela anterior da lista em modo de tela inteira (clique "
"com o mouse para retornar)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:658 driver/demo-Gtk-widgets.c:1601
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:22 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:11
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:685 driver/xscreensaver-demo.glade.h:26
msgid "Display Modes"
msgstr "Modos de Exibição"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:701 driver/xscreensaver-demo.glade.h:23
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:12
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnóstico"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:745 driver/xscreensaver-demo.glade.h:80
msgid "Whether the daemon should print lots of debugging information."
msgstr "Indica se o daemon deve imprimir informações detalhadas de depuração."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:747 driver/xscreensaver-demo.glade.h:76
msgid "Verbose Diagnostics"
msgstr "Diagnóstico Detalhado"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:762 driver/xscreensaver-demo.glade.h:79
msgid ""
"Whether any error output of the display modes should be redirected to the "
"screen."
msgstr ""
"Indica se as mensagens de erro dos modos de exibição devem ser "
"redirecionadas para a tela."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:764 driver/xscreensaver-demo.glade.h:29
msgid "Display Subprocess Errors"
msgstr "Exibir Erros de Subprocesso"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:779 driver/xscreensaver-demo.glade.h:87
msgid ""
"Whether the splash screen (with the version number and `Help' button) should "
"be momentarily displayed when the daemon first starts up."
msgstr ""
"Indica se a tela de abertura (com o número de versão e o botão 'Ajuda') deve "
"ser momentaneamente exibida quando o daemon é iniciado pela primeira vez."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:781 driver/xscreensaver-demo.glade.h:28
msgid "Display Splash Screen at Startup"
msgstr "Exibir Tela de Abertura ao Inicializar"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:790 driver/xscreensaver-demo.glade.h:15
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:8
msgid "Colormaps"
msgstr "Mapas de Cores"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:834 driver/xscreensaver-demo.glade.h:88
msgid ""
"Whether to install a private colormap when running in 8-bit mode on the "
"default Visual."
msgstr ""
"Indica se um mapa de cores deve ser instalado ao executar em modo de 8 bits "
"na Exibição padrão."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:836 driver/xscreensaver-demo.glade.h:48
msgid "Install Colormap"
msgstr "Instalar Mapa de Cores"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:859 driver/xscreensaver-demo.glade.h:86
msgid ""
"Whether the screen should slowly fade to black when the screen saver "
"activates."
msgstr ""
"Indica se o conteúdo da tela deve desaparecer lentamente quando o protetor "
"de tela é ativado."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:861 driver/xscreensaver-demo.glade.h:36
msgid "Fade To Black When Blanking"
msgstr "Desaparecer Lentamente ao Apagar"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:876 driver/xscreensaver-demo.glade.h:85
msgid ""
"Whether the screen should slowly fade in from black when the screen saver "
"deactivates."
msgstr ""
"Indica se o conteúdo da tela deve aparecer lentamente quando o protetor de "
"tela é desativado."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:878 driver/xscreensaver-demo.glade.h:35
msgid "Fade From Black When Unblanking"
msgstr "Aparecer Lentamente ao Reexibir"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:904 driver/xscreensaver-demo.glade.h:34
msgid "Fade Duration"
msgstr "Duração do Processo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:922 driver/xscreensaver-demo.glade.h:44
msgid "How long it should take for the screen to fade in and out."
msgstr ""
"Quanto tempo o conteúdo da tela deve levar para aparecer ou desaparecer "
"completamente."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:926 driver/xscreensaver-demo.glade.h:100
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:76
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:936 driver/xscreensaver-demo.glade.h:27
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:15
msgid "Display Power Management"
msgstr "Exibir Gerenciamento de Energia"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:980 driver/xscreensaver-demo.glade.h:84
msgid "Whether the monitor should be powered down after a while."
msgstr "Indica se o monitor deve ser desligado depois de um tempo."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:982 driver/xscreensaver-demo.glade.h:57
msgid "Power Management Enabled"
msgstr "Gerenciamento de Energia Habilitado"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1050 driver/xscreensaver-demo.glade.h:55
msgid "Off After"
msgstr "Desligar Após"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1063 driver/xscreensaver-demo.glade.h:70
msgid "Suspend After"
msgstr "Suspender Após"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1076 driver/xscreensaver-demo.glade.h:68
msgid "Standby After"
msgstr "Em Espera Após"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1099 driver/xscreensaver-demo.glade.h:45
msgid "How long until the monitor goes into power-saving mode."
msgstr "Tempo até que o monitor entre em modo de economia de energia."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1113 driver/xscreensaver-demo.glade.h:46
msgid "How long until the monitor powers down."
msgstr "Tempo até que o monitor seja desligado."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1117 driver/xscreensaver-demo.glade.h:47
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:28
msgid "Image Manipulation"
msgstr "Manipulação de Imagem"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1161 driver/xscreensaver-demo.glade.h:81
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should be allowed to operate on an "
"image of your desktop."
msgstr ""
"Indica se os modos de manipulação de imagem devem ter permissão para operar "
"em uma imagem do seu desktop."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1163 driver/xscreensaver-demo.glade.h:39
msgid "Grab Desktop Images"
msgstr "Capturar Imagens do Desktop"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1178 driver/xscreensaver-demo.glade.h:82
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should operate on images captured from "
"the system's video input (if there is one)."
msgstr ""
"Indica se os modos de manipulação de imagem devem operar em imagens "
"capturadas da entrada de vídeo do sistema (se houver)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1180 driver/xscreensaver-demo.glade.h:40
msgid "Grab Video Frames"
msgstr "Capturar Quadros de Vídeo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1195 driver/xscreensaver-demo.glade.h:83
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should operate on random images loaded "
"from disk."
msgstr ""
"Indica se os modos de manipulação de imagem devem operar em imagens "
"aleatórias carregadas a partir do disco."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1197 driver/xscreensaver-demo.glade.h:12
msgid "Choose Random Image:"
msgstr "Escolher Imagem Aleatória:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1230 driver/xscreensaver-demo.glade.h:73
msgid "The directory from which images will be randomly chosen."
msgstr "O diretório no qual as imagens serão escolhidas aleatoriamente."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1232 driver/xscreensaver-demo.glade.h:10
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1240 driver/demo-Gtk-widgets.c:1593
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:3 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:2
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1438 driver/xscreensaver-demo.glade.h:90
msgid "XScreenSaver: Mode-Specific Settings"
msgstr "XScreenSaver: Configurações Específicas do Modo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1460 driver/xscreensaver-demo.glade.h:64
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:37
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1489 driver/xscreensaver-demo.glade.h:66
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:39
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1526 driver/xscreensaver-demo.glade.h:77
msgid "Visual:"
msgstr "Exibição:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1544 driver/demo-Gtk-widgets.c:1567
#: driver/demo-Gtk.c:1548 driver/demo-Gtk.c:2912
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:5 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:3
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1545 driver/xscreensaver-demo.glade.h:7
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:4
msgid "Best"
msgstr "Melhor"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1546 driver/xscreensaver-demo.glade.h:19
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:9
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1547 driver/xscreensaver-demo.glade.h:20
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:10
msgid "Default-N"
msgstr "Padrão-N"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1548 driver/xscreensaver-demo.glade.h:37
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:21
msgid "GL"
msgstr "GL"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1549 driver/xscreensaver-demo.glade.h:74
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:42
msgid "TrueColor"
msgstr "TrueColor"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1550 driver/xscreensaver-demo.glade.h:59
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:35
msgid "PseudoColor"
msgstr "PseudoColor"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1551 driver/xscreensaver-demo.glade.h:69
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:40
msgid "StaticGray"
msgstr "StaticGray"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1552 driver/xscreensaver-demo.glade.h:42
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:25
msgid "GrayScale"
msgstr "GrayScale"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1553 driver/xscreensaver-demo.glade.h:24
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:13
msgid "DirectColor"
msgstr "DirectColor"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1554 driver/xscreensaver-demo.glade.h:14
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:7
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1555 driver/xscreensaver-demo.glade.h:41
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:24
msgid "Gray"
msgstr "Cinza"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1556 driver/xscreensaver-demo.glade.h:53
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:30
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1566 driver/xscreensaver-demo.glade.h:72
msgid ""
"The X visual type that this demo will require. If that visual is available "
"it will be used, otherwise, this demo will not be run."
msgstr ""
"O tipo de exibição de X necessário para esta demonstração. Se essa exibição "
"estiver disponível, ela será usada. Caso contrário, a demonstração não será "
"executada."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1569 driver/xscreensaver-demo.glade.h:16
msgid "Command Line:"
msgstr "Linha de Comando:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1641 driver/xscreensaver-demo.glade.h:31
msgid "Documentation..."
msgstr "Documentação..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1649 driver/xscreensaver-demo.glade.h:13
msgid "Click here to read the manual for this display mode, if it has one."
msgstr "Clique aqui para ler o manual para este modo de exibição, caso exista."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1674 driver/xscreensaver-demo.glade.h:4
msgid "Advanced >>"
msgstr "Avançado >>"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1682 driver/xscreensaver-demo.glade.h:32
msgid "Edit the command line directly."
msgstr "Editar a linha de comando diretamente."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1684 driver/xscreensaver-demo.glade.h:67
msgid "Standard <<"
msgstr "Padrão <<"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1692 driver/xscreensaver-demo.glade.h:6
msgid "Back to the graphical configuration options."
msgstr "Voltar às opções de configuração gráfica."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1703 driver/demo-Gtk.c:743
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:54
msgid "OK"
msgstr "OK"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1712 driver/xscreensaver-demo.glade.h:11
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#
#: driver/demo-Gtk.c:651
msgid "For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/"
msgstr "Para obter atualizações, verifique http://www.jwz.org/xscreensaver/"
#
#: driver/demo-Gtk.c:785
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"No Help URL has been specified.\n"
msgstr ""
"Erro:\n"
"\n"
"não foi especificado nenhum URL de Ajuda.\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:875
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"The xscreensaver daemon did not start up properly.\n"
"\n"
msgstr ""
"Erro:\n"
"\n"
"o daemon xscreensaver não foi inicializado corretamente.\n"
"\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:881
msgid ""
"You are running as root. This usually means that xscreensaver\n"
"was unable to contact your X server because access control is\n"
"turned on. Try running this command:\n"
"\n"
" xhost +localhost\n"
"\n"
"and then selecting `File / Restart Daemon'.\n"
"\n"
"Note that turning off access control will allow anyone logged\n"
"on to this machine to access your screen, which might be\n"
"considered a security problem. Please read the xscreensaver\n"
"manual and FAQ for more information.\n"
"\n"
"You shouldn't run X as root. Instead, you should log in as a\n"
"normal user, and `su' as necessary."
msgstr ""
"Você está executando o X como raiz. Normalmente, isso significa que o "
"xscreensaver\n"
"não pôde contactar o servidor X porque o controle de acesso\n"
"estava ativado. Tente executar o seguinte comando:\n"
"\n"
" xhost +máquinalocal\n"
"\n"
"e, em seguida, selecionar `Arquivo / Reiniciar Daemon'.\n"
"\n"
"Observe que ao desativar o controle de acesso, qualquer pessoa\n"
"conectada à máquina poderá acessar a sua tela, o que pode ser\n"
"considerado um problema de segurança. Leia o manual e as Perguntas "
"Freqüentes do xscreensaver\n"
"para obter mais informações.\n"
"\n"
"Você não deve executar o X como raiz. Em vez disso, você deve efetuar logon\n"
"como usuário normal ou superusuário, conforme necessário."
#
#: driver/demo-Gtk.c:897
msgid "Please check your $PATH and permissions."
msgstr "Verifique a definição em seu $PATH e as suas permissões."
#
#: driver/demo-Gtk.c:932
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Couldn't determine init file name!\n"
msgstr ""
"Erro:\n"
"\n"
"não foi possível determinar o nome de arquivo de inicialização!\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:937
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Couldn't write %s\n"
msgstr ""
"Erro:\n"
"\n"
"não foi possível gravar %s\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:996
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"no `manualCommand' resource set."
msgstr ""
"Erro:\n"
"\n"
"não há recurso `manualCommand' definido."
#
#: driver/demo-Gtk.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Unparsable time format: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Erro:\n"
"\n"
"o formato da data não pode ser analisado: \"%s\"\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Directory does not exist: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Erro:\n"
"\n"
"o diretório não existe: \"%s\"\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:2592
msgid "Descriptions not available: no XML support compiled in."
msgstr "Descrições não disponíveis: não há suporte XML compilado."
#
#: driver/demo-Gtk.c:2597
msgid "No description available."
msgstr "Nenhuma descrição disponível."
#
#: driver/demo-Gtk.c:2864
msgid "Blank Screen"
msgstr "Tela em Branco"
#
#: driver/demo-Gtk.c:2870
msgid "Screen Saver Disabled"
msgstr "Protetor de Tela Desativado"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3058
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"file \"%s\" has changed, reloading.\n"
msgstr ""
"Atenção:\n"
"\n"
"o arquivo \"%s\" foi alterado e está sendo recarregado.\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3140
msgid "No Preview"
msgstr "Nenhuma Visualização"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3140
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: driver/demo-Gtk.c:3141
msgid "Not"
msgstr "Não"
#: driver/demo-Gtk.c:3141
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3842
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"The XScreenSaver daemon doesn't seem to be running\n"
"on display \"%s\". Launch it now?"
msgstr ""
"Atenção:\n"
"\n"
"aparentemente, o daemon XScreenSaver não está sendo executado\n"
"na exibição \"%s\". Deseja lançá-lo agora?"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3852
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"\n"
"Since they are different users, they won't be reading/writing\n"
"the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't\n"
"going to work right.\n"
"\n"
"You should either re-run %s as \"%s\", or re-run\n"
"xscreensaver as \"%s\".\n"
"\n"
"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
msgstr ""
"Atenção:\n"
"\n"
"%s está sendo executado como usuário \"%s\" na máquina \"%s\".\n"
"Porém, a exibição de gerenciamento do xscreensaver \"%s\"\n"
"está sendo executada como usuário \"%s\" na máquina \"%s\".\n"
"\n"
"Como são usuários diferentes, eles não lerão/gravarão no mesmo arquivo\n"
" ~/.xscreensaver e, portanto, %s não\n"
"funcionará corretamente.\n"
"\n"
"Você deve executar %s novamente como \"%s\" ou executar\n"
"xscreensaver novamente como \"%s\".\n"
"\n"
"Deseja reiniciar o daemon xscreensaver agora?\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3877
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"\n"
"If those two machines don't share a file system (that is,\n"
"if they don't see the same ~%s/.xscreensaver file) then\n"
"%s won't work right.\n"
"\n"
"Restart the daemon on \"%s\" as \"%s\" now?\n"
msgstr ""
"Atenção:\n"
"\n"
"%s está sendo executado como usuário \"%s\" na máquina \"%s\".\n"
"Porém, a exibição de gerenciamento do xscreensaver \"%s\"\n"
"está sendo executada como usuário \"%s\" na máquina \"%s\".\n"
"\n"
"Se essas duas máquinas não compartilharem o mesmo sistema de arquivo (ou "
"seja,\n"
"se elas não visualizarem o mesmo arquivo ~%s/.xscreensaver),\n"
"%s não funcionará corretamente.\n"
"\n"
"Deseja reiniciar o daemon em \"%s\" como \"%s\" agora?\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3899
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"This is %s version %s.\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is version %s. This could cause problems.\n"
"\n"
"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
msgstr ""
"Atenção:\n"
"\n"
"este é o %s versão %s.\n"
"Porém, a versão da exibição de gerenciamento do xscreensaver \"%s\"\n"
"é %s. Isso pode causar problemas.\n"
"\n"
"Deseja reiniciar o daemon xscreensaver agora?\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:4352
#, c-format
msgid "%s: unknown option: %s\n"
msgstr "%s: opção desconhecida: %s\n"
#: driver/demo-Gtk.c:4424
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferências do Protetor de Tela"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:195
msgid "AT-enabled lock dialog"
msgstr "Cx. de diál. Bloq. de AT ativado"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:210
msgid "AT lock dialog frame1"
msgstr "Frame1 de cx. de diál. Bloq. de AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:219
msgid "AT lock dialog vbox"
msgstr "Vbox de cx. de diál. Bloq. de AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:236
msgid "AT lock dialog hbox"
msgstr "Hbox de cx. de diál. Bloq. de AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:250
msgid "AT-enabled lock dialog frame2"
msgstr "Frame2 de cx. de diál. Bloq. de AT ativado"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:255
msgid "AT-enabled lock dialog image "
msgstr "Imagem de cx. de diál. Bloq. de AT "
#
# @VDC NMCHK@ percent of time のæÂ"åÂ'³ãŒæ˜Žç¢ºãÂ"把握できませã‚Â"でãÂ-た。
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:266
msgid "Percent of time you have to enter the password. "
msgstr "Percentual de tempo para inserir senha. "
#
#: driver/lock-Gtk.c:275 driver/lock-Gtk.c:574
#: driver/screensaver-properties.desktop.in.h:2
msgid "Screensaver"
msgstr "Protetor de Tela"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:287
msgid "AT text vbox2 "
msgstr "Vbox2 de cx de texto AT "
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:290
msgid "AT text vbox2 label1"
msgstr "Label1 de vbox2 de cx de texto AT"
#
#: driver/lock-Gtk.c:297 driver/lock-Gtk.c:587
msgid "<b>This display is locked.</b>"
msgstr "<b>Esta exibição está bloqueada.</b>"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:304
msgid "AT text vbox2 label2"
msgstr "Label2 de vbox2 de cx de texto AT"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:318 driver/lock-Gtk.c:603
msgid " User:"
msgstr " Usuário:"
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:351 driver/lock-Gtk.c:633
msgid " Pin:"
msgstr " Pin:"
# REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:365 driver/lock-Gtk.c:646
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:397
msgid "AT vbox2 hbox1"
msgstr "AT vbox2 hbox1"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:400
msgid "AT vbox2 table user"
msgstr "Usuário de tabela vbox2 AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:403
msgid "AT vbox2 table pin"
msgstr "Pin de tabela vbox2 AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:406
msgid "AT vbox2 table USER"
msgstr "USER de tabela vbox2 AT"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:410
msgid "AT pwd or pin hbox2"
msgstr "Senha ou pin AT hbox2"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:416
msgid "AT hhox2 atk pwd"
msgstr "AT hhox2 atk pwd"
#
#: driver/lock-Gtk.c:422 driver/lock-Gtk.c:680
msgid "%d-%b-%y (%a); %I:%M %p"
msgstr "%d-%b-%y (%a); %I:%M %p"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:445
msgid "AT vbox2 label5"
msgstr "Label5 de vbox2 AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:465
msgid "AT vbox2 button"
msgstr "Botão vbox2 AT"
#
#: driver/lock-Gtk.c:749
msgid "<b>Checking...</b>"
msgstr "<b>Verificando...</b>"
#
#: driver/lock.c:1893
msgid "Timed out!"
msgstr "Tempo de Espera"
#: driver/lock.c:1897
msgid "Sorry!"
msgstr ""
#: driver/screensaver-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change screensaver properties"
msgstr "Alterar as propriedades do protetor de tela"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:1
msgid "/\");"
msgstr "/\");"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:6
msgid "Choose _Random Image:"
msgstr "Escolher Imagem _Aleatória:"
#
# @VDC NMCHK@ subprocess ã‚Â'「ãƒÂ-ãƒÂã‚Â"ス内」とãÂ-まãÂ-た。
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:16
msgid "Display Subprocess _Errors"
msgstr "Exibir _Erros de Subprocesso"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:17
msgid "Display _Splash Screen at Startup"
msgstr "Exibir _Tela de Abertura ao Inicializar"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:18
msgid "F_ade Duration"
msgstr "Dur_ação do Processo"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:19
msgid "Fade from Black When _Unblanking"
msgstr "Aparecer Lentamente ao _Reexibir"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:20
msgid "Fade to Black when _Blanking"
msgstr "Desaparecer Lentamente ao _Apagar"
#
# @VDC NMCHK@ grab は、『ユーザガイド』では「つかむ」と訳す指示がありますが、
# @VDC NMCHK@ ãÂ"の po ファイãƒÂ"のæÂ-¢å˜部分では「æÂ"ä½œå¯¾è±¡ãÂ"する」となってãÂ"ます。
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:22
msgid "Grab Desktop _Images"
msgstr "Capturar _Imagens de Desktop"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:23
msgid "Grab _Video Frames"
msgstr "Capturar Quadros de _Vídeo"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:26
msgid "How long before passwdTimeout."
msgstr "Quanto tempo antes do tempo-limite da senha."
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:29
msgid "Install _Colormap"
msgstr "Instalar Mapa de _Cores"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:31
msgid ""
"No Preview\n"
"Available"
msgstr ""
"Nenhuma Visualização\n"
"Disponível"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:34
msgid "Preview of screen saver"
msgstr "Visualização do protetor de tela"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:38
msgid "Stand_by After"
msgstr "_Em Espera Após"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:41
msgid "Sus_pend After"
msgstr "Sus_pender Após"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:44
msgid "Whether passwdTimeout is disabled or enabled."
msgstr "Se o tempo-limite da senha está desativado ou ativado."
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:47
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançado"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:48
msgid "_Advanced >>"
msgstr "_Avançado >>"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:49
msgid "_Blank After"
msgstr "_Apagar Após"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:51
msgid "_Browse"
msgstr "_Navegar"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:52
msgid "_Command Line:"
msgstr "Linha de _Comando:"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:53
msgid "_Cycle After"
msgstr "Reiniciar _Ciclo Após"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:54
msgid "_Display Modes"
msgstr "Modos de _Exibição"
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:59
msgid "_Lock Screen After"
msgstr "_Lock Screen depois de"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:61
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modo:"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:62
msgid "_Off After"
msgstr "_Desligar Após"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:63
msgid "_Power Management Enabled"
msgstr "_Gerenciamento de Energia Habilitado"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:64
msgid "_Preview"
msgstr "_Visualizar"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:65
msgid "_Quit"
msgstr "_Encerrar"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:67
msgid "_Settings..."
msgstr "_Configurações..."
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:68
msgid "_Standard <<"
msgstr "_Padrão <<"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:69
msgid "_Verbose Dialognostics"
msgstr "_Diagnóstico Detalhado"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:70
msgid "_Visual:"
msgstr "_Exibição:"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:71
msgid "_passwdTimeout After"
msgstr "_passwdTimeout depois de"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:72
msgid "dialog1"
msgstr "caixa de diálogo1"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:74
msgid "no preview"
msgstr "nenhuma visualização"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:75
msgid "preview"
msgstr "visualização"
#
# @VDC NMCHK@ なぜ花の名前が出てくるのか不明です。
#: hacks/config/anemone.xml.h:1
msgid "Anemone"
msgstr "Anêmona"
#
# @VDC NMCHK@ なぜ arm が出てくるのか不明です。
#: hacks/config/anemone.xml.h:2
msgid "Arms"
msgstr "Braços"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:3 hacks/config/ant.xml.h:6
#: hacks/config/apollonian.xml.h:5 hacks/config/atlantis.xml.h:4
#: hacks/config/attraction.xml.h:8 hacks/config/atunnel.xml.h:3
#: hacks/config/barcode.xml.h:4 hacks/config/blaster.xml.h:4
#: hacks/config/blitspin.xml.h:4 hacks/config/bouboule.xml.h:3
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:6 hacks/config/boxed.xml.h:4
#: hacks/config/braid.xml.h:4 hacks/config/bubble3d.xml.h:3
#: hacks/config/bubbles.xml.h:8 hacks/config/bumps.xml.h:4
#: hacks/config/cage.xml.h:2 hacks/config/circuit.xml.h:4
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:3 hacks/config/compass.xml.h:3
#: hacks/config/coral.xml.h:7 hacks/config/critical.xml.h:4
#: hacks/config/crystal.xml.h:6 hacks/config/cubenetic.xml.h:8
#: hacks/config/cynosure.xml.h:4 hacks/config/dangerball.xml.h:3
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:4
#: hacks/config/demon.xml.h:4 hacks/config/discrete.xml.h:2
#: hacks/config/distort.xml.h:4 hacks/config/drift.xml.h:3
#: hacks/config/endgame.xml.h:3 hacks/config/engine.xml.h:8
#: hacks/config/epicycle.xml.h:5 hacks/config/eruption.xml.h:5
#: hacks/config/euler2d.xml.h:3 hacks/config/extrusion.xml.h:3
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:4 hacks/config/flag.xml.h:2
#: hacks/config/flame.xml.h:6 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:1
#: hacks/config/flow.xml.h:5 hacks/config/fluidballs.xml.h:5
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:5 hacks/config/forest.xml.h:1
#: hacks/config/galaxy.xml.h:3 hacks/config/gears.xml.h:2
#: hacks/config/gflux.xml.h:7 hacks/config/glblur.xml.h:4
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:4 hacks/config/glplanet.xml.h:2
#: hacks/config/glsnake.xml.h:5 hacks/config/gltext.xml.h:3
#: hacks/config/goop.xml.h:4 hacks/config/grav.xml.h:2
#: hacks/config/greynetic.xml.h:1 hacks/config/halo.xml.h:2
#: hacks/config/hopalong.xml.h:9 hacks/config/hyperball.xml.h:2
#: hacks/config/hypercube.xml.h:2 hacks/config/ifs.xml.h:1
#: hacks/config/interference.xml.h:5 hacks/config/jigglypuff.xml.h:6
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:3 hacks/config/juggle.xml.h:4
#: hacks/config/julia.xml.h:2 hacks/config/kaleidescope.xml.h:3
#: hacks/config/klein.xml.h:2 hacks/config/kumppa.xml.h:3
#: hacks/config/lament.xml.h:2 hacks/config/laser.xml.h:3
#: hacks/config/lavalite.xml.h:10 hacks/config/lightning.xml.h:1
#: hacks/config/lisa.xml.h:2 hacks/config/lissie.xml.h:3
#: hacks/config/lmorph.xml.h:3 hacks/config/loop.xml.h:1
#: hacks/config/maze.xml.h:4 hacks/config/menger.xml.h:3
#: hacks/config/metaballs.xml.h:4 hacks/config/moebius.xml.h:3
#: hacks/config/moire2.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:10
#: hacks/config/morph3d.xml.h:3 hacks/config/mountain.xml.h:2
#: hacks/config/munch.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:9
#: hacks/config/penetrate.xml.h:3 hacks/config/penrose.xml.h:6
#: hacks/config/petri.xml.h:5 hacks/config/phosphor.xml.h:4
#: hacks/config/piecewise.xml.h:4 hacks/config/pipes.xml.h:5
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:2 hacks/config/popsquares.xml.h:3
#: hacks/config/pulsar.xml.h:11 hacks/config/pyro.xml.h:4
#: hacks/config/qix.xml.h:7 hacks/config/queens.xml.h:1
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:9 hacks/config/ripples.xml.h:4
#: hacks/config/rocks.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:3
#: hacks/config/rubik.xml.h:3 hacks/config/sballs.xml.h:4
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:3 hacks/config/sierpinski.xml.h:2
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:2 hacks/config/slidescreen.xml.h:2
#: hacks/config/slip.xml.h:2 hacks/config/speedmine.xml.h:3
#: hacks/config/sphere.xml.h:2 hacks/config/spheremonics.xml.h:5
#: hacks/config/spiral.xml.h:3 hacks/config/spotlight.xml.h:2
#: hacks/config/sproingies.xml.h:2 hacks/config/squiral.xml.h:5
#: hacks/config/stairs.xml.h:1 hacks/config/starfish.xml.h:3
#: hacks/config/starwars.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:2
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:4 hacks/config/swirl.xml.h:2
#: hacks/config/t3d.xml.h:6 hacks/config/thornbird.xml.h:2
#: hacks/config/triangle.xml.h:1 hacks/config/truchet.xml.h:1
#: hacks/config/twang.xml.h:3 hacks/config/vines.xml.h:1
#: hacks/config/webcollage.xml.h:4 hacks/config/worm.xml.h:4
#: hacks/config/xearth.xml.h:7 hacks/config/xfishtank.xml.h:3
#: hacks/config/xflame.xml.h:4 hacks/config/xjack.xml.h:1
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:5 hacks/config/xmountains.xml.h:1
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:2 hacks/config/zoom.xml.h:2
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:4 hacks/config/blaster.xml.h:5
#: hacks/config/bouboule.xml.h:4 hacks/config/coral.xml.h:8
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:9 hacks/config/eruption.xml.h:6
#: hacks/config/euler2d.xml.h:4 hacks/config/flame.xml.h:7
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:6 hacks/config/kaleidescope.xml.h:4
#: hacks/config/lisa.xml.h:3 hacks/config/pedal.xml.h:4
#: hacks/config/petri.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:8
#: hacks/config/thornbird.xml.h:3 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:1
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:4
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:5 hacks/config/ant.xml.h:9
#: hacks/config/apollonian.xml.h:7 hacks/config/attraction.xml.h:19
#: hacks/config/blaster.xml.h:7 hacks/config/bouboule.xml.h:5
#: hacks/config/braid.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:9
#: hacks/config/critical.xml.h:5 hacks/config/crystal.xml.h:8
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:13 hacks/config/cynosure.xml.h:6
#: hacks/config/deco.xml.h:5 hacks/config/deluxe.xml.h:6
#: hacks/config/demon.xml.h:6 hacks/config/discrete.xml.h:4
#: hacks/config/drift.xml.h:9 hacks/config/epicycle.xml.h:8
#: hacks/config/eruption.xml.h:12 hacks/config/euler2d.xml.h:8
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:6 hacks/config/flag.xml.h:5
#: hacks/config/flame.xml.h:11 hacks/config/flow.xml.h:9
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:13 hacks/config/forest.xml.h:3
#: hacks/config/galaxy.xml.h:6 hacks/config/grav.xml.h:4
#: hacks/config/halo.xml.h:4 hacks/config/hopalong.xml.h:15
#: hacks/config/ifs.xml.h:3 hacks/config/imsmap.xml.h:9
#: hacks/config/interference.xml.h:11 hacks/config/julia.xml.h:6
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:6 hacks/config/laser.xml.h:6
#: hacks/config/lightning.xml.h:3 hacks/config/lisa.xml.h:5
#: hacks/config/lissie.xml.h:6 hacks/config/loop.xml.h:4
#: hacks/config/metaballs.xml.h:6 hacks/config/moire.xml.h:5
#: hacks/config/moire2.xml.h:3 hacks/config/mountain.xml.h:4
#: hacks/config/nerverot.xml.h:15 hacks/config/pedal.xml.h:6
#: hacks/config/penrose.xml.h:7 hacks/config/petri.xml.h:11
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:5 hacks/config/qix.xml.h:14
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:12 hacks/config/ripples.xml.h:7
#: hacks/config/rocks.xml.h:5 hacks/config/rotor.xml.h:6
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:5 hacks/config/sierpinski.xml.h:4
#: hacks/config/slip.xml.h:4 hacks/config/sphere.xml.h:3
#: hacks/config/spiral.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:10
#: hacks/config/starfish.xml.h:5 hacks/config/strange.xml.h:5
#: hacks/config/swirl.xml.h:3 hacks/config/thornbird.xml.h:4
#: hacks/config/triangle.xml.h:3 hacks/config/vines.xml.h:2
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:4 hacks/config/worm.xml.h:5
#: hacks/config/xearth.xml.h:12 hacks/config/xfishtank.xml.h:8
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:6 hacks/config/ant.xml.h:11
#: hacks/config/apollonian.xml.h:8 hacks/config/attraction.xml.h:20
#: hacks/config/bouboule.xml.h:6 hacks/config/braid.xml.h:9
#: hacks/config/critical.xml.h:6 hacks/config/crystal.xml.h:10
#: hacks/config/cynosure.xml.h:7 hacks/config/deco.xml.h:8
#: hacks/config/deluxe.xml.h:7 hacks/config/demon.xml.h:7
#: hacks/config/discrete.xml.h:6 hacks/config/drift.xml.h:10
#: hacks/config/epicycle.xml.h:9 hacks/config/eruption.xml.h:14
#: hacks/config/euler2d.xml.h:9 hacks/config/fadeplot.xml.h:7
#: hacks/config/flag.xml.h:6 hacks/config/flame.xml.h:12
#: hacks/config/flow.xml.h:10 hacks/config/forest.xml.h:4
#: hacks/config/galaxy.xml.h:7 hacks/config/grav.xml.h:5
#: hacks/config/halo.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:17
#: hacks/config/ifs.xml.h:4 hacks/config/imsmap.xml.h:10
#: hacks/config/interference.xml.h:12 hacks/config/julia.xml.h:7
#: hacks/config/laser.xml.h:8 hacks/config/lightning.xml.h:4
#: hacks/config/lisa.xml.h:6 hacks/config/lissie.xml.h:7
#: hacks/config/loop.xml.h:5 hacks/config/metaballs.xml.h:10
#: hacks/config/moire.xml.h:7 hacks/config/moire2.xml.h:5
#: hacks/config/mountain.xml.h:6 hacks/config/penrose.xml.h:8
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:6 hacks/config/popsquares.xml.h:4
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:13 hacks/config/rocks.xml.h:6
#: hacks/config/rotor.xml.h:7 hacks/config/shadebobs.xml.h:6
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:5 hacks/config/slip.xml.h:5
#: hacks/config/sphere.xml.h:4 hacks/config/spiral.xml.h:8
#: hacks/config/squiral.xml.h:11 hacks/config/starfish.xml.h:6
#: hacks/config/strange.xml.h:6 hacks/config/swirl.xml.h:5
#: hacks/config/thornbird.xml.h:5 hacks/config/triangle.xml.h:4
#: hacks/config/vines.xml.h:3 hacks/config/worm.xml.h:6
#: hacks/config/xearth.xml.h:17 hacks/config/xfishtank.xml.h:9
msgid "Number of Colors"
msgstr "Número de Cores"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:7 hacks/config/pyro.xml.h:8
msgid "Often"
msgstr "Freqüente"
#: hacks/config/anemone.xml.h:8
msgid "Rarely"
msgstr "Raramente"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:9 hacks/config/ant.xml.h:15
#: hacks/config/apollonian.xml.h:11 hacks/config/atlantis.xml.h:13
#: hacks/config/attraction.xml.h:27 hacks/config/atunnel.xml.h:6
#: hacks/config/barcode.xml.h:6 hacks/config/blaster.xml.h:9
#: hacks/config/blitspin.xml.h:7 hacks/config/bouboule.xml.h:8
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:10 hacks/config/boxed.xml.h:6
#: hacks/config/braid.xml.h:11 hacks/config/bubble3d.xml.h:5
#: hacks/config/bubbles.xml.h:10 hacks/config/bumps.xml.h:5
#: hacks/config/cage.xml.h:4 hacks/config/circuit.xml.h:10
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:11 hacks/config/compass.xml.h:4
#: hacks/config/coral.xml.h:12 hacks/config/critical.xml.h:7
#: hacks/config/crystal.xml.h:11 hacks/config/cubenetic.xml.h:22
#: hacks/config/cynosure.xml.h:9 hacks/config/dangerball.xml.h:5
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:17 hacks/config/deluxe.xml.h:8
#: hacks/config/demon.xml.h:8 hacks/config/discrete.xml.h:7
#: hacks/config/distort.xml.h:11 hacks/config/drift.xml.h:12
#: hacks/config/endgame.xml.h:5 hacks/config/engine.xml.h:13
#: hacks/config/epicycle.xml.h:10 hacks/config/eruption.xml.h:19
#: hacks/config/euler2d.xml.h:14 hacks/config/extrusion.xml.h:11
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:8 hacks/config/flag.xml.h:7
#: hacks/config/flame.xml.h:14 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:6
#: hacks/config/flow.xml.h:14 hacks/config/fluidballs.xml.h:18
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:10 hacks/config/forest.xml.h:5
#: hacks/config/galaxy.xml.h:10 hacks/config/gears.xml.h:7
#: hacks/config/gflux.xml.h:13 hacks/config/glblur.xml.h:14
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:14 hacks/config/glplanet.xml.h:6
#: hacks/config/glsnake.xml.h:12 hacks/config/gltext.xml.h:13
#: hacks/config/goop.xml.h:10 hacks/config/grav.xml.h:8
#: hacks/config/greynetic.xml.h:3 hacks/config/halo.xml.h:9
#: hacks/config/hopalong.xml.h:21 hacks/config/hyperball.xml.h:8
#: hacks/config/hypercube.xml.h:7 hacks/config/ifs.xml.h:5
#: hacks/config/interference.xml.h:14 hacks/config/jigglypuff.xml.h:16
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:5 hacks/config/juggle.xml.h:8
#: hacks/config/julia.xml.h:8 hacks/config/kaleidescope.xml.h:8
#: hacks/config/klein.xml.h:7 hacks/config/kumppa.xml.h:8
#: hacks/config/lament.xml.h:6 hacks/config/laser.xml.h:10
#: hacks/config/lavalite.xml.h:27 hacks/config/lightning.xml.h:5
#: hacks/config/lisa.xml.h:8 hacks/config/lissie.xml.h:9
#: hacks/config/lmorph.xml.h:11 hacks/config/loop.xml.h:7
#: hacks/config/maze.xml.h:14 hacks/config/menger.xml.h:16
#: hacks/config/metaballs.xml.h:13 hacks/config/moebius.xml.h:7
#: hacks/config/moire2.xml.h:6 hacks/config/molecule.xml.h:22
#: hacks/config/morph3d.xml.h:6 hacks/config/mountain.xml.h:7
#: hacks/config/munch.xml.h:8 hacks/config/nerverot.xml.h:20
#: hacks/config/penetrate.xml.h:6 hacks/config/penrose.xml.h:11
#: hacks/config/petri.xml.h:23 hacks/config/phosphor.xml.h:7
#: hacks/config/piecewise.xml.h:9 hacks/config/pipes.xml.h:16
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:10 hacks/config/popsquares.xml.h:5
#: hacks/config/pulsar.xml.h:15 hacks/config/pyro.xml.h:13
#: hacks/config/qix.xml.h:19 hacks/config/queens.xml.h:4
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:17 hacks/config/ripples.xml.h:11
#: hacks/config/rocks.xml.h:9 hacks/config/rotor.xml.h:11
#: hacks/config/rubik.xml.h:9 hacks/config/sballs.xml.h:13
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:9 hacks/config/sierpinski.xml.h:7
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:8 hacks/config/slidescreen.xml.h:6
#: hacks/config/slip.xml.h:7 hacks/config/speedmine.xml.h:14
#: hacks/config/sphere.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:19
#: hacks/config/spiral.xml.h:9 hacks/config/spotlight.xml.h:4
#: hacks/config/sproingies.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:15
#: hacks/config/stairs.xml.h:3 hacks/config/starfish.xml.h:8
#: hacks/config/starwars.xml.h:12 hacks/config/strange.xml.h:7
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:8 hacks/config/swirl.xml.h:6
#: hacks/config/t3d.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:7
#: hacks/config/triangle.xml.h:5 hacks/config/truchet.xml.h:2
#: hacks/config/twang.xml.h:9 hacks/config/vines.xml.h:4
#: hacks/config/webcollage.xml.h:7 hacks/config/worm.xml.h:8
#: hacks/config/xearth.xml.h:22 hacks/config/xfishtank.xml.h:10
#: hacks/config/xflame.xml.h:5 hacks/config/xjack.xml.h:2
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:15 hacks/config/xmountains.xml.h:4
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:3 hacks/config/zoom.xml.h:6
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:10 hacks/config/ant.xml.h:17
#: hacks/config/apollonian.xml.h:12 hacks/config/attraction.xml.h:29
#: hacks/config/atunnel.xml.h:7 hacks/config/barcode.xml.h:7
#: hacks/config/blaster.xml.h:10 hacks/config/bouboule.xml.h:9
#: hacks/config/braid.xml.h:12 hacks/config/bubble3d.xml.h:6
#: hacks/config/bubbles.xml.h:11 hacks/config/bumps.xml.h:6
#: hacks/config/cage.xml.h:6 hacks/config/circuit.xml.h:11
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:13 hacks/config/compass.xml.h:5
#: hacks/config/coral.xml.h:14 hacks/config/critical.xml.h:8
#: hacks/config/crystal.xml.h:12 hacks/config/cubenetic.xml.h:24
#: hacks/config/cynosure.xml.h:10 hacks/config/dangerball.xml.h:6
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:18 hacks/config/deluxe.xml.h:9
#: hacks/config/demon.xml.h:10 hacks/config/discrete.xml.h:9
#: hacks/config/distort.xml.h:13 hacks/config/drift.xml.h:13
#: hacks/config/endgame.xml.h:6 hacks/config/engine.xml.h:14
#: hacks/config/epicycle.xml.h:11 hacks/config/eruption.xml.h:20
#: hacks/config/euler2d.xml.h:15 hacks/config/extrusion.xml.h:13
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:10 hacks/config/flag.xml.h:9
#: hacks/config/flame.xml.h:15 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:7
#: hacks/config/flow.xml.h:17 hacks/config/fluidballs.xml.h:20
#: hacks/config/forest.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:11
#: hacks/config/glblur.xml.h:17 hacks/config/glforestfire.xml.h:15
#: hacks/config/glplanet.xml.h:8 hacks/config/gltext.xml.h:15
#: hacks/config/goop.xml.h:11 hacks/config/grav.xml.h:9
#: hacks/config/greynetic.xml.h:4 hacks/config/halo.xml.h:10
#: hacks/config/hopalong.xml.h:23 hacks/config/hyperball.xml.h:9
#: hacks/config/hypercube.xml.h:8 hacks/config/ifs.xml.h:6
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:7 hacks/config/juggle.xml.h:9
#: hacks/config/julia.xml.h:10 hacks/config/kaleidescope.xml.h:9
#: hacks/config/klein.xml.h:8 hacks/config/kumppa.xml.h:9
#: hacks/config/lament.xml.h:7 hacks/config/laser.xml.h:11
#: hacks/config/lavalite.xml.h:30 hacks/config/lightning.xml.h:6
#: hacks/config/lisa.xml.h:9 hacks/config/lissie.xml.h:11
#: hacks/config/lmorph.xml.h:12 hacks/config/loop.xml.h:9
#: hacks/config/menger.xml.h:18 hacks/config/metaballs.xml.h:15
#: hacks/config/moebius.xml.h:10 hacks/config/moire2.xml.h:7
#: hacks/config/molecule.xml.h:24 hacks/config/morph3d.xml.h:7
#: hacks/config/mountain.xml.h:8 hacks/config/munch.xml.h:10
#: hacks/config/nerverot.xml.h:22 hacks/config/penrose.xml.h:12
#: hacks/config/petri.xml.h:25 hacks/config/phosphor.xml.h:8
#: hacks/config/piecewise.xml.h:11 hacks/config/pipes.xml.h:17
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:11 hacks/config/popsquares.xml.h:6
#: hacks/config/pulsar.xml.h:17 hacks/config/qix.xml.h:22
#: hacks/config/queens.xml.h:6 hacks/config/rotor.xml.h:12
#: hacks/config/rubik.xml.h:11 hacks/config/sballs.xml.h:14
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:9
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:10 hacks/config/slidescreen.xml.h:7
#: hacks/config/slip.xml.h:9 hacks/config/speedmine.xml.h:16
#: hacks/config/sphere.xml.h:6 hacks/config/spheremonics.xml.h:22
#: hacks/config/spiral.xml.h:10 hacks/config/spotlight.xml.h:5
#: hacks/config/sproingies.xml.h:8 hacks/config/squiral.xml.h:17
#: hacks/config/stairs.xml.h:5 hacks/config/starfish.xml.h:9
#: hacks/config/strange.xml.h:8 hacks/config/superquadrics.xml.h:10
#: hacks/config/swirl.xml.h:7 hacks/config/t3d.xml.h:13
#: hacks/config/thornbird.xml.h:8 hacks/config/triangle.xml.h:6
#: hacks/config/truchet.xml.h:3 hacks/config/twang.xml.h:10
#: hacks/config/vines.xml.h:5 hacks/config/webcollage.xml.h:8
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:9
#: hacks/config/xearth.xml.h:25 hacks/config/xflame.xml.h:6
#: hacks/config/xjack.xml.h:3 hacks/config/xmatrix.xml.h:18
#: hacks/config/xmountains.xml.h:5 hacks/config/xrayswarm.xml.h:4
#: hacks/config/zoom.xml.h:7
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:11
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:12 hacks/config/deluxe.xml.h:10
#: hacks/config/lmorph.xml.h:13 hacks/config/starfish.xml.h:11
#: hacks/config/thornbird.xml.h:9
msgid "Thick"
msgstr "Espesso"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:13 hacks/config/moire2.xml.h:8
#: hacks/config/thornbird.xml.h:10
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:14 hacks/config/deluxe.xml.h:11
#: hacks/config/lmorph.xml.h:14 hacks/config/starfish.xml.h:12
#: hacks/config/thornbird.xml.h:11
msgid "Thin"
msgstr "Fino"
#: hacks/config/anemone.xml.h:15
msgid "Turn speed"
msgstr "Mudar a velocidade"
#
# @VDC NMCHK@ 「触手」とéÂ-¢ä¿‚があると考え、「2 本」とãÂ-まãÂ-た。
#: hacks/config/anemone.xml.h:16 hacks/config/ant.xml.h:22
#: hacks/config/apollonian.xml.h:13 hacks/config/attraction.xml.h:33
#: hacks/config/bouboule.xml.h:11 hacks/config/braid.xml.h:13
#: hacks/config/critical.xml.h:9 hacks/config/crystal.xml.h:13
#: hacks/config/cynosure.xml.h:11 hacks/config/deco.xml.h:11
#: hacks/config/deluxe.xml.h:14 hacks/config/demon.xml.h:13
#: hacks/config/discrete.xml.h:11 hacks/config/drift.xml.h:14
#: hacks/config/epicycle.xml.h:14 hacks/config/euler2d.xml.h:17
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:12 hacks/config/flag.xml.h:14
#: hacks/config/flame.xml.h:16 hacks/config/flow.xml.h:19
#: hacks/config/forest.xml.h:8 hacks/config/galaxy.xml.h:13
#: hacks/config/grav.xml.h:11 hacks/config/halo.xml.h:13
#: hacks/config/hopalong.xml.h:25 hacks/config/ifs.xml.h:8
#: hacks/config/imsmap.xml.h:15 hacks/config/interference.xml.h:16
#: hacks/config/julia.xml.h:12 hacks/config/laser.xml.h:12
#: hacks/config/lightning.xml.h:8 hacks/config/lisa.xml.h:12
#: hacks/config/lissie.xml.h:13 hacks/config/loop.xml.h:12
#: hacks/config/metaballs.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:11
#: hacks/config/moire2.xml.h:9 hacks/config/mountain.xml.h:9
#: hacks/config/nerverot.xml.h:23 hacks/config/penrose.xml.h:13
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:12 hacks/config/rd-bomb.xml.h:20
#: hacks/config/rocks.xml.h:13 hacks/config/rotor.xml.h:13
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:12
#: hacks/config/slip.xml.h:12 hacks/config/sphere.xml.h:8
#: hacks/config/spiral.xml.h:12 hacks/config/squiral.xml.h:19
#: hacks/config/starfish.xml.h:15 hacks/config/strange.xml.h:11
#: hacks/config/swirl.xml.h:9 hacks/config/thornbird.xml.h:13
#: hacks/config/triangle.xml.h:8 hacks/config/vines.xml.h:7
#: hacks/config/worm.xml.h:10 hacks/config/xearth.xml.h:28
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:11
msgid "Two"
msgstr "Duas"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ-¥æœ¬ã§åÂ'ξÂ-‡è¨³ãŒã‚るかどうか確認できませã‚Â"でãÂ-た。
#: hacks/config/anemone.xml.h:17
msgid "Wiggling tentacles. By Gabriel Finch."
msgstr "Tentáculos serpenteantes. Criado por Gabriel Finch."
#: hacks/config/anemone.xml.h:18
msgid "Withdraw freqency"
msgstr "Retirar a freqüência"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:1
msgid ""
"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their "
"path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. "
"Written by David Bagley."
msgstr ""
"Um autômato celular que é na verdade uma máquina de Turing bidimensional: "
"conforme as cabeças (``formigas'') caminham pela tela, elas alteram os "
"valores de pixel no caminho. Quando elas passam sobre os pixels alterados, "
"os seus comportamentos são influenciados. Criado por David Bagley."
#
#: hacks/config/ant.xml.h:2
msgid "Ant"
msgstr "Formiga"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:3
msgid "Ant Size"
msgstr "Tamanho da Formiga"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:4
msgid "Ants Count"
msgstr "Contagem de Formigas"
#: hacks/config/ant.xml.h:5
msgid "Draw Eyes"
msgstr "Desenhar Olhos"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:7
msgid "Four Sided Cells"
msgstr "Células de Quatro Lados"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:8 hacks/config/attraction.xml.h:13
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:7 hacks/config/cubenetic.xml.h:11
#: hacks/config/demon.xml.h:5 hacks/config/discrete.xml.h:3
#: hacks/config/distort.xml.h:5 hacks/config/fadeplot.xml.h:5
#: hacks/config/flag.xml.h:4 hacks/config/flow.xml.h:8
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:12 hacks/config/halftone.xml.h:8
#: hacks/config/hopalong.xml.h:13 hacks/config/interference.xml.h:8
#: hacks/config/julia.xml.h:5 hacks/config/lissie.xml.h:4
#: hacks/config/loop.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:4
#: hacks/config/piecewise.xml.h:5 hacks/config/rd-bomb.xml.h:11
#: hacks/config/rorschach.xml.h:5 hacks/config/rubik.xml.h:4
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:3 hacks/config/slip.xml.h:3
msgid "Large"
msgstr "Longo"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:10
msgid "Nine Sided Cells"
msgstr "Células de Nove Lados"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:12
msgid "Random Cell Shape"
msgstr "Formato de Célula Aleatório"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:13 hacks/config/speedmine.xml.h:11
msgid "Sharp Turns"
msgstr "Curvas Fechadas"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:14
msgid "Six Sided Cells"
msgstr "Células de Seis Lados"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:16 hacks/config/attraction.xml.h:28
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:12 hacks/config/cubenetic.xml.h:23
#: hacks/config/demon.xml.h:9 hacks/config/discrete.xml.h:8
#: hacks/config/distort.xml.h:12 hacks/config/fadeplot.xml.h:9
#: hacks/config/flag.xml.h:8 hacks/config/flow.xml.h:16
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:19 hacks/config/halftone.xml.h:14
#: hacks/config/hopalong.xml.h:22 hacks/config/interference.xml.h:15
#: hacks/config/julia.xml.h:9 hacks/config/lissie.xml.h:10
#: hacks/config/loop.xml.h:8 hacks/config/metaballs.xml.h:14
#: hacks/config/moire.xml.h:9 hacks/config/piecewise.xml.h:10
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:18 hacks/config/rorschach.xml.h:8
#: hacks/config/rubik.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:8
#: hacks/config/slip.xml.h:8
msgid "Small"
msgstr "Curto"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:18
msgid "Three Sided Cells"
msgstr "Células de Três Lados"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:19 hacks/config/demon.xml.h:12
#: hacks/config/discrete.xml.h:10 hacks/config/fadeplot.xml.h:11
#: hacks/config/flag.xml.h:13 hacks/config/flow.xml.h:18
#: hacks/config/lissie.xml.h:12 hacks/config/loop.xml.h:11
#: hacks/config/rubik.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:11
#: hacks/config/slip.xml.h:11
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo de Espera"
#
# @VDC NMCHK@ tranchet の訳が不明でãÂ-た。
#: hacks/config/ant.xml.h:20
msgid "Truchet Lines"
msgstr "Linhas de Truchet"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:21
msgid "Twelve Sided Cells"
msgstr "Células de Doze Lados"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:1
msgid "Apollonian"
msgstr "Apolíneo"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:2
msgid "Deep"
msgstr "Profundo"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:3
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:4
msgid "Draw Labels"
msgstr "Desenhar Rótulos"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:6
msgid "Include Alternate Geometries"
msgstr "Incluir Geometrias Alternadas"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:9
msgid ""
"Packs a large circle with smaller circles, demonstrating the Descartes "
"Circle Theorem. Written by Allan R. Wilks and David Bagley."
msgstr ""
"Preenche um círculo grande com círculos menores, demonstrando o Teorema do "
"Círculo de Descartes. Criado por Allan R. Wilks e David Bagley."
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:10
msgid "Shallow"
msgstr "Superficial"
#
# @VDC NMCHK@ すみませã‚Â"。ãÂ"れだãÂ'では判æÂ-Âできませã‚Â"でãÂ-た。
# @VDC NMCHK@ 下の"Shy"ãÂ"対応するものでãÂ-ょうか
#: hacks/config/atlantis.xml.h:1
msgid "Agressive"
msgstr "Agressivo"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:2
msgid "Atlantis"
msgstr "Atlântida"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:3
msgid "Clear Water"
msgstr "Água Cristalina"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:5
msgid "Flat Background"
msgstr "Plano de Fundo Liso"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:6
msgid "Gradient Background"
msgstr "Plano de Fundo Dégradé"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:7
msgid "Number of Sharks"
msgstr "Número de Tubarões"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒæ˜Žç¢ºãÂ"把握できませã‚Â"でãÂ-た。
#: hacks/config/atlantis.xml.h:8
msgid "Shark Proximity"
msgstr "Proximidade do Tubarão"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:9
msgid "Shark Speed"
msgstr "Velocidade do Tubarão"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:10
msgid "Shimmering Water"
msgstr "Água Cintilante"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:11 hacks/config/atunnel.xml.h:5
#: hacks/config/boxed.xml.h:5 hacks/config/bubble3d.xml.h:4
#: hacks/config/cage.xml.h:3 hacks/config/circuit.xml.h:9
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:21 hacks/config/dangerball.xml.h:4
#: hacks/config/endgame.xml.h:4 hacks/config/engine.xml.h:12
#: hacks/config/extrusion.xml.h:10 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:5
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:17 hacks/config/flurry.xml.h:9
#: hacks/config/gears.xml.h:6 hacks/config/gflux.xml.h:12
#: hacks/config/glblur.xml.h:13 hacks/config/glforestfire.xml.h:13
#: hacks/config/glplanet.xml.h:5 hacks/config/glslideshow.xml.h:10
#: hacks/config/glsnake.xml.h:10 hacks/config/gltext.xml.h:12
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:15 hacks/config/klein.xml.h:6
#: hacks/config/lament.xml.h:5 hacks/config/lavalite.xml.h:26
#: hacks/config/menger.xml.h:15 hacks/config/moebius.xml.h:6
#: hacks/config/molecule.xml.h:21 hacks/config/morph3d.xml.h:5
#: hacks/config/pipes.xml.h:15 hacks/config/pulsar.xml.h:14
#: hacks/config/queens.xml.h:3 hacks/config/rubik.xml.h:6
#: hacks/config/sballs.xml.h:12 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:6
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:18 hacks/config/sproingies.xml.h:4
#: hacks/config/stairs.xml.h:2 hacks/config/starwars.xml.h:11
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:7
msgid "Show Frames-per-Second"
msgstr "Mostrar Quadros por Segundo"
#
# @VDC NMCHK@ ãÂ"れだãÂ'では判æÂ-Âできませã‚Â"でãÂ-た。
# @VDC NMCHK@ 上の"Agressive"ãÂ"対応するものでãÂ-ょうか
# @VDC NMCHK@ 「繁æ®Â-力が弱ãÂ"」とãÂ"う訳があります。それから考えると、
# @VDC NMCHK@ 「たくさã‚Â"描çÂ"Â"する」とãÂ"うãÂ"とでãÂ-ょうか
# @VDC NMCHK@ すると、"Agressive"の訳も「å°Â'なく描çÂ"Â"する」となります。
#: hacks/config/atlantis.xml.h:12
msgid "Shy"
msgstr "Tímido"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:14 hacks/config/boxed.xml.h:7
#: hacks/config/cage.xml.h:5 hacks/config/extrusion.xml.h:12
#: hacks/config/gears.xml.h:8 hacks/config/glblur.xml.h:15
#: hacks/config/glplanet.xml.h:7 hacks/config/glsnake.xml.h:13
#: hacks/config/gltext.xml.h:14 hacks/config/menger.xml.h:17
#: hacks/config/molecule.xml.h:23 hacks/config/munch.xml.h:9
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:9 hacks/config/speedmine.xml.h:15
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:21 hacks/config/sproingies.xml.h:7
#: hacks/config/stairs.xml.h:4 hacks/config/stonerview.xml.h:2
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:9
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:15
msgid ""
"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, "
"dolphins, and whales. The swimming motions are great. Originally written by "
"Mark Kilgard."
msgstr ""
"É um xfishtank com peixes maiores: uma animação GL com vários tubarões, "
"golfinhos e baleias. Os movimentos de nado são incríveis. Criado "
"originalmente por Mark Kilgard."
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:16
msgid "Whale Speed"
msgstr "Velocidade da Baleia"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:17 hacks/config/atunnel.xml.h:10
#: hacks/config/boxed.xml.h:8 hacks/config/cage.xml.h:8
#: hacks/config/dangerball.xml.h:11 hacks/config/extrusion.xml.h:19
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:13 hacks/config/gears.xml.h:11
#: hacks/config/glblur.xml.h:20 hacks/config/glforestfire.xml.h:20
#: hacks/config/glplanet.xml.h:11 hacks/config/glsnake.xml.h:16
#: hacks/config/gltext.xml.h:18 hacks/config/jigglypuff.xml.h:25
#: hacks/config/lament.xml.h:9 hacks/config/lavalite.xml.h:32
#: hacks/config/menger.xml.h:21 hacks/config/moebius.xml.h:11
#: hacks/config/molecule.xml.h:26 hacks/config/pulsar.xml.h:20
#: hacks/config/sballs.xml.h:18 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:12
#: hacks/config/speedmine.xml.h:19 hacks/config/spheremonics.xml.h:26
#: hacks/config/sproingies.xml.h:10 hacks/config/stairs.xml.h:7
#: hacks/config/stonerview.xml.h:4 hacks/config/superquadrics.xml.h:12
msgid "Wireframe"
msgstr "Estrutura"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:1
msgid "Attraction"
msgstr "Atração"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:2
msgid "Ball Count"
msgstr "Contagem de Bolas"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:3
msgid "Ball Mass"
msgstr "Aglomerado de Bolas"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:4 hacks/config/fluidballs.xml.h:3
msgid "Balls"
msgstr "Bolas"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:5
msgid "Bounce Off Walls"
msgstr "Ricochetear nas Paredes"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:1
#: hacks/config/interference.xml.h:3 hacks/config/qix.xml.h:2
#: hacks/config/wander.xml.h:3
msgid "Color Contrast"
msgstr "Contraste de Cores"
#
# @VDC NMCHK@ viscosity のæÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/attraction.xml.h:7
msgid "Environmental Viscosity"
msgstr "Viscosidade Ambiental"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:9
msgid "Filled Splines"
msgstr "Splines Preenchidas"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:10 hacks/config/ccurve.xml.h:9
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:5 hacks/config/cubenetic.xml.h:10
#: hacks/config/euler2d.xml.h:5 hacks/config/flame.xml.h:9
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:6 hacks/config/goop.xml.h:6
#: hacks/config/halftone.xml.h:7 hacks/config/hopalong.xml.h:10
#: hacks/config/hyperball.xml.h:3 hacks/config/hypercube.xml.h:3
#: hacks/config/interference.xml.h:6 hacks/config/jigglypuff.xml.h:8
#: hacks/config/kumppa.xml.h:4 hacks/config/lavalite.xml.h:12
#: hacks/config/nerverot.xml.h:11 hacks/config/petri.xml.h:8
#: hacks/config/pyro.xml.h:5 hacks/config/qix.xml.h:10
#: hacks/config/speedmine.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:6
#: hacks/config/spiral.xml.h:4 hacks/config/squiral.xml.h:7
#: hacks/config/strange.xml.h:3 hacks/config/superquadrics.xml.h:5
#: hacks/config/t3d.xml.h:7 hacks/config/twang.xml.h:5
#: hacks/config/wander.xml.h:8
msgid "High"
msgstr "Alto"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:11
msgid "Ignore Screen Edges"
msgstr "Ignorar Bordas de Tela"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:12
msgid "Inward"
msgstr "Para Dentro"
#
#. #### -graphmode [none]
#: hacks/config/attraction.xml.h:15
msgid ""
"Like qix, this uses a simple simple motion model to generate many different "
"display modes. The control points attract each other up to a certain "
"distance, and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is "
"proportional to the distance between any two particles, similar to the "
"strong and weak nuclear forces. One of the most interesting ways to watch "
"this hack is simply as bouncing balls, because their motions and "
"interactions with each other are so odd. Sometimes two balls will get into a "
"tight orbit around each other, to be interrupted later by a third, or by the "
"edge of the screen. It looks quite chaotic. Written by Jamie Zawinski, based "
"on Lisp code by John Pezaris."
msgstr ""
"Assim como o qix, este usa um modelo de movimento simples para gerar vários "
"modos de exibição diferentes. Os pontos de controle se atraem até uma certa "
"distância e, em seguida, começam a se repelir. A atração/repulsão é "
"proporcional à distância entre duas partículas quaisquer, similar às forças "
"nucleares fortes e fracas. Uma das maneiras mais interessantes de se "
"observar este hack é simplesmente com bolas quicantes, pois os seus "
"movimentos e interações são muito singulares. Algumas vezes, duas bolas "
"entrarão em órbita uma ao redor da outra para depois serem interrompidas por "
"uma terceira bola ou pela borda da tela. Parece bem caótico. Criado por "
"Jamie Zawinski, baseado no código Lisp criado por John Pezaris."
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:16 hacks/config/deluxe.xml.h:5
#: hacks/config/lmorph.xml.h:7 hacks/config/pedal.xml.h:5
#: hacks/config/starfish.xml.h:4 hacks/config/whirlygig.xml.h:10
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:17 hacks/config/braid.xml.h:6
#: hacks/config/cynosure.xml.h:5 hacks/config/drift.xml.h:8
#: hacks/config/eruption.xml.h:11 hacks/config/euler2d.xml.h:6
#: hacks/config/galaxy.xml.h:5 hacks/config/juggle.xml.h:6
#: hacks/config/klein.xml.h:4 hacks/config/laser.xml.h:5
#: hacks/config/menger.xml.h:4 hacks/config/metaballs.xml.h:5
#: hacks/config/munch.xml.h:5 hacks/config/nerverot.xml.h:13
#: hacks/config/petri.xml.h:9 hacks/config/polyominoes.xml.h:4
#: hacks/config/rotor.xml.h:5 hacks/config/shadebobs.xml.h:4
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:3 hacks/config/spheremonics.xml.h:7
#: hacks/config/wander.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:3
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:18 hacks/config/ccurve.xml.h:10
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:12
#: hacks/config/euler2d.xml.h:7 hacks/config/flame.xml.h:10
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:9 hacks/config/goop.xml.h:7
#: hacks/config/halftone.xml.h:9 hacks/config/hopalong.xml.h:14
#: hacks/config/hyperball.xml.h:6 hacks/config/hypercube.xml.h:5
#: hacks/config/interference.xml.h:9 hacks/config/jigglypuff.xml.h:11
#: hacks/config/kumppa.xml.h:6 hacks/config/lavalite.xml.h:14
#: hacks/config/nerverot.xml.h:14 hacks/config/petri.xml.h:10
#: hacks/config/pyro.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:13
#: hacks/config/speedmine.xml.h:6 hacks/config/spheremonics.xml.h:8
#: hacks/config/spiral.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:9
#: hacks/config/strange.xml.h:4 hacks/config/superquadrics.xml.h:6
#: hacks/config/t3d.xml.h:8 hacks/config/twang.xml.h:7
#: hacks/config/wander.xml.h:11
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:21
msgid "Orbital Mode"
msgstr "Modo Orbital"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:22
msgid "Outward"
msgstr "Para Fora"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:23
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:24 hacks/config/spotlight.xml.h:3
msgid "Radius"
msgstr "Raio"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:25
msgid "Repulsion Threshold"
msgstr "Limiar de Repulsão"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:26 hacks/config/braid.xml.h:10
#: hacks/config/cynosure.xml.h:8 hacks/config/drift.xml.h:11
#: hacks/config/eruption.xml.h:18 hacks/config/euler2d.xml.h:12
#: hacks/config/galaxy.xml.h:8 hacks/config/klein.xml.h:5
#: hacks/config/laser.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:14
#: hacks/config/metaballs.xml.h:12 hacks/config/munch.xml.h:7
#: hacks/config/nerverot.xml.h:19 hacks/config/petri.xml.h:22
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:9 hacks/config/rotor.xml.h:9
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:8 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:5
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:17 hacks/config/wander.xml.h:12
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:6
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:30
msgid "Splines"
msgstr "Splines"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:31
msgid "Tails"
msgstr "Rastros"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:32 hacks/config/euler2d.xml.h:16
#: hacks/config/juggle.xml.h:10
msgid "Trail Length"
msgstr "Comprimento do Rastro"
#: hacks/config/atunnel.xml.h:1
msgid "Atunnel"
msgstr "Túnel"
#: hacks/config/atunnel.xml.h:2
msgid ""
"Draws an animation of a textured tunnel in GL. Requires OpenGL, and a "
"machine with fast hardware support for texture maps. Written by Eric "
"Lassauge and Roman Podobedov."
msgstr ""
"Desenha uma animação de um túnel texturizado em GL. Requer OpenGL e uma "
"máquina com hardware veloz para suporte a mapas de textura. Criado por Eric "
"Lassauge e Roman Podobedov."
#
#: hacks/config/atunnel.xml.h:4 hacks/config/distort.xml.h:9
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:10 hacks/config/lament.xml.h:4
#: hacks/config/sballs.xml.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#
#: hacks/config/atunnel.xml.h:8 hacks/config/glforestfire.xml.h:18
#: hacks/config/lament.xml.h:8 hacks/config/sballs.xml.h:17
msgid "Untextured"
msgstr "Sem textura"
#: hacks/config/atunnel.xml.h:9
msgid "Use light"
msgstr "Usar luz"
#: hacks/config/barcode.xml.h:1
msgid "Barcode"
msgstr "Código de Barras"
#: hacks/config/barcode.xml.h:2
msgid "Barcode Clock (24 Hour)"
msgstr "Relógio com Código de Barras (24 horas)"
#: hacks/config/barcode.xml.h:3
msgid "Barcode Clock (AM/PM)"
msgstr "Relógio com Código de Barras (AM/PM)"
#: hacks/config/barcode.xml.h:5
msgid "Scrolling Barcodes"
msgstr "Códigos de Barras com Rolagem"
#: hacks/config/barcode.xml.h:8
msgid ""
"This draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your "
"screen. CONSUME! By Dan Bornstein."
msgstr ""
"Desenha uma seqüência aleatória de códigos de barras coloridos com rolagem "
"pela tela. USE! Por Dan Bornstein."
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ãŒã€SFでは「宇宙銃」ã‚Â'æÂ"åÂ'³ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚
#: hacks/config/blaster.xml.h:1
msgid "Blaster"
msgstr "Batalha Espacial"
#
#. #### -mother_ship_color1 [white]
#: hacks/config/blaster.xml.h:3
msgid ""
"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as "
"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by "
"Jonathan Lin."
msgstr ""
"Desenha uma simulação de robôs voadores de combate espacial (habilmente "
"disfarçados em círculos coloridos) lutando em frente a um campo estelar que "
"se movimenta. Criado por Jonathan Lin."
#
#: hacks/config/blaster.xml.h:6 hacks/config/penetrate.xml.h:4
msgid "Lasers"
msgstr "Lasers"
#
#: hacks/config/blaster.xml.h:8
msgid "Robots"
msgstr "Robôs"
#
#: hacks/config/blaster.xml.h:11
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:1
msgid "90 deg Rotation Speed"
msgstr "Velocidade de Rotação 90°"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:2
msgid "Bitmap to rotate"
msgstr "Bitmap a ser girado"
#
# @VDC NMCHK@ ãÂ"の類のものが多く出てきますが、äÂ"¥ä¸‹ã€è‹±æÂ-‡ã®ã¾ã¾ãÂ"ãÂ-ておきます。
# @VDC NMCHK@ ä¸ÂãÂ"はあきらかãÂ"商標名と思われるものがあります。
# @VDC NMCHK@ ã‚Â"タã‚Â"ナãÂ"ãÂ-たæÂ-¹ãŒã‚ã‹ã‚Šã‚Â"すãÂ"ようなものは一部ã‚Â"タã‚Â"ナãÂ"ãÂ-まãÂ-た。
#: hacks/config/blitspin.xml.h:3
msgid "BlitSpin"
msgstr "Giro de Imagem"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:5
msgid "Fuzzy Rotation Speed"
msgstr "Velocidade de Rotação"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:6
msgid "Grab Screen"
msgstr "Capturar Tela"
#
# @VDC NMCHK@ 「progressively smaller quadrants」は「1/4 ã‚Â'さらãÂ" 1/4 ãÂ"する」
# @VDC NMCHK@ ãÂ"とでãÂ-ょうか
# @VDC NMCHK@ 「rotate in parallel」は「平行ãÂ"回èÂ"¢ã™ã‚‹ã€
# @VDC NMCHK@ 「dissolve into static」は「そのまま分解する」
# @VDC NMCHK@ hack は、「ハック」とãÂ-ておきます。ãƒÂ-ãƒÂグラムのãÂ"とでãÂ-ょうか
# @VDC NMCHK@ ãÂ"のファイãƒÂ"ではかなりの数の「ハック」が出てきます。
#: hacks/config/blitspin.xml.h:8
msgid ""
"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants "
"are shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively "
"smaller quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated "
"in parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code "
"seen in in Byte Magazine in 1981. As you watch it, the image appears to "
"dissolve into static and then reconstitute itself, but rotated. You can "
"provide the image to use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen "
"image and rotate that."
msgstr ""
"O hack ``giro de imagem'' gira um bitmap 90° repetidas vezes usando "
"operações lógicas: o bitmap é dividido em quadrantes e os quadrantes são "
"deslocados no sentido horário. A operação se repete com quadrantes "
"progressivamente menores, sendo que todos os subquadrantes de um determinado "
"tamanho são girados ao mesmo tempo. Criado por Jamie Zawinski, baseado em um "
"código SmallTalk genial publicado na Byte Magazine em 1981. Ao observá-la, a "
"imagem parece dissolver até ficar estática e, em seguida, se reconstitui, "
"porém girada. A imagem a ser usada pode ser um arquivo XBM ou XPM, ou uma "
"imagem de tela capturada."
#
# @VDC NMCHK@ 英æÂ-‡ã®ã¾ã¾ãÂ"ãÂ-ておきます。
#: hacks/config/bouboule.xml.h:1
msgid "Bouboule"
msgstr "Bouboule"
#
# @VDC NMCHK@ separation の誤りのようです。
#: hacks/config/bouboule.xml.h:2 hacks/config/rocks.xml.h:3
msgid "Do Red/Blue 3D seperation"
msgstr "Fazer separação Vermelho/Azul 3D"
#
#: hacks/config/bouboule.xml.h:7
msgid "Number of Spots"
msgstr "Número de Pontos"
#
#: hacks/config/bouboule.xml.h:10
msgid ""
"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized "
"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
msgstr ""
"Desenha o que parece ser um balão invisível que gira e se distorce com "
"pontos de tamanhos variados pintados em sua superfície. Criado por Jeremie "
"Petit."
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:1
msgid "A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. By Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Uma Vaca. Um Trampolim. Juntos, eles combatem o crime. Por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:2 hacks/config/boxed.xml.h:1
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:3 hacks/config/gears.xml.h:1
#: hacks/config/gflux.xml.h:1 hacks/config/jigglypuff.xml.h:1
#: hacks/config/pyro.xml.h:1 hacks/config/rd-bomb.xml.h:6
#: hacks/config/rocks.xml.h:1 hacks/config/starwars.xml.h:1
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:1
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocidade da Animação"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:3
msgid "Beefy Cow"
msgstr "Vaca Pesada"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:4
msgid "Bounce Speed"
msgstr "Velocidade do Salto"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:5
msgid "BouncingCow"
msgstr "Vaca Saltando"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:7
msgid "Herd"
msgstr "Rebanho"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:8
msgid "Moo"
msgstr "Mugido"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:9
msgid "Number of Cows"
msgstr "Número de Vacas"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:11
msgid "Wireframe Cow"
msgstr "Vaca dentro da Cerca"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/boxed.xml.h:2
msgid "Boxed"
msgstr "Caixa"
#
#: hacks/config/boxed.xml.h:3
msgid ""
"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
"Grieken."
msgstr ""
"Desenha uma caixa cheia de bolas quicantes em 3D que explodem. Criado por "
"Sander van Grieken."
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/braid.xml.h:1
msgid "Braid"
msgstr "Entrelace"
#
#: hacks/config/braid.xml.h:2
msgid ""
"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
"Neil."
msgstr ""
"Desenha círculos concêntricos e entrelaçados que são coloridos "
"aleatoriamente. Criado por John Neil."
#
#: hacks/config/braid.xml.h:3 hacks/config/bsod.xml.h:9
#: hacks/config/ccurve.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:6
#: hacks/config/cynosure.xml.h:3 hacks/config/deco.xml.h:4
#: hacks/config/drift.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:3
#: hacks/config/eruption.xml.h:3 hacks/config/euler2d.xml.h:1
#: hacks/config/flame.xml.h:5 hacks/config/galaxy.xml.h:2
#: hacks/config/glsnake.xml.h:4 hacks/config/helix.xml.h:3
#: hacks/config/hopalong.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:6
#: hacks/config/klein.xml.h:1 hacks/config/laser.xml.h:2
#: hacks/config/menger.xml.h:2 hacks/config/metaballs.xml.h:3
#: hacks/config/moire.xml.h:3 hacks/config/molecule.xml.h:9
#: hacks/config/munch.xml.h:3 hacks/config/nerverot.xml.h:8
#: hacks/config/pedal.xml.h:3 hacks/config/penrose.xml.h:5
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:3
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:5 hacks/config/shadebobs.xml.h:2
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:1 hacks/config/spheremonics.xml.h:4
#: hacks/config/starfish.xml.h:2 hacks/config/vidwhacker.xml.h:3
#: hacks/config/wander.xml.h:7 hacks/config/xspirograph.xml.h:3
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#
#: hacks/config/braid.xml.h:5 hacks/config/epicycle.xml.h:7
#: hacks/config/nerverot.xml.h:12
msgid "Line Thickness"
msgstr "Espessura da Linha"
#
#: hacks/config/braid.xml.h:8
msgid "Max Rings"
msgstr "Número Máximo de Círculos"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:1
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:1 hacks/config/webcollage.xml.h:1
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:2
msgid "5 seconds"
msgstr "5 segundos"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:3
msgid "AmigaDOS"
msgstr "AmigaDOS"
#: hacks/config/bsod.xml.h:4
msgid "Apple II"
msgstr "Apple II"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:5
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:6
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:7
msgid "BSOD"
msgstr "BSOD"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:8
msgid ""
"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"BSOD significa ``Blue Screen of Death'' (tela de erro fatal). O que existe "
"de melhor em emulação de computadores pessoais, este hack simula protetores "
"de tela populares de vários sistemas operacionais menos robustos. Criado por "
"Jamie Zawinski."
#: hacks/config/bsod.xml.h:10
msgid "HPUX"
msgstr "HPUX"
#: hacks/config/bsod.xml.h:11
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:12
msgid "Mac Bomb"
msgstr "Mac Bomb"
#: hacks/config/bsod.xml.h:13
msgid "MacOS X"
msgstr "MacOS X"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:14
msgid "MacsBug"
msgstr "MacsBug"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:15
msgid "NCD X Terminal"
msgstr "NCD X Terminal"
#: hacks/config/bsod.xml.h:16
msgid "OS/390"
msgstr "OS/390"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:17
msgid "SCO"
msgstr "SCO"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:18
msgid "Sad Mac"
msgstr "Sad Mac"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:19
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:20
msgid "Sparc Linux"
msgstr "Sparc Linux"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:21
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"
#: hacks/config/bsod.xml.h:22
msgid "Windows 3.1"
msgstr "Windows 3.1"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:23
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
#
#: hacks/config/bubble3d.xml.h:1
msgid "Bubble3D"
msgstr "Bubble3D"
#
#: hacks/config/bubble3d.xml.h:2
msgid ""
"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of "
"the screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
msgstr ""
"Desenha um fluxo de bolhas 3D que fazem movimentos ondulantes, indo em "
"direção à parte superior da tela, com bonitos reflexos diáfanos. Criado por "
"Richard Jones."
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:2
msgid "Bubbles"
msgstr "Bolhas"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:2
msgid "Bubbles Fall"
msgstr "Bolhas Caindo"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:3
msgid "Bubbles Float"
msgstr "Bolhas Flutuando"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:4
msgid "Bubbles Rise"
msgstr "Bolhas Subindo"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:5
msgid "Bubbles exist in three dimensions"
msgstr "As bolhas devem aparecer em três dimensões"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:6
msgid "Don't hide bubbles when they pop"
msgstr "Não ocultar as bolhas quando elas estourarem"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:7
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
msgstr "Desenhar círculos em vez de bolhas de pixmap"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:9
msgid "Leave Trails"
msgstr "Deixar rastros"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:12
msgid ""
"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:"
"small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to "
"form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
msgstr ""
"Simula o tipo de formação de bolhas que ocorre durante a ebulição da água: "
"pequenas bolhas aparecem e, à medida que se aproxima umas das outras, "
"combinam-se para formar bolhas maiores, que, eventualmente, estouram. Criado "
"por James Macnicol."
#
#. #### -invert
#: hacks/config/bumps.xml.h:2
msgid ""
"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your "
"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming "
"section of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit."
msgstr ""
"Semelhante a `Refletor'; no entanto, em vez de simplesmente expor parte do "
"desktop, cria alto-relevo. Em suma, transforma em 3D uma seção móvel do "
"desktop, com base na intensidade da cor. Criado por Shane Smit."
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"¬æ…‹éŸ³ã¨è€ƒãˆã‚‹ã¨ã€Œãƒ‰ã‚¹ãƒ³ã€ãªã©ãŒè€ƒãˆã‚‰ã‚Œã¾ã™ãŒã€‚
#: hacks/config/bumps.xml.h:3
msgid "Bumps"
msgstr "Alto-relevo"
#
#: hacks/config/cage.xml.h:1
msgid "Cage"
msgstr "Cubo"
#
#: hacks/config/cage.xml.h:7
msgid ""
"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and "
"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Desenha o ``Cubo Impossível'' de Escher , uma analogia 3D de uma fita de "
"moebius, e o gira em três dimensões. Criado por Marcelo Vianna."
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:1
msgid "0 seconds"
msgstr "0 segundos"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:1
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:3 hacks/config/epicycle.xml.h:2
msgid "1 second"
msgstr "1 segundo"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:4
msgid "C Curve"
msgstr "Curva C"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:5
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:6 hacks/config/coral.xml.h:5
#: hacks/config/imsmap.xml.h:5 hacks/config/kumppa.xml.h:1
#: hacks/config/qix.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:2
#: hacks/config/wander.xml.h:4 hacks/config/xmatrix.xml.h:3
msgid "Density"
msgstr "Densidade"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:8
msgid ""
"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' "
"Written by Rick Campbell."
msgstr ""
"Gera fractais lineares semelhantes entre si, incluindo a clássica``Curva "
"C''. Criado por Rick Campbell."
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:1
msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
msgstr ""
"Dá movimento a vários componentes eletrônicos 3D. Criado por Ben Buxton."
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:2
msgid "Circuit"
msgstr "Circuito"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:3 hacks/config/gflux.xml.h:4
#: hacks/config/pulsar.xml.h:2
msgid "Directional Lighting"
msgstr "Iluminação Direcional"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:5
msgid "Flat Coloring"
msgstr "Coloração Simples"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:6
msgid "Parts"
msgstr "Partes"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:7 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:4
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacionar"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:8
msgid "Rotation Speed"
msgstr "Velocidade de Rotação"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:12 hacks/config/dangerball.xml.h:9
#: hacks/config/engine.xml.h:15 hacks/config/klein.xml.h:9
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:14
msgid "Spin"
msgstr "Girar"
#
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:1 hacks/config/demon.xml.h:2
#: hacks/config/petri.xml.h:1
msgid "Cell Size"
msgstr "Tamanho da Célula"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:2
msgid "CloudLife"
msgstr "Forma de Nuvem"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:4
msgid ""
"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life The "
"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for "
"populating the next generation. This makes long-lived formations explode "
"instead of just sitting there burning a hole in your screen. Written by Don "
"Marti."
msgstr ""
"Cria formas de nuvem baseadas em uma variação do Jogo da Vida de Conway. A "
"diferença é que as células possuem um limite máximo de idade e, depois "
"disso, elas contam como 3 para formar a próxima geração. Isso faz com que as "
"formações antigas desapareçam em vez de apenas permanecerem lá queimando um "
"buraco na tela. Criado por Don Marti."
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:6
msgid "Initial Density"
msgstr "Densidade Inicial"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:9
msgid "Max Age"
msgstr "Idade Máxima"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:10
msgid "Old"
msgstr "Antiga"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:14
msgid "Young"
msgstr "Nova"
#
#: hacks/config/compass.xml.h:1
msgid "Compass"
msgstr "Bússola"
#
#: hacks/config/compass.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:3
#: hacks/config/interference.xml.h:4 hacks/config/kumppa.xml.h:2
#: hacks/config/nerverot.xml.h:6 hacks/config/piecewise.xml.h:3
#: hacks/config/pipes.xml.h:4
msgid "Double Buffer"
msgstr "Buffer Duplo"
#
#: hacks/config/compass.xml.h:6
msgid ""
"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha uma bússola, com todos os elementos girando aleatoriamente, "
"transmitindo aquela sensação de estar ``perdido e com náuseas''. Criado por "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/coral.xml.h:1 hacks/config/deco.xml.h:1
#: hacks/config/helix.xml.h:1 hacks/config/imsmap.xml.h:1
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:1
#: hacks/config/pedal.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:1
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:2 hacks/config/wander.xml.h:2
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:1
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minuto"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:2 hacks/config/deco.xml.h:2
#: hacks/config/helix.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:2
#: hacks/config/moire.xml.h:2 hacks/config/pedal.xml.h:2
#: hacks/config/penrose.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:2
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:2
msgid "1 Second"
msgstr "1 Segundo"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:3
msgid "Coral"
msgstr "Corais"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:4 hacks/config/gflux.xml.h:3
#: hacks/config/glblur.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:4
#: hacks/config/lavalite.xml.h:6 hacks/config/pyro.xml.h:2
#: hacks/config/qix.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:1
#: hacks/config/xearth.xml.h:4
msgid "Dense"
msgstr "Denso"
#
# @VDC NMCHK@ なぜ「種」だか、不明です。
#: hacks/config/coral.xml.h:10 hacks/config/squiral.xml.h:14
msgid "Seeds"
msgstr "Sementes"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:11
msgid ""
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber."
msgstr ""
"Simula o crescimento de corais, mesmo que lentamente. Criado por Frederick "
"Roeber."
#
#: hacks/config/coral.xml.h:13 hacks/config/gflux.xml.h:14
#: hacks/config/glblur.xml.h:16 hacks/config/imsmap.xml.h:13
#: hacks/config/lavalite.xml.h:29 hacks/config/pyro.xml.h:14
#: hacks/config/qix.xml.h:21 hacks/config/squiral.xml.h:16
#: hacks/config/xearth.xml.h:24 hacks/config/xmatrix.xml.h:17
msgid "Sparse"
msgstr "Esparso"
#
#: hacks/config/cosmos.xml.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "Cosmo"
#
#: hacks/config/cosmos.xml.h:2
msgid ""
"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it "
"at &lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
msgstr ""
"Desenha fogos de artifício e sinais luminosos aparecendo e desaparecendo. "
"Por Tom Campbell. Pode ser encontrado em &lt;http://cosmos.dnsalias.net/"
"cosmos/&gt;"
#
#: hacks/config/critical.xml.h:1
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#
#. #### -trail [50]
#: hacks/config/critical.xml.h:3
msgid ""
"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, "
"but after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool."
msgstr ""
"Desenha um sistema de linhas que se organizam sozinhas. No início, aparecem "
"espirais aleatórios, mas, após algumas iterações, começa a surgir uma "
"organização. Criado por Martin Pool."
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:1
msgid "Center on Screen"
msgstr "Centralizar da Tela"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:1
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:4
#: hacks/config/galaxy.xml.h:1 hacks/config/glforestfire.xml.h:1
#: hacks/config/grav.xml.h:1 hacks/config/julia.xml.h:1
#: hacks/config/laser.xml.h:1 hacks/config/lisa.xml.h:1
#: hacks/config/lissie.xml.h:2 hacks/config/morph3d.xml.h:2
#: hacks/config/mountain.xml.h:1 hacks/config/piecewise.xml.h:2
#: hacks/config/qix.xml.h:4 hacks/config/rocks.xml.h:2
#: hacks/config/rotor.xml.h:2 hacks/config/rubik.xml.h:1
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:1 hacks/config/sierpinski.xml.h:1
#: hacks/config/slip.xml.h:1 hacks/config/spiral.xml.h:1
#: hacks/config/sproingies.xml.h:1 hacks/config/superquadrics.xml.h:1
#: hacks/config/swirl.xml.h:1 hacks/config/worm.xml.h:3
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:3
msgid "Crystal"
msgstr "Cristais"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:4
msgid "Draw Cell"
msgstr "Desenhar Célula"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:3
#: hacks/config/xearth.xml.h:6
msgid "Draw Grid"
msgstr "Desenhar Grade"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:7
msgid "Horizontal Symmetries"
msgstr "Simetrias Horizontais"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:9
msgid ""
"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than "
"the hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
msgstr ""
"Polígonos que se movimentam, de forma semelhante a um caleidoscópio (na "
"verdade, é mais parecido com um caleidoscópio do que o hack chamado "
"`caleidoscópio'). Criado por Jouk Jansen."
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:14
msgid "Vertical Symmetries"
msgstr "Simetrias Verticais"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:1
msgid "Boxes"
msgstr "Caixas"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:2
msgid "Cubenetic"
msgstr "Cubonético"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:3
msgid "Display Solid Colors"
msgstr "Exibir Cores Sólidas"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:4
msgid "Display Surface Patterns"
msgstr "Exibir Padrões de Superfície"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:5
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Exibir Estrutura"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:6 hacks/config/glblur.xml.h:3
#: hacks/config/gltext.xml.h:2 hacks/config/lavalite.xml.h:7
#: hacks/config/menger.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:4
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:1
msgid "Don't Rotate"
msgstr "Não Rotacionar"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:7
msgid ""
"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha um conjunto pulsante de caixas sobrepostas com padrões de bolhas "
"dinâmicas que fazem movimentos ondulantes sobre as superfícies das caixas. É "
"um tipo de Lava Lite cubista. Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:14 hacks/config/glblur.xml.h:6
#: hacks/config/gltext.xml.h:5 hacks/config/lavalite.xml.h:19
#: hacks/config/menger.xml.h:7 hacks/config/molecule.xml.h:14
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:10
msgid "Rotate around X and Y axes"
msgstr "Girar em torno dos eixos X e Y"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:15 hacks/config/glblur.xml.h:7
#: hacks/config/gltext.xml.h:6 hacks/config/lavalite.xml.h:20
#: hacks/config/menger.xml.h:8 hacks/config/molecule.xml.h:15
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:11
msgid "Rotate around X and Z axes"
msgstr "Girar em torno dos eixos X e Z"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:16 hacks/config/glblur.xml.h:8
#: hacks/config/gltext.xml.h:7 hacks/config/lavalite.xml.h:21
#: hacks/config/menger.xml.h:9 hacks/config/molecule.xml.h:16
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:12
msgid "Rotate around X axis"
msgstr "Girar em torno do eixo X"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:17 hacks/config/glblur.xml.h:9
#: hacks/config/gltext.xml.h:8 hacks/config/lavalite.xml.h:22
#: hacks/config/menger.xml.h:10 hacks/config/molecule.xml.h:17
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:13
msgid "Rotate around Y and Z axes"
msgstr "Girar em torno dos eixos Y e Z"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:18 hacks/config/glblur.xml.h:10
#: hacks/config/gltext.xml.h:9 hacks/config/lavalite.xml.h:23
#: hacks/config/menger.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:18
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:14
msgid "Rotate around Y axis"
msgstr "Girar em torno do eixo Y"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:19 hacks/config/glblur.xml.h:11
#: hacks/config/gltext.xml.h:10 hacks/config/lavalite.xml.h:24
#: hacks/config/menger.xml.h:12 hacks/config/molecule.xml.h:19
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:15
msgid "Rotate around Z axis"
msgstr "Girar em torno do eixo Z"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:20 hacks/config/glblur.xml.h:12
#: hacks/config/gltext.xml.h:11 hacks/config/lavalite.xml.h:25
#: hacks/config/menger.xml.h:13 hacks/config/molecule.xml.h:20
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:16
msgid "Rotate around all three axes"
msgstr "Girar em torno dos três eixos"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:25
msgid "Surface Pattern Complexity"
msgstr "Complexidade do Padrão de Superfície"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:26
msgid "Surface Pattern Overlap"
msgstr "Sobreposição do Padrão de Superfície"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:27
msgid "Surface Pattern Speed"
msgstr "Velocidade do Padrão de Superfície"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:28 hacks/config/dangerball.xml.h:10
#: hacks/config/engine.xml.h:18 hacks/config/glblur.xml.h:19
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:19 hacks/config/gltext.xml.h:17
#: hacks/config/lavalite.xml.h:31 hacks/config/menger.xml.h:20
#: hacks/config/molecule.xml.h:25 hacks/config/spheremonics.xml.h:25
#: hacks/config/wander.xml.h:15
msgid "Wander"
msgstr "Errante"
#
#: hacks/config/cynosure.xml.h:1
msgid ""
"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation "
"was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet "
"clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for "
"inclusion here."
msgstr ""
"Um hack semelhante ao `colornético', mas menos frenético. A primeira "
"implementação foi realizada por Stephen Linhart; em seguida Ozymandias G. "
"Desiderata criou um clone de miniaplicativo Java. Esse clone foi descoberto "
"por Jamie Zawinski e modificado para, C de modo a ser incluído aqui."
#
#: hacks/config/cynosure.xml.h:2
msgid "Cynosure"
msgstr "Cinosura"
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:1
msgid "DangerBall"
msgstr "Bola Perigosa"
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:2
msgid ""
"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha uma bola que, periodicamente, expele muitos espinhos aleatórios. Ai! "
"Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:7
msgid "Spike Count"
msgstr "Contagem de Espinhos"
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:8
msgid "Spike Growth"
msgstr "Crescimento de Espinhos"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:1
msgid "DecayScreen"
msgstr "Tela Destorcida"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:3
msgid "Fuzzy Melt"
msgstr "Deformação Difusa"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:4
msgid "Melt Away From Center"
msgstr "Deformação a partir do Centro"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:5
msgid "Melt Down"
msgstr "Deformação para Baixo"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:6
msgid "Melt Down, Left"
msgstr "Deformação para Baixo e para a Esquerda"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:7
msgid "Melt Down, Right"
msgstr "Deformação para Baixo e para a Direita"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:8
msgid "Melt Left"
msgstr "Deformação para a Esquerda"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:9
msgid "Melt Right"
msgstr "Deformação para a Direita"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:10
msgid "Melt Towards Center"
msgstr "Deformação em Direção ao Centro"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:11
msgid "Melt Up"
msgstr "Deformação para Cima"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:12
msgid "Melt Up, Left"
msgstr "Deformação para Cima e para a Esquerda"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:13
msgid "Melt Up, Right"
msgstr "Deformação para Cima e para a Direita"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:14
msgid "Melty Melt"
msgstr "Deformação Deformada"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:15
msgid "Random Melt Style"
msgstr "Estilo de Deformação Aleatório"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:16
msgid "Shuffle Melt"
msgstr "Deformação Embaralhada"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:19
msgid "Stretchy Melt"
msgstr "Deformação Esticada"
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:20
msgid ""
"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect "
"before, but no screensaver would really be complete without it. It works "
"best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues "
"after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David "
"Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey."
msgstr ""
"Faz a imagem ficar deformada (como se estivesse derretendo). Com certeza "
"você já viu esse efeito antes, mas nenhum protetor de tela estaria "
"totalmente completo sem isso. Funciona melhor quando há algo colorido na "
"tela. Atenção, se o efeito continuar após a desativação do protetor de tela, "
"procure um médico. Criado por David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski e "
"Vince Levey."
#
#: hacks/config/deco.xml.h:3
msgid "Deco"
msgstr "Decô"
#
#: hacks/config/deco.xml.h:6 hacks/config/menger.xml.h:5
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:4
msgid "Max Depth"
msgstr "Profundidade Máxima"
#
#: hacks/config/deco.xml.h:7
msgid "Min Size"
msgstr "Tamanho Mínimo"
#
#. #### -cycle-delay [1000000]
#: hacks/config/deco.xml.h:10
msgid ""
"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is "
"ugly enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java "
"code by Michael Bayne."
msgstr ""
"Subdivide e colore retângulos aleatoriamente. Parece um tipo de papel de "
"parede usado em quartos de brinquedos dos tempos de Brady Bunch. (E o corvo "
"disse: ``este protetor de tela é feio de doer''.) Criado por Jamie Zawinski "
"e inspirado em código Java criado por Michael Bayne."
#
#: hacks/config/deco.xml.h:12 hacks/config/rd-bomb.xml.h:23
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:20 hacks/config/xearth.xml.h:33
#: hacks/config/zoom.xml.h:10
msgid "x"
msgstr "x"
#
#: hacks/config/deluxe.xml.h:2
msgid "Deluxe"
msgstr "Deluxe"
#
# @VDC NMCHK@ 全ä½Â"çšÂ"ãÂ"æÂ"åÂ'³ãŒã¯ã£ãã‚ŠãÂ-ませã‚Â"。
#: hacks/config/deluxe.xml.h:12
msgid ""
"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make "
"this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha uma pulsante seqüência de estrelas, círculos e linhas. Seria melhor "
"se fosse mais rápido, mas até onde sei, não há como tornar esse protetor de "
"tela rápido sem o fazer tremular. Outro motivo por que o X é tão ruim. "
"Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/deluxe.xml.h:13
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
#
#: hacks/config/demon.xml.h:1
msgid ""
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
"stripes and spirals. Written by David Bagley."
msgstr ""
"Um autômato celular que começa com um campo aleatório e depois se organiza "
"em listras e espirais. Criado por David Bagley."
#
#: hacks/config/demon.xml.h:3
msgid "Demon"
msgstr "DemonF"
#
#: hacks/config/demon.xml.h:11
msgid "States"
msgstr "Estados"
#
#: hacks/config/discrete.xml.h:1
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
#
#: hacks/config/discrete.xml.h:5
msgid ""
"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
"and a few others. Written by Tim Auckland."
msgstr ""
"Mais sistemas ``discretos'', inclusive novas variantes de Hopalong e Julia, "
"entre outros. Criado por Tim Auckland."
#
#: hacks/config/distort.xml.h:1
msgid "Black Hole"
msgstr "Buraco Negro"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:2
msgid "Bounce"
msgstr "Quicar"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:3
msgid "Distort"
msgstr "Distorção"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:6
msgid "Lens Count"
msgstr "Contagem de Lentes"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:7
msgid "Lens Size"
msgstr "Tamanho das Lentes"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:8
msgid "Magnify"
msgstr "Ampliar"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:10
msgid "Reflect"
msgstr "Refletir"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:14
msgid "Swamp Thing"
msgstr "Monstro do Pântano"
#
# @VDC NMCHK@ ãÂ"ãÂ"では grab ã‚Â'「つかむ」とãÂ-まãÂ-た。
#: hacks/config/distort.xml.h:15
msgid ""
"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens "
"wander around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by "
"Jonas Munsin."
msgstr ""
"Neste hack, uma lente transparente vaga por uma imagem de tela, ampliando "
"tudo o que estiver nessa imagem. Escrito por Jonas Munsin."
#
#: hacks/config/distort.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:12
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:21 hacks/config/ripples.xml.h:15
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:10 hacks/config/swirl.xml.h:10
#: hacks/config/twang.xml.h:15 hacks/config/xflame.xml.h:7
msgid "Use Shared Memory"
msgstr "Usar Memória Compartilhada"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:17
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#
#: hacks/config/drift.xml.h:1
msgid "Drift"
msgstr "Turbilhão"
#
#: hacks/config/drift.xml.h:4
msgid "Fractal Growth"
msgstr "Crescimento Fractal"
#
# @VDC NMCHK@ どのようなものã‚Â'指ãÂ-てãÂ"るのか不明です。
#: hacks/config/drift.xml.h:5
msgid "High Dimensional Sphere"
msgstr "Esfera Super Dimensional"
#
#: hacks/config/drift.xml.h:6
msgid ""
"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal "
"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine "
"hacks."
msgstr ""
"A única maneira possível de descrever essa tela é dizer que ela se parece "
"com ``um turbilhão de poeira cósmica fractal recursiva''. Outro hack da "
"ótima coleção de Scott Draves."
#
# @VDC NMCHK@ Lissojous はæÂ-¥æœ¬èªžã§ã©ã®ã‚ˆã†ãÂ"表記されてãÂ"るか不明です。
#: hacks/config/drift.xml.h:7
msgid "Lissojous Figures"
msgstr "Valores de Lissojous"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:1
msgid ""
"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
"animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles to "
"the next animation. Periodically it uploades completed frames to the server, "
"where they are compressed for distribution to all clients. This program is "
"recommended only if you have a high bandwidth, always-on connection to the "
"Internet. By Scott Draves. You can find it at &lt;http://www.electricsheep."
"org/&gt;."
msgstr ""
"Carneiros Eletrônicos é um módulo do xscreensaver que exibe um vídeo mpeg de "
"uma chama fractal animada. O plano de fundo contribui com ciclos processados "
"para a próxima animação. Periodicamente, carrega quadros completos no "
"servidor, onde são compactados para serem distribuídos para todos os "
"clientes. Esse programa só é recomendado se você tiver uma conexão de banda "
"larga permanente com a Internet. Por Scott Draves. Pode ser encontrado em "
"&lt;http://www.electricsheep.org/&gt;."
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:2 hacks/config/glslideshow.xml.h:4
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de Quadros"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:3
msgid "Hide Sheep"
msgstr "Ocultar Carneiro"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:4
msgid "Megabytes of Local Sheep Storage"
msgstr "Megabytes de Armazenamento Local de Carneiro"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:5
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:6
msgid "Repititions of each Sheep"
msgstr "Repetições de cada carneiro"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "Independente"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"
#
# @VDC NMCHK@ ãÂ"のæÂ-‡ã®æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/endgame.xml.h:1
msgid ""
"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A "
"brilliant composition! Written by Blair Tennessy."
msgstr ""
"A peça preta escapou de três redes, mas a quarta o pegou! Uma jogada "
"brilhante! Criado por Blair Tennessy."
#
# @VDC NMCHK@ 上記のã‚Â"ーバーの説明のようですが、タイトãƒÂ"は英æÂ-‡ãÂ"ãÂ-ておきます。
#: hacks/config/endgame.xml.h:2
msgid "Endgame"
msgstr "Fim de Jogo"
#: hacks/config/engine.xml.h:1
msgid "Audi Quattro (5 cylinders)"
msgstr "Audi Quattro (5 cilindros)"
#: hacks/config/engine.xml.h:2
msgid "BMW M3 (4 cylinders)"
msgstr "BMW M3 (4 cilindros)"
#: hacks/config/engine.xml.h:3
msgid "BMW M5 (6 cylinders)"
msgstr "BMW M5 (6 cilindros)"
#: hacks/config/engine.xml.h:4
msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)"
msgstr "Corvette Z06 (8 cilindros, V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:5
msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)"
msgstr "Dodge Viper (10 cilindros, V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:6
msgid ""
"Draws a simple model of an engine that floats around the screen. Written by "
"Ben Buxton and Ed Beroset."
msgstr ""
"Desenha um motor de modelo simples que flutua na tela. Criado por Ben Buxton "
"e Ed Beroset."
#
#: hacks/config/engine.xml.h:7
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#: hacks/config/engine.xml.h:9
msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)"
msgstr "Jaguar XKE (12 cilindros, V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:10
msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)"
msgstr "Porsche 911 (6 cilindros, simples)"
#: hacks/config/engine.xml.h:11
msgid "Random Engine"
msgstr "Motor Aleatório"
#: hacks/config/engine.xml.h:16
msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)"
msgstr "Subaru XT (6 cilindros, V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:17
msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)"
msgstr "VW Beetle (4 cilindros, simples)"
#
#: hacks/config/epicycle.xml.h:4
msgid "Epicycle"
msgstr "Epiciclo"
#
#: hacks/config/epicycle.xml.h:6
msgid "Harmonics"
msgstr "Harmônicos"
#
#. #### -size_factor_max [2.05]
#: hacks/config/epicycle.xml.h:13
msgid ""
"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. "
"That circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, "
"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of "
"planetary motion. Written by James Youngman."
msgstr ""
"Este programa desenha o caminho traçado por um ponto na borda de um círculo. "
"Esse círculo gira em torno de um ponto na borda de outro círculo e assim por "
"diante, diversas vezes. Essa é a base do modelo pré-heliocêntrico do "
"movimento planetário. Criado por James Youngman."
#: hacks/config/eruption.xml.h:1
msgid "An exposive version of XFlame. By W.P. van Paassen."
msgstr "Uma versão explosiva do XFlame. Por W.P. van Paassen."
#: hacks/config/eruption.xml.h:2
msgid "Cooling factor"
msgstr "Fator de resfriamento"
#: hacks/config/eruption.xml.h:4
msgid "Eruption"
msgstr "Erupção"
#
#: hacks/config/eruption.xml.h:7 hacks/config/fluidballs.xml.h:9
#: hacks/config/qix.xml.h:9 hacks/config/speedmine.xml.h:4
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
#: hacks/config/eruption.xml.h:8
msgid "Heat"
msgstr "Calor"
#: hacks/config/eruption.xml.h:9
msgid "Inferno"
msgstr "Inferno"
#: hacks/config/eruption.xml.h:10
msgid "Little"
msgstr "Pouco"
#: hacks/config/eruption.xml.h:13
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: hacks/config/eruption.xml.h:15
msgid "Number of Particles"
msgstr "Número de Partículas"
#: hacks/config/eruption.xml.h:16
msgid "Pleasant"
msgstr "Agradável"
#: hacks/config/eruption.xml.h:17
msgid "Positive"
msgstr "Positivo"
#
#: hacks/config/euler2d.xml.h:2
msgid "Euler2d"
msgstr "Euler2d"
#
#: hacks/config/euler2d.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:5
msgid "Particles"
msgstr "Partículas"
#
# @VDC NMCHK@ または「ãƒÂ'ワー」のæÂ-¹ãŒãÂ"ãÂ"でãÂ-ょうか
#: hacks/config/euler2d.xml.h:11
msgid "Power"
msgstr "Potência"
#
# @VDC NMCHK@ 表示されるイメージがよく理解できませã‚Â"。
#: hacks/config/euler2d.xml.h:13
msgid ""
"Simulates two dimensional Incompressible Inviscid Fluid Flow. Written by "
"Stephen Montgomery-Smith."
msgstr ""
"Simula um fluxo bidimensional de fluido não-viscoso e incomprimível. Criado "
"por Stephen Montgomery-Smith."
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:1
msgid ""
"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the "
"GL Extrusion library by Linas Vepstas."
msgstr ""
"Desenha várias formas extrusivas giratórias que se movem em espiral, se "
"alongam e viram pelo avesso. Criado por David Konerding a partir de amostras "
"fornecidas com a biblioteca GL Extrusion criada por Linas Vepstas."
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:2
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusão"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:4
msgid "Helix 2"
msgstr "Hélice 2"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:5
msgid "Helix 3"
msgstr "Hélice 3"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:6
msgid "Helix 4"
msgstr "Hélice 4"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:7
msgid "Join Offset"
msgstr "Deslocamento das Conexões"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:8
msgid "Random Object"
msgstr "Objeto Aleatório"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:9
msgid "Screw"
msgstr "Parafuso"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:14
msgid "Taper"
msgstr "Afunilado"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:15
msgid "Texture Image"
msgstr "Imagem da Textura"
#
# @VDC NMCHK@ 英æÂ-‡ã®ã¾ã¾ãÂ"ãÂ"たãÂ-ます。
#: hacks/config/extrusion.xml.h:16
msgid "Twistoid"
msgstr "Redemoinho"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:17 hacks/config/glplanet.xml.h:9
#: hacks/config/pulsar.xml.h:19
msgid "Use Flat Coloring"
msgstr "Usar Coloração Simples"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:18 hacks/config/glplanet.xml.h:10
msgid "Use Lighting"
msgstr "Usar Iluminação"
#
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:2
msgid ""
"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written "
"by Bas van Gaalen and Charles Vidal."
msgstr ""
"Desenha uma fita ondulante que segue um caminho sinusoidal. Criado por Bas "
"van Gaalen e Charles Vidal."
#
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:3
msgid "FadePlot"
msgstr "Fita Ondulante"
#
#: hacks/config/flag.xml.h:1
msgid "Bitmap for Flag"
msgstr "Bitmap da Bandeira"
#
#: hacks/config/flag.xml.h:3
msgid "Flag"
msgstr "Bandeira"
#
#: hacks/config/flag.xml.h:10
msgid "Text for Flag"
msgstr "Texto da Bandeira"
#
#. #### -size [-7]
#: hacks/config/flag.xml.h:12
msgid ""
"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. "
"The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it "
"displays either the current system name and OS type, or a picture of "
"``Bob,'' but you can replace the text or the image with a command-line "
"option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha uma bandeira colorida ondulante que tremula por toda a tela. O legal "
"é que a bandeira pode conter imagens e textos arbitrários. Por padrão, exibe "
"o nome do sistema atual e o tipo de sistema operacional ou uma imagem do "
"``Bob'', mas você pode substituir o texto ou a imagem com uma opção de linha "
"de comando. Criado por Charles Vidal e Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/flame.xml.h:1 hacks/config/jigsaw.xml.h:1
#: hacks/config/maze.xml.h:1 hacks/config/rotzoomer.xml.h:1
#: hacks/config/wander.xml.h:1
msgid "0 Seconds"
msgstr "0 Segundos"
#
#: hacks/config/flame.xml.h:2 hacks/config/glslideshow.xml.h:1
#: hacks/config/maze.xml.h:2
msgid "10 Seconds"
msgstr "10 Segundos"
#
# @VDC NMCHK@ another で始まるæÂ-‡çÂ" ã§ã¯ã€ã€Œåˆ¥ã®ã€ã¨ç¿Â"訳ãÂ-てあります。
# @VDC NMCHK@ (すべてではありませã‚Â")。なぜ another とãÂ"う英æÂ-‡ã‚Â'使çÂ"¨ãÂ-てãÂ"る
# @VDC NMCHK@ のかがよく理解できませã‚Â"。
#: hacks/config/flame.xml.h:3
msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
msgstr "Outro gerador de fractal iterativo. Criado por Scott Draves."
#
#: hacks/config/flame.xml.h:4 hacks/config/jigglypuff.xml.h:4
msgid "Complexity"
msgstr "Complexidade"
#
#: hacks/config/flame.xml.h:8
msgid "Flame"
msgstr "Chama"
#
#: hacks/config/flame.xml.h:13
msgid "Number of Fractals"
msgstr "Número de Fractais"
#
#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:2
msgid "Flipscreen3d"
msgstr "Tela Giratória 3D"
#
# @VDC NMCHK@ grab ã‚Â'「つかむ」とãÂ-ます。
#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:3
msgid ""
"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton."
msgstr ""
"Pega uma imagem do desktop, a transforma em um mapa de textura GL, faz com "
"que ela gire na tela e a deforma de diversas maneiras. Criado por Ben Buxton."
#
#: hacks/config/flow.xml.h:1
msgid "Allow 2D Attractors"
msgstr "Permitir Atratores 2D"
#
#. #### -slow [True]
#: hacks/config/flow.xml.h:3
msgid ""
"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
msgstr ""
"Outra série de estranhos atratores: uma série de pontos que fluem criando "
"estranhas formas rotacionais. Criado por Jeff Butterworth."
#
#: hacks/config/flow.xml.h:6
msgid "Flow"
msgstr "Fluxo"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:7
msgid "Freeze Some Bees"
msgstr "Congelar Algumas Abelhas"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:11
msgid "Ride a Trained Bee"
msgstr "Flutuar em uma Abelha Treinada"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:12
msgid "Rotate Around Attractor"
msgstr "Girar Atrator"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:13
msgid "Show Bounding Box"
msgstr "Mostrar Caixa Delimitadora"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:15
msgid "Slow Bees with Antifreeze"
msgstr "Diminuir a Velocidade das Abelhas com Anticongelamento"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:20
msgid "Zoom In and Out"
msgstr "Mais Zoom e Menos Zoom"
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:1
msgid " Freefall"
msgstr " Queda Livre"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:2
msgid "Ball Size"
msgstr "Tamanho da Bola"
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:4
msgid "Clay"
msgstr "Barro"
#
# @VDC NMCHK@ 「液ä½Â"ボーãƒÂ"」がãÂ"ãÂ"でãÂ-ょうか
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:7
msgid "FluidBalls"
msgstr "Bolas Fluidas"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:8 hacks/config/twang.xml.h:4
msgid "Friction"
msgstr "Atrito"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:10
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:11
msgid "Jupiter"
msgstr "Júpiter"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:14
msgid ""
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
"keep the settled balls in motion.) By Peter Birtles and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Modela a física de bolas quicantes ou de partículas em gás ou fluido, "
"dependendo das configurações. Se a opção \"Sacudir Caixa\" for selecionada, "
"a caixa será girada de vez em quando e a direção será alterada (a fim de "
"manter em movimento as bolas acomodadas na parte inferior da tela). Criado "
"por Peter Birtles e Jamie Zawinski."
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:15
msgid "Rubber"
msgstr "Borracha"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:16
msgid "Shake Box"
msgstr "Sacudir Caixa"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:21 hacks/config/glforestfire.xml.h:16
msgid "Still"
msgstr "Fraco"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:22
msgid "Various Ball Sizes"
msgstr "Diversos Tamanhos de Bola"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:23
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
#: hacks/config/flurry.xml.h:1
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
#: hacks/config/flurry.xml.h:2
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"
#: hacks/config/flurry.xml.h:3
msgid "Fire"
msgstr "Fogo"
#: hacks/config/flurry.xml.h:4
msgid "Flurry"
msgstr "Nevasca"
#: hacks/config/flurry.xml.h:5
msgid "Insane"
msgstr "Insano"
#: hacks/config/flurry.xml.h:6
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psicodélico"
#: hacks/config/flurry.xml.h:7
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#
#: hacks/config/flurry.xml.h:8 hacks/config/jigglypuff.xml.h:13
#: hacks/config/sballs.xml.h:10 hacks/config/whirlygig.xml.h:12
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: hacks/config/flurry.xml.h:10
msgid ""
"This port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful star"
"(fish)like flurry of particles. xscreensaver port by Tobias Sargeant &lt;"
"tobias.sargeant@bigpond.com&gt; Original Mac version by Calum Robinson &lt;"
"calumr@mac.com&gt; http://homepage.mac.com/calumr"
msgstr ""
"Esta versão do protetor de tela OSX com o mesmo nome desenha uma estrela (do "
"mar) colorida como uma nevasca de partículas. O xscreensaver modificado por "
"Tobias Sargeant &lt;tobias.sargeant@bigpond.com&gt; Versão original para Mac "
"criada por Calum Robinson &lt;calumr@mac.com&gt; http://homepage.mac.com/"
"calumr"
#: hacks/config/flurry.xml.h:11
msgid "Water"
msgstr "Água"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:1
msgid ""
"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by "
"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. By Jamie Zawinski "
"and Baconmonkey."
msgstr ""
"Um conjunto de torradeiras 3D espaciais (e torradas) voando como jatos "
"rápidos! Inspirado nas torradeiras voadoras do antigo After Dark da Berkeley "
"Systems. Por Jamie Zawinski e Baconmonkey."
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:2
msgid "Air Speed"
msgstr "Velocidade do Ar"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:4
msgid "Chrome Toasters"
msgstr "Torradeiras Cromadas"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:6
msgid "Flying Toasters"
msgstr "Torradeiras Voadoras"
#
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:7 hacks/config/jigglypuff.xml.h:12
#: hacks/config/juggle.xml.h:7 hacks/config/pipes.xml.h:11
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:8
msgid "Number of Slices"
msgstr "Número de Fatias"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:9
msgid "Number of Toasters"
msgstr "Número de Torradeiras"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:11
msgid "Solid Colors"
msgstr "Cores Sólidas"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:12
msgid "Swarm"
msgstr "Enxame"
#
#: hacks/config/forest.xml.h:2 hacks/config/glforestfire.xml.h:6
msgid "Forest"
msgstr "Floresta"
#
#: hacks/config/forest.xml.h:7
msgid ""
"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves "
"fractals, right?"
msgstr ""
"Desenha árvores de fractais. Criado por Peter Baumung. Todos amam fractais, "
"certo?"
#
#: hacks/config/galaxy.xml.h:4
msgid "Galaxy"
msgstr "Galáxia"
#
#: hacks/config/galaxy.xml.h:9 hacks/config/lisa.xml.h:7
#: hacks/config/lissie.xml.h:8 hacks/config/loop.xml.h:6
#: hacks/config/penrose.xml.h:10 hacks/config/rotor.xml.h:10
#: hacks/config/rubik.xml.h:8 hacks/config/sproingies.xml.h:5
#: hacks/config/wander.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:7
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#
#: hacks/config/galaxy.xml.h:12
msgid ""
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli "
"Siegmund."
msgstr ""
"Desenha galáxias giratórias que colidem e espalham suas estrelas, digamos, "
"aos quatro ventos ou algo parecido. Originalmente, um programa Amiga criado "
"por Uli Siegmund."
#
#: hacks/config/gears.xml.h:3
msgid "Gears"
msgstr "Engrenagens"
#
#: hacks/config/gears.xml.h:4
msgid "Planetary Gear System"
msgstr "Sistema de Engrenagem Planetária"
#
#: hacks/config/gears.xml.h:5 hacks/config/goop.xml.h:9
msgid "Rotational Speed"
msgstr "Velocidade de Rotação"
#
#: hacks/config/gears.xml.h:9
msgid ""
"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
"dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Desenha conjuntos de engrenagens encadeadas que giram em três dimensões. "
"Outro hack GL, criado por Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey e Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/gears.xml.h:10
msgid "Three Gear System"
msgstr "Sistema de Três Engrenagens"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:2
msgid "Checkerboard"
msgstr "Tabuleiro"
#
#. #### -zoom [1.0]
#: hacks/config/gflux.xml.h:6
msgid ""
"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
"Josiah Pease."
msgstr ""
"Desenha ondas em uma grade giratória, usando o GL. Criado por Josiah Pease."
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:8
msgid "Flat Lighting"
msgstr "Iluminação Simples"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:9
msgid "GFlux"
msgstr "GFlux"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:10
msgid "Mesh Density"
msgstr "Densidade da Tela"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:11
msgid "Screen Image"
msgstr "Imagem da Tela"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:15 hacks/config/interference.xml.h:18
msgid "Wave Speed"
msgstr "Velocidade da Onda"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:16
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:17
msgid "Wire Mesh"
msgstr "Tela de Arame"
#: hacks/config/glblur.xml.h:1
msgid "Blur Smoothness"
msgstr "Suavidade Nublada"
#: hacks/config/glblur.xml.h:5
msgid "GLBlur"
msgstr "GLBlur"
#: hacks/config/glblur.xml.h:18
msgid ""
"This program draws a box and a few line segments, and generates a radial "
"blur outward from it. This creates flowing field effects. This is done by "
"rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering "
"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture "
"onto the frame buffer. As such, it's quite graphics intensive: don't bother "
"trying to run this if you don't have hardware-accelerated OpenGL texture "
"support. It will hurt your machine bad."
msgstr ""
"Esse programa desenha uma caixa e alguns segmentos de linha, além de criar "
"uma névoa radial de dentro para fora da caixa. Ele cria efeitos de fluxo. "
"Isso é feito ao processar a cena em uma textura pequena e, depois, ao "
"processar versões amplas e transparentes dessa textura repetidamente no "
"buffer do quadro. São muitos gráficos; portanto, não tenha medo de tentar "
"executá-lo se você não tiver suporte para textura do OpenGL acelerado por "
"hardware. Isso danificará a sua máquina."
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:2
msgid "Desert"
msgstr "Deserto"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:3
msgid ""
"Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape "
"filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support "
"for texture maps. Written by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
msgstr ""
"Desenha uma animação de triângulos 3D de chamas faiscantes em uma paisagem "
"cheia de árvores. Exige OpenGL e uma máquina com suporte de hardware rápido "
"para mapas de textura. Criado por Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom."
"fr&gt;."
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:5
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:7
msgid "GLForestFire"
msgstr "Fogo na Floresta GL"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:8
msgid "Huge Fire"
msgstr "Fogaréu"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:9
msgid "No shadow"
msgstr "Sem Sombra"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:11
msgid "Number of trees"
msgstr "Número de árvores"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:12
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:17
msgid "Track mouse"
msgstr "Acompanhar o mouse"
#
# @VDC NMCHK@ ssystem とãÂ"うのが不明です。
#: hacks/config/glplanet.xml.h:1
msgid ""
"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can "
"wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that come "
"with `ssystem'."
msgstr ""
"Desenha um planeta quicando no espaço. Criado por David Konerding. A imagem "
"embutida é um mapa da Terra (extraído de `xearth'), mas você pode colocar "
"qualquer tipo de textura ao redor da esfera; por exemplo, as texturas "
"planetárias que acompanham `ssystem'."
#
#: hacks/config/glplanet.xml.h:3
msgid "GLPlanet"
msgstr "Planeta GL"
#
#: hacks/config/glplanet.xml.h:4
msgid "Image File"
msgstr "Arquivo de Imagens"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:2
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 minutos"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:3
msgid "Fade Between Images"
msgstr "Desaparecer entre Imagens"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:5
msgid "GLSlideshow"
msgstr "GLSlideshow"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:7
msgid "Image Duration"
msgstr "Duração da Imagem"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:8
msgid ""
"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in "
"each, fading from pan to pan. You can set the directory from which images "
"are loaded on the \"Advanced\" tab. This program requires a good video card "
"capable of supporting large textures. Written by Mike Oliphant and Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Carrega uma seqüência aleatória de imagens, examina e aplica zoom de maneira "
"uniforme em cada uma, desaparecendo de painel em painel. É possível definir "
"o diretório do qual as imagens são carregadas na guia \"Avançado\". Esse "
"programa requer uma boa placa de vídeo para suportar texturas grandes. "
"Criado por Mike Oliphant e Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:1 hacks/config/lavalite.xml.h:1
msgid "1"
msgstr "1"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:2 hacks/config/penrose.xml.h:2
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 Segundos"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:3
msgid ""
"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. Written by Jamie Wilkinson, "
"Andrew Bennetts, and Peter Aylett."
msgstr ""
"Desenha uma simulação do quebra-cabeça de Rubik. Criado por Jamie Wilkinson, "
"Andrew Bennetts e Peter Aylett."
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:6
msgid "GlSnake"
msgstr "Cobra Gl"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:7
msgid "Loose"
msgstr "Frouxo"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:8
msgid "Packing"
msgstr "Empacotamento"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:9
msgid "Scary Colors"
msgstr "Cores Assustadoras"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:11
msgid "Show Labels"
msgstr "Mostrar Rótulos"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:14
msgid "Tight"
msgstr "Apertado"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:15 hacks/config/rocks.xml.h:14
msgid "Velocity"
msgstr "Velocidade"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:17
msgid "Y Rotation"
msgstr "Rotação Y"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:18
msgid "Z Rotation"
msgstr "Rotação Z"
#
#: hacks/config/gltext.xml.h:1
msgid ""
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Exibe algumas linhas de texto girando em uma fonte 3D sólida. Criado por "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/gltext.xml.h:4
msgid "GLText"
msgstr "Texto GL"
#
#: hacks/config/gltext.xml.h:16 hacks/config/noseguy.xml.h:6
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#
#: hacks/config/goban.xml.h:1
msgid "Goban"
msgstr "Goban"
#
#. #### write me
#: hacks/config/goban.xml.h:3
msgid ""
"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
"Scott Draves. You can find it at &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
msgstr ""
"Repete jogos históricos de Go (também conhecido como wei-chi e baduk) na "
"tela. Criado por Scott Draves. Pode ser encontrado em &lt;http://www.draves."
"org/goban/&gt;."
#
#: hacks/config/goop.xml.h:1
msgid "Additive Colors (reflected light)"
msgstr "Cores Aditivas (luz refletida)"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:2
msgid "Blob Count"
msgstr "Contagem de Células"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:3
msgid "Elasticity"
msgstr "Elasticidade"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:5
msgid "Goop"
msgstr "Goop"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:8
msgid "Opaque Blobs"
msgstr "Células Opacas"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:12
msgid "Speed Limit"
msgstr "Limite de Velocidade"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:13
msgid "Subtractive Colors (transmitted light)"
msgstr "Cores Subtrativas (luz transmitida)"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:14
msgid ""
"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs "
"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so "
"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes "
"over another, their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the idea "
"for this from a cool mouse pad I have, which achieves the same kind of "
"effect in real life by having several layers plastic with colored oil "
"between them. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha um conjunto de células em forma de ameba transparentes e animadas. "
"As células mudam de forma à medida que percorrem a tela. Essas células são "
"translúcidas, portanto você consegue ver as células inferiores através das "
"superiores, e quando uma passa sobre outra, suas cores são mescladas. Criado "
"por Jamie Zawinski. Tive a idéia de criar esse protetor de tela por causa de "
"um mousepad que mostra o mesmo tipo de efeito na vida real, pois tem várias "
"camadas de plástico com um líquido colorido entre elas. Criado por Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/goop.xml.h:15
msgid "Transparent Blobs"
msgstr "Células Transparentes"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:16
msgid "XOR Blobs"
msgstr "Células XOR"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:3
msgid "Grav"
msgstr "Gravidade"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:6
msgid "Object Trails"
msgstr "Rastros do Objeto"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:7
msgid "Orbital Decay"
msgstr "Declínio Orbital"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:10
msgid ""
"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it "
"looks kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
msgstr ""
"Esse programa desenha uma simulação orbital simples. Se você ativar os "
"rastros, a imagem terá a aparência de uma fotografia da câmara úmida de "
"Wilson. Criado por Greg Bowering."
#
#: hacks/config/greynetic.xml.h:2
msgid "Greynetic"
msgstr "Colornético"
#
#: hacks/config/greynetic.xml.h:5
msgid ""
"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha retângulos pontilhados e coloridos aleatoriamente. Criado por Jamie "
"Zawinski."
#: hacks/config/halftone.xml.h:1
msgid "Delay (Large = low cpu load)"
msgstr "Atraso (Grande = carregamento baixo da cpu)"
#: hacks/config/halftone.xml.h:2
msgid "Dot fill factor"
msgstr "Fator de preenchimento com ponto"
#: hacks/config/halftone.xml.h:3
msgid "Dot size"
msgstr "Tamanho do ponto"
#: hacks/config/halftone.xml.h:4
msgid ""
"Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone "
"dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass "
"points. View it from a distance for best effect. Written by Peter Jaric &lt;"
"peter@jaric.org&gt;."
msgstr ""
"Desenha a força da gravidade em cada ponto da tela vista através de um "
"padrão de pontos em meio-tom. A força da gravidade é calculada a partir de "
"um conjunto de pontos aglomerados em movimento. Veja a uma certa distância "
"para obter um efeito melhor. Criado por Peter Jaric &lt;peter@jaric.org&gt;."
#: hacks/config/halftone.xml.h:5
msgid "Gravity points"
msgstr "Pontos de gravidade"
#: hacks/config/halftone.xml.h:6
msgid "Halftone"
msgstr "Meio-tom"
#: hacks/config/halftone.xml.h:10
msgid "Maximum mass"
msgstr "Aglomeração máxima"
#: hacks/config/halftone.xml.h:11
msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocidade máxima"
#: hacks/config/halftone.xml.h:12
msgid "Minimum mass"
msgstr "Aglomeração mínima"
#: hacks/config/halftone.xml.h:13
msgid "Minimum speed"
msgstr "Velocidade mínima"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:1
msgid "Animate Circles"
msgstr "Círculos Animados"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:3
msgid "Halo"
msgstr "Halo"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:5
msgid "Number of Circles"
msgstr "Número de Círculos"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:7 hacks/config/imsmap.xml.h:11
msgid "Random Mode"
msgstr "Modo Aleatório"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:8
msgid "Seuss Mode"
msgstr "Modo Seuss"
#
#. #### -no-cycle
#: hacks/config/halo.xml.h:12
msgid ""
"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It can "
"also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and bandwidth. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha padrões circulares psicodélicos tão chamativos que doem a vista. Os "
"pontos de controle também podem ser animados, mas isso exige muita CPU e "
"largura de banda. Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/helix.xml.h:4
msgid "Helix"
msgstr "Hélice"
#
#: hacks/config/helix.xml.h:5
msgid ""
"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Gera, repetidamente, padrões de linhas em espirais artísticos. Criado por "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:3
msgid "EJK1"
msgstr "EJK1"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:4
msgid "EJK2"
msgstr "EJK2"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:5
msgid "EJK3"
msgstr "EJK3"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:6
msgid "EJK4"
msgstr "EJK4"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:7
msgid "EJK5"
msgstr "EJK5"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:8
msgid "EJK6"
msgstr "EJK6"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:11
msgid "Hopalong"
msgstr "Hopalong"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:12
msgid "Jong"
msgstr "Jong"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:16
msgid "Martin"
msgstr "Martin"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:18
msgid "Popcorn"
msgstr "Popcorn"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:19
msgid "RR"
msgstr "RR"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:20
msgid "Sine"
msgstr "Sine"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:24
msgid ""
"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, "
"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton."
msgstr ""
"Desenha padrões fractais com aparência de renda, com base em iterações no "
"plano imaginário; segundo publicado em um artigo de 1986 da Scientific "
"American. Criado principalmente por Patrick Naughton."
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:1 hacks/config/hypercube.xml.h:1
msgid "Far"
msgstr "Longe"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:4
msgid "Hyperball"
msgstr "Hiperbola"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒç†è§£ã§ãã¾ã›ã‚Â"。確認お願ãÂ"ãÂ-ます。
#: hacks/config/hyperball.xml.h:5
msgid ""
"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D "
"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
msgstr ""
"Hiperbola está para hipercubo assim como dodecaedro está para cubo: exibe "
"uma projeção 2D da seqüência de objetos 3D que são as projeções do "
"equivalente do dodecaedro em 4D. Criado por Joe Keane."
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:7 hacks/config/hypercube.xml.h:6
msgid "Near"
msgstr "Perto"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:10 hacks/config/hypercube.xml.h:11
msgid "XW Rotation"
msgstr "Rotação XW"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:11 hacks/config/hypercube.xml.h:12
msgid "XY Rotation"
msgstr "Rotação XY"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:12 hacks/config/hypercube.xml.h:13
msgid "XZ Rotation"
msgstr "Rotação XZ"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:13 hacks/config/hypercube.xml.h:14
msgid "YW Rotation"
msgstr "Rotação YW"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:14 hacks/config/hypercube.xml.h:15
msgid "YZ Rotation"
msgstr "Rotação YZ"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:15 hacks/config/hypercube.xml.h:16
msgid "ZW Rotation"
msgstr "Rotação ZW"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:16 hacks/config/hypercube.xml.h:17
#: hacks/config/zoom.xml.h:8
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#
#: hacks/config/hypercube.xml.h:4
msgid "Hypercube"
msgstr "Hipercubo"
#
#. #### -color7 [#00FFD0]
#: hacks/config/hypercube.xml.h:10
msgid ""
"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each "
"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching "
"six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a different "
"color for the edges of each face. Don't think about it too long, or your "
"brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Exibe projeções 2D da seqüência de objetos 3D que são as projeções do "
"equivalente do cubo em 4D: como um quadrado é composto de quatro linhas, "
"cada uma delas tocando duas outras, e um cubo é composto de seis quadrados, "
"cada um tocando quatro outros; um hipercubo é composto de oito cubos, cada "
"um tocando seis outros. Para facilitar a visualização da rotação, usa uma "
"cor diferente nas bordas de cada lado. Não pense muito sobre o assunto "
"porque seu cérebro vai derreter. Criado Joe Keane, Fritz Mueller e Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/ifs.xml.h:2
msgid "IFS"
msgstr "SFI"
#
#: hacks/config/ifs.xml.h:7
msgid ""
"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written "
"by Massimino Pascal."
msgstr ""
"Desenha imagens do sistema de funções iteradas que giram e colidem. Criado "
"por Massimino Pascal."
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:3
msgid "Brightness Gradients"
msgstr "Gradientes de Brilho"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:7
msgid "Hue Gradients"
msgstr "Gradientes de Tom"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:8
msgid "IMSmap"
msgstr "MapaIMS"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:12
msgid "Saturation Gradients"
msgstr "Gradientes de Saturação"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:14
msgid ""
"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of "
"the image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point "
"between them, and give it a value which is the average of the other four, "
"plus some small random offset. Then coloration is done based on elevation. "
"The color selection is done by binding the elevation to either hue, "
"saturation, or brightness, and assigning random values to the others. The "
"``brightness'' mode tends to yield cloudlike patterns, and the others tend "
"to generate images that look like heat-maps or CAT-scans. Written by Juergen "
"Nickelsen and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Gera padrões aleatórios com forma de nuvem. A aparência no modo "
"monocromático é bem diferente da aparência no modo colorido. A idéia básica "
"é atribuir uma ``elevação'' aleatória a quatro pontos na borda da imagem. Em "
"seguida, é preciso encontrar o ponto entre eles e dar a esse ponto um valor "
"que seja a média dos outros quatro, mais algum pequeno deslocamento "
"aleatório. A coloração é fornecida com base na elevação. A seleção de cores "
"é realizada através da vinculação da elevação para tom, saturação ou brilho, "
"e da atribuição de valores aleatórios aos outros. O modo de ``brilho'' tende "
"a produzir padrões em forma de nuvem e os outros tendem a gerar imagens que "
"parecem mapas de distribuição de calor e resultados de ultra-som. Criado por "
"Juergen Nickelsen e Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/interference.xml.h:1
msgid "Anim Speed"
msgstr "Velocidade da Animação"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ-‡åÂÂ-通り訳ãÂ-てãÂ"ます。æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žç¢ºã§ã™ã€‚
#: hacks/config/interference.xml.h:2
msgid ""
"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. "
"Written by Hannu Mallat."
msgstr ""
"Outro hack de campo de cores, funciona através do cálculo de ondas "
"sinusoidais e da interseção dessas ondas umas com as outras à medida que "
"suas origens se movem. Criado por Hannu Mallat."
#
#: hacks/config/interference.xml.h:7
msgid "Interference"
msgstr "Interseção"
#
#: hacks/config/interference.xml.h:10 hacks/config/t3d.xml.h:9
#: hacks/config/xearth.xml.h:11 hacks/config/zoom.xml.h:5
msgid "Magnification"
msgstr "Ampliação"
#
#: hacks/config/interference.xml.h:13
msgid "Number of Waves"
msgstr "Número de Ondas"
#
#: hacks/config/interference.xml.h:17
msgid "Wave Size"
msgstr "Tamanho da Onda"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:2
msgid "Chrome"
msgstr "Cromo"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:3
msgid "Clown barf"
msgstr "Vômito de palhaço"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:5
msgid "Cycle"
msgstr "Ciclo"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:7
msgid "Flower box"
msgstr "Caixa de flores"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:9
msgid "Inertial damping"
msgstr "Destruição da inércia"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:10
msgid "JigglyPuff"
msgstr "JigglyPuff"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:14
msgid "Rotation speed"
msgstr "Velocidade de rotação"
#
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:17 hacks/config/sphere.xml.h:7
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:18
msgid "Sphere strength"
msgstr "Resistência da esfera"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:19
msgid "Spookiness"
msgstr "Estranheza"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:20
msgid "Spoooooky"
msgstr "Estraaaaanho"
#
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:21 hacks/config/sballs.xml.h:16
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Tetraedro"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:22
msgid ""
"This little gem does bad things with quasi-spherical objects. The gist of it "
"is that you have what is, structurally, a tetrahedron with tesselated faces. "
"the vertices on these faces have forces on them in the form of one "
"proportional to their distance from the surface of a sphere, and one which "
"is proportional to how far they differ from some ideal distance from their "
"neighbors. They also have inertia. The forces and distance are parameters "
"and there are also a couple of visual parameters. The resulting effect can "
"range from a shape that does nothing, to a frenetic polygon storm. Somewhere "
"in between there it usually manifests as a blob that jiggles in a kind of "
"disturbing manner. woo. It doesn't matter, however. You should just pick "
"'random'. It overrides all the other options, except for fps, delay and "
"complexity. By Keith Macleod"
msgstr ""
"Essa pequena figura notável faz coisas ruins com objetos quase esféricos. "
"Essencialmente, você tem o que é, estruturalmente, um tetraedro com faces "
"cobertas com mosaico. Os vértices nessas faces têm forças proporcionais à "
"sua distância da superfície de uma esfera e uma que é proporcional à "
"diferença entre eles em relação a uma distância ideal entre seus vizinhos. "
"Eles também têm inércia. As forças e a distância são parâmetros; além disso, "
"existem alguns parâmetros visuais. O efeito resultante pode variar de uma "
"forma que não faz nada até uma tempestade de polígonos frenéticos. "
"Geralmente, esse efeito se manifesta em algum lugar como uma bolha que se "
"movimenta de maneira perturbadora. No entanto, isso não importa. Apenas "
"selecione 'aleatório'. Ele substitui as outras opções, exceto as opções de "
"fps (quadros por segundo), atraso e complexidade. Por Keith Macleod"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:23
msgid "Vertex-vertex behavior"
msgstr "Comportamento entre vértices"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:24
msgid "Vertex-vertex force"
msgstr "Força entre vértices"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:26
msgid "collapse"
msgstr "recolher"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:27
msgid "expand"
msgstr "expandir"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:28
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:29
msgid "strong"
msgstr "forte"
#
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:4
msgid "Jigsaw"
msgstr "Quebra-cabeça"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒã¤ã‹ã‚ã¾ã›ã‚Â"。
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:6
msgid "Solved Duration"
msgstr "Tempo de Montagem"
#
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:8
msgid ""
"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, "
"and then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an "
"external video signal instead of letting it grab the screen image (actually, "
"I guess this is generally true...) When it is grabbing a video image, it is "
"sometimes pretty hard to guess what the image is going to look like once the "
"puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Transforma a imagem da tela em um quebra-cabeça, embaralhas as peças e, em "
"seguida, monta o quebra-cabeça. Funciona muito bem quando você usa um sinal "
"de vídeo externo em vez de usar a imagem da tela (acho que, em geral, isso é "
"verdade...) Quando a imagem de vídeo é usada, é muito difícil adivinhar qual "
"será a aparência da imagem quando o quebra-cabeça for montado. Criado por "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/juggle.xml.h:1
msgid "Checkered Balls"
msgstr "Bolas Xadrez"
#
#. -pattern would be a really long, confusing option menu
#: hacks/config/juggle.xml.h:3
msgid "Draws a juggling stick-man. Written by Tim Auckland."
msgstr "Desenha um boneco malabarista. Criado por Tim Auckland."
#
#: hacks/config/juggle.xml.h:5
msgid "Juggle"
msgstr "Malabarismo"
#
#: hacks/config/julia.xml.h:3 hacks/config/rorschach.xml.h:4
msgid "Iterations"
msgstr "Iterações"
#
#: hacks/config/julia.xml.h:4
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#
#: hacks/config/julia.xml.h:11
msgid ""
"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) "
"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this "
"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One "
"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of "
"the image, which indicates the control point from which the rest of the "
"image was generated. Written by Sean McCullough."
msgstr ""
"Desenha explorações animadas giratórias do conjunto Julia(você já detectou o "
"padrão?). Provavelmente, você já viu imagens estáticas dessa forma fractal "
"antes, mas é muito divertido vê-la se movimentando. O interessante é que há "
"um pequeno ponto que fica dançando na frente da imagem; ele indica o ponto "
"de controle a partir do qual o resto da imagem foi gerada. Criado por Sean "
"McCullough."
#
#. #### -spring_constant [5]
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:2
msgid ""
"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational "
"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but I "
"think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More variations "
"in the rotational speed might help, too."
msgstr ""
"Outro clone de uma antiga tradição; consiste em linhas coloridas que giram "
"freneticamente. Criado por Ron Tapia. O movimento é bonito, mas eu acho que "
"precisa ser mais sólido; ou talvez as cores precisem ser mais luminosas. "
"Mais variações na velocidade de rotação também podem ajudar."
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:5
msgid "Kaleidescope"
msgstr "Caleidoscópio"
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:18
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:10
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetria"
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:11
msgid "Trails"
msgstr "Rastros"
#: hacks/config/klein.xml.h:3
msgid "Klein"
msgstr "Klein"
#: hacks/config/klein.xml.h:10
msgid ""
"This draws a visualization of a Klein bottle or some other interesting "
"parametric surfaces. Written by Andrey Mirtchovski."
msgstr ""
"Desenha a visualização de uma garrafa de Klein ou alguma outra superfície "
"com parâmetros interessantes. Criado por Andrey Mirtchovski."
#: hacks/config/klein.xml.h:11
msgid "Use Randomized Surfaces and Primitives"
msgstr "Usa Superfícies Aleatórias e Primitivas"
#: hacks/config/klein.xml.h:12
msgid "Wander Around the Screen"
msgstr "Passeio pela Tela"
#
#: hacks/config/kumppa.xml.h:5
msgid "Kumppa"
msgstr "Kumppa"
#
#: hacks/config/kumppa.xml.h:7
msgid "Randomize"
msgstr "Tornar Aleatório"
#
#: hacks/config/kumppa.xml.h:10
msgid ""
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
"screen. Written by Teemu Suutari."
msgstr ""
"Salpicos de cores que giram em espiral e se movem em direção à tela de forma "
"muito, muito rápida. Criado por Teemu Suutari."
#
#: hacks/config/lament.xml.h:1
msgid ""
"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. "
"Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. "
"Warning: occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Dá movimento a uma simulação da Caixa de Lemarchand, que se auto-soluciona. "
"Exige OpenGL e uma máquina com suporte de hardware rápido para mapas de "
"textura. Atenção: ocasionalmente abre portas. Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/lament.xml.h:3
msgid "Lament"
msgstr "Lamento"
#
#: hacks/config/laser.xml.h:4
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
#
#: hacks/config/laser.xml.h:7
msgid ""
"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. Written "
"by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
msgstr ""
"Linhas irradiantes que se movimentam e parecem vagamente com raios laser. "
"Criado por Pascal Pensa. (Frankie diz: relaxe.)"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:2
msgid "10"
msgstr "10"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:3
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:4
msgid "Classic Lavalite"
msgstr "Lava Lite Clássico"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:5
msgid "Cone Lavalite"
msgstr "Lava Lite Cônico"
#
# @VDC NMCHK@ Lavalite は商標のため英æÂ-‡ãÂ"ãÂ-てあります。
#: hacks/config/lavalite.xml.h:8
msgid ""
"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r): odd-shaped blobs of a mysterious "
"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop "
"back down as they cool. This program requires OpenGL and a fairly fast "
"machine (both CPU and 3D performance.) Written by Jamie Zawinski. \"LAVA LITE"
"(r) and the configuration of the LAVA(r) brand motion lamp are registered "
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. The configuration of the globe and "
"base of the motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, "
"Inc. in the U.S.A. and in other countries around the world.\""
msgstr ""
"Desenha uma Simulação 3D de um Lava Lite(r): bolhas de forma estranha "
"compostas de uma misteriosa substância são aquecidas, sobem vagamente para a "
"parte superior da garrafa e, quando esfriam, descem novamente. Este programa "
"requer o OpenGL e uma máquina rápida (em desempenho 3D e de CPU). Criado por "
"Jamie Zawinski. \"LAVA LITE(r) e a configuração da luz de movimento da marca "
"LAVA(r) são marcas registradas da Haggerty Enterprises, Inc. A configuração "
"do globo e da base da luz de movimento são marcas registradas da Haggerty "
"Enterprises, Inc. nos EUA e em outros países.\""
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:9
msgid "Faceted"
msgstr "Facetado"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:11
msgid "Giant Lavalite"
msgstr "Lava Lite Gigante"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:13
msgid "LavaLite"
msgstr "Lava Lite"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:15
msgid "Max Blobs"
msgstr "Número Máximo de Células"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:16
msgid "Random Lamp Style"
msgstr "Estilo de Luz Aleatório"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:17 hacks/config/spheremonics.xml.h:9
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:18
msgid "Rocket Lavalite"
msgstr "Lava Lite Foguete"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:28
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
#
#: hacks/config/lightning.xml.h:2
msgid "Lightning"
msgstr "Relâmpago"
#
#: hacks/config/lightning.xml.h:7
msgid ""
"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and "
"to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
msgstr ""
"Desenha raios fractais. É simples, direto e objetivo. Se ainda por cima "
"tivesse som... Criado por Keith Romberg."
#
#: hacks/config/lisa.xml.h:4
msgid "Lisa"
msgstr "Lisa"
#
#: hacks/config/lisa.xml.h:10
msgid "Steps"
msgstr "Etapas"
#
#: hacks/config/lisa.xml.h:11
msgid ""
"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had "
"the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that "
"was one of these."
msgstr ""
"Desenha loops Lissajous. Criado por Caleb Cullen. Você se lembra daquele "
"dispositivo no qual eles mantinham os prisioneiros da Zona Fantasma durante "
"o seu julgamento em Super-Homem? Eu acho que era um desses."
#
#: hacks/config/lissie.xml.h:1
msgid ""
"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes "
"along a path. Written by Alexander Jolk."
msgstr ""
"Outra figura Lissajous. Desenha o trajeto de formas circulares ao longo de "
"um caminho. Criado por Alexander Jolk."
#
#: hacks/config/lissie.xml.h:5
msgid "Lissie"
msgstr "Lissie"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:1
msgid "Closed Figures"
msgstr "Figuras Fechadas"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:2
msgid "Control Points"
msgstr "Pontos de Controle"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:4
msgid "Interpolation Steps"
msgstr "Etapas de Interpolação"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:5
msgid "LMorph"
msgstr "Forma de Linha"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:6
msgid "Less"
msgstr "Menos"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:8
msgid "More"
msgstr "Mais"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:9
msgid "Open Figures"
msgstr "Figuras Abertas"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:10
msgid "Open and Closed Figures"
msgstr "Figuras Abertas e Fechadas"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:15
msgid ""
"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. "
"Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
msgstr ""
"Gera desenhos e formas de linha em splines aleatórios. Criado por Sverre H. "
"Huseby e Glenn T. Lines."
#
#: hacks/config/loop.xml.h:3
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#
#: hacks/config/loop.xml.h:10
msgid ""
"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
"Written by David Bagley."
msgstr ""
"Produz colônias em forma de loop que procriam, envelhecem e, eventualmente, "
"morrem. Criado por David Bagley."
#
#: hacks/config/maze.xml.h:3
msgid "Backtracking Generator"
msgstr "Gerador de Recuo"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:5 hacks/config/slidescreen.xml.h:3
msgid "Grid Size"
msgstr "Tamanho da Grade"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:6
msgid "Head Toward Exit"
msgstr "Avançar em Direção à Saída"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:7
msgid "Ignorant of Exit Direction"
msgstr "Ignorar a Direção da Saída"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:8
msgid "Joining Generator"
msgstr "Gerador de União"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:9
msgid "Maze"
msgstr "Labirinto"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:10
msgid "Post-Solve Delay"
msgstr "Espera Após a Solução"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:11
msgid "Pre-Solve Delay"
msgstr "Espera Antes da Solução"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:12
msgid "Random Generator"
msgstr "Gerador Aleatório"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/maze.xml.h:13
msgid "Seeding Generator"
msgstr "Gerador de Semente"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/maze.xml.h:15
msgid "Solve Speed"
msgstr "Velocidade de Solução"
#
#. #### -surround-color [slateblue]
#: hacks/config/maze.xml.h:17
msgid ""
"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by "
"Jim Randell; modified by a cast of thousands."
msgstr ""
"É a demonstração de labirinto X antiga modificada para funcionar com o "
"xscreensaver. Ele gera um labirinto aleatório e o soluciona com retorno "
"exibido na tela. Originalmente criado por Jim Randell e modificado por "
"milhares de pessoas."
#
#: hacks/config/menger.xml.h:6
msgid "Menger"
msgstr "Menger"
#
#: hacks/config/menger.xml.h:19
msgid ""
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. Written "
"by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha a variante tridimensional do Menger Gasket recursivo, um objeto "
"fractal baseado em cubo e análogo ao Tetraedro de Sierpinski. Criado por "
"Jamie Zawinski."
#: hacks/config/metaballs.xml.h:1
msgid "Big"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:2
msgid ""
"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy "
"edges. By W.P. van Paassen."
msgstr ""
"Desenha duas metabolas dimensionais: sobreposição e fusão de bolas com "
"bordas imprecisas. Por W.P. van Paassen."
#: hacks/config/metaballs.xml.h:7
msgid "MetaBall Movement"
msgstr "Movimento da Metabola"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:8
msgid "MetaBall Radius"
msgstr "Raio da Metabola"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:9
msgid "MetaBalls"
msgstr "Metabolas"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:11
msgid "Number of MetaBalls"
msgstr "Número de Metabolas"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:1
msgid ""
"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius Strip "
"II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip."
msgstr ""
"Outro hack de M. C. Escher criado por Marcelo Vianna. Desenha a ``Fita de "
"Moebius II'', uma imagem GL de formigas caminhando pela superfície de uma "
"fita de moebius."
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:2
msgid "Draw Ants"
msgstr "Desenhar Formigas"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:4
msgid "Mesh Floor"
msgstr "Chão de Tela"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:5
msgid "Moebius"
msgstr "Moebius"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:8
msgid "Solid Floor"
msgstr "Chão Sólido"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:20
msgid "Solid Objects"
msgstr "Objetos Sólidos"
#
#: hacks/config/moire.xml.h:6
msgid "Moire"
msgstr "Chamalote"
#
#: hacks/config/moire.xml.h:8 hacks/config/rorschach.xml.h:6
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
#
#: hacks/config/moire.xml.h:10
msgid ""
"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you "
"see aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions "
"between the other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, "
"inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of "
"this one is that the heart of the display algorithm can be expressed with "
"just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving it a high ``display "
"hack metric''."
msgstr ""
"Desenha padrões de interseção circulares legais. A maioria dos círculos "
"visíveis não são criados explicitamente, e sim apresentados como resultados "
"de interações entre outros pixels que foram desenhados. Criado por Jamie "
"Zawinski e inspirado em código Java criado por Michael Bayne. Conforme ele "
"ressaltou, a beleza deste padrão está no fato de que o coração do algoritmo "
"de exibição pode ser expresso por meio de uns poucos loops e muita "
"aritmética, dando a ele um alto ``critério de hack de exibição''"
#
#: hacks/config/moire2.xml.h:1
msgid ""
"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; "
"this hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the "
"planes with various operations. The planes are moving independently of one "
"another, causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Um outro exemplo do quanto os padrões de interseção Moire podem ser "
"divertidos: esses hacks geram superfícies de formas arredondadas e ovais "
"concêntricas e combina as superfícies planas com diversas operações. As "
"superfícies planas se movem independentemente uma da outra, fazendo com que "
"as linhas de interseção se ``pulverizem''. Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/moire2.xml.h:4
msgid "Moire2"
msgstr "Moire2"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:3
msgid "Describe Molecule"
msgstr "Descrever Molécula"
#
# @VDC NMCHK@ atomic bonds のæÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/molecule.xml.h:5
msgid "Draw Atomic Bonds"
msgstr "Desenhas Ligações Atômicas"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:6
msgid "Draw Atoms"
msgstr "Desenhar Átomos"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:7 hacks/config/spheremonics.xml.h:2
msgid "Draw Bounding Box"
msgstr "Desenhar Caixa Delimitadora"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:8
msgid ""
"Draws several different representations of molecules. Some common molecules "
"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha várias representações diferentes de moléculas. Algumas moléculas "
"comuns são embutidas e os arquivos PDB (Protein Data Base) também podem ser "
"lidos como entrada. Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:11
msgid "Label Atoms"
msgstr "Rotular Átomos"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:12
msgid "Molecule"
msgstr "Molécula"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:13
msgid "PDB File"
msgstr "Arquivo PDB"
#
#: hacks/config/morph3d.xml.h:1
msgid ""
"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same shiny-"
"plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
msgstr ""
"Outro hack GL de alteração de forma 3D criado por Marcelo Vianna. Ele tem a "
"mesma aparência de plástico brilhante que o Superquádricos, assim como "
"vários objetos gerados por computador..."
#
#: hacks/config/morph3d.xml.h:4
msgid "Morph3D"
msgstr "Forma 3D"
#
#: hacks/config/mountain.xml.h:3
msgid ""
"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
"Pensa."
msgstr ""
"Gera campos 3D aleatórios que parecem vagamente montanhosos. Criado por "
"Pascal Pensa."
#
#: hacks/config/mountain.xml.h:5
msgid "Mountain"
msgstr "Montanha"
#
#. #### -logminwidth [7]
#: hacks/config/munch.xml.h:2
msgid ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in 1962, "
"Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on in this "
"screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has "
"increased substantially, however. This version is by Tim Showalter."
msgstr ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 Conforme reportado por HAKMEM, "
"em 1962, Jackson Wright escreveu o código PDP-1 acima. Esse código ainda "
"existe neste hack de tela, mais de 35 anos depois. Entretanto, o número de "
"linhas de código neste hack aumentou consideravelmente. Esta versão é de Tim "
"Showalter."
#
#: hacks/config/munch.xml.h:6
msgid "Munch"
msgstr "Triturado"
#
#: hacks/config/munch.xml.h:11 hacks/config/qix.xml.h:26
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:1
msgid "Blot Count"
msgstr "Contagem de Riscos"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:2
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:3
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:4
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#
# @VDC NMCHK@ 「つぶす」ような音と考えまãÂ-た。
#: hacks/config/nerverot.xml.h:5
msgid "Crunchiness"
msgstr "Grau de Quebra"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ-¥æœ¬èªžã§ã®è¡¨ç¾ã¯å¤§å¹…ãÂ"変えるのがãÂ"ãÂ"かもãÂ-ませã‚Â"。
#: hacks/config/nerverot.xml.h:7
msgid ""
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
msgstr ""
"Desenha diversas formas compostas por espirais vibrando nervosamente, como "
"se observadas através de uma câmera operada por um macaco maluco. Criado por "
"Dan Bornstein."
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:10
msgid "Frequent"
msgstr "Freqüente"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:16
msgid "NerveRot"
msgstr "Nervosinho"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:17
msgid "Nervousness"
msgstr "Nervosismo"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:18 hacks/config/pyro.xml.h:12
msgid "Seldom"
msgstr "Raro"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:21
msgid "Spastic"
msgstr "Nervoso"
#
#. #### -text-background [?]
#: hacks/config/noseguy.xml.h:2
msgid ""
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The "
"things which he says can come from a file, or from an external program like "
"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. "
"Colorized by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Um homenzinho de nariz grande vaga pela sua tela dizendo coisas. As coisas "
"que ele diz podem vir de um arquivo ou de um programa externo como o `zippy' "
"ou o `fortune'. Extraído do `xnlock' criado por Dan Heller. Colorizado por "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:3
msgid "Get Text from File"
msgstr "Obter Texto de Arquivo"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:4
msgid "Get Text from Program"
msgstr "Obter Texto de Programa"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:5
msgid "Noseguy"
msgstr "Narigudo"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:7
msgid "Text File"
msgstr "Arquivo de Texto"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:8 hacks/config/phosphor.xml.h:9
#: hacks/config/starwars.xml.h:17
msgid "Text Program"
msgstr "Programa de Texto"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:9
msgid "Use Text Below"
msgstr "Usar o Texto Abaixo"
#
#: hacks/config/pedal.xml.h:7
msgid "Pedal"
msgstr "Pedal"
#
#. #### -background [black]
#: hacks/config/pedal.xml.h:9
msgid ""
"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it "
"an even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-"
"11 code."
msgstr ""
"Uma espécie de combinação de técnicas de espirógrafo e linhas. Gera um "
"polígono grande e complexo. A maior parte do trabalho é feita pelo servidor "
"X, que recebe do hack uma regra recorrente de par/ímpar. Criado por Dale "
"Moore, baseado em um código PDP-11 antigo."
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:1
msgid "Always play well"
msgstr "Jogar sempre bem"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:2
msgid "Explosions"
msgstr "Explosões"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:5
msgid "Penetrate"
msgstr "Mísseis"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:7
msgid "Start badly, but learn"
msgstr "Iniciar mal, mas aprender"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:8
msgid ""
"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by Adam "
"Miller."
msgstr ""
"Este hack simula o jogo estilo arcade clássico Missile Command. Criado por "
"Adam Miller."
#
#: hacks/config/penrose.xml.h:3
msgid "Draw Ammann Lines"
msgstr "Desenhar Linhas de Ammann"
#
# @VDC NMCHK@ ちょっと自信がありませã‚Â"。確認お願ãÂ"ãÂ-ます。
#: hacks/config/penrose.xml.h:4
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
"relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a copyright-"
"infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose "
"said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that ``a "
"nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex quilted toilet "
"paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When it comes to the "
"population of Great Britain being invited by a multinational to wipe their "
"bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last "
"stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997."
msgstr ""
"Desenha tijolos aparentemente regulares; lembra a tecnologia de fórmica "
"moderna. Criado por Timo Korvola. Em abril de 1997, Sir Roger Penrose, um "
"professor de matemática inglês que trabalhou com Stephen Hawking em tópicos "
"como relatividade, buracos negros e se o tempo tem um começo, entrou com um "
"processo por violação de direitos autorais contra Kimberly-Clark "
"Corporation, que Penrose afirmava ter copiado um padrão criado por ele (um "
"padrão que demonstra que ``poderia existir um padrão não-repetitivo na "
"natureza'') para o papel higiênico com relevo Kleenex. Penrose afirmava não "
"gostar de litígio, mas ``Quando se chega ao ponto de a população da Grã-"
"Bretanha ser convidada por uma multinacional a limpar seus traseiros com o "
"que por acaso é o trabalho de um Cavaleiro do Reino, então o fato deve ser "
"levado às últimas conseqüências''. Conforme publicado por News of the Weird "
"#491, 4-jul-1997."
#
#: hacks/config/penrose.xml.h:9
msgid "Penrose"
msgstr "Penrose"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:2
msgid "Colony Shape"
msgstr "Forma da Colônia"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:3
msgid "Death Comes"
msgstr "Morte"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:4
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:6
msgid "Fertility"
msgstr "Fertilidade"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:12
msgid "Maxium Lifespan"
msgstr "Tempo de Vida Máximo"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:13
msgid "Maxium Rate of Death"
msgstr "Taxa Máxima de Morte"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:14
msgid "Maxium Rate of Growth"
msgstr "Taxa Máxima de Crescimento"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:15
msgid "Minium Lifespan"
msgstr "Tempo de Vida Mínimo"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:16
msgid "Minium Rate of Death"
msgstr "Taxa Mínima de Morte"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:17
msgid "Minium Rate of Growth"
msgstr "Taxa Mínima de Crescimento"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:18
msgid "Mold Varieties"
msgstr "Variedades de Mofo"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:19
msgid "Offspring"
msgstr "Descendência"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:20
msgid "Petri"
msgstr "Petri"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:21
msgid "Quickly"
msgstr "Rápida"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:24
msgid "Slowly"
msgstr "Lenta"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:26
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#
#. #### -mem-throttle [22M]
#: hacks/config/petri.xml.h:28
msgid ""
"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
"Bornstein."
msgstr ""
"Simula colônias de mofo crescendo em uma placa de petri. Círculos coloridos "
"crescentes sobrepõem-se e deixam interferências espirais. Criado por Dan "
"Bornstein."
#
#. #### -font [fixed]
#: hacks/config/phosphor.xml.h:2
msgid ""
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha uma simulação de terminal antigo, com grandes pixels e fósforo "
"latente. Pode executar qualquer programa como fonte do texto a ser exibido. "
"Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/phosphor.xml.h:3
msgid "Fade"
msgstr "Esmaecimento"
#
#: hacks/config/phosphor.xml.h:5
msgid "Phosphor"
msgstr "Fósforo"
#
#: hacks/config/phosphor.xml.h:6
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:1
msgid "Color shifting speed"
msgstr "Velocidade de mudança da cor"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:6
msgid "Maximum radius"
msgstr "Raio máximo"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:7
msgid "Minimum radius"
msgstr "Raio mínimo"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:8
msgid "Piecewise"
msgstr "Piecewise"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:12
msgid ""
"This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to "
"invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving."
msgstr ""
"Desenha um cacho de círculos em movimento cujos pontos de interseção ficam "
"visíveis ou invisíveis. Criado por Geoffrey Irving."
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:1
msgid "Allow Tight Turns"
msgstr "Permitir Curvas Fechadas"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:2
msgid "Ball Joints"
msgstr "Juntas Esféricas"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:3
msgid "Curved Pipes"
msgstr "Canos Curvos"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:6
msgid "Fisheye Lens"
msgstr "Lentes Olho-de-Peixe"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:7
msgid "Gadgetry"
msgstr "Engenhocas"
#
#. #### -no-rotatepipes
#: hacks/config/pipes.xml.h:9
msgid ""
"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
"probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Se você já esteve na mesma sala que um computador Windows NT, provavelmente "
"já viu esse hack GL. Esta versão é de Marcelo Vianna."
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:10
msgid "Lots"
msgstr "Vários"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:12
msgid "Number of Pipe Systems"
msgstr "Número de Sistemas de Canos"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:13
msgid "Pipe Fittings"
msgstr "Encaixes dos Canos"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:14
msgid "Pipes"
msgstr "Canos"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:18
msgid "System Length"
msgstr "Tamanho do Sistema"
#
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:3
msgid "Identical Pieces"
msgstr "Partes Idênticas"
#
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:7
msgid "Polyominoes"
msgstr "Poliôminos"
#
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:8
msgid ""
"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
"puzzle pieces. Written by Stephen Montgomery-Smith."
msgstr ""
"Tenta preencher completamente um retângulo com peças de quebra-cabeça de "
"formas irregulares. Criado por Stephen Montgomery-Smith."
#: hacks/config/popsquares.xml.h:1
msgid "Border"
msgstr "Borda"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:2
msgid "End color"
msgstr "Cor final"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:7
msgid "Start color"
msgstr "Cor inicial"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:8
msgid "Subdivision"
msgstr "Subdivisão"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:9
msgid ""
"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. By Levi Burton."
msgstr "Desenha grades artísticas de cores piscantes. Por Levi Burton."
#: hacks/config/popsquares.xml.h:10
msgid "Twitch"
msgstr "Contração"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:11
msgid "popsquares"
msgstr "Quadrados"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:1
msgid "Anti-alias Lines"
msgstr "Linhas Suavizadas"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:3
msgid ""
"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how "
"fast your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding."
msgstr ""
"Desenha alguns planos intersecionados, usando mistura alfa, nevoeiro, "
"texturas e mipmaps, além de um medidor de ``quadros por segundo'', para que "
"você possa saber a velocidade da sua placa gráfica... Exige OpenGL. Criado "
"por David Konerding."
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:4
msgid "Enable Blending"
msgstr "Ativar Mistura"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:5
msgid "Enable Depth Buffer"
msgstr "Ativar Buffer de Profundidade"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:6
msgid "Enable Fog"
msgstr "Ativar Nevoeiro"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:7
msgid "Enable Lighting"
msgstr "Ativar Iluminação"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:8
msgid "Enable Texture Filtering"
msgstr "Ativar Filtragem de Textura"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:9
msgid "Enable Texture Mipmaps"
msgstr "Ativar Mipimaps de Textura"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:10
msgid "Enable Texturing"
msgstr "Ativar Textura"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:12
msgid "Pulsar"
msgstr "Pulsar"
#
# @VDC NMCHK@ quad のæÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/pulsar.xml.h:13
msgid "Quad Count"
msgstr "Contagem Quádrupla"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:16
msgid "Solid Surface"
msgstr "Superfície Sólida"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:18
msgid "Texture PPM File"
msgstr "Arquivo PPM de Textura"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:3
msgid "Explosive Yield"
msgstr "Rendimento Explosivo"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:6
msgid "Launch Frequency"
msgstr "Freqüência de Lançamento"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:9
msgid "Particle Density"
msgstr "Densidade de Partículas"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:10
msgid "Pyro"
msgstr "Pyro"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:11
msgid ""
"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Pyro desenha fogos de artifício. Blá, blá, blá. Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/qix.xml.h:1
msgid "Additive Colors"
msgstr "Cores Aditivas"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:3
msgid "Corners"
msgstr "Cantos"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:11
msgid "Line Segments"
msgstr "Segmentos de Linha"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:12
msgid "Linear Motion"
msgstr "Movimento Linear"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:15
msgid "Max Size"
msgstr "Tamanho Máximo"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:16
msgid "Qix"
msgstr "Qix"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:17
msgid "Random Motion"
msgstr "Movimento Aleatório"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:23
msgid "Subtractive Colors"
msgstr "Cores Subtrativas"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:24
msgid ""
"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of line "
"segments around the screen, and uses variations on this basic motion pattern "
"to produce all sorts of different presentations: line segments, filled "
"polygons, overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"É o canivete suíço dos programas qix. Ele rebate uma série de segmentos de "
"linha na tela e usa variações desse padrão de movimento básico para produzir "
"vários tipos de apresentações diferentes: segmentos de linha, polígonos "
"preenchidos, áreas translúcidas sobrepostas... Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/qix.xml.h:25
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#
#: hacks/config/queens.xml.h:2
msgid "Queens"
msgstr "Rainhas"
#
#: hacks/config/queens.xml.h:5
msgid ""
"Solves the N-Queens problem (where, in this program, N is between 5 and 10 "
"queens.) The problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard "
"such that no queen can attack a sister? Written by Blair Tennessy."
msgstr ""
"Soluciona o problema de N-rainhas (onde, neste programa, N está entre 5 e 10 "
"rainhas). O problema é: como é possível posicionar N rainhas em um tabuleiro "
"NxN de tal modo que nenhuma rainha possa atacar sua irmã? Criado por Blair "
"Tennessy."
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "1%"
msgstr "1%"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:5
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:7
msgid ""
"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid "
"of growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in "
"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
msgstr ""
"Outra variação do programa 'Bomba', de Scott Draves. Ele desenha uma grade "
"de formas crescentes semelhantes a quadrados que, ao se sobreporem, reagem "
"de maneira imprevisível. ``RD'' significa reação-difusão."
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:8
msgid "Epoch"
msgstr "Época"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:10
msgid "Fill Screen"
msgstr "Preencher Tela"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:14
msgid "RD-Bomb"
msgstr "Bomba-RD"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:15
msgid "Reaction/Difusion"
msgstr "Reação/Difusão"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:16
msgid "Seed Radius"
msgstr "Raio da Semente"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:19 hacks/config/twang.xml.h:12
msgid "Tile Size"
msgstr "Tamanho do Quadrado"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:22
msgid "Wander Speed"
msgstr "Velocidade de Dispersão"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:1
msgid "Big Drops"
msgstr "Gotas Grandes"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:2
msgid "Colors Two"
msgstr "Cores Duas"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:3
msgid "Drizzle"
msgstr "Chuvisco"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:5
msgid "Grab Screen Image"
msgstr "Capturar Imagem da Tela"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:6
msgid "Lighting Effect"
msgstr "Efeito de Iluminação"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:8
msgid "Moving Splashes"
msgstr "Borrifos Móveis"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:9
msgid "Psychedelic Colors"
msgstr "Cores Psicodélicas"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:10
msgid "Ripples"
msgstr "Ondulações"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:12
msgid "Small Drops"
msgstr "Gotas Pequenas"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:13
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:14
msgid ""
"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -"
"water option, it manipulates your desktop image to look like something is "
"dripping into it. Written by Tom Hammersley."
msgstr ""
"Desenha padrões de interferência ondulantes, como água borrifada. Com a "
"opção -water, ele manipula a imagem do desktop para parecer que algo está "
"pingando nela. Criado por Tom Hammersley."
#
#: hacks/config/rocks.xml.h:7
msgid "Rocks"
msgstr "Rochas"
#
#: hacks/config/rocks.xml.h:8
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
#
#: hacks/config/rocks.xml.h:10
msgid "Steering"
msgstr "Direção"
#
#. #### -right3d [Red]
#: hacks/config/rocks.xml.h:12
msgid ""
"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
"rotation and direction. It can also display 3D separations for red/blue "
"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha uma animação de vôo através de um campo de asteróides, com mudanças "
"de rotação e de direção. Também pode exibir separações 3D para óculos "
"vermelho/azul! Criado em maior parte por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:7
msgid "Rorschach"
msgstr "Rorschach"
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:9
msgid ""
"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple "
"for how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and "
"then reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated "
"neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. Written "
"by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Gera padrões de borrão de tinta aleatórios. O algoritmo funciona muito bem, "
"mas é extremamente simples; ele simplesmente guia um ponto pela tela "
"aleatoriamente e reflete a imagem horizontalmente, verticalmente ou de ambas "
"as maneiras. Qualquer tendência neurótica a ficar estático provocada por "
"este programa é problema seu. Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:10
msgid "With X Symmetry"
msgstr "Com Simetria X"
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:11
msgid "With Y Symmetry"
msgstr "Com Simetria Y"
#
#: hacks/config/rotor.xml.h:1
msgid ""
"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
"segment moving along a complex spiraling curve."
msgstr ""
"Outro demo antigo do xblock, desta vez por Tom Lawrence. Desenha um segmento "
"de linha que se move ao longo de uma curva espiral complexa."
#
#: hacks/config/rotor.xml.h:4 hacks/config/wander.xml.h:9
msgid "Length"
msgstr "Duração"
#
#: hacks/config/rotor.xml.h:8
msgid "Rotor"
msgstr "Rotor"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:3
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:4
msgid ""
"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
"Claudio Matsuoka."
msgstr ""
"Cria uma colagem de porções rotacionadas e dimensionadas da tela. Criado por "
"Claudio Matsuoka."
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:6
msgid "Rectangle Count"
msgstr "Contagem de Retângulos"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:7
msgid "RotZoomer"
msgstr "RotZoomer"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:8
msgid "Stationary Rectangles"
msgstr "Retângulos Estacionários"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:9
msgid "Sweeping Arcs"
msgstr "Arcos Varredores"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:11
msgid "Wandering Rectangles"
msgstr "Retângulos Errantes"
#
#: hacks/config/rubik.xml.h:2
msgid ""
"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly "
"shuffles and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Desenha um Cubo de Rubik que gira em três dimensões e se embaralha "
"repetidamente, resolvendo-se sozinho. Outro hack GL elegante de Marcelo "
"Vianna."
#
#: hacks/config/rubik.xml.h:5
msgid "Rubik"
msgstr "Rubik"
#
#: hacks/config/rubik.xml.h:7
msgid "Show Shuffling"
msgstr "Mostrar Embaralhamento"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:1
msgid "Cube"
msgstr "Cubo"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:2
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:3
msgid ""
"Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Written "
"by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
msgstr ""
"Desenha uma animação de bolas texturizadas girando como loucas em GL. Exige "
"OpenGL e um computador com hardware veloz para suporte a mapas de textura. "
"Criado por Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:5
msgid "Icosahedron"
msgstr "Icosaedro"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:7
msgid "Octahedron"
msgstr "Octaedro"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:8
msgid "Plane"
msgstr "Plano"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:9
msgid "Pyramid"
msgstr "Pirâmide"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:11
msgid "Sballs"
msgstr "Super Bolas"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:15
msgid "Star"
msgstr "Estrela"
#
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:7
msgid "ShadeBobs"
msgstr "ShadeBobs"
#
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:11
msgid ""
"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something "
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
msgstr ""
"Desenha padrões ovais oscilantes, com formas suaves, que se parecem com "
"rastros de vapor ou tubos de néon. Criado por Shane Smit."
#
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:6
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:10
msgid ""
"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
"fractal. Written by Desmond Daignault."
msgstr ""
"Desenha a variante bidimensional do fractal triangular de Sierpinski "
"recursivo. Criado por Desmond Daignault."
#
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:7
msgid "Sierpinski3D"
msgstr "Sierpinski3D"
#
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:11
msgid ""
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
"triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Desenha a variante tridimensional do fractal triangular de Sierpinski "
"recursivo, usando GL. Criado por Tim Robinson e Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:1 hacks/config/twang.xml.h:1
#: hacks/config/zoom.xml.h:1
msgid "Border Width"
msgstr "Largura da Borda"
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:4
msgid "Slide Speed"
msgstr "Velocidade de Deslizamento"
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:5
msgid "SlideScreen"
msgstr "Tela Deslizante"
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:8
msgid ""
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
"squares around as if it was one of those annoying ``16-puzzle'' games, where "
"there is a grid of squares, one of which is missing. I hate trying to solve "
"those puzzles, but watching one permute itself is more amusing. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Captura uma imagem, divide-a em uma grade e movimenta aleatoriamente os "
"quadrados, como se fosse um daqueles quebra-cabeças chatíssimos, onde falta "
"um quadrado. Odeio tentar resolver esses quebra-cabeças, mas é ótimo ver um "
"que movimenta sozinho. Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/slip.xml.h:6
msgid "Slip"
msgstr "Fuga"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜ŽçžÂですので、確認ã‚Â'お願ãÂ"ãÂ"たãÂ-ます。
#: hacks/config/slip.xml.h:10
msgid ""
"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through "
"a jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some "
"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the "
"image like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current "
"desktop to chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Este programa joga alguns bits aleatórios na tela, depois os suga por uma "
"turbina e os cospe do outro lado. Para evitar que a imagem se transforme "
"totalmente em mingau, ele interpõe algumas cores na cena, entra em um ciclo "
"giratório, estica a imagem como elástico ou (esta é minha criação) captura "
"uma imagem do seu desktop e a mastiga. Criado originalmente por Scott "
"Draves; alterado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:1
msgid "Ping Subnet"
msgstr "Ping na Sub-Rede"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:2
msgid "Simulation Team Members"
msgstr "Membros da Equipe de Simulação"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:3
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:4
msgid "Team A Name"
msgstr "Nome da Equipe A"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:5
msgid "Team B Name"
msgstr "Nome da Equipe B"
#
#. #### -text-color [#FFFF00]
#: hacks/config/sonar.xml.h:7
msgid ""
"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot "
"the proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy to "
"make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active network "
"connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
msgstr ""
"Este programa desenha uma simulação de tela de sonar. O original exibe uma "
"série aleatória de ``aeronaves'' na tela, mas, se compilado adequadamente, "
"pode fazer ping na rede local e mostra a proximidade dos outros hosts na sua "
"rede. Seria fácil fazer com que ele monitorasse outras fontes de dados "
"também. (Processos? Conexões de rede ativas? Uso de CPU por usuário?) Criado "
"por Stephen Martin."
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:8
msgid "vs."
msgstr "vs."
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:1
msgid "Allow Wall Collisions"
msgstr "Permitir Colisões na Parede"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:2
msgid "Display Crosshair"
msgstr "Exibir Cursor"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:7
msgid "Max Velocity"
msgstr "Velocidade Máx."
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:8
msgid "Mine Shaft"
msgstr "Túnel de Mina"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:9
msgid "Present Bonuses"
msgstr "Mostrar Bônus"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:10
msgid "Rocky Walls"
msgstr "Paredes Rochosas"
#
#. #### -psychedelic
#: hacks/config/speedmine.xml.h:13
msgid ""
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written "
"by Conrad Parker."
msgstr ""
"Simula uma montanha-russa dentro de um túnel de mina, ou de um verme "
"dançante. Criado por Conrad Parker."
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:17
msgid "SpeedMine"
msgstr "Mina Veloz"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:18
msgid "Thrust"
msgstr "Empuxo"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:20 hacks/config/worm.xml.h:11
msgid "Worm"
msgstr "Verme"
#
#: hacks/config/sphere.xml.h:1
msgid ""
"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws "
"shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom "
"Duff in 1982."
msgstr ""
"Mais um dos protetores de tela clássicos. Desenha esferas sombreadas de "
"várias cores. Este hack tem antepassados em Tom Duff, em 1982."
#
#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:1
msgid "SphereEversion"
msgstr "Esfera Pelo Avesso"
#
#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:2
msgid ""
"SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A "
"sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or "
"discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect "
"itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. "
"Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not "
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
"you can find it at &lt;http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
msgstr ""
"Desenha uma animação de uma esfera sendo virada pelo avesso. Uma esfera pode "
"ser virada pelo avesso, sem rasgos, vincos profundos ou descontinuidades, se "
"for permitido que sua superfície intersecione a si mesma. Este programa "
"anima o que é conhecido como Avesso de Thurston. Criado por Nathaniel "
"Thurston e Michael McGuffin. Este programa não está incluído no pacote "
"XScreenSaver, mas, se você ainda não tem, pode encontrá-lo em &lt;http://www."
"dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
#
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:20
msgid "Smoothed Lines"
msgstr "Linhas Suavizadas"
#
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:23
msgid "Spheremonics"
msgstr "Esferomônicos"
#
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:24
msgid ""
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
"are only remotely related to the mathematical definition found in the "
"solution to certain wave functions, most notable the eigenfunctions of "
"angular momentum operators. Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Esses objetos são normalmente chamados de harmônicos esféricos, apesar de "
"serem pouco relacionados à definição matemática encontrada na solução de "
"certas funções de onda, com destaque para as funções de eigen dos operadores "
"de momento angular. Criado por Paul Bourke e Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/spiral.xml.h:2 hacks/config/superquadrics.xml.h:2
msgid "Cycles"
msgstr "Ciclos"
#
#: hacks/config/spiral.xml.h:7
msgid ""
"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns "
"means moire; interference patterns, of course."
msgstr ""
"Padrões circulares móveis, por Peter Schmitzberger. Padrões circulares "
"móveis são moiré; padrões de interferência, claro."
#
#: hacks/config/spiral.xml.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
#
#: hacks/config/spotlight.xml.h:1
msgid ""
"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying "
"desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
msgstr ""
"Desenha um foco de luz que rastreia uma tela preta, iluminando o desktop "
"quando passa. Criado por Rick Schultz."
#
#: hacks/config/spotlight.xml.h:6
msgid "Spotlight"
msgstr "Refletor"
#
#: hacks/config/sproingies.xml.h:3
msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
msgstr "Uma mistura de Q-Bert e Marble Madness! Criado por Ed Mackey."
#
#: hacks/config/sproingies.xml.h:9
msgid "Sproingies"
msgstr "Sproingies"
#
#. #### -cycle
#: hacks/config/squiral.xml.h:4
msgid ""
"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals "
"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by "
"Jeff Epler."
msgstr ""
"Desenha uma série de autômatos que geram quadrados espiralados, que "
"interagem entre si. As espirais crescem até atingirem algo, depois contornam "
"o obstáculo. Criado por Jeff Epler."
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:6
msgid "Handedness"
msgstr "Direção"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:8
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:12 hacks/config/twang.xml.h:8
msgid "Randomness"
msgstr "Aleatoriedade"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:13
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:18
msgid "Squiral"
msgstr "Quadraspiral"
#
#: hacks/config/ssystem.xml.h:1
msgid "SSystem"
msgstr "SSystem"
#: hacks/config/ssystem.xml.h:2
msgid ""
"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the nine "
"planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by Raul "
"Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but is packaged "
"separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on all systems, "
"because it doesn't communicate with xscreensaver properly. It happens to "
"work with some window managers, but not with others, so your mileage may "
"vary. SSystem was once available at &lt;http://www1.las.es/~amil/ssystem/"
"&gt;, but is now gone. You may still be able to find copies elsewhere. "
"SSystem has since evolved into Celestia, found at &lt;http://www.shatters."
"net/celestia/&gt;. Sadly, Celestia does not work with xscreensaver at all. "
"You are encouraged to nag the authors into adding xscreensaver support!"
msgstr ""
"SSystem é um simulador de sistema solar GL. Ele simula viagens espaciais ao "
"Sol, aos nove planetas e a alguns pequenos satélites, com o modo de quatro "
"câmeras. Criado por Raul Alonso. Ele não está incluído no pacote "
"XScreenSaver, mas pode ser encontrado separadamente. Observação: o SSystem "
"não funciona como protetor de tela em todos os sistemas, pois não se "
"comunica adequadamente com o xscreensaver. Ele funciona com alguns "
"gerenciadores de janelas, mas não com outros. Assim, sua experiência pode "
"variar. O SSystem já esteve disponível em &lt;http://www1.las.es/~amil/"
"ssystem/&gt;, mas não está mais. Pode ser que você encontre cópias em outro "
"lugar. O SSystem foi desenvolvido no Celestia, localizado em &lt;http://www."
"shatters.net/celestia/&gt;. Infelizmente, o Celestia não funciona com o "
"xscreensaver. Sugerimos que você insista para que os autores incluam suporte "
"ao xscreensaver."
#
#: hacks/config/stairs.xml.h:6
msgid "Stairs"
msgstr "Escadas"
#
#: hacks/config/stairs.xml.h:8
msgid ""
"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
"staircase."
msgstr ""
"De acordo com o terceiro hack GL de Escher, por Marcelo Vianna, este desenha "
"uma escada ``infinita''."
#
#: hacks/config/starfish.xml.h:1
msgid "Color Gradients"
msgstr "Gradientes de Cores"
#
#: hacks/config/starfish.xml.h:7
msgid "Pulsating Blob"
msgstr "Célula Pulsante"
#
#: hacks/config/starfish.xml.h:10
msgid "Starfish"
msgstr "Estrela-do-Mar"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜ŽçžÂです。確認お願ãÂ"ãÂ-ます。
#. #### -no-cycle
#: hacks/config/starfish.xml.h:14
msgid ""
"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes "
"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very "
"organic. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Gera uma seqüência padrões estrelados, ondulantes e pulsantes, que giram e "
"viram pelo avesso. Outro modo de exibição usa essas formas para dispor um "
"campo de cores que, em seguida, são variadas. O movimento é bastante "
"orgânico. Criado por Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:2
msgid "Anti-aliased Lines"
msgstr "Linhas Suavizadas"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:3
msgid "Centered Text"
msgstr "Texto Centralizado"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:4
msgid ""
"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over "
"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written "
"by Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
msgstr ""
"Desenha um fluxo de texto que se afasta lentamente, em ângulo, sobre um "
"campo estrelado, como no início do filme homônimo. Criado por Jamie Zawinski "
"e Claudio Matauoka."
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:5
msgid "Fade Out"
msgstr "Desaparecer Lentamente"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:7
msgid "Flush Left Text"
msgstr "Alinhar Texto à Esquerda"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:8
msgid "Flush Right Text"
msgstr "Alinhar Texto à Direita"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:9
msgid "Font Point Size"
msgstr "Tamanho da Fonte"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:10
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocidade de Rolagem"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:13
msgid "Star Rotation Speed"
msgstr "Velocidade de Rotação das Estrelas"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:14
msgid "StarWars"
msgstr "StarWars"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:15
msgid "Text Columns"
msgstr "Colunas de Texto"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:16
msgid "Text Lines"
msgstr "Linhas de Texto"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:18
msgid "Thick Lines"
msgstr "Linhas Espessas"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:19
msgid "Wrap Long Lines"
msgstr "Quebrar Linhas Longas"
#
#: hacks/config/stonerview.xml.h:1
msgid ""
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
"patterns. Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' "
"screensaver."
msgstr ""
"Correntes de quadrados coloridos dançam em torno umas das outras em padrões "
"espirais complexos. Criado por Andrew Plotkin, baseado no protetor de tela "
"`electropaint' da SGI."
#
#: hacks/config/stonerview.xml.h:3
msgid "StonerView"
msgstr "Caminho de Pedras"
#
#: hacks/config/strange.xml.h:1
msgid "Curviness"
msgstr "Curvatura"
#
#: hacks/config/strange.xml.h:9
msgid "Strange"
msgstr "Estranho"
#
#: hacks/config/strange.xml.h:10
msgid ""
"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating "
"field of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. "
"Written by Massimino Pascal."
msgstr ""
"Desenha atratores estranhos: é um campo de pontos colorido e imprevisível "
"que sacode e gira. O movimento é muito bonito. Criado por Massimino Pascal."
#
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:3
msgid ""
"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC "
"on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it is "
"GL and has specular reflections."
msgstr ""
"Ed Mackey informa que criou a primeira versão desse programa em BASIC em um "
"Commodore 64 em 1987, como grade em preto e branco de 320x200. Agora, é um "
"GL e tem reflexos especulares."
#
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:11
msgid "Superquadrics"
msgstr "Superquádricos"
#
#: hacks/config/swirl.xml.h:4
msgid ""
"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, "
"but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. "
"There is also a cool Java applet of a similar concept."
msgstr ""
"Mais padrões fluidos e ondulantes. Esta versão é de M. Dobie e R. Taylor, "
"mas você pode ter visto um programa para Mac semelhante a ele chamado "
"FlowFazer. Também há um miniaplicativo Java interessante com conceito "
"semelhante."
#
#: hacks/config/swirl.xml.h:8
msgid "Swirl"
msgstr "Ondulações"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:1
msgid "0 deg"
msgstr "0 grau"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:2
msgid "5 Minute Tick Marks"
msgstr "Marcas de 5 minutos"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:3
msgid "90 deg"
msgstr "90 graus"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:4
msgid "Bigger"
msgstr "Maior"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:5
msgid "Cycle Seconds"
msgstr "Ciclo de Segundos"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:10
msgid "Minute Tick Marks"
msgstr "Marcas de Minutos"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:12
msgid "Smaller"
msgstr "Menor"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:14
msgid "T3D"
msgstr "T3D"
#
#. #### -hsv [?]
#: hacks/config/t3d.xml.h:16
msgid ""
"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. "
"Written by Bernd Paysan."
msgstr ""
"Desenha um relógio analógico formado por bolhas flutuantes e pulsantes. "
"Criado por Bernd Paysan."
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:17
msgid "Turn Side-to-Side"
msgstr "Giro de Lado a Lado"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:18
msgid "Wobbliness"
msgstr "Pulsação"
#
#: hacks/config/thornbird.xml.h:1
msgid ""
"Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim "
"Auckland."
msgstr ""
"Exibe uma visão do fractal ``Pássaro em Arbusto''. Criado por Tim Auckland."
#
#: hacks/config/thornbird.xml.h:6
msgid "Points"
msgstr "Pontos"
#
#: hacks/config/thornbird.xml.h:12
msgid "Thornbird"
msgstr "Pássaro em Arbusto"
#
#: hacks/config/triangle.xml.h:2
msgid ""
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
"Written by Tobias Gloth."
msgstr ""
"Gera cordilheiras aleatórias usando subdivisão iterativa de triângulos. "
"Criado por Tobias Gloth."
#
#: hacks/config/triangle.xml.h:7
msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo"
#
#. #### -anim-step-size [3]
#: hacks/config/truchet.xml.h:5
msgid ""
"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. "
"Written by Adrian Likins."
msgstr ""
"Desenha padrões Truchet baseados em linhas e em arcos que subdividem a tela. "
"Criado por Adrian Likins."
#
#: hacks/config/truchet.xml.h:6
msgid "Truchet"
msgstr "Truchet"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:2
msgid ""
"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
msgstr "Divide a tela em uma grade e a sacode. Criado por Dan Bornstein."
#
#: hacks/config/twang.xml.h:6
msgid "Jumpy"
msgstr "Saltitante"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:11
msgid "Springiness"
msgstr "Elasticidade"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:13
msgid "Transference"
msgstr "Transferência"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:14
msgid "Twang"
msgstr "Ressonância"
#
#. #### -instring [?]
#: hacks/config/vermiculate.xml.h:2
msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce."
msgstr ""
"Desenha caminhos ondulantes semelhantes aos de minhocas. Criado por Tyler "
"Pierce."
#
#: hacks/config/vermiculate.xml.h:3
msgid "Vermiculate"
msgstr "Minhocas"
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:2 hacks/config/webcollage.xml.h:2
msgid "2 seconds"
msgstr "2 segundos"
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:4
msgid "Image Directory"
msgstr "Diretório de Imagens"
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:5
msgid ""
"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it "
"displays that image for a few seconds, and does it again. This works really "
"well if you just feed broadcast television into it."
msgstr ""
"Na verdade, este é apenas um script de shell que captura um quadro de vídeo "
"da entrada de vídeo do sistema e usa alguns filtros PBM (aleatórios) para "
"manipular e recombinar o quadro de vídeo de várias maneiras (detectando "
"bordas, subtraindo da imagem uma versão invertida dela mesma, etc.). Em "
"seguida, ele exibe a imagem por alguns segundos, depois repete. Isso "
"funciona muito bem se você simplesmente o alimentar com transmissões de "
"televisão."
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:6
msgid "VidWhacker"
msgstr "VidWhacker"
#
#: hacks/config/vines.xml.h:6
msgid ""
"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric patterns. "
"It scatters them around your screen until it fills up, then it clears the "
"screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
msgstr ""
"Gera uma seqüência contínua de pequenos padrões geométricos curvos. Ele os "
"espalha pela tela até que ela seja preenchida, depois limpa a tela e "
"recomeça. Criado por Tracy Camp e David Hansen."
#
#: hacks/config/vines.xml.h:8
msgid "Vines"
msgstr "Folhagens"
#
#: hacks/config/wander.xml.h:5
msgid "Draw Spots"
msgstr "Desenha Pontos"
#
#: hacks/config/wander.xml.h:6
msgid ""
"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
msgstr ""
"Desenha uma trilha aleatória e colorida, de várias formas. Criado por Rick "
"Campbell."
#
#: hacks/config/wander.xml.h:14
msgid "Sustain"
msgstr "Manter"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:3
msgid "Dictionary File"
msgstr "Arquivo de Dicionário"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:5
msgid "Overall Filter Program"
msgstr "Programa de Filtro Geral"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:6
msgid "Per-Image Filter Program"
msgstr "Programa de Filtro por Imagem"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:9
msgid ""
"This program makes collages out of random images pulled off of the World "
"Wide Web. It finds these images by doing random web searches, and then "
"extracting images from the returned pages. It can also be set up to filter "
"the images through the `VidWhacker' program, above, which looks really "
"great. (Note that most of the images it finds are text, and not pictures. "
"This is because most of the web is pictures of text. Which is pretty sad.) "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Este programa faz colagens de imagens aleatórias retiradas da Web. Ele as "
"localiza por pesquisas aleatórias na Web e as extrai das páginas retornadas. "
"Ele também pode ser configurado para filtrar as imagens por meio do programa "
"`VidWhacker' acima, o que dá uma aparência ótima. (Observe que a maioria das "
"imagens que ele encontra são de texto, não figuras. Isso é porque a maioria "
"das imagens da Web são de texto. O que é uma pena.) Criado por Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:10
msgid "URL Timeout"
msgstr "Tempo de Espera de URL"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:11
msgid "WebCollage"
msgstr "Colagem da Web"
#
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:2
msgid ""
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
"and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
msgstr ""
"Estrelas flutuantes são manipuladas por uma mistura de campos de força 2D "
"simples. A força de cada campo muda continuamente e também é ligada e "
"desligada aleatoriamente. Criado por Paul 'Joey' Clark."
#
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:7
msgid "Trail Size"
msgstr "Tamanho do Rastro"
#
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:8
msgid "WhirlwindWarp"
msgstr "Ciclone"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:1
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:2
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:3
msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
msgstr ""
"Desenha cadeias de pontos sinusoidais com zoom. Criado por Ashton Trey Belew."
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:4
msgid "Explain modes"
msgstr "Modos de explicação"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:5
msgid "Fun"
msgstr "Diversão"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:6
msgid "Funky"
msgstr "Divertido"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:7
msgid "Innie"
msgstr "Interno"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:8
msgid "Leave a trail"
msgstr "Deixar um rastro"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:9
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:11
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:15
msgid "Test"
msgstr "Teste"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:16
msgid "Use Double Buffering"
msgstr "Usar Buffer Duplo"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:17
msgid "Whirlies"
msgstr "Redemoinhos"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:18
msgid "WhirlyGig"
msgstr "WhirlyGig"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:19
msgid "Wrap the screen"
msgstr "Ocultar a tela"
#
#. #### -3d
#: hacks/config/worm.xml.h:2
msgid ""
"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik "
"Theiling."
msgstr ""
"Um antigo hack xlock que desenha minhocas multicoloridas que rastejam pela "
"tela. Criado por Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec e Henrik Theiling."
#
#: hacks/config/xaos.xml.h:1
msgid "XaoS"
msgstr "XaoS"
#: hacks/config/xaos.xml.h:2
msgid ""
"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
"fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not included "
"with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, you can "
"find it at &lt;http://xaos.theory.org/&gt;."
msgstr ""
"XaoS gera animações do Mandelbrot que voam rapidamente e outros conjuntos de "
"fractais. Criado por Thomas Marsh e Jan Hubicka. Este programa não está "
"incluído no pacote XScreenSaver, mas, se você ainda não o tem, pode encontrá-"
"lo em &lt;http://xaos.theory.org/&gt;."
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:1
msgid "12-Hour Time"
msgstr "Formato de 12 Horas"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:2
msgid "24-Hour Time"
msgstr "Formato de 24 Horas"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:3
msgid "Cycle Colors"
msgstr "Ciclo de Cores"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:4
msgid "Display Seconds"
msgstr "Exibir Segundos"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:5
msgid "Huge Font"
msgstr "Fonte Enorme"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:6 hacks/config/xmatrix.xml.h:10
msgid "Large Font"
msgstr "Fonte Grande"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:7
msgid "Medium Font"
msgstr "Fonte Média"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:8 hacks/config/xmatrix.xml.h:16
msgid "Small Font"
msgstr "Fonte Pequena"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:9
msgid "XDaliClock"
msgstr "XDaliClock"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:10
msgid ""
"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
"you can find it at &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
msgstr ""
"XDaliClock desenha um grande relógio digital no qual os números mudam "
"``derretendo-se'' em suas novas formas. Criado por Jamie Zawinski. Este "
"programa não está incluído no pacote XScreenSaver, mas, se você ainda não "
"tem, pode encontrá-lo em &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:1
msgid "Bright"
msgstr "Brilhante"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:2
msgid "Date/Time Stamp"
msgstr "Marca de Data/Hora"
#
# @VDC NMCHK@ 何ã‚Â'指ãÂ-てãÂ"る英æÂ-‡ãªã®ã‹ã€ä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/xearth.xml.h:3
msgid "Day Dim"
msgstr "Dia Dim"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:5
msgid "Display Stars"
msgstr "Exibir Estrelas"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:8
msgid "Label Cities"
msgstr "Rotular Cidades"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:9
msgid "Lower Left"
msgstr "Esquerda Inferior"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:10
msgid "Lower Right"
msgstr "Direita Inferior"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:13
msgid "Mercator Projection"
msgstr "Projeção de Mercator"
#
# @VDC NMCHK@ 上記同様ãÂ"、不明です。
#: hacks/config/xearth.xml.h:14
msgid "Night Dim"
msgstr "Noite Dim"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:15
msgid "No Stars"
msgstr "Sem Estrelas"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:16
msgid "North/South Rotation"
msgstr "Rotação Norte/Sul"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:18
msgid "Orthographic Projection"
msgstr "Projeção Ortográfica"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:19
msgid "Real Time"
msgstr "Tempo Real"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:20
msgid "Shaded Image"
msgstr "Imagem Sombreada"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:21
msgid "Sharp"
msgstr "Nítido"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:23
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"
#
# @VDC NMCHK@ 何ã‚Â'指ãÂ-てãÂ"る英æÂ-‡ã‹ã€ä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/xearth.xml.h:26
msgid "Terminator Blurry"
msgstr "Terminador Embaçado"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:27
msgid "Time Warp"
msgstr "Deformação do Tempo"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:29
msgid "Upper Left"
msgstr "Esquerda Superior"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:30
msgid "Upper Right"
msgstr "Direita Superior"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:31
msgid ""
"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point "
"in space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by "
"Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
"don't have it already, you can find it at &lt;http://www.cs.colorado.edu/"
"~tuna/xearth/&gt;."
msgstr ""
"O XEarth desenha uma imagem da Terra, como vista de um ponto de vista "
"favorito no espaço, sombreada corretamente para a posição atual do Sol. "
"Criado por Kirk Johnson. Este programa não está incluído no pacote "
"XScreenSaver, mas, se você ainda não tem, pode encontrá-lo em &lt;http://www."
"cs.colorado.edu/~tuna/xearth/&gt;."
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:32
msgid "Xearth"
msgstr "Xearth"
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:5
msgid "Fish"
msgstr "Peixe"
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:6
msgid "Fish Speed"
msgstr "Velocidade do Peixe"
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:7
msgid ""
"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
"have it already, you can find it at &lt;http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/"
"demos/&gt;."
msgstr ""
"Peixe! Este programa não está incluído no pacote XScreenSaver, mas, se você "
"ainda não tem, pode encontrá-lo em &lt;http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/"
"demos/&gt;."
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:12
msgid "XFishTank"
msgstr "XFishTank"
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:1
msgid "Bitmap File"
msgstr "Arquivo de Bitmap"
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:2
msgid ""
"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and "
"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others."
msgstr ""
"Desenha uma simulação de fogo tremulante. Também pode capturar uma imagem "
"arbitrária e incendiá-la. Criado por Carsten Haitzler, refeito por várias "
"outras pessoas."
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:3
msgid "Enable Blooming"
msgstr "Ativar Explosões"
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:8
msgid "Xflame"
msgstr "Xflame"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ-¥æœ¬èªžã§ã¯è¡¨ç¾çšÂ"ãÂ"調整ã‚Â'する必要がありそうです。
#. #### -font []
#: hacks/config/xjack.xml.h:5
msgid ""
"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by "
"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The "
"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as "
"``inspired.''"
msgstr ""
"Este programa se comporta esquizofrenicamente e comete vários erros. Criado "
"por Jamie Zawinski. Se você não viu ``O Iluminado'', a obra-prima de Stanley "
"Kubrick, você não vai entender. Os que viram descrevem este hack como "
"``inspirado''."
#
#: hacks/config/xjack.xml.h:6
msgid "Xjack"
msgstr "Xjack"
#
#. #### -w []
#: hacks/config/xlyap.xml.h:2
msgid ""
"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron "
"Record."
msgstr ""
"Gera figuras bastante fractais ao fazer cálculos matemáticos divertidos com "
"o ``expoente de Lyapunov''. Também tem um modo interativo legal. Criado por "
"Ron Record."
#
#: hacks/config/xlyap.xml.h:3
msgid "Xlyap"
msgstr "Xlyap"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:1
msgid ""
"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Uma expressão dos textos rolantes vistos no filme ``Matrix''. Criado por "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:2
msgid "Binary Encoding"
msgstr "Codificação Binária"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:4
msgid "Expansion Algorithm"
msgstr "Algoritmo de Expansão"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:6
msgid "Full"
msgstr "Cheio"
#
# @VDC NMCHK@ æÂ"åÂ'³ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:7
msgid "Genetic Encoding"
msgstr "Codificação Genética"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:8
msgid "Hexadecimal Encoding"
msgstr "Codificação Hexadecimal"
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:9
msgid "Knock Knock"
msgstr "Knock Knock"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:11
msgid "Matrix Encoding"
msgstr "Codificação Matrix"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:12
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de Telefone"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:13
msgid "Run Trace Program"
msgstr "Executar Programa de Rastreamento"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:14
msgid "Slider Algorithm"
msgstr "Algoritmo Deslizante"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:19
msgid "Synergistic Algorithm"
msgstr "Algoritmo Sinergístico"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:20
msgid "Xmatrix"
msgstr "Xmatrix"
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:2
msgid "Reflections"
msgstr "Reflexos"
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:3
msgid "Side View"
msgstr "Visão Lateral"
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:6
msgid "Top View"
msgstr "Visão Superior"
#
#. #### -Y float [0.000000] fraction of old value for rg1
#: hacks/config/xmountains.xml.h:8
msgid ""
"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
"Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
"you don't have it already, you can find it at &lt;http://www.epcc.ed.ac.uk/"
"~spb/xmountains/&gt;. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't work "
"right when launched by the xscreensaver daemon."
msgstr ""
"XMountains gera terrenos fractais com aparência realista de montanhas "
"nevadas próximas à água, com uma visão superior ou lateral. Criado por "
"Stephen Booth. Este programa não está incluído no pacote XScreenSaver, mas, "
"se você ainda não tem, pode encontrá-lo em &lt;http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/"
"xmountains/&gt;. Certifique-se de compilá-lo com -DVROOT, senão ele não "
"funcionará corretamente quando iniciado pelo daemon do xscreensaver."
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:9
msgid "Xmountains"
msgstr "Xmountains"
#
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:1
msgid ""
"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
"color trails behind them. Written by Chris Leger."
msgstr ""
"Desenha alguns enxames de criaturas que voam pela tela, com belos rastros "
"coloridos que se esmaecem atrás delas. Criado por Chris Leger."
#
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:5
msgid "XRaySwarm"
msgstr "XRaySwarm"
#
#. #### -nonopopup
#: hacks/config/xsnow.xml.h:2
msgid ""
"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
"find it at &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
msgstr ""
"Desenha neve e, eventualmente, um pequeno Papai Noel. Criado por Rick "
"Jansen. Pode ser encontrado em &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
#
#: hacks/config/xsnow.xml.h:3
msgid "Xsnow"
msgstr "Xsnow"
#
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:4
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
#
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:5
msgid ""
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
"Singh."
msgstr ""
"Simula aquele brinquedo infantil de caneta com engrenagens de plástico. "
"Criado por Rohit Singh."
#
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:6
msgid "XSpiroGraph"
msgstr "XSpiroGraph"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:1
msgid "Color Bars Enabled"
msgstr "Barras de Cores Ativadas"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:2
msgid "Cycle Through Modes"
msgstr "Percorrer os Modos"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:3
msgid "Rolling Enabled"
msgstr "Rolagem Ativada"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:4
msgid "Static Enabled"
msgstr "Estática Ativada"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:5
msgid "XTeeVee"
msgstr "XTeeVee"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:6
msgid ""
"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
msgstr ""
"O XTeeVee simula vários problemas de televisão, inclusive estática, perda de "
"controle vertical e um padrão de teste. Criado por Greg Knauss."
#
#: hacks/config/zoom.xml.h:3
msgid "Lens Offset"
msgstr "Deslocamento da Lente"
#
#: hacks/config/zoom.xml.h:4
msgid "Lenses"
msgstr "Lentes"
#
#: hacks/config/zoom.xml.h:9
msgid ""
"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses "
"option the result is like looking through many overlapping lenses rather "
"than just a simple zoom. Written by James Macnicol."
msgstr ""
"Aplica zoom a uma parte da tela e move-se aleatoriamente. Com a opção -"
"lenses, o resultado é semelhante a olhar por lentes sobrepostas, em vez de "
"um zoom simples. Criado por James Macnicol."
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#~ msgid "AT vbox2 table"
#~ msgstr "Tabela vbox2 AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#~ msgid "AT vbox2 table atk pwd"
#~ msgstr "Pwd atk de tabela vbox2 AT"
# REVIEWED
#~ msgid "Cant run hacks if logged in as root!"
#~ msgstr "Não é possível executar hacks se tiver efetuado logon como raiz!"
# REVIEWED
#~ msgid "Please select the image directory."
#~ msgstr "Selecione o diretório de imagens."
#
# REVIEWED
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Usuário:"
#
# REVIEWED
#~ msgid "Pin:"
#~ msgstr "PIN:"
#~ msgid "How long after the screen blanks until a password will be required."
#~ msgstr ""
#~ "O tempo que a tela permanecerá em branco até que uma senha seja "
#~ "solicitada."
#~ msgid "How long before the screensaver activates."
#~ msgstr "O tempo até que o protetor de tela seja ativado."
#~ msgid ""
#~ "How long each display mode should run before choosing a new one (in "
#~ "Random mode.)"
#~ msgstr ""
#~ "O tempo de execução de cada modo de exibição antes que um novo seja "
#~ "escolhido (no modo Aleatório)."
#~ msgid "How long until the monitor goes completely black."
#~ msgstr "O tempo até que o monitor fique completamente preto."
#~ msgid ""
#~ "Not\n"
#~ "Installed"
#~ msgstr ""
#~ "Não\n"
#~ "Instalado"
#~ msgid ""
#~ "Whether the image-manipulating modes should operate on images captured "
#~ "from the system's video input (if there is one.)"
#~ msgstr ""
#~ "Indica se os modos de manipulação de imagem devem funcionar com imagens "
#~ "capturadas da entrada de vídeo do sistema (se houver)."
#
#~ msgid "_Lock Screen After"
#~ msgstr "_Bloquear Tela Após"
#~ msgid "_Verbose Diagnostics"
#~ msgstr "_Diagnóstico Detalhado"
#~ msgid "not installed"
#~ msgstr "não instalado"
#
#~ msgid "Copyright © 1991-2002 %s"
#~ msgstr "Copyright © 1991-2002 %s"
#
#~ msgid "Copyright © 1991-2002 %s"
#~ msgstr "Copyright © 1991-2002 %s"
#
# @VDC NMCHK@ percent of time のæÂ"åÂ'³ãŒæ˜Žç¢ºãÂ"把握できませã‚Â"でãÂ-た。
#~ msgid "Percent of time you have to enter the password."
#~ msgstr "Percentual de tempo disponível para inserir a senha."
#
#~ msgid "Configure the settings of the screensaver."
#~ msgstr "Defina as configurações do protetor de tela."
#
#~ msgid "ElectricSheep"
#~ msgstr "Carneiros Eletrônicos"
#
#~ msgid "Sandpaper"
#~ msgstr "Lixa"