msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: placeholder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n"
"Language-Team: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#
#: driver/demo-Gtk-conf.c:731
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
#
#: driver/demo-Gtk-conf.c:1023
msgid "Select file."
msgstr "Seleziona file."
#
#: driver/demo-Gtk-support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Impossibile trovare il file dell'immagine: %s"
#
#: driver/demo-Gtk-support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr "Errore nel caricamento del file dell'immagine: %s"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:155 driver/xscreensaver-demo.glade.h:89
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:45
msgid "XScreenSaver"
msgstr "XScreenSaver"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:176 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:56
msgid "_File"
msgstr "_File"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:196 driver/xscreensaver-demo.glade.h:93
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:50
msgid "_Blank Screen Now"
msgstr "_Oscura schermo ora"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:205 driver/xscreensaver-demo.glade.h:2
msgid ""
"Activate the XScreenSaver daemon now (locking the screen if so configured.)"
msgstr ""
"Attiva subito il daemon XScreenSaver (bloccando lo schermo se la "
"configurazione lo prevede)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:209 driver/xscreensaver-demo.glade.h:97
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:60
msgid "_Lock Screen Now"
msgstr "_Blocca schermo ora"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:218 driver/xscreensaver-demo.glade.h:51
msgid "Lock the screen now (even if \"Lock Screen\" is unchecked.)"
msgstr ""
"Blocca subito lo schermo (anche se l'opzione \"Blocca schermo\" non è "
"selezionata)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:222 driver/xscreensaver-demo.glade.h:96
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:58
msgid "_Kill Daemon"
msgstr "_Termina daemon"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:231 driver/xscreensaver-demo.glade.h:71
msgid "Tell the running XScreenSaver daemon to exit."
msgstr "Termina l'esecuzione del daemon XScreenSaver."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:235 driver/xscreensaver-demo.glade.h:98
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:66
msgid "_Restart Daemon"
msgstr "_Riavvia daemon"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:244 driver/xscreensaver-demo.glade.h:49
msgid "Kill and re-launch the XScreenSaver daemon."
msgstr "Termina e riavvia il daemon XScreenSaver."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:257 driver/xscreensaver-demo.glade.h:95
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:266 driver/xscreensaver-demo.glade.h:33
msgid ""
"Exit the xscreensaver-demo program (but leave the XScreenSaver daemon "
"running in the background.)"
msgstr ""
"Esce dal programma xscreensaver-demo (ma lascia il daemon XScreenSaver in "
"esecuzione in background.)"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:270 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:57
msgid "_Help"
msgstr "_Guida"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:290 driver/xscreensaver-demo.glade.h:92
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:46
msgid "_About..."
msgstr "_Informazioni su..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:299 driver/xscreensaver-demo.glade.h:30
msgid "Display version information."
msgstr "Mostra le informazioni sulla versione."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:303 driver/xscreensaver-demo.glade.h:94
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:55
msgid "_Documentation..."
msgstr "_Documentazione..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:312 driver/xscreensaver-demo.glade.h:38
msgid "Go to the documentation on the XScreenSaver web page."
msgstr "Accede alla documentazione nella pagina Web di XScreenSaver."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:342 driver/xscreensaver-demo.glade.h:18
msgid "Cycle After"
msgstr "Passa al successivo dopo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:364 driver/xscreensaver-demo.glade.h:78
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:43
msgid "Whether a password should be required to un-blank the screen."
msgstr "Imposta la richiesta di una password per ripristinare lo schermo."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:366 driver/xscreensaver-demo.glade.h:50
msgid "Lock Screen After"
msgstr "Blocca schermo dopo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:374 driver/xscreensaver-demo.glade.h:8
msgid "Blank After"
msgstr "Oscura dopo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:397 driver/demo-Gtk-widgets.c:447
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:461 driver/demo-Gtk-widgets.c:1010
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:43 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:27
msgid "How long before the monitor goes completely black."
msgstr ""
"Tempo che deve trascorrere prima che il monitor si oscuri completamente."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:401 driver/demo-Gtk-widgets.c:413
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:425 driver/demo-Gtk-widgets.c:1014
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1026 driver/demo-Gtk-widgets.c:1038
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:99 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:73
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:476 driver/demo-Gtk.c:2893
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:58
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:484 driver/xscreensaver-demo.glade.h:21
msgid ""
"Demo the selected screen saver in full-screen mode (click the mouse to "
"return.)"
msgstr ""
"Presenta una dimostrazione del salvaschermo selezionato a schermo intero "
"(fare clic sul mouse per tornare alla visualizzazione normale)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:486 driver/xscreensaver-demo.glade.h:65
msgid "Settings..."
msgstr "Impostazioni..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:494 driver/xscreensaver-demo.glade.h:17
msgid "Customization and explanation of the selected screen saver."
msgstr "Personalizzazione e spiegazione del salvaschermo selezionato."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:515 driver/xscreensaver-demo.glade.h:52
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:533 driver/xscreensaver-demo.glade.h:25
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:14
msgid "Disable Screen Saver"
msgstr "Disabilita salvaschermo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:536 driver/xscreensaver-demo.glade.h:9
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:5
msgid "Blank Screen Only"
msgstr "Solo schermo oscurato"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:539 driver/xscreensaver-demo.glade.h:56
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:33
msgid "Only One Screen Saver"
msgstr "Un solo salvaschermo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:542 driver/xscreensaver-demo.glade.h:60
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:36
msgid "Random Screen Saver"
msgstr "Salvaschermo casuale"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:565 driver/demo-Gtk.c:2150
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:75
msgid "Use"
msgstr "Usa"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:585 driver/demo-Gtk.c:2160
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:63
msgid "Screen Saver"
msgstr "Salvaschermo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:638 driver/xscreensaver-demo.glade.h:91
msgid "\\/"
msgstr "\\/"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:646 driver/xscreensaver-demo.glade.h:61
msgid ""
"Run the next screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse "
"to return.)"
msgstr ""
"Esegue il salvaschermo successivo nell'elenco in modalità a schermo intero "
"(fare clic sul mouse per tornare alla visualizzazione normale.)"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:648
msgid "/\\"
msgstr "/\\"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:656 driver/xscreensaver-demo.glade.h:62
msgid ""
"Run the previous screen saver in the list in full-screen mode (click the "
"mouse to return.)"
msgstr ""
"Esegue il salvaschermo precedente nell'elenco in modalità a schermo intero "
"(fare clic sul mouse per tornare alla visualizzazione normale.)"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:658 driver/demo-Gtk-widgets.c:1601
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:22 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:11
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:685 driver/xscreensaver-demo.glade.h:26
msgid "Display Modes"
msgstr "Modalità di visualizzazione"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:701 driver/xscreensaver-demo.glade.h:23
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:12
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostica"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:745 driver/xscreensaver-demo.glade.h:80
msgid "Whether the daemon should print lots of debugging information."
msgstr ""
"Determina se il daemon debba visualizzare informazioni di debugging "
"dettagliate."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:747 driver/xscreensaver-demo.glade.h:76
msgid "Verbose Diagnostics"
msgstr "Diagnostica dettagliata"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:762 driver/xscreensaver-demo.glade.h:79
msgid ""
"Whether any error output of the display modes should be redirected to the "
"screen."
msgstr ""
"Determina se gli errori generati dalle modalità di visualizzazione debbano "
"essere rediretti allo schermo."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:764 driver/xscreensaver-demo.glade.h:29
msgid "Display Subprocess Errors"
msgstr "Visualizza errori dei sottoprocessi"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:779 driver/xscreensaver-demo.glade.h:87
msgid ""
"Whether the splash screen (with the version number and `Help' button) should "
"be momentarily displayed when the daemon first starts up."
msgstr ""
"Determina se la schermata iniziale (con il numero di versione e il pulsante "
"\"Guida\") debba essere visualizzata per qualche istante al primo avvio del "
"daemon."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:781 driver/xscreensaver-demo.glade.h:28
msgid "Display Splash Screen at Startup"
msgstr "Mostra schermata iniziale all'avvio"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:790 driver/xscreensaver-demo.glade.h:15
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:8
msgid "Colormaps"
msgstr "Mappe di colori"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:834 driver/xscreensaver-demo.glade.h:88
msgid ""
"Whether to install a private colormap when running in 8-bit mode on the "
"default Visual."
msgstr ""
"Permette di installare una mappa di colori privata per l'esecuzione in "
"modalità 8 bit sulla visuale predefinita."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:836 driver/xscreensaver-demo.glade.h:48
msgid "Install Colormap"
msgstr "Installa mappa di colori"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:859 driver/xscreensaver-demo.glade.h:86
msgid ""
"Whether the screen should slowly fade to black when the screen saver "
"activates."
msgstr ""
"Determina se lo schermo debba oscurarsi gradualmente all'attivazione del "
"salvaschermo."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:861 driver/xscreensaver-demo.glade.h:36
msgid "Fade To Black When Blanking"
msgstr "Oscura gradualmente"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:876 driver/xscreensaver-demo.glade.h:85
msgid ""
"Whether the screen should slowly fade in from black when the screen saver "
"deactivates."
msgstr ""
"Determina se lo schermo debba ripristinarsi gradualmente dopo la "
"disattivazione del salvaschermo."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:878 driver/xscreensaver-demo.glade.h:35
msgid "Fade From Black When Unblanking"
msgstr "Ripristina gradualmente"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:904 driver/xscreensaver-demo.glade.h:34
msgid "Fade Duration"
msgstr "Durata transizione"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:922 driver/xscreensaver-demo.glade.h:44
msgid "How long it should take for the screen to fade in and out."
msgstr "Tempo richiesto per l'oscuramento o il ripristino dello schermo."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:926 driver/xscreensaver-demo.glade.h:100
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:76
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:936 driver/xscreensaver-demo.glade.h:27
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:15
msgid "Display Power Management"
msgstr "Risparmio energetico schermo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:980 driver/xscreensaver-demo.glade.h:84
msgid "Whether the monitor should be powered down after a while."
msgstr ""
"Determina se il monitor debba spegnersi automaticamente dopo un certo "
"periodo di tempo."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:982 driver/xscreensaver-demo.glade.h:57
msgid "Power Management Enabled"
msgstr "Risparmio energetico abilitato"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1050 driver/xscreensaver-demo.glade.h:55
msgid "Off After"
msgstr "Spegni dopo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1063 driver/xscreensaver-demo.glade.h:70
msgid "Suspend After"
msgstr "Sospendi dopo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1076 driver/xscreensaver-demo.glade.h:68
msgid "Standby After"
msgstr "Entra in standby dopo"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1099 driver/xscreensaver-demo.glade.h:45
msgid "How long until the monitor goes into power-saving mode."
msgstr ""
"Tempo che deve trascorrere prima che il monitor entri in modalità di "
"risparmio energetico."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1113 driver/xscreensaver-demo.glade.h:46
msgid "How long until the monitor powers down."
msgstr "Tempo che deve trascorrere prima che il monitor si spenga."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1117 driver/xscreensaver-demo.glade.h:47
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:28
msgid "Image Manipulation"
msgstr "Manipolazione immagini"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1161 driver/xscreensaver-demo.glade.h:81
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should be allowed to operate on an "
"image of your desktop."
msgstr ""
"Controlla la possibilità di usare le modalità di manipolazione delle "
"immagini sulle immagini del desktop."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1163 driver/xscreensaver-demo.glade.h:39
msgid "Grab Desktop Images"
msgstr "Cattura immagini del desktop"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1178 driver/xscreensaver-demo.glade.h:82
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should operate on images captured from "
"the system's video input (if there is one)."
msgstr ""
"Controlla la possibilità di usare le modalità di manipolazione delle "
"immagini sulle immagini acquisite dall'ingresso video del sistema (se "
"presente)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1180 driver/xscreensaver-demo.glade.h:40
msgid "Grab Video Frames"
msgstr "Cattura frame video"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1195 driver/xscreensaver-demo.glade.h:83
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should operate on random images loaded "
"from disk."
msgstr ""
"Controlla la possibilità di usare le modalità di manipolazione delle "
"immagini su immagini caricate casualmente dal disco."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1197 driver/xscreensaver-demo.glade.h:12
msgid "Choose Random Image:"
msgstr "Scegli immagine casuale:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1230 driver/xscreensaver-demo.glade.h:73
msgid "The directory from which images will be randomly chosen."
msgstr "Directory da cui verranno scelte casualmente le immagini."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1232 driver/xscreensaver-demo.glade.h:10
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1240 driver/demo-Gtk-widgets.c:1593
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:3 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:2
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1438 driver/xscreensaver-demo.glade.h:90
msgid "XScreenSaver: Mode-Specific Settings"
msgstr "XScreenSaver: Impostazioni per le modalità"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1460 driver/xscreensaver-demo.glade.h:64
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:37
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1489 driver/xscreensaver-demo.glade.h:66
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:39
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1526 driver/xscreensaver-demo.glade.h:77
msgid "Visual:"
msgstr "Visuale:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1544 driver/demo-Gtk-widgets.c:1567
#: driver/demo-Gtk.c:1548 driver/demo-Gtk.c:2912
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:5 driver/xscreensaver-demo.glade2.h:3
msgid "Any"
msgstr "Qualunque"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1545 driver/xscreensaver-demo.glade.h:7
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:4
msgid "Best"
msgstr "Ottimale"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1546 driver/xscreensaver-demo.glade.h:19
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:9
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1547 driver/xscreensaver-demo.glade.h:20
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:10
msgid "Default-N"
msgstr "Predefinita-N"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1548 driver/xscreensaver-demo.glade.h:37
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:21
msgid "GL"
msgstr "GL"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1549 driver/xscreensaver-demo.glade.h:74
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:42
msgid "TrueColor"
msgstr "TrueColor"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1550 driver/xscreensaver-demo.glade.h:59
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:35
msgid "PseudoColor"
msgstr "PseudoColor"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1551 driver/xscreensaver-demo.glade.h:69
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:40
msgid "StaticGray"
msgstr "StaticGray"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1552 driver/xscreensaver-demo.glade.h:42
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:25
msgid "GrayScale"
msgstr "GrayScale"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1553 driver/xscreensaver-demo.glade.h:24
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:13
msgid "DirectColor"
msgstr "DirectColor"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1554 driver/xscreensaver-demo.glade.h:14
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:7
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1555 driver/xscreensaver-demo.glade.h:41
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:24
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1556 driver/xscreensaver-demo.glade.h:53
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:30
msgid "Mono"
msgstr "B/N"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1566 driver/xscreensaver-demo.glade.h:72
msgid ""
"The X visual type that this demo will require. If that visual is available "
"it will be used, otherwise, this demo will not be run."
msgstr ""
"Tipo di visuale X richiesto dal programma dimostrativo. Se la visuale "
"prescelta non è disponibile, il programma dimostrativo non viene eseguito."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1569 driver/xscreensaver-demo.glade.h:16
msgid "Command Line:"
msgstr "Riga di comando:"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1641 driver/xscreensaver-demo.glade.h:31
msgid "Documentation..."
msgstr "Documentazione..."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1649 driver/xscreensaver-demo.glade.h:13
msgid "Click here to read the manual for this display mode, if it has one."
msgstr ""
"Visualizza il manuale per la modalità di visualizzazione corrente (se "
"disponibile)."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1674 driver/xscreensaver-demo.glade.h:4
msgid "Advanced >>"
msgstr "Avanzate >>"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1682 driver/xscreensaver-demo.glade.h:32
msgid "Edit the command line directly."
msgstr "Modificare direttamente la riga di comando."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1684 driver/xscreensaver-demo.glade.h:67
msgid "Standard <<"
msgstr "Standard <<"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1692 driver/xscreensaver-demo.glade.h:6
msgid "Back to the graphical configuration options."
msgstr "Torna alle opzioni di configurazione grafica."
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1703 driver/demo-Gtk.c:743
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:54
msgid "OK"
msgstr "OK"
#
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1712 driver/xscreensaver-demo.glade.h:11
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#
#: driver/demo-Gtk.c:651
msgid "For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/"
msgstr "Per gli aggiornamenti, accedere a http://www.jwz.org/xscreensaver/"
#
#: driver/demo-Gtk.c:785
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"No Help URL has been specified.\n"
msgstr ""
"Errore:\n"
"\n"
"Non è stato specificato l'URL della guida.\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:875
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"The xscreensaver daemon did not start up properly.\n"
"\n"
msgstr ""
"Errore:\n"
"\n"
"Il daemon di xscreensaver non si è avviato correttamente.\n"
"\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:881
msgid ""
"You are running as root. This usually means that xscreensaver\n"
"was unable to contact your X server because access control is\n"
"turned on. Try running this command:\n"
"\n"
" xhost +localhost\n"
"\n"
"and then selecting `File / Restart Daemon'.\n"
"\n"
"Note that turning off access control will allow anyone logged\n"
"on to this machine to access your screen, which might be\n"
"considered a security problem. Please read the xscreensaver\n"
"manual and FAQ for more information.\n"
"\n"
"You shouldn't run X as root. Instead, you should log in as a\n"
"normal user, and `su' as necessary."
msgstr ""
"Si sta operando come utente root, perciò è possibile che xscreensaver\n"
"non sia riuscito a contattare il server X perché è attivato il\n"
"controllo degli accessi. Eseguire il comando seguente:\n"
"\n"
" xhost +localhost\n"
"\n"
"e selezionare `File / Riavvia daemon'.\n"
"\n"
"Nota: Disattivando il controllo degli accessi, lo schermo sarà\n"
"accessibile a tutti gli utenti connessi al sistema, con possibili\n"
"problemi di sicurezza. Per maggiori informazioni, leggere il\n"
"manuale e le FAQ su xscreensaver.\n"
"\n"
"Se possibile, evitare l'esecuzione dei programmi X come root.\n"
"Connettersi al sistema come utente normale e, se necessario, \n"
"eseguire `su'."
#
#: driver/demo-Gtk.c:897
msgid "Please check your $PATH and permissions."
msgstr "Controllare la variabile $PATH e le autorizzazioni."
#
#: driver/demo-Gtk.c:932
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Couldn't determine init file name!\n"
msgstr ""
"Errore:\n"
"\n"
"Impossibile determinare il nome del file di inizializzazione!\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:937
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Couldn't write %s\n"
msgstr ""
"Errore:\n"
"\n"
"Impossibile scrivere %s\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:996
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"no `manualCommand' resource set."
msgstr ""
"Errore:\n"
"\n"
"non è stata impostata la risorsa `manualCommand'."
#
#: driver/demo-Gtk.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Unparsable time format: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Errore:\n"
"\n"
"Il formato dell'ora non è analizzabile: \"%s\"\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Directory does not exist: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Errore:\n"
"\n"
"La directory non esiste: \"%s\"\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:2592
msgid "Descriptions not available: no XML support compiled in."
msgstr ""
"Descrizioni non disponibili: non è stato compilato nessun supporto per XML."
#
#: driver/demo-Gtk.c:2597
msgid "No description available."
msgstr "Nessuna descrizione disponibile."
#
#: driver/demo-Gtk.c:2864
msgid "Blank Screen"
msgstr "Oscura schermo"
#
#: driver/demo-Gtk.c:2870
msgid "Screen Saver Disabled"
msgstr "Salvaschermo disabilitato"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3058
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"file \"%s\" has changed, reloading.\n"
msgstr ""
"Attenzione:\n"
"\n"
"il file \"%s\" è stato modificato e viene ricaricato.\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3140
msgid "No Preview"
msgstr "Nessuna anteprima"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3140
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#: driver/demo-Gtk.c:3141
msgid "Not"
msgstr "Non"
#: driver/demo-Gtk.c:3141
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3842
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"The XScreenSaver daemon doesn't seem to be running\n"
"on display \"%s\". Launch it now?"
msgstr ""
"Attenzione:\n"
"\n"
"Il daemon XScreenSaver non sembra essere in esecuzione sul\n"
"display \"%s\". Avviarlo ora?"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3852
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"\n"
"Since they are different users, they won't be reading/writing\n"
"the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't\n"
"going to work right.\n"
"\n"
"You should either re-run %s as \"%s\", or re-run\n"
"xscreensaver as \"%s\".\n"
"\n"
"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
msgstr ""
"Attenzione:\n"
"\n"
"%s è in esecuzione come utente \"%s\" sull'host \"%s\".\n"
"Tuttavia, il display di gestione di xscreensaver \"%s\"\n"
"è in esecuzione come utente \"%s\" sull'host \"%s\".\n"
"\n"
"Poiché si tratta di utenti diversi, questi non leggeranno \n"
"né scriveranno nello stesso file ~/.xscreensaver, perciò \n"
"%s non opererà correttamente.\n"
"\n"
"È possibile rieseguire %s come \"%s\", oppure rieseguire\n"
"xscreensaver come \"%s\".\n"
"\n"
"Riavviare il daemon xscreensaver ora?\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3877
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"\n"
"If those two machines don't share a file system (that is,\n"
"if they don't see the same ~%s/.xscreensaver file) then\n"
"%s won't work right.\n"
"\n"
"Restart the daemon on \"%s\" as \"%s\" now?\n"
msgstr ""
"Attenzione:\n"
"\n"
"%s è in esecuzione come utente \"%s\" sull'host \"%s\".\n"
"Tuttavia, il display di gestione di xscreensaver \"%s\"\n"
"è in esecuzione come utente \"%s\" sull'host \"%s\".\n"
"\n"
"Se questi due sistemi non condividono lo stesso file system\n"
"(cioè non accedono allo stesso file ~%s/.xscreensaver),\n"
"%s non funzionerà correttamente.\n"
"\n"
"Riavviare il daemon su \"%s\" come \"%s\" ora?\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:3899
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"This is %s version %s.\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is version %s. This could cause problems.\n"
"\n"
"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
msgstr ""
"Attenzione:\n"
"\n"
"La versione di %s è la %s.\n"
"Tuttavia, la versione del display di gestione di xscreensaver \"%s\"\n"
"è la %s. Questa discrepanza potrebbe causare problemi.\n"
"\n"
"Riavviare il daemon xscreensaver ora?\n"
#
#: driver/demo-Gtk.c:4352
#, c-format
msgid "%s: unknown option: %s\n"
msgstr "%s: opzione sconosciuta: %s\n"
#: driver/demo-Gtk.c:4424
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferenze del salvaschermo"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:195
msgid "AT-enabled lock dialog"
msgstr "Finestra di dialogo di blocco abilitata AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:210
msgid "AT lock dialog frame1"
msgstr "frame1 finestra di dialogo di blocco AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:219
msgid "AT lock dialog vbox"
msgstr "vbox finestra di dialogo di blocco AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:236
msgid "AT lock dialog hbox"
msgstr "hbox finestra di dialogo di blocco AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:250
msgid "AT-enabled lock dialog frame2"
msgstr "frame2 finestra di dialogo di blocco abilitata AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:255
msgid "AT-enabled lock dialog image "
msgstr "Immagine finestra di dialogo di blocco abilitata AT "
#
# @VDC NMCHK@ percent of time
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:266
msgid "Percent of time you have to enter the password. "
msgstr "Percentuale di tempo disponibile per l'inserimento della password. "
#
#: driver/lock-Gtk.c:275 driver/lock-Gtk.c:574
#: driver/screensaver-properties.desktop.in.h:2
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvaschermo"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:287
msgid "AT text vbox2 "
msgstr "vbox2 testo AT "
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:290
msgid "AT text vbox2 label1"
msgstr "label1 vbox2 testo AT"
#
#: driver/lock-Gtk.c:297 driver/lock-Gtk.c:587
msgid "<b>This display is locked.</b>"
msgstr "<b>Questo schermo è bloccato.</b>"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:304
msgid "AT text vbox2 label2"
msgstr "label2 vbox2 testo AT"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:318 driver/lock-Gtk.c:603
msgid " User:"
msgstr " Utente:"
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:351 driver/lock-Gtk.c:633
msgid " Pin:"
msgstr " Pin:"
#: driver/lock-Gtk.c:365 driver/lock-Gtk.c:646
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:397
msgid "AT vbox2 hbox1"
msgstr "AT vbox2 hbox1"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:400
msgid "AT vbox2 table user"
msgstr "utente tabella vbox2 AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:403
msgid "AT vbox2 table pin"
msgstr "pin tabella vbox2 AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:406
msgid "AT vbox2 table USER"
msgstr "UTENTE tabella vbox2 AT"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:410
msgid "AT pwd or pin hbox2"
msgstr "AT pwd o pin hbox2"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/lock-Gtk.c:416
msgid "AT hhox2 atk pwd"
msgstr "AT hhox2 atk pwd"
#
#: driver/lock-Gtk.c:422 driver/lock-Gtk.c:680
msgid "%d-%b-%y (%a); %I:%M %p"
msgstr "%d-%b-%y (%a); %I:%M %p"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:445
msgid "AT vbox2 label5"
msgstr "label5 vbox2 AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:465
msgid "AT vbox2 button"
msgstr "pulsante vbox2 AT"
#
#: driver/lock-Gtk.c:749
msgid "<b>Checking...</b>"
msgstr "<b>Controllo in corso...</b>"
#
#: driver/lock.c:1893
msgid "Timed out!"
msgstr "Timeout"
#: driver/lock.c:1897
msgid "Sorry!"
msgstr ""
#: driver/screensaver-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change screensaver properties"
msgstr "Modifica le proprietà del salvaschermo"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade.h:1
msgid "/\");"
msgstr "/\");"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:6
msgid "Choose _Random Image:"
msgstr "Scegli immagine _casuale:"
#
# @VDC NMCHK@ subprocess を「プロセス内」としました。
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:16
msgid "Display Subprocess _Errors"
msgstr "Visualizza _errori dei sottoprocessi"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:17
msgid "Display _Splash Screen at Startup"
msgstr "Mostra _schermata iniziale all'avvio"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:18
msgid "F_ade Duration"
msgstr "Durata _transizione"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:19
msgid "Fade from Black When _Unblanking"
msgstr "Ripristino graduale _dopo l'oscuramento"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:20
msgid "Fade to Black when _Blanking"
msgstr "Oscuramento _graduale"
#
# @VDC NMCHK@ grab は、『ユーザガイド』では「つかむ」と訳す指示がありますが、
# @VDC NMCHK@ この po ファイルの既存部分では「操作対象にする」となっています。
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:22
msgid "Grab Desktop _Images"
msgstr "Cattura _immagini del desktop"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:23
msgid "Grab _Video Frames"
msgstr "Cattura frame _video"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:26
msgid "How long before passwdTimeout."
msgstr "Indica il tempo prima di passwdTimeout."
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:29
msgid "Install _Colormap"
msgstr "Installa mappa di _colori"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:31
msgid ""
"No Preview\n"
"Available"
msgstr ""
"Nessuna anteprima\n"
"disponibile"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:34
msgid "Preview of screen saver"
msgstr "Anteprima del salvaschermo"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:38
msgid "Stand_by After"
msgstr "Entra in stand_by dopo"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:41
msgid "Sus_pend After"
msgstr "Sos_pendi dopo"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:44
msgid "Whether passwdTimeout is disabled or enabled."
msgstr "Indica se passwdTimeout è abilitato o meno."
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:47
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzate"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:48
msgid "_Advanced >>"
msgstr "_Avanzate >>"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:49
msgid "_Blank After"
msgstr "_Oscura dopo"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:51
msgid "_Browse"
msgstr "_Sfoglia"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:52
msgid "_Command Line:"
msgstr "_Riga di comando:"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:53
msgid "_Cycle After"
msgstr "_Passa al successivo dopo"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:54
msgid "_Display Modes"
msgstr "Modalità di _visualizzazione"
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:59
msgid "_Lock Screen After"
msgstr "_Blocca lo schermo dopo"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:61
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modalità:"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:62
msgid "_Off After"
msgstr "S_pegni dopo"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:63
msgid "_Power Management Enabled"
msgstr "_Risparmio energetico abilitato"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:64
msgid "_Preview"
msgstr "_Anteprima"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:65
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:67
msgid "_Settings..."
msgstr "_Impostazioni..."
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:68
msgid "_Standard <<"
msgstr "_Standard <<"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:69
msgid "_Verbose Dialognostics"
msgstr "_Diagnostica dettagliata"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:70
msgid "_Visual:"
msgstr "_Visuale:"
# SUN MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:71
msgid "_passwdTimeout After"
msgstr "_passwdTimeout dopo"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:72
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:74
msgid "no preview"
msgstr "nessuna anteprima"
#
#: driver/xscreensaver-demo.glade2.h:75
msgid "preview"
msgstr "anteprima"
#
# @VDC NMCHK@ なぜ花の名前が出てくるのか不明です。
#: hacks/config/anemone.xml.h:1
msgid "Anemone"
msgstr "Anemone"
#
# @VDC NMCHK@ なぜ arm が出てくるのか不明です。
#: hacks/config/anemone.xml.h:2
msgid "Arms"
msgstr "Braccia"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:3 hacks/config/ant.xml.h:6
#: hacks/config/apollonian.xml.h:5 hacks/config/atlantis.xml.h:4
#: hacks/config/attraction.xml.h:8 hacks/config/atunnel.xml.h:3
#: hacks/config/barcode.xml.h:4 hacks/config/blaster.xml.h:4
#: hacks/config/blitspin.xml.h:4 hacks/config/bouboule.xml.h:3
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:6 hacks/config/boxed.xml.h:4
#: hacks/config/braid.xml.h:4 hacks/config/bubble3d.xml.h:3
#: hacks/config/bubbles.xml.h:8 hacks/config/bumps.xml.h:4
#: hacks/config/cage.xml.h:2 hacks/config/circuit.xml.h:4
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:3 hacks/config/compass.xml.h:3
#: hacks/config/coral.xml.h:7 hacks/config/critical.xml.h:4
#: hacks/config/crystal.xml.h:6 hacks/config/cubenetic.xml.h:8
#: hacks/config/cynosure.xml.h:4 hacks/config/dangerball.xml.h:3
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:4
#: hacks/config/demon.xml.h:4 hacks/config/discrete.xml.h:2
#: hacks/config/distort.xml.h:4 hacks/config/drift.xml.h:3
#: hacks/config/endgame.xml.h:3 hacks/config/engine.xml.h:8
#: hacks/config/epicycle.xml.h:5 hacks/config/eruption.xml.h:5
#: hacks/config/euler2d.xml.h:3 hacks/config/extrusion.xml.h:3
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:4 hacks/config/flag.xml.h:2
#: hacks/config/flame.xml.h:6 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:1
#: hacks/config/flow.xml.h:5 hacks/config/fluidballs.xml.h:5
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:5 hacks/config/forest.xml.h:1
#: hacks/config/galaxy.xml.h:3 hacks/config/gears.xml.h:2
#: hacks/config/gflux.xml.h:7 hacks/config/glblur.xml.h:4
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:4 hacks/config/glplanet.xml.h:2
#: hacks/config/glsnake.xml.h:5 hacks/config/gltext.xml.h:3
#: hacks/config/goop.xml.h:4 hacks/config/grav.xml.h:2
#: hacks/config/greynetic.xml.h:1 hacks/config/halo.xml.h:2
#: hacks/config/hopalong.xml.h:9 hacks/config/hyperball.xml.h:2
#: hacks/config/hypercube.xml.h:2 hacks/config/ifs.xml.h:1
#: hacks/config/interference.xml.h:5 hacks/config/jigglypuff.xml.h:6
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:3 hacks/config/juggle.xml.h:4
#: hacks/config/julia.xml.h:2 hacks/config/kaleidescope.xml.h:3
#: hacks/config/klein.xml.h:2 hacks/config/kumppa.xml.h:3
#: hacks/config/lament.xml.h:2 hacks/config/laser.xml.h:3
#: hacks/config/lavalite.xml.h:10 hacks/config/lightning.xml.h:1
#: hacks/config/lisa.xml.h:2 hacks/config/lissie.xml.h:3
#: hacks/config/lmorph.xml.h:3 hacks/config/loop.xml.h:1
#: hacks/config/maze.xml.h:4 hacks/config/menger.xml.h:3
#: hacks/config/metaballs.xml.h:4 hacks/config/moebius.xml.h:3
#: hacks/config/moire2.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:10
#: hacks/config/morph3d.xml.h:3 hacks/config/mountain.xml.h:2
#: hacks/config/munch.xml.h:4 hacks/config/nerverot.xml.h:9
#: hacks/config/penetrate.xml.h:3 hacks/config/penrose.xml.h:6
#: hacks/config/petri.xml.h:5 hacks/config/phosphor.xml.h:4
#: hacks/config/piecewise.xml.h:4 hacks/config/pipes.xml.h:5
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:2 hacks/config/popsquares.xml.h:3
#: hacks/config/pulsar.xml.h:11 hacks/config/pyro.xml.h:4
#: hacks/config/qix.xml.h:7 hacks/config/queens.xml.h:1
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:9 hacks/config/ripples.xml.h:4
#: hacks/config/rocks.xml.h:4 hacks/config/rotor.xml.h:3
#: hacks/config/rubik.xml.h:3 hacks/config/sballs.xml.h:4
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:3 hacks/config/sierpinski.xml.h:2
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:2 hacks/config/slidescreen.xml.h:2
#: hacks/config/slip.xml.h:2 hacks/config/speedmine.xml.h:3
#: hacks/config/sphere.xml.h:2 hacks/config/spheremonics.xml.h:5
#: hacks/config/spiral.xml.h:3 hacks/config/spotlight.xml.h:2
#: hacks/config/sproingies.xml.h:2 hacks/config/squiral.xml.h:5
#: hacks/config/stairs.xml.h:1 hacks/config/starfish.xml.h:3
#: hacks/config/starwars.xml.h:6 hacks/config/strange.xml.h:2
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:4 hacks/config/swirl.xml.h:2
#: hacks/config/t3d.xml.h:6 hacks/config/thornbird.xml.h:2
#: hacks/config/triangle.xml.h:1 hacks/config/truchet.xml.h:1
#: hacks/config/twang.xml.h:3 hacks/config/vines.xml.h:1
#: hacks/config/webcollage.xml.h:4 hacks/config/worm.xml.h:4
#: hacks/config/xearth.xml.h:7 hacks/config/xfishtank.xml.h:3
#: hacks/config/xflame.xml.h:4 hacks/config/xjack.xml.h:1
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:5 hacks/config/xmountains.xml.h:1
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:2 hacks/config/zoom.xml.h:2
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:4 hacks/config/blaster.xml.h:5
#: hacks/config/bouboule.xml.h:4 hacks/config/coral.xml.h:8
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:9 hacks/config/eruption.xml.h:6
#: hacks/config/euler2d.xml.h:4 hacks/config/flame.xml.h:7
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:6 hacks/config/kaleidescope.xml.h:4
#: hacks/config/lisa.xml.h:3 hacks/config/pedal.xml.h:4
#: hacks/config/petri.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:8
#: hacks/config/thornbird.xml.h:3 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:1
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:4
msgid "Few"
msgstr "Pochi"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:5 hacks/config/ant.xml.h:9
#: hacks/config/apollonian.xml.h:7 hacks/config/attraction.xml.h:19
#: hacks/config/blaster.xml.h:7 hacks/config/bouboule.xml.h:5
#: hacks/config/braid.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:9
#: hacks/config/critical.xml.h:5 hacks/config/crystal.xml.h:8
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:13 hacks/config/cynosure.xml.h:6
#: hacks/config/deco.xml.h:5 hacks/config/deluxe.xml.h:6
#: hacks/config/demon.xml.h:6 hacks/config/discrete.xml.h:4
#: hacks/config/drift.xml.h:9 hacks/config/epicycle.xml.h:8
#: hacks/config/eruption.xml.h:12 hacks/config/euler2d.xml.h:8
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:6 hacks/config/flag.xml.h:5
#: hacks/config/flame.xml.h:11 hacks/config/flow.xml.h:9
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:13 hacks/config/forest.xml.h:3
#: hacks/config/galaxy.xml.h:6 hacks/config/grav.xml.h:4
#: hacks/config/halo.xml.h:4 hacks/config/hopalong.xml.h:15
#: hacks/config/ifs.xml.h:3 hacks/config/imsmap.xml.h:9
#: hacks/config/interference.xml.h:11 hacks/config/julia.xml.h:6
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:6 hacks/config/laser.xml.h:6
#: hacks/config/lightning.xml.h:3 hacks/config/lisa.xml.h:5
#: hacks/config/lissie.xml.h:6 hacks/config/loop.xml.h:4
#: hacks/config/metaballs.xml.h:6 hacks/config/moire.xml.h:5
#: hacks/config/moire2.xml.h:3 hacks/config/mountain.xml.h:4
#: hacks/config/nerverot.xml.h:15 hacks/config/pedal.xml.h:6
#: hacks/config/penrose.xml.h:7 hacks/config/petri.xml.h:11
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:5 hacks/config/qix.xml.h:14
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:12 hacks/config/ripples.xml.h:7
#: hacks/config/rocks.xml.h:5 hacks/config/rotor.xml.h:6
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:5 hacks/config/sierpinski.xml.h:4
#: hacks/config/slip.xml.h:4 hacks/config/sphere.xml.h:3
#: hacks/config/spiral.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:10
#: hacks/config/starfish.xml.h:5 hacks/config/strange.xml.h:5
#: hacks/config/swirl.xml.h:3 hacks/config/thornbird.xml.h:4
#: hacks/config/triangle.xml.h:3 hacks/config/vines.xml.h:2
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:4 hacks/config/worm.xml.h:5
#: hacks/config/xearth.xml.h:12 hacks/config/xfishtank.xml.h:8
msgid "Many"
msgstr "Molti"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:6 hacks/config/ant.xml.h:11
#: hacks/config/apollonian.xml.h:8 hacks/config/attraction.xml.h:20
#: hacks/config/bouboule.xml.h:6 hacks/config/braid.xml.h:9
#: hacks/config/critical.xml.h:6 hacks/config/crystal.xml.h:10
#: hacks/config/cynosure.xml.h:7 hacks/config/deco.xml.h:8
#: hacks/config/deluxe.xml.h:7 hacks/config/demon.xml.h:7
#: hacks/config/discrete.xml.h:6 hacks/config/drift.xml.h:10
#: hacks/config/epicycle.xml.h:9 hacks/config/eruption.xml.h:14
#: hacks/config/euler2d.xml.h:9 hacks/config/fadeplot.xml.h:7
#: hacks/config/flag.xml.h:6 hacks/config/flame.xml.h:12
#: hacks/config/flow.xml.h:10 hacks/config/forest.xml.h:4
#: hacks/config/galaxy.xml.h:7 hacks/config/grav.xml.h:5
#: hacks/config/halo.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:17
#: hacks/config/ifs.xml.h:4 hacks/config/imsmap.xml.h:10
#: hacks/config/interference.xml.h:12 hacks/config/julia.xml.h:7
#: hacks/config/laser.xml.h:8 hacks/config/lightning.xml.h:4
#: hacks/config/lisa.xml.h:6 hacks/config/lissie.xml.h:7
#: hacks/config/loop.xml.h:5 hacks/config/metaballs.xml.h:10
#: hacks/config/moire.xml.h:7 hacks/config/moire2.xml.h:5
#: hacks/config/mountain.xml.h:6 hacks/config/penrose.xml.h:8
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:6 hacks/config/popsquares.xml.h:4
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:13 hacks/config/rocks.xml.h:6
#: hacks/config/rotor.xml.h:7 hacks/config/shadebobs.xml.h:6
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:5 hacks/config/slip.xml.h:5
#: hacks/config/sphere.xml.h:4 hacks/config/spiral.xml.h:8
#: hacks/config/squiral.xml.h:11 hacks/config/starfish.xml.h:6
#: hacks/config/strange.xml.h:6 hacks/config/swirl.xml.h:5
#: hacks/config/thornbird.xml.h:5 hacks/config/triangle.xml.h:4
#: hacks/config/vines.xml.h:3 hacks/config/worm.xml.h:6
#: hacks/config/xearth.xml.h:17 hacks/config/xfishtank.xml.h:9
msgid "Number of Colors"
msgstr "Numero di colori"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:7 hacks/config/pyro.xml.h:8
msgid "Often"
msgstr "Spesso"
#: hacks/config/anemone.xml.h:8
msgid "Rarely"
msgstr "Raramente"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:9 hacks/config/ant.xml.h:15
#: hacks/config/apollonian.xml.h:11 hacks/config/atlantis.xml.h:13
#: hacks/config/attraction.xml.h:27 hacks/config/atunnel.xml.h:6
#: hacks/config/barcode.xml.h:6 hacks/config/blaster.xml.h:9
#: hacks/config/blitspin.xml.h:7 hacks/config/bouboule.xml.h:8
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:10 hacks/config/boxed.xml.h:6
#: hacks/config/braid.xml.h:11 hacks/config/bubble3d.xml.h:5
#: hacks/config/bubbles.xml.h:10 hacks/config/bumps.xml.h:5
#: hacks/config/cage.xml.h:4 hacks/config/circuit.xml.h:10
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:11 hacks/config/compass.xml.h:4
#: hacks/config/coral.xml.h:12 hacks/config/critical.xml.h:7
#: hacks/config/crystal.xml.h:11 hacks/config/cubenetic.xml.h:22
#: hacks/config/cynosure.xml.h:9 hacks/config/dangerball.xml.h:5
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:17 hacks/config/deluxe.xml.h:8
#: hacks/config/demon.xml.h:8 hacks/config/discrete.xml.h:7
#: hacks/config/distort.xml.h:11 hacks/config/drift.xml.h:12
#: hacks/config/endgame.xml.h:5 hacks/config/engine.xml.h:13
#: hacks/config/epicycle.xml.h:10 hacks/config/eruption.xml.h:19
#: hacks/config/euler2d.xml.h:14 hacks/config/extrusion.xml.h:11
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:8 hacks/config/flag.xml.h:7
#: hacks/config/flame.xml.h:14 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:6
#: hacks/config/flow.xml.h:14 hacks/config/fluidballs.xml.h:18
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:10 hacks/config/forest.xml.h:5
#: hacks/config/galaxy.xml.h:10 hacks/config/gears.xml.h:7
#: hacks/config/gflux.xml.h:13 hacks/config/glblur.xml.h:14
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:14 hacks/config/glplanet.xml.h:6
#: hacks/config/glsnake.xml.h:12 hacks/config/gltext.xml.h:13
#: hacks/config/goop.xml.h:10 hacks/config/grav.xml.h:8
#: hacks/config/greynetic.xml.h:3 hacks/config/halo.xml.h:9
#: hacks/config/hopalong.xml.h:21 hacks/config/hyperball.xml.h:8
#: hacks/config/hypercube.xml.h:7 hacks/config/ifs.xml.h:5
#: hacks/config/interference.xml.h:14 hacks/config/jigglypuff.xml.h:16
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:5 hacks/config/juggle.xml.h:8
#: hacks/config/julia.xml.h:8 hacks/config/kaleidescope.xml.h:8
#: hacks/config/klein.xml.h:7 hacks/config/kumppa.xml.h:8
#: hacks/config/lament.xml.h:6 hacks/config/laser.xml.h:10
#: hacks/config/lavalite.xml.h:27 hacks/config/lightning.xml.h:5
#: hacks/config/lisa.xml.h:8 hacks/config/lissie.xml.h:9
#: hacks/config/lmorph.xml.h:11 hacks/config/loop.xml.h:7
#: hacks/config/maze.xml.h:14 hacks/config/menger.xml.h:16
#: hacks/config/metaballs.xml.h:13 hacks/config/moebius.xml.h:7
#: hacks/config/moire2.xml.h:6 hacks/config/molecule.xml.h:22
#: hacks/config/morph3d.xml.h:6 hacks/config/mountain.xml.h:7
#: hacks/config/munch.xml.h:8 hacks/config/nerverot.xml.h:20
#: hacks/config/penetrate.xml.h:6 hacks/config/penrose.xml.h:11
#: hacks/config/petri.xml.h:23 hacks/config/phosphor.xml.h:7
#: hacks/config/piecewise.xml.h:9 hacks/config/pipes.xml.h:16
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:10 hacks/config/popsquares.xml.h:5
#: hacks/config/pulsar.xml.h:15 hacks/config/pyro.xml.h:13
#: hacks/config/qix.xml.h:19 hacks/config/queens.xml.h:4
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:17 hacks/config/ripples.xml.h:11
#: hacks/config/rocks.xml.h:9 hacks/config/rotor.xml.h:11
#: hacks/config/rubik.xml.h:9 hacks/config/sballs.xml.h:13
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:9 hacks/config/sierpinski.xml.h:7
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:8 hacks/config/slidescreen.xml.h:6
#: hacks/config/slip.xml.h:7 hacks/config/speedmine.xml.h:14
#: hacks/config/sphere.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:19
#: hacks/config/spiral.xml.h:9 hacks/config/spotlight.xml.h:4
#: hacks/config/sproingies.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:15
#: hacks/config/stairs.xml.h:3 hacks/config/starfish.xml.h:8
#: hacks/config/starwars.xml.h:12 hacks/config/strange.xml.h:7
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:8 hacks/config/swirl.xml.h:6
#: hacks/config/t3d.xml.h:11 hacks/config/thornbird.xml.h:7
#: hacks/config/triangle.xml.h:5 hacks/config/truchet.xml.h:2
#: hacks/config/twang.xml.h:9 hacks/config/vines.xml.h:4
#: hacks/config/webcollage.xml.h:7 hacks/config/worm.xml.h:8
#: hacks/config/xearth.xml.h:22 hacks/config/xfishtank.xml.h:10
#: hacks/config/xflame.xml.h:5 hacks/config/xjack.xml.h:2
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:15 hacks/config/xmountains.xml.h:4
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:3 hacks/config/zoom.xml.h:6
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:10 hacks/config/ant.xml.h:17
#: hacks/config/apollonian.xml.h:12 hacks/config/attraction.xml.h:29
#: hacks/config/atunnel.xml.h:7 hacks/config/barcode.xml.h:7
#: hacks/config/blaster.xml.h:10 hacks/config/bouboule.xml.h:9
#: hacks/config/braid.xml.h:12 hacks/config/bubble3d.xml.h:6
#: hacks/config/bubbles.xml.h:11 hacks/config/bumps.xml.h:6
#: hacks/config/cage.xml.h:6 hacks/config/circuit.xml.h:11
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:13 hacks/config/compass.xml.h:5
#: hacks/config/coral.xml.h:14 hacks/config/critical.xml.h:8
#: hacks/config/crystal.xml.h:12 hacks/config/cubenetic.xml.h:24
#: hacks/config/cynosure.xml.h:10 hacks/config/dangerball.xml.h:6
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:18 hacks/config/deluxe.xml.h:9
#: hacks/config/demon.xml.h:10 hacks/config/discrete.xml.h:9
#: hacks/config/distort.xml.h:13 hacks/config/drift.xml.h:13
#: hacks/config/endgame.xml.h:6 hacks/config/engine.xml.h:14
#: hacks/config/epicycle.xml.h:11 hacks/config/eruption.xml.h:20
#: hacks/config/euler2d.xml.h:15 hacks/config/extrusion.xml.h:13
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:10 hacks/config/flag.xml.h:9
#: hacks/config/flame.xml.h:15 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:7
#: hacks/config/flow.xml.h:17 hacks/config/fluidballs.xml.h:20
#: hacks/config/forest.xml.h:6 hacks/config/galaxy.xml.h:11
#: hacks/config/glblur.xml.h:17 hacks/config/glforestfire.xml.h:15
#: hacks/config/glplanet.xml.h:8 hacks/config/gltext.xml.h:15
#: hacks/config/goop.xml.h:11 hacks/config/grav.xml.h:9
#: hacks/config/greynetic.xml.h:4 hacks/config/halo.xml.h:10
#: hacks/config/hopalong.xml.h:23 hacks/config/hyperball.xml.h:9
#: hacks/config/hypercube.xml.h:8 hacks/config/ifs.xml.h:6
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:7 hacks/config/juggle.xml.h:9
#: hacks/config/julia.xml.h:10 hacks/config/kaleidescope.xml.h:9
#: hacks/config/klein.xml.h:8 hacks/config/kumppa.xml.h:9
#: hacks/config/lament.xml.h:7 hacks/config/laser.xml.h:11
#: hacks/config/lavalite.xml.h:30 hacks/config/lightning.xml.h:6
#: hacks/config/lisa.xml.h:9 hacks/config/lissie.xml.h:11
#: hacks/config/lmorph.xml.h:12 hacks/config/loop.xml.h:9
#: hacks/config/menger.xml.h:18 hacks/config/metaballs.xml.h:15
#: hacks/config/moebius.xml.h:10 hacks/config/moire2.xml.h:7
#: hacks/config/molecule.xml.h:24 hacks/config/morph3d.xml.h:7
#: hacks/config/mountain.xml.h:8 hacks/config/munch.xml.h:10
#: hacks/config/nerverot.xml.h:22 hacks/config/penrose.xml.h:12
#: hacks/config/petri.xml.h:25 hacks/config/phosphor.xml.h:8
#: hacks/config/piecewise.xml.h:11 hacks/config/pipes.xml.h:17
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:11 hacks/config/popsquares.xml.h:6
#: hacks/config/pulsar.xml.h:17 hacks/config/qix.xml.h:22
#: hacks/config/queens.xml.h:6 hacks/config/rotor.xml.h:12
#: hacks/config/rubik.xml.h:11 hacks/config/sballs.xml.h:14
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:9
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:10 hacks/config/slidescreen.xml.h:7
#: hacks/config/slip.xml.h:9 hacks/config/speedmine.xml.h:16
#: hacks/config/sphere.xml.h:6 hacks/config/spheremonics.xml.h:22
#: hacks/config/spiral.xml.h:10 hacks/config/spotlight.xml.h:5
#: hacks/config/sproingies.xml.h:8 hacks/config/squiral.xml.h:17
#: hacks/config/stairs.xml.h:5 hacks/config/starfish.xml.h:9
#: hacks/config/strange.xml.h:8 hacks/config/superquadrics.xml.h:10
#: hacks/config/swirl.xml.h:7 hacks/config/t3d.xml.h:13
#: hacks/config/thornbird.xml.h:8 hacks/config/triangle.xml.h:6
#: hacks/config/truchet.xml.h:3 hacks/config/twang.xml.h:10
#: hacks/config/vines.xml.h:5 hacks/config/webcollage.xml.h:8
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:9
#: hacks/config/xearth.xml.h:25 hacks/config/xflame.xml.h:6
#: hacks/config/xjack.xml.h:3 hacks/config/xmatrix.xml.h:18
#: hacks/config/xmountains.xml.h:5 hacks/config/xrayswarm.xml.h:4
#: hacks/config/zoom.xml.h:7
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:11
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentacoli"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:12 hacks/config/deluxe.xml.h:10
#: hacks/config/lmorph.xml.h:13 hacks/config/starfish.xml.h:11
#: hacks/config/thornbird.xml.h:9
msgid "Thick"
msgstr "Spesso"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:13 hacks/config/moire2.xml.h:8
#: hacks/config/thornbird.xml.h:10
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
#
#: hacks/config/anemone.xml.h:14 hacks/config/deluxe.xml.h:11
#: hacks/config/lmorph.xml.h:14 hacks/config/starfish.xml.h:12
#: hacks/config/thornbird.xml.h:11
msgid "Thin"
msgstr "Sottile"
#: hacks/config/anemone.xml.h:15
msgid "Turn speed"
msgstr "Velocità di rotazione"
#
# @VDC NMCHK@ 「触手」と関係があると考え、「2 本」としました。
#: hacks/config/anemone.xml.h:16 hacks/config/ant.xml.h:22
#: hacks/config/apollonian.xml.h:13 hacks/config/attraction.xml.h:33
#: hacks/config/bouboule.xml.h:11 hacks/config/braid.xml.h:13
#: hacks/config/critical.xml.h:9 hacks/config/crystal.xml.h:13
#: hacks/config/cynosure.xml.h:11 hacks/config/deco.xml.h:11
#: hacks/config/deluxe.xml.h:14 hacks/config/demon.xml.h:13
#: hacks/config/discrete.xml.h:11 hacks/config/drift.xml.h:14
#: hacks/config/epicycle.xml.h:14 hacks/config/euler2d.xml.h:17
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:12 hacks/config/flag.xml.h:14
#: hacks/config/flame.xml.h:16 hacks/config/flow.xml.h:19
#: hacks/config/forest.xml.h:8 hacks/config/galaxy.xml.h:13
#: hacks/config/grav.xml.h:11 hacks/config/halo.xml.h:13
#: hacks/config/hopalong.xml.h:25 hacks/config/ifs.xml.h:8
#: hacks/config/imsmap.xml.h:15 hacks/config/interference.xml.h:16
#: hacks/config/julia.xml.h:12 hacks/config/laser.xml.h:12
#: hacks/config/lightning.xml.h:8 hacks/config/lisa.xml.h:12
#: hacks/config/lissie.xml.h:13 hacks/config/loop.xml.h:12
#: hacks/config/metaballs.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:11
#: hacks/config/moire2.xml.h:9 hacks/config/mountain.xml.h:9
#: hacks/config/nerverot.xml.h:23 hacks/config/penrose.xml.h:13
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:12 hacks/config/rd-bomb.xml.h:20
#: hacks/config/rocks.xml.h:13 hacks/config/rotor.xml.h:13
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:12
#: hacks/config/slip.xml.h:12 hacks/config/sphere.xml.h:8
#: hacks/config/spiral.xml.h:12 hacks/config/squiral.xml.h:19
#: hacks/config/starfish.xml.h:15 hacks/config/strange.xml.h:11
#: hacks/config/swirl.xml.h:9 hacks/config/thornbird.xml.h:13
#: hacks/config/triangle.xml.h:8 hacks/config/vines.xml.h:7
#: hacks/config/worm.xml.h:10 hacks/config/xearth.xml.h:28
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:11
msgid "Two"
msgstr "Due"
#
# @VDC NMCHK@ 日本で和文訳があるかどうか確認できませんでした。
#: hacks/config/anemone.xml.h:17
msgid "Wiggling tentacles. By Gabriel Finch."
msgstr "Tentacoli ondeggianti. Di Gabriel Finch."
#: hacks/config/anemone.xml.h:18
msgid "Withdraw freqency"
msgstr "Frequenza di rientro"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:1
msgid ""
"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their "
"path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. "
"Written by David Bagley."
msgstr ""
"Robot cellulare che opera come una macchina di Turing bidimensionale: mentre "
"le teste (\"formiche\") camminano sullo schermo, cambiano i valori dei pixel "
"nel loro percorso. Quando passano sopra i pixel modificati, il loro "
"comportamento ne viene influenzato. Scritto da David Bagley."
#
#: hacks/config/ant.xml.h:2
msgid "Ant"
msgstr "Formica"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:3
msgid "Ant Size"
msgstr "Dimensione formica"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:4
msgid "Ants Count"
msgstr "Numero formiche"
#: hacks/config/ant.xml.h:5
msgid "Draw Eyes"
msgstr "Disegna occhi"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:7
msgid "Four Sided Cells"
msgstr "Celle a quattro lati"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:8 hacks/config/attraction.xml.h:13
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:7 hacks/config/cubenetic.xml.h:11
#: hacks/config/demon.xml.h:5 hacks/config/discrete.xml.h:3
#: hacks/config/distort.xml.h:5 hacks/config/fadeplot.xml.h:5
#: hacks/config/flag.xml.h:4 hacks/config/flow.xml.h:8
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:12 hacks/config/halftone.xml.h:8
#: hacks/config/hopalong.xml.h:13 hacks/config/interference.xml.h:8
#: hacks/config/julia.xml.h:5 hacks/config/lissie.xml.h:4
#: hacks/config/loop.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:4
#: hacks/config/piecewise.xml.h:5 hacks/config/rd-bomb.xml.h:11
#: hacks/config/rorschach.xml.h:5 hacks/config/rubik.xml.h:4
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:3 hacks/config/slip.xml.h:3
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:10
msgid "Nine Sided Cells"
msgstr "Celle a nove lati"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:12
msgid "Random Cell Shape"
msgstr "Celle di forma casuale"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:13 hacks/config/speedmine.xml.h:11
msgid "Sharp Turns"
msgstr "Curve strette"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:14
msgid "Six Sided Cells"
msgstr "Celle a sei lati"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:16 hacks/config/attraction.xml.h:28
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:12 hacks/config/cubenetic.xml.h:23
#: hacks/config/demon.xml.h:9 hacks/config/discrete.xml.h:8
#: hacks/config/distort.xml.h:12 hacks/config/fadeplot.xml.h:9
#: hacks/config/flag.xml.h:8 hacks/config/flow.xml.h:16
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:19 hacks/config/halftone.xml.h:14
#: hacks/config/hopalong.xml.h:22 hacks/config/interference.xml.h:15
#: hacks/config/julia.xml.h:9 hacks/config/lissie.xml.h:10
#: hacks/config/loop.xml.h:8 hacks/config/metaballs.xml.h:14
#: hacks/config/moire.xml.h:9 hacks/config/piecewise.xml.h:10
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:18 hacks/config/rorschach.xml.h:8
#: hacks/config/rubik.xml.h:10 hacks/config/sierpinski.xml.h:8
#: hacks/config/slip.xml.h:8
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:18
msgid "Three Sided Cells"
msgstr "Celle a tre lati"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:19 hacks/config/demon.xml.h:12
#: hacks/config/discrete.xml.h:10 hacks/config/fadeplot.xml.h:11
#: hacks/config/flag.xml.h:13 hacks/config/flow.xml.h:18
#: hacks/config/lissie.xml.h:12 hacks/config/loop.xml.h:11
#: hacks/config/rubik.xml.h:12 hacks/config/sierpinski.xml.h:11
#: hacks/config/slip.xml.h:11
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#
# @VDC NMCHK@ tranchet の訳が不明でした。
#: hacks/config/ant.xml.h:20
msgid "Truchet Lines"
msgstr "Linee di Truchet"
#
#: hacks/config/ant.xml.h:21
msgid "Twelve Sided Cells"
msgstr "Celle a dodici lati"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:1
msgid "Apollonian"
msgstr "Cerchio di Apollonio"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:2
msgid "Deep"
msgstr "Profondo"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:3
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:4
msgid "Draw Labels"
msgstr "Disegna etichette"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:6
msgid "Include Alternate Geometries"
msgstr "Includi geometrie alternative"
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:9
msgid ""
"Packs a large circle with smaller circles, demonstrating the Descartes "
"Circle Theorem. Written by Allan R. Wilks and David Bagley."
msgstr ""
"Combina un cerchio grande con cerchi più piccoli, dimostrando il teorema del "
"cerchio di Cartesio. Scritto da Allan R. Wilks e David Bagley."
#
#: hacks/config/apollonian.xml.h:10
msgid "Shallow"
msgstr "Poco profondo"
#
# @VDC NMCHK@ すみません。これだけでは判断できませんでした。
# @VDC NMCHK@ 下の"Shy"に対応するものでしょうか
#: hacks/config/atlantis.xml.h:1
msgid "Agressive"
msgstr "Aggressivo"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:2
msgid "Atlantis"
msgstr "Atlantide"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:3
msgid "Clear Water"
msgstr "Acqua trasparente"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:5
msgid "Flat Background"
msgstr "Sfondo piatto"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:6
msgid "Gradient Background"
msgstr "Sfondo sfumato"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:7
msgid "Number of Sharks"
msgstr "Numero di squali"
#
# @VDC NMCHK@ 意味が明確に把握できませんでした。
#: hacks/config/atlantis.xml.h:8
msgid "Shark Proximity"
msgstr "Prossimità dello squalo"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:9
msgid "Shark Speed"
msgstr "Velocità dello squalo"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:10
msgid "Shimmering Water"
msgstr "Acqua scintillante"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:11 hacks/config/atunnel.xml.h:5
#: hacks/config/boxed.xml.h:5 hacks/config/bubble3d.xml.h:4
#: hacks/config/cage.xml.h:3 hacks/config/circuit.xml.h:9
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:21 hacks/config/dangerball.xml.h:4
#: hacks/config/endgame.xml.h:4 hacks/config/engine.xml.h:12
#: hacks/config/extrusion.xml.h:10 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:5
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:17 hacks/config/flurry.xml.h:9
#: hacks/config/gears.xml.h:6 hacks/config/gflux.xml.h:12
#: hacks/config/glblur.xml.h:13 hacks/config/glforestfire.xml.h:13
#: hacks/config/glplanet.xml.h:5 hacks/config/glslideshow.xml.h:10
#: hacks/config/glsnake.xml.h:10 hacks/config/gltext.xml.h:12
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:15 hacks/config/klein.xml.h:6
#: hacks/config/lament.xml.h:5 hacks/config/lavalite.xml.h:26
#: hacks/config/menger.xml.h:15 hacks/config/moebius.xml.h:6
#: hacks/config/molecule.xml.h:21 hacks/config/morph3d.xml.h:5
#: hacks/config/pipes.xml.h:15 hacks/config/pulsar.xml.h:14
#: hacks/config/queens.xml.h:3 hacks/config/rubik.xml.h:6
#: hacks/config/sballs.xml.h:12 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:6
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:18 hacks/config/sproingies.xml.h:4
#: hacks/config/stairs.xml.h:2 hacks/config/starwars.xml.h:11
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:7
msgid "Show Frames-per-Second"
msgstr "Mostra frame-per-secondo"
#
# @VDC NMCHK@ これだけでは判断できませんでした。
# @VDC NMCHK@ 上の"Agressive"に対応するものでしょうか
# @VDC NMCHK@ 「繁殖力が弱い」という訳があります。それから考えると、
# @VDC NMCHK@ 「たくさん描画する」ということでしょうか
# @VDC NMCHK@ すると、"Agressive"の訳も「少なく描画する」となります。
#: hacks/config/atlantis.xml.h:12
msgid "Shy"
msgstr "Timido"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:14 hacks/config/boxed.xml.h:7
#: hacks/config/cage.xml.h:5 hacks/config/extrusion.xml.h:12
#: hacks/config/gears.xml.h:8 hacks/config/glblur.xml.h:15
#: hacks/config/glplanet.xml.h:7 hacks/config/glsnake.xml.h:13
#: hacks/config/gltext.xml.h:14 hacks/config/menger.xml.h:17
#: hacks/config/molecule.xml.h:23 hacks/config/munch.xml.h:9
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:9 hacks/config/speedmine.xml.h:15
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:21 hacks/config/sproingies.xml.h:7
#: hacks/config/stairs.xml.h:4 hacks/config/stonerview.xml.h:2
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:9
msgid "Solid"
msgstr "Pieno"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:15
msgid ""
"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, "
"dolphins, and whales. The swimming motions are great. Originally written by "
"Mark Kilgard."
msgstr ""
"xfishtank in formato grande: un'animazione GL con squali, delfini e balene. "
"I movimenti natatori sono straordinari. Scritto originariamente da Mark "
"Kilgard."
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:16
msgid "Whale Speed"
msgstr "Velocità della balena"
#
#: hacks/config/atlantis.xml.h:17 hacks/config/atunnel.xml.h:10
#: hacks/config/boxed.xml.h:8 hacks/config/cage.xml.h:8
#: hacks/config/dangerball.xml.h:11 hacks/config/extrusion.xml.h:19
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:13 hacks/config/gears.xml.h:11
#: hacks/config/glblur.xml.h:20 hacks/config/glforestfire.xml.h:20
#: hacks/config/glplanet.xml.h:11 hacks/config/glsnake.xml.h:16
#: hacks/config/gltext.xml.h:18 hacks/config/jigglypuff.xml.h:25
#: hacks/config/lament.xml.h:9 hacks/config/lavalite.xml.h:32
#: hacks/config/menger.xml.h:21 hacks/config/moebius.xml.h:11
#: hacks/config/molecule.xml.h:26 hacks/config/pulsar.xml.h:20
#: hacks/config/sballs.xml.h:18 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:12
#: hacks/config/speedmine.xml.h:19 hacks/config/spheremonics.xml.h:26
#: hacks/config/sproingies.xml.h:10 hacks/config/stairs.xml.h:7
#: hacks/config/stonerview.xml.h:4 hacks/config/superquadrics.xml.h:12
msgid "Wireframe"
msgstr "Wireframe"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:1
msgid "Attraction"
msgstr "Attrazione"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:2
msgid "Ball Count"
msgstr "Numero palline"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:3
msgid "Ball Mass"
msgstr "Massa palline"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:4 hacks/config/fluidballs.xml.h:3
msgid "Balls"
msgstr "Palline"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:5
msgid "Bounce Off Walls"
msgstr "Rimbalza sulle pareti"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:6 hacks/config/hopalong.xml.h:1
#: hacks/config/interference.xml.h:3 hacks/config/qix.xml.h:2
#: hacks/config/wander.xml.h:3
msgid "Color Contrast"
msgstr "Contrasto di colore"
#
# @VDC NMCHK@ viscosity の意味が不明です。
#: hacks/config/attraction.xml.h:7
msgid "Environmental Viscosity"
msgstr "Viscosità ambientale"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:9
msgid "Filled Splines"
msgstr "Raggi pieni"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:10 hacks/config/ccurve.xml.h:9
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:5 hacks/config/cubenetic.xml.h:10
#: hacks/config/euler2d.xml.h:5 hacks/config/flame.xml.h:9
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:6 hacks/config/goop.xml.h:6
#: hacks/config/halftone.xml.h:7 hacks/config/hopalong.xml.h:10
#: hacks/config/hyperball.xml.h:3 hacks/config/hypercube.xml.h:3
#: hacks/config/interference.xml.h:6 hacks/config/jigglypuff.xml.h:8
#: hacks/config/kumppa.xml.h:4 hacks/config/lavalite.xml.h:12
#: hacks/config/nerverot.xml.h:11 hacks/config/petri.xml.h:8
#: hacks/config/pyro.xml.h:5 hacks/config/qix.xml.h:10
#: hacks/config/speedmine.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:6
#: hacks/config/spiral.xml.h:4 hacks/config/squiral.xml.h:7
#: hacks/config/strange.xml.h:3 hacks/config/superquadrics.xml.h:5
#: hacks/config/t3d.xml.h:7 hacks/config/twang.xml.h:5
#: hacks/config/wander.xml.h:8
msgid "High"
msgstr "Alto"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:11
msgid "Ignore Screen Edges"
msgstr "Ignora bordi dello schermo"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:12
msgid "Inward"
msgstr "Verso l'interno"
#
#. #### -graphmode [none]
#: hacks/config/attraction.xml.h:15
msgid ""
"Like qix, this uses a simple simple motion model to generate many different "
"display modes. The control points attract each other up to a certain "
"distance, and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is "
"proportional to the distance between any two particles, similar to the "
"strong and weak nuclear forces. One of the most interesting ways to watch "
"this hack is simply as bouncing balls, because their motions and "
"interactions with each other are so odd. Sometimes two balls will get into a "
"tight orbit around each other, to be interrupted later by a third, or by the "
"edge of the screen. It looks quite chaotic. Written by Jamie Zawinski, based "
"on Lisp code by John Pezaris."
msgstr ""
"Come qix, questo programma usa un semplice modello di movimento per generare "
"molte modalità visive differenti. I punti di controllo si attraggono a "
"vicenda fino a una certa distanza, quindi iniziano a respingersi. "
"L'attrazione/repulsione è proporzionale alla distanza tra due particelle, "
"come nelle forze che agiscono sugli atomi. Uno dei modi più interessanti per "
"guardare questo gioco è quello di considerarlo semplicemente come palline "
"che rimbalzano, con movimenti e interazioni assolutamente imprevedibili.Può "
"accadere che due palline ruotino in un'orbita stretta e poco dopo vengano "
"interrotte da una terza o dal bordo dello schermo. Lo scenario è piuttosto "
"caotico. Scritto da Jamie Zawinski basandosi sul codice Lisp di John Pezaris."
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:16 hacks/config/deluxe.xml.h:5
#: hacks/config/lmorph.xml.h:7 hacks/config/pedal.xml.h:5
#: hacks/config/starfish.xml.h:4 hacks/config/whirlygig.xml.h:10
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:17 hacks/config/braid.xml.h:6
#: hacks/config/cynosure.xml.h:5 hacks/config/drift.xml.h:8
#: hacks/config/eruption.xml.h:11 hacks/config/euler2d.xml.h:6
#: hacks/config/galaxy.xml.h:5 hacks/config/juggle.xml.h:6
#: hacks/config/klein.xml.h:4 hacks/config/laser.xml.h:5
#: hacks/config/menger.xml.h:4 hacks/config/metaballs.xml.h:5
#: hacks/config/munch.xml.h:5 hacks/config/nerverot.xml.h:13
#: hacks/config/petri.xml.h:9 hacks/config/polyominoes.xml.h:4
#: hacks/config/rotor.xml.h:5 hacks/config/shadebobs.xml.h:4
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:3 hacks/config/spheremonics.xml.h:7
#: hacks/config/wander.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:3
msgid "Long"
msgstr "Lungo"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:18 hacks/config/ccurve.xml.h:10
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:8 hacks/config/cubenetic.xml.h:12
#: hacks/config/euler2d.xml.h:7 hacks/config/flame.xml.h:10
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:9 hacks/config/goop.xml.h:7
#: hacks/config/halftone.xml.h:9 hacks/config/hopalong.xml.h:14
#: hacks/config/hyperball.xml.h:6 hacks/config/hypercube.xml.h:5
#: hacks/config/interference.xml.h:9 hacks/config/jigglypuff.xml.h:11
#: hacks/config/kumppa.xml.h:6 hacks/config/lavalite.xml.h:14
#: hacks/config/nerverot.xml.h:14 hacks/config/petri.xml.h:10
#: hacks/config/pyro.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:13
#: hacks/config/speedmine.xml.h:6 hacks/config/spheremonics.xml.h:8
#: hacks/config/spiral.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:9
#: hacks/config/strange.xml.h:4 hacks/config/superquadrics.xml.h:6
#: hacks/config/t3d.xml.h:8 hacks/config/twang.xml.h:7
#: hacks/config/wander.xml.h:11
msgid "Low"
msgstr "Basso"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:21
msgid "Orbital Mode"
msgstr "Modalità orbitale"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:22
msgid "Outward"
msgstr "Verso l'esterno"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:23
msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:24 hacks/config/spotlight.xml.h:3
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:25
msgid "Repulsion Threshold"
msgstr "Soglia di repulsione"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:26 hacks/config/braid.xml.h:10
#: hacks/config/cynosure.xml.h:8 hacks/config/drift.xml.h:11
#: hacks/config/eruption.xml.h:18 hacks/config/euler2d.xml.h:12
#: hacks/config/galaxy.xml.h:8 hacks/config/klein.xml.h:5
#: hacks/config/laser.xml.h:9 hacks/config/menger.xml.h:14
#: hacks/config/metaballs.xml.h:12 hacks/config/munch.xml.h:7
#: hacks/config/nerverot.xml.h:19 hacks/config/petri.xml.h:22
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:9 hacks/config/rotor.xml.h:9
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:8 hacks/config/sierpinski3d.xml.h:5
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:17 hacks/config/wander.xml.h:12
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:6
msgid "Short"
msgstr "Breve"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:30
msgid "Splines"
msgstr "Raggi"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:31
msgid "Tails"
msgstr "Code"
#
#: hacks/config/attraction.xml.h:32 hacks/config/euler2d.xml.h:16
#: hacks/config/juggle.xml.h:10
msgid "Trail Length"
msgstr "Lunghezza finale"
#: hacks/config/atunnel.xml.h:1
msgid "Atunnel"
msgstr "Atunnel"
#: hacks/config/atunnel.xml.h:2
msgid ""
"Draws an animation of a textured tunnel in GL. Requires OpenGL, and a "
"machine with fast hardware support for texture maps. Written by Eric "
"Lassauge and Roman Podobedov."
msgstr ""
"Disegna l'animazione di un tunnel textured in GL. Richiede OpenGL e un "
"sistema con un supporto hardware veloce per le texture map. Scritto da Eric "
"Lassauge e Roman Podobedov."
#
#: hacks/config/atunnel.xml.h:4 hacks/config/distort.xml.h:9
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:10 hacks/config/lament.xml.h:4
#: hacks/config/sballs.xml.h:6
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#
#: hacks/config/atunnel.xml.h:8 hacks/config/glforestfire.xml.h:18
#: hacks/config/lament.xml.h:8 hacks/config/sballs.xml.h:17
msgid "Untextured"
msgstr "Senza texture"
#: hacks/config/atunnel.xml.h:9
msgid "Use light"
msgstr "Usa illuminazione"
#: hacks/config/barcode.xml.h:1
msgid "Barcode"
msgstr "Codice a barre"
#: hacks/config/barcode.xml.h:2
msgid "Barcode Clock (24 Hour)"
msgstr "Orologio con codice a barre (24 ore)"
#: hacks/config/barcode.xml.h:3
msgid "Barcode Clock (AM/PM)"
msgstr "Orologio con codice a barre (AM/PM)"
#: hacks/config/barcode.xml.h:5
msgid "Scrolling Barcodes"
msgstr "Codici a barre scorrevoli"
#: hacks/config/barcode.xml.h:8
msgid ""
"This draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your "
"screen. CONSUME! By Dan Bornstein."
msgstr ""
"Disegna una sequenza casuale di codici a barre colorati che scorrono sullo "
"schermo. CONSUME! di Dan Bornstein."
#
# @VDC NMCHK@ 意味が不明ですが、SFでは「宇宙銃」を意味するようです。
#: hacks/config/blaster.xml.h:1
msgid "Blaster"
msgstr "Esplosione"
#
#. #### -mother_ship_color1 [white]
#: hacks/config/blaster.xml.h:3
msgid ""
"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as "
"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by "
"Jonathan Lin."
msgstr ""
"Simulazione di un combattimento spaziale tra robot volanti (abilmente "
"mascherati da cerchi colorati) sullo sfondo di un campo stellato in "
"movimento. Scritto da Jonathan Lin."
#
#: hacks/config/blaster.xml.h:6 hacks/config/penetrate.xml.h:4
msgid "Lasers"
msgstr "Laser"
#
#: hacks/config/blaster.xml.h:8
msgid "Robots"
msgstr "Robot"
#
#: hacks/config/blaster.xml.h:11
msgid "Stars"
msgstr "Stelle"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:1
msgid "90 deg Rotation Speed"
msgstr "Velocità di rotazione a 90°"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:2
msgid "Bitmap to rotate"
msgstr "Immagine da ruotare"
#
# @VDC NMCHK@ この類のものが多く出てきますが、以下、英文のままにしておきます。
# @VDC NMCHK@ 中にはあきらかに商標名と思われるものがあります。
# @VDC NMCHK@ カタカナにした方がわかりやすいようなものは一部カタカナにしました。
#: hacks/config/blitspin.xml.h:3
msgid "BlitSpin"
msgstr "BlitSpin"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:5
msgid "Fuzzy Rotation Speed"
msgstr "Velocità di rotazione indeterminata"
#
#: hacks/config/blitspin.xml.h:6
msgid "Grab Screen"
msgstr "Cattura schermo"
#
# @VDC NMCHK@ 「progressively smaller quadrants」は「1/4 をさらに 1/4 にする」
# @VDC NMCHK@ ことでしょうか
# @VDC NMCHK@ 「rotate in parallel」は「平行に回転する」
# @VDC NMCHK@ 「dissolve into static」は「そのまま分解する」
# @VDC NMCHK@ hack は、「ハック」としておきます。プログラムのことでしょうか
# @VDC NMCHK@ このファイルではかなりの数の「ハック」が出てきます。
#: hacks/config/blitspin.xml.h:8
msgid ""
"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants "
"are shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively "
"smaller quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated "
"in parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code "
"seen in in Byte Magazine in 1981. As you watch it, the image appears to "
"dissolve into static and then reconstitute itself, but rotated. You can "
"provide the image to use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen "
"image and rotate that."
msgstr ""
"Il gioco \"blitspin\" ruota ripetutamente un'immagine di 90 gradi usando "
"operazioni logiche: l'immagine viene divisa in quadranti, i quali vengono "
"ruotati in senso orario. La stessa operazione viene ripetuta con quadranti "
"progressivamente più piccoli, ma tutti i sottoquadranti di una certa "
"dimensione vengono ruotati in parallelo. Scritto da Jamie Zawinski in base a "
"un codice SmallTalk pubblicato su Byte Magazine nel 1981. Mentre la si "
"guarda, l'immagine sembra dissolversi e ricostituirsi con una rotazione "
"diversa. È possibile specificare l'immagine da usare, in formato XBM o XPM, "
"oppure catturare un'immagine dallo schermo e ruotarla."
#
# @VDC NMCHK@ 英文のままにしておきます。
#: hacks/config/bouboule.xml.h:1
msgid "Bouboule"
msgstr "Bouboule"
#
# @VDC NMCHK@ separation の誤りのようです。
#: hacks/config/bouboule.xml.h:2 hacks/config/rocks.xml.h:3
msgid "Do Red/Blue 3D seperation"
msgstr "Esegui separazione 3D rosso/blu"
#
#: hacks/config/bouboule.xml.h:7
msgid "Number of Spots"
msgstr "Numero di macchie"
#
#: hacks/config/bouboule.xml.h:10
msgid ""
"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized "
"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
msgstr ""
"Viene disegnata una sorta di pallone rotante deformato con macchie di varie "
"dimensioni dipinte sulla sua superficie invisibile. Scritto da Jeremie Petit."
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:1
msgid "A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. By Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Una mucca. Un trampolino. Insieme combattono il crimine. Di Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:2 hacks/config/boxed.xml.h:1
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:3 hacks/config/gears.xml.h:1
#: hacks/config/gflux.xml.h:1 hacks/config/jigglypuff.xml.h:1
#: hacks/config/pyro.xml.h:1 hacks/config/rd-bomb.xml.h:6
#: hacks/config/rocks.xml.h:1 hacks/config/starwars.xml.h:1
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:1
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocità dell'animazione"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:3
msgid "Beefy Cow"
msgstr "Mucca muscolosa"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:4
msgid "Bounce Speed"
msgstr "Velocità di rimbalzo"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:5
msgid "BouncingCow"
msgstr "Mucca che rimbalza"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:7
msgid "Herd"
msgstr "Mandria"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:8
msgid "Moo"
msgstr "Muu"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:9
msgid "Number of Cows"
msgstr "Numero di mucche"
#: hacks/config/bouncingcow.xml.h:11
msgid "Wireframe Cow"
msgstr "Mucca wireframe"
#
# @VDC NMCHK@ 意味が不明です。
#: hacks/config/boxed.xml.h:2
msgid "Boxed"
msgstr "In scatola"
#
#: hacks/config/boxed.xml.h:3
msgid ""
"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
"Grieken."
msgstr ""
"Disegna una scatola piena di palline 3D che rimbalzano ed esplodono. Scritto "
"da Sander van Grieken."
#
# @VDC NMCHK@ 意味が不明です。
#: hacks/config/braid.xml.h:1
msgid "Braid"
msgstr "Intreccio"
#
#: hacks/config/braid.xml.h:2
msgid ""
"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
"Neil."
msgstr ""
"Disegna cerchi concentrici che si intrecciano casualmente e cambiano colore. "
"Scritto da John Neil."
#
#: hacks/config/braid.xml.h:3 hacks/config/bsod.xml.h:9
#: hacks/config/ccurve.xml.h:7 hacks/config/coral.xml.h:6
#: hacks/config/cynosure.xml.h:3 hacks/config/deco.xml.h:4
#: hacks/config/drift.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:3
#: hacks/config/eruption.xml.h:3 hacks/config/euler2d.xml.h:1
#: hacks/config/flame.xml.h:5 hacks/config/galaxy.xml.h:2
#: hacks/config/glsnake.xml.h:4 hacks/config/helix.xml.h:3
#: hacks/config/hopalong.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:6
#: hacks/config/klein.xml.h:1 hacks/config/laser.xml.h:2
#: hacks/config/menger.xml.h:2 hacks/config/metaballs.xml.h:3
#: hacks/config/moire.xml.h:3 hacks/config/molecule.xml.h:9
#: hacks/config/munch.xml.h:3 hacks/config/nerverot.xml.h:8
#: hacks/config/pedal.xml.h:3 hacks/config/penrose.xml.h:5
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:3
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:5 hacks/config/shadebobs.xml.h:2
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:1 hacks/config/spheremonics.xml.h:4
#: hacks/config/starfish.xml.h:2 hacks/config/vidwhacker.xml.h:3
#: hacks/config/wander.xml.h:7 hacks/config/xspirograph.xml.h:3
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#
#: hacks/config/braid.xml.h:5 hacks/config/epicycle.xml.h:7
#: hacks/config/nerverot.xml.h:12
msgid "Line Thickness"
msgstr "Spessore delle linee"
#
#: hacks/config/braid.xml.h:8
msgid "Max Rings"
msgstr "Max. anelli"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:1
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:1 hacks/config/webcollage.xml.h:1
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minuti"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:2 hacks/config/molecule.xml.h:2
msgid "5 seconds"
msgstr "5 secondi"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:3
msgid "AmigaDOS"
msgstr "AmigaDOS"
#: hacks/config/bsod.xml.h:4
msgid "Apple II"
msgstr "Apple II"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:5
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:6
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:7
msgid "BSOD"
msgstr "BSOD"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:8
msgid ""
"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"BSOD è l'acronimo di \"Blue Screen of Death\". Con un'emulazione "
"estremamente sofisticata, simula salvaschermo molto noti di altri sistemi "
"operativi meno robusti. Scritto da Jamie Zawinski."
#: hacks/config/bsod.xml.h:10
msgid "HPUX"
msgstr "HPUX"
#: hacks/config/bsod.xml.h:11
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:12
msgid "Mac Bomb"
msgstr "Mac Bomb"
#: hacks/config/bsod.xml.h:13
msgid "MacOS X"
msgstr "MacOS X"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:14
msgid "MacsBug"
msgstr "MacsBug"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:15
msgid "NCD X Terminal"
msgstr "NCD X Terminal"
#: hacks/config/bsod.xml.h:16
msgid "OS/390"
msgstr "OS/390"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:17
msgid "SCO"
msgstr "SCO"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:18
msgid "Sad Mac"
msgstr "Sad Mac"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:19
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:20
msgid "Sparc Linux"
msgstr "Sparc Linux"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:21
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"
#: hacks/config/bsod.xml.h:22
msgid "Windows 3.1"
msgstr "Windows 3.1"
#
#: hacks/config/bsod.xml.h:23
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
#
#: hacks/config/bubble3d.xml.h:1
msgid "Bubble3D"
msgstr "Bubble3D"
#
#: hacks/config/bubble3d.xml.h:2
msgid ""
"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of "
"the screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
msgstr ""
"Disegna una corrente di bolle 3D fluttuanti che risalgono verso la parte "
"alta dello schermo con riflessi spettacolari. Scritto da Richard Jones."
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:1 hacks/config/xfishtank.xml.h:2
msgid "Bubbles"
msgstr "Bolle"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:2
msgid "Bubbles Fall"
msgstr "Bolle in caduta"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:3
msgid "Bubbles Float"
msgstr "Bolle fluttuanti"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:4
msgid "Bubbles Rise"
msgstr "Bolle in salita"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:5
msgid "Bubbles exist in three dimensions"
msgstr "Bolle di tre dimensioni"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:6
msgid "Don't hide bubbles when they pop"
msgstr "Non nascondere le bolle quando scoppiano"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:7
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
msgstr "Disegna cerchi invece delle bolle"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:9
msgid "Leave Trails"
msgstr "Lascia le tracce"
#
#: hacks/config/bubbles.xml.h:12
msgid ""
"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:"
"small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to "
"form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
msgstr ""
"Questo salvaschermo simula la tipica formazione delle bolle che si verifica "
"quando l'acqua bolle: per prima cosa appaiono piccole bolle, quindi le bolle "
"si avvicinano gradualmente per formare bolle più grandi che alla fine "
"scoppiano. Scritto da James Macnicol."
#
#. #### -invert
#: hacks/config/bumps.xml.h:2
msgid ""
"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your "
"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming "
"section of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit."
msgstr ""
"Simile a \"Spotlight\", fatta eccezione per il fatto che invece di "
"visualizzare semplicemente una parte del desktop ne crea una mappa in "
"rilievo. In pratica rende tridimensionale una sezione del desktop basandosi "
"sull'intensità del colore. Scritto da Shane Smit."
#
# @VDC NMCHK@ 擬態音と考えると「ドスン」などが考えられますが。
#: hacks/config/bumps.xml.h:3
msgid "Bumps"
msgstr "Scontri"
#
#: hacks/config/cage.xml.h:1
msgid "Cage"
msgstr "Gabbia"
#
#: hacks/config/cage.xml.h:7
msgid ""
"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and "
"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Disegna la \"Gabbia impossibile\" di Escher, l'equivalente 3D di un nastro "
"di Moebius, e la ruota in tre dimensioni. Scritto da Marcelo Vianna."
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:1
msgid "0 seconds"
msgstr "0 secondi"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:2 hacks/config/epicycle.xml.h:1
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:3 hacks/config/epicycle.xml.h:2
msgid "1 second"
msgstr "1 secondo"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:4
msgid "C Curve"
msgstr "Curva C"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:5
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:6 hacks/config/coral.xml.h:5
#: hacks/config/imsmap.xml.h:5 hacks/config/kumppa.xml.h:1
#: hacks/config/qix.xml.h:6 hacks/config/squiral.xml.h:2
#: hacks/config/wander.xml.h:4 hacks/config/xmatrix.xml.h:3
msgid "Density"
msgstr "Densità"
#
#: hacks/config/ccurve.xml.h:8
msgid ""
"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' "
"Written by Rick Campbell."
msgstr ""
"Genera frattali lineari simili, inclusa la classica \"Curva C\". Scritto da "
"Rick Campbell."
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:1
msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
msgstr "Anima una serie di componenti elettronici 3D. Scritto da Ben Buxton."
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:2
msgid "Circuit"
msgstr "Circuito"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:3 hacks/config/gflux.xml.h:4
#: hacks/config/pulsar.xml.h:2
msgid "Directional Lighting"
msgstr "Illuminazione direzionale"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:5
msgid "Flat Coloring"
msgstr "Colorazione piatta"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:6
msgid "Parts"
msgstr "Parti"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:7 hacks/config/flipscreen3d.xml.h:4
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:8
msgid "Rotation Speed"
msgstr "Velocità di rotazione"
#
#: hacks/config/circuit.xml.h:12 hacks/config/dangerball.xml.h:9
#: hacks/config/engine.xml.h:15 hacks/config/klein.xml.h:9
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:14
msgid "Spin"
msgstr "Gira"
#
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:1 hacks/config/demon.xml.h:2
#: hacks/config/petri.xml.h:1
msgid "Cell Size"
msgstr "Dimensione celle"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:2
msgid "CloudLife"
msgstr "CloudLife"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:4
msgid ""
"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life The "
"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for "
"populating the next generation. This makes long-lived formations explode "
"instead of just sitting there burning a hole in your screen. Written by Don "
"Marti."
msgstr ""
"Genera formazioni simili a nuvole basate su una variante del gioco della "
"vita di Conway con la differenza che le celle hanno una durata massima, dopo "
"la quale contano come 3 per popolare la successiva generazione. In questo "
"modo le formazioni più vecchie esplodono invece di occupare sempre la stessa "
"posizione sullo schermo. Scritto da Don Marti."
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:6
msgid "Initial Density"
msgstr "Densità iniziale"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:9
msgid "Max Age"
msgstr "Durata massima"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:10
msgid "Old"
msgstr "Vecchio"
#: hacks/config/cloudlife.xml.h:14
msgid "Young"
msgstr "Giovane"
#
#: hacks/config/compass.xml.h:1
msgid "Compass"
msgstr "Bussola"
#
#: hacks/config/compass.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:3
#: hacks/config/interference.xml.h:4 hacks/config/kumppa.xml.h:2
#: hacks/config/nerverot.xml.h:6 hacks/config/piecewise.xml.h:3
#: hacks/config/pipes.xml.h:4
msgid "Double Buffer"
msgstr "Doppio buffer"
#
#: hacks/config/compass.xml.h:6
msgid ""
"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna una bussola con tutti gli elementi che si muovono a caso, producendo "
"un effetto di \"smarrimento e nausea\". Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/coral.xml.h:1 hacks/config/deco.xml.h:1
#: hacks/config/helix.xml.h:1 hacks/config/imsmap.xml.h:1
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:2 hacks/config/moire.xml.h:1
#: hacks/config/pedal.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:1
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:2 hacks/config/wander.xml.h:2
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:1
msgid "1 Minute"
msgstr "1 minuto"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:2 hacks/config/deco.xml.h:2
#: hacks/config/helix.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:2
#: hacks/config/moire.xml.h:2 hacks/config/pedal.xml.h:2
#: hacks/config/penrose.xml.h:1 hacks/config/rorschach.xml.h:2
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:2
msgid "1 Second"
msgstr "1 secondo"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:3
msgid "Coral"
msgstr "Corallo"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:4 hacks/config/gflux.xml.h:3
#: hacks/config/glblur.xml.h:2 hacks/config/imsmap.xml.h:4
#: hacks/config/lavalite.xml.h:6 hacks/config/pyro.xml.h:2
#: hacks/config/qix.xml.h:5 hacks/config/squiral.xml.h:1
#: hacks/config/xearth.xml.h:4
msgid "Dense"
msgstr "Denso"
#
# @VDC NMCHK@ なぜ「種」だか、不明です。
#: hacks/config/coral.xml.h:10 hacks/config/squiral.xml.h:14
msgid "Seeds"
msgstr "Semi"
#
#: hacks/config/coral.xml.h:11
msgid ""
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber."
msgstr ""
"Simula la crescita di un corallo, rappresentata lentamente. Scritto da "
"Frederick Roeber."
#
#: hacks/config/coral.xml.h:13 hacks/config/gflux.xml.h:14
#: hacks/config/glblur.xml.h:16 hacks/config/imsmap.xml.h:13
#: hacks/config/lavalite.xml.h:29 hacks/config/pyro.xml.h:14
#: hacks/config/qix.xml.h:21 hacks/config/squiral.xml.h:16
#: hacks/config/xearth.xml.h:24 hacks/config/xmatrix.xml.h:17
msgid "Sparse"
msgstr "Sparso"
#
#: hacks/config/cosmos.xml.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "Cosmo"
#
#: hacks/config/cosmos.xml.h:2
msgid ""
"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it "
"at &lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
msgstr ""
"Disegna fuochi d'artificio e bagliori che si ingrandiscono e si attenuano. "
"Di Tom Campbell. È disponibile su &lt;http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/&gt;"
#
#: hacks/config/critical.xml.h:1
msgid "Critical"
msgstr "Critico"
#
#. #### -trail [50]
#: hacks/config/critical.xml.h:3
msgid ""
"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, "
"but after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool."
msgstr ""
"Disegna un sistema di linee con organizzazione progressiva. All'inizio si "
"vedono volute casuali, ma dopo alcune iterazioni inizia a delinearsi un "
"ordine. Scritto da Martin Pool."
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:1
msgid "Center on Screen"
msgstr "Centra nello schermo"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:2 hacks/config/deluxe.xml.h:1
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:1 hacks/config/flow.xml.h:4
#: hacks/config/galaxy.xml.h:1 hacks/config/glforestfire.xml.h:1
#: hacks/config/grav.xml.h:1 hacks/config/julia.xml.h:1
#: hacks/config/laser.xml.h:1 hacks/config/lisa.xml.h:1
#: hacks/config/lissie.xml.h:2 hacks/config/morph3d.xml.h:2
#: hacks/config/mountain.xml.h:1 hacks/config/piecewise.xml.h:2
#: hacks/config/qix.xml.h:4 hacks/config/rocks.xml.h:2
#: hacks/config/rotor.xml.h:2 hacks/config/rubik.xml.h:1
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:1 hacks/config/sierpinski.xml.h:1
#: hacks/config/slip.xml.h:1 hacks/config/spiral.xml.h:1
#: hacks/config/sproingies.xml.h:1 hacks/config/superquadrics.xml.h:1
#: hacks/config/swirl.xml.h:1 hacks/config/worm.xml.h:3
msgid "Count"
msgstr "Conta"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:3
msgid "Crystal"
msgstr "Cristallo"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:4
msgid "Draw Cell"
msgstr "Disegna cella"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:5 hacks/config/spheremonics.xml.h:3
#: hacks/config/xearth.xml.h:6
msgid "Draw Grid"
msgstr "Disegna griglia"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:7
msgid "Horizontal Symmetries"
msgstr "Simmetrie orizzontali"
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:9
msgid ""
"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than "
"the hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
msgstr ""
"Poligoni in movimento, come in un caleidoscopio (vi è anzi una maggiore "
"somiglianza con il caleidoscopio rispetto al salvaschermo \"kaleid\"). Di "
"Jouk Jansen."
#
#: hacks/config/crystal.xml.h:14
msgid "Vertical Symmetries"
msgstr "Simmetrie verticali"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:1
msgid "Boxes"
msgstr "Scatole"
#
# @VDC NMCHK@ 意味が不明です。
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:2
msgid "Cubenetic"
msgstr "Cubenetic"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:3
msgid "Display Solid Colors"
msgstr "Mostra colori pieni"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:4
msgid "Display Surface Patterns"
msgstr "Mostra motivi superficiali"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:5
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Mostra reticolo"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:6 hacks/config/glblur.xml.h:3
#: hacks/config/gltext.xml.h:2 hacks/config/lavalite.xml.h:7
#: hacks/config/menger.xml.h:1 hacks/config/molecule.xml.h:4
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:1
msgid "Don't Rotate"
msgstr "Non ruotare"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:7
msgid ""
"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna una serie di scatole sovrapposte pulsanti con motivi in continuo "
"cambiamento che ondulano sulla superficie. È una sorta di Lavalite cubista. "
"Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:14 hacks/config/glblur.xml.h:6
#: hacks/config/gltext.xml.h:5 hacks/config/lavalite.xml.h:19
#: hacks/config/menger.xml.h:7 hacks/config/molecule.xml.h:14
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:10
msgid "Rotate around X and Y axes"
msgstr "Ruota sugli assi X e Y"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:15 hacks/config/glblur.xml.h:7
#: hacks/config/gltext.xml.h:6 hacks/config/lavalite.xml.h:20
#: hacks/config/menger.xml.h:8 hacks/config/molecule.xml.h:15
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:11
msgid "Rotate around X and Z axes"
msgstr "Ruota sugli assi X e Z"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:16 hacks/config/glblur.xml.h:8
#: hacks/config/gltext.xml.h:7 hacks/config/lavalite.xml.h:21
#: hacks/config/menger.xml.h:9 hacks/config/molecule.xml.h:16
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:12
msgid "Rotate around X axis"
msgstr "Ruota sull'asse X"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:17 hacks/config/glblur.xml.h:9
#: hacks/config/gltext.xml.h:8 hacks/config/lavalite.xml.h:22
#: hacks/config/menger.xml.h:10 hacks/config/molecule.xml.h:17
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:13
msgid "Rotate around Y and Z axes"
msgstr "Ruota sugli assi Y e Z"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:18 hacks/config/glblur.xml.h:10
#: hacks/config/gltext.xml.h:9 hacks/config/lavalite.xml.h:23
#: hacks/config/menger.xml.h:11 hacks/config/molecule.xml.h:18
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:14
msgid "Rotate around Y axis"
msgstr "Ruota sull'asse Y"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:19 hacks/config/glblur.xml.h:11
#: hacks/config/gltext.xml.h:10 hacks/config/lavalite.xml.h:24
#: hacks/config/menger.xml.h:12 hacks/config/molecule.xml.h:19
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:15
msgid "Rotate around Z axis"
msgstr "Ruota sull'asse Z"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:20 hacks/config/glblur.xml.h:12
#: hacks/config/gltext.xml.h:11 hacks/config/lavalite.xml.h:25
#: hacks/config/menger.xml.h:13 hacks/config/molecule.xml.h:20
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:16
msgid "Rotate around all three axes"
msgstr "Ruota sui tre assi"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:25
msgid "Surface Pattern Complexity"
msgstr "Complessità dei motivi"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:26
msgid "Surface Pattern Overlap"
msgstr "Sovrapposizione dei motivi"
#
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:27
msgid "Surface Pattern Speed"
msgstr "Velocità dei motivi"
#
# @VDC NMCHK@ 意味が不明です。
#: hacks/config/cubenetic.xml.h:28 hacks/config/dangerball.xml.h:10
#: hacks/config/engine.xml.h:18 hacks/config/glblur.xml.h:19
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:19 hacks/config/gltext.xml.h:17
#: hacks/config/lavalite.xml.h:31 hacks/config/menger.xml.h:20
#: hacks/config/molecule.xml.h:25 hacks/config/spheremonics.xml.h:25
#: hacks/config/wander.xml.h:15
msgid "Wander"
msgstr "Movimento casuale"
#
#: hacks/config/cynosure.xml.h:1
msgid ""
"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation "
"was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet "
"clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for "
"inclusion here."
msgstr ""
"Salvaschermo simile a \"greynetic\", ma meno frenetico. La prima "
"implementazione è stata quella di Stephen Linhart, imitata poi da un applet "
"Java di Ozymandias G. Desiderata. Questo clone è stato scoperto da Jamie "
"Zawinski, che lo ha portato in C."
#
#: hacks/config/cynosure.xml.h:2
msgid "Cynosure"
msgstr "Cynosure"
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:1
msgid "DangerBall"
msgstr "DangerBall"
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:2
msgid ""
"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna una pallina che, a determinati intervalli, estrude molti raggi "
"casuali. Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:7
msgid "Spike Count"
msgstr "Numero raggi"
#
#: hacks/config/dangerball.xml.h:8
msgid "Spike Growth"
msgstr "Crescita raggi"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:1
msgid "DecayScreen"
msgstr "DecayScreen"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:3
msgid "Fuzzy Melt"
msgstr "Sfumatura sfuocata"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:4
msgid "Melt Away From Center"
msgstr "Sfumatura dal centro"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:5
msgid "Melt Down"
msgstr "Sfumatura in basso"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:6
msgid "Melt Down, Left"
msgstr "Sfumatura in basso a sinistra"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:7
msgid "Melt Down, Right"
msgstr "Sfumatura in basso a destra"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:8
msgid "Melt Left"
msgstr "Sfumatura a sinistra"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:9
msgid "Melt Right"
msgstr "Sfumatura a destra"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:10
msgid "Melt Towards Center"
msgstr "Sfumatura verso il centro"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:11
msgid "Melt Up"
msgstr "Sfumatura in alto"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:12
msgid "Melt Up, Left"
msgstr "Sfumatura in alto a sinistra"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:13
msgid "Melt Up, Right"
msgstr "Sfumatura in alto a destra"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:14
msgid "Melty Melt"
msgstr "Sfumatura indefinita"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:15
msgid "Random Melt Style"
msgstr "Stile di sfumatura casuale"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:16
msgid "Shuffle Melt"
msgstr "Sfumatura ciclica"
#
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:19
msgid "Stretchy Melt"
msgstr "Sfumatura allungata"
#: hacks/config/decayscreen.xml.h:20
msgid ""
"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect "
"before, but no screensaver would really be complete without it. It works "
"best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues "
"after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David "
"Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey."
msgstr ""
"Prende un'immagine e la fa liquefare. Non si tratta di un effetto nuovo ma "
"nessuna applicazione di salvaschermo si può definire completa se non lo "
"include. È più efficace se l'immagine è molto colorata. Attenzione, se "
"l'effetto continua dopo aver disattivato il salvaschermo consultare un "
"medico. Scritto da David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski e Vince Levey."
#
#: hacks/config/deco.xml.h:3
msgid "Deco"
msgstr "Deco"
#
#: hacks/config/deco.xml.h:6 hacks/config/menger.xml.h:5
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:4
msgid "Max Depth"
msgstr "Profondità max."
#
#: hacks/config/deco.xml.h:7
msgid "Min Size"
msgstr "Dimensione min."
#
#. #### -cycle-delay [1000000]
#: hacks/config/deco.xml.h:10
msgid ""
"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is "
"ugly enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java "
"code by Michael Bayne."
msgstr ""
"Suddivide e colora forme rettangolari in modo casuale. Somiglia al tipo di "
"pannellatura da sala di registrazione in uso negli anni '70. (Raven: "
"\"questo salvaschermo è abbastanza brutto da scrostare la tinteggiatura\".) "
"Scritto da Jamie Zawinski sulla base di un codice Java di Michael Bayne."
#
#: hacks/config/deco.xml.h:12 hacks/config/rd-bomb.xml.h:23
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:20 hacks/config/xearth.xml.h:33
#: hacks/config/zoom.xml.h:10
msgid "x"
msgstr "x"
#
#: hacks/config/deluxe.xml.h:2
msgid "Deluxe"
msgstr "Deluxe"
#
# @VDC NMCHK@ 全体的に意味がはっきりしません。
#: hacks/config/deluxe.xml.h:12
msgid ""
"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make "
"this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna una sequenza pulsante di stelle, cerchi e linee. L'effetto sarebbe "
"migliore se fosse più veloce, ma non c'è modo di renderlo più rapido senza "
"produrre un tremolio dell'immagine. Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/deluxe.xml.h:13
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
#
#: hacks/config/demon.xml.h:1
msgid ""
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
"stripes and spirals. Written by David Bagley."
msgstr ""
"Automazione cellulare che inizia con un campo casuale e lo organizza in "
"strisce e spirali. Scritto da David Bagley."
#
#: hacks/config/demon.xml.h:3
msgid "Demon"
msgstr "Demon"
#
#: hacks/config/demon.xml.h:11
msgid "States"
msgstr "Stati"
#
#: hacks/config/discrete.xml.h:1
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
#
#: hacks/config/discrete.xml.h:5
msgid ""
"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
"and a few others. Written by Tim Auckland."
msgstr ""
"Sistemi a \"mappa discreta\", con nuove varianti di Hopalong e Julia e "
"alcuni altri. Scritto da Tim Auckland."
#
#: hacks/config/distort.xml.h:1
msgid "Black Hole"
msgstr "Buco nero"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:2
msgid "Bounce"
msgstr "Rimbalzo"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:3
msgid "Distort"
msgstr "Distorsione"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:6
msgid "Lens Count"
msgstr "Numero lenti"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:7
msgid "Lens Size"
msgstr "Dimensione lenti"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:8
msgid "Magnify"
msgstr "Ingrandimento"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:10
msgid "Reflect"
msgstr "Riflesso"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:14
msgid "Swamp Thing"
msgstr "Pozzanghera"
#
# @VDC NMCHK@ ここでは grab を「つかむ」としました。
#: hacks/config/distort.xml.h:15
msgid ""
"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens "
"wander around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by "
"Jonas Munsin."
msgstr ""
"Cattura un'immagine dello schermo e quindi muove una lente trasparente che "
"ingrandisce gli elementi su cui passa. Scritto da Jonas Munsin."
#
#: hacks/config/distort.xml.h:16 hacks/config/moire.xml.h:12
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:21 hacks/config/ripples.xml.h:15
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:10 hacks/config/swirl.xml.h:10
#: hacks/config/twang.xml.h:15 hacks/config/xflame.xml.h:7
msgid "Use Shared Memory"
msgstr "Usa memoria condivisa"
#
#: hacks/config/distort.xml.h:17
msgid "Vortex"
msgstr "Vortice"
#
#: hacks/config/drift.xml.h:1
msgid "Drift"
msgstr "Corrente"
#
#: hacks/config/drift.xml.h:4
msgid "Fractal Growth"
msgstr "Crescita frattale"
#
# @VDC NMCHK@ どのようなものを指しているのか不明です。
#: hacks/config/drift.xml.h:5
msgid "High Dimensional Sphere"
msgstr "Sfera dimensionale"
#
#: hacks/config/drift.xml.h:6
msgid ""
"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal "
"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine "
"hacks."
msgstr ""
"Questo salvaschermo può essere descritto come \"fiamme cosmiche frattali "
"ricorsive vaganti\". Un altro prodotto della bella collezione di Scott "
"Draves."
#
# @VDC NMCHK@ Lissojous は日本語でどのように表記されているか不明です。
#: hacks/config/drift.xml.h:7
msgid "Lissojous Figures"
msgstr "Figure Lissojous"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:1
msgid ""
"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
"animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles to "
"the next animation. Periodically it uploades completed frames to the server, "
"where they are compressed for distribution to all clients. This program is "
"recommended only if you have a high bandwidth, always-on connection to the "
"Internet. By Scott Draves. You can find it at &lt;http://www.electricsheep."
"org/&gt;."
msgstr ""
"ElectricSheep è un modulo del salvaschermo che mostra un video in formato "
"mpeg di una fiamma frattale animata. Eseguito in background, fornisce cicli "
"di rendering all'animazione successiva. Invia periodicamente i fotogrammi al "
"server, che li comprime e li distribuisce a tutti i client. Si consiglia di "
"usare il programma solo se si dispone di una banda ampia e di una "
"connessione sempre attiva con Internet. Di Scott Draves. Disponibile presso "
"il sito &lt;http://www.electricsheep.org/&gt;."
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:2 hacks/config/glslideshow.xml.h:4
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza dei fotogrammi"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:3
msgid "Hide Sheep"
msgstr "Nascondi pecora"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:4
msgid "Megabytes of Local Sheep Storage"
msgstr "Megabyte locali per la memorizzazione della pecora"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:5
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonimo"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:6
msgid "Repititions of each Sheep"
msgstr "Ripetizioni di ogni pecora"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:7
msgid "Standalone"
msgstr "Standalone"
#: hacks/config/electricsheep.xml.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"
#
# @VDC NMCHK@ この文の意味が不明です。
#: hacks/config/endgame.xml.h:1
msgid ""
"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A "
"brilliant composition! Written by Blair Tennessy."
msgstr ""
"Il nero scivola fuori da tre reti, ma la quarta lo tiene stretto! Una "
"composizione geniale! Scritto da Blair Tennessy."
#
# @VDC NMCHK@ 上記のセーバーの説明のようですが、タイトルは英文にしておきます。
#: hacks/config/endgame.xml.h:2
msgid "Endgame"
msgstr "Fine partita"
#: hacks/config/engine.xml.h:1
msgid "Audi Quattro (5 cylinders)"
msgstr "Audi Quattro (5 cilindri)"
#: hacks/config/engine.xml.h:2
msgid "BMW M3 (4 cylinders)"
msgstr "BMW M3 (4 cilindri)"
#: hacks/config/engine.xml.h:3
msgid "BMW M5 (6 cylinders)"
msgstr "BMW M5 (6 cilindri)"
#: hacks/config/engine.xml.h:4
msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)"
msgstr "Corvette Z06 (8 cilindri, a V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:5
msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)"
msgstr "Dodge Viper (10 cilindri, a V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:6
msgid ""
"Draws a simple model of an engine that floats around the screen. Written by "
"Ben Buxton and Ed Beroset."
msgstr ""
"Disegna un semplice modellino di un motore che fluttua sullo schermo. "
"Scritto da Ben Buxton e Ed Beroset."
#
#: hacks/config/engine.xml.h:7
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
#: hacks/config/engine.xml.h:9
msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)"
msgstr "Jaguar XKE (12 cilindri, a V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:10
msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)"
msgstr "Porsche 911 (6 cilindri, piatti)"
#: hacks/config/engine.xml.h:11
msgid "Random Engine"
msgstr "Motore casuale"
#: hacks/config/engine.xml.h:16
msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)"
msgstr "Subaru XT (6 cilindri, a V)"
#: hacks/config/engine.xml.h:17
msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)"
msgstr "Maggiolino VW (4 cilindri, piatti)"
#
#: hacks/config/epicycle.xml.h:4
msgid "Epicycle"
msgstr "Epiciclo"
#
#: hacks/config/epicycle.xml.h:6
msgid "Harmonics"
msgstr "Armoniche"
#
#. #### -size_factor_max [2.05]
#: hacks/config/epicycle.xml.h:13
msgid ""
"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. "
"That circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, "
"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of "
"planetary motion. Written by James Youngman."
msgstr ""
"Questo programma disegna il percorso tracciato da un punto all'estremità di "
"un cerchio. Il cerchio ruota intorno a un punto sul bordo di un altro "
"cerchio e così via, per diverse volte. Questo schema era la base del modello "
"pre-eliocentrico del movimento planetario. Scritto da James Youngman."
#: hacks/config/eruption.xml.h:1
msgid "An exposive version of XFlame. By W.P. van Paassen."
msgstr "Una versione esplosiva di XFlame. Di W.P. van Paassen."
#: hacks/config/eruption.xml.h:2
msgid "Cooling factor"
msgstr "Fattore di raffreddamento"
#: hacks/config/eruption.xml.h:4
msgid "Eruption"
msgstr "Eruzione"
#
#: hacks/config/eruption.xml.h:7 hacks/config/fluidballs.xml.h:9
#: hacks/config/qix.xml.h:9 hacks/config/speedmine.xml.h:4
msgid "Gravity"
msgstr "Gravità"
#: hacks/config/eruption.xml.h:8
msgid "Heat"
msgstr "Calore"
#: hacks/config/eruption.xml.h:9
msgid "Inferno"
msgstr "Inferno"
#: hacks/config/eruption.xml.h:10
msgid "Little"
msgstr "Piccolo"
#: hacks/config/eruption.xml.h:13
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: hacks/config/eruption.xml.h:15
msgid "Number of Particles"
msgstr "Numero di particelle"
#: hacks/config/eruption.xml.h:16
msgid "Pleasant"
msgstr "Piacevole"
#: hacks/config/eruption.xml.h:17
msgid "Positive"
msgstr "Positivo"
#
#: hacks/config/euler2d.xml.h:2
msgid "Euler2d"
msgstr "Euler2d"
#
#: hacks/config/euler2d.xml.h:10 hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:5
msgid "Particles"
msgstr "Particelle"
#
# @VDC NMCHK@ または「パワー」の方がいいでしょうか
#: hacks/config/euler2d.xml.h:11
msgid "Power"
msgstr "Potenza"
#
# @VDC NMCHK@ 表示されるイメージがよく理解できません。
#: hacks/config/euler2d.xml.h:13
msgid ""
"Simulates two dimensional Incompressible Inviscid Fluid Flow. Written by "
"Stephen Montgomery-Smith."
msgstr ""
"Simula il flusso di un fluido non viscido incomprimibile bidimensionale. "
"Scritto da Stephen Montgomery-Smith."
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:1
msgid ""
"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the "
"GL Extrusion library by Linas Vepstas."
msgstr ""
"Disegna varie forme estruse rotanti che si torcono, si allungano e si "
"rovesciano. Creato da David Konerding dagli esempi forniti con la libreria "
"GL Extrusion di Linas Vepstas."
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:2
msgid "Extrusion"
msgstr "Estrusione"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:4
msgid "Helix 2"
msgstr "Elicoidale 2"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:5
msgid "Helix 3"
msgstr "Elicoidale 3"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:6
msgid "Helix 4"
msgstr "Elicoidale 4"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:7
msgid "Join Offset"
msgstr "Unisci distanze"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:8
msgid "Random Object"
msgstr "Oggetto casuale"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:9
msgid "Screw"
msgstr "Avvitamento"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:14
msgid "Taper"
msgstr "Rastremazione"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:15
msgid "Texture Image"
msgstr "Immagine texture"
#
# @VDC NMCHK@ 英文のままにいたします。
#: hacks/config/extrusion.xml.h:16
msgid "Twistoid"
msgstr "Distorsione"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:17 hacks/config/glplanet.xml.h:9
#: hacks/config/pulsar.xml.h:19
msgid "Use Flat Coloring"
msgstr "Usa colori piatti"
#
#: hacks/config/extrusion.xml.h:18 hacks/config/glplanet.xml.h:10
msgid "Use Lighting"
msgstr "Usa illuminazione"
#
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:2
msgid ""
"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written "
"by Bas van Gaalen and Charles Vidal."
msgstr ""
"Disegna una sorta di nastro ondeggiante che segue un percorso sinusoidale. "
"Scritto da Bas van Gaalen e Charles Vidal."
#
#: hacks/config/fadeplot.xml.h:3
msgid "FadePlot"
msgstr "FadePlot"
#
#: hacks/config/flag.xml.h:1
msgid "Bitmap for Flag"
msgstr "Bitmap per bandiera"
#
#: hacks/config/flag.xml.h:3
msgid "Flag"
msgstr "Bandiera"
#
#: hacks/config/flag.xml.h:10
msgid "Text for Flag"
msgstr "Testo bandiera"
#
#. #### -size [-7]
#: hacks/config/flag.xml.h:12
msgid ""
"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. "
"The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it "
"displays either the current system name and OS type, or a picture of "
"``Bob,'' but you can replace the text or the image with a command-line "
"option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna una bandiera colorata che sventola sullo schermo. La bandiera può "
"contenere testo e immagini. Nella versione predefinita, mostra il nome del "
"sistema e il tipo di sistema operativo, oppure un'immagine di \"Bob\", ma il "
"testo o l'immagine possono essere sostituiti con un'opzione della riga di "
"comando. Scritto da Charles Vidal e Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/flame.xml.h:1 hacks/config/jigsaw.xml.h:1
#: hacks/config/maze.xml.h:1 hacks/config/rotzoomer.xml.h:1
#: hacks/config/wander.xml.h:1
msgid "0 Seconds"
msgstr "0 secondi"
#
#: hacks/config/flame.xml.h:2 hacks/config/glslideshow.xml.h:1
#: hacks/config/maze.xml.h:2
msgid "10 Seconds"
msgstr "10 secondi"
#
# @VDC NMCHK@ another で始まる文章では、「別の」と翻訳してあります。
# @VDC NMCHK@ (すべてではありません)。なぜ another という英文を使用している
# @VDC NMCHK@ のかがよく理解できません。
#: hacks/config/flame.xml.h:3
msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
msgstr "Un altro generatore frattale iterativo. Scritto da Scott Draves."
#
#: hacks/config/flame.xml.h:4 hacks/config/jigglypuff.xml.h:4
msgid "Complexity"
msgstr "Complessità"
#
#: hacks/config/flame.xml.h:8
msgid "Flame"
msgstr "Fiamma"
#
#: hacks/config/flame.xml.h:13
msgid "Number of Fractals"
msgstr "Numero di frattali"
#
#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:2
msgid "Flipscreen3d"
msgstr "Flipscreen3d"
#
# @VDC NMCHK@ grab を「つかむ」とします。
#: hacks/config/flipscreen3d.xml.h:3
msgid ""
"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton."
msgstr ""
"Cattura un'immagine del desktop, la trasforma in una texture map GL e la "
"ruota e la deforma in vari modi. Scritto da Ben Buxton."
#
#: hacks/config/flow.xml.h:1
msgid "Allow 2D Attractors"
msgstr "Abilita attrattori 2D"
#
#. #### -slow [True]
#: hacks/config/flow.xml.h:3
msgid ""
"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
msgstr ""
"Un'altra serie di strani attrattori: una serie di punti in scorrimento che "
"assumono strane forme rotazionali. Scritto da Jeff Butterworth."
#
#: hacks/config/flow.xml.h:6
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:7
msgid "Freeze Some Bees"
msgstr "Blocca alcune api"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:11
msgid "Ride a Trained Bee"
msgstr "Attiva un'ape esperta"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:12
msgid "Rotate Around Attractor"
msgstr "Ruota intorno all'attrattore"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:13
msgid "Show Bounding Box"
msgstr "Mostra riquadro esterno"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:15
msgid "Slow Bees with Antifreeze"
msgstr "Api lente con antigelo"
#
#: hacks/config/flow.xml.h:20
msgid "Zoom In and Out"
msgstr "Ingrandisci e riduci"
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:1
msgid " Freefall"
msgstr " Caduta libera"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:2
msgid "Ball Size"
msgstr "Dimensione palline"
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:4
msgid "Clay"
msgstr "Creta"
#
# @VDC NMCHK@ 「液体ボール」がいいでしょうか
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:7
msgid "FluidBalls"
msgstr "FluidBalls"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:8 hacks/config/twang.xml.h:4
msgid "Friction"
msgstr "Attrito"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:10
msgid "Hurricane"
msgstr "Ciclone"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:11
msgid "Jupiter"
msgstr "Giove"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:14
msgid ""
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
"keep the settled balls in motion.) By Peter Birtles and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Modella le caratteristiche fisiche di palline rimbalzanti o di particelle di "
"un gas o di un fluido, a seconda delle impostazioni. Selezionando \"Scuoti "
"scatola\", la scatola viene periodicamente ruotata e cambia l'orientamento "
"del fondo (per tenere le palline in movimento). Di Peter Birtles e Jamie "
"Zawinski."
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:15
msgid "Rubber"
msgstr "Gomma"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:16
msgid "Shake Box"
msgstr "Scuoti scatola"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:21 hacks/config/glforestfire.xml.h:16
msgid "Still"
msgstr "Immobile"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:22
msgid "Various Ball Sizes"
msgstr "Palline di varie dimensioni"
#
#: hacks/config/fluidballs.xml.h:23
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
#: hacks/config/flurry.xml.h:1
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
#: hacks/config/flurry.xml.h:2
msgid "Classic"
msgstr "Classico"
#: hacks/config/flurry.xml.h:3
msgid "Fire"
msgstr "Fuoco"
#: hacks/config/flurry.xml.h:4
msgid "Flurry"
msgstr "Turbine"
#: hacks/config/flurry.xml.h:5
msgid "Insane"
msgstr "Folle"
#: hacks/config/flurry.xml.h:6
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psichedelico"
#: hacks/config/flurry.xml.h:7
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#
#: hacks/config/flurry.xml.h:8 hacks/config/jigglypuff.xml.h:13
#: hacks/config/sballs.xml.h:10 hacks/config/whirlygig.xml.h:12
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
#: hacks/config/flurry.xml.h:10
msgid ""
"This port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful star"
"(fish)like flurry of particles. xscreensaver port by Tobias Sargeant &lt;"
"tobias.sargeant@bigpond.com&gt; Original Mac version by Calum Robinson &lt;"
"calumr@mac.com&gt; http://homepage.mac.com/calumr"
msgstr ""
"Questo adattamento dell'omonimo salvaschermo OSX disegna un turbine di "
"particelle a forma di stella (marina). Adattamento per xscreensaver di "
"Tobias Sargeant &lt;tobias.sargeant@bigpond.com&gt; Versione originale per "
"Mac di Calum Robinson &lt;calumr@mac.com&gt; http://homepage.mac.com/calumr"
#: hacks/config/flurry.xml.h:11
msgid "Water"
msgstr "Acqua"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:1
msgid ""
"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by "
"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. By Jamie Zawinski "
"and Baconmonkey."
msgstr ""
"Una flotta di tostapane (e di toast) 3D spaziali a reazione. Ispirata ai "
"venerandi tostapane volanti After Dark di Berkeley Systems. Di Jamie "
"Zawinski e Baconmonkey."
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:2
msgid "Air Speed"
msgstr "Velocità dell'aria"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:4
msgid "Chrome Toasters"
msgstr "Tostapane cromati"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:6
msgid "Flying Toasters"
msgstr "Tostapane volanti"
#
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:7 hacks/config/jigglypuff.xml.h:12
#: hacks/config/juggle.xml.h:7 hacks/config/pipes.xml.h:11
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:8
msgid "Number of Slices"
msgstr "Numero di fette"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:9
msgid "Number of Toasters"
msgstr "Numero di tostapane"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:11
msgid "Solid Colors"
msgstr "Colori in tinta unita"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml.h:12
msgid "Swarm"
msgstr "Sciame"
#
#: hacks/config/forest.xml.h:2 hacks/config/glforestfire.xml.h:6
msgid "Forest"
msgstr "Foresta"
#
#: hacks/config/forest.xml.h:7
msgid ""
"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves "
"fractals, right?"
msgstr ""
"Disegna alberi frattali. Scritto da Peter Baumung. Tutti amano i frattali."
#
#: hacks/config/galaxy.xml.h:4
msgid "Galaxy"
msgstr "Galassia"
#
#: hacks/config/galaxy.xml.h:9 hacks/config/lisa.xml.h:7
#: hacks/config/lissie.xml.h:8 hacks/config/loop.xml.h:6
#: hacks/config/penrose.xml.h:10 hacks/config/rotor.xml.h:10
#: hacks/config/rubik.xml.h:8 hacks/config/sproingies.xml.h:5
#: hacks/config/wander.xml.h:13 hacks/config/worm.xml.h:7
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
#
#: hacks/config/galaxy.xml.h:12
msgid ""
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli "
"Siegmund."
msgstr ""
"Disegna galassie in movimento, che entrano in collisione e scagliano le "
"stelle in ogni direzione. Derivato da un programma per Amiga di Uli Siegmund."
#
#: hacks/config/gears.xml.h:3
msgid "Gears"
msgstr "Ingranaggi"
#
#: hacks/config/gears.xml.h:4
msgid "Planetary Gear System"
msgstr "Sistema di ingranaggi planetario"
#
#: hacks/config/gears.xml.h:5 hacks/config/goop.xml.h:9
msgid "Rotational Speed"
msgstr "Velocità di rotazione"
#
#: hacks/config/gears.xml.h:9
msgid ""
"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
"dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Disegna gruppi di ingranaggi interconnessi in movimento, che ruotano in tre "
"dimensioni. Salvaschermo GL di Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey e Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/gears.xml.h:10
msgid "Three Gear System"
msgstr "Sistema a tre ingranaggi"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:2
msgid "Checkerboard"
msgstr "Scacchiera"
#
#. #### -zoom [1.0]
#: hacks/config/gflux.xml.h:6
msgid ""
"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
"Josiah Pease."
msgstr ""
"Disegna linee ondulate su una griglia rotante usando GL. Scritto da Josiah "
"Pease."
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:8
msgid "Flat Lighting"
msgstr "Illuminazione piatta"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:9
msgid "GFlux"
msgstr "GFlux"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:10
msgid "Mesh Density"
msgstr "Densità delle maglie"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:11
msgid "Screen Image"
msgstr "Immagine schermo"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:15 hacks/config/interference.xml.h:18
msgid "Wave Speed"
msgstr "Velocità onde"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:16
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
#
#: hacks/config/gflux.xml.h:17
msgid "Wire Mesh"
msgstr "Maglie"
#: hacks/config/glblur.xml.h:1
msgid "Blur Smoothness"
msgstr "Uniformità della sfumatura"
#: hacks/config/glblur.xml.h:5
msgid "GLBlur"
msgstr "GLBlur"
#: hacks/config/glblur.xml.h:18
msgid ""
"This program draws a box and a few line segments, and generates a radial "
"blur outward from it. This creates flowing field effects. This is done by "
"rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering "
"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture "
"onto the frame buffer. As such, it's quite graphics intensive: don't bother "
"trying to run this if you don't have hardware-accelerated OpenGL texture "
"support. It will hurt your machine bad."
msgstr ""
"Il programma disegna un quadrato e alcuni segmenti di retta dai quali parte "
"una sfumatura radiale, creando un effetto di movimento. L'effetto si ottiene "
"realizzando la scena in una piccola texture e quindi ripetendola più volte "
"sulla scheda grafica in una versione progressivamente più ampia e più "
"trasparente. Queste operazioni fanno un uso intensivo della grafica: non "
"dovrebbero essere utilizzate se non si dispone di un supporto accelerato via "
"hardware per le texture OpenGL. Diversamente si potrebbe appesantire il "
"carico del sistema."
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:2
msgid "Desert"
msgstr "Deserto"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:3
msgid ""
"Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape "
"filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support "
"for texture maps. Written by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
msgstr ""
"Disegna un'animazione di triangoli 3D fiammeggianti in un paesaggio pieno di "
"alberi. Richiede OpenGL e un sistema con un buon supporto hardware delle "
"texture map. Scritto da Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:5
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:7
msgid "GLForestFire"
msgstr "GLForestFire"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:8
msgid "Huge Fire"
msgstr "Grande incendio"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:9
msgid "No shadow"
msgstr "Senza ombre"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:11
msgid "Number of trees"
msgstr "Numero di alberi"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:12
msgid "Rain"
msgstr "Pioggia"
#
#: hacks/config/glforestfire.xml.h:17
msgid "Track mouse"
msgstr "Segui mouse"
#
# @VDC NMCHK@ ssystem というのが不明です。
#: hacks/config/glplanet.xml.h:1
msgid ""
"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can "
"wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that come "
"with `ssystem'."
msgstr ""
"Disegna un pianeta che vaga nello spazio. Scritto da David Konerding. "
"L'immagine integrata è una mappa della terra (tratta da \"xearth\"), ma è "
"possibile avvolgere qualunque texture intorno alla sfera, ad esempio le "
"texture planetarie fornite con \"ssystem\"."
#
#: hacks/config/glplanet.xml.h:3
msgid "GLPlanet"
msgstr "GLPlanet"
#
#: hacks/config/glplanet.xml.h:4
msgid "Image File"
msgstr "File grafico"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:2
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 minuti"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:3
msgid "Fade Between Images"
msgstr "Dissolvi tra le immagini"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:5
msgid "GLSlideshow"
msgstr "GLSlideshow"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:7
msgid "Image Duration"
msgstr "Durata immagine"
#: hacks/config/glslideshow.xml.h:8
msgid ""
"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in "
"each, fading from pan to pan. You can set the directory from which images "
"are loaded on the \"Advanced\" tab. This program requires a good video card "
"capable of supporting large textures. Written by Mike Oliphant and Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Carica una sequenza casuale di immagini e ne visualizza dinamicamente alcune "
"porzioni, ingrandendole, con effetti di dissolvenza tra un'immagine e la "
"successiva. È possibile impostare la directory da cui caricare le immagini "
"nella scheda \"Avanzate\". Il programma richiede una buona scheda video in "
"grado di supportare texture di grandi dimensioni. Scritto da Mike Oliphant e "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:1 hacks/config/lavalite.xml.h:1
msgid "1"
msgstr "1"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:2 hacks/config/penrose.xml.h:2
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 secondi"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:3
msgid ""
"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. Written by Jamie Wilkinson, "
"Andrew Bennetts, and Peter Aylett."
msgstr ""
"Disegna una simulazione del Serpente di Rubik. Scritto da Jamie Wilkinson, "
"Andrew Bennetts e Peter Aylett."
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:6
msgid "GlSnake"
msgstr "GlSnake"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:7
msgid "Loose"
msgstr "Sciolti"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:8
msgid "Packing"
msgstr "Raggruppati"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:9
msgid "Scary Colors"
msgstr "Colori spaventosi"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:11
msgid "Show Labels"
msgstr "Mostra etichette"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:14
msgid "Tight"
msgstr "Stretti"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:15 hacks/config/rocks.xml.h:14
msgid "Velocity"
msgstr "Velocità"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:17
msgid "Y Rotation"
msgstr "Rotazione Y"
#
#: hacks/config/glsnake.xml.h:18
msgid "Z Rotation"
msgstr "Rotazione Z"
#
#: hacks/config/gltext.xml.h:1
msgid ""
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visualizza alcune righe di testo che ruotano con un carattere 3D. Scritto da "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/gltext.xml.h:4
msgid "GLText"
msgstr "GLText"
#
#: hacks/config/gltext.xml.h:16 hacks/config/noseguy.xml.h:6
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#
#: hacks/config/goban.xml.h:1
msgid "Goban"
msgstr "Goban"
#
#. #### write me
#: hacks/config/goban.xml.h:3
msgid ""
"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
"Scott Draves. You can find it at &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
msgstr ""
"Riproduce sullo schermo gli storici giochi del go (aka wei-chi e baduk). Di "
"Scott Draves. È disponibile su &lt;http://www.draves.org/goban/&gt;."
#
#: hacks/config/goop.xml.h:1
msgid "Additive Colors (reflected light)"
msgstr "Aggiunta di colori (luce riflessa)"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:2
msgid "Blob Count"
msgstr "Numero macchie"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:3
msgid "Elasticity"
msgstr "Elasticità"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:5
msgid "Goop"
msgstr "Grossolane"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:8
msgid "Opaque Blobs"
msgstr "Macchie opache"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:12
msgid "Speed Limit"
msgstr "Limite di velocità"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:13
msgid "Subtractive Colors (transmitted light)"
msgstr "Sottrazione di colori (luce trasmessa)"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:14
msgid ""
"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs "
"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so "
"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes "
"over another, their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the idea "
"for this from a cool mouse pad I have, which achieves the same kind of "
"effect in real life by having several layers plastic with colored oil "
"between them. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna una serie di macchie animate trasparenti. Le macchie cambiano forma "
"mentre si muovono sullo schermo e sono semitrasparenti, lasciando "
"intravedere le macchie sottostanti. Quando una macchia passa sopra un'altra, "
"i loro colori si fondono. Scritto da Jamie Zawinski. L'idea mi è venuta da "
"un tappetino per mouse, che produce lo stesso tipo di effetto grazie alla "
"sovrapposizione di diversi strati di plastica spalmati di olio colorato. "
"Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/goop.xml.h:15
msgid "Transparent Blobs"
msgstr "Macchie trasparenti"
#
#: hacks/config/goop.xml.h:16
msgid "XOR Blobs"
msgstr "Macchie XOR"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:3
msgid "Grav"
msgstr "Grav"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:6
msgid "Object Trails"
msgstr "Tracce degli oggetti"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:7
msgid "Orbital Decay"
msgstr "Decadimento orbitale"
#
#: hacks/config/grav.xml.h:10
msgid ""
"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it "
"looks kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
msgstr ""
"Questo programma disegna una semplice simulazione orbitale. Attivando le "
"tracce, le immagini sembrano fotografie appannate. Scritto da Greg Bowering."
#
#: hacks/config/greynetic.xml.h:2
msgid "Greynetic"
msgstr "Greynetic"
#
#: hacks/config/greynetic.xml.h:5
msgid ""
"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna rettangoli casuali colorati e puntinati. Scritto da Jamie Zawinski."
#: hacks/config/halftone.xml.h:1
msgid "Delay (Large = low cpu load)"
msgstr "Ritardo (valore elevato = basso carico della cpu)"
#: hacks/config/halftone.xml.h:2
msgid "Dot fill factor"
msgstr "Fattore di riempimento dei punti"
#: hacks/config/halftone.xml.h:3
msgid "Dot size"
msgstr "Dimensione dei punti"
#: hacks/config/halftone.xml.h:4
msgid ""
"Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone "
"dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass "
"points. View it from a distance for best effect. Written by Peter Jaric &lt;"
"peter@jaric.org&gt;."
msgstr ""
"Disegna la forza di gravità in ciascun punto dello schermo vista attraverso "
"un motivo di punti in mezzatinta. La forza di gravità è calcolata su un "
"insieme di punti di massa in movimento. Per un effetto migliore si consiglia "
"di osservare lo schermo da una certa distanza. Scritto da Peter Jaric &lt;"
"peter@jaric.org&gt;."
#: hacks/config/halftone.xml.h:5
msgid "Gravity points"
msgstr "Punti di gravità"
#: hacks/config/halftone.xml.h:6
msgid "Halftone"
msgstr "Mezzatinta"
#: hacks/config/halftone.xml.h:10
msgid "Maximum mass"
msgstr "Massa massima"
#: hacks/config/halftone.xml.h:11
msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocità massima"
#: hacks/config/halftone.xml.h:12
msgid "Minimum mass"
msgstr "Massa minima"
#: hacks/config/halftone.xml.h:13
msgid "Minimum speed"
msgstr "Velocità minima"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:1
msgid "Animate Circles"
msgstr "Cerchi animati"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:3
msgid "Halo"
msgstr "Alone"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:5
msgid "Number of Circles"
msgstr "Numero di cerchi"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:7 hacks/config/imsmap.xml.h:11
msgid "Random Mode"
msgstr "Modalità casuale"
#
#: hacks/config/halo.xml.h:8
msgid "Seuss Mode"
msgstr "Modalità Seuss"
#
#. #### -no-cycle
#: hacks/config/halo.xml.h:12
msgid ""
"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It can "
"also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and bandwidth. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna motivi circolari psichedelici fastidiosi per la vista. È anche "
"possibile animare i punti di controllo, ma questa modalità richiede una "
"potente CPU e una grande ampiezza di banda. Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/helix.xml.h:4
msgid "Helix"
msgstr "Elica"
#
#: hacks/config/helix.xml.h:5
msgid ""
"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie "
"Zawinski."
msgstr "Genera ripetutamente motivi a spirale. Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:3
msgid "EJK1"
msgstr "EJK1"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:4
msgid "EJK2"
msgstr "EJK2"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:5
msgid "EJK3"
msgstr "EJK3"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:6
msgid "EJK4"
msgstr "EJK4"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:7
msgid "EJK5"
msgstr "EJK5"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:8
msgid "EJK6"
msgstr "EJK6"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:11
msgid "Hopalong"
msgstr "Hopalong"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:12
msgid "Jong"
msgstr "Jong"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:16
msgid "Martin"
msgstr "Martin"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:18
msgid "Popcorn"
msgstr "Popcorn"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:19
msgid "RR"
msgstr "RR"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:20
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
#
#: hacks/config/hopalong.xml.h:24
msgid ""
"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, "
"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton."
msgstr ""
"Disegna motivi ornati frattali, basati su un'iterazione in un piano "
"immaginario descritta in un articolo comparso su Scientific American nel "
"1986. Scritto prevalentemente da Patrick Naughton."
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:1 hacks/config/hypercube.xml.h:1
msgid "Far"
msgstr "Lontano"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:4
msgid "Hyperball"
msgstr "Hyperball"
#
# @VDC NMCHK@ 意味が理解できません。確認お願いします。
#: hacks/config/hyperball.xml.h:5
msgid ""
"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D "
"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
msgstr ""
"L'ipersfera sta all'ipercubo come un dodecaedro sta al cubo: viene "
"visualizzata una proiezione 2D della sequenza di oggetti 3D che, a loro "
"volta, sono le proiezioni dell'equivalente 4D del dodecaedro. Scritto da Joe "
"Keane."
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:7 hacks/config/hypercube.xml.h:6
msgid "Near"
msgstr "Vicino"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:10 hacks/config/hypercube.xml.h:11
msgid "XW Rotation"
msgstr "Rotazione XW"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:11 hacks/config/hypercube.xml.h:12
msgid "XY Rotation"
msgstr "Rotazione XY"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:12 hacks/config/hypercube.xml.h:13
msgid "XZ Rotation"
msgstr "Rotazione XZ"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:13 hacks/config/hypercube.xml.h:14
msgid "YW Rotation"
msgstr "Rotazione YW"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:14 hacks/config/hypercube.xml.h:15
msgid "YZ Rotation"
msgstr "Rotazione YZ"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:15 hacks/config/hypercube.xml.h:16
msgid "ZW Rotation"
msgstr "Rotazione ZW"
#
#: hacks/config/hyperball.xml.h:16 hacks/config/hypercube.xml.h:17
#: hacks/config/zoom.xml.h:8
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#
#: hacks/config/hypercube.xml.h:4
msgid "Hypercube"
msgstr "Ipercubo"
#
#. #### -color7 [#00FFD0]
#: hacks/config/hypercube.xml.h:10
msgid ""
"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each "
"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching "
"six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a different "
"color for the edges of each face. Don't think about it too long, or your "
"brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Visualizza proiezioni 2D della sequenza di oggetti 3D che rappresentano le "
"proiezioni dell'equivalente 4D del cubo: come un quadrato è formato da "
"quattro linee, ognuna a contatto con altre due, un cubo è formato da sei "
"quadrati, ognuno dei quali ne tocca altri quattro; un ipercubo è formato da "
"otto cubi, ognuno dei quali ne tocca altri sei. Per facilitare la "
"visualizzazione della rotazione, viene usato un colore differente per i "
"bordi di ogni faccia. Pensarci troppo può danneggiare il cervello. Scritto "
"da Joe Keane, Fritz Mueller e Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/ifs.xml.h:2
msgid "IFS"
msgstr "IFS"
#
#: hacks/config/ifs.xml.h:7
msgid ""
"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written "
"by Massimino Pascal."
msgstr ""
"Disegna immagini in rotazione e in collisione di un sistema di funzioni "
"iterate. Scritto da Massimino Pascal."
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:3
msgid "Brightness Gradients"
msgstr "Gradienti di luminosità"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:7
msgid "Hue Gradients"
msgstr "Gradienti di colore"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:8
msgid "IMSmap"
msgstr "IMSmap"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:12
msgid "Saturation Gradients"
msgstr "Gradienti di saturazione"
#
#: hacks/config/imsmap.xml.h:14
msgid ""
"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of "
"the image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point "
"between them, and give it a value which is the average of the other four, "
"plus some small random offset. Then coloration is done based on elevation. "
"The color selection is done by binding the elevation to either hue, "
"saturation, or brightness, and assigning random values to the others. The "
"``brightness'' mode tends to yield cloudlike patterns, and the others tend "
"to generate images that look like heat-maps or CAT-scans. Written by Juergen "
"Nickelsen and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Genera motivi casuali a forma di nuvole. Il risultato è molto diverso in "
"bianco e nero o a colori. L'idea base è quella di prendere quattro punti sul "
"bordo dell'immagine e di assegnare ad ognuno una \"elevazione\" casuale. Al "
"punto intermedio viene quindi assegnato un valore, che risulta dalla media "
"degli altri quattro più un piccolo scostamento casuale. La colorazione "
"dipende dall'elevazione, e viene scelta associando l'elevazione al colore, "
"alla saturazione o alla luminosità e assegnando valori casuali agli altri "
"fattori. La modalità basata sulla \"luminosità\" tende a generare motivi "
"simili a nuvole, mentre le altre tendono a generare immagini simili a mappe "
"termiche o a scansioni CAT. Scritto da Juergen Nickelsen e Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/interference.xml.h:1
msgid "Anim Speed"
msgstr "Velocità animazione"
#
# @VDC NMCHK@ 文字通り訳しています。意味が不明確です。
#: hacks/config/interference.xml.h:2
msgid ""
"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. "
"Written by Hannu Mallat."
msgstr ""
"Salvaschermo a campi colorati che elabora onde sinusoidali in decadenza che "
"interferiscono tra loro a seconda dello spostamento delle origini. Scritto "
"da Hannu Mallat."
#
#: hacks/config/interference.xml.h:7
msgid "Interference"
msgstr "Interferenza"
#
#: hacks/config/interference.xml.h:10 hacks/config/t3d.xml.h:9
#: hacks/config/xearth.xml.h:11 hacks/config/zoom.xml.h:5
msgid "Magnification"
msgstr "Ingrandimento"
#
#: hacks/config/interference.xml.h:13
msgid "Number of Waves"
msgstr "Numero di onde"
#
#: hacks/config/interference.xml.h:17
msgid "Wave Size"
msgstr "Dimensione onde"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:2
msgid "Chrome"
msgstr "Cromo"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:3
msgid "Clown barf"
msgstr "Arlecchino"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:5
msgid "Cycle"
msgstr "Ciclo"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:7
msgid "Flower box"
msgstr "Vaso da fiori"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:9
msgid "Inertial damping"
msgstr "Smorzatore inerziale"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:10
msgid "JigglyPuff"
msgstr "JigglyPuff"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:14
msgid "Rotation speed"
msgstr "Velocità di rotazione"
#
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:17 hacks/config/sphere.xml.h:7
msgid "Sphere"
msgstr "Sfera"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:18
msgid "Sphere strength"
msgstr "Robustezza della sfera"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:19
msgid "Spookiness"
msgstr "Spaventevolezza"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:20
msgid "Spoooooky"
msgstr "Spaventoso"
#
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:21 hacks/config/sballs.xml.h:16
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Tetraedro"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:22
msgid ""
"This little gem does bad things with quasi-spherical objects. The gist of it "
"is that you have what is, structurally, a tetrahedron with tesselated faces. "
"the vertices on these faces have forces on them in the form of one "
"proportional to their distance from the surface of a sphere, and one which "
"is proportional to how far they differ from some ideal distance from their "
"neighbors. They also have inertia. The forces and distance are parameters "
"and there are also a couple of visual parameters. The resulting effect can "
"range from a shape that does nothing, to a frenetic polygon storm. Somewhere "
"in between there it usually manifests as a blob that jiggles in a kind of "
"disturbing manner. woo. It doesn't matter, however. You should just pick "
"'random'. It overrides all the other options, except for fps, delay and "
"complexity. By Keith Macleod"
msgstr ""
"Questo piccolo gioiello esegue varie operazioni con oggetti quasi sferici. "
"In sostanza l'oggetto delle trasformazioni è, strutturalmente, un tetraedro "
"con le facce tassellate. I vertici di tali facce sono sottoposti a due "
"forze, una proporzionale alla loro distanza dalla superficie di una sfera e "
"l'altra proporzionale alla loro differenza rispetto a una distanza ideale "
"dai vicini. È presente anche una forza d'inerzia. Ai parametri rappresentati "
"dalle forze e dalla distanza si aggiunge anche una coppia di parametri "
"visuali. L'effetto risultante varia tra due estremi, una forma praticamente "
"immobile e una frenetica tempesta di poligoni, e in genere si manifesta come "
"un blob che oscilla in modo fastidioso. La cosa non ha molta importanza. Si "
"consiglia di selezionare l'opzione 'casuale'. Questa opzione prevale su "
"tutte le altre, fatta eccezione per fps, ritardo e complessità. Di Keith "
"Macleod"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:23
msgid "Vertex-vertex behavior"
msgstr "Comportamento vertice-vertice"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:24
msgid "Vertex-vertex force"
msgstr "Forza vertice-vertice"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:26
msgid "collapse"
msgstr "comprimi"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:27
msgid "expand"
msgstr "espandi"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:28
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: hacks/config/jigglypuff.xml.h:29
msgid "strong"
msgstr "forte"
#
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:4
msgid "Jigsaw"
msgstr "Puzzle"
#
# @VDC NMCHK@ 意味がつかめません。
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:6
msgid "Solved Duration"
msgstr "Tempo di soluzione"
#
#: hacks/config/jigsaw.xml.h:8
msgid ""
"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, "
"and then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an "
"external video signal instead of letting it grab the screen image (actually, "
"I guess this is generally true...) When it is grabbing a video image, it is "
"sometimes pretty hard to guess what the image is going to look like once the "
"puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Cattura un'immagine dello schermo, la ritaglia in pezzi irregolari, mescola "
"i pezzi e ricompone il puzzle. È particolarmente efficace quando si utilizza "
"un segnale video esterno al posto dell'immagine dello schermo (un trucco che "
"può funzionare anche per altri salvaschermo...) Durante la cattura "
"dell'immagine video, è difficile indovinare l'aspetto che avrà quando il "
"puzzle sarà risolto. Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/juggle.xml.h:1
msgid "Checkered Balls"
msgstr "Palline a scacchi"
#
#. -pattern would be a really long, confusing option menu
#: hacks/config/juggle.xml.h:3
msgid "Draws a juggling stick-man. Written by Tim Auckland."
msgstr "Disegna un giocoliere. Scritto da Tim Auckland."
#
#: hacks/config/juggle.xml.h:5
msgid "Juggle"
msgstr "Gioco"
#
#: hacks/config/julia.xml.h:3 hacks/config/rorschach.xml.h:4
msgid "Iterations"
msgstr "Iterazioni"
#
#: hacks/config/julia.xml.h:4
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#
#: hacks/config/julia.xml.h:11
msgid ""
"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) "
"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this "
"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One "
"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of "
"the image, which indicates the control point from which the rest of the "
"image was generated. Written by Sean McCullough."
msgstr ""
"Disegna esplorazioni animate rotanti della serie Julia. Altri salvaschermi "
"presentano immagini statiche di questa forma frattale, ma è molto divertente "
"anche guardarle in movimento. Un aspetto interessante è il passaggio di un "
"puntino oscillante davanti all'immagine, che indica il punto di controllo da "
"cui è stato generato il resto dell'immagine. Scritto da Sean McCullough."
#
#. #### -spring_constant [5]
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:2
msgid ""
"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational "
"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but I "
"think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More variations "
"in the rotational speed might help, too."
msgstr ""
"Clone di un vecchio modello costituito per lo più da un movimento rotatorio "
"frenetico di linee colorate. Questa versione è di Ron Tapia. Il movimento è "
"gradevole, ma forse richiederebbe più solidi o colori più brillanti. Anche "
"una maggiore variazione nella velocità di rotazione sarebbe auspicabile."
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:5
msgid "Kaleidescope"
msgstr "Caleidescopio"
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:7 hacks/config/qix.xml.h:18
msgid "Segments"
msgstr "Segmenti"
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:10
msgid "Symmetry"
msgstr "Simmetria"
#
#: hacks/config/kaleidescope.xml.h:11
msgid "Trails"
msgstr "Tracce"
#: hacks/config/klein.xml.h:3
msgid "Klein"
msgstr "Klein"
#: hacks/config/klein.xml.h:10
msgid ""
"This draws a visualization of a Klein bottle or some other interesting "
"parametric surfaces. Written by Andrey Mirtchovski."
msgstr ""
"Disegna una visualizzazione di una bottiglia di Klein o di altre "
"interessanti superfici parametriche. Scritto da Andrey Mirtchovski."
#: hacks/config/klein.xml.h:11
msgid "Use Randomized Surfaces and Primitives"
msgstr "Uso primitive e superfici randomizzate"
#: hacks/config/klein.xml.h:12
msgid "Wander Around the Screen"
msgstr "Vaga nello schermo"
#
#: hacks/config/kumppa.xml.h:5
msgid "Kumppa"
msgstr "Kumppa"
#
#: hacks/config/kumppa.xml.h:7
msgid "Randomize"
msgstr "Casuale"
#
#: hacks/config/kumppa.xml.h:10
msgid ""
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
"screen. Written by Teemu Suutari."
msgstr ""
"Movimenti a spirale, rotazioni e spruzzi di colore velocissimi verso lo "
"schermo. Scritto da Teemu Suutari."
#
#: hacks/config/lament.xml.h:1
msgid ""
"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. "
"Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. "
"Warning: occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Anima una simulazione della scatola di Lemarchand che si risolve "
"ripetutamente. Richiede OpenGL e un sistema con un robusto supporto hardware "
"per le texture map. Attenzione: apre occasionalmente delle porte. Scritto da "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/lament.xml.h:3
msgid "Lament"
msgstr "Lamento"
#
#: hacks/config/laser.xml.h:4
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
#
#: hacks/config/laser.xml.h:7
msgid ""
"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. Written "
"by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
msgstr ""
"Linee radiali in movimento che somigliano vagamente a raggi laser. Scritto "
"da Pascal Pensa. "
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:2
msgid "10"
msgstr "10"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:3
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:4
msgid "Classic Lavalite"
msgstr "Lavalite classica"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:5
msgid "Cone Lavalite"
msgstr "Lavalite conica"
#
# @VDC NMCHK@ Lavalite は商標のため英文にしてあります。
#: hacks/config/lavalite.xml.h:8
msgid ""
"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r): odd-shaped blobs of a mysterious "
"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop "
"back down as they cool. This program requires OpenGL and a fairly fast "
"machine (both CPU and 3D performance.) Written by Jamie Zawinski. \"LAVA LITE"
"(r) and the configuration of the LAVA(r) brand motion lamp are registered "
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. The configuration of the globe and "
"base of the motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, "
"Inc. in the U.S.A. and in other countries around the world.\""
msgstr ""
"Disegna una simulazione 3D di una Lava Lite(r): bolle irregolari di una "
"sostanza misteriosa vengono scaldate, salgono lentamente verso l'alto della "
"bottiglia e ridiscendono quando si raffreddano. Questo programma richiede "
"OpenGL e un sistema piuttosto veloce (sia a livello di CPU che di "
"prestazioni 3D). Scritto da Jamie Zawinski. \"LAVA LITE(r) e la "
"configurazione della lampada LAVA(r) sono marchi registrati di Haggerty "
"Enterprises, Inc. La configurazione del globo e della base della lampada "
"sono marchi registrati di Haggerty Enterprises, Inc. negli Stati Uniti e in "
"altri paesi.\""
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:9
msgid "Faceted"
msgstr "Sfaccettata"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:11
msgid "Giant Lavalite"
msgstr "Lavalite gigante"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:13
msgid "LavaLite"
msgstr "LavaLite"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:15
msgid "Max Blobs"
msgstr "Max. bolle"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:16
msgid "Random Lamp Style"
msgstr "Stile lampada casuale"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:17 hacks/config/spheremonics.xml.h:9
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:18
msgid "Rocket Lavalite"
msgstr "Lavalite missile"
#
#: hacks/config/lavalite.xml.h:28
msgid "Smooth"
msgstr "Liscia"
#
#: hacks/config/lightning.xml.h:2
msgid "Lightning"
msgstr "Lampo"
#
#: hacks/config/lightning.xml.h:7
msgid ""
"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and "
"to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
msgstr ""
"Disegna saette frattali che si spezzano. È semplice e diretto. Se solo "
"avesse il sonoro... Scritto da Keith Romberg."
#
#: hacks/config/lisa.xml.h:4
msgid "Lisa"
msgstr "Lisa"
#
#: hacks/config/lisa.xml.h:10
msgid "Steps"
msgstr "Gradini"
#
#: hacks/config/lisa.xml.h:11
msgid ""
"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had "
"the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that "
"was one of these."
msgstr ""
"Disegna curve di Lissajous, di Caleb Cullen. Ricordate l'apparecchio di cui "
"disponevano i prigionieri della Phantom Zone durante il processo in "
"Superman? Probabilmente era uno di questi."
#
#: hacks/config/lissie.xml.h:1
msgid ""
"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes "
"along a path. Written by Alexander Jolk."
msgstr ""
"Un'altra figura di Lissajous. Questa disegna l'avanzamento di forme "
"circolari lungo un percorso. Scritto da Alexander Jolk."
#
#: hacks/config/lissie.xml.h:5
msgid "Lissie"
msgstr "Lissie"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:1
msgid "Closed Figures"
msgstr "Figure chiuse"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:2
msgid "Control Points"
msgstr "Punti di controllo"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:4
msgid "Interpolation Steps"
msgstr "Fasi di interpolazione"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:5
msgid "LMorph"
msgstr "LMorph"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:6
msgid "Less"
msgstr "Meno"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:8
msgid "More"
msgstr "Più"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:9
msgid "Open Figures"
msgstr "Figure aperte"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:10
msgid "Open and Closed Figures"
msgstr "Figure aperte e chiuse"
#
#: hacks/config/lmorph.xml.h:15
msgid ""
"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. "
"Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
msgstr ""
"Genera linee curve casuali che si trasformano a vicenda. Scritto da Sverre "
"H. Huseby e Glenn T. Lines."
#
#: hacks/config/loop.xml.h:3
msgid "Loop"
msgstr "Laccio"
#
#: hacks/config/loop.xml.h:10
msgid ""
"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
"Written by David Bagley."
msgstr ""
"Produce colonie di lacci che nascono, invecchiano e muoiono. Scritto da "
"David Bagley."
#
#: hacks/config/maze.xml.h:3
msgid "Backtracking Generator"
msgstr "Generatore di precedenti"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:5 hacks/config/slidescreen.xml.h:3
msgid "Grid Size"
msgstr "Dimensione griglia"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:6
msgid "Head Toward Exit"
msgstr "Verso l'uscita"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:7
msgid "Ignorant of Exit Direction"
msgstr "Ignora la direzione di uscita"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:8
msgid "Joining Generator"
msgstr "Generatore di unioni"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:9
msgid "Maze"
msgstr "Labirinto"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:10
msgid "Post-Solve Delay"
msgstr "Ritardo post-soluzione"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:11
msgid "Pre-Solve Delay"
msgstr "Ritardo pre-soluzione"
#
#: hacks/config/maze.xml.h:12
msgid "Random Generator"
msgstr "Generatore casuale"
#
# @VDC NMCHK@ 意味が不明です。
#: hacks/config/maze.xml.h:13
msgid "Seeding Generator"
msgstr "Generatore di semina"
#
# @VDC NMCHK@ 意味が不明です。
#: hacks/config/maze.xml.h:15
msgid "Solve Speed"
msgstr "Velocità di soluzione"
#
#. #### -surround-color [slateblue]
#: hacks/config/maze.xml.h:17
msgid ""
"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by "
"Jim Randell; modified by a cast of thousands."
msgstr ""
"La vecchia demo del labirinto X modificata per xscreensaver. Genera un "
"labirinto casuale e lo risolve con un feedback visivo. La versione originale "
"è di Jim Randell; le varianti sono migliaia."
#
#: hacks/config/menger.xml.h:6
msgid "Menger"
msgstr "Menger"
#
#: hacks/config/menger.xml.h:19
msgid ""
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. Written "
"by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna la variante tridimensionale dell'anello di Menger ricorsivo, un "
"oggetto frattale cubico analogo al tetraedro di Sierpinski. Scritto da Jamie "
"Zawinski."
#: hacks/config/metaballs.xml.h:1
msgid "Big"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:2
msgid ""
"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy "
"edges. By W.P. van Paassen."
msgstr ""
"Disegna due metaball dimensionali: sfere che si sovrappongono e si fondono "
"con bordi sfumati. Di W.P. van Paassen."
#: hacks/config/metaballs.xml.h:7
msgid "MetaBall Movement"
msgstr "Movimento di MetaBall"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:8
msgid "MetaBall Radius"
msgstr "Raggio di MetaBall"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:9
msgid "MetaBalls"
msgstr "MetaBall"
#: hacks/config/metaballs.xml.h:11
msgid "Number of MetaBalls"
msgstr "Numero di MetaBall"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:1
msgid ""
"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius Strip "
"II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip."
msgstr ""
"Un altro salvaschermo riferito a M. C. Escher di Marcelo Vianna. Disegna il "
"\"Nastro di Moebius II\", un'immagine GL di formiche che camminano sulla "
"superficie di un nastro di Moebius."
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:2
msgid "Draw Ants"
msgstr "Disegna formiche"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:4
msgid "Mesh Floor"
msgstr "Pavimento reticolare"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:5
msgid "Moebius"
msgstr "Moebius"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:8
msgid "Solid Floor"
msgstr "Pavimento pieno"
#
#: hacks/config/moebius.xml.h:9 hacks/config/qix.xml.h:20
msgid "Solid Objects"
msgstr "Oggetti pieni"
#
#: hacks/config/moire.xml.h:6
msgid "Moire"
msgstr "Moire"
#
#: hacks/config/moire.xml.h:8 hacks/config/rorschach.xml.h:6
msgid "Offset"
msgstr "Spostamento"
#
#: hacks/config/moire.xml.h:10
msgid ""
"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you "
"see aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions "
"between the other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, "
"inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of "
"this one is that the heart of the display algorithm can be expressed with "
"just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving it a high ``display "
"hack metric''."
msgstr ""
"Disegna modelli di interferenza circolari. La maggior parte dei cerchi non "
"viene visualizzata in modo esplicito, ma compare in seguito alle interazioni "
"tra gli altri pixel disegnati. Scritto da Jamie Zawinski, ispirato da un "
"codice Java di Michael Bayne. La bellezza di questo salvaschermo è che il "
"cuore dell'algoritmo di visualizzazione può essere espresso con un paio di "
"curve e un pizzico di aritmetica."
#
#: hacks/config/moire2.xml.h:1
msgid ""
"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; "
"this hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the "
"planes with various operations. The planes are moving independently of one "
"another, causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Un altro esempio di come possono essere divertenti i motivi di interferenza "
"moire; questo salvaschermo genera campi di cerchi o ovali concentrici e "
"combina i piani con varie operazioni. I piani si muovono in modo "
"indipendente l'uno dall'altro, facendo \"spruzzare\" le linee di "
"interferenza. Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/moire2.xml.h:4
msgid "Moire2"
msgstr "Moire2"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:3
msgid "Describe Molecule"
msgstr "Descrivi molecola"
#
# @VDC NMCHK@ atomic bonds の意味が不明です。
#: hacks/config/molecule.xml.h:5
msgid "Draw Atomic Bonds"
msgstr "Disegna bordi degli atomi"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:6
msgid "Draw Atoms"
msgstr "Disegna atomi"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:7 hacks/config/spheremonics.xml.h:2
msgid "Draw Bounding Box"
msgstr "Disegna riquadro esterno"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:8
msgid ""
"Draws several different representations of molecules. Some common molecules "
"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna diverse rappresentazioni molecolari. Alcune molecole comuni sono "
"integrate, ma è anche possibile leggere file PDB (Protein Data Base). "
"Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:11
msgid "Label Atoms"
msgstr "Etichetta atomi"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:12
msgid "Molecule"
msgstr "Molecola"
#
#: hacks/config/molecule.xml.h:13
msgid "PDB File"
msgstr "File PDB"
#
#: hacks/config/morph3d.xml.h:1
msgid ""
"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same shiny-"
"plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
msgstr ""
"Un altro salvaschermo GL 3d con cambiamento di forma, di Marcelo Vianna. "
"Presenta lo stesso aspetto plastico e lucente di Superquadrics, come molti "
"oggetti generati al computer..."
#
#: hacks/config/morph3d.xml.h:4
msgid "Morph3D"
msgstr "Morph3D"
#
#: hacks/config/mountain.xml.h:3
msgid ""
"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
"Pensa."
msgstr ""
"Genera tracciati 3D casuali che presentano una vaga somiglianza con un "
"paesaggio montuoso. Scritto da Pascal Pensa."
#
#: hacks/config/mountain.xml.h:5
msgid "Mountain"
msgstr "Montagna"
#
#. #### -logminwidth [7]
#: hacks/config/munch.xml.h:2
msgid ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in 1962, "
"Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on in this "
"screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has "
"increased substantially, however. This version is by Tim Showalter."
msgstr ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 Come riferisce HAKMEM, nel "
"1962, Jackson Wright scrisse il codice PDP-1 sopra riportato. Questo codice "
"sopravvive ancora in questo salvaschermo, a 35 anni di distanza. Il numero "
"di righe del codice è però aumentato sostanzialmente. Questa versione è di "
"Tim Showalter."
#
#: hacks/config/munch.xml.h:6
msgid "Munch"
msgstr "Munch"
#
#: hacks/config/munch.xml.h:11 hacks/config/qix.xml.h:26
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:1
msgid "Blot Count"
msgstr "Numero macchie"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:2
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:3
msgid "Changes"
msgstr "Cambiamenti"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:4
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#
# @VDC NMCHK@ 「つぶす」ような音と考えました。
#: hacks/config/nerverot.xml.h:5
msgid "Crunchiness"
msgstr "Ruvidità"
#
# @VDC NMCHK@ 日本語での表現は大幅に変えるのがいいかもしません。
#: hacks/config/nerverot.xml.h:7
msgid ""
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
msgstr ""
"Disegna diverse forme composte da ghirigori vibranti e nervosi, come se si "
"guardasse una videocamera manovrata da una scimmia. Di Dan Bornstein."
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:10
msgid "Frequent"
msgstr "Frequente"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:16
msgid "NerveRot"
msgstr "NerveRot"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:17
msgid "Nervousness"
msgstr "Nervosità"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:18 hacks/config/pyro.xml.h:12
msgid "Seldom"
msgstr "Poco frequente"
#
#: hacks/config/nerverot.xml.h:21
msgid "Spastic"
msgstr "Spastico"
#
#. #### -text-background [?]
#: hacks/config/noseguy.xml.h:2
msgid ""
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The "
"things which he says can come from a file, or from an external program like "
"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. "
"Colorized by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Un omino con un grande naso vaga per lo schermo parlottando. Le cose che "
"dice possono provenire da un file o da un programma esterno, come \"zippy\" "
"o \"fortune\". Questo salvaschermo è stato estratto da \"xnlock\" di Dan "
"Heller. Colori di Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:3
msgid "Get Text from File"
msgstr "Leggi testo da file"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:4
msgid "Get Text from Program"
msgstr "Leggi testo da programma"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:5
msgid "Noseguy"
msgstr "Omino con grande naso"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:7
msgid "Text File"
msgstr "File di testo"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:8 hacks/config/phosphor.xml.h:9
#: hacks/config/starwars.xml.h:17
msgid "Text Program"
msgstr "Programma di testo"
#
#: hacks/config/noseguy.xml.h:9
msgid "Use Text Below"
msgstr "Usa il testo seguente"
#
#: hacks/config/pedal.xml.h:7
msgid "Pedal"
msgstr "Pedale"
#
#. #### -background [black]
#: hacks/config/pedal.xml.h:9
msgid ""
"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it "
"an even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-"
"11 code."
msgstr ""
"È una sorta di combinazione tra uno spirografo e un lavoro di intreccio. "
"Genera un grande poligono complesso e lascia il grosso del lavoro al server "
"X fornendogli una regola di avvolgimento pari/dispari. Scritto da Dale Moore "
"in base a un vecchio codice PDP-11."
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:1
msgid "Always play well"
msgstr "Gioca sempre bene"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:2
msgid "Explosions"
msgstr "Esplosioni"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:5
msgid "Penetrate"
msgstr "Penetra"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:7
msgid "Start badly, but learn"
msgstr "Inizia male, ma migliora"
#
#: hacks/config/penetrate.xml.h:8
msgid ""
"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by Adam "
"Miller."
msgstr ""
"Questo salvaschermo simula il classico arcade Missile Command. Scritto da "
"Adam Miller."
#
#: hacks/config/penrose.xml.h:3
msgid "Draw Ammann Lines"
msgstr "Disegna linee Ammann"
#
# @VDC NMCHK@ ちょっと自信がありません。確認お願いします。
#: hacks/config/penrose.xml.h:4
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
"relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a copyright-"
"infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose "
"said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that ``a "
"nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex quilted toilet "
"paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When it comes to the "
"population of Great Britain being invited by a multinational to wipe their "
"bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last "
"stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997."
msgstr ""
"Disegna coperture di tegole quasi periodiche; si pensi alle implicazioni per "
"la moderna tecnologia della formica. Scritto da Timo Korvola. Nell'aprile "
"1997, Sir Roger Penrose, un professore di matematica inglese che aveva "
"lavorato con Stephen Hawking su materie quali la relatività, i buchi neri e "
"l'inizio del tempo, avviò una causa per violazione del copyright contro la "
"Kimberly-Clark Corporation, che a suo dire avrebbe copiato un modello da lui "
"creato (che dimostrava che in natura può esistere un modello non ripetitivo) "
"per la carta igienica Kleenex. Penrose dichiarava di non amare le "
"controversie legali ma, \"quando la popolazione britannica viene invitata da "
"una multinazionale a pulirsi il fondoschiena con il lavoro di un Cavaliere "
"del Regno, occorre adottare misure drastiche.\" La notizia è riferita dal "
"News of the Weird n.491, 4-7-1997."
#
#: hacks/config/penrose.xml.h:9
msgid "Penrose"
msgstr "Penrose"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:2
msgid "Colony Shape"
msgstr "Colonia"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:3
msgid "Death Comes"
msgstr "Morte imminente"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:4
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:6
msgid "Fertility"
msgstr "Fertilità"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:12
msgid "Maxium Lifespan"
msgstr "Durata massima"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:13
msgid "Maxium Rate of Death"
msgstr "Tasso massimo di morte"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:14
msgid "Maxium Rate of Growth"
msgstr "Tasso massimo di crescita"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:15
msgid "Minium Lifespan"
msgstr "Durata minima"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:16
msgid "Minium Rate of Death"
msgstr "Tasso minimo di morte"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:17
msgid "Minium Rate of Growth"
msgstr "Tasso minimo di crescita"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:18
msgid "Mold Varieties"
msgstr "Varietà di muffa"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:19
msgid "Offspring"
msgstr "Discendenti"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:20
msgid "Petri"
msgstr "Petri"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:21
msgid "Quickly"
msgstr "Veloce"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:24
msgid "Slowly"
msgstr "Lenta"
#
#: hacks/config/petri.xml.h:26
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
#
#. #### -mem-throttle [22M]
#: hacks/config/petri.xml.h:28
msgid ""
"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
"Bornstein."
msgstr ""
"Simula la crescita di colonie di muffe in una piastra di Petri. Cerchi "
"colorati si sovrappongono producendo un'interferenza a spirale. Scritto da "
"Dan Bornstein."
#
#. #### -font [fixed]
#: hacks/config/phosphor.xml.h:2
msgid ""
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna una simulazione di un vecchio terminale, con grandi pixel e fosfori "
"persistenti. Può eseguire qualunque programma come origine del testo "
"visualizzato. Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/phosphor.xml.h:3
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvenza"
#
#: hacks/config/phosphor.xml.h:5
msgid "Phosphor"
msgstr "Fosfori"
#
#: hacks/config/phosphor.xml.h:6
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:1
msgid "Color shifting speed"
msgstr "Velocità di variazione del colore"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:6
msgid "Maximum radius"
msgstr "Raggio massimo"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:7
msgid "Minimum radius"
msgstr "Raggio minimo"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:8
msgid "Piecewise"
msgstr "Piecewise"
#: hacks/config/piecewise.xml.h:12
msgid ""
"This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to "
"invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving."
msgstr ""
"Disegna un gruppo di cerchi in movimento che diventano alternativamente "
"visibili e invisibili nei punti di intersezione. Scritto da Geoffrey Irving."
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:1
msgid "Allow Tight Turns"
msgstr "Consenti curve strette"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:2
msgid "Ball Joints"
msgstr "Giunti tra le sfere"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:3
msgid "Curved Pipes"
msgstr "Tubi curvati"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:6
msgid "Fisheye Lens"
msgstr "Lente difettosa"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:7
msgid "Gadgetry"
msgstr "Gadget"
#
#. #### -no-rotatepipes
#: hacks/config/pipes.xml.h:9
msgid ""
"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
"probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Se vi siete imbattuti in un computer con Windows NT, è probabile che abbiate "
"già visto questo salvaschermo GL. Questa versione è di Marcelo Vianna."
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:10
msgid "Lots"
msgstr "Molti"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:12
msgid "Number of Pipe Systems"
msgstr "Numero di tubature"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:13
msgid "Pipe Fittings"
msgstr "Raccordi"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:14
msgid "Pipes"
msgstr "Tubi"
#
#: hacks/config/pipes.xml.h:18
msgid "System Length"
msgstr "Lunghezza del sistema"
#
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:3
msgid "Identical Pieces"
msgstr "Pezzi identici"
#
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:7
msgid "Polyominoes"
msgstr "Polinomi"
#
#: hacks/config/polyominoes.xml.h:8
msgid ""
"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
"puzzle pieces. Written by Stephen Montgomery-Smith."
msgstr ""
"Cerca ripetutamente di riempire un rettangolo con pezzi di puzzle di forma "
"irregolare. Scritto da Stephen Montgomery-Smith."
#: hacks/config/popsquares.xml.h:1
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:2
msgid "End color"
msgstr "Colore finale"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:7
msgid "Start color"
msgstr "Colore iniziale"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:8
msgid "Subdivision"
msgstr "Suddivisione"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:9
msgid ""
"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. By Levi Burton."
msgstr ""
"Disegna una griglia in stile pop art di colori pulsanti. Di Levi Burton."
#: hacks/config/popsquares.xml.h:10
msgid "Twitch"
msgstr "Contrazione"
#: hacks/config/popsquares.xml.h:11
msgid "popsquares"
msgstr "quadrati"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:1
msgid "Anti-alias Lines"
msgstr "Linee anti-alias"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:3
msgid ""
"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how "
"fast your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding."
msgstr ""
"Disegna l'intersezione di alcuni piani facendo uso di effetti di alpha "
"blending, nebbia, texture e mipmap, oltre a un misuratore di \"frame per "
"secondo\" che permette di determinare la velocità della scheda grafica... "
"Richiede OpenGL. Scritto da David Konerding."
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:4
msgid "Enable Blending"
msgstr "Abilita blending"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:5
msgid "Enable Depth Buffer"
msgstr "Abilita buffer di profondità"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:6
msgid "Enable Fog"
msgstr "Abilita nebbia"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:7
msgid "Enable Lighting"
msgstr "Abilita illuminazione"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:8
msgid "Enable Texture Filtering"
msgstr "Abilita filtro texture"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:9
msgid "Enable Texture Mipmaps"
msgstr "Abilita mipmap texture"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:10
msgid "Enable Texturing"
msgstr "Abilita texturing"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:12
msgid "Pulsar"
msgstr "Pulsar"
#
# @VDC NMCHK@ quad の意味が不明です。
#: hacks/config/pulsar.xml.h:13
msgid "Quad Count"
msgstr "Numero quadrati"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:16
msgid "Solid Surface"
msgstr "Superficie piena"
#
#: hacks/config/pulsar.xml.h:18
msgid "Texture PPM File"
msgstr "File texture PPM"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:3
msgid "Explosive Yield"
msgstr "Risultato esplosivo"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:6
msgid "Launch Frequency"
msgstr "Frequenza di avvio"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:9
msgid "Particle Density"
msgstr "Densità particelle"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:10
msgid "Pyro"
msgstr "Piro"
#
#: hacks/config/pyro.xml.h:11
msgid ""
"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna fuochi d'artificio esplosivi. Bla bla bla. Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/qix.xml.h:1
msgid "Additive Colors"
msgstr "Aggiunta di colori"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:3
msgid "Corners"
msgstr "Angoli"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:11
msgid "Line Segments"
msgstr "Segmenti lineari"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:12
msgid "Linear Motion"
msgstr "Movimento lineare"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:15
msgid "Max Size"
msgstr "Dimensione massima"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:16
msgid "Qix"
msgstr "Qix"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:17
msgid "Random Motion"
msgstr "Movimento casuale"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:23
msgid "Subtractive Colors"
msgstr "Sottrazione di colori"
#
#: hacks/config/qix.xml.h:24
msgid ""
"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of line "
"segments around the screen, and uses variations on this basic motion pattern "
"to produce all sorts of different presentations: line segments, filled "
"polygons, overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"La serie di programmi qix dell'esercito svizzero. Fa rimbalzare una serie di "
"segmenti lineari sullo schermo e usa variazioni di questo modello di "
"movimento base per produrre tipi di presentazioni differenti: segmenti "
"lineari, poligoni pieni, aree semitrasparenti sovrapposte... Scritto da "
"Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/qix.xml.h:25
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
#
#: hacks/config/queens.xml.h:2
msgid "Queens"
msgstr "Regine"
#
#: hacks/config/queens.xml.h:5
msgid ""
"Solves the N-Queens problem (where, in this program, N is between 5 and 10 "
"queens.) The problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard "
"such that no queen can attack a sister? Written by Blair Tennessy."
msgstr ""
"Risolve il problema N-Regine (in questo programma, N è compreso tra 5 e 10 "
"regine). Il problema è: come si possono collocare N regine su una tastiera "
"NxN in modo che nessuna possa attaccare una sorella? Scritto da Blair "
"Tennessy."
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:1
msgid "/"
msgstr "/"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:3
#, no-c-format
msgid "1%"
msgstr "1%"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:5
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:7
msgid ""
"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid "
"of growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in "
"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
msgstr ""
"Variante del programma \"Bomb\" di Scott Draves. Disegna una griglia di "
"quadrati in espansione che, quando si toccano, reagiscono in modi "
"imprevedibili. \"RD\" sta per reaction-diffusion (diffusione della reazione)."
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:8
msgid "Epoch"
msgstr "Epoca"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:10
msgid "Fill Screen"
msgstr "Riempi schermo"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:14
msgid "RD-Bomb"
msgstr "Bomba RD"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:15
msgid "Reaction/Difusion"
msgstr "Diffusione/Reazione"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:16
msgid "Seed Radius"
msgstr "Raggio iniziale"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:19 hacks/config/twang.xml.h:12
msgid "Tile Size"
msgstr "Dimensione mattonella"
#
#: hacks/config/rd-bomb.xml.h:22
msgid "Wander Speed"
msgstr "Velocità di movimento"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:1
msgid "Big Drops"
msgstr "Grandi gocce"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:2
msgid "Colors Two"
msgstr "Colori Due"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:3
msgid "Drizzle"
msgstr "Pioggerella"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:5
msgid "Grab Screen Image"
msgstr "Cattura schermo"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:6
msgid "Lighting Effect"
msgstr "Effetto di illuminazione"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:8
msgid "Moving Splashes"
msgstr "Spruzzi in movimento"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:9
msgid "Psychedelic Colors"
msgstr "Colori psichedelici"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:10
msgid "Ripples"
msgstr "Ondulazioni"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:12
msgid "Small Drops"
msgstr "Goccioline"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:13
msgid "Storm"
msgstr "Tempesta"
#
#: hacks/config/ripples.xml.h:14
msgid ""
"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -"
"water option, it manipulates your desktop image to look like something is "
"dripping into it. Written by Tom Hammersley."
msgstr ""
"Disegna linee ondulate che si intersecano come spruzzi d'acqua. Con "
"l'opzione -water, l'immagine del desktop viene manipolata facendo sembrare "
"che qualcosa vi si stia immergendo. Scritto da Tom Hammersley."
#
#: hacks/config/rocks.xml.h:7
msgid "Rocks"
msgstr "Rocce"
#
#: hacks/config/rocks.xml.h:8
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#
#: hacks/config/rocks.xml.h:10
msgid "Steering"
msgstr "Comando"
#
#. #### -right3d [Red]
#: hacks/config/rocks.xml.h:12
msgid ""
"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
"rotation and direction. It can also display 3D separations for red/blue "
"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna un'animazione di volo in un campo di asteroidi con cambiamenti di "
"rotazione e direzione. Può anche visualizzare separazioni 3D per occhiali "
"rosso/blu! Scritto prevalentemente da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:7
msgid "Rorschach"
msgstr "Rorschach"
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:9
msgid ""
"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple "
"for how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and "
"then reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated "
"neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. Written "
"by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Genera macchie d'inchiostro casuali. L'algoritmo è apparentemente semplice "
"per il suo ottimo funzionamento; sposta semplicemente un punto sullo schermo "
"in modo casuale e quindi riflette l'immagine risultante in senso verticale, "
"orizzontale o entrambi. Eventuali tendenze nevrotiche rivelate da questo "
"programma sono un problema dell'utente. Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:10
msgid "With X Symmetry"
msgstr "Con simmetria X"
#
#: hacks/config/rorschach.xml.h:11
msgid "With Y Symmetry"
msgstr "Con simmetria Y"
#
#: hacks/config/rotor.xml.h:1
msgid ""
"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
"segment moving along a complex spiraling curve."
msgstr ""
"Vecchia demo di xlock, nella variante di Tom Lawrence. Disegna un segmento "
"lineare che si sposta lungo una complessa curva a spirale."
#
#: hacks/config/rotor.xml.h:4 hacks/config/wander.xml.h:9
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#
#: hacks/config/rotor.xml.h:8
msgid "Rotor"
msgstr "Rotore"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:3
msgid "Animate"
msgstr "Animazione"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:4
msgid ""
"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
"Claudio Matsuoka."
msgstr ""
"Crea un collage di sezioni ruotate e scalate dello schermo. Scritto da "
"Claudio Matsuoka."
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:6
msgid "Rectangle Count"
msgstr "Numero rettangoli"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:7
msgid "RotZoomer"
msgstr "RotZoomer"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:8
msgid "Stationary Rectangles"
msgstr "Rettangoli stazionari"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:9
msgid "Sweeping Arcs"
msgstr "Archi scorrevoli"
#
#: hacks/config/rotzoomer.xml.h:11
msgid "Wandering Rectangles"
msgstr "Rettangoli in movimento"
#
#: hacks/config/rubik.xml.h:2
msgid ""
"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly "
"shuffles and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Disegna un cubo di Rubik che ruota in tre dimensioni e che si scompone e "
"ricompone ripetutamente. Ottima creazione GL di Marcelo Vianna."
#
#: hacks/config/rubik.xml.h:5
msgid "Rubik"
msgstr "Rubik"
#
#: hacks/config/rubik.xml.h:7
msgid "Show Shuffling"
msgstr "Mostra scomposizione"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:1
msgid "Cube"
msgstr "Cubo"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:2
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:3
msgid ""
"Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Written "
"by Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
msgstr ""
"Disegna un'animazione di palline textured che ruotano freneticamente in GL. "
"Richiede OpenGL e un sistema con un supporto hardware veloce per le texture "
"map. Scritto da Eric Lassauge &lt;lassauge@mail.dotcom.fr&gt;."
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:5
msgid "Icosahedron"
msgstr "Icosaedro"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:7
msgid "Octahedron"
msgstr "Ottaedro"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:8
msgid "Plane"
msgstr "Piano"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:9
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramide"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:11
msgid "Sballs"
msgstr "Palline"
#
#: hacks/config/sballs.xml.h:15
msgid "Star"
msgstr "Stella"
#
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:7
msgid "ShadeBobs"
msgstr "ShadeBobs"
#
#: hacks/config/shadebobs.xml.h:11
msgid ""
"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something "
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
msgstr ""
"Disegna ovali oscillanti con leggere ombreggiature che somigliano a nuvole "
"di vapore o a tubi al neon. Scritto da Shane Smit."
#
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:6
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#
#: hacks/config/sierpinski.xml.h:10
msgid ""
"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
"fractal. Written by Desmond Daignault."
msgstr ""
"Disegna una variante bidimensionale del frattale a triangoli ricorsivi di "
"Sierpinski. Scritto da Desmond Daignault."
#
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:7
msgid "Sierpinski3D"
msgstr "Sierpinski3D"
#
#: hacks/config/sierpinski3d.xml.h:11
msgid ""
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
"triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Disegna la variante tridimensionale del frattale a triangoli ricorsivi di "
"Sierpinski usando GL. Scritto da Tim Robinson e Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:1 hacks/config/twang.xml.h:1
#: hacks/config/zoom.xml.h:1
msgid "Border Width"
msgstr "Larghezza bordo"
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:4
msgid "Slide Speed"
msgstr "Velocità scorrimento"
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:5
msgid "SlideScreen"
msgstr "SlideScreen"
#
#: hacks/config/slidescreen.xml.h:8
msgid ""
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
"squares around as if it was one of those annoying ``16-puzzle'' games, where "
"there is a grid of squares, one of which is missing. I hate trying to solve "
"those puzzles, but watching one permute itself is more amusing. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Prende un'immagine, la divide in una griglia e quindi la scompone "
"casualmente come nel gioco del quindici, formato da una griglia di 16 "
"quadrati in cui uno è mancante. Questo gioco può essere fastidioso, ma "
"guardarlo mentre si risolve da solo è più divertente. Scritto da Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/slip.xml.h:6
msgid "Slip"
msgstr "Slip"
#
# @VDC NMCHK@ 意味が不明瞭ですので、確認をお願いいたします。
#: hacks/config/slip.xml.h:10
msgid ""
"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through "
"a jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some "
"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the "
"image like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current "
"desktop to chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Questo programma lancia casualmente alcune briciole sullo schermo, quindi le "
"aspira e le espelle dall'altra parte. Per evitare che l'immagine diventi "
"troppo noiosa, di tanto in tanto lo schermo viene spruzzato di colore, "
"oppure inizia un ciclo di rotazione, oppure l'immagine viene schiacciata "
"come una caramella, oppure viene presa e distorta un'immagine dello schermo. "
"Scritto originariamente da Scott Draves; rielaborato da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:1
msgid "Ping Subnet"
msgstr "Ping sottorete"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:2
msgid "Simulation Team Members"
msgstr "Componenti del team di simulazione"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:3
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:4
msgid "Team A Name"
msgstr "Nome squadra A"
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:5
msgid "Team B Name"
msgstr "Nome squadra B"
#
#. #### -text-color [#FFFF00]
#: hacks/config/sonar.xml.h:7
msgid ""
"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot "
"the proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy to "
"make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active network "
"connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
msgstr ""
"Questo programma disegna una simulazione dello schermo di un sonar. Nella "
"versione predefinita visualizza un raggruppamento casuale di \"spiritelli\", "
"ma se viene compilato correttamente può eseguire un ping della rete locale e "
"tracciare la prossimità degli altri host della rete. Sarebbe anche facile "
"impostarlo per monitorare altre fonti di dati (processi, connessioni di rete "
"attive, utilizzo della CPU per utente, ecc.). Scritto da Stephen Martin."
#
#: hacks/config/sonar.xml.h:8
msgid "vs."
msgstr "contro"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:1
msgid "Allow Wall Collisions"
msgstr "Abilita collisioni con i muri"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:2
msgid "Display Crosshair"
msgstr "Visualizza puntatore a croce"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:7
msgid "Max Velocity"
msgstr "Velocità max."
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:8
msgid "Mine Shaft"
msgstr "Pozzo della miniera"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:9
msgid "Present Bonuses"
msgstr "Presenta bonus"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:10
msgid "Rocky Walls"
msgstr "Pareti rocciose"
#
#. #### -psychedelic
#: hacks/config/speedmine.xml.h:13
msgid ""
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written "
"by Conrad Parker."
msgstr ""
"Simula la discesa in un pozzo minerario roccioso o un verme danzante. "
"Scritto da Conrad Parker."
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:17
msgid "SpeedMine"
msgstr "SpeedMine"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:18
msgid "Thrust"
msgstr "Spinta"
#
#: hacks/config/speedmine.xml.h:20 hacks/config/worm.xml.h:11
msgid "Worm"
msgstr "Verme"
#
#: hacks/config/sphere.xml.h:1
msgid ""
"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws "
"shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom "
"Duff in 1982."
msgstr ""
"Questo salvaschermo, un classico, disegna sfere ombreggiate in vari colori. "
"La versione originale di Tom Duff risale al 1982."
#
#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:1
msgid "SphereEversion"
msgstr "SphereEversion"
#
#: hacks/config/sphereEversion.xml.h:2
msgid ""
"SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A "
"sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or "
"discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect "
"itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. "
"Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not "
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
"you can find it at &lt;http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
msgstr ""
"SphereEversion disegna l'animazione di una sfera che viene rovesciata da "
"dentro a fuori. La sfera può essere rovesciata senza rotture, crepe o "
"discontinuità se la sua superficie può intersecarsi. Il programma anima la "
"cosiddetta eversione di Thurston. Scritto da Nathaniel Thurston e Michael "
"McGuffin. Questo programma non è incluso con il package XScreenSaver, ma è "
"disponibile su &lt;http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/&gt;."
#
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:20
msgid "Smoothed Lines"
msgstr "Linee arrotondate"
#
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:23
msgid "Spheremonics"
msgstr "Spheremonics"
#
#: hacks/config/spheremonics.xml.h:24
msgid ""
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
"are only remotely related to the mathematical definition found in the "
"solution to certain wave functions, most notable the eigenfunctions of "
"angular momentum operators. Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Questi oggetti chiusi sono comunemente chiamati armoniche sferiche, anche se "
"riguardano solo lontanamente la definizione matematica riportata nella "
"soluzione di determinate funzioni di onda, in particolare le funzioni degli "
"operatori di momento angolare. Scritto da Paul Bourke e Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/spiral.xml.h:2 hacks/config/superquadrics.xml.h:2
msgid "Cycles"
msgstr "Cicli"
#
#: hacks/config/spiral.xml.h:7
msgid ""
"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns "
"means moire; interference patterns, of course."
msgstr ""
"Motivi circolari in movimento, di Peter Schmitzberger. I motivi circolari in "
"movimento producono un effetto moire; naturalmente i motivi si intersecano."
#
#: hacks/config/spiral.xml.h:11
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
#
#: hacks/config/spotlight.xml.h:1
msgid ""
"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying "
"desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
msgstr ""
"Disegna uno spot che attraversa uno schermo nero, illuminando il desktop "
"sottostante al suo passaggio. Scritto da Rick Schultz."
#
#: hacks/config/spotlight.xml.h:6
msgid "Spotlight"
msgstr "Spot"
#
#: hacks/config/sproingies.xml.h:3
msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
msgstr "Q-Bert incontra Marble Madness! Scritto da Ed Mackey."
#
#: hacks/config/sproingies.xml.h:9
msgid "Sproingies"
msgstr "Sproingies"
#
#. #### -cycle
#: hacks/config/squiral.xml.h:4
msgid ""
"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals "
"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by "
"Jeff Epler."
msgstr ""
"Disegna una serie di automi che interagiscono e producono spirali di "
"quadrati. Le spirali si espandono fino a colpire qualcosa, quindi vi girano "
"intorno. Scritto da Jeff Epler."
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:6
msgid "Handedness"
msgstr "Mano"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:8
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:12 hacks/config/twang.xml.h:8
msgid "Randomness"
msgstr "Casuale"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:13
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#
#: hacks/config/squiral.xml.h:18
msgid "Squiral"
msgstr "Squiral"
#
#: hacks/config/ssystem.xml.h:1
msgid "SSystem"
msgstr "SSystem"
#: hacks/config/ssystem.xml.h:2
msgid ""
"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the nine "
"planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by Raul "
"Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but is packaged "
"separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on all systems, "
"because it doesn't communicate with xscreensaver properly. It happens to "
"work with some window managers, but not with others, so your mileage may "
"vary. SSystem was once available at &lt;http://www1.las.es/~amil/ssystem/"
"&gt;, but is now gone. You may still be able to find copies elsewhere. "
"SSystem has since evolved into Celestia, found at &lt;http://www.shatters."
"net/celestia/&gt;. Sadly, Celestia does not work with xscreensaver at all. "
"You are encouraged to nag the authors into adding xscreensaver support!"
msgstr ""
"SSystem è un simulatore GL di un sistema solare. Simula le rotazioni del "
"Sole, dei nove pianeti e di alcuni tra i satelliti più importanti, con "
"quattro modalità. Scritto da Raul Alonso. Non è incluso nel pacchetto di "
"XScreenSaver ma viene fornito separatamente. Nota: SSystem non opera "
"correttamente come salvaschermo su tutti i sistemi perché non comunica in "
"modo appropriato con xscreensaver. Funziona correttamente con alcuni gestori "
"di finestre ma non con altri. SSystem era disponibile in passato sul sito "
"&lt;http://www1.las.es/~amil/ssystem/&gt;. È possibile che siano presenti "
"delle copie in altri siti. Un'evoluzione di SSystem, denominata Celestia, è "
"disponibile sul sito &lt;http://www.shatters.net/celestia/&gt;. Purtroppo, "
"Celestia non è in grado di operare con xscreensaver. Si prega di richiedere "
"agli autori di aggiungere il supporto per xscreensaver!"
#
#: hacks/config/stairs.xml.h:6
msgid "Stairs"
msgstr "Scale"
#
#: hacks/config/stairs.xml.h:8
msgid ""
"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
"staircase."
msgstr ""
"Terzo salvaschermo basato su Escher di Marcelo Vianna, che disegna una scala "
"\"infinita\"."
#
#: hacks/config/starfish.xml.h:1
msgid "Color Gradients"
msgstr "Gradienti di colore"
#
#: hacks/config/starfish.xml.h:7
msgid "Pulsating Blob"
msgstr "Bolla pulsante"
#
#: hacks/config/starfish.xml.h:10
msgid "Starfish"
msgstr "Starfish"
#
# @VDC NMCHK@ 意味が不明瞭です。確認お願いします。
#. #### -no-cycle
#: hacks/config/starfish.xml.h:14
msgid ""
"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes "
"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very "
"organic. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Genera una sequenza di motivi a scala ondulanti che pulsano, ruotano e si "
"rovesciano. Un'altra modalità di visualizzazione utilizza queste forme per "
"creare un campo di colori, che cambiano a rotazione. Il movimento è molto "
"organico. Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:2
msgid "Anti-aliased Lines"
msgstr "Linee anti-alias"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:3
msgid "Centered Text"
msgstr "Testo centrato"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:4
msgid ""
"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over "
"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written "
"by Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
msgstr ""
"Disegna un flusso di testo che scorre lentamente in lontananza con "
"un'angolazione, su un campo di stelle, come all'inizio dell'omonimo film. "
"Scritto da Jamie Zawinski e Claudio Matauoka."
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:5
msgid "Fade Out"
msgstr "Dissolvenza"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:7
msgid "Flush Left Text"
msgstr "Cancella il testo a sinistra"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:8
msgid "Flush Right Text"
msgstr "Cancella il testo a destra"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:9
msgid "Font Point Size"
msgstr "Dimensione carattere"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:10
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocità di scorrimento"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:13
msgid "Star Rotation Speed"
msgstr "Velocità di rotazione delle stelle"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:14
msgid "StarWars"
msgstr "StarWars"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:15
msgid "Text Columns"
msgstr "Colonne di testo"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:16
msgid "Text Lines"
msgstr "Linee di testo"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:18
msgid "Thick Lines"
msgstr "Linee spesse"
#
#: hacks/config/starwars.xml.h:19
msgid "Wrap Long Lines"
msgstr "Righe lunghe a capo"
#
#: hacks/config/stonerview.xml.h:1
msgid ""
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
"patterns. Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' "
"screensaver."
msgstr ""
"Catene di quadrati colorati danzano in circolo in complessi motivi a "
"spirale. Scritto da Andrew Plotkin sulla base del salvaschermo \"electropaint"
"\" di SGI."
#
#: hacks/config/stonerview.xml.h:3
msgid "StonerView"
msgstr "StonerView"
#
#: hacks/config/strange.xml.h:1
msgid "Curviness"
msgstr "Curvatura"
#
#: hacks/config/strange.xml.h:9
msgid "Strange"
msgstr "Strano"
#
#: hacks/config/strange.xml.h:10
msgid ""
"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating "
"field of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. "
"Written by Massimino Pascal."
msgstr ""
"Disegna strani attrattori: è un campo di punti colorati con animazioni "
"imprevedibili che si lanciano e turbinano. Il movimento è molto gradevole. "
"Scritto da Massimino Pascal."
#
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:3
msgid ""
"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC "
"on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it is "
"GL and has specular reflections."
msgstr ""
"Ed Mackey dichiara di aver scritto la prima versione di questo programma in "
"BASIC, su un Commodore 64 nel 1987, in forma di wireframe 320x200 in bianco "
"e nero. Questa è la versione GL con riflessi speculari."
#
#: hacks/config/superquadrics.xml.h:11
msgid "Superquadrics"
msgstr "Superquadrics"
#
#: hacks/config/swirl.xml.h:4
msgid ""
"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, "
"but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. "
"There is also a cool Java applet of a similar concept."
msgstr ""
"Altri movimenti vorticosi. Questa versione è di M. Dobie e R. Taylor, ma "
"esiste un programma simile per Mac denominato FlowFazer. Esiste anche un "
"applet Java di concezione simile."
#
#: hacks/config/swirl.xml.h:8
msgid "Swirl"
msgstr "Vortice"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:1
msgid "0 deg"
msgstr "0 gradi"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:2
msgid "5 Minute Tick Marks"
msgstr "Indicatori dei 5 minuti"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:3
msgid "90 deg"
msgstr "90 gradi"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:4
msgid "Bigger"
msgstr "Più grandi"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:5
msgid "Cycle Seconds"
msgstr "Secondi"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:10
msgid "Minute Tick Marks"
msgstr "Indicatori dei minuti"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:12
msgid "Smaller"
msgstr "Più piccoli"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:14
msgid "T3D"
msgstr "T3D"
#
#. #### -hsv [?]
#: hacks/config/t3d.xml.h:16
msgid ""
"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. "
"Written by Bernd Paysan."
msgstr ""
"Disegna un orologio analogico formato da bolle fluttuanti. Scritto da Bernd "
"Paysan."
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:17
msgid "Turn Side-to-Side"
msgstr "Ribalta"
#
#: hacks/config/t3d.xml.h:18
msgid "Wobbliness"
msgstr "Tremolio"
#
#: hacks/config/thornbird.xml.h:1
msgid ""
"Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim "
"Auckland."
msgstr ""
"Mostra una rappresentazione del frattale \"Bird in a Thornbush\". Scritto da "
"Tim Auckland."
#
#: hacks/config/thornbird.xml.h:6
msgid "Points"
msgstr "Punti"
#
#: hacks/config/thornbird.xml.h:12
msgid "Thornbird"
msgstr "Thornbird"
#
#: hacks/config/triangle.xml.h:2
msgid ""
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
"Written by Tobias Gloth."
msgstr ""
"Genera catene montuose casuali usando una suddivisione iterativa di "
"triangoli. Scritto da Tobias Gloth."
#
#: hacks/config/triangle.xml.h:7
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
#
#. #### -anim-step-size [3]
#: hacks/config/truchet.xml.h:5
msgid ""
"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. "
"Written by Adrian Likins."
msgstr ""
"Disegna motivi di Truchet basati su linee ed archi che ricoprono lo schermo. "
"Scritto da Adrian Likins."
#
#: hacks/config/truchet.xml.h:6
msgid "Truchet"
msgstr "Truchet"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:2
msgid ""
"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
msgstr ""
"Divide lo schermo in una griglia e lo scompone. Scritto da Dan Bornstein."
#
#: hacks/config/twang.xml.h:6
msgid "Jumpy"
msgstr "Jumpy"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:11
msgid "Springiness"
msgstr "Elasticità"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:13
msgid "Transference"
msgstr "Trasferimento"
#
#: hacks/config/twang.xml.h:14
msgid "Twang"
msgstr "Vibrazione"
#
#. #### -instring [?]
#: hacks/config/vermiculate.xml.h:2
msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce."
msgstr "Disegna percorsi ondulati. Scritto da Tyler Pierce."
#
#: hacks/config/vermiculate.xml.h:3
msgid "Vermiculate"
msgstr "Tortuosità"
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:2 hacks/config/webcollage.xml.h:2
msgid "2 seconds"
msgstr "2 secondi"
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:4
msgid "Image Directory"
msgstr "Directory delle immagini"
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:5
msgid ""
"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it "
"displays that image for a few seconds, and does it again. This works really "
"well if you just feed broadcast television into it."
msgstr ""
"Si tratta di uno script che cattura un frame dall'ingresso video del sistema "
"e quindi usa alcuni filtri PBM (scelti casualmente) per manipolare e "
"ricombinare il frame in vari modi (rilevazione dei bordi, sottrazione "
"dell'immagine da una sua versione ruotata, ecc.). Dopo aver visualizzato "
"l'immagine per alcuni secondi, ripete il processo. L'effetto è eccellente se "
"si dispone di un ingresso TV."
#
#: hacks/config/vidwhacker.xml.h:6
msgid "VidWhacker"
msgstr "VidWhacker"
#
#: hacks/config/vines.xml.h:6
msgid ""
"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric patterns. "
"It scatters them around your screen until it fills up, then it clears the "
"screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
msgstr ""
"Genera una sequenza continua di piccoli motivi geometrici curvilinei. Li "
"distribuisce sullo schermo finché non lo riempie, quindi cancella lo schermo "
"e ricomincia. Scritto da Tracy Camp e David Hansen."
#
#: hacks/config/vines.xml.h:8
msgid "Vines"
msgstr "Vite"
#
#: hacks/config/wander.xml.h:5
msgid "Draw Spots"
msgstr "Disegna macchie"
#
#: hacks/config/wander.xml.h:6
msgid ""
"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
msgstr ""
"Disegna un percorso casuale colorato, in varie forme. Scritto da Rick "
"Campbell."
#
#: hacks/config/wander.xml.h:14
msgid "Sustain"
msgstr "Sostieni"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:3
msgid "Dictionary File"
msgstr "File dizionario"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:5
msgid "Overall Filter Program"
msgstr "Programma di filtro generale"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:6
msgid "Per-Image Filter Program"
msgstr "Programma di filtro per immagine"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:9
msgid ""
"This program makes collages out of random images pulled off of the World "
"Wide Web. It finds these images by doing random web searches, and then "
"extracting images from the returned pages. It can also be set up to filter "
"the images through the `VidWhacker' program, above, which looks really "
"great. (Note that most of the images it finds are text, and not pictures. "
"This is because most of the web is pictures of text. Which is pretty sad.) "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Questo programma esegue un collage da immagini casuali tratte dal World Wide "
"Web. Le immagini vengono reperite eseguendo ricerche casuali sul Web ed "
"estraendo le immagini dalle pagine. È anche possibile filtrare le immagini "
"con il programma \"VidWhacker\". Si noti che la maggior parte delle immagini "
"trovate sono in formato testo, non grafico. Infatti, la maggior parte delle "
"immagini presenti sul Web sono file di testo. Scritto da Jamie Zawinski."
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:10
msgid "URL Timeout"
msgstr "Timeout URL"
#
#: hacks/config/webcollage.xml.h:11
msgid "WebCollage"
msgstr "WebCollage"
#
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:2
msgid ""
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
"and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
msgstr ""
"Un insieme di campi di forza 2D agisce su stelle fluttuanti. L'intensità dei "
"campi di forza cambia continuamente e viene attivata o disattivata "
"casualmente. Di Paul 'Joey' Clark."
#
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:7
msgid "Trail Size"
msgstr "Dimensione traccia"
#
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml.h:8
msgid "WhirlwindWarp"
msgstr "WhirlwindWarp"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:1
msgid "Amplitude"
msgstr "Ampiezza"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:2
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:3
msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
msgstr "Disegna catene di macchie sinusoidali. Scritto da Ashton Trey Belew."
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:4
msgid "Explain modes"
msgstr "Descrivi modalità"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:5
msgid "Fun"
msgstr "Divertimento"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:6
msgid "Funky"
msgstr "Funky"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:7
msgid "Innie"
msgstr "Innie"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:8
msgid "Leave a trail"
msgstr "Lascia una scia"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:9
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:11
msgid "Lissajous"
msgstr "Figure di Lissajous"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:15
msgid "Test"
msgstr "Prova"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:16
msgid "Use Double Buffering"
msgstr "Doppio buffer"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:17
msgid "Whirlies"
msgstr "Turbini"
#
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:18
msgid "WhirlyGig"
msgstr "WhirlyGig"
#: hacks/config/whirlygig.xml.h:19
msgid "Wrap the screen"
msgstr "Rientra dal lato opposto"
#
#. #### -3d
#: hacks/config/worm.xml.h:2
msgid ""
"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik "
"Theiling."
msgstr ""
"Vecchio salvaschermo xlock che disegna vermi variopinti che transitano sullo "
"schermo. Scritto da Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec e Henrik Theiling."
#
#: hacks/config/xaos.xml.h:1
msgid "XaoS"
msgstr "XaoS"
#: hacks/config/xaos.xml.h:2
msgid ""
"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
"fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not included "
"with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, you can "
"find it at &lt;http://xaos.theory.org/&gt;."
msgstr ""
"XaoS genera animazioni rapide flythrough dell'insieme di Mandelbrot e di "
"altri insiemi di frattali. Scritto da Thomas Marsh e Jan Hubicka. Questo "
"programma non è incluso nel pacchetto di XScreenSaver, ma è disponibile su "
"&lt;http://xaos.theory.org/&gt;."
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:1
msgid "12-Hour Time"
msgstr "Formato 12 ore"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:2
msgid "24-Hour Time"
msgstr "Formato 24 ore"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:3
msgid "Cycle Colors"
msgstr "Cambia colori"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:4
msgid "Display Seconds"
msgstr "Visualizza secondi"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:5
msgid "Huge Font"
msgstr "Carattere molto grande"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:6 hacks/config/xmatrix.xml.h:10
msgid "Large Font"
msgstr "Carattere grande"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:7
msgid "Medium Font"
msgstr "Carattere medio"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:8 hacks/config/xmatrix.xml.h:16
msgid "Small Font"
msgstr "Carattere piccolo"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:9
msgid "XDaliClock"
msgstr "XDaliClock"
#
#: hacks/config/xdaliclock.xml.h:10
msgid ""
"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
"you can find it at &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/&gt;."
msgstr ""
"XDaliClock disegna un grande orologio digitale, i cui numeri cambiano "
"\"fondendosi\" in nuove forme. Scritto da Jamie Zawinski. Non è incluso nel "
"package XScreenSaver, ma è disponibile su &lt;http://www.jwz.org/xdaliclock/"
"&gt;."
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:1
msgid "Bright"
msgstr "Luminoso"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:2
msgid "Date/Time Stamp"
msgstr "Indicazione di data/ora"
#
# @VDC NMCHK@ 何を指している英文なのか、不明です。
#: hacks/config/xearth.xml.h:3
msgid "Day Dim"
msgstr "Dimmer diurno"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:5
msgid "Display Stars"
msgstr "Mostra stelle"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:8
msgid "Label Cities"
msgstr "Nomi città"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:9
msgid "Lower Left"
msgstr "In basso a sinistra"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:10
msgid "Lower Right"
msgstr "In basso a destra"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:13
msgid "Mercator Projection"
msgstr "Proiezione di Mercator"
#
# @VDC NMCHK@ 上記同様に、不明です。
#: hacks/config/xearth.xml.h:14
msgid "Night Dim"
msgstr "Dimmer notturno"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:15
msgid "No Stars"
msgstr "Senza stelle"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:16
msgid "North/South Rotation"
msgstr "Rotazione nord/sud"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:18
msgid "Orthographic Projection"
msgstr "Proiezione ortografica"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:19
msgid "Real Time"
msgstr "Tempo reale"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:20
msgid "Shaded Image"
msgstr "Immagine ombreggiata"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:21
msgid "Sharp"
msgstr "Nitido"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:23
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
#
# @VDC NMCHK@ 何を指している英文か、不明です。
#: hacks/config/xearth.xml.h:26
msgid "Terminator Blurry"
msgstr "Terminatore Sfuocato"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:27
msgid "Time Warp"
msgstr "Distorsione temporale"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:29
msgid "Upper Left"
msgstr "In alto a sinistra"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:30
msgid "Upper Right"
msgstr "In alto a destra"
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:31
msgid ""
"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point "
"in space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by "
"Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
"don't have it already, you can find it at &lt;http://www.cs.colorado.edu/"
"~tuna/xearth/&gt;."
msgstr ""
"XEarth disegna un'immagine della terra vista da un punto selezionato nello "
"spazio, con l'ombreggiatura corretta in base all'attuale posizione del sole. "
"Scritto da Kirk Johnson. Non è incluso nel package di XScreenSaver, ma è "
"disponibile su &lt;http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/&gt;."
#
#: hacks/config/xearth.xml.h:32
msgid "Xearth"
msgstr "Xearth"
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:5
msgid "Fish"
msgstr "Pesce"
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:6
msgid "Fish Speed"
msgstr "Velocità del pesce"
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:7
msgid ""
"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
"have it already, you can find it at &lt;http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/"
"demos/&gt;."
msgstr ""
"Pesce! Non è incluso nel package di XScreenSaver, ma è disponibile su &lt;"
"http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/&gt;."
#
#: hacks/config/xfishtank.xml.h:12
msgid "XFishTank"
msgstr "XFishTank"
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:1
msgid "Bitmap File"
msgstr "File bitmap"
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:2
msgid ""
"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and "
"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others."
msgstr ""
"Disegna una simulazione di un fuoco pulsante. Può anche prendere un'immagine "
"arbitraria e incendiarla. Scritto da Carsten Haitzler e modificato da molti "
"altri."
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:3
msgid "Enable Blooming"
msgstr "Abilita fioritura"
#
#: hacks/config/xflame.xml.h:8
msgid "Xflame"
msgstr "Xflame"
#
# @VDC NMCHK@ 日本語では表現的に調整をする必要がありそうです。
#. #### -font []
#: hacks/config/xjack.xml.h:5
msgid ""
"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by "
"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The "
"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as "
"``inspired.''"
msgstr ""
"Questo programma si comporta in modo schizofrenico e commette molti errori "
"di battitura. Scritto da Jamie Zawinski. Se non avete visto il capolavoro di "
"Stanley Kubrick, \"Shining\", non potrete capirlo. Chi l'ha visto descrive "
"questo salvaschermo \"ispirato\"."
#
#: hacks/config/xjack.xml.h:6
msgid "Xjack"
msgstr "Xjack"
#
#. #### -w []
#: hacks/config/xlyap.xml.h:2
msgid ""
"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron "
"Record."
msgstr ""
"Genera gradevoli frattali con operazioni matematiche basate sull'\"esponente "
"di Lyapunov\". Ha anche una bella modalità interattiva. Scritto da Ron "
"Record."
#
#: hacks/config/xlyap.xml.h:3
msgid "Xlyap"
msgstr "Xlyap"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:1
msgid ""
"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Riproduzione del testo scorrevole usato in \"Matrix\". Scritto da Jamie "
"Zawinski."
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:2
msgid "Binary Encoding"
msgstr "Codifica binaria"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:4
msgid "Expansion Algorithm"
msgstr "Algoritmo di espansione"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:6
msgid "Full"
msgstr "Pieno"
#
# @VDC NMCHK@ 意味が不明です。
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:7
msgid "Genetic Encoding"
msgstr "Codifica genetica"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:8
msgid "Hexadecimal Encoding"
msgstr "Codifica esadecimale"
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:9
msgid "Knock Knock"
msgstr "Toc toc"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:11
msgid "Matrix Encoding"
msgstr "Codifica a matrice"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:12
msgid "Phone Number"
msgstr "N. di telefono"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:13
msgid "Run Trace Program"
msgstr "Esegui programma trace"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:14
msgid "Slider Algorithm"
msgstr "Algoritmo di scorrimento"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:19
msgid "Synergistic Algorithm"
msgstr "Algoritmo sinergico"
#
#: hacks/config/xmatrix.xml.h:20
msgid "Xmatrix"
msgstr "Xmatrix"
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:2
msgid "Reflections"
msgstr "Riflessi"
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:3
msgid "Side View"
msgstr "Vista laterale"
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:6
msgid "Top View"
msgstr "Vista dall'alto"
#
#. #### -Y float [0.000000] fraction of old value for rg1
#: hacks/config/xmountains.xml.h:8
msgid ""
"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
"Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
"you don't have it already, you can find it at &lt;http://www.epcc.ed.ac.uk/"
"~spb/xmountains/&gt;. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't work "
"right when launched by the xscreensaver daemon."
msgstr ""
"XMountains genera frattali realistici di montagne innevate prossime "
"all'acqua, con una vista laterale o dall'alto. Scritto da Stephen Booth. Non "
"è incluso nel package di XScreenSaver, ma è disponibile su &lt;http://www."
"epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/&gt;. Per funzionare correttamente con il "
"daemon di xscreensaver, deve essere compilato con -DVROOT."
#
#: hacks/config/xmountains.xml.h:9
msgid "Xmountains"
msgstr "Xmountains"
#
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:1
msgid ""
"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
"color trails behind them. Written by Chris Leger."
msgstr ""
"Disegna sciami di creature volanti sullo schermo che lasciano tracce di "
"colore sfumato. Scritto da Chris Leger."
#
#: hacks/config/xrayswarm.xml.h:5
msgid "XRaySwarm"
msgstr "XRaySwarm"
#
#. #### -nonopopup
#: hacks/config/xsnow.xml.h:2
msgid ""
"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
"find it at &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
msgstr ""
"Disegna una nevicata e un piccolo Babbo Natale. Di Rick Jansen. È "
"disponibile su &lt;http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/&gt;."
#
#: hacks/config/xsnow.xml.h:3
msgid "Xsnow"
msgstr "Xsnow"
#
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:4
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
#
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:5
msgid ""
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
"Singh."
msgstr ""
"Simula il gioco della penna da infilare in ingranaggi di plastica. Di Rohit "
"Singh."
#
#: hacks/config/xspirograph.xml.h:6
msgid "XSpiroGraph"
msgstr "XSpiroGraph"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:1
msgid "Color Bars Enabled"
msgstr "Barre di colore abilitate"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:2
msgid "Cycle Through Modes"
msgstr "Cambia modalità"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:3
msgid "Rolling Enabled"
msgstr "Oscillazione abilitata"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:4
msgid "Static Enabled"
msgstr "Elettricità statica abilitata"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:5
msgid "XTeeVee"
msgstr "XTeeVee"
#
#: hacks/config/xteevee.xml.h:6
msgid ""
"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
msgstr ""
"XTeeVee simula vari problemi della televisione, tra cui l'elettricità "
"statica, la perdita di tenuta verticale e un motivo di prova. Di Greg Knauss."
#
#: hacks/config/zoom.xml.h:3
msgid "Lens Offset"
msgstr "Posizione lente"
#
#: hacks/config/zoom.xml.h:4
msgid "Lenses"
msgstr "Lenti"
#
#: hacks/config/zoom.xml.h:9
msgid ""
"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses "
"option the result is like looking through many overlapping lenses rather "
"than just a simple zoom. Written by James Macnicol."
msgstr ""
"Ingrandisce una parte dello schermo e quindi si sposta. Con l'opzione -"
"lenses, è come se si guardasse con molte lenti sovrapposte anziché con un "
"semplice zoom. Scritto da James Macnicol."
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#~ msgid "AT vbox2 table"
#~ msgstr "tabella vbox2 AT"
# SUN REVIEWED
# SUN MESSAGE
#~ msgid "AT vbox2 table atk pwd"
#~ msgstr "pwd atk tabella vbox2 AT"
#~ msgid "Cant run hacks if logged in as root!"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile eseguire i salvaschermo se l'utente ha eseguito il login come "
#~ "root"
#~ msgid "Please select the image directory."
#~ msgstr "Selezionare la directory delle immagini."
#
# REVIEWED
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Utente:"
#
# REVIEWED
#~ msgid "Pin:"
#~ msgstr "Pin:"
#~ msgid "How long after the screen blanks until a password will be required."
#~ msgstr ""
#~ "Tempo che deve trascorrere dopo l'oscuramento prima che venga richiesta "
#~ "una password."
#~ msgid "How long before the screensaver activates."
#~ msgstr "Tempo che deve trascorrere prima che si attivi il salvaschermo."
#~ msgid ""
#~ "How long each display mode should run before choosing a new one (in "
#~ "Random mode.)"
#~ msgstr ""
#~ "Durata di ogni salvaschermo prima che si attivi il successivo (in "
#~ "modalità casuale)."
#~ msgid "How long until the monitor goes completely black."
#~ msgstr ""
#~ "Tempo che deve trascorrere prima che il monitor si oscuri completamente."
#~ msgid ""
#~ "Not\n"
#~ "Installed"
#~ msgstr ""
#~ "Non\n"
#~ "installato"
#~ msgid ""
#~ "Whether the image-manipulating modes should operate on images captured "
#~ "from the system's video input (if there is one.)"
#~ msgstr ""
#~ "Controlla la possibilità di usare le modalità di manipolazione sulle "
#~ "immagini acquisite dall'ingresso video del sistema (se presente)."
#
#~ msgid "_Lock Screen After"
#~ msgstr "B_locca lo schermo dopo"
#~ msgid "_Verbose Diagnostics"
#~ msgstr "Diagnostica _dettagliata"
#~ msgid "not installed"
#~ msgstr "non installato"
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#~ msgid "<!-- #GE/GSS# xscreensaver-->"
#~ msgstr ""
#~ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
#~ "POT-Creation-Date: 2002-10-07 16:34+0100\n"
#~ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
#~ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
#~ "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#~ "MIME-Version: 1.0\n"
#~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#~ "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#
#~ msgid "Copyright © 1991-2002 %s"
#~ msgstr "Copyright © 1991-2002 %s"
#
#~ msgid "Copyright © 1991-2002 %s"
#~ msgstr "Copyright © 1991-2002 %s"
#
# @VDC NMCHK@ percent of time の意味が明確に把握できませんでした。
#~ msgid "Percent of time you have to enter the password."
#~ msgstr "Percentuale di tempo a disposizione per inserire la password."
#
#~ msgid "Configure the settings of the screensaver."
#~ msgstr "Configura le impostazioni del salvaschermo."
#
#~ msgid "ElectricSheep"
#~ msgstr "ElectricSheep"
#
#~ msgid "Sandpaper"
#~ msgstr "Carta vetrata"