msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: v3untrans_xscreensaver-4.10.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-31 17:29+0200\n"
"Last-Translator: INBUSS Kft <info@inbuss.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: driver/demo-Gtk-conf.c:731
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás... "
#: driver/demo-Gtk-conf.c:1023
msgid "Select file."
msgstr "Válasszon ki egy fájlt."
#: driver/demo-Gtk-support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Pixmap fájl nem található: %s"
#: driver/demo-Gtk-support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr "Hiba a pixmap fájl betöltése közben: %s"
msgid "XScreenSaver"
msgstr "XScreenSaver"
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
msgid "_Blank Screen Now"
msgstr "Képernyő _elsötétítése"
msgid ""
"Activate the XScreenSaver daemon now (locking the screen if so configured.)"
msgstr ""
"Az XScreenSaver démon aktiválása (képernyő zárolása, ha úgy van beállítva.)"
msgid "_Lock Screen Now"
msgstr "Képernyő _zárolása"
msgid "Lock the screen now (even if \"Lock Screen\" is unchecked.)"
msgstr ""
"Képernyő zárolása (akkor is ha a \"Képernyő zárolása\" nincs beállítva.)"
msgid "_Kill Daemon"
msgstr "Démon _kilövése"
msgid "Tell the running XScreenSaver daemon to exit."
msgstr "A futtatott XScreenSaver démon lépjen ki."
msgid "_Restart Daemon"
msgstr "Démon _újraindítása"
msgid "Kill and re-launch the XScreenSaver daemon."
msgstr "Az XScreenSaver démon kilövése és újraindítása."
msgid "_Exit"
msgstr "_Kilépés"
msgid ""
"Exit the xscreensaver-demo program (but leave the XScreenSaver daemon "
"running in the background.)"
msgstr ""
"Kilépés az xscreensaver demo programból (de az XScreenSaver démon továbbra "
"is fusson a háttérben.)"
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
msgid "_About..."
msgstr "_Névjegy..."
msgid "Display version information."
msgstr "Információ megjelenítése a verzióról."
msgid "_Documentation..."
msgstr "_Dokumentáció..."
msgid "Go to the documentation on the XScreenSaver web page."
msgstr "Menjen az XScreenSaver weboldalon levő dokumentációra."
msgid "Cycle After"
msgstr "Monitor lekapcsolása ennyi idő után:"
msgid "Whether a password should be required to un-blank the screen."
msgstr "Szükséges legyen-e jelszó a képernyő visszahozásához?"
msgid "Lock Screen After"
msgstr "Képernyő zárolása ennyi idő után:"
msgid "Blank After"
msgstr "Elsötétítés ennyi idő után:"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:461 driver/demo-Gtk-widgets.c:1010
msgid "How long before the monitor goes completely black."
msgstr "Mennyi idő alatt sötétüljön el teljesen a monitor?"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:425 driver/demo-Gtk-widgets.c:1014
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1026 driver/demo-Gtk-widgets.c:1038
msgid "minutes"
msgstr "perc"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:476 driver/demo-Gtk.c:2893
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid ""
"Demo the selected screen saver in full-screen mode (click the mouse to "
"return.)"
msgstr ""
"A kiválasztott képernyővédő előnézete a teljes képernyőn (a visszatéréshez "
"kattintson az egérrel.)"
msgid "Settings..."
msgstr "Beállítások..."
msgid "Customization and explanation of the selected screen saver."
msgstr "A kiválasztott képernyővédő beállítása és leírása."
msgid "Mode:"
msgstr "Mód:"
msgid "Disable Screen Saver"
msgstr "Képernyővédő tiltása"
msgid "Blank Screen Only"
msgstr "Csak üres képernyő"
msgid "Only One Screen Saver"
msgstr "Csak egyetlen képernyővédő"
msgid "Random Screen Saver"
msgstr "Véletlenszerű képernyővédő"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:565 driver/demo-Gtk.c:2150
msgid "Use"
msgstr "Használat"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:585 driver/demo-Gtk.c:2160
msgid "Screen Saver"
msgstr "Képernyővédő"
msgid "\\/"
msgstr "\\/"
msgid ""
"Run the next screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse "
"to return.)"
msgstr ""
"A listán szereplő következő képernyővédő futtatása teljes képernyős módban "
"(a visszatéréshez kattintson az egérrel.)"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:648
msgid "/\\"
msgstr "/\\"
msgid ""
"Run the previous screen saver in the list in full-screen mode (click the "
"mouse to return.)"
msgstr ""
"A listán szereplő előző képernyővédő futtatása teljes képernyős módban(a "
"visszatéréshez kattintson az egérrel.)"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:658 driver/demo-Gtk-widgets.c:1601
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Display Modes"
msgstr "Megjelenítési módok"
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosztikák"
msgid "Whether the daemon should print lots of debugging information."
msgstr "A démon sok hibakeresési információt írjon-e ki?"
msgid "Verbose Diagnostics"
msgstr "Bővebb diagnosztikák"
msgid ""
"Whether any error output of the display modes should be redirected to the "
"screen."
msgstr ""
"A megjelenítési módok bármilyen hibaüzenetét átirányítsa-e a képernyőre?"
msgid "Display Subprocess Errors"
msgstr "Alfolyamat-hibák megjelenítése"
msgid ""
"Whether the splash screen (with the version number and `Help' button) should "
"be momentarily displayed when the daemon first starts up."
msgstr ""
"A nyitókép (a verziószámmal és a `Súgó' gombbal) megjelenjen-e egy "
"pillanatra, mikor először elindul a démon?"
msgid "Display Splash Screen at Startup"
msgstr "A nyitókép megjelenítése az indításkor"
msgid "Colormaps"
msgstr "Színtérképek"
msgid ""
"Whether to install a private colormap when running in 8-bit mode on the "
"default Visual."
msgstr ""
"Használjon-e privát színtérképet 8 bites képernyőszínmélység használata "
"esetén?"
msgid "Install Colormap"
msgstr "Színtérkép telepítése"
msgid ""
"Whether the screen should slowly fade to black when the screen saver "
"activates."
msgstr "A képernyővédő aktiválódásakor lassan sötétüljön-e el a képernyő?"
msgid "Fade To Black When Blanking"
msgstr "Elsötétülés, mikor eltűnik a kép"
msgid ""
"Whether the screen should slowly fade in from black when the screen saver "
"deactivates."
msgstr "A képernyővédő deaktiválásakor lassan világosodjon-e ki a képernyő?"
msgid "Fade From Black When Unblanking"
msgstr "Kivilágosodás, mikor visszatér a kép"
msgid "Fade Duration"
msgstr "Elsötétülés időtartama"
msgid "How long it should take for the screen to fade in and out."
msgstr "Mennyi ideig tartson a képernyő elsötétülése, illetve kivilágosodása?"
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
msgid "Display Power Management"
msgstr "Energiakezelés megjelenítése"
msgid "Whether the monitor should be powered down after a while."
msgstr "Lekapcsoljon-e a monitor egy idő után?"
msgid "Power Management Enabled"
msgstr "Energiakezelés engedélyezve"
msgid "Off After"
msgstr "Kikapcsolás ennyi idő után:"
msgid "Suspend After"
msgstr "Felfüggesztés ennyi idő után:"
msgid "Standby After"
msgstr "Energiatakarékos üzemmód ennyi idő után:"
msgid "How long until the monitor goes into power-saving mode."
msgstr "Mennyi idő után álljon át a monitor energiatakarékos üzemmódra?"
msgid "How long until the monitor powers down."
msgstr "Mennyi idő után kapcsoljon le a monitor?"
msgid "Image Manipulation"
msgstr "Kép változtatása"
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should be allowed to operate on an "
"image of your desktop."
msgstr ""
"Engedélyezi-e, hogy bizonyos képkezelő eljárások a munkafelület képét "
"használják fel?"
msgid "Grab Desktop Images"
msgstr "Munkafelület képeinek használata"
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should operate on images captured from "
"the system's video input (if there is one)."
msgstr ""
"Engedélyezi-e, hogy bizonyos képkezelő eljárások a rendszerre "
"csatlakoztatott kamera képét használják fel (ha van ilyen)?"
msgid "Grab Video Frames"
msgstr "Kamera képeinek használata"
msgid ""
"Whether the image-manipulating modes should operate on random images loaded "
"from disk."
msgstr ""
"Engedélyezi-e, hogy bizonyos képkezelő eljárások a lemezen levő "
"véletlenszerűen kiválasztott képeket használják fel?"
msgid "Choose Random Image:"
msgstr "Véletlenszerű kép kiválasztása:"
msgid "The directory from which images will be randomly chosen."
msgstr "A könyvtár, melyből a képek véletlenszerűen lesznek kiválasztva."
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1240 driver/demo-Gtk-widgets.c:1593
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "XScreenSaver: Mode-Specific Settings"
msgstr "XScreenSaver: Módspecifikus beállítások"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Visual:"
msgstr "Vizuális:"
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1544 driver/demo-Gtk-widgets.c:1567
#: driver/demo-Gtk.c:1548 driver/demo-Gtk.c:2912
msgid "Any"
msgstr "Bármelyik"
msgid "Best"
msgstr "Legjobb"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
msgid "Default-N"
msgstr "Alapértelmezett-N"
msgid "GL"
msgstr "GL"
msgid "TrueColor"
msgstr "24 bites színmélység"
msgid "PseudoColor"
msgstr "Álszín"
msgid "StaticGray"
msgstr "Statikus-szürke"
msgid "GrayScale"
msgstr "Szürke-skála"
msgid "DirectColor"
msgstr "16 bites színmélység"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
msgid "Gray"
msgstr "Szürke"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid ""
"The X visual type that this demo will require. If that visual is available "
"it will be used, otherwise, this demo will not be run."
msgstr ""
"Az X vizuáltípus kell a bemutatóhoz. Ha ez elérhető, ez lesz használva, "
"különben a bemutató nem futtatható."
msgid "Command Line:"
msgstr "Parancssor:"
msgid "Documentation..."
msgstr "Dokumentáció..."
msgid "Click here to read the manual for this display mode, if it has one."
msgstr "Kattintson ide ezen megjelenítési mód kézikönyvéhez (ha van ilyen)."
msgid "Advanced >>"
msgstr "Haladó >>"
msgid "Edit the command line directly."
msgstr "Közvetlenül a parancssor szerkesztése."
msgid "Standard <<"
msgstr "Standard <<"
msgid "Back to the graphical configuration options."
msgstr "Vissza a grafikai beállításokhoz."
#: driver/demo-Gtk-widgets.c:1703 driver/demo-Gtk.c:743
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: driver/demo-Gtk.c:651
msgid "For updates, check http://www.jwz.org/xscreensaver/"
msgstr "Frissítésekért látogasson ide: http://www.jwz.org/xscreensaver/"
#: driver/demo-Gtk.c:785
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"No Help URL has been specified.\n"
msgstr ""
"Hiba:\n"
"\n"
"Súgó URL nincs megadva.\n"
#: driver/demo-Gtk.c:875
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"The xscreensaver daemon did not start up properly.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hiba:\n"
"\n"
"Az xscreensaver démon nem megfelelően indult.\n"
"\n"
#: driver/demo-Gtk.c:881
msgid ""
"You are running as root. This usually means that xscreensaver\n"
"was unable to contact your X server because access control is\n"
"turned on. Try running this command:\n"
"\n"
" xhost +localhost\n"
"\n"
"and then selecting `File / Restart Daemon'.\n"
"\n"
"Note that turning off access control will allow anyone logged\n"
"on to this machine to access your screen, which might be\n"
"considered a security problem. Please read the xscreensaver\n"
"manual and FAQ for more information.\n"
"\n"
"You shouldn't run X as root. Instead, you should log in as a\n"
"normal user, and `su' as necessary."
msgstr ""
"You are running as root. This usually means that xscreensaver\n"
"was unable to contact your X server because access control is\n"
"turned on. Try running this command:\n"
"\n"
" xhost +localhost\n"
"\n"
"and then selecting `File / Restart Daemon'.\n"
"\n"
"Note that turning off access control will allow anyone logged\n"
"on to this machine to access your screen, which might be\n"
"considered a security problem. Please read the xscreensaver\n"
"manual and FAQ for more information.\n"
"\n"
"You shouldn't run X as root. Instead, you should log in as a\n"
"normal user, and `su' as necessary."
#: driver/demo-Gtk.c:897
msgid "Please check your $PATH and permissions."
msgstr "Kérem ellenőrizze $PATH-t és jogosultságait!"
#: driver/demo-Gtk.c:932
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Couldn't determine init file name!\n"
msgstr ""
"Hiba:\n"
"\n"
"Az init fájlnév nem meghatározható!\n"
#: driver/demo-Gtk.c:937
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Couldn't write %s\n"
msgstr ""
"Hiba:\n"
"\n"
"%s nem írható\n"
#: driver/demo-Gtk.c:996
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"no `manualCommand' resource set."
msgstr ""
"Hiba:\n"
"\n"
"nincs `manualCommand' forrás beállítva."
#: driver/demo-Gtk.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Unparsable time format: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Hiba:\n"
"\n"
"Értelmezhetetlen időformátum: \"%s\"\n"
#: driver/demo-Gtk.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
"\n"
"Directory does not exist: \"%s\"\n"
msgstr ""
"Hiba:\n"
"\n"
"A könyvtár nem létezik: \"%s\"\n"
#: driver/demo-Gtk.c:2592
msgid "Descriptions not available: no XML support compiled in."
msgstr "Leírások nem hozzáférhetők: nincs XML támogatás."
#: driver/demo-Gtk.c:2597
msgid "No description available."
msgstr "Nincs hozzáférhető leírás."
#: driver/demo-Gtk.c:2864
msgid "Blank Screen"
msgstr "Üres képernyő"
#: driver/demo-Gtk.c:2870
msgid "Screen Saver Disabled"
msgstr "Képernyővédő letiltva"
#: driver/demo-Gtk.c:3058
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"file \"%s\" has changed, reloading.\n"
msgstr ""
"Figyelmeztetés:\n"
"\n"
"\"%s\" fájl megváltozott, újratöltés.\n"
#: driver/demo-Gtk.c:3140
msgid "No Preview"
msgstr "Nincs előnézet"
#: driver/demo-Gtk.c:3140
msgid "Available"
msgstr "Hozzáférhető"
#: driver/demo-Gtk.c:3141
msgid "Not"
msgstr "Nem"
#: driver/demo-Gtk.c:3141
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
#: driver/demo-Gtk.c:3842
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"The XScreenSaver daemon doesn't seem to be running\n"
"on display \"%s\". Launch it now?"
msgstr ""
"Figyelmeztetés:\n"
"\n"
"Úgy tűnik, az XScreenSaver démon nem fut\n"
"a(z) \"%s\" képernyőn. Most elindítja?"
#: driver/demo-Gtk.c:3852
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"\n"
"Since they are different users, they won't be reading/writing\n"
"the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't\n"
"going to work right.\n"
"\n"
"You should either re-run %s as \"%s\", or re-run\n"
"xscreensaver as \"%s\".\n"
"\n"
"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
msgstr ""
"Figyelmeztetés:\n"
"\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"\n"
"Mivel különböző felhasználók, they won't be reading/writing\n"
"ugyanazon ~/.xscreensaver fájlt, így %s nem\n"
"fog rendesen működni.\n"
"\n"
"Vagy újra kell futtatni %s-t mint \"%s\"-t, vagy újrafuttatni\n"
"az xscreensaver-t mint \"%s\"-t.\n"
"\n"
"Újraindítja most az xscreensaver démont?\n"
#: driver/demo-Gtk.c:3877
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"\n"
"If those two machines don't share a file system (that is,\n"
"if they don't see the same ~%s/.xscreensaver file) then\n"
"%s won't work right.\n"
"\n"
"Restart the daemon on \"%s\" as \"%s\" now?\n"
msgstr ""
"Figyelmeztetés:\n"
"\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"\n"
"If those two machines don't share a file system (that is,\n"
"if they don't see the same ~%s/.xscreensaver file) then\n"
"%s won't work right.\n"
"\n"
"Restart the daemon on \"%s\" as \"%s\" now?\n"
#: driver/demo-Gtk.c:3899
#, c-format
msgid ""
"Warning:\n"
"\n"
"This is %s version %s.\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is version %s. This could cause problems.\n"
"\n"
"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
msgstr ""
"Figyelmeztetés:\n"
"\n"
"Ez %s, %s verzió,\n"
"azonban az xscreensaver-kezelő \"%s\" képernyő\n"
"%s verzió. Ez problémákat okozhat.\n"
"\n"
"Újraindítja most az xscreensaver démont?\n"
#: driver/demo-Gtk.c:4352
#, c-format
msgid "%s: unknown option: %s\n"
msgstr "%s: ismeretlen beállítás: %s\n"
#: driver/demo-Gtk.c:4424
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Képernyővédő beállítások"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:195
msgid "AT-enabled lock dialog"
msgstr "AT-enabled lock dialog"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:210
msgid "AT lock dialog frame1"
msgstr "AT lock dialog frame1"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:219
msgid "AT lock dialog vbox"
msgstr "AT lock dialog vbox"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:236
msgid "AT lock dialog hbox"
msgstr "AT lock dialog hbox"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:250
msgid "AT-enabled lock dialog frame2"
msgstr "AT-enabled lock dialog frame2"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:255
msgid "AT-enabled lock dialog image "
msgstr "AT-enabled lock dialog image "
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:266
msgid "Percent of time you have to enter the password. "
msgstr "A jelszó megadásához rendelkezésre álló idő, százalékban."
#: driver/lock-Gtk.c:275 driver/lock-Gtk.c:574
msgid "Screensaver"
msgstr "Képernyővédő"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:287
msgid "AT text vbox2 "
msgstr "AT text vbox2 "
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:290
msgid "AT text vbox2 label1"
msgstr "AT text vbox2 label1"
#: driver/lock-Gtk.c:297 driver/lock-Gtk.c:587
msgid "<b>This display is locked.</b>"
msgstr "<b>Ez a képernyő zárolva van.</b>"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:304
msgid "AT text vbox2 label2"
msgstr "AT text vbox2 label2"
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:318 driver/lock-Gtk.c:603
msgid " User:"
msgstr " Felhasználó:"
#: driver/lock-Gtk.c:351 driver/lock-Gtk.c:633
msgid " Pin:"
msgstr " Pin:"
#: driver/lock-Gtk.c:365 driver/lock-Gtk.c:646
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:397
msgid "AT vbox2 hbox1"
msgstr "AT vbox2 hbox1"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:400
msgid "AT vbox2 table user"
msgstr "AT vbox2 table user"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:403
msgid "AT vbox2 table pin"
msgstr "AT vbox2 table pin"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:406
msgid "AT vbox2 table USER"
msgstr "AT vbox2 table USER"
# SUN MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:410
msgid "AT pwd or pin hbox2"
msgstr "AT pwd or pin hbox2"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:416
msgid "AT hhox2 atk pwd"
msgstr "AT hbox2 atk pwd"
#: driver/lock-Gtk.c:422 driver/lock-Gtk.c:680
msgid "%d-%b-%y (%a); %I:%M %p"
msgstr "%d-%b-%y (%a); %I:%M %p"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:445
msgid "AT vbox2 label5"
msgstr "AT vbox2 label5"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#: driver/lock-Gtk.c:465
msgid "AT vbox2 button"
msgstr "AT vbox2 button"
#: driver/lock-Gtk.c:749
msgid "<b>Checking...</b>"
msgstr "<b>Ellenőrzés...</b>"
#: driver/lock.c:1893
msgid "Timed out!"
msgstr "Időtúllépés"
#: driver/lock.c:1897
msgid "Sorry!"
msgstr ""
msgid "Change screensaver properties"
msgstr "Képernyővédő tulajdonságainak megváltoztatása"
msgid "/\");"
msgstr "/\");"
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Choose _Random Image:"
msgstr "_Véletlenszerű kép kiválasztása:"
msgid "Display Subprocess _Errors"
msgstr "Alfolyamat _hibák megjelenítése"
msgid "Display _Splash Screen at Startup"
msgstr "Indításkor a _nyitókép megjelenítése"
msgid "F_ade Duration"
msgstr "El_sötétülés időtartama"
msgid "Fade from Black When _Unblanking"
msgstr "Kivilágosodás feketéből a visszahozáskor"
msgid "Fade to Black when _Blanking"
msgstr "Elsötétülés feketére, mikor _eltűnik a kép"
msgid "Grab Desktop _Images"
msgstr "Munkafelület képeinek _használata"
msgid "Grab _Video Frames"
msgstr "_Kamera képeinek használata"
# SUN MESSAGE
msgid "How long before passwdTimeout."
msgstr "Jelszó időtúllépés hossza."
msgid "Install _Colormap"
msgstr "Színtérkép _telepítése"
msgid ""
"No Preview\n"
"Available"
msgstr ""
"Nincs elérhető\n"
"előnézet"
msgid "Preview of screen saver"
msgstr "Képernyővédő előnézet"
msgid "Stand_by After"
msgstr "_Energiatakarékos üzemmód ennyi idő után:"
msgid "Sus_pend After"
msgstr "Fel_függesztés ennyi idő után:"
# SUN MESSAGE
msgid "Whether passwdTimeout is disabled or enabled."
msgstr "Van-e jelszó időtúllépés figyelés."
msgid "_Advanced"
msgstr "_Haladó"
msgid "_Advanced >>"
msgstr "_Haladó >>"
msgid "_Blank After"
msgstr "_Elsötétítés ennyi idő után:"
msgid "_Browse"
msgstr "_Tallózás"
msgid "_Command Line:"
msgstr "_Parancssor:"
msgid "_Cycle After"
msgstr "_Lekapcsolás ennyi idő után:"
msgid "_Display Modes"
msgstr "_Megjelenítési módok"
msgid "_Lock Screen After"
msgstr "Képernyő _zárolása ennyi idő után"
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mód:"
msgid "_Off After"
msgstr "_Kikapcsolás ennyi idő után:"
msgid "_Power Management Enabled"
msgstr "_Energiakezelés engedélyezve"
msgid "_Preview"
msgstr "_Előnézet"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
msgid "_Settings..."
msgstr "_Beállítások..."
msgid "_Standard <<"
msgstr "_Standard <<"
msgid "_Verbose Dialognostics"
msgstr "_Bővebb diagnosztikák"
msgid "_Visual:"
msgstr "_Vizuális:"
# SUN MESSAGE
msgid "_passwdTimeout After"
msgstr "Jelszó időtúllépés ideje"
msgid "dialog1"
msgstr "1. párbeszédablak"
msgid "no preview"
msgstr "nincs előnézet"
msgid "preview"
msgstr "előnézet"
msgid "Anemone"
msgstr "Szellőrózsa"
msgid "Arms"
msgstr "Fegyver"
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
msgid "Few"
msgstr "Néhány"
msgid "Many"
msgstr "Sok"
msgid "Number of Colors"
msgstr "Színek száma"
msgid "Often"
msgstr "Gyakran"
msgid "Rarely"
msgstr "Ritkán"
msgid "Slow"
msgstr "Lassú"
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
msgid "Tentacles"
msgstr "Polipkar"
msgid "Thick"
msgstr "Vastag"
msgid "Thickness"
msgstr "Vastagság"
msgid "Thin"
msgstr "Vékony"
msgid "Turn speed"
msgstr "Fordulási sebesség"
msgid "Two"
msgstr "Kettő"
msgid "Wiggling tentacles. By Gabriel Finch."
msgstr "Tekergőző polipkarok. Készítette: Gabriel Finch."
msgid "Withdraw freqency"
msgstr "Gyakoriság visszavonás"
msgid ""
"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their "
"path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. "
"Written by David Bagley."
msgstr ""
"A sejtautomata valójában egy kétdimenziós Turing-gép: ahogy a fejek "
"(``hangyák'') végigsétálnak a képernyőn, útvonalukon megváltoztatják a pixel "
"értékeket. Aztán, ahogy átmennek a megváltozott pixeleken, ez hatással van a "
"viselkedésükre is. Írta: David Bagley."
msgid "Ant"
msgstr "Hangya"
msgid "Ant Size"
msgstr "Hangya mérete"
msgid "Ants Count"
msgstr "Hangyák száma"
msgid "Draw Eyes"
msgstr "Szemek rajzolása"
msgid "Four Sided Cells"
msgstr "Négyoldalú cellák"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
#: hacks/config/ant.xml.h:10
msgid "Nine Sided Cells"
msgstr "Kilencoldalú cellák"
#: hacks/config/ant.xml.h:12
msgid "Random Cell Shape"
msgstr "Véletlenszerű cellaforma"
msgid "Sharp Turns"
msgstr "Éles kanyarok"
#: hacks/config/ant.xml.h:14
msgid "Six Sided Cells"
msgstr "Hatoldalú cellák"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: hacks/config/ant.xml.h:18
msgid "Three Sided Cells"
msgstr "Háromoldalú cellák"
#: hacks/config/slip.xml.h:11
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
#: hacks/config/ant.xml.h:20
msgid "Truchet Lines"
msgstr "Truchet vonalak"
#: hacks/config/ant.xml.h:21
msgid "Twelve Sided Cells"
msgstr "Tizenkét oldalú cellák"
msgid "Apollonian"
msgstr "Apollóni"
msgid "Deep"
msgstr "Mély"
msgid "Depth"
msgstr "Mélység"
msgid "Draw Labels"
msgstr "Címkék rajzolása"
msgid "Include Alternate Geometries"
msgstr "Alternatív geometriákat tartalmaz"
msgid ""
"Packs a large circle with smaller circles, demonstrating the Descartes "
"Circle Theorem. Written by Allan R. Wilks and David Bagley."
msgstr ""
"Egy nagy kört kisebb körökkel tölt fel, ábrázolva Descartes körelméletét. "
"írta: Allan R. Wilks és David Bagley."
msgid "Shallow"
msgstr "Sekély"
msgid "Agressive"
msgstr "Agresszív"
msgid "Atlantis"
msgstr "Atlantisz"
msgid "Clear Water"
msgstr "Tiszta víz"
msgid "Flat Background"
msgstr "Sima háttér"
msgid "Gradient Background"
msgstr "Színátmenetes háttér"
msgid "Number of Sharks"
msgstr "Cápák száma"
msgid "Shark Proximity"
msgstr "Cápa közelsége"
msgid "Shark Speed"
msgstr "Cápa sebessége"
msgid "Shimmering Water"
msgstr "Csillámló víz"
msgid "Show Frames-per-Second"
msgstr "Mutassa, hogy hány kép jelenik meg másodpercenként"
msgid "Shy"
msgstr "Szégyenlős"
msgid "Solid"
msgstr "Szolid"
msgid ""
"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, "
"dolphins, and whales. The swimming motions are great. Originally written by "
"Mark Kilgard."
msgstr ""
"Ez az xfishtank: számos cápa, delfin és bálna GL animációja. Nagyszerűek az "
"úszó mozgások. Eredeti szerző:Mark Kilgard."
msgid "Whale Speed"
msgstr "Bálna sebessége"
msgid "Wireframe"
msgstr "Drótváz"
msgid "Attraction"
msgstr "Vonzás"
msgid "Ball Count"
msgstr "Labdaszám"
msgid "Ball Mass"
msgstr "Labda tömege"
msgid "Balls"
msgstr "Labdák"
msgid "Bounce Off Walls"
msgstr "Lepattannak a falakról"
msgid "Color Contrast"
msgstr "Színkontraszt"
msgid "Environmental Viscosity"
msgstr "Környezeti súrlódás"
msgid "Filled Splines"
msgstr "Töltött spline-ok"
msgid "High"
msgstr "Magas"
msgid "Ignore Screen Edges"
msgstr "Képernyőszegélyek mellőzése"
msgid "Inward"
msgstr "Befelé"
#. #### -graphmode [none]
msgid ""
"Like qix, this uses a simple simple motion model to generate many different "
"display modes. The control points attract each other up to a certain "
"distance, and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is "
"proportional to the distance between any two particles, similar to the "
"strong and weak nuclear forces. One of the most interesting ways to watch "
"this hack is simply as bouncing balls, because their motions and "
"interactions with each other are so odd. Sometimes two balls will get into a "
"tight orbit around each other, to be interrupted later by a third, or by the "
"edge of the screen. It looks quite chaotic. Written by Jamie Zawinski, based "
"on Lisp code by John Pezaris."
msgstr ""
"Mint a qix, egyszerű mozgási modelleket használ a sok különböző "
"megjelenítési mód létrehozására. A kontrollpontok egy bizonyos távolságon "
"belül vonzzák, majd taszítani kezdik egymást. A vonzás/taszítás arányos a "
"két részecske közti távolsággal, hasonlóan az erős és gyenge nukleáris "
"erőkhöz. Érdekes egyszerű, pattogó labdákként szemlélni őket, mert mozgásuk "
"és kölcsönhatásaik oly különlegesek. Néha két labda szorosan egymás körül "
"kering, és ezt megzavarja egy harmadik, vagy éppen a képernyő széle. Elég "
"zűrzavarosnak tűnik. írta: Jamie Zawinski, John Pezaris Lisp-kódja alapján."
msgid "Lines"
msgstr "Vonalak"
msgid "Long"
msgstr "Hosszú"
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
msgid "Orbital Mode"
msgstr "Keringési mód"
msgid "Outward"
msgstr "Kifelé"
msgid "Polygons"
msgstr "Sokszögek"
msgid "Radius"
msgstr "Sugár"
msgid "Repulsion Threshold"
msgstr "Taszítási küszöb"
msgid "Short"
msgstr "Rövid"
msgid "Splines"
msgstr "Spline-ok"
msgid "Tails"
msgstr "Farkak"
msgid "Trail Length"
msgstr "Nyom hossza"
msgid "Atunnel"
msgstr "Atunnel"
msgid ""
"Draws an animation of a textured tunnel in GL. Requires OpenGL, and a "
"machine with fast hardware support for texture maps. Written by Eric "
"Lassauge and Roman Podobedov."
msgstr ""
"Textúrázott alagút animációját rajzolja meg három dimenzióban. Szükséges "
"hozzá OpenGL és gyors, a textúrázást támogató számítógép. írta: Eric "
"Lassauge és Roman Podobedov."
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
msgid "Untextured"
msgstr "Textúrázatlan"
msgid "Use light"
msgstr "Fény használata"
msgid "Barcode"
msgstr "Vonalkód"
msgid "Barcode Clock (24 Hour)"
msgstr "Vonalkód óra (24 órás)"
msgid "Barcode Clock (AM/PM)"
msgstr "Vonalkód óra (de./du.)"
msgid "Scrolling Barcodes"
msgstr "Gördülő vonalkódok"
msgid ""
"This draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your "
"screen. CONSUME! By Dan Bornstein."
msgstr ""
"Színes vonalkódok véletlenszerű sorozát rajzolja meg a képernyőn "
"végiggördülve. By Dan Bornstein."
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
#. #### -mother_ship_color1 [white]
msgid ""
"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as "
"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by "
"Jonathan Lin."
msgstr ""
"Repülő harci űrrobotok szimulációja (amelyek agyafúrt módon színesköröknek "
"álcázzák magukat), amint egy mozgó csillagmező előtt háborúznak. írta: "
"Jonathan Lin."
msgid "Lasers"
msgstr "Lézerek"
msgid "Robots"
msgstr "Robotok"
msgid "Stars"
msgstr "Csillagok"
msgid "90 deg Rotation Speed"
msgstr "90 fokos forgatás sebessége"
msgid "Bitmap to rotate"
msgstr "Bitmap a forgatáshoz"
msgid "BlitSpin"
msgstr "Blitspin"
msgid "Fuzzy Rotation Speed"
msgstr "Fuzzy forgatási sebesség"
msgid "Grab Screen"
msgstr "Képernyő használata"
msgid ""
"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants "
"are shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively "
"smaller quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated "
"in parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code "
"seen in in Byte Magazine in 1981. As you watch it, the image appears to "
"dissolve into static and then reconstitute itself, but rotated. You can "
"provide the image to use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen "
"image and rotate that."
msgstr ""
"The ``blitspin'' hack ismétlődően forgat egy bitmap-et 90 fokban, "
"logikaiműveletek használatával: a bitmap-et kvadránsokra osztja, és a "
"kvadránsok az óramutató járásával megegyezően forognak. Eztuán ugyanez "
"történik a fokozatosan csökkenő méretű kvadránsokkal, csak minden al-"
"kvadráns párhuzamosan forog. Jamie Zawinski írta néhány, a Byte Magazine-ban "
"látottSmallTalk kód alapján 1981-ben. Ahogy figyeli, úgy tűnik, mintha a kép "
"eltűnne, majd újra megalkotná önmagát, csak megforgatva. Megadhatja a "
"használandó képet, egy XBM vagy XPM fájlt, vagy beállíthatja, hogy egy "
"képernyőképet forgasson."
msgid "Bouboule"
msgstr "Bouboule"
msgid "Do Red/Blue 3D seperation"
msgstr "Piros/kék 3 dimenziós szétválasztás"
msgid "Number of Spots"
msgstr "Foltok száma"
msgid ""
"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized "
"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
msgstr ""
"Pörgő, alakját váltó léggömböt rajzol, melynek láthatatlan felületére "
"különböző méretű foltokat fest. írta: Jeremie Petit"
msgid "A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. By Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Egy Tehén. Egy Gumiasztal. Együtt harcolnak a bűnözés ellen. By Jamie "
"Zawinski."
msgid "Animation Speed"
msgstr "Animáció sebessége"
msgid "Beefy Cow"
msgstr "Húsos tehén"
msgid "Bounce Speed"
msgstr "Ugrálási sebesség"
msgid "BouncingCow"
msgstr "Ugráló Tehén"
msgid "Herd"
msgstr "Csorda"
msgid "Moo"
msgstr "Múú"
msgid "Number of Cows"
msgstr "Tehenek száma"
msgid "Wireframe Cow"
msgstr "Drótvázas tehén"
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"
msgid ""
"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
"Grieken."
msgstr ""
"Rajzol egy dobozt, tele van három dimenziós, pattogó labdákkal, amelyek "
"felrobbannak. írta: Sander van Grieken"
msgid "Braid"
msgstr "Fonat"
msgid ""
"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
"Neil."
msgstr ""
"Véletlenszerű, színes, összefonódó koncentrikus köröket rajzol. írta: "
"JohnNeil."
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
msgid "Line Thickness"
msgstr "Vonalvastagság"
msgid "Max Rings"
msgstr "Maximális körök"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 perc"
msgid "5 seconds"
msgstr "5 másodperc"
msgid "AmigaDOS"
msgstr "AmigaDOS"
msgid "Apple II"
msgstr "Apple II"
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
msgid "BSOD"
msgstr "BSOD"
msgid ""
"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"A BSOD ``A halálkék képernyője'' A legjobb a személyi "
"számítógépesemulációkban, népszerű képernyővédőket szimulál több, kevésbé "
"robosztus operációs rendszerről. írta: Jamie Zawinski"
#: hacks/config/bsod.xml.h:10
msgid "HPUX"
msgstr "HPUX"
#: hacks/config/bsod.xml.h:11
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: hacks/config/bsod.xml.h:12
msgid "Mac Bomb"
msgstr "Mac Bomb"
#: hacks/config/bsod.xml.h:13
msgid "MacOS X"
msgstr "MacOS X"
#: hacks/config/bsod.xml.h:14
msgid "MacsBug"
msgstr "MacsBug"
#: hacks/config/bsod.xml.h:15
msgid "NCD X Terminal"
msgstr "NCD X Terminál"
#: hacks/config/bsod.xml.h:16
msgid "OS/390"
msgstr "OS/390"
#: hacks/config/bsod.xml.h:17
msgid "SCO"
msgstr "SCO"
#: hacks/config/bsod.xml.h:18
msgid "Sad Mac"
msgstr "Szomorú Mac"
#: hacks/config/bsod.xml.h:19
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: hacks/config/bsod.xml.h:20
msgid "Sparc Linux"
msgstr "Sparc Linux"
#: hacks/config/bsod.xml.h:21
msgid "Windows 2000"
msgstr "Windows 2000"
#: hacks/config/bsod.xml.h:22
msgid "Windows 3.1"
msgstr "Windows 3.1"
#: hacks/config/bsod.xml.h:23
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
msgid "Bubble3D"
msgstr "3dBuborék"
msgid ""
"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of "
"the screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
msgstr ""
"Rajzol egy emelkedő, hullámzó, három dimenziós buborékokból álló áramlatot, "
"amely látványosan a képernyő teteje felé halad tükröző visszaverődésekkel. "
"írta: Richard Jones."
msgid "Bubbles"
msgstr "Buborékok"
msgid "Bubbles Fall"
msgstr "Buborékok leesnek"
msgid "Bubbles Float"
msgstr "Buborékok lebegnek"
msgid "Bubbles Rise"
msgstr "Buborékok emelkednek"
msgid "Bubbles exist in three dimensions"
msgstr "A buborékok három dimenziósak"
msgid "Don't hide bubbles when they pop"
msgstr "Ne rejse el a buborékokat, mikor kipukkadnak"
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
msgstr "Körök rajzolása a pixmap buborékok helyett"
msgid "Leave Trails"
msgstr "Nyomok meghagyása"
msgid ""
"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:"
"small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to "
"form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
msgstr ""
"Ez a víz forrásakor történő buborék-átalakulásokat szimulálja: kis buborékok "
"jelennek meg, és ahogy közel érnek egymáshoz, nagyobb buborékokatalkotnak, "
"ami a végén kipukkad. írta: James Macnicol."
#. #### -invert
msgid ""
"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your "
"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming "
"section of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit."
msgstr ""
"Egy kicsit olyan, mint a `Reflektorfény', de nem csupán a munkafelület egyes "
"részeit emeli ki, hanem hepehupa-térképet készít. Alapvetően ez a színek "
"erősségén alapuló, három dimenzióssá alakító eljárás. írta: Shane Smit."
msgid "Bumps"
msgstr "Hepehupák"
msgid "Cage"
msgstr "Kalitka"
msgid ""
"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and "
"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Lerajzolja az Escher-féle ``Lehetetlen kalitkát,'' a Möbius szalag 3D "
"analógiája, és három dimenzióba forgatja. írta: Marcelo Vianna."
msgid "0 seconds"
msgstr "0 másodperc"
msgid "1 minute"
msgstr "1 perc"
msgid "1 second"
msgstr "1 másodperc"
msgid "C Curve"
msgstr "C Görbe"
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
msgid "Density"
msgstr "Sűrűség"
msgid ""
"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' "
"Written by Rick Campbell."
msgstr ""
"Önhasonló lineáris fraktálokat generál, köztük van a klasszikus ``C Görbe.'' "
"írta: Rick Campbell."
msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
msgstr "Három dimenziós elektronikus komponenseket animál. írta: Ben Buxton."
msgid "Circuit"
msgstr "Áramkör"
msgid "Directional Lighting"
msgstr "Irányított világítás"
msgid "Flat Coloring"
msgstr "Lapos színezés"
msgid "Parts"
msgstr "Részek"
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
msgid "Rotation Speed"
msgstr "Forgási sebesség"
msgid "Spin"
msgstr "Pörgés"
msgid "Cell Size"
msgstr "Cellaméret"
msgid "CloudLife"
msgstr "CloudLife"
msgid ""
"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life The "
"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for "
"populating the next generation. This makes long-lived formations explode "
"instead of just sitting there burning a hole in your screen. Written by Don "
"Marti."
msgstr ""
"Felhőszerű alakzatokat képez, a Conway's Life egyik variációja alapján. A "
"különbség, hogy a celláknak van egy maximális élettartamuk, és a hosszú időt "
"megélt alakzatok szétrobbannak, ahelyett, hogy csak ülnének ott és lyukat "
"égetnének a képernyőbe. írta: Don Marti"
msgid "Initial Density"
msgstr "Kezdeti sűrűség"
msgid "Max Age"
msgstr "Maximális élettartam"
msgid "Old"
msgstr "Öreg"
msgid "Young"
msgstr "Fiatal"
msgid "Compass"
msgstr "Iránytű"
msgid "Double Buffer"
msgstr "Dupla puffer"
msgid ""
"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Ez egy iránytűt rajzol, melyen minden elem véletlenszerűen pörög, az "
"elveszettség és émelygés érzetét keltve. írta: Jamie Zawinski."
msgid "1 Minute"
msgstr "1 perc"
msgid "1 Second"
msgstr "1 másodperc"
msgid "Coral"
msgstr "Korall"
msgid "Dense"
msgstr "Sűrű"
msgid "Seeds"
msgstr "Csírák"
#: hacks/config/coral.xml.h:11
msgid ""
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber."
msgstr ""
"A korall növekedését szimulálja, eléggé lassan. írta: Frederick Roeber."
msgid "Sparse"
msgstr "Ritka"
msgid "Cosmos"
msgstr "Kozmosz"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it "
"at <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/>"
msgstr ""
"Tüzijátékot rajzol és belenagyít, halványuló fénycsíkokkal. Tom Campbell "
"írta.Megtalálható a <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos> címen"
msgid "Critical"
msgstr "Kritikus"
#. #### -trail [50]
msgid ""
"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, "
"but after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool."
msgstr ""
"Önszerveződő vonalak rendszerét rajzolja meg. Véletlenszerű, "
"cirkalmasvonalakkal kezdődik, de néhány ismételgetés után lassan "
"kibontakozik a rend. írta: Martin Pool."
msgid "Center on Screen"
msgstr "A képernyő közepére"
msgid "Count"
msgstr "Számolás"
msgid "Crystal"
msgstr "Kristály"
msgid "Draw Cell"
msgstr "Cella rajzolása"
msgid "Draw Grid"
msgstr "Rács rajzolása"
msgid "Horizontal Symmetries"
msgstr "Vízszintes szimmetriák"
msgid ""
"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than "
"the hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
msgstr "Mozgó sokszögek, hasonló a kaleidoszkóphoz. írta: Jouk Jansen."
msgid "Vertical Symmetries"
msgstr "Függőleges szimmetriák"
msgid "Boxes"
msgstr "Dobozok"
msgid "Cubenetic"
msgstr "Cubenetic"
msgid "Display Solid Colors"
msgstr "Homogén színek megjelenítése"
msgid "Display Surface Patterns"
msgstr "Felületminták megjelenítése"
msgid "Display Wireframe"
msgstr "Drótváz megjelenítése"
msgid "Don't Rotate"
msgstr "Ne forgassa"
msgid ""
"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Egymást részben fedő, lüktető dobozokat rajzol, foltos motívumokkal, melya "
"felületükön áthullámzik. írta: Jamie Zawinski."
msgid "Rotate around X and Y axes"
msgstr "Forgatás az X és az Y tengelyek körül"
msgid "Rotate around X and Z axes"
msgstr "Forgatás az X és a Z tengelyek körül"
msgid "Rotate around X axis"
msgstr "Forgatás az X tengely körül"
msgid "Rotate around Y and Z axes"
msgstr "Forgatás az Y és a Z tengelyek körül"
msgid "Rotate around Y axis"
msgstr "Forgatás az Y tengely körül"
msgid "Rotate around Z axis"
msgstr "Forgatás a Z tengely körül"
msgid "Rotate around all three axes"
msgstr "Forgatás mindhárom tengely körül"
msgid "Surface Pattern Complexity"
msgstr "Felületminta összetettsége"
msgid "Surface Pattern Overlap"
msgstr "Felületminta átfedése"
msgid "Surface Pattern Speed"
msgstr "Felületminta sebessége"
msgid "Wander"
msgstr "Vándorlás"
msgid ""
"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation "
"was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet "
"clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for "
"inclusion here."
msgstr ""
"A `greynetic'-hez hasonló, de kevésbé frenetikus. Az első kivitelezés "
"Stephen Linhart nevéhez fűződik; később Ozymandias G. Desiderata írta a Java "
"alkalmazás-klónt. Ezt fedezte fel Jamie Zawinski, aki C -nyelvre portolta."
msgid "Cynosure"
msgstr "Sarkcsillag"
msgid "DangerBall"
msgstr "Vészlabda"
msgid ""
"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Rajzol egy labdát, amely időszakosan töviseket lő ki. Auuu! írta: Jamie "
"Zawinski."
msgid "Spike Count"
msgstr "Tüskék száma"
msgid "Spike Growth"
msgstr "Tüskék növekedése"
msgid "DecayScreen"
msgstr "DecayScreen"
msgid "Fuzzy Melt"
msgstr "Fuzzy olvasztás"
msgid "Melt Away From Center"
msgstr "Középről kifelé olvasztás"
msgid "Melt Down"
msgstr "Olvadás le"
msgid "Melt Down, Left"
msgstr "Olvadás le, balra"
msgid "Melt Down, Right"
msgstr "Olvadás le, jobbra"
msgid "Melt Left"
msgstr "Olvadás balra"
msgid "Melt Right"
msgstr "Olvadás jobbra"
msgid "Melt Towards Center"
msgstr "Középre olvadás"
msgid "Melt Up"
msgstr "Olvadás fel"
msgid "Melt Up, Left"
msgstr "Olvadás fel, balra"
msgid "Melt Up, Right"
msgstr "Olvadás fel, jobbra"
msgid "Melty Melt"
msgstr "Olvadó olvadás"
msgid "Random Melt Style"
msgstr "Véletlenszerű olvadási stílus"
msgid "Shuffle Melt"
msgstr "Csoszogó olvadás"
msgid "Stretchy Melt"
msgstr "Nyúlós olvadás"
msgid ""
"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect "
"before, but no screensaver would really be complete without it. It works "
"best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues "
"after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David "
"Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey."
msgstr ""
"Ez fog egy képet és megolvasztja. Biztosan látta már ezt az effektust, deegy "
"képernyővédő sem lenne igazán teljes nélküle. Színes háttérrel mutata "
"legjobban. Vigyázat, ha a képernyővédő lekapcsolása után is folytatódik a "
"hatás, forduljon kezelőorvosához! írta: David Wald, Vivek Khera, Jamie "
"Zawinski, és Vince Levey."
msgid "Deco"
msgstr "Deco"
msgid "Max Depth"
msgstr "Maximális mélység"
msgid "Min Size"
msgstr "Minimális méret"
#. #### -cycle-delay [1000000]
#: hacks/config/deco.xml.h:10
msgid ""
"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is "
"ugly enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java "
"code by Michael Bayne."
msgstr ""
"Véletlenszerűen szétválasztja és kiszínezi a téglalapokat. (Raven szerint "
"elég csúnya ahhoz, hogy lemálljon tőle a festék.) írta: Jamie Zawinski, "
"egyMichael Bayne-féle Java kódtól inspirálva."
#: hacks/config/zoom.xml.h:10
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "Deluxe"
msgstr "Luxus"
msgid ""
"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make "
"this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Csillagok, körök és vonalak pulzáló láncolatát rajozolja meg. Talán jobban "
"nézne ki, ha gyorsabb lenne, de amennyire én tudom, nem lehet egyszerre "
"gyors is, meg villogás-mentes is. írta: Jamie Zawinski"
msgid "Transparency"
msgstr "Átlátszóság"
msgid ""
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
"stripes and spirals. Written by David Bagley."
msgstr ""
"Egy sejtautomata, amely egy véletlenszerű mezőn kezd, majd csíkokba és "
"spirálokba rendezi azt. írta: David Bagley"
msgid "Demon"
msgstr "Démon"
#: hacks/config/demon.xml.h:11
msgid "States"
msgstr "Állapotok"
msgid "Discrete"
msgstr "Diszkrét"
msgid ""
"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
"and a few others. Written by Tim Auckland."
msgstr ""
"Újabb ``discrete map'' rendszerek, köztük a Hupalong és Julia, valamint "
"mások új változataival. írta: Tim Auckland."
msgid "Black Hole"
msgstr "Fekete lyuk"
msgid "Bounce"
msgstr "Ugrálás"
msgid "Distort"
msgstr "Torzítás"
msgid "Lens Count"
msgstr "Lencseszám"
msgid "Lens Size"
msgstr "Lencseméret"
msgid "Magnify"
msgstr "Nagyítás"
msgid "Reflect"
msgstr "Tükrözés"
msgid "Swamp Thing"
msgstr "Mocsári dolog"
msgid ""
"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens "
"wander around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by "
"Jonas Munsin."
msgstr ""
"Egy átlátszó lencse vándorol végig a képernyőn, amely nagyító alá vonja,ami "
"éppen alatta van. írta: Jonas Munsin."
msgid "Use Shared Memory"
msgstr "Megosztott memória használata"
msgid "Vortex"
msgstr "Örvény"
msgid "Drift"
msgstr "Áramlás"
msgid "Fractal Growth"
msgstr "Fraktális növekedés"
msgid "High Dimensional Sphere"
msgstr "Sokdimenziós szféra"
msgid ""
"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal "
"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine "
"hacks."
msgstr ""
"\"Sodródó, rekurzív, fraktális, kozmikus lángok \"-másképp nem isírható le. "
"Egy újabb szép darab Scott Draves hack-gyűjteményéből."
msgid "Lissojous Figures"
msgstr "Lissajous figurák"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
"animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles to "
"the next animation. Periodically it uploades completed frames to the server, "
"where they are compressed for distribution to all clients. This program is "
"recommended only if you have a high bandwidth, always-on connection to the "
"Internet. By Scott Draves. You can find it at <http://www.electricsheep."
"org/>."
msgstr ""
"Az ElektromosBirka egy xscreensaver modul, ami egy animált fraktál láng mpeg "
"videóját mutatja. Közben a számítógép a háttérben a következő animációs "
"kockák egyikének számolásához kontributál. Az elkészült képkockákat "
"periodikusan feltölti a kiszolgálóra, ahol az tömörítésre kerül, és a "
"kliensek letöltik. A programot csak nagy sávszéleséggel és állandó internet "
"kapcsolattal rendelkezőknek ajánljuk. Scott Draves írta, letölthető a <"
"http://www.electricsheep.org> címről."
msgid "Frame Rate"
msgstr "Képráta"
msgid "Hide Sheep"
msgstr "Birka elrejtése"
msgid "Megabytes of Local Sheep Storage"
msgstr "Helyi birkaraktár megabájtjai"
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
msgid "Repititions of each Sheep"
msgstr "Mindegyik bárány megismétlése"
msgid "Standalone"
msgstr "Önálló"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid ""
"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A "
"brilliant composition! Written by Blair Tennessy."
msgstr ""
"Sötét kicsúszik a három mattoló karmai közül, de a negyedik sarokba "
"szorítja! Brilliáns kompozíció! írta: Blair Tennessy."
msgid "Endgame"
msgstr "Végjáték"
msgid "Audi Quattro (5 cylinders)"
msgstr "Audi Quattro (5 hengeres)"
msgid "BMW M3 (4 cylinders)"
msgstr "BMW M3 (4 hengeres)"
msgid "BMW M5 (6 cylinders)"
msgstr "BMW M5 (6 hengeres)"
msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)"
msgstr "Corvette Z06 (8 hengeres, V)"
msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)"
msgstr "Dodge Viper (10 hengeres, V)"
msgid ""
"Draws a simple model of an engine that floats around the screen. Written by "
"Ben Buxton and Ed Beroset."
msgstr ""
"Egyszerű gépmodellt rajzol fel, amely körbeszáll a képernyőn.írta: Ben "
"Buxton és Ed Beroset."
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)"
msgstr "Jaguar XKE (12 hengeres, V)"
msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)"
msgstr "Porsche 911 (6 hengeres, lapos)"
msgid "Random Engine"
msgstr "Véletlenszerű motor"
msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)"
msgstr "Subaru XT (6 hengeres, V)"
msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)"
msgstr "VW Beetle (4 hengeres, lapos)"
msgid "Epicycle"
msgstr "Epicycle"
msgid "Harmonics"
msgstr "Harmónikusok"
#. #### -size_factor_max [2.05]
msgid ""
"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. "
"That circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, "
"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of "
"planetary motion. Written by James Youngman."
msgstr ""
"Ez a program a kör egyik pontja által kijelölt útvonalat rajozolja meg.A kör "
"egy másik kör egyik pontja körül forog, és így tovább. Ez volt a "
"bolygómozgás pre-heliocentrikus modelljének alapja. írta: James Youngman."
msgid "An exposive version of XFlame. By W.P. van Paassen."
msgstr "Az XFlame egyik változata. írta: W.P. van Paassen."
msgid "Cooling factor"
msgstr "Hűtési faktor"
msgid "Eruption"
msgstr "Kitörés"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitáció"
msgid "Heat"
msgstr "Hő"
msgid "Inferno"
msgstr "Pokol"
msgid "Little"
msgstr "Kicsi"
msgid "Negative"
msgstr "Negatív"
msgid "Number of Particles"
msgstr "Részecskék száma"
msgid "Pleasant"
msgstr "Kellemes"
msgid "Positive"
msgstr "Pozitív"
msgid "Euler2d"
msgstr "Euler2d"
msgid "Particles"
msgstr "Részecskék"
msgid "Power"
msgstr "Erő"
msgid ""
"Simulates two dimensional Incompressible Inviscid Fluid Flow. Written by "
"Stephen Montgomery-Smith."
msgstr "Kétdimenziós folyadék áramlása. írta: Stephen Montgomery-Smith."
msgid ""
"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the "
"GL Extrusion library by Linas Vepstas."
msgstr ""
"Különböző forgó, préselt formák körbecsavarodnak, meghosszabbodnak és "
"kifordulnak. írta: David Konerding."
msgid "Extrusion"
msgstr "Kilökés"
msgid "Helix 2"
msgstr "Spirálvonal 2"
msgid "Helix 3"
msgstr "Spirálvonal 3"
msgid "Helix 4"
msgstr "Spirálvonal 4"
msgid "Join Offset"
msgstr "Eltolás csatlakoztatása"
msgid "Random Object"
msgstr "Véletlenszerű objektum"
msgid "Screw"
msgstr "Csavar"
msgid "Taper"
msgstr "Csökken"
msgid "Texture Image"
msgstr "Textúrakép"
msgid "Twistoid"
msgstr "Twistoid"
msgid "Use Flat Coloring"
msgstr "Egyenletes színezés használata"
msgid "Use Lighting"
msgstr "Világítás használata"
msgid ""
"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written "
"by Bas van Gaalen and Charles Vidal."
msgstr ""
"Lengetőző szalag, amely meghatározott útvonalat követ.írta: Bas van Gaalen "
"és Charles Vidal."
msgid "FadePlot"
msgstr "FadePlot"
msgid "Bitmap for Flag"
msgstr "Bitmap a zászlóhoz"
msgid "Flag"
msgstr "Zászló"
#: hacks/config/flag.xml.h:10
msgid "Text for Flag"
msgstr "Szöveg a zászlóhoz"
#. #### -size [-7]
#: hacks/config/flag.xml.h:12
msgid ""
"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. "
"The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it "
"displays either the current system name and OS type, or a picture of "
"``Bob,'' but you can replace the text or the image with a command-line "
"option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Egy lengő, színes zászló rajza, amely végighullámzik a képernyőn. A trükk "
"az, hogy a zászló tetszés szerinti szöveget és képeket tartalmazhat. Az "
"alapértelmezett szöveget és képet kicserélheti egy parancssor-beállítással. "
"írta: Charles Vidal és Jamie Zawinski."
msgid "0 Seconds"
msgstr "0 másodperc"
msgid "10 Seconds"
msgstr "10 másodperc"
msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
msgstr "Egy másik ismétlődő fraktális generátor. írta: Scott Draves"
msgid "Complexity"
msgstr "Összetettség"
msgid "Flame"
msgstr "Láng"
#: hacks/config/flame.xml.h:13
msgid "Number of Fractals"
msgstr "Fraktálok száma"
msgid "Flipscreen3d"
msgstr "Flipscreen3d"
msgid ""
"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton."
msgstr ""
"Fogja a munkafelület egyik képét, egy háromdimenziós felületre vetíti,és "
"körbetekeri, és átalakítja többféleképpen. írta: Ben Buxton"
msgid "Allow 2D Attractors"
msgstr "2D Attractors engedélyezése"
#. #### -slow [True]
msgid ""
"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
msgstr ""
"Áramló pontok sorozata, amelyek furcsa, forgó alakokat vesznek fel.írta: "
"Jeff Butterworth."
msgid "Flow"
msgstr "Áramlás"
msgid "Freeze Some Bees"
msgstr "Néhány méh befagyasztása"
#: hacks/config/flow.xml.h:11
msgid "Ride a Trained Bee"
msgstr "Hajtás egy edzett méhhel "
#: hacks/config/flow.xml.h:12
msgid "Rotate Around Attractor"
msgstr "Forgatás az Attractor körül"
#: hacks/config/flow.xml.h:13
msgid "Show Bounding Box"
msgstr "Összekötő doboz megjelenítése"
#: hacks/config/flow.xml.h:15
msgid "Slow Bees with Antifreeze"
msgstr "A befogyasztás-mentes méhek megjelenítése"
#: hacks/config/flow.xml.h:20
msgid "Zoom In and Out"
msgstr "Nagyítás és kicsinyítés"
msgid " Freefall"
msgstr " Szabadesés"
msgid "Ball Size"
msgstr "Labdaméret"
msgid "Clay"
msgstr "Agyag"
msgid "FluidBalls"
msgstr "Folyadéklabdák"
msgid "Friction"
msgstr "Súrlódás"
msgid "Hurricane"
msgstr "Hurrikán"
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
msgid ""
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
"keep the settled balls in motion.) By Peter Birtles and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Modellezi a pattogó labdák, vagy gáz- ill. folyadékrészecskék fizikáját, a "
"beállításoktól függően. Ha a \"Doboz felrázása\" be van kapcsolva, időnként "
"meg lesz forgatva (így a lesüllyedt labdák továbbra is mozgásban maradnak). "
"írta: Peter Birtles és Jamie Zawinski."
msgid "Rubber"
msgstr "Gumi"
msgid "Shake Box"
msgstr "Doboz felrázása"
msgid "Still"
msgstr "Mozdulatlan"
msgid "Various Ball Sizes"
msgstr "Különféle labdaméretek"
msgid "Wind"
msgstr "Szél"
msgid "Binary"
msgstr "Bináris"
msgid "Classic"
msgstr "Klasszikus"
msgid "Fire"
msgstr "Tűz"
msgid "Flurry"
msgstr "Izgalom"
msgid "Insane"
msgstr "Őrült"
msgid "Psychedelic"
msgstr "Pszichedelikus"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"This port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful star"
"(fish)like flurry of particles. xscreensaver port by Tobias Sargeant <"
"tobias.sargeant@bigpond.com> Original Mac version by Calum Robinson <"
"calumr@mac.com> http://homepage.mac.com/calumr"
msgstr ""
"Az OS-X ugyanilyen nevű képernyővédőjének átirata, mely színes (tengeri)"
"csillag alakú részecskéket tart mozgásban. Az átirat Tobias Sargeant <"
"tobias.sargeant@bigpond.com> nevéhez fűződik, az eredeti Mac verziót "
"Calum Robinson <calumr@mac.com> http://homepage.mac.com/calumr írta."
msgid "Water"
msgstr "Víz"
msgid ""
"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by "
"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. By Jamie Zawinski "
"and Baconmonkey."
msgstr ""
"Három dimenziós, űrkorszaki jet-meghajtású repülő kenyérpirító-flotta (és "
"pirítósok!), melyeket a Berkeley Systems ősi sötétedés utáni repülő "
"kenyérpirítói ihlettek. írta: Jamie Zawinski és Baconmonkey."
msgid "Air Speed"
msgstr "Levegő sebessége"
msgid "Chrome Toasters"
msgstr "Króm kenyérpirítók"
msgid "Flying Toasters"
msgstr "Repülő kenyérpirítók"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Number of Slices"
msgstr "Szeletek száma"
msgid "Number of Toasters"
msgstr "Kenyérpirítók száma"
msgid "Solid Colors"
msgstr "Homogén színek"
msgid "Swarm"
msgstr "Raj"
msgid "Forest"
msgstr "Erdő"
msgid ""
"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves "
"fractals, right?"
msgstr ""
"Ez fraktális fákat rajzol. írta: Peter Baumung. Mindenki imádja a "
"fraktálokat, nem?"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxis"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
msgid ""
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli "
"Siegmund."
msgstr ""
"Ez pörgő galaxisokat rajzol, amelyek szétszórják és ütköztetik a "
"csillagjaikat. Eredetileg egy Amiga program, írta: Uli Siegmund."
msgid "Gears"
msgstr "Fogaskerekek"
msgid "Planetary Gear System"
msgstr "Bolygó fogaskerék-rendszer"
msgid "Rotational Speed"
msgstr "Forgási sebesség"
msgid ""
"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
"dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Összekapcsolódó, három dimenzióban forgó fogaskerekeket rajzol. Újabb GL "
"hack, írta: Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, és Jamie Zawinski."
#: hacks/config/gears.xml.h:10
msgid "Three Gear System"
msgstr "Hármas fogaskerékrendszer"
msgid "Checkerboard"
msgstr "Ostábla"
#. #### -zoom [1.0]
msgid ""
"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
"Josiah Pease."
msgstr ""
"Fodrozódó hullámokat rajzol egy forgó hálózatra, GL használatával. írta: "
"Josiah Pease."
msgid "Flat Lighting"
msgstr "Tompa világítás"
msgid "GFlux"
msgstr "GFlux"
#: hacks/config/gflux.xml.h:10
msgid "Mesh Density"
msgstr "Hálósűrűség"
#: hacks/config/gflux.xml.h:11
msgid "Screen Image"
msgstr "Képernyőkép"
msgid "Wave Speed"
msgstr "Hullámsebesség"
#: hacks/config/gflux.xml.h:16
msgid "Waves"
msgstr "Hullámok"
#: hacks/config/gflux.xml.h:17
msgid "Wire Mesh"
msgstr "Drótháló"
msgid "Blur Smoothness"
msgstr "Homály simasága"
msgid "GLBlur"
msgstr "GLBlur"
msgid ""
"This program draws a box and a few line segments, and generates a radial "
"blur outward from it. This creates flowing field effects. This is done by "
"rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering "
"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture "
"onto the frame buffer. As such, it's quite graphics intensive: don't bother "
"trying to run this if you don't have hardware-accelerated OpenGL texture "
"support. It will hurt your machine bad."
msgstr "Ez a program egy dobozt rajzol és néhány vonalszegmenst"
msgid "Desert"
msgstr "Sivatag"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape "
"filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support "
"for texture maps. Written by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
msgstr ""
"Fákkal megtöltött tájképen végigfutó, tűzszerű 3D háromszögeket rajzoló "
"animáció.OpenGL szükséges a futtatásához, és egy gyors hardverű számítógép."
"Eric Lassauge munkája <lassauge@mail.dotcom.fr>."
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
msgid "GLForestFire"
msgstr "GLForestFire"
msgid "Huge Fire"
msgstr "Óriási tűz"
msgid "No shadow"
msgstr "Nincs árnyék"
msgid "Number of trees"
msgstr "A fák száma"
msgid "Rain"
msgstr "Eső"
msgid "Track mouse"
msgstr "Egér követése"
msgid ""
"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can "
"wrap any texture around the sphere, e.g., the planetary textures that come "
"with `ssystem'."
msgstr ""
"Egy űrben keringő bolygót ábrázol. írta: David Konerding. A beépített kép "
"egy (az`xearth'-ből származó) Föld-térkép, de bármely textúra alkothatja a "
"szférát."
msgid "GLPlanet"
msgstr "GLPlanet"
msgid "Image File"
msgstr "Képfájl"
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 perc "
msgid "Fade Between Images"
msgstr "Elsötétül a képek között"
msgid "GLSlideshow"
msgstr "GLSlideshow"
msgid "Image Duration"
msgstr "Kép időtartama"
msgid ""
"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in "
"each, fading from pan to pan. You can set the directory from which images "
"are loaded on the \"Advanced\" tab. This program requires a good video card "
"capable of supporting large textures. Written by Mike Oliphant and Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Betölt egy véletlenszerű képsort és simán körbepásztázza, belenagyít "
"mindegyikbe. Kiválaszthatja, hogy a képsorok melyik könyvtárból "
"származzanak, a \"Haladó\" beállításnál. Ehhez a programhoz jó videókártya "
"szükséges a nagy textúrák alkalmazása miatt. írta: Mike Oliphant és Jamie "
"Zawinski."
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "30 Seconds"
msgstr "30 másodperc"
msgid ""
"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. Written by Jamie Wilkinson, "
"Andrew Bennetts, and Peter Aylett."
msgstr ""
"Rubik kígyó-kirakójának szimulációját rajzolja meg. írta: Jamie Wilkinson, "
"Andrew Bennetts, és Peter Aylett."
msgid "GlSnake"
msgstr "GlSnake"
msgid "Loose"
msgstr "Elveszít"
msgid "Packing"
msgstr "Csomagolás"
msgid "Scary Colors"
msgstr "Ijesztő színek"
msgid "Show Labels"
msgstr "Címkék megjelenítése"
msgid "Tight"
msgstr "Szoros"
msgid "Velocity"
msgstr "Sebesség"
msgid "Y Rotation"
msgstr "Forgatás az Y tengelyen"
msgid "Z Rotation"
msgstr "Forgatás a Z tengelyen"
msgid ""
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Néhány sor egyszínű, háromdimenziós, körbeforgó szöveget jelenít meg. írta:"
"Jamie Zawinski."
msgid "GLText"
msgstr "GLText"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Goban"
msgstr "Goban"
# SUN MESSAGE
#. #### write me
msgid ""
"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
"Scott Draves. You can find it at <http://www.draves.org/goban/>."
msgstr ""
"Történelmi go játszmák visszajátszása. Scott Drave követte el. Letölthető a "
"<http://www.draves.org/goban/> címről."
msgid "Additive Colors (reflected light)"
msgstr "Adalékszínek (visszavert fény)"
msgid "Blob Count"
msgstr "Foltok száma"
msgid "Elasticity"
msgstr "Rugalmasság"
msgid "Goop"
msgstr "Goop"
msgid "Opaque Blobs"
msgstr "Átlátszatlan foltok"
#: hacks/config/goop.xml.h:12
msgid "Speed Limit"
msgstr "Sebességhatár"
#: hacks/config/goop.xml.h:13
msgid "Subtractive Colors (transmitted light)"
msgstr "Szubsztraktív színek (átszűrődő fény)"
#: hacks/config/goop.xml.h:14
msgid ""
"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs "
"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so "
"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes "
"over another, their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the idea "
"for this from a cool mouse pad I have, which achieves the same kind of "
"effect in real life by having several layers plastic with colored oil "
"between them. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Átlátszó, mozgó, amőbaszerű foltokat rajzol. A foltok a képernyőt "
"körbebarangolva alakot váltanak, és mivel áttetszőek, az eltakart foltok is "
"látszanak. Mikor az egyik folt átmegy a másikon, összemosódnak a színeik."
"írta: Jamie Zawinski."
#: hacks/config/goop.xml.h:15
msgid "Transparent Blobs"
msgstr "Átlátszó foltok"
#: hacks/config/goop.xml.h:16
msgid "XOR Blobs"
msgstr "XOR foltok"
msgid "Grav"
msgstr "Grav"
msgid "Object Trails"
msgstr "Objektumok nyoma"
msgid "Orbital Decay"
msgstr "Légkör határa"
#: hacks/config/grav.xml.h:10
msgid ""
"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it "
"looks kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
msgstr ""
"Ez a program egy egyszerű orbitális szimulációt rajzol meg. Ha bekapcsolja a "
"nyomokat, úgy néz ki, mint egy felhő-kamra képe. írta: Greg Bowering."
msgid "Greynetic"
msgstr "Greynetic"
msgid ""
"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Véletlenszerű színű, pontvonalas téglalapokat rajzol. írta: Jamie Zawinski."
msgid "Delay (Large = low cpu load)"
msgstr "Késleltetés (Nagy = alacsony processzorterhelés)"
msgid "Dot fill factor"
msgstr "Pont-kitöltési faktor"
msgid "Dot size"
msgstr "Pontméret"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone "
"dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass "
"points. View it from a distance for best effect. Written by Peter Jaric <"
"peter@jaric.org>."
msgstr ""
"A képernyő pontjába eső gravitációs erőt rajzolja ki egy pontmintával. A "
"gravitációs erő néhány mozgó tömeg alapján számolódik. Nézze távolabbról a "
"legjobb hatás elérése érdekében. Írta Peter Jaric < peter@jaric.org>."
msgid "Gravity points"
msgstr "Gravitációs pontok"
msgid "Halftone"
msgstr "Halftone"
msgid "Maximum mass"
msgstr "Maximális tömeg"
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maximális sebesség"
msgid "Minimum mass"
msgstr "Minimális tömeg"
msgid "Minimum speed"
msgstr "Minimális sebesség"
msgid "Animate Circles"
msgstr "Körök animálása"
msgid "Halo"
msgstr "Halo"
msgid "Number of Circles"
msgstr "Körök száma"
msgid "Random Mode"
msgstr "Véletlenszerű mód"
msgid "Seuss Mode"
msgstr "Seuss mód"
#. #### -no-cycle
#: hacks/config/halo.xml.h:12
msgid ""
"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It can "
"also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and bandwidth. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Halucinatív körkörös motívumokat rajzol, amelyekre fáj ránézni. A kontroll-"
"pontokat is tudja animálni, nagy processzorterheléssel jár, és nagy "
"sávszélességet igényel. írta: Jamie Zawinski."
msgid "Helix"
msgstr "Spirálvonal"
msgid ""
"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Újra és újra spirálszerű, művészies motívumokat hoz létre. írta: Jamie "
"Zawinski."
msgid "EJK1"
msgstr "EJK1"
msgid "EJK2"
msgstr "EJK2"
msgid "EJK3"
msgstr "EJK3"
msgid "EJK4"
msgstr "EJK4"
msgid "EJK5"
msgstr "EJK5"
msgid "EJK6"
msgstr "EJK7"
msgid "Hopalong"
msgstr "Hopalong"
msgid "Jong"
msgstr "Jong"
msgid "Martin"
msgstr "Martin"
msgid "Popcorn"
msgstr "Popcorn"
msgid "RR"
msgstr "RR"
msgid "Sine"
msgstr "Szinusz"
msgid ""
"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, "
"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton."
msgstr ""
"Csipkeszerű fraktális motívumokat rajzol, amely egy képzeletbeli síkon "
"valóismétléseken, egy 1986-os Scientific American cikken alapul. írta: "
"Patrick Naughton."
msgid "Far"
msgstr "Távol"
msgid "Hyperball"
msgstr "Hiperlabda"
msgid ""
"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D "
"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
msgstr ""
"A hiperlabda a hiperkockához viszonyítva olyan, mint a dodekaéder a "
"kockához: háromdimenziós objektumok sorozatának kétdimenziós kivetítése, "
"amely a dodekaéder négydimenziós analógjai. írta: Joe Keane"
msgid "Near"
msgstr "Közel"
msgid "XW Rotation"
msgstr "XW forgatás"
msgid "XY Rotation"
msgstr "XY forgatás"
msgid "XZ Rotation"
msgstr "XZ forgatás"
msgid "YW Rotation"
msgstr "YW forgatás"
msgid "YZ Rotation"
msgstr "YZ forgatás"
msgid "ZW Rotation"
msgstr "ZW forgatás"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
msgid "Hypercube"
msgstr "Hiperkocka"
#. #### -color7 [#00FFD0]
msgid ""
"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each "
"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching "
"six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a different "
"color for the edges of each face. Don't think about it too long, or your "
"brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Háromdimenziós objektumok sorozatának kétdimenziós kivetítését jeleníti meg, "
"amely a kocka négydimenziós analógiájának kivetítései. A négyzet 4 egymást "
"metsző vonalból áll, a kocka hat négyzetből áll, a hiperkocka 6 kockából "
"áll, minden kocka érint mésik hatot. Hogy könnyebb legyen a forgatás "
"elképzelése, a széleken különböző színeket használ. Ha túl sokat gondolkodik "
"rajta, felolvad az agya! írta: Joe Keane, Fritz Mueller, és Jamie Zawinski."
msgid "IFS"
msgstr "IFS"
msgid ""
"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written "
"by Massimino Pascal."
msgstr ""
"Ez a program forgó, összeütköző iterált képeket rajzol. írta: Massimino "
"Pascal."
msgid "Brightness Gradients"
msgstr "Világossági gradiensek"
msgid "Hue Gradients"
msgstr "Színárnyalat gradiensek"
msgid "IMSmap"
msgstr "IMSmap"
msgid "Saturation Gradients"
msgstr "Telítettség gradiensek"
msgid ""
"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of "
"the image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point "
"between them, and give it a value which is the average of the other four, "
"plus some small random offset. Then coloration is done based on elevation. "
"The color selection is done by binding the elevation to either hue, "
"saturation, or brightness, and assigning random values to the others. The "
"``brightness'' mode tends to yield cloudlike patterns, and the others tend "
"to generate images that look like heat-maps or CAT-scans. Written by Juergen "
"Nickelsen and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Véletlenszerű, felhő-jellegű motívumokat hoz létre. Az egyszínű és a színes "
"változat eléggé különbözik. írta: Juergen Nickelsen és Jamie Zawinski."
msgid "Anim Speed"
msgstr "Animáció sebessége"
msgid ""
"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. "
"Written by Hannu Mallat."
msgstr ""
"Egy újabb színmezős hack, szinuszhullámok interferenciáján alapul.írta: "
"Hannu Mallat."
msgid "Interference"
msgstr "Interferencia"
msgid "Magnification"
msgstr "Nagyítás"
msgid "Number of Waves"
msgstr "Hullámok száma"
msgid "Wave Size"
msgstr "Hullámok mérete"
msgid "Chrome"
msgstr "Króm"
msgid "Clown barf"
msgstr "Műhányás"
msgid "Cycle"
msgstr "Kör"
msgid "Flower box"
msgstr "Virágdoboz"
msgid "Inertial damping"
msgstr "Tehetetlenségi kiegyenlítés"
msgid "JigglyPuff"
msgstr "JigglyPuff"
msgid "Rotation speed"
msgstr "Forgatási sebesség"
msgid "Sphere"
msgstr "Gömb"
msgid "Sphere strength"
msgstr "Szféraerősség"
msgid "Spookiness"
msgstr "Kísértetiesség"
msgid "Spoooooky"
msgstr "Kíííííísérteties"
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Tetraéder"
msgid ""
"This little gem does bad things with quasi-spherical objects. The gist of it "
"is that you have what is, structurally, a tetrahedron with tesselated faces. "
"the vertices on these faces have forces on them in the form of one "
"proportional to their distance from the surface of a sphere, and one which "
"is proportional to how far they differ from some ideal distance from their "
"neighbors. They also have inertia. The forces and distance are parameters "
"and there are also a couple of visual parameters. The resulting effect can "
"range from a shape that does nothing, to a frenetic polygon storm. Somewhere "
"in between there it usually manifests as a blob that jiggles in a kind of "
"disturbing manner. woo. It doesn't matter, however. You should just pick "
"'random'. It overrides all the other options, except for fps, delay and "
"complexity. By Keith Macleod"
msgstr ""
"Ez a kis gyöngyszem rossz dolgokat művel kvázi gömbölyű objektumokkal. "
"Lényegében adott egy tetraéder, mozaikos felszínekkel.írta: Keith Macleod"
msgid "Vertex-vertex behavior"
msgstr "Örvény-örvény viselkedés"
msgid "Vertex-vertex force"
msgstr "Örvény-örvény erő"
msgid "collapse"
msgstr "összeomlás"
msgid "expand"
msgstr "kiterjeszt"
msgid "none"
msgstr "nincs"
msgid "strong"
msgstr "erős"
msgid "Jigsaw"
msgstr "Kirakó"
msgid "Solved Duration"
msgstr "Határozott időtartam"
msgid ""
"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, "
"and then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an "
"external video signal instead of letting it grab the screen image (actually, "
"I guess this is generally true...) When it is grabbing a video image, it is "
"sometimes pretty hard to guess what the image is going to look like once the "
"puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Fog egy képernyőképet, kirakójátékká alakítja, összekeveri, majd kirakja a "
"rejtvényt. Különösen akkor működik jól, ha egy külső videót használhat a "
"képernyőkép helyett. írta: Jamie Zawinski."
msgid "Checkered Balls"
msgstr "Tarka labdák"
#. -pattern would be a really long, confusing option menu
msgid "Draws a juggling stick-man. Written by Tim Auckland."
msgstr "Egy zsonglőrködő pálcikaembert rajzol. írta: Tim Auckland."
msgid "Juggle"
msgstr "Bűvészkedés"
msgid "Iterations"
msgstr "Ismételgetések"
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: hacks/config/julia.xml.h:11
msgid ""
"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) "
"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this "
"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One "
"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of "
"the image, which indicates the control point from which the rest of the "
"image was generated. Written by Sean McCullough."
msgstr ""
"A program egy mozgó, pörgő Julia-fraktált jelenít meg. Már biztosan látott "
"állóképeket erről a fraktálról, de nagyon mulatságos mozgás közben is látni. "
"További érdekesség, hogy egy kis táncoló pont mutatja a képen azt a vezérlő "
"pontot, amelyhez képest a kép nagy részének generálása történt. írta: Sean "
"McCullough."
#. #### -spring_constant [5]
msgid ""
"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational "
"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but I "
"think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More variations "
"in the rotational speed might help, too."
msgstr ""
"Megint egy régi darab klónja, nagyjából frenetikus, forgó, színes vonalakból "
"áll. Ezt Roy Tapia alkotta. "
msgid "Kaleidescope"
msgstr "Kaleidoszkóp"
msgid "Segments"
msgstr "Szegmensek"
msgid "Symmetry"
msgstr "Szimmetria"
msgid "Trails"
msgstr "Nyomok"
msgid "Klein"
msgstr "Klein"
#: hacks/config/klein.xml.h:10
msgid ""
"This draws a visualization of a Klein bottle or some other interesting "
"parametric surfaces. Written by Andrey Mirtchovski."
msgstr ""
"Ez a program egy Klein-üveget, vagy más érdekes paraméteres felületet "
"jelenít meg. írta: Andrey Mirtchovski."
#: hacks/config/klein.xml.h:11
msgid "Use Randomized Surfaces and Primitives"
msgstr "Véletlenszerű felületek és alapműveletek használata"
#: hacks/config/klein.xml.h:12
msgid "Wander Around the Screen"
msgstr "Barangolás a képernyőn"
msgid "Kumppa"
msgstr "Kumppa"
msgid "Randomize"
msgstr "Véletlenszerűsít"
msgid ""
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
"screen. Written by Teemu Suutari."
msgstr ""
"Spirálos, pörgő és nagyon-nagyon gyors színfoltok rohannak a képernyő felé. "
"írta: Teemu Suutari"
msgid ""
"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. "
"Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. "
"Warning: occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"A Lemarchand-doboz szimulációját animálja, újra és újra megoldva önmagát. "
"Háromdimenziós gyorsítással rendelkező gépre van szükség. Vigyázat: "
"alkalmanként ajtókat nyit ki. írta: Jamie Zawinski."
msgid "Lament"
msgstr "Panasz"
msgid "Laser"
msgstr "Lézer"
msgid ""
"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. Written "
"by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
msgstr ""
"Mozgó, szétsugárzó vonalak, melyek valamennyire pásztázó lézersugarakra "
"hasonlítanak. írta: Pascal Pensa."
msgid "10"
msgstr "10"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitás"
msgid "Classic Lavalite"
msgstr "Klasszikus Lavalite"
msgid "Cone Lavalite"
msgstr "Kúp Lavalite"
msgid ""
"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r): odd-shaped blobs of a mysterious "
"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop "
"back down as they cool. This program requires OpenGL and a fairly fast "
"machine (both CPU and 3D performance.) Written by Jamie Zawinski. \"LAVA LITE"
"(r) and the configuration of the LAVA(r) brand motion lamp are registered "
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. The configuration of the globe and "
"base of the motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, "
"Inc. in the U.S.A. and in other countries around the world.\""
msgstr ""
"A Lava lámpa háromdimenziós szimulációját rajzolja meg: különös formájú, "
"titokzatos anyagot melegít, amely lassan felemelkedik az üveg tetejébe, majd "
"visszaesik az aljára, ahogy lehűl. Ehhez a programhoz háromdimenziós "
"gyorsításra és meglehetősen gyors számítógépre van szükség. írta: Jamie "
"Zawinski."
msgid "Faceted"
msgstr "Oldalú"
msgid "Giant Lavalite"
msgstr "Óriás Lavalite"
msgid "LavaLite"
msgstr "LavaLite"
msgid "Max Blobs"
msgstr "Maximális foltok"
msgid "Random Lamp Style"
msgstr "Véletlenszerű lámpastílus"
msgid "Resolution"
msgstr "Elhatározás"
msgid "Rocket Lavalite"
msgstr "Rakéta Lavalite"
msgid "Smooth"
msgstr "Egyenletes"
msgid "Lightning"
msgstr "Villámlás"
msgid ""
"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and "
"to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
msgstr ""
"Ez a program recsegő-ropogó fraktális villámcsapásokat rajzol. Egyszerű, "
"célratörő. Bárcsak lenne hangja is... írta: Keith Romberg."
msgid "Lisa"
msgstr "Lisa"
#: hacks/config/lisa.xml.h:10
msgid "Steps"
msgstr "Lépések"
#: hacks/config/lisa.xml.h:11
msgid ""
"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had "
"the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that "
"was one of these."
msgstr "Ez a program Lisajous köröket rajzol. írta: Caleb Cullen."
msgid ""
"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes "
"along a path. Written by Alexander Jolk."
msgstr ""
"Megint egy Lisajous figura. Ez köralakok haladását rajzolja meg egyútvonal "
"mentén. írta: Alexander Jolk."
msgid "Lissie"
msgstr "Lissie"
msgid "Closed Figures"
msgstr "Zárt figurák"
msgid "Control Points"
msgstr "Ellenőrző pontok"
msgid "Interpolation Steps"
msgstr "Beszúrás lépései"
msgid "LMorph"
msgstr "LMorph"
msgid "Less"
msgstr "Kevesebb"
msgid "More"
msgstr "Több"
msgid "Open Figures"
msgstr "Nyílt figurák"
msgid "Open and Closed Figures"
msgstr "Nyílt és zárt figurák"
msgid ""
"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. "
"Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
msgstr ""
"Véletlenszerűen rajzol bütyökre emlékeztető vonalakat, és közöttük "
"átváltozik. írta: Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
msgid "Loop"
msgstr "Hurok"
#: hacks/config/loop.xml.h:10
msgid ""
"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
"Written by David Bagley."
msgstr ""
"Ez a program hurok alakú kolóniákat hoz létre, melyek továbbszövődnek, "
"korosodnak és végül elhalnak. írta: David Begley."
msgid "Backtracking Generator"
msgstr "Visszaléptetés generátor"
msgid "Grid Size"
msgstr "Rács mérete"
msgid "Head Toward Exit"
msgstr "Irány a kijárat"
msgid "Ignorant of Exit Direction"
msgstr "Nem tud a kilépési parancsról"
msgid "Joining Generator"
msgstr "Csatlakozási generátor"
msgid "Maze"
msgstr "Útvesztő"
#: hacks/config/maze.xml.h:10
msgid "Post-Solve Delay"
msgstr "Ismétlési várakozás"
#: hacks/config/maze.xml.h:11
msgid "Pre-Solve Delay"
msgstr "Ismétlési várakozás"
#: hacks/config/maze.xml.h:12
msgid "Random Generator"
msgstr "Véletlen generátor"
#: hacks/config/maze.xml.h:13
msgid "Seeding Generator"
msgstr "generátor"
#: hacks/config/maze.xml.h:15
msgid "Solve Speed"
msgstr "Megoldási sebesség"
#. #### -surround-color [slateblue]
#: hacks/config/maze.xml.h:17
msgid ""
"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by "
"Jim Randell; modified by a cast of thousands."
msgstr ""
"Ez egy régi X maze demó megváltoztatva úgy, hogy az xscreensaver-"
"relműködjön. Véletlenszerű útvesztőt rajzol, melyet meg is fejt. Eredetileg "
"írta: Jim Rendell, s többen módosították."
msgid "Menger"
msgstr "Menger"
msgid ""
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. Written "
"by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"A rekurzív Menger Gasket háromdimenziós variációját rajzolja meg, egy "
"kockaalapú fraktális objektumot, mely a Sierpinski tetraéderrel analóg. írta:"
"Jamie Zawinski."
msgid "Big"
msgstr "Nagy"
msgid ""
"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy "
"edges. By W.P. van Paassen."
msgstr ""
"Kétdimenziós metalabdákat rajzol: egymást elfedő, összemosódó labdákat "
"homályos szélekkel. írta: W.P. van Paassen."
msgid "MetaBall Movement"
msgstr "Metalabda mozgás"
msgid "MetaBall Radius"
msgstr "Metalabda sugár"
msgid "MetaBalls"
msgstr "Metalabdák"
msgid "Number of MetaBalls"
msgstr "Metalabdák száma"
msgid ""
"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius Strip "
"II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip."
msgstr ""
"Újabb M. C. Escher hack, írta: Marcelo Vianna. Egy Moebius-vonal "
"felületénvégigsétáló hangyák GL képe."
msgid "Draw Ants"
msgstr "Hangyák rajzolása"
msgid "Mesh Floor"
msgstr "Hálópadló"
msgid "Moebius"
msgstr "Moebius"
msgid "Solid Floor"
msgstr "Szilárd padló"
msgid "Solid Objects"
msgstr "Egyszínű objektumok"
msgid "Moire"
msgstr "Selyem"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
#: hacks/config/moire.xml.h:10
msgid ""
"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you "
"see aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions "
"between the other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, "
"inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of "
"this one is that the heart of the display algorithm can be expressed with "
"just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving it a high ``display "
"hack metric''."
msgstr ""
"Ez a program remek körkörös interferencia motívumokat rajzol. A legtöbb kör "
"explicite nem látszik , csak a többi pixel kölcsönhatásának eredményeként "
"tűnik fel. írta: Jamie Zawinski."
msgid ""
"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; "
"this hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the "
"planes with various operations. The planes are moving independently of one "
"another, causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie "
"Zawinski."
msgstr ""
"Újabb példa arra, hogy milyen mókásak lehetneka moire interferencia "
"motívumok; ez a hack koncentrikus körökből és oválisokból álló mezőket hoz "
"létre, és a síkokat különböző műveletekkel kombinálja. írta: Jamie Zawinski."
msgid "Moire2"
msgstr "Selyem2"
msgid "Describe Molecule"
msgstr "Molekula leírása"
msgid "Draw Atomic Bonds"
msgstr "Atomi kötések rajzolása"
msgid "Draw Atoms"
msgstr "Atomok rajzolása"
msgid "Draw Bounding Box"
msgstr "Határoló doboz rajzolása"
msgid ""
"Draws several different representations of molecules. Some common molecules "
"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Molekulákat jelenít meg különböző módokon. Néhány közönséges molekula be van "
"építve, de PDB (Protein Data Base) fájlokat is tud olvasni,írta: Jamie "
"Zawinski."
msgid "Label Atoms"
msgstr "Atomok címkézése"
msgid "Molecule"
msgstr "Molekula"
msgid "PDB File"
msgstr "PDB fájl"
msgid ""
"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same shiny-"
"plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
msgstr "Egy újabb alakváltoztató háromdimenziós hack, írta: Marcelo Vianna."
msgid "Morph3D"
msgstr "Morph3d"
msgid ""
"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
"Pensa."
msgstr ""
"Véletlenszerű háromdimenziós, bizonytalanul óriásinak tűnő parcellákat "
"rajzol. írta: Pascal Pensa."
msgid "Mountain"
msgstr "Hegy"
#. #### -logminwidth [7]
msgid ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in 1962, "
"Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on in this "
"screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has "
"increased substantially, however. This version is by Tim Showalter."
msgstr ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 HAKMEM szerint 1962-ben Jackson "
"Wright írtaa fenti PDP-1 kódot. Az a kód még mindig él ebben a "
"képernyővédőben, évtizedekkel később. Ezt a verziót Tim Showalter írta."
msgid "Munch"
msgstr "Csámcsogás"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
msgid "Blot Count"
msgstr "Foltszám"
msgid "Calm"
msgstr "Nyugodt"
msgid "Changes"
msgstr "Cserék"
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
msgid "Crunchiness"
msgstr "Ropogósság"
msgid ""
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
msgstr ""
"Különböző formákat hoz létre idegesen vibráló cikkcakkokból.írta: Dan "
"Bornstein."
msgid "Frequent"
msgstr "Gyakori"
msgid "NerveRot"
msgstr "NerveRot"
msgid "Nervousness"
msgstr "Idegesség"
msgid "Seldom"
msgstr "Ritkán"
msgid "Spastic"
msgstr "Görcsös"
#. #### -text-background [?]
msgid ""
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The "
"things which he says can come from a file, or from an external program like "
"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. "
"Colorized by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Egy nagyorrú kisember barangol körbe a képernyőn, és különböző dolgokat "
"mond. Amit mond, származhat egy fájlból, vagy egy külső programból. Dan "
"Heller `xnlock'-ja a forrása, színezte: Jamie Zawinski. "
msgid "Get Text from File"
msgstr "Szöveg fájlból"
msgid "Get Text from Program"
msgstr "Szöveg egy programból"
msgid "Noseguy"
msgstr "Nagyorrú"
msgid "Text File"
msgstr "Szövegfájl"
msgid "Text Program"
msgstr "Szövegprogram"
msgid "Use Text Below"
msgstr "Az alábbi szöveg használata"
msgid "Pedal"
msgstr "Pedál"
#. #### -background [black]
msgid ""
"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it "
"an even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-"
"11 code."
msgstr ""
"Ez egyfajta kombinációs spirográf. Egy nagy, összetett sokszöget hoz létre. "
"írta: Dale Moore, egy régi PDP-11 kód alapján."
msgid "Always play well"
msgstr "Mindig jól játszik"
msgid "Explosions"
msgstr "Robbanások"
msgid "Penetrate"
msgstr "Áthatol"
msgid "Start badly, but learn"
msgstr "Rosszul kezdett, de tanul"
msgid ""
"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by Adam "
"Miller."
msgstr ""
"Ez a hack a klasszikus Missile Command árkádjátékot szimulálja. írta:Adam "
"Miller."
msgid "Draw Ammann Lines"
msgstr "Ammann vonalak rajzolása"
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
"relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a copyright-"
"infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose "
"said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that ``a "
"nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex quilted toilet "
"paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When it comes to the "
"population of Great Britain being invited by a multinational to wipe their "
"bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last "
"stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997."
msgstr "Kváziperiodikus csempézést rajzol. írta: Timo Korvola."
msgid "Penrose"
msgstr "Penrose"
msgid "Colony Shape"
msgstr "Kolónia-forma"
msgid "Death Comes"
msgstr "Eljő a halál"
msgid "Diamond"
msgstr "Gyémánt"
msgid "Fertility"
msgstr "Termékenység"
#: hacks/config/petri.xml.h:12
msgid "Maxium Lifespan"
msgstr "Maximális élettartam"
#: hacks/config/petri.xml.h:13
msgid "Maxium Rate of Death"
msgstr "Elhalálozás legnagyobb mértéke"
#: hacks/config/petri.xml.h:14
msgid "Maxium Rate of Growth"
msgstr "Növekedés legnagyobb mértéke"
#: hacks/config/petri.xml.h:15
msgid "Minium Lifespan"
msgstr "Minimális élettartam"
#: hacks/config/petri.xml.h:16
msgid "Minium Rate of Death"
msgstr "Elhalálozás legkisebb mértéke"
#: hacks/config/petri.xml.h:17
msgid "Minium Rate of Growth"
msgstr "Növekedés legkisebb mértéke"
#: hacks/config/petri.xml.h:18
msgid "Mold Varieties"
msgstr "Penész változatok"
#: hacks/config/petri.xml.h:19
msgid "Offspring"
msgstr "Sarjadék"
#: hacks/config/petri.xml.h:20
msgid "Petri"
msgstr "Petri"
#: hacks/config/petri.xml.h:21
msgid "Quickly"
msgstr "Gyorsan"
#: hacks/config/petri.xml.h:24
msgid "Slowly"
msgstr "Lassan"
#: hacks/config/petri.xml.h:26
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
#. #### -mem-throttle [22M]
#: hacks/config/petri.xml.h:28
msgid ""
"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
"Bornstein."
msgstr ""
"A penész növekedését szimulálja egy serpenyőben. A növekvő színes körök "
"elfedik egymást és spirális interferenciák jönnek létre. írta:Dan Bornstein."
#. #### -font [fixed]
msgid ""
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Egy régi terminál szimulációja, nagy pixelekkel és foszforral. Bármely "
"programból származhat a megjelenítendő szöveg. írta: Jamie Zawinski."
msgid "Fade"
msgstr "Elhalványul"
msgid "Phosphor"
msgstr "Foszfor"
msgid "Scale"
msgstr "Lépték"
msgid "Color shifting speed"
msgstr "Színváltás sebessége"
msgid "Maximum radius"
msgstr "Legnagyobb sugár"
msgid "Minimum radius"
msgstr "Legkisebb sugár"
msgid "Piecewise"
msgstr "Piecewise"
msgid ""
"This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to "
"invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving."
msgstr ""
"Egy csomó mozgó kört rajzol, amelyek a metszőpontokon láthatókból "
"láthatatlanokká válnak. írta: Geoffrey Irving. "
msgid "Allow Tight Turns"
msgstr "Éles kanyarok engedélyezése"
msgid "Ball Joints"
msgstr "Összeillesztés"
msgid "Curved Pipes"
msgstr "Hajlított csövek"
msgid "Fisheye Lens"
msgstr "Halszem lencsék"
msgid "Gadgetry"
msgstr "Bigyók"
#. #### -no-rotatepipes
msgid ""
"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
"probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Ha volt már egy Windows NT-gép közelében, akkor talán már láttaezt a GL hack-"
"et. Ezt a verziót írta: Marcelo Vianna. "
#: hacks/config/pipes.xml.h:10
msgid "Lots"
msgstr "Sok"
#: hacks/config/pipes.xml.h:12
msgid "Number of Pipe Systems"
msgstr "Csőrendszerek száma"
#: hacks/config/pipes.xml.h:13
msgid "Pipe Fittings"
msgstr "Cső-illesztések"
#: hacks/config/pipes.xml.h:14
msgid "Pipes"
msgstr "Csövek"
#: hacks/config/pipes.xml.h:18
msgid "System Length"
msgstr "Rendszerhosszúság"
msgid "Identical Pieces"
msgstr "Egyedi darabok"
msgid "Polyominoes"
msgstr "Polyominoes"
msgid ""
"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
"puzzle pieces. Written by Stephen Montgomery-Smith."
msgstr ""
"Ismételten megpróbál teljesen kitölteni egy téglalapot szabálytalan alakú "
"puzzle darabokkal. írta: Stephen Montgomery-Smith."
msgid "Border"
msgstr "Szegély"
msgid "End color"
msgstr "Utolsó szín"
msgid "Start color"
msgstr "Kezdeti szín"
msgid "Subdivision"
msgstr "Alosztály"
msgid ""
"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. By Levi Burton."
msgstr "Pop-art jellegű rajz, vibráló színek rácsozata. írta: Levi Burton."
msgid "Twitch"
msgstr "Rángatózás"
msgid "popsquares"
msgstr "Squiral"
msgid "Anti-alias Lines"
msgstr "Anti-alias vonalak"
msgid ""
"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how "
"fast your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding."
msgstr ""
"Egymást keresztező síkokat rajzol, alfakötés, köd, textúrák és mipmap-ek "
"felhasználásával, sőt egy ``képkocka/másodperc'' arányt is beállíthatunka "
"grafikus kártyánk gyorsaságának megfelelően. OpenGL szükséges hozzá. írta: "
"David Konerding."
msgid "Enable Blending"
msgstr "Keveredés engedélyezése"
msgid "Enable Depth Buffer"
msgstr "Mélységpufferolás engedélyezése"
msgid "Enable Fog"
msgstr "Köd engedélyezése"
msgid "Enable Lighting"
msgstr "Villámlás engedélyezése"
msgid "Enable Texture Filtering"
msgstr "Textúraszűrés engedélyezése"
msgid "Enable Texture Mipmaps"
msgstr "Textúra mipmap engedélyezése"
msgid "Enable Texturing"
msgstr "Textúrázás engedélyezése"
msgid "Pulsar"
msgstr "Pulzár"
msgid "Quad Count"
msgstr "Négyszögek száma"
msgid "Solid Surface"
msgstr "Egyszínű felület"
msgid "Texture PPM File"
msgstr "Textúra PPM fájl"
msgid "Explosive Yield"
msgstr "Robbanási teljesítmény"
msgid "Launch Frequency"
msgstr "Indítás gyakorisága"
msgid "Particle Density"
msgstr "Részecskesűrűség"
#: hacks/config/pyro.xml.h:10
msgid "Pyro"
msgstr "Pyro"
#: hacks/config/pyro.xml.h:11
msgid ""
"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"A Pyro felrobbanó tüzijátékokat rajzol. Bla-bla-bla. írta: Jamie Zawinski."
msgid "Additive Colors"
msgstr "Additív színek"
msgid "Corners"
msgstr "Közelebb"
#: hacks/config/qix.xml.h:11
msgid "Line Segments"
msgstr "Sorszegmensek"
#: hacks/config/qix.xml.h:12
msgid "Linear Motion"
msgstr "Lineáris mozgás"
#: hacks/config/qix.xml.h:15
msgid "Max Size"
msgstr "Max méret"
#: hacks/config/qix.xml.h:16
msgid "Qix"
msgstr "Qix"
#: hacks/config/qix.xml.h:17
msgid "Random Motion"
msgstr "Véletlenszerű mozgás"
#: hacks/config/qix.xml.h:23
msgid "Subtractive Colors"
msgstr "Szubsztraktív színek"
#: hacks/config/qix.xml.h:24
msgid ""
"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of line "
"segments around the screen, and uses variations on this basic motion pattern "
"to produce all sorts of different presentations: line segments, filled "
"polygons, overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Ez a svájci hadi láncfűrész a qix programok között. Vonalszegmensek sorozata "
"buckázik körbe a képernyőn, és ennek az alapmozgásnak különböző változatait "
"használja fel a többi forma létrehozására: vonalszegmensek,kitöltött "
"poligonok, átfedő és áttetsző felületek... írta: Jamie Zawinski."
#: hacks/config/qix.xml.h:25
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
msgid "Queens"
msgstr "Királynők"
msgid ""
"Solves the N-Queens problem (where, in this program, N is between 5 and 10 "
"queens.) The problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard "
"such that no queen can attack a sister? Written by Blair Tennessy."
msgstr ""
"Az N-vezér problémát oldja meg (ebben a programban a vezérek száma 5 és 10 "
"között mozog). A feladvány: hogy lehet lerakni N számú vezért egy NxN "
"nagyságú sakktáblára úgy, hogy ne üssék egymást? írta: Blair Tennessy"
msgid "/"
msgstr "/"
#, no-c-format
msgid "1%"
msgstr "1%"
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
msgid ""
"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid "
"of growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in "
"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
msgstr ""
"Újabb változata Scott Draves `Bomba' programjának. Növekvő, négyzetszerű "
"formák rácsát rajzolja meg, amelyek egymás megelőzésekor előre nem látható "
"módon reagálnak. Az ``RD'' jelentése. reakció-diffúzió."
msgid "Epoch"
msgstr "Korszak"
msgid "Fill Screen"
msgstr "Képernyő feltöltése"
msgid "RD-Bomb"
msgstr "RD-bomba"
msgid "Reaction/Difusion"
msgstr "Reakció/Diffúzió"
msgid "Seed Radius"
msgstr "Magsugár"
msgid "Tile Size"
msgstr "Cserép méret"
msgid "Wander Speed"
msgstr "Keringési sebesség"
msgid "Big Drops"
msgstr "Nagy cseppek"
msgid "Colors Two"
msgstr "Színek Kettő"
msgid "Drizzle"
msgstr "Szitálás"
msgid "Grab Screen Image"
msgstr "Képernyőkép használata"
msgid "Lighting Effect"
msgstr "Villámlás effekt"
msgid "Moving Splashes"
msgstr "Mozgó foltok"
msgid "Psychedelic Colors"
msgstr "Halucinatív színek"
msgid "Ripples"
msgstr "Fodrozódás"
msgid "Small Drops"
msgstr "Kis cseppek"
msgid "Storm"
msgstr "Vihar"
msgid ""
"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -"
"water option, it manipulates your desktop image to look like something is "
"dripping into it. Written by Tom Hammersley."
msgstr ""
"Gyűrűző interferencia motívumokat rajzol, mely a loccsanó vízre emlékeztet. "
"A -víz beállítással a munkafelület képe olyan lesz, mintha valami csöpögne "
"rá. írta: Tom Hammersley."
msgid "Rocks"
msgstr "Kövek"
msgid "Rotation"
msgstr "Forgás"
#: hacks/config/rocks.xml.h:10
msgid "Steering"
msgstr "Kormányzás"
#. #### -right3d [Red]
#: hacks/config/rocks.xml.h:12
msgid ""
"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
"rotation and direction. It can also display 3D separations for red/blue "
"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Ez egy repülés animációja egy aszteroida-mezőn át, közben változik a forgás "
"és az irány. A piros/kék szemüvegek számára 3D-s szétválasztás "
"megjelenítésre is képes. Legnagyobb részét Jamie Zawinski írta. "
msgid "Rorschach"
msgstr "Rorschach"
msgid ""
"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple "
"for how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and "
"then reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated "
"neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. Written "
"by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Véletlenszerű tintafoltos képeket hoz létre. Az algoritmus nagyon egyszerű "
"ahhoz képest, hogy milyen nagyszerűen működik; körbejár egy adott pontot a "
"képernyőn, majd vízszintesen és/vagy függőlegesen tükrözi a képet. "
"Bármilyenmélyen gyökerező idegbajos hajlam, melyet ez a program feltár, az "
"az Ön sajátbaja. írta: Jamie Zawinski."
msgid "With X Symmetry"
msgstr "X szimmetriával"
msgid "With Y Symmetry"
msgstr "Y szimmetriával"
msgid ""
"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
"segment moving along a complex spiraling curve."
msgstr ""
"Ez is egy ősrégi xlock demó, írta: Tim Lawrence. Egy vonalszegmenst rajzol "
"meg, amely egy összetett spirális görbén mozog."
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
msgid "Rotor"
msgstr "Rotor"
msgid "Animate"
msgstr "Animál"
msgid ""
"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
"Claudio Matsuoka."
msgstr ""
"Kollázst készít a képernyő egyes elforgatott részeiből. írta: Claudio "
"Matsuoka."
msgid "Rectangle Count"
msgstr "Téglalapok száma"
msgid "RotZoomer"
msgstr "RotZoomer"
msgid "Stationary Rectangles"
msgstr "Mozdulatlan téglalapok"
msgid "Sweeping Arcs"
msgstr "Széles körívek"
msgid "Wandering Rectangles"
msgstr "Barangoló téglalapok"
msgid ""
"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly "
"shuffles and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
msgstr ""
"Egy három dimenzióban mozgó Rubik-kockát rajzol, amely ismétlődően "
"összekeveredik, majd megfejti önmagát. írta: Marcolo Vianna."
msgid "Rubik"
msgstr "Rubik"
msgid "Show Shuffling"
msgstr "Összekeveredés megjelenítése"
msgid "Cube"
msgstr "Kocka"
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Dodekaéder"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Written "
"by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
msgstr ""
"Mintás labdák őrült táncát bemutató 3D-s animáció. OpenGL és gyors gép "
"szükséges.Írta Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
msgid "Icosahedron"
msgstr "Ikozaéder"
msgid "Octahedron"
msgstr "Oktaéder"
msgid "Plane"
msgstr "Sík"
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramis"
msgid "Sballs"
msgstr "Sballs"
msgid "Star"
msgstr "Csillag"
msgid "ShadeBobs"
msgstr "ShadeBobs"
msgid ""
"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something "
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
msgstr ""
"Finoman árnyalt, oszcilláló ovális motívumokat rajzol, amelyek gőznyomokra "
"vagy neoncsövekre emlékeztetnek. írta: Shane Smit."
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
msgid ""
"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
"fractal. Written by Desmond Daignault."
msgstr ""
"A rekurzív Sierpinski háromszög fraktál kétdimenziós változatát rajzolja "
"meg. írta: Desmond Daignault."
msgid "Sierpinski3D"
msgstr "Sierpinski3D"
msgid ""
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
"triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"A rekurzív Sierpinski háromszög fraktál háromdimenziós változatát rajzolja "
"meg GL használatával. írta: Tim Robinson és Jamie Zawinski."
msgid "Border Width"
msgstr "Szegély szélessége"
msgid "Slide Speed"
msgstr "Csúszás sebessége"
msgid "SlideScreen"
msgstr "SlidesScreen"
msgid ""
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
"squares around as if it was one of those annoying ``16-puzzle'' games, where "
"there is a grid of squares, one of which is missing. I hate trying to solve "
"those puzzles, but watching one permute itself is more amusing. Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Ez a program fog egy képet, felparcellázza, majd a négyzeteket ide-oda "
"csúsztatja, mint a tologatós kirakókban, ahol az egyik darab hiányzik. írta: "
"Jamie Zawinski."
msgid "Slip"
msgstr "Slip"
#: hacks/config/slip.xml.h:10
msgid ""
"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through "
"a jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some "
"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the "
"image like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current "
"desktop to chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie "
"Zawinski."
msgstr "Ez a program véletlenszerűen biteket dobál a képernyőre, "
msgid "Ping Subnet"
msgstr "Alhálózat pingelés"
msgid "Simulation Team Members"
msgstr "Szimulációs csapat tagjai"
msgid "Sonar"
msgstr "Hanglokátor"
msgid "Team A Name"
msgstr "Az 'A' csapat neve"
msgid "Team B Name"
msgstr "A 'B' csapat neve"
#. #### -text-color [#FFFF00]
msgid ""
"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot "
"the proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy to "
"make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active network "
"connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
msgstr ""
"A program egy hanglokátor képernyőjének szimulációját rajzolja meg. írta: "
"Stephen Martin."
msgid "vs."
msgstr "kontra"
msgid "Allow Wall Collisions"
msgstr "Falnak ütközés engedélyezése"
msgid "Display Crosshair"
msgstr "Crosshair megjelenítése"
msgid "Max Velocity"
msgstr "Maximális sebesség"
msgid "Mine Shaft"
msgstr "Bányaakna"
msgid "Present Bonuses"
msgstr "Jelenlegi bónuszok"
msgid "Rocky Walls"
msgstr "Sziklás falak"
#. #### -psychedelic
msgid ""
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written "
"by Conrad Parker."
msgstr ""
"Lefelé száguldást szimulál egy bányaaknában, vagy egy funky táncos kukacban. "
"írta: Conrad Parker."
msgid "SpeedMine"
msgstr "SpeedMine"
msgid "Thrust"
msgstr "Lökés"
msgid "Worm"
msgstr "Kukac"
msgid ""
"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws "
"shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom "
"Duff in 1982."
msgstr ""
"Egy másik klasszikus hack a régmúltból, többszínű, satírozott gömböket "
"rajzol. Először 1982-ben Tom Duff alkotott hasonlót."
msgid "SphereEversion"
msgstr "SphereEversion"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A "
"sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or "
"discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect "
"itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. "
"Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not "
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
"you can find it at <http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>."
msgstr ""
"A SphereEversion egy önmagából kiforduló gömb animációját mutatja be. A gömb "
"anélkül fordul át, hogy elszakadna, gyűrődne vagy folytonosságában "
"megszakadna - ha a gömb önmagával való keresztüldöfését megengedjük. Írta "
"Nathaniel Thurston és Michael McGuffin és a program nem része az "
"xscreensaver csomagnak, de letölthető a <http://www.dgp.utoronto.ca/"
"~mjmcguff/eversion/> címről."
msgid "Smoothed Lines"
msgstr "Egyenletes vonalak"
msgid "Spheremonics"
msgstr "Spheremonics"
msgid ""
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
"are only remotely related to the mathematical definition found in the "
"solution to certain wave functions, most notable the eigenfunctions of "
"angular momentum operators. Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Ezeket a zárt objektumokat általában gömbölyű harmóniáknak nevezik, bár csak "
"távolról kapcsolódnak bizonyos hullámfunkciók megoldásának matematikai "
"definíiójához. írta: Paul Bourke és Jamie Zawinski."
msgid "Cycles"
msgstr "Körforgás"
msgid ""
"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns "
"means moire; interference patterns, of course."
msgstr ""
"Körkörösen mozgó motívumok. írta: Peter Schmitzberger. A körkörösen mozgó "
"motívumok moaré, interferencia mintákat jelentenek."
msgid "Spiral"
msgstr "Spirál"
msgid ""
"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying "
"desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
msgstr ""
"Sötét képernyőn pásztázó reflektorfényt rajzol, amely megvilágítja a "
"munkaasztalt, amint elhalad fölötte. írta: Rick Schultz."
msgid "Spotlight"
msgstr "Reflektorfény"
msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
msgstr "A Q-Bert és a Marble Madness találkozása! írta: Ed Mackey."
msgid "Sproingies"
msgstr "Sproingies"
#. #### -cycle
msgid ""
"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals "
"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by "
"Jeff Epler."
msgstr "írta: Jeff Epler."
msgid "Handedness"
msgstr "Bal- vagy jobbkezesség"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Randomness"
msgstr "Véletlenszerűség"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Squiral"
msgstr "Squiral"
msgid "SSystem"
msgstr "SSystem"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the nine "
"planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by Raul "
"Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but is packaged "
"separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on all systems, "
"because it doesn't communicate with xscreensaver properly. It happens to "
"work with some window managers, but not with others, so your mileage may "
"vary. SSystem was once available at <http://www1.las.es/~amil/ssystem/"
">, but is now gone. You may still be able to find copies elsewhere. "
"SSystem has since evolved into Celestia, found at <http://www.shatters."
"net/celestia/>. Sadly, Celestia does not work with xscreensaver at all. "
"You are encouraged to nag the authors into adding xscreensaver support!"
msgstr ""
"Az SSystem egy naprendszerszimulátor. Közel repül a Naphozt, a kilenc "
"bolygóhoz és a fő holdakhoz, összesen négyféle kamera módban. Írta Raul "
"Alonso.Az SSystem-ből lett továbbfejlesztve a Celestia nevű szoftver, mely "
"azonban már nem működik együtt az xscreensaverrel. Milyen kár..."
msgid "Stairs"
msgstr "Lépcső"
msgid ""
"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
"staircase."
msgstr ""
"Marcelo Vianna harmadik Escher GL hack-je alapján ez egy ``végtelen'' "
"lépcsősort rajzol."
msgid "Color Gradients"
msgstr "Színátmenetek"
msgid "Pulsating Blob"
msgstr "Lüktető folt"
msgid "Starfish"
msgstr "Tengeri csillag"
#. #### -no-cycle
msgid ""
"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes "
"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very "
"organic. Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Hullámzó, lüktető, csillagszerű motívumok sorozatát rajzolja meg, amely "
"forog, pulzál és kifordul önmagából. Egy másik megjelenítési mód egy "
"színmezőt hoz létre ezekből a alakzatokból, amiket aztán megforgat. írta: "
"Jamie Zawinski."
msgid "Anti-aliased Lines"
msgstr "Álnév nélküli vonalak"
msgid "Centered Text"
msgstr "Középre igazított szöveg"
msgid ""
"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over "
"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written "
"by Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
msgstr ""
"Egy szöveget jelenít meg, amely lassan a távolba vész, amely egy "
"csillagmezőn suhan át, akárcsak az azonos című film kezdetén.írta: Jamie "
"Zawinski és Claudio Matauoka."
msgid "Fade Out"
msgstr "Elhalványul"
msgid "Flush Left Text"
msgstr "Szöveg balra igazítása"
msgid "Flush Right Text"
msgstr "Szöveg jobbra igazítása"
msgid "Font Point Size"
msgstr "Betűpont-méret"
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Görgetés sebessége"
msgid "Star Rotation Speed"
msgstr "Csillag forgási sebessége"
msgid "StarWars"
msgstr "Csillagok Háborúja"
msgid "Text Columns"
msgstr "Szövegoszlopok"
msgid "Text Lines"
msgstr "Szövegsorok"
msgid "Thick Lines"
msgstr "Vastag sorok"
msgid "Wrap Long Lines"
msgstr "Hosszú sorok tördelése"
msgid ""
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
"patterns. Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' "
"screensaver."
msgstr ""
"Színes négyzetek léncolata táncol körbe komplex spirál motívumokban. írta: "
"Andrew Plotkin, az SGI `electropaint' képernyővédője alapján."
msgid "StonerView"
msgstr "StonerView"
msgid "Curviness"
msgstr "Görbeség"
msgid "Strange"
msgstr "Furcsa"
msgid ""
"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating "
"field of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. "
"Written by Massimino Pascal."
msgstr ""
"Furcsa attraktorokat rajzol: ez egy színes, kiszámíthatatlanul animáló "
"pontmező, amely lecsap és körbe-körbecsavarodik. Nagyon szép a mozgás. írta: "
"Massimino Pascal."
msgid ""
"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC "
"on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it is "
"GL and has specular reflections."
msgstr ""
"Ed Mackey bevallása szerint 1987-ben írta e program első verzióját BASIC-ben "
"egy Commodor 64-en, 320x200-as fekete-fehérben. Ma már GL és tükröző "
"visszaverődésekkel teli."
msgid "Superquadrics"
msgstr "Superquadrics"
msgid ""
"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, "
"but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. "
"There is also a cool Java applet of a similar concept."
msgstr ""
"Még több áramló, örvénylő motívum. Ezt a változatot M. Dobie és R. Taylor "
"írta, de van egy hasonló Mac program is, melynek neve FlowFazer.Létezik egy "
"hasonló koncepcióan alapuló Java applet is."
msgid "Swirl"
msgstr "Örvény"
msgid "0 deg"
msgstr "0 fok"
msgid "5 Minute Tick Marks"
msgstr "5 percenkénti jelzések"
msgid "90 deg"
msgstr "90 fok"
msgid "Bigger"
msgstr "Nagyobb"
msgid "Cycle Seconds"
msgstr "Körforgás másodpercek"
#: hacks/config/t3d.xml.h:10
msgid "Minute Tick Marks"
msgstr "Percjelzők"
#: hacks/config/t3d.xml.h:12
msgid "Smaller"
msgstr "Kisebb"
#: hacks/config/t3d.xml.h:14
msgid "T3D"
msgstr "T3D"
#. #### -hsv [?]
#: hacks/config/t3d.xml.h:16
msgid ""
"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. "
"Written by Bernd Paysan."
msgstr ""
"Ez egy működő analóg órát rajzol lebegő, lüktető buborékokból. írta: Bernd "
"Paysan."
#: hacks/config/t3d.xml.h:17
msgid "Turn Side-to-Side"
msgstr "Oldalról oldara fordítás"
#: hacks/config/t3d.xml.h:18
msgid "Wobbliness"
msgstr "Ingadozás"
msgid ""
"Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim "
"Auckland."
msgstr "A``Madár a tövisbokorban'' fraktált jeleníti meg. írta: Tim Auckland."
msgid "Points"
msgstr "Pont"
msgid "Thornbird"
msgstr "Tövismadár"
msgid ""
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
"Written by Tobias Gloth."
msgstr ""
"Véletlenszerű hegyvonulatokat hoz létre, háromszögek iteratív felosztásából. "
"írta: Tobias Gloth."
msgid "Triangle"
msgstr "Háromszög"
#. #### -anim-step-size [3]
msgid ""
"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. "
"Written by Adrian Likins."
msgstr ""
"Vonalakon és íveken alapuló Truchet motívumokat rajzol, amelyek becsempézik "
"a képernyőt. írta: Adrian Likins."
msgid "Truchet"
msgstr "Truchet"
msgid ""
"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
msgstr "Berácsozza a képernyőt, és megrángatja őket. írta: Dan Bornstein."
msgid "Jumpy"
msgstr "Ugrálós"
#: hacks/config/twang.xml.h:11
msgid "Springiness"
msgstr "Ruganyosság"
#: hacks/config/twang.xml.h:13
msgid "Transference"
msgstr "Átvitel"
#: hacks/config/twang.xml.h:14
msgid "Twang"
msgstr "Pengés"
#. #### -instring [?]
msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce."
msgstr "Tekergőző kukacszerű útvonalat rajzol. írta: Tyler Pierce."
msgid "Vermiculate"
msgstr "Féregminta"
msgid "2 seconds"
msgstr "2 másodperc"
msgid "Image Directory"
msgstr "Képkönyvtár"
msgid ""
"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it "
"displays that image for a few seconds, and does it again. This works really "
"well if you just feed broadcast television into it."
msgstr ""
"Ez a képernyővédő a videóbemeneten érkező képen végez különféle műveleteket. "
"Különösen érdekes akkor, ha egy televízió képe van rákötve."
msgid "VidWhacker"
msgstr "VidWhacker"
msgid ""
"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric patterns. "
"It scatters them around your screen until it fills up, then it clears the "
"screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
msgstr ""
"Ez a program kicsi, görbülő geometrikus motívumok folyamatos sorozatát "
"alkotja meg. Szétszórja őket a képernyőn, és amikor tele lesz, az egész "
"képernyő letisztul és újrakezdődik. írta: Tracy Camp és David Hansen."
msgid "Vines"
msgstr "Kúszónövények"
msgid "Draw Spots"
msgstr "Foltok rajzolása"
msgid ""
"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
msgstr ""
"Színes, véletlenszerű sétát rajzol le, változó formákban. írta: Rick "
"Campbell."
msgid "Sustain"
msgstr "Fenntart"
msgid "Dictionary File"
msgstr "Szótárfájl"
msgid "Overall Filter Program"
msgstr "Általános szűrőprogram"
msgid "Per-Image Filter Program"
msgstr "Képenkénti szűrőprogram"
msgid ""
"This program makes collages out of random images pulled off of the World "
"Wide Web. It finds these images by doing random web searches, and then "
"extracting images from the returned pages. It can also be set up to filter "
"the images through the `VidWhacker' program, above, which looks really "
"great. (Note that most of the images it finds are text, and not pictures. "
"This is because most of the web is pictures of text. Which is pretty sad.) "
"Written by Jamie Zawinski."
msgstr ""
"Ez a program kollázst készít az internetről véletlenszerű keresés alapján "
"leszedett képekből. írta: Jamie Zawinski."
msgid "URL Timeout"
msgstr "URL időtúllépés"
msgid "WebCollage"
msgstr "Webkollázs"
msgid ""
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
"and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
msgstr ""
"Csillagok lebegnek kétdimenziós erőterek keverékében. Az egyes erőterek "
"erőssége folyamatosan változik, sőt véletlenszerűen ki- és bekapcsolódik. "
"írta: Paul 'Joey' Clark."
msgid "Trail Size"
msgstr "Nyom mérete"
msgid "WhirlwindWarp"
msgstr "WhirlwindWarp"
msgid "Amplitude"
msgstr "Kilengés"
msgid "Circle"
msgstr "Kör"
msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
msgstr "írta: Ashton Trey Belew."
msgid "Explain modes"
msgstr "Módok leírása"
msgid "Fun"
msgstr "Móka"
msgid "Funky"
msgstr "Funky"
msgid "Innie"
msgstr "Innie"
msgid "Leave a trail"
msgstr "Nyomot hagy"
msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
msgid "Test"
msgstr "Próba"
msgid "Use Double Buffering"
msgstr "Kettős pufferolás használata"
msgid "Whirlies"
msgstr "Forgókák"
msgid "WhirlyGig"
msgstr "WhirlyGig"
msgid "Wrap the screen"
msgstr "Képernyő tördelése"
#. #### -3d
msgid ""
"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik "
"Theiling."
msgstr ""
"Egy régi xclock változat, amely sokszínű férgeket rajzol, amint a képernyőn "
"körbetekeregnek. írta: Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, és Henrik "
"Theiling."
msgid "XaoS"
msgstr "XaoS"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
"fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not included "
"with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, you can "
"find it at <http://xaos.theory.org/>."
msgstr ""
"A XaoS Mandelbrot és más fraktálhalmazok animációit mutatja be. Írta Thomas "
"Marsh és Jan Hubicka."
msgid "12-Hour Time"
msgstr "12 órás idő"
msgid "24-Hour Time"
msgstr "24 órás idő"
msgid "Cycle Colors"
msgstr "Körforgó színek"
msgid "Display Seconds"
msgstr "Másodpercek megjelenítése"
msgid "Huge Font"
msgstr "Óriási betű"
msgid "Large Font"
msgstr "Nagy betű"
msgid "Medium Font"
msgstr "Közepes betű"
msgid "Small Font"
msgstr "Kicsi betű"
msgid "XDaliClock"
msgstr "XDaliClock"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
"you can find it at <http://www.jwz.org/xdaliclock/>."
msgstr ""
"Az XDaliClock egy nagy digitális órát rajtol, melynek számai átfolynak "
"egymásba. Írta Jamie Zawinski."
msgid "Bright"
msgstr "Fényes"
msgid "Date/Time Stamp"
msgstr "Dátum/Idő bélyegző"
msgid "Day Dim"
msgstr "Nappali homály"
msgid "Display Stars"
msgstr "Csillagok megjelenítése"
msgid "Label Cities"
msgstr "Városok címkézése"
msgid "Lower Left"
msgstr "Bal alsó"
msgid "Lower Right"
msgstr "Jobb alsó"
msgid "Mercator Projection"
msgstr "Mercator projekció"
msgid "Night Dim"
msgstr "Éjjeli homály"
msgid "No Stars"
msgstr "Nincsenek csillagok"
msgid "North/South Rotation"
msgstr "Észak/Dél forgás"
msgid "Orthographic Projection"
msgstr "Ortografikus projekció"
msgid "Real Time"
msgstr "Valós idő"
msgid "Shaded Image"
msgstr "Árnyékos kép"
msgid "Sharp"
msgstr "Éles"
msgid "Spacing"
msgstr "Kitöltés"
msgid "Terminator Blurry"
msgstr "Terminátor Foltos"
msgid "Time Warp"
msgstr "Időeltolódás"
msgid "Upper Left"
msgstr "Bal felső"
msgid "Upper Right"
msgstr "Jobb felső"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point "
"in space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by "
"Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
"don't have it already, you can find it at <http://www.cs.colorado.edu/"
"~tuna/xearth/>."
msgstr ""
"Az XEarth a Föld bolygó képét rajzolja ki, az éppen aktuális napszaknak "
"megfelelően. Írta Kirk Johnson."
msgid "Xearth"
msgstr "Xföld"
msgid "Fish"
msgstr "Hal"
msgid "Fish Speed"
msgstr "Hal sebessége"
# SUN MESSAGE
msgid ""
"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
"have it already, you can find it at <http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/"
"demos/>."
msgstr "Halak!!!!!"
msgid "XFishTank"
msgstr "XFishTank"
msgid "Bitmap File"
msgstr "Bitmap fájl"
msgid ""
"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and "
"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others."
msgstr ""
"Lobogó tűz szimulációját rajzolja meg. Tetszőleges képet is választhat, "
"amelyet meg akar gyújtani. írta: Carsten Haitzler."
msgid "Enable Blooming"
msgstr "Virágzás engedélyezése"
msgid "Xflame"
msgstr "Xflame"
#. #### -font []
msgid ""
"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by "
"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The "
"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as "
"``inspired.''"
msgstr "Ez egy skizofrén módon viselkedő program. írta: Jamie Zawinski."
msgid "Xjack"
msgstr "Xjack"
#. #### -w []
msgid ""
"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron "
"Record."
msgstr ""
"Csinos fraktálképeket hoz létre a ``Lyapunov-exponens'' felhasználásával."
"Klassz interaktív módja is van. írta: Ron Record."
msgid "Xlyap"
msgstr "Xlyap"
msgid ""
"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by "
"Jamie Zawinski."
msgstr ""
"A Mátrix c. filmből ismert szöveg interpretációja. írta: Jamie Zawinski."
msgid "Binary Encoding"
msgstr "Bináris kódolás"
msgid "Expansion Algorithm"
msgstr "Bővítési algoritmus"
msgid "Full"
msgstr "Tele"
msgid "Genetic Encoding"
msgstr "Genetikus kódolás"
msgid "Hexadecimal Encoding"
msgstr "Hexadecimális kódolás"
msgid "Knock Knock"
msgstr "Kop-kop"
msgid "Matrix Encoding"
msgstr "Mátrix kódolás"
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonszám"
msgid "Run Trace Program"
msgstr "Nyomkövető program futtatása"
msgid "Slider Algorithm"
msgstr "Csúsztatási algoritmus"
msgid "Synergistic Algorithm"
msgstr "Szinergikus algoritmus"
msgid "Xmatrix"
msgstr "Xmatrix"
msgid "Reflections"
msgstr "Visszaverődések"
msgid "Side View"
msgstr "Oldalnézet"
msgid "Top View"
msgstr "Felülnézet"
# SUN MESSAGE
#. #### -Y float [0.000000] fraction of old value for rg1
msgid ""
"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
"Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
"you don't have it already, you can find it at <http://www.epcc.ed.ac.uk/"
"~spb/xmountains/>. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't work "
"right when launched by the xscreensaver daemon."
msgstr ""
"Az XMountains valódinak kinéző fraktálhegyeket generál hósipkával, vízzel, "
"felső vagy oldalsó nézetből. Stephen Booth írta."
msgid "Xmountains"
msgstr "Xhegyek"
msgid ""
"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
"color trails behind them. Written by Chris Leger."
msgstr ""
"Csóvák egész raja repül körbe a képernyőn, szépen árnyékolt, színes "
"nyomvonalakat hagyva maguk után. írta: Chris Leger."
msgid "XRaySwarm"
msgstr "XRaySwarm"
# SUN MESSAGE
#. #### -nonopopup
msgid ""
"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
"find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
msgstr "Hóesést rajzol, meg néha apró Mikulásokat is. Rick Jansen írta."
msgid "Xsnow"
msgstr "Xhó"
msgid "Layers"
msgstr "Rétegek"
msgid ""
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
"Singh."
msgstr "Egy régi gyerekjátékot szimulál. írta: Rohit Singh."
msgid "XSpiroGraph"
msgstr "XSpiroGraph"
msgid "Color Bars Enabled"
msgstr "Színosáv engedélyezve"
msgid "Cycle Through Modes"
msgstr "Módok ciklikus váltogatása"
msgid "Rolling Enabled"
msgstr "Görgetés engedélyezve"
msgid "Static Enabled"
msgstr "Zaj engedélyezése"
msgid "XTeeVee"
msgstr "XTeeVee"
msgid ""
"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
msgstr ""
"Az XTeeVee különböző televízió-meghibásodásokat szimulál, pl. zaj, "
"függőleges szinkron elvesztése, tesztkép. írta: Greg Knauss."
msgid "Lens Offset"
msgstr "Lencsék eltolódása"
msgid "Lenses"
msgstr "Lencsék"
msgid ""
"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses "
"option the result is like looking through many overlapping lenses rather "
"than just a simple zoom. Written by James Macnicol."
msgstr ""
"Kinagyítja a képernyő egy-egy részletét, majd körbemegy. A -lencsék "
"beállítással az eredmény olyan, mintha egyszerre több, egymást fedő lencsén "
"néznénk át. írta: James Macnicol."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid "AT vbox2 table"
#~ msgstr "AT vbox2 table"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid "AT vbox2 table atk pwd"
#~ msgstr "AT vbox2 table atk pwd"
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find "
#~ "it at <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/>"
#~ msgstr ""
#~ "Tüzijátékot és növekvő, eltűnő fényjeleket rajzol. írta: Tom Campbell."
#~ "Megtalálható még: <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/> "
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
#~ "animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles "
#~ "to the next animation. Periodically it uploades completed frames to the "
#~ "server, where they are compressed for distribution to all clients. This "
#~ "program is recommended only if you have a high bandwidth, always-on "
#~ "connection to the Internet. By Scott Draves. You can find it at <http://"
#~ "www.electricsheep.org/>."
#~ msgstr ""
#~ "Az ElectricSheep egy xscreensaver modul, amely egy mpeg videót jelenít "
#~ "meg egy animált fraktális lángról. A háttérben, it contributes render "
#~ "cycles to the next animation. Időszakosan feltölt completed frames a "
#~ "kiszolgálóra, where they are compressed for distribution to all clients. "
#~ "This program is recommended only if you have a high bandwidth, always-on "
#~ "connection to the Internet. írta: Scott Draves. Megtalálható itt: <http://"
#~ "www.electricsheep.org/>."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "This port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful star"
#~ "(fish)like flurry of particles. xscreensaver port by Tobias Sargeant "
#~ "<tobias.sargeant@bigpond.com> Original Mac version by Calum Robinson "
#~ "<calumr@mac.com> http://homepage.mac.com/calumr"
#~ msgstr ""
#~ "Az OSX képernyővédő e portja a részecskék záporából színes csillagot "
#~ "formáz. xscreensaverre portolta: Tobias Sargeant <tobias.sargeant@bigpond."
#~ "com> Az eredeti Mac verziót készítette: Calum Robinson <calumr@mac.com> "
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape "
#~ "filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware "
#~ "support for texture maps. Written by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom."
#~ "fr>."
#~ msgstr ""
#~ "Három dimenziós tűzszerű háromszögek animációját rajzolja meg egy "
#~ "tájképben, amely fákkal van tele. 3D gyorsítóval rendelkező kép szükséges "
#~ "hozzá. írta: Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
#~ "Scott Draves. You can find it at <http://www.draves.org/goban/>."
#~ msgstr ""
#~ "Híres történelmi játszmákat elevenít fel a képernyőn. írta: Scott Draves. "
#~ "Megtalálható a <http://www.draves.org/goban/> oldalon."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "Draws the gravity force in each point on the screen seen through a "
#~ "halftone dot pattern. The gravity force is calculated from a set of "
#~ "moving mass points. View it from a distance for best effect. Written by "
#~ "Peter Jaric <peter@jaric.org>."
#~ msgstr ""
#~ "A képernyő minden pontján ábrázolja a gravitációs erőt. A gravitációs erő "
#~ "a mozgó tömegpontok alapján lett kiszámítva. Távolabbról nézve optimális "
#~ "a hatás. írta: Peter Jaric <peter@jaric.org>."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
#~ "OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. "
#~ "Written by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
#~ msgstr ""
#~ "Őrült gyorsasággal cikázó, mintázott labdákat animál GL környezetben. "
#~ "Open GL-t és gyors számítógépet igényel. írta: Eric Lassauge "
#~ "<lassauge@mail.dotcom.fr>."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A "
#~ "sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or "
#~ "discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect "
#~ "itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. "
#~ "Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not "
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
#~ "you can find it at <http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>."
#~ msgstr ""
#~ "A SphereEversion egy önmagából kiforduló gömb animációja. írta: Nathaniel "
#~ "Thurston és Michael McGuffin. Ezt a programot nem tartalmazza az "
#~ "XScreenSaver-csomag, de megtalálható a következő weboldalon: <http://www."
#~ "dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the "
#~ "nine planets and a few major satellites, with four camera modes. Written "
#~ "by Raul Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but "
#~ "is packaged separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on "
#~ "all systems, because it doesn't communicate with xscreensaver properly. "
#~ "It happens to work with some window managers, but not with others, so "
#~ "your mileage may vary. SSystem was once available at <http://www1.las.es/"
#~ "~amil/ssystem/>, but is now gone. You may still be able to find copies "
#~ "elsewhere. SSystem has since evolved into Celestia, found at <http://www."
#~ "shatters.net/celestia/>. Sadly, Celestia does not work with xscreensaver "
#~ "at all. You are encouraged to nag the authors into adding xscreensaver "
#~ "support!"
#~ msgstr ""
#~ "Az SSystem egy háromdimenziós Solar System szimulátor. Két kamera-"
#~ "modellel szimulálja a Nap körüli kilenc bolygót és néhány főbb holdat. "
#~ "írta: Raul Alonso. Ezt nem tartalmazza az XScreenSaver-csomag. Figyelem: "
#~ "az SSystem nem működik képernyővédőnek az összes rendszeren, mert nem "
#~ "megfefelően kommunikál az xscreensaver-rel, de néhány ablakkezelővel "
#~ "működik. "
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
#~ "fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not "
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
#~ "you can find it at <http://xaos.theory.org/>."
#~ msgstr ""
#~ "A XaoS gyorsan átrepülő animációkaz készít a Mandelbrotból és más "
#~ "fraktálokból. írta: Thomas Marsh és Jan Hubicka. Ezt nem tartalmazza az "
#~ "XScreenSaver-csomagban, de megtalálható a <http://xaos.theory.org/> "
#~ "weboldalon."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
#~ "``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
#~ "you can find it at <http://www.jwz.org/xdaliclock/>."
#~ msgstr ""
#~ "Az XDaliClock egy nagy digitális órát rajzol, amelynek számai úgy "
#~ "változnak, hogy az új formába átolvadnak. írta: Jamie Zawinski. Ezt nem "
#~ "tartalmazza az XScreenSaver-csomag, de a <http://www.jwz.org/xdaliclock/> "
#~ "oldalon megtalálható."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage "
#~ "point in space, correctly shaded for the current position of the Sun. "
#~ "Written by Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver "
#~ "package, but if you don't have it already, you can find it at <http://www."
#~ "cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>."
#~ msgstr ""
#~ "Az XFöld egy képet rajzol a Földről, ahogy az űrből látszik, és "
#~ "árnyékolása a Nap mindenkori állásához igazodik. írta: Kirk Johnson. Ezt "
#~ "nem tartalmazza az XScreenSaver-csomag, de megtalálható a <http://www.cs."
#~ "colorado.edu/~tuna/xearth/> oldalon."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
#~ "don't have it already, you can find it at <http://metalab.unc.edu/pub/"
#~ "Linux/X11/demos/>."
#~ msgstr ""
#~ "Hal! Ezt nem tartalmazza az XScreenSaver-csomag, de megtalálható a "
#~ "<http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/> oldalon."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
#~ "mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
#~ "Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
#~ "you don't have it already, you can find it at <http://www.epcc.ed.ac.uk/"
#~ "~spb/xmountains/>. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't work "
#~ "right when launched by the xscreensaver daemon."
#~ msgstr ""
#~ "Az XHegyek valósághű fraktális hófödte, vízközeli hegyeket hoz létre, "
#~ "amely felülről vagy oldalnézetből látható. írta: Stephen Booth. Ezt nem "
#~ "tartalmazza az XScreenSaver-csomag, de megtalálható a <http://www.epcc.ed."
#~ "ac.uk/~spb/xmountains/> oldalon. -DVROOT-tal fordítsa, vagy nem fog "
#~ "helyesen működni, ha azxscreensaver démon indítja."
# SUN TRANSLATED MESSAGE
#~ msgid ""
#~ "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
#~ "find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>."
#~ msgstr ""
#~ "Hull a hó, és alkalmanként feltűnik egy kicsi Télapó. írta: Rick Jansen. "
#~ "Megtalálható a <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/> oldalon."
#~ msgid "Cant run hacks if logged in as root!"
#~ msgstr "Rendszergazdaként nem futtathatja a hackeket!"
#~ msgid "Please select the image directory."
#~ msgstr "Kérem válassza ki a képkönyvtárat."
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Felhasználó:"
#~ msgid "Pin:"
#~ msgstr "Pin:"
#~ msgid "How long after the screen blanks until a password will be required."
#~ msgstr ""
#~ "Mennyi idő elteltével szükséges a jelszó, miután a képernyő elsötétült?"
#~ msgid "How long before the screensaver activates."
#~ msgstr "Mennyi idő elteltével aktiválódjon a képernyővédő?"
#~ msgid ""
#~ "How long each display mode should run before choosing a new one (in "
#~ "Random mode.)"
#~ msgstr ""
#~ "Mennyi ideig fussanak az egyes kijelzőmódok, mielőtt új indul el "
#~ "(véletlenszerűmódban)?"
#~ msgid "How long until the monitor goes completely black."
#~ msgstr "Mennyi idő után sötétüljön el teljesen a képernyő?"
#~ msgid ""
#~ "Not\n"
#~ "Installed"
#~ msgstr ""
#~ "Nincs\n"
#~ "telepítve"
#~ msgid ""
#~ "Whether the image-manipulating modes should operate on images captured "
#~ "from the system's video input (if there is one.)"
#~ msgstr ""
#~ "Engedélyezi-e, hogy bizonyos képkezelő eljárások a rendszerre "
#~ "csatlakoztatott kamera képét használják fel (ha van ilyen)?"
#~ msgid "_Lock Screen After"
#~ msgstr "Képernyő _zárolása ennyi idő után:"
#~ msgid "_Verbose Diagnostics"
#~ msgstr "_Bővebb diagnosztikák"
#~ msgid "not installed"
#~ msgstr "nincs telepítve"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure the settings of the screensaver."
#~ msgstr "Képernyővédő beállítások"
#, fuzzy
#~ msgid "Sandpaper"
#~ msgstr "Háttérkép"