zh_TW.po revision 18161
# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
# This file is distributed under the same license as the control-center package.
#
# Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 12:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-08 21:48+0900\n"
"Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
"Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
msgid "<b>C_ustom:</b> Uses custom set of effects."
msgstr "<b>自訂(_U):</b> 使用自訂效果集。"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
msgid ""
"<b>E_xtra:</b> Provides more aesthetically pleasing set of effects. Requires "
"faster graphics-card."
msgstr "<b>其他(_X):</b>提供更賞心悅目的效果集。需要有速度更快的圖形卡。"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid ""
"<b>N_ormal:</b> Provides improved usability and good balance between "
"attractiveness and moderate performance-requirements."
msgstr ""
"<b>一般(_O):</b> 提供經改善的可用性以及在吸引力與中等效能需求之間的良好平"
"衡。"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid ""
"<b>_None:</b> Provides a simple desktop environment without any effects."
msgstr "<b>無(_N):</b> 提供不含任何效果的簡單桌面環境。"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "Visual Effects"
msgstr "視覺效果"
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:708
#, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
"settings will be restored."
msgid_plural ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
"settings will be restored."
msgstr[0] "正在測試這些新設定。如果您不在 %d 秒內進行回應,將復原先前的設定。"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:753
msgid "Keep Settings"
msgstr "保留設定"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:760
msgid "Do you want to keep these settings?"
msgstr "是否要保留這些設定?"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:788
msgid "Use _previous settings"
msgstr "使用先前的設定(_P)"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:791
msgid "_Keep settings"
msgstr "保留設定(_K)"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:852
msgid "Desktop effects could not be enabled"
msgstr "無法啟用桌面效果"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1144
msgid ""
"<b>Visual effects cannot be enabled</b>\n"
"\n"
"Details :\n"
msgstr ""
"<b>無法啟用視覺效果</b>\n"
"\n"
"詳細資訊:\n"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1157
msgid ""
"\n"
"Composite extension is not enabled"
msgstr ""
"\n"
"未啟用複合式延伸"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1163
msgid ""
"\n"
"This application was compiled without the OpenGL extension"
msgstr ""
"\n"
"此應用程式在沒有 OpenGL 延伸的情況下進行了編譯"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1166
msgid ""
"\n"
"The OpenGL extension TextureFromPixmap is not enabled"
msgstr ""
"\n"
"未啟用 OpenGL 延伸 TextureFromPixmap"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1172
msgid ""
"\n"
"Compiz is not installed on the system"
msgstr ""
"\n"
"系統上未安裝 Compiz"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1182
msgid "Check if visual effects can be enabled"
msgstr "檢查是否可啟用視覺效果"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Choose applications to open different types of documents"
msgstr "選擇用以開啟不同類型之文件的應用程式"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Adjust the screen resolution and rotation"
msgstr "調整螢幕解析度與旋轉"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Set auto-repeat preferences and enforce typing breaks"
msgstr "設定自動重複的喜好設定並強制鍵入換行"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:3
msgid "Set mouse button and motion preferences"
msgstr "設定滑鼠按鈕與動作喜好設定"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:3
msgid "Set up a network proxy for most desktop applications"
msgstr "設定供大多數桌面應用程式使用的網路代理伺服器"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change window selection, movement and sizing behavior"
msgstr "變更視窗選取、移動與大小調整運作方式"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#~ msgid ""
#~ "The X server does not support the XRANDR extension. Runtime resolution "
#~ "changes to the display size are not available."
#~ msgstr ""
#~ "X 伺服器不支援 XRANDR 擴充程式。不能在執行階段對顯示大小進行解析度變更。"
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
#~ msgstr "選擇要在登入時啟用的協助工具功能"
#
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN MESSAGE
#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
#~ msgstr "按鍵組合 (%s) 的動作已定義了好幾次\n"
#
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN MESSAGE
#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
#~ msgstr "按鍵組合 (%s) 的組合已定義了好幾次\n"
#
# SUN MESSAGE
#~ msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
#~ msgstr "按鍵組合 (%s) 不完整\n"
#
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING UNREVIEWED
# SUN TECH UNREVIEWED
#~ msgid "Custom Shortcuts"
#~ msgstr "自訂捷徑"
#
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING UNREVIEWED
# SUN TECH UNREVIEWED
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "瀏覽"
#
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING UNREVIEWED
# SUN TECH UNREVIEWED
#~ msgid "Custom Binding"
#~ msgstr "自訂連結"
#
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING UNREVIEWED
# SUN TECH UNREVIEWED
#~ msgid "Custom Shortcuts:"
#~ msgstr "自訂捷徑:"
#
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING UNREVIEWED
# SUN TECH UNREVIEWED
#~ msgid "_Browse"
#~ msgstr "瀏覽(_B)"
#
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN MESSAGE
#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "編輯...(_E)"
#
#
# SUN MESSAGE
# SUN LING UNREVIEWED
# SUN TECH UNREVIEWED
#~ msgid "_New Command: "
#~ msgstr "新指令:(_N) "
# SUN_BRANDING
# COMMUNITY UNTRANS
# SUN CHANGED MESSAGE
# SUN LING REVIEWED
#~ msgid "Turn sounds on or off, and associate sounds with events"
#~ msgstr "開啟或關閉聲音,並使聲音與事件產生關聯"