# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2011-06-29 10:42+0800\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
msgid "<b>C_ustom:</b> Uses custom set of effects."
msgstr "<b>自訂(_U):</b> 使用自訂效果集。"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
msgid ""
"<b>E_xtra:</b> Provides more aesthetically pleasing set of effects. Requires "
"faster graphics-card."
msgstr "<b>其他(_X):</b>提供更賞心悅目的效果集。需要有速度更快的圖形卡。"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid ""
"<b>N_ormal:</b> Provides improved usability and good balance between "
"attractiveness and moderate performance-requirements."
msgstr "<b>一般(_O):</b> 提供經改善的可用性以及在吸引力與中等效能需求之間的良好平衡。"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid ""
"<b>_None:</b> Provides a simple desktop environment without any effects."
msgstr "<b>無(_N):</b> 提供不含任何效果的簡單桌面環境。"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "Visual Effects"
msgstr "視覺效果"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose applications to open different types of documents"
msgstr "選擇應用程式以開啟不同類型的文件"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Adjust the screen resolution and rotation"
msgstr "調整螢幕解析度與旋轉"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:3
msgid "Set auto-repeat preferences and enforce typing breaks"
msgstr "設定自動重複喜好設定,並強制輸入換行和分頁"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:3
msgid "Set mouse button and motion preferences"
msgstr "設定滑鼠按鈕與動作喜好設定"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:3
msgid "Set up a network proxy for most desktop applications"
msgstr "設定供大多數桌面應用程式使用的網路代理伺服器"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change window selection, movement and sizing behavior"
msgstr "變更視窗選取、移動與大小調整運作方式"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:708
#, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
"settings will be restored."
msgid_plural ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
"settings will be restored."
msgstr[0] "正在測試這些新設定。如果您不在 %d 秒內進行回應,將復原先前的設定。"
msgstr[1] "正在測試這些新設定。如果您不在 %d 秒內進行回應, 將復原先前的設定。"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:753
msgid "Keep Settings"
msgstr "保留設定"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:760
msgid "Do you want to keep these settings?"
msgstr "是否要保留這些設定?"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:788
msgid "Use _previous settings"
msgstr "使用先前的設定(_P)"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:791
msgid "_Keep settings"
msgstr "保留設定(_K)"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:852
msgid "Desktop effects could not be enabled"
msgstr "無法啟用桌面效果"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1144
msgid ""
"<b>Visual effects cannot be enabled</b>\n"
"\n"
"Details :\n"
msgstr "<b>無法啟用視覺效果</b>\n\n詳細資訊:\n"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1157
msgid ""
"\n"
"Composite extension is not enabled"
msgstr "\n未啟用複合式延伸"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1163
msgid ""
"\n"
"This application was compiled without the OpenGL extension"
msgstr "\n此應用程式在沒有 OpenGL 延伸的情況下進行了編譯"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1166
msgid ""
"\n"
"The OpenGL extension TextureFromPixmap is not enabled"
msgstr "\n未啟用 OpenGL 延伸 TextureFromPixmap"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1172
msgid ""
"\n"
"Compiz is not installed on the system"
msgstr "\n系統上未安裝 Compiz"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1182
msgid "Check if visual effects can be enabled"
msgstr "檢查是否可啟用視覺效果"