# Copyright (C) 2009 Sun Microsystems, Inc
# This file is distributed under the same license as the control-center package.
#
# Desktop Discuss <desktop-discuss@opensolaris.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 12:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj\n"
"Language-Team: Catalan language team <i18n-discuss@opensolaris.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
msgid "<b>C_ustom:</b> Uses custom set of effects."
msgstr "<b>_Personalitzat:</b> Utilitza un conjunt d'efectes personalitzat."
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
msgid ""
"<b>E_xtra:</b> Provides more aesthetically pleasing set of effects. Requires "
"faster graphics-card."
msgstr ""
"<b>E_xtra:</b> Proporciona un conjunt d'efectes més agradables estèticament. Necessita una targeta gràfica més ràpida."
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid ""
"<b>N_ormal:</b> Provides improved usability and good balance between "
"attractiveness and moderate performance-requirements."
msgstr ""
"<b>N_ormal:</b> Proporciona una usabilitat millorada i un bon balanç entre l'estètica i les necessitats moderades de rendiment."
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid ""
"<b>_None:</b> Provides a simple desktop environment without any effects."
msgstr ""
"<b>_Sense:</b> Proporciona un entorn d'escriptori senzill sense cap efecte."
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "Visual Effects"
msgstr "Efectes visuals"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:708
#, c-format
msgid ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
"settings will be restored."
msgid_plural ""
"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
"settings will be restored."
msgstr[0] ""
"Al provar les noves preferències. Si no responeu en %d segons, es restabliran les preferències anteriors."
msgstr[1] ""
"Al provar les noves preferències. Si no responeu en %d segons, es restabliran les preferències anteriors."
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:753
msgid "Keep Settings"
msgstr "Mantenir preferències"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:760
msgid "Do you want to keep these settings?"
msgstr "Voleu mantenir les vostres preferències?"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:788
msgid "Use _previous settings"
msgstr "Utilitzat _preferències anteriors"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:791
msgid "_Keep settings"
msgstr "Mantenir preferències"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:852
msgid "Desktop effects could not be enabled"
msgstr "No es poden habilitar els efectes d'escriptori"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1144
msgid ""
"<b>Visual effects cannot be enabled</b>\n"
"\n"
"Details :\n"
msgstr ""
"<b>No es poden habilitar els efectes visuals</b>\n"
"\n"
"Detalls :\n"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1157
msgid ""
"\n"
"Composite extension is not enabled"
msgstr ""
"\n"
"L'extensió Composite no està habilitada"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1163
msgid ""
"\n"
"This application was compiled without the OpenGL extension"
msgstr ""
"\n"
"Aquesta aplicació va ser compilada sense l'extensió OpenGL"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1166
msgid ""
"\n"
"The OpenGL extension TextureFromPixmap is not enabled"
msgstr ""
"\n"
"L'extensió TextureFromPixmap d'OpenGL no està habilitada"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1172
msgid ""
"\n"
"Compiz is not installed on the system"
msgstr ""
"\n"
"Compiz no està instal·lat al sistema"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/appearance/appearance-effects.c:1182
msgid "Check if visual effects can be enabled"
msgstr "Comprovar si es poden habilitar els efectes visuals"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose applications to open different types of documents"
msgstr "Triar les aplicacions per obrir diferents tipus de documents"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Adjust the screen resolution and rotation"
msgstr "Ajustar la resolució i rotació de la pantalla"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:3
msgid "Set auto-repeat preferences and enforce typing breaks"
msgstr "Establir l'auto-repetició i forçar les pauses entre tecles"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:3
msgid "Set mouse button and motion preferences"
msgstr "Establir el botó i desplaçament del ratolí"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:3
msgid "Set up a network proxy for most desktop applications"
msgstr "Configurar el proxy de xarxa per quasi bé totes les aplicacions de l'escriptori"
# SUN_BRANDING
#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Change window selection, movement and sizing behavior"
msgstr "Canviar el comportament de la selecció de la finestra, moviment i re-dimensió"