Copyright (c) 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
For the avoidance of doubt, except that if any license choice other
than GPL or LGPL is available it will apply instead, Sun elects to
use only the General Public License version 2 (GPLv2) at this time
for any software where a choice of GPL license versions is made
available with the language indicating that GPLv2 or any later
version may be used, or where a choice of which version of the GPL
is applied is otherwise unspecified.
Afin d'écarter le moindre doute, à moins qu'un choix de licence autre que
la GPL ou LGPL ne soit proposé et donc appliqué à sa place, Sun a décidé,
pour le moment, d'utiliser uniquement la General Public License version 2 (GPLv2)
pour tout logiciel où le choix de versions de licences GPL s'accompagne d'une mention
indiquant que la GPLv2 ou toute version ultérieure peut être utilisée, ou pour tout
logiciel où le choix de version de la GPL à appliquer n'est spécifié en aucune manière.
italiano_2_3_beta_2006_07_23 Copyright
Versione 2.3 beta (23/07/2006) (dd/mm/yyyy)
home page: http://linguistico.sourceforge.net/wiki
For English Readers: please see the text at the end of this document
----------------------------------
**********************************
*********** Italiano ***********
**********************************
Questo dizionario � rilasciato sotto licenza GPL versione 2.0 o superiore.
Puoi trovare il testo della licenza qui: http://www.gnu.org/
(http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)
Con questo file (README.txt) sono inclusi anche i seguenti:
* it_IT.dic il file del dizionario (radici + regole per l'espansione)
* it_IT.aff il file delle affix (le regole)
* GPL.txt (la licenza GPL)
* license.txt (il copyright e la licenza usata per questo lavoro)
* README_it_IT.txt (una piccola documentazione)
* statistiche.sxc (un file di calc con le statistiche tra le varie versioni del
dizionario)
* history.txt (file contenente la storia del dizionario)
* thanks.txt (file contenente i nomi dei volontari)
* notes.txt (file contenente note varie relative alla versione attuale del
dizionario)
Puoi trovare le nuove versioni del dizionario qui:
- http://linguistico.sourceforge.net/wiki
- http://sourceforge.net/projects/linguistico/
Puoi trovare alcune delle vecchie versioni del dizionario qui:
- http://sourceforge.net/projects/ooodocs/
- http://xoomer.virgilio.it/alessandro.prina/
Ulteriori informazioni circa questo dizionario, gli autori e chi ha contribuito,
possono essere reperite visitando la pagina:
- http://it.openoffice.org/contribuire/spellcheck.html
Per contattare gli autori � possibile scrivere a:
* DavidePrina(chiocciola)yahoo(punto)com
**********************************
*********** English ************
**********************************
This dictionary is released under GPL license version 2.0 or above.
You can find the text of the license on http://www.gnu.org/
(http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt)
With this file (README.txt) you must find:
* it_IT.dic the dictionary file (words with rules)
* it_IT.aff the affix file (rules)
* GPL.txt (the GPL license)
* license.txt (the copyright and license used for this work)
* README_it_IT.txt (a small documentation)
* statistiche.sxc (a calc file with statistics on our works)
* history.txt (file with the history of the Italian dictionary)
* thanks.txt (file with volunteer names)
* notes.txt (file with additional notes about acutual dictionary version)
You can find new Italian dictionary versions here:
- http://linguistico.sourceforge.net/wiki
- http://sourceforge.net/projects/linguistico/
You can find some old Italian dictionary versions here:
- http://sourceforge.net/projects/ooodocs/
- http://xoomer.virgilio.it/alessandro.prina/
For further information about this dictionary, the authors or how to contribute
to it, please visit http://it.openoffice.org/contribuire/spellcheck.html
You can contact authours writing to:
* DavidePrina(at)yahoo(dot)com
--------------------------------------------------------------------
italiano_2_3_beta_2006_07_23 Copyright
Version 2.3 beta (23/07/2006) (dd/mm/yyyy)
Home page: http://linguistico.sourceforge.net/wiki
For English Readers: please see the text at the end of this document
**********************************
*********** Italiano ***********
**********************************
Il dizionario italiano
SOMMARIO
1. Licenza
2. Avvertenze importanti (leggere assolutamente)
3. Modalit� d'installazione in OpenOffice.org
4. Integrazione con altri prodotti
5. Altri correttori ortografici che fanno uso di questo dizionario
6. Ringraziamenti
**********
1. Licenza
Il file affix e il dizionario italiano per il correttore ortografico MySpell
usato da OpenOffice.org sono rilasciati da Davide Prina
davideprina<at>yahoo<dot>com (sostituire <at> con @ e <dot> con . per il
contatto via E-Mail) sotto i termini e le condizioni della GNU General Public
License (GPL) versione 2.0 o successiva. Una volta accettata la licenza per
l'uso, la distribuzione e la modifica di questo prodotto, l'accettante dovr�
rispettare tutti i termini e le condizioni riportate nella licenza scelta.
La copia della licenza applicabile a questo lavoro � disponibile presso il sito
del progetto GNU:
http://www.gnu.org/
La licenza � anche allegata nel file GPL.txt
************************************************
2. Avvertenze importanti (leggere assolutamente)
A partire da OpenOffice.org 1.1, il dizionario italiano per la correzione
ortografica � direttamente integrato nella suite e perci� non necessita pi� di
alcuna installazione manuale. L'unico problema � che non � aggiornato all'ultima
versione e quindi � consigliato effettuare l'aggiornamento manuale o automatico
ad ogni nuova versione rilasciata, come � indicato di seguito.
� opportuno verificare che il dizionario sia attivo, selezionando dalla barra
dei men� Strumenti->Opzioni->Impostazione Lingua->Lingue e controllando che
sotto lingue standard/Occidentale, l'opzione di scelta "Italiano (Italia)" sia
selezionata e abbia al suo fianco un segno di spunta sormontato dalle lettere
ABC.
Nel caso il correttore non risultasse attivo, � sufficiente scegliere dalla
barra dei men� Strumenti->Opzioni->Impostazione Lingua->Linguistica e dopo avere
premuto sul pulsante "Modifica" della finestra di dialogo, attivarlo seleziondo
l'apposita voce.
Se tuttavia il correttore non risultasse ancora attivo o nell'eventualit� che si
voglia aggiornare la versione del dizionario installata � possibile utilizzare
le procedure di installazione indicate oltre.
� vivamente consigliato l'aggiornamento del dizionario perch� le ultime versioni
contengono molte correzioni rispetto alle precedenti e sono meno esose di
risorse.
******************************************************************************
3. Modalit� d'installazione (procedura corretta a partire dalla versione 641c)
Ulteriore documentazione pu� essere trovata qui:
http://linguistico.sourceforge.net/wiki
Esistono principalmente due modalit� per installare il dizionario italiano:
a) in automatico, grazie a due comodi installer creati da membri della comunit�
che si occupano di tutte le fasi dell'installazione.
Nota: non � detto che l'aggiornamento automatico prelevi l'ultima versione del
dizionario, in alcuni casi potrebbe addirittura installare una versione
pi� vecchia rispetto a quella presente sul proprio sistema.
L'installazione manuale/semimanuale � quella sempre corretta ed � molto
semplice da effettuare.
La versione per MS Windows si trova su
http://www.ooodocs.org/dictinstall/
Mentre la versione per Linux � reperibile presso
http://www.deadletterdrop.worldonline.co.uk/OOo/
oppure
http://ooodi.sourceforge.net/
Nelle ultime versioni l'installatore dei dizionari � gi� inserito in OOo e
quindi � possibile effettuare un'installazine semiautomatica seguendo i seguenti
punti:
* scaricare l'ultima versione del dizionario da
http://sourceforge.net/projects/linguistico/
andando sulla sezione download
Nota: � possibile prendere il file pi� recente contenuto in:
- Strumenti Linguistici DicOOo <- contiene sia il dizionario che il
thesaurus, per� bisogna scegliere il
pacchetto corretto rispetto alla
propria versione di OOo (2.0 o 1.1.x)
* aprire qualsiasi documento di OOo od il contenitore soffice
* dal men�: File->Pilota automatico->Installa nuovi dizionari
Nota: il documento contiene una macro necessaria per l'installazione
automatica
* selezionare l'italiano
* premere il bottone Avvia DicOOo
* mettere il check su "Installazione pacchetto linguistico off-line"
* premere sul bottone "sfoglia", cercare e selezionare il file scaricato nel
primo punto
* selezionare gli strumeti linguistici che si vogliono installare
b) manualmente
I nuovi dizionari sono scaricabili da qui:
http://sourceforge.net/projects/linguistico/
nella sezione download -> "Dizionario italiano per OOo"
Scompattate il file compresso (.zip, tar.gz, bzip,...) nella directory/cartella
corretta; tale directory dipende dal sistema operativo usato e dalla propria
versione di OOo (per visualizzare la propria versione � sufficiente aprire un
documento di OOo, aprire il men� ? e selezionare la voce "Informazioni su
OpenOffice.org ...)
Per Debian GNU/Linux: /usr/share/myspell/dict
Per le versioni ufficiali Sun:
* per le versioni maggiori o uguale alla 1.0.1 la directory su windows �:
<Directory di installazione di OpenOffice.org>/share/dict/ooo
* per le versioni inferiori alla versione 1.0.1 la directory �:
<Directory di installazione di OpenOffice.org>/user/wordbook/
Se il vostro sistema operativo � differente e/o non riuscite a trovare la
directory in cui effettuare l'installazione, allora � possibile cercare il file
dictionary.lst; la directory dove trovare questo file � quella in cui dovete
installare il dizionario.
Aprite in un qualsiasi editor di testo il file dictionary.lst che troverete
nella cartella citata precedentemente, in modo da poter inserire il codice
della lingua e della regione che vi interessa.
Per esempio:
nel vostro editor di testo aggiungete questa linea al file dictionary.lst:
DICT it IT it_IT
ATTENZIONE: la riga sopra indicata non deve iniziare con il simbolo #,
altrimenti l'istruzione � commentata e di conseguenza non � eseguita.
� indispensabile che siano rispettati i caratteri maiuscoli e minuscoli come
riportato nell'esempio, altrimenti non funziona. Inoltre � consigliabile
controllare che tale riga sia presente una sola volta nel file, altrimenti il
dizionario verr� caricato pi� volte (una volta per ogni riga presente) causando
uno spreco di memoria RAM e l'inconveniente di fornire pi� volte gli stessi
suggerimenti alle parole errate.
Quindi salvate il file con le vostre modifiche.
I significati dei vari campi sono:
Campo 1: Tipo di stringa: "DICT" , al momento � l'unica voce disponibile.
Campo 2: Codice linguistico "it" o "de" o "en" ...(vedi Codici Linguistici ISO)
Campo 3: Codice Regionale "IT" o"DE" o "US" ... (vedi Codici Regionali ISO)
Campo 4: Il nome del dizionario da utilizzare "it_IT" o "it_CH" o ...
Senza aggiungere le estensioni .aff o .dic dei files. Questa voce �
particolarmente utile se vogliamo creare i nostri dizionari
specialistici. Per esempio it_INFORMATICA o it_DIRITTO. Sar�
sufficiente aggiungere un'altra linea al file dictionary.lst cambiando
solo il nome del dizionario e il correttore ortografico di
OpenOffice.org controller� i vostri documenti usando in successione
tutti i dizionari elencati e presenti nella cartella wordbook per la
lingua italiana.
Ora � necessario chiudere tutte le applicazione di OpenOffice.org attive,
compreso il quick start. Questo passo serve per permettere ad OOo di vedere le
modifiche apportate e di utilizzarle.
Successivamente :
1) Aprite un nuovo documento di OpenOffice.org e scegliete dalla barra dei men�
il comando:
Strumenti->Opzioni->Impostazioni Lingua->Lingue
(Tools->Options->Language settings->Languages nella versione inglese)
2) Impostate nell'elenco a discesa che vedete sulla destra la lingua italiana
quale linguaggio di default per i vostri documenti
3) selezionando l'elemento Linguistica (Writing Aids) che troverete nella
sezione Impostazioni Lingua (Language Settings) e premendo il tasto di
modifica della sezione Moduli Linguistici Disponibili (Available language
modules) collocato sulla destra della finestra di dialogo, potrete accedere
alla sezione che vi permetter� di impostare il correttore in italiano. Sar�
sufficiente scegliere la nostra lingua dall'elenco a discesa che mostra tutti
i dizionari disponibili nella Suite, facendo attenzione a selezionare con un
segno di spunta, la funzione di correzione ortografica nel riquadro
immediatamente sottostante l'elenco a discesa.
Attenzione: La denominazione dei comandi di men� o delle finestre pu� subire
modifiche o la loro collocazione pu� essere modificata nel passaggio da una
versione ad un'altra.
Attenzione: gli utenti di OpenOffice.org per MS Windows, devono riavviare anche
il quickstarter della Suite, la piccola icona con i gabbiani (versione 1.0 o
superiore) che dovrebbe apparire sulla System Tray nell'angolo in basso a destra
dello schermo, proprio a fianco dell'orologio di sistema. � sufficiente cliccare
col tasto destro del mouse sull'icona e scegliere esci o exit dal men� di
contesto. Successivamente, si dovr� effettuare l'installazione del dizionario,
mantenendo disattivato il quickstarter durante tutta la procedura, chiudere il
documento dal quale si sono modificate le opzioni generali e riaprirne uno nuovo
per verificare il funzionamento del correttore italiano.
Questo � tutto, il correttore ortografico in italiano dovrebbe funzionare in
modo adeguato.
**********************************
4. Integrazione con altri prodotti
Il dizionario italiano pu� essere usato con vari programmi.
Qui di seguito ne vengono riportati alcuni:
* OpenOffice.org: in modo nativo
Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione o su richiesta
http://it.openoffice.org
* Mozilla-ThunderBird (� un client di posta): in modo nativo
Caratteristiche: controllo ortografico solo su richiesta)
http://www.mozilla.org/products/thunderbird/
* Mozilla (browser con client di posta): in modo nativo
Caratteristiche: controllo ortografico solo su richiesta
http://www.mozilla.org
* Mozilla-FireFox (� un browser): con l'estensione SpellBound
Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione o su richiesta
Nota: il dizionario � installato in una directory differente
http://spellbound.sourceforge.net/
* Mozilla-ThunderBird (� un client di posta): con l'estensione Thunderbird
In-Line SpellChecker
Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione
http://www.supportware.net/mozilla/#ext8
* vim: � possibile convertire un dizionario per MySpell in modo da poter essere
usato direttamente anche da vim. Per ora tale funzionalit� � disponibile solo
sulla versione in sviluppo di vim.
* gaim
Nota: � possibile scaricarsi i dizionari anche dal sito di mozilla (ma non �
detto che siano aggiornati all'ultima versione): http://www.mozdev.org/
* ...
******************************************************************
5. Altri correttori ortografici che fanno uso di questo dizionario
Questo dizionario pu� essere usato dai seguenti programmi di correzione
ortografica:
* MySpell. http://lingucomponent.openoffice.org/
* Aspell. http://aspell.net/
* HunSpell. http://hunspell.sourceforge.net/
************************************************
6. Ringraziamenti
Gli utenti di un elaboratore di testi, come di qualunque altra applicazione
software che utilizzi un correttore ortografico, spesso sottovalutano il lavoro
necessario per produrre questo strumento fondamentale. I problemi sono molti:
la lingua italiana non � statica, ma in continua evoluzione; semplici errori di
digitazione in un dizionario digitale possono portare a gravi conseguenze sul
funzionamento del correttore; ci� che si usa correntemente nella lingua parlata
non sempre � corretto in quella scritta.
Proprio per ovviare a tali difficolt�, i volontari della Comunit� OpenOffice.org
hanno partecipato attivamente al controllo di qualit� del contenuto dell'attuale
dizionario per la correzione ortografica. Con questa sezione si vuole rendere
merito a tutti coloro che hanno collaborato in questa attivit�.
� possibile vedere l'elenco dei volontari all'interno del file thanks.txt
**********************************
*********** English ************
**********************************
The Italian dictionary.
INDEX
1. License
2. Warnings (to read absolutely)
3. How to install it in OpenOffice.org
4. Others product that can use this dictionary
5. Other spell checking program that can use this dictionary
6. Thanks
**********
1. License
The Italian dictionary and affix file for the MySpell spell-checker used by
OpenOffice.org are released by Davide Prina davideprina<at>yahoo<dot>com (please
change <at> with @ and <dot> with . in order to contact the authors) under the
terms and conditions of the GNU General Public License (GPL) version 2.0 or
above. The user, distributor and/or programmer after accept this license when
he/she uses, distributes and/or modifies these files. He/she must agree with
every term and condition included in the chosen license.
A copy of the licenses applicable to this work is available at:
http://www.gnu.org/
A copy of the license is in the GPL.txt file
********************************
2. Warnings (to read absolutely)
Warning: Since the release of OpenOffice.org 1.1 the Italian dictionary is
directly integrated into the applications and so it doesn't need any manual
installation. Probably in OpenOffice.org there is not the last version so it is
better to install it as show below. It is a good norm to verify that the
dictionary has been activate. You can do so simply by selecting from the menu
bar Tools->Options->Language Settings->Languages and by checking that the item
"Italian (italy)" is selected and a slash with the letters ABC is displayed to
its side.
If the dictionary is not activated yet, you can perform this action by selecting
from the menu bar Tools->Options->Language Settings->Writing Aids and by
clicking on the "Edit..." button you will find in the dialog window. In the new
dialog that will appear, you can activate the dictionary.
In the case the dictionary doesn't still work or you wish to upgarde the version
of your installed dictionary you can follow the procedures explained below.
**************************************
3. How to install it in OpenOffice.org
Note: new dictionary versions are avaiable from here:
http://sourceforge.net/projects/linguistico/
a) To install these dictionaries in OOo build 641c and greater:
A. Unzip the dictionary files, *.aff and *.dic,
into your <OpenOffice.org>\user\wordbook\*.* directory
Attention: since OpenOffice.org 1.0.1 the right folder for the dictionary is
<OpenOffice.org>\share\dict\ooo
B. Edit the dictionary.lst file that is in that same directory
using any text editor to register a dictionary for a specific
locale (the same dictionary can be registered for multiple locales).
For example:
To add the it_IT.zip dictionary under the Italian (Italy) locale to OOo you
would:
cd <OpenOffice.org641>\user\wordbook (or <OpenOffice.org>\share\dict\ooo)
unzip it_IT.zip
b) And then, using any text editor, add the following line to dictionary.lst:
DICT it IT it_IT
This line tells OOo to register the affix file it_IT.aff and the wordlist
it_IT.dic to the locale it IT, which is Italian (Italy). The specific fields of
this line are:
Field 1: Entry Type "DICT" is the only supported entry type so far
Field 2: Language code from Locale "en" or "it" or "pt" ...
(see {ISO Language Code} page)
Field 3: Country code from Locale "IT" ...
(see {ISO Country Code} page)
Field 4: Root name of Dictionary "italian" or "it_it" ...
(do not add the .aff or .dic extensions to the name)
c) Start up OpenOffice.org. and go to:
Tools->Options->LanguageSettings->WritingAids
Hit "Edit" and use the pull down menu to select your locale, Italy,
and then make sure to check the MySpell SpellChecker for that locale.
That it! Your dictionary is installed and registered for that language.
**********************************************
4. Others product that can use this dictionary
The Italian dictionary can be used with many programs.
Here is some programs that can use this dictionary:
* OpenOffice.org
spell checking when you type or upon request
http://it.openoffice.org
* Mozilla-ThunderBird
spell checking only upon request
http://www.mozilla.org/products/thunderbird/
* Mozilla con il client di posta: in modo nativo
spell checking only upon request
http://www.mozilla.org
* Mozilla-FireFox: with SpellBound extension
spell checking when you type or upon request
Note: the dictionary is installed under a different directory
http://spellbound.sourceforge.net/
* Mozilla-ThunderBird: with "Thunderbird In-Line SpellChecker" extension
spell checking when you type
http://www.supportware.net/mozilla/#ext8
* vim: the MySpell dictionary can be converted and used with the last vim
version
Note: you can download dictionary at mozilla site: http://www.mozdev.org/
* ...
************************************************************
5. Other spell checking program that can use this dictionary
This dictionary can be used with different spell checking programs:
* MySpell. http://lingucomponent.openoffice.org/
* Aspell. http://aspell.net/
* HunSpell. http://hunspell.sourceforge.net/
*********
6. Thanks
The users of a word processor, like of whatever application that utilizes a
spell checker, often underestimate the work needed to produce this basic tool.
There are a lot of problems: the Italian language is not static, but always
evolving; simple misspelled words in a digital dictionary can cause several
problems to the spell checker; what is commonly used in the spoken language, it
is not always right in the written one.
Just to overcome such difficulties, the volunteers of the OpenOffice.org
Community have actively took part into the quality check of this dictionary
content. With this section, we want to give the right credit to all people who
have collaborated in this activity.
You can read the volunteers names in the file thanks.txt
--------------------------------------------------------------------
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.