zh_CN.po revision 1741
1057N/A#
1057N/A# CDDL HEADER START
1057N/A#
1057N/A# The contents of this file are subject to the terms of the
1589N/A# Common Development and Distribution License (the "License").
1057N/A# You may not use this file except in compliance with the License.
660N/A#
1057N/A# You can obtain a copy of the license at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE
1057N/A# or http://www.opensolaris.org/os/licensing.
1057N/A# See the License for the specific language governing permissions
1057N/A# and limitations under the License.
1057N/A#
1057N/A# When distributing Covered Code, include this CDDL HEADER in each
1057N/A# file and include the License file at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE.
1057N/A# If applicable, add the following below this CDDL HEADER, with the
1057N/A# fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying
1057N/A# information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
1057N/A#
1057N/A# CDDL HEADER END
1057N/A#
1703N/A# Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
1057N/A# Use is subject to license terms.
660N/A#
1109N/A#
1109N/A#, fuzzy
660N/Amsgid ""
660N/Amsgstr ""
1589N/A "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1589N/A "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1703N/A "POT-Creation-Date: 2010-01-15 08:56+0900\n"
1741N/A "PO-Revision-Date: 2010-01-28 13:19+0800\n"
1741N/A "Last-Translator: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
1741N/A "Language-Team: desktop-discuss@opensolaris.org\n"
1589N/A "MIME-Version: 1.0\n"
1589N/A "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1589N/A "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1741N/A "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1589N/A
1589N/A#. The full usage message isn't desired.
1703N/A#: ../client.py:138
1589N/Amsgid "Try `pkg --help or -?' for more information."
1703N/Amsgstr "有关更多信息,请尝试 'pkg --help' 或 'pkg -?'。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:141
684N/Amsgid ""
684N/A"Usage:\n"
684N/A" pkg [options] command [cmd_options] [operands]\n"
684N/A"\n"
684N/A"Basic subcommands:\n"
684N/A" pkg install [-nvq] [--no-refresh] [--no-index] package...\n"
684N/A" pkg uninstall [-nrvq] [--no-index] package...\n"
1703N/A" pkg list [-Hafnsuv] [--no-refresh] [package...]\n"
1057N/A" pkg image-update [-fnvq] [--be-name name] [--no-refresh] [--no-"
1057N/A"index]\n"
1057N/A" pkg refresh [--full] [publisher ...]\n"
684N/A" pkg version\n"
684N/A"\n"
684N/A"Advanced subcommands:\n"
684N/A" pkg info [-lr] [--license] [pkg_fmri_pattern ...]\n"
1109N/A" pkg search [-alprI] [-s server] query\n"
684N/A" pkg verify [-Hqv] [pkg_fmri_pattern ...]\n"
684N/A" pkg fix [pkg_fmri_pattern ...]\n"
1703N/A" pkg contents [-Hmr] [-a attribute=pattern ...] [-o attribute ...]\n"
1703N/A" [-s sort_key] [-t action_type ... ] [pkg_fmri_pattern ...]\n"
684N/A" pkg image-create [-fFPUz] [--force] [--full|--partial|--user] [--"
684N/A"zone]\n"
1589N/A" [-k ssl_key] [-c ssl_cert] [--no-refresh]\n"
1703N/A" [--variant <variant_spec>=<instance>] \n"
1703N/A" [--facet <facet_spec>=[True,False]]\n"
1057N/A" (-p|--publisher) name=uri dir\n"
1589N/A" pkg change-variant [-nvq] [--be-name name] "
1589N/A"<variant_spec>=<instance>\n"
1589N/A" [<variant_spec>=<instance> ...]\n"
1703N/A" pkg change-facet -nvq [--be-name name] <facet_spec>=[True|False|"
1703N/A"None] ...\n"
1703N/A" pkg variant -H [<variant_spec>]\n"
1703N/A" pkg facet -H [<facet_spec>]\n"
684N/A" pkg set-property propname propvalue\n"
684N/A" pkg unset-property propname ...\n"
684N/A" pkg property [-H] [propname ...]\n"
684N/A"\n"
1057N/A" pkg set-publisher [-Ped] [-k ssl_key] [-c ssl_cert]\n"
1703N/A" [-g origin_to_add | --add-origin=origin_to_add]\n"
1703N/A" [-G origin_to_remove | --remove-origin=origin_to_remove]\n"
1703N/A" [-m mirror_to_add | --add-mirror=mirror_to_add]\n"
684N/A" [-M mirror_to_remove | --remove-mirror=mirror_to_remove]\n"
1703N/A" [--enable] [--disable] [--no-refresh] [--reset-uuid] \n"
1703N/A" [--non-sticky] [--sticky] [--search-after=publisher]\n"
1703N/A" [--search-before=publisher] publisher\n"
1057N/A" pkg unset-publisher publisher ...\n"
1703N/A" pkg publisher [-HPn] [publisher ...]\n"
684N/A" pkg history [-Hl]\n"
684N/A" pkg purge-history\n"
684N/A" pkg rebuild-index\n"
684N/A"\n"
684N/A"Options:\n"
684N/A" -R dir\n"
1057N/A" --help or -?\n"
684N/A"\n"
684N/A"Environment:\n"
684N/A" PKG_IMAGE"
684N/Amsgstr ""
1703N/A "用法:\n"
1741N/A " pkg [选项] 命令 [cmd 选项] [操作数]\n"
1589N/A "\n"
1703N/A "基本子命令:\n"
1741N/A " pkg install [-nvq] [--no-refresh] [--no-index] 软件包...\n"
1741N/A " pkg uninstall [-nrvq] [--no-index] 软件包...\n"
1741N/A " pkg list [-Hafnsuv] [--no-refresh] [软件包...]\n"
1741N/A " pkg image-update [-fnvq] [--be-name 名称] [--no-refresh] [--no-"
1741N/A "index]\n"
1741N/A " pkg refresh [--full] [发布者...]\n"
1589N/A " pkg version\n"
1589N/A "\n"
1741N/A "高级子命令:\n"
1741N/A " pkg info [-lr] [--license] [pkg fmri模式...]\n"
1703N/A " pkg search [-alprI] [-s 服务器] 查询\n"
1741N/A " pkg verify [-Hqv] [pkg fmri 模式...]\n"
1741N/A " pkg fix [pkg fmri 模式...]\n"
1741N/A " pkg contents [-Hmr] [-a attribute=模式...] [-o 属性...]\n"
1741N/A " [-s 排序关键字] [-t 操作类型... ] [pkg fmri 模式...]\n"
1741N/A " pkg image-create [-fFPUz] [--force] [--full|--partial|--user] [--"
1741N/A "zone]\n"
1741N/A " [-k ssl 密钥] [-c ssl 证书] [--no-refresh]\n"
1741N/A " [--variant <变量规格>=<实例>] \n"
1741N/A " [--facet <侧面规格>=[True,False]]\n"
1741N/A " (-p|--publisher) name=uri 目录\n"
1703N/A " pkg change-variant [-nvq] [--be-name 名称] "
1703N/A "<变量规格>=<实例>\n"
1741N/A " [<变量规格>=<实例>...]\n"
1703N/A " pkg change-facet -nvq [--be-name 名称] <侧面规格>=[True|False|"
1741N/A "None] ...\n"
1703N/A " pkg variant -H [<变量规格>]\n"
1703N/A " pkg facet -H [<侧面规格>]\n"
1703N/A " pkg set-property 属性名 属性值\n"
1741N/A " pkg unset-property 属性名...\n"
1741N/A " pkg property [-H] [属性名...]\n"
1589N/A "\n"
1703N/A " pkg set-publisher [-Ped] [-k ssl 密钥] [-c ssl 证书]\n"
1703N/A " [-g 要添加的原始位置 | --add-origin=要添加的原始位置]\n"
1703N/A " [-G 要删除的原始位置 | --remove-origin=要删除的原始位置]\n"
1703N/A " [-m 要添加的镜像 | --add-mirror=要添加的镜像]\n"
1703N/A " [-M 要删除的镜像 | --remove-mirror=要删除的镜像]\n"
1741N/A " [--enable] [--disable] [--no-refresh] [--reset-uuid] \n"
1741N/A " [--non-sticky] [--sticky] [--search-after=发布者]\n"
1741N/A " [--search-before=发布者] 发布者\n"
1741N/A " pkg unset-publisher 发布者...\n"
1741N/A " pkg publisher [-HPn] [发布者...]\n"
1589N/A " pkg history [-Hl]\n"
1589N/A " pkg purge-history\n"
1589N/A " pkg rebuild-index\n"
1589N/A "\n"
1703N/A "选项:\n"
1589N/A " -R dir\n"
1741N/A " --help 或 -?\n"
1589N/A "\n"
1703N/A "环境:\n"
1589N/A " PKG_IMAGE"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:262
1703N/Amsgid "-f may only be used in combination with -a"
1703N/Amsgstr "-f 只能与 -a 组合使用"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:281
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "%(opts)s may not be used with %(opt)s"
1703N/Amsgstr "%(opts)s 不能与 %(opt)s 结合使用"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:285
684N/Amsgid "-s and -v may not be combined"
684N/Amsgstr "-s 和 -v 不能合并"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:383 ../client.py:439
1589N/Amsgid "installed"
1589N/Amsgstr "已安装"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:385 ../client.py:435
1703N/Amsgid "known"
1703N/Amsgstr "已知"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:405 ../client.py:1548 ../client.py:1946
684N/Amsgid "no packages installed"
684N/Amsgstr "没有安装软件包"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:411
1703N/Amsgid "No specified packages have newer versions available."
1741N/Amsgstr "指定的软件包都没有更新版本可用。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:414
1703N/Amsgid "No installed packages have newer versions available."
1741N/Amsgstr "已安装的软件包都没有更新版本可用。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:437
1703N/Amsgid "known or installed"
1703N/Amsgstr "已知或已安装"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:441
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "no packages matching '%(pattern)s' %(state)s"
1703N/Amsgstr "没有任何软件包与 '%(pattern)s' %(state)s 匹配"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:495
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Created ZFS snapshot: %s"
1057N/Amsgstr "已创建 ZFS 快照:%s"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:506
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The following packages require their licenses to be accepted before they can "
1703N/A"be repaired: "
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "需要先接受以下软件包的许可证,然后才能对其"
1741N/A "进行修复:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:510 ../client.py:684
1703N/Amsgid ""
1703N/A"To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
1703N/A"packages listed above, use the --accept option. To display all of the "
1703N/A"related licenses, use the --licenses option."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "要指示您同意并接受上面所列的软件包的许可证条款,"
1741N/A "请使用 --accept 选项。要显示所有相关的"
1741N/A "许可证,请使用 --licenses 选项。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:517
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Requested \"fix\" operation would affect files that cannot be modified in "
1589N/A"live image.\n"
1589N/A"Please retry this operation on an alternate boot environment."
1589N/Amsgstr ""
1703N/A "请求的 \"fix\" 操作会影响在实时映像中无法修改的文件。\n"
1703N/A "请在备用引导环境中重试此操作。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:549 ../client.py:1016 ../client.py:1092 ../client.py:1156
1589N/Amsgid "-v and -q may not be combined"
1703N/Amsgstr "不能组合使用 -v 和 -q"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:602
684N/Amsgid ""
684N/A"pkg: no packages matching the following patterns you specified are\n"
684N/A"installed on the system.\n"
684N/Amsgstr ""
1589N/A "pkg: 系统中没有安装任何与您指定的以下模式\n"
1589N/A "匹配的软件包。\n"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:612
679N/A#, python-format
679N/Amsgid ""
684N/A"\n"
684N/A"All other patterns matched installed packages. %s"
684N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "所有其他模式都与安装的软件包匹配。%s"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:650 ../modules/client/image.py:865
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Package: %s"
1703N/Amsgstr "软件包: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:651 ../modules/client/api_errors.py:129
1703N/A#: ../modules/client/image.py:867
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "License: %s\n"
1703N/Amsgstr "许可证: %s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:680
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The following packages require their licenses to be accepted before they can "
1703N/A"be installed or updated: "
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "需要先接受以下软件包的许可证,然后才能对其"
1741N/A "进行安装或更新:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:692
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
684N/A"\n"
1589N/A"An unexpected error happened while preparing for %s:"
684N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1741N/A "在准备 %s 时发生意外错误:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:701
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%s failed: %s"
1741N/Amsgstr "%s 失败: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:704
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%s cannot be done on live image"
1741N/Amsgstr "无法对实时映像执行 %s"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:707
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
1589N/A"Requested \"%s\" operation would affect files that cannot be modified in "
1589N/A"live image.\n"
1589N/A"Please retry this operation on an alternate boot environment."
1589N/Amsgstr ""
1703N/A "请求的 \"%s\" 操作会影响在实时映像中无法修改的文件。\n"
1703N/A "请在备用引导环境中重试此操作。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:739 ../client.py:743
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "An unexpected error happened during %s: %s"
1741N/Amsgstr "%s 期间发生意外错误: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:755 ../client.py:764
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "No image rooted at '%s'"
1589N/Amsgstr "没有任何映像的根目录位于 '%s'"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:767
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"%s failed (inventory exception):\n"
684N/A"%s"
684N/Amsgstr ""
1741N/A "%s 失败(清单异常):\n"
1589N/A "%s"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:770
679N/A#, python-format
660N/Amsgid ""
1589N/A"WARNING: pkg(5) appears to be out of date, and should be updated before\n"
1589N/A"running %s. Please update pkg(5) using 'pfexec pkg install\n"
1589N/A"SUNWipkg' and then retry the %s."
660N/Amsgstr ""
1741N/A "警告:pkg(5) 似乎已过期,应该在运行 %s 之前进行更新。\n"
1741N/A "请使用 'pfexec pkg install SUNWipkg'\n"
1741N/A "更新 pkg(5),然后重试 %s。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:777
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Cannot remove '%s' due to the following packages that depend on it:"
1741N/Amsgstr "无法删除 '%s',由于与其相关的以下软件包:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:832 ../client.py:913
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%s: -v and -q may not be combined"
1703N/Amsgstr "%s: 不能组合使用 -v 和 -q"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:835
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%s: no variants specified"
1741N/Amsgstr "%s: 没有指定变量"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:841
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%s: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
1741N/Amsgstr "%s: 变量的格式必须是“<名称>=<值>”。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:851
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%s: duplicate variant specified: %s"
1703N/Amsgstr "%s: 指定了重复的变量: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:869 ../client.py:1111
1589N/Amsgid "No updates necessary for this image."
1741N/Amsgstr "没有此映像所需的更新。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:916
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "%s: no facets specified"
1703N/Amsgstr "%s: 没有指定侧面"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:929
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
1703N/Amsgstr "%s: 侧面的格式必须是 'facet....=[True|False|None]'"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:938
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "%s: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
1703N/Amsgstr "%s: 侧面的格式必须是 'facet....=[True|False|None]'。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:962
1703N/Amsgid "Facet change has no effect on image"
1703N/Amsgstr "侧面更改不会对映像产生任何影响"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1019 ../client.py:2962
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "command does not take operands ('%s')"
1703N/Amsgstr "命令没有操作数 ('%s')"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1037
1589N/Amsgid "No updates available for this image."
1589N/Amsgstr "没有可用于此映像的更新。"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:1054
1589N/Amsgid "NOTE: Please review release notes posted at:\n"
1589N/Amsgstr "注意:请查看位于以下网址的发行说明:\n"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:1089 ../client.py:1153
1589N/Amsgid "at least one package name required"
1741N/Amsgstr "至少需要一个软件包名称"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1262
1109N/A#, python-format
1109N/Amsgid ""
1109N/A"The server returned a malformed result.\n"
1109N/A"The problematic structure:%r"
1109N/Amsgstr ""
1589N/A "服务器返回了格式错误的结果。\n"
1589N/A "有问题的结构: %r"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:1268
1109N/A#, python-format
1109N/Amsgid ""
1589N/A"The server returned an invalid action.\n"
1109N/A"%s"
1109N/Amsgstr ""
1741N/A "服务器返回了无效的操作。\n"
1589N/A "%s"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:1324
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "%s is not a valid server URL."
1057N/Amsgstr "%s 不是有效的服务器 URL。"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:1336
1589N/Amsgid "at least one search term must be provided"
1741N/Amsgstr "必须至少提供一个搜索词条"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1347
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "action level options ('%s') to -o cannot be used with the -p option"
1703N/Amsgstr "对 -o 的操作级别选项 ('%s') 不能与 -p 选项结合使用"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1399
1109N/A#, python-format
1109N/Amsgid "The server returned a malformed result:%r"
1109N/Amsgstr "服务器返回了格式错误的结果: %r"
1109N/A
1703N/A#: ../client.py:1410
1589N/Amsgid ""
1589N/A"action level options to -o cannot be used with the queries that return "
1589N/A"packages"
1589N/Amsgstr ""
1703N/A "对 -o 的操作级别选项不能与可返回软件包的查询结合使用"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1467 ../client.py:1477
1109N/Amsgid ""
1109N/A"The search index appears corrupted. Please rebuild the index with 'pkg "
1109N/A"rebuild-index'."
1109N/Amsgstr ""
1589N/A "搜索索引似乎已被破坏。请使用 'pkg rebuild-index' "
1589N/A "重新生成索引。"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:1511 ../client.py:1908
1589N/Amsgid "-l and -r may not be combined"
1703N/Amsgstr "不能组合使用 -l 和 -r"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1514
1589N/Amsgid "must request remote info for specific packages"
1703N/Amsgstr "必须为特定软件包请求远程信息"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1566
1589N/Amsgid "Obsolete"
1703N/Amsgstr "过时"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1568
1589N/Amsgid "Renamed"
1703N/Amsgstr "已重命名"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1576 ../packagemanager.py:1694 ../packagemanager.py:3163
684N/Amsgid "Installed"
684N/Amsgstr "已安装"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:1578 ../packagemanager.py:3165
684N/Amsgid "Not installed"
684N/Amsgstr "未安装"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:1580
1057N/Amsgid " Name:"
1057N/Amsgstr " 名称:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:1582
1057N/Amsgid " Summary:"
1057N/Amsgstr " 摘要:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:1584
1589N/Amsgid " Description:"
1703N/Amsgstr " 描述:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1594
1057N/Amsgid " Category:"
1057N/Amsgstr " 类别:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:1601
1057N/Amsgid " State:"
1057N/Amsgstr " 状态:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:1604
1589N/Amsgid " Renamed to:"
1703N/Amsgstr " 已重命名为:"
1589N/A
1057N/A#. XXX even more info on the publisher would be nice?
1703N/A#: ../client.py:1609
1057N/Amsgid " Publisher:"
1741N/Amsgstr " 发布者:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1610
1057N/Amsgid " Version:"
1057N/Amsgstr " 版本:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:1611
1057N/Amsgid " Build Release:"
1703N/Amsgstr " 内部发行版:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1612
1057N/Amsgid " Branch:"
1057N/Amsgstr " 分支:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:1613
1057N/Amsgid "Packaging Date:"
1703N/Amsgstr " 打包日期:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1614
1057N/Amsgid " Size:"
1057N/Amsgstr " 大小:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:1615
1057N/Amsgid " FMRI:"
1703N/Amsgstr " FMRI:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1623
684N/Amsgid ""
1589N/A"pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
684N/A"installed on the system. Try specifying -r to query remotely:"
684N/Amsgstr ""
1741N/A "pkg: info: 系统中没有安装任何与您指定的以下模式匹配的\n"
1741N/A "软件包。请尝试指定 -r 来进行远程查询:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1627
684N/Amsgid ""
1589N/A"pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
684N/A"found in the catalog. Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
684N/A"examining the catalogs:"
684N/Amsgstr ""
1741N/A "pkg: info: 在目录中没有找到任何与您指定的以下模式匹配的\n"
1741N/A "软件包。请尝试细化模式、刷新和/或\n"
1741N/A "检查目录:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1643 ../modules/client/api_errors.py:278
679N/A#, python-format
684N/Amsgid "'%s' matches multiple packages"
684N/Amsgstr "'%s' 与多个软件包匹配"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:1649
1057N/Amsgid "no license information could be found for the following packages:"
1057N/Amsgstr "找不到以下软件包的许可证信息:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:1865
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "Invalid attribute '%s'"
684N/Amsgstr "属性 '%s' 无效"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:1911
1589N/Amsgid "contents: must request remote contents for specific packages"
1589N/Amsgstr "contents: 必须为特定软件包请求远程内容"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:1925
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "-m and %s may not be specified at the same time"
1703N/Amsgstr "不能同时指定 -m 和 %s"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:1988 ../client.py:1994
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "pkg: contents: '%s' matches multiple packages"
1703N/Amsgstr "pkg: contents: '%s' 与多个软件包匹配"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2074
1703N/Amsgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
1703N/Amsgstr "pkg: contents: 在所列的软件包中没有找到任何匹配的操作"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2086
1589N/Amsgid ""
1589N/A"pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
1589N/A"are\n"
1589N/A"installed on the system. Try specifying -r to query remotely:"
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "pkg: contents: 系统中没有安装任何与您指定的以下模式匹配的\n"
1741N/A "软件包。请尝试指定 -r 来进行远程查询:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2090
1589N/Amsgid ""
1589N/A"pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
1589N/A"were\n"
1589N/A"found in the catalog. Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
1589N/A"examining the catalogs:"
1741N/Amsgstr "pkg: contents: 在目录中没有找到任何与您指定的以下模式匹配的\n"
1741N/A "软件包。请尝试细化模式、刷新和/或\n"
1741N/A "检查目录:"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2107
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "pkg: %s/%s catalogs successfully updated:"
684N/Amsgstr "pkg: %s/%s 目录已成功更新:"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:2175
1057N/Amsgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
1741N/Amsgstr "'pkg publisher' 将会显示一个发布者列表。"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2252
1057N/Amsgid "requires a publisher name"
1741N/Amsgstr "需要一个发布者名称"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2254
1057N/Amsgid "only one publisher name may be specified"
1741N/Amsgstr "只能指定一个发布者名称"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2260
1057N/Amsgid "the -p and -d options may not be combined"
1057N/Amsgstr "不能组合使用 -p 和 -d 选项"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2264
1703N/Amsgid ""
1703N/A"the -O and -g, --add-origin, -G, or --remove-origin options may not be "
1703N/A"combined"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "不能组合使用 -O 和 -g、--add-origin、-G 或 --remove-origin 选项"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2268
1703N/Amsgid "search_before and search_after may not be combined"
1703N/Amsgstr "不能组合使用 search_before 和 search_after"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2287
1703N/Amsgid ""
1703N/A"publisher does not exist. Use -g to define origin URI for new publisher."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "发布者不存在。请使用 -g 来为新发布者定义原始位置 URI。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2391
679N/A#, python-format
679N/Amsgid ""
1589N/A"The origin URIs for '%(pubname)s' do not appear to point to a valid pkg "
1589N/A"server.\n"
1057N/A"Please check the server's address and client's network configuration.\n"
1057N/A"Additional details:\n"
1057N/A"\n"
1589N/A"%(details)s"
684N/Amsgstr ""
1703N/A "'%(pubname)s' 的原始位置 URI 似乎未指向有效的 pkg "
1703N/A "服务器。\n"
1703N/A "请检查服务器的地址和客户机的网络配置。\n"
1703N/A "其他详细信息:\n"
1589N/A "\n"
1589N/A "%(details)s"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:2419
1589N/Amsgid "at least one publisher must be specified"
1741N/Amsgstr "必须至少指定一个发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2449
684N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Removal failed for '%(pub)s': %(msg)s"
1057N/Amsgstr "删除 '%(pub)s' 失败: %(msg)s"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2517
1057N/Amsgid "PUBLISHER"
1741N/Amsgstr "发布者"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2517
1057N/Amsgid "TYPE"
1057N/Amsgstr "类型"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2517
1057N/Amsgid "STATUS"
1057N/Amsgstr "状态"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2518
1057N/Amsgid "URI"
1057N/Amsgstr "URI"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2543
1703N/Amsgid "non-sticky"
1703N/Amsgstr "非粘性"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2548
1703N/Amsgid "preferred"
1703N/Amsgstr "首选"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2550
1703N/Amsgid "disabled"
1703N/Amsgstr "禁用"
1057N/A
1057N/A#. XXX get the real origin status
1703N/A#: ../client.py:2561
1057N/Amsgid "origin"
1703N/Amsgstr "原始位置"
1057N/A
1057N/A#. XXX get the real mirror status
1703N/A#: ../client.py:2565
1057N/Amsgid "mirror"
1057N/Amsgstr "镜像"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2571
1057N/Amsgid " SSL Key:"
1057N/Amsgstr " SSL 密钥:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2572
1057N/Amsgid " SSL Cert:"
1057N/Amsgstr " SSL 证书:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2584
1057N/Amsgid " Cert. Effective Date:"
1057N/Amsgstr "证书生效日期:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2586
1057N/Amsgid "Cert. Expiration Date:"
1057N/Amsgstr "证书失效日期:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2593
1057N/Amsgid " Origin URI:"
1741N/Amsgstr " 原始位置 URI:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2599
1057N/Amsgid " Mirror URI:"
1057N/Amsgstr " 镜像 URI:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2613
1057N/Amsgid " Publisher:"
1741N/Amsgstr " 发布者:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2614
1057N/Amsgid " Alias:"
1057N/Amsgstr " 别名:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2624
1057N/Amsgid " Client UUID:"
1057N/Amsgstr " 客户机 UUID:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2625
1057N/Amsgid " Catalog Updated:"
1057N/Amsgstr " 目录已更新:"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2627 ../client.py:2629
1057N/Amsgid " Enabled:"
1057N/Amsgstr " 已启用:"
1057N/A
1703N/A#. Not Installed
1703N/A#: ../client.py:2627 ../gui/modules/misc.py:285 ../gui/modules/misc.py:287
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:345 ../gui/modules/misc.py:354
1703N/A#: ../packagemanager.py:3650
1057N/Amsgid "No"
1057N/Amsgstr "否"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2629
1057N/Amsgid "Yes"
1057N/Amsgstr "是"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:2640
1589N/Amsgid "requires a property name and value"
1703N/Amsgstr "需要一个属性名称和值"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2644 ../client.py:2672
1589N/Amsgid "set-publisher must be used to change the preferred publisher"
1741N/Amsgstr "必须使用 set-publisher 来更改首选发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2667
1589N/Amsgid "requires at least one property name"
1703N/Amsgstr "至少需要一个属性名称"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2679
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "no such property: %s"
1703N/Amsgstr "无此类属性: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2701
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "property: no such property: %s"
684N/Amsgstr "property: 无此类属性: %s"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:2732
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "no such variant: %s"
1703N/Amsgstr "无此类变量: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2819 ../client.py:2890
1589N/Amsgid "publisher argument must be of the form '<prefix>=<url>'."
1741N/Amsgstr "发布者参数的格式必须是“<前缀>=<url>”。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2850
1589N/Amsgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
1741N/Amsgstr "变量参数的格式必须是“<名称>=<值>”。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2860
1703N/Amsgid "Facet arguments must beform 'facet..=[True|False]'"
1703N/Amsgstr "侧面参数的格式必须是 'facet..=[True|False]'"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2866
1589N/Amsgid "only one image directory path may be specified"
1703N/Amsgstr "只能指定一个映像目录路径"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2887
1589N/Amsgid "a publisher must be specified"
1741N/Amsgstr "必须指定一个发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2894
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "a publisher's prefix may not start with the text: %s"
1741N/Amsgstr "发布者的前缀不能以下面的文字开头: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2899
1589N/Amsgid "publisher prefix contains invalid characters"
1741N/Amsgstr "发布者前缀包含无效字符"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2917
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "cannot create image at %(image_dir)s: %(reason)s"
1703N/Amsgstr "无法在 %(image_dir)s 处创建映像: %(reason)s"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:2934
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1589N/A"The URI '%(pub_url)s' does not appear to point to a valid pkg server.\n"
1057N/A"Please check the server's address and client's network configuration.\n"
1057N/A"Additional details:\n"
1057N/A"\n"
1589N/A"%(error)s"
1057N/Amsgstr ""
1703N/A "URI '%(pub_url)s' 似乎未指向有效的 pkg 服务器。\n"
1741N/A "请检查服务器的地址和客户机的网络设置。\n"
1703N/A "其他详细信息:\n"
1589N/A "\n"
1589N/A "%(error)s"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:2999
1589N/Amsgid "-H and -l may not be combined"
1703N/Amsgstr "不能组合使用 -H 和 -l"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:3003
684N/Amsgid "TIME"
684N/Amsgstr "时间"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:3004
684N/Amsgid "OPERATION"
684N/Amsgstr "操作"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:3004
684N/Amsgid "CLIENT"
684N/Amsgstr "客户机"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:3004
684N/Amsgid "OUTCOME"
684N/Amsgstr "结果"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:3085
1703N/Amsgid "History purged."
1703N/Amsgstr "历史记录已清除。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:3099
1589N/Amsgid ""
1589N/A"\n"
1589N/A"The following proxy configuration is set in the environment:\n"
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1703N/A "在此环境中设置了以下代理配置:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:3102
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "http_proxy: %s\n"
1589N/Amsgstr "http_proxy: %s\n"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3104
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "https_proxy: %s\n"
1589N/Amsgstr "https_proxy: %s\n"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3119 ../pkgdep.py:98 ../pkgdep.py:194 ../pkgdep.py:444
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "illegal global option -- %s"
684N/Amsgstr "非法全局选项 -- %s"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:3131
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "%(opt)s takes argument of form name=value, not %(arg)s"
1057N/Amsgstr "%(opt)s 采用“名称=值”格式而不是 %(arg)s 格式的参数"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:3149
1589N/Amsgid "no subcommand specified"
1589N/Amsgstr "未指定子命令"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3160 ../client.py:3171
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "-R not allowed for %s subcommand"
1057N/Amsgstr "对于 %s 子命令,不允许使用 -R"
1057N/A
1703N/A#: ../client.py:3167 ../client.py:3256
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "illegal option -- %s"
1703N/Amsgstr "非法选项 -- %s"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:3174
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "version: command does not take operands ('%s')"
684N/Amsgstr "version: 命令没有操作数 ('%s')"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:3199 ../pkgdep.py:236
684N/Amsgid ""
684N/A"Could not find image. Use the -R option or set $PKG_IMAGE to point\n"
684N/A"to an image, or change the working directory to one inside the image."
684N/Amsgstr ""
1589N/A "找不到映像。请使用 -R 选项或将 $PKG_IMAGE 设置为指向\n"
1589N/A "映像,或将工作目录更改为映像中的一个目录。"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3213
684N/Amsgid "No image found."
684N/Amsgstr "未找到映像。"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:3249 ../pkgdep.py:472 ../publish.py:509
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "unknown subcommand '%s'"
684N/Amsgstr "未知子命令 '%s'"
684N/A
1703N/A#: ../client.py:3263 ../pkgdep.py:505 ../publish.py:535 ../pull.py:811
679N/A#, python-format
679N/Amsgid ""
684N/A"\n"
679N/A"\n"
684N/A"This is an internal error. Please let the developers know about this\n"
1057N/A"problem by filing a bug at http://defect.opensolaris.org and including the\n"
1057N/A"above traceback and this message. The version of pkg(5) is '%s'."
679N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "\n"
1589N/A "这是一个内部错误。请通过在 \n"
1589N/A "http://defect.opensolaris.org 中报告该错误并附上以上跟踪信息和此消息,\n"
1589N/A "让开发者了解这一问题。pkg(5) 的版本是 '%s'。"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3306
1589N/Amsgid ""
1589N/A"\n"
1589N/A"Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
1589N/A"for\n"
1589N/A"the requested operation."
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1741N/A "尝试为请求的操作检索软件包或文件数据时\n"
1741N/A "出现错误。"
1703N/A
1703N/A#: ../client.py:3309
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Details follow:\n"
1589N/A"\n"
1589N/A"%s"
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "详细信息如下:\n"
1589N/A "\n"
1589N/A "%s"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3315
1589N/Amsgid ""
1589N/A"\n"
1589N/A"Unable to contact a valid package depot. This may be due to a problem with "
1589N/A"the server, network misconfiguration, or an incorrect pkg client "
1589N/A"configuration. Please check your network settings and attempt to contact "
1589N/A"the server using a web browser."
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "无法联系有效的软件包仓库。这可能是由于以下原因导致的:"
1589N/A "服务器问题、网络配置不正确或 pkg 客户机配置不正确。"
1589N/A "请检查您的网络设置,并尝试使用 Web 浏览器联系"
1589N/A "服务器。"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3320
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"\n"
1589N/A"Additional details:\n"
1589N/A"\n"
1589N/A"%s"
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "其他详细信息:\n"
1589N/A "\n"
1589N/A "%s"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3328
1589N/Amsgid ""
1589N/A"An error was encountered while attempting to load history information\n"
1589N/A"about past client operations."
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "尝试装入有关过去的客户机操作的历史记录信息时\n"
1589N/A "出现错误。"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3337
1589N/Amsgid ""
1589N/A"An error was encountered while attempting to store information about the\n"
1589N/A"current operation in client history."
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "尝试在客户机历史记录中存储有关当前操作的信息时\n"
1589N/A "出现错误。"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3347
1589N/Amsgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
1589N/Amsgstr "尝试清除客户机历史记录时出现错误。"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3354
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"The pkg command appears out of sync with the libraries provided \n"
1589N/A"by SUNWipkg. The client version is %(client)s while the library API version "
1589N/A"is %(api)s"
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "pkg 命令似乎与 SUNWipkg 提供的库不\n"
1589N/A "同步。客户机版本是 %(client)s,而库 API 版本"
1589N/A "是 %(api)s"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3369
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"\n"
1589N/A"%s%s"
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "%s%s"
1589N/A
1703N/A#: ../client.py:3371
1589N/Amsgid ""
684N/A"\n"
679N/A"\n"
1589N/A"Despite the error while indexing, the image-update, install, or uninstall\n"
1589N/A"has completed successfuly."
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "\n"
1741N/A "尽管在建立索引时出现错误,但映像更新、安装或卸载\n已成功完成。"
1703N/A
1703N/A#. The full usage message isn't desired.
1703N/A#: ../depot.py:131
1703N/Amsgid "Try `pkg.depotd --help or -?' for more information."
1741N/Amsgstr "有关更多信息,请尝试 'pkg.depotd --help' 或 'pkg.depotd -?'。"
1703N/A
1703N/A#: ../depot.py:396 ../publish.py:115
1703N/Amsgid "property arguments must be of the form '<section.property>=<value>'."
1741N/Amsgstr "属性参数的格式必须是“<区段.属性>=<值>”。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/addmoresoftware.desktop.in.h:1
1703N/Amsgid "Add More Software"
1703N/Amsgstr "添加更多软件"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/addmoresoftware.desktop.in.h:2
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.desktop.in.h:1
1703N/Amsgid "Install, update and remove software packages"
1703N/Amsgstr "安装、更新和删除软件包"
684N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:31
1109N/Amsgid "AMP Stack"
1109N/Amsgstr "AMP 组合"
1109N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:32
1057N/Amsgid "Accessories"
1057N/Amsgstr "附件"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:33
1057N/Amsgid "Administration and Configuration"
1057N/Amsgstr "管理和配置"
1057N/A
1057N/A#: ../gui/data/l10n.py:34
1057N/Amsgid "Application and Web Servers"
1057N/Amsgstr "应用程序和 Web 服务器"
1057N/A
1057N/A#: ../gui/data/l10n.py:35
1109N/Amsgid "Builds"
1109N/Amsgstr "内部版本"
1057N/A
1057N/A#: ../gui/data/l10n.py:36
1109N/Amsgid "C"
1109N/Amsgstr "C"
1109N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:37
1057N/Amsgid "C++"
1057N/Amsgstr "C++"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:38
1109N/Amsgid "Communications"
1109N/Amsgstr "通信"
1109N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:39
1057N/Amsgid "Configuration and Preferences"
1057N/Amsgstr "配置和首选项"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:40
1057N/Amsgid "Core"
1057N/Amsgstr "核心"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:41
1057N/Amsgid "Databases"
1057N/Amsgstr "数据库"
1057N/A
1057N/A#: ../gui/data/l10n.py:42
1703N/Amsgid "Developer Tools"
1703N/Amsgstr "开发者工具"
1109N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:43
1703N/Amsgid "Display"
1703N/Amsgstr "显示"
1109N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:44
1703N/Amsgid "Distribution Tools"
1703N/Amsgstr "分发工具"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:45
1057N/Amsgid "Documentation"
1057N/Amsgstr "文档"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:46
1109N/Amsgid "Editors"
1109N/Amsgstr "编辑器"
1109N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:47
1057N/Amsgid "Enterprise Management"
1057N/Amsgstr "企业管理"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:48
1703N/Amsgid "File Managers"
1703N/Amsgstr "文件管理器"
1703N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:49
1057N/Amsgid "File System"
1057N/Amsgstr "文件系统"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:50
1057N/Amsgid "Fonts"
1057N/Amsgstr "字体"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:51
1057N/Amsgid "GNOME and GTK+"
1057N/Amsgstr "GNOME 和 GTK+"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:52
1057N/Amsgid "GNU"
1057N/Amsgstr "GNU"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:53
1057N/Amsgid "Games"
1057N/Amsgstr "游戏"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:54
1057N/Amsgid "Graphics and Imaging"
1057N/Amsgstr "图形和成像"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:55
1057N/Amsgid "Hardware"
1057N/Amsgstr "硬件"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:56
1057N/Amsgid "High Performance Computing"
1057N/Amsgstr "高性能计算"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:57
1703N/Amsgid "Integrated Development Environments"
1703N/Amsgstr "集成开发环境"
1703N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:58
1703N/Amsgid "Internationalization"
1703N/Amsgstr "国际化"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:59
1703N/Amsgid "Internet"
1703N/Amsgstr "Internet"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:60
1057N/Amsgid "Java"
1057N/Amsgstr "Java"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:61
1057N/Amsgid "Libraries"
1057N/Amsgstr "库"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:62
1703N/Amsgid "Localizations"
1703N/Amsgstr "本地化"
1703N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:63
1703N/Amsgid "Media"
1703N/Amsgstr "媒体"
1057N/A
1057N/A#: ../gui/data/l10n.py:64
1109N/Amsgid "Multimedia Libraries"
1109N/Amsgstr "多媒体库"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:65
1109N/Amsgid "Networking"
1109N/Amsgstr "联网"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:66
1109N/Amsgid "Office"
1109N/Amsgstr "办公"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:67
1109N/Amsgid "Office Tools"
1109N/Amsgstr "办公工具"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:68
1109N/Amsgid "Other Languages"
1109N/Amsgstr "其他语言"
1109N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:69
1109N/Amsgid "Other Peripherals"
1109N/Amsgstr "其他外设"
1109N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:70
1703N/Amsgid "PHP"
1703N/Amsgstr "PHP"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:71
1703N/Amsgid "Packaging"
1703N/Amsgstr "打包"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:72
1703N/Amsgid "Panels and Applets"
1703N/Amsgstr "面板和 Applet"
1703N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:73
1703N/Amsgid "Perl"
1703N/Amsgstr "Perl"
1109N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:74
1703N/Amsgid "Plug-ins and Run-times"
1703N/Amsgstr "插件和运行时"
1109N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:75
1703N/Amsgid "Ports"
1703N/Amsgstr "端口"
1109N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:76
1703N/Amsgid "Printing"
1703N/Amsgstr "打印"
1109N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:77
1703N/Amsgid "Python"
1703N/Amsgstr "Python"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:78
1703N/Amsgid "Releases"
1703N/Amsgstr "发行版"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:79
1057N/Amsgid "Ruby"
1057N/Amsgstr "Ruby"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:80
1057N/Amsgid "Scripts"
1057N/Amsgstr "脚本"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:81
1057N/Amsgid "Security"
1057N/Amsgstr "安全性"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:82
1057N/Amsgid "Services"
1057N/Amsgstr "服务"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:83
1057N/Amsgid "Sessions"
1057N/Amsgstr "会话"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:84
1057N/Amsgid "Shells"
1057N/Amsgstr "Shell"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:85
1703N/Amsgid "Software Management"
1703N/Amsgstr "软件管理"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:86
1703N/Amsgid "Sound and Video"
1703N/Amsgstr "声音和视频"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:87
1703N/Amsgid "Source Code Management"
1703N/Amsgstr "源代码管理"
1703N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:88
1703N/Amsgid "Storage"
1703N/Amsgstr "存储"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:89 ../packagemanager.py:1827
1703N/Amsgid "System"
1703N/Amsgstr "系统"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:90
1703N/Amsgid "System Utilities"
1703N/Amsgstr "系统实用程序"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:91
1703N/Amsgid "Text Tools"
1703N/Amsgstr "文本工具"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:92
1703N/Amsgid "Theming"
1703N/Amsgstr "布景主题"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:93
1703N/Amsgid "Trusted"
1703N/Amsgstr "受信任"
1057N/A
1109N/A#: ../gui/data/l10n.py:94
1109N/Amsgid "Trusted Extensions"
1109N/Amsgstr "Trusted Extensions"
1109N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:95
1057N/Amsgid "Universal Access"
1057N/Amsgstr "通用访问"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:96
1057N/Amsgid "Virtualization"
1057N/Amsgstr "虚拟化"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:97
1057N/Amsgid "Window Managers"
1057N/Amsgstr "窗口管理器"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/l10n.py:98
1057N/Amsgid "X11"
1057N/Amsgstr "X11"
1057N/A
1057N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:1
1057N/Amsgid ""
1057N/A"A boolean which determines if the Start Page should be shown on startup or "
1057N/A"the initial list view."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "一个布尔值,用于确定应该在启动时显示起始页面还是显示"
1589N/A "初始列表视图。"
1057N/A
1057N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:2
1057N/Amsgid ""
1057N/A"A boolean which determines if the search is executed dynamically as user "
1057N/A"types or only when user hits the return key."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "一个布尔值,用于确定是在用户键入时动态执行搜索"
1589N/A "还是仅在用户按回车键时执行搜索。"
1057N/A
1057N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:3
1057N/Amsgid ""
1589N/A"A boolean which determines whether Package Manager should save its state on "
1589N/A"exit and use it on restart. The state is the selected publisher and the size "
1589N/A"and position of horizontal and vertical dividers."
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "一个布尔值,用于确定软件包管理器是否应在退出时保存其状态"
1741N/A "并在重新启动时使用该状态。此状态是选定的发布者以及"
1741N/A "水平和垂直分隔条的尺寸和位置。"
1057N/A
1057N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:4
1057N/Amsgid ""
1703N/A"A boolean which determines whether Package Manager should show confirmation "
1703N/A"dialog when the updates are found after performing Updates operation (Checks "
1703N/A"if updates are available) or it should go straight to the update all "
1703N/A"operation."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "一个布尔值,用于确定软件包管理器是应在执行更新"
1741N/A "操作(检查是否有可用更新)之后找到更新时"
1741N/A "显示确认对话框,还是应直接执行全部更新"
1741N/A "操作。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:5
1703N/Amsgid ""
1703N/A"A boolean which determines whether Package Manager should show confirmation "
1703N/A"dialog when the user selected some packages for installation or update."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "一个布尔值,用于确定软件包管理器是否应在用户选择了"
1741N/A "一些要安装或更新的软件包时显示确认对话框。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:6
1703N/Amsgid ""
1703N/A"A boolean which determines whether Package Manager should show confirmation "
1703N/A"dialog when the user selected some packages for removal."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "一个布尔值,用于确定软件包管理器是否应在用户选择了"
1741N/A "一些要删除的软件包时显示确认对话框。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:7
1703N/Amsgid ""
1589N/A"A boolean which determines whether Package Manager should start in search "
1589N/A"mode."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "一个布尔值,用于确定软件包管理器是否应在搜索模式下"
1741N/A "启动。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:8
1589N/Amsgid ""
1589N/A"A string which determines if the repository is shown or not in the error "
1589N/A"dialog."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "一个字符串,用于确定系统信息库是否显示在错误"
1741N/A "对话框中。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:9
1589N/Amsgid "A string which stores the last publisher used by package manager."
1741N/Amsgstr "一个字符串,用于存储软件包管理器上次使用的发布者。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:10
1589N/Amsgid ""
1057N/A"An integer which identifies the initial show filter value to be displayed "
1057N/A"when packagemanager starts. 0 corresponds to All Packages."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "一个整数,用于确定要在软件包管理器启动时显示的"
1589N/A "初始显示过滤器值。0 对应于“所有软件包”。"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:11
1057N/Amsgid ""
1589N/A"An integer which identifies the initial toplevel section to be expanded when "
1589N/A"packagemanager starts. 0 = \"All Categories\", 2 = \"Applications\" (the "
1589N/A"default)"
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "一个整数,用于确定要在软件包管理器启动时展开的初始"
1741N/A "顶层区段。0 =“所有类别”,2 =“应用程序”"
1741N/A "(缺省)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:12
1057N/Amsgid ""
1109N/A"An integer which specifies the initial height of the application main "
1109N/A"window, overridden if there is not enough screen available."
1109N/Amsgstr ""
1589N/A "一个整数,用于指定应用程序主窗口的初始高度,"
1589N/A "如果没有足够的屏幕空间可用,则将被覆盖。"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:13
1109N/Amsgid ""
1109N/A"An integer which specifies the initial horizonatal divider position of the "
1109N/A"application, which separates the category panel from the list panel."
1109N/Amsgstr ""
1589N/A "一个整数,用于指定应用程序的初始水平分隔条位置。"
1589N/A "该分隔条用于将类别面板与列表面板分隔开。"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:14
1109N/Amsgid ""
1109N/A"An integer which specifies the initial vertical divider position of the "
1109N/A"application, which separates the details panel from the list panel."
1109N/Amsgstr ""
1589N/A "一个整数,用于指定应用程序的初始垂直分隔条位置。"
1589N/A "该分隔条用于将详细信息面板与列表面板分隔开。"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:15
1109N/Amsgid ""
1109N/A"An integer which specifies the initial width of the application main window, "
1109N/A"overridden if there is not enough screen available."
1109N/Amsgstr ""
1589N/A "一个整数,用于指定应用程序主窗口的初始宽度,"
1589N/A "如果没有足够的屏幕空间可用,则将被覆盖。"
1109N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:16
1589N/Amsgid ""
1589N/A"An integer which specifies the maximum number of entries to store for search "
1589N/A"completion."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "一个整数,用于指定为完成搜索而存储的最大"
1741N/A "条目数。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:17
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Comma separated list of repositories which we show if there are API errors "
1589N/A"when searching them"
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "逗号分隔的系统信息库列表,用于显示在搜索这些系统信息库时"
1741N/A "是否存在 API 错误"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:18
1703N/Amsgid "Display confirmation dialog after Check for updates"
1741N/Amsgstr "检查更新后显示确认对话框"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:19
1703N/Amsgid "Display install/update packages confirmation dialog"
1703N/Amsgstr "显示安装/更新软件包确认对话框"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:20
1703N/Amsgid "Display remove packages confirmation dialog"
1703N/Amsgstr "显示删除软件包确认对话框"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:21
1589N/Amsgid "Display selected publisher at startup"
1741N/Amsgstr "在启动时显示选定发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:22
1589N/Amsgid "Enable type ahead search"
1589N/Amsgstr "启用键入即开始查找"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:23
1589N/Amsgid "Initial application height"
1589N/Amsgstr "初始应用程序高度"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:24
1589N/Amsgid "Initial application horizonatal divider position"
1589N/Amsgstr "初始应用程序水平分隔条位置"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:25
1589N/Amsgid "Initial application vertical divider position"
1589N/Amsgstr "初始应用程序垂直分隔条位置"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:26
1589N/Amsgid "Initial application width"
1589N/Amsgstr "初始应用程序宽度"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:27
1589N/Amsgid "Initial section value"
1589N/Amsgstr "初始区段值"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:28
1057N/Amsgid "Initial show filter value"
1057N/Amsgstr "初始显示过滤器值"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:29
1589N/Amsgid "Last Export Selections Path"
1741N/Amsgstr "上次导出选定项路径"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:30
1589N/Amsgid "Last publisher used by package manager"
1741N/Amsgstr "软件包管理器上次使用的发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:31
1589N/Amsgid "Maximum entries for Search Completion"
1703N/Amsgstr "用于完成搜索的最大条目数"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:32
1057N/Amsgid "Show Start Page on startup"
1057N/Amsgstr "在启动时显示起始页面"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:33
1057N/Amsgid "Start Page Update URL"
1057N/Amsgstr "起始页面更新 URL"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:34
1589N/Amsgid "Start in serach mode"
1703N/Amsgstr "在搜索模式下启动"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:35
1057N/Amsgid ""
1057N/A"The location from which to fetch updates to the Package Manager Start Page."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "用于从中获取软件包管理器起始页面更新的位置。"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager-preferences.schemas.in.h:36
1589N/Amsgid "The path for the last set of selections exported from packagemanager."
1741N/Amsgstr "上次从软件包管理器中导出的一组选定项的路径。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.desktop.in.h:2
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:77 ../gui/modules/webinstall.py:428
1703N/A#: ../packagemanager.py:281 ../packagemanager.py:3761
1703N/A#: ../packagemanager.py:5264
1703N/Amsgid "Package Manager"
1703N/Amsgstr "软件包管理器"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:1
1703N/Amsgid "<b>Add, modify and remove publishers</b>"
1741N/Amsgstr "<b>添加、修改和删除发布者</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:2
1703N/Amsgid "<b>Apply the following changes:</b>"
1703N/Amsgstr "<b>应用以下更改:</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:3
1703N/Amsgid "<b>Delete, rename and activate boot environments</b>"
1703N/Amsgstr "<b>删除、重命名和激活引导环境</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:4
1703N/Amsgid "<b>Exit</b>"
1703N/Amsgstr "<b>退出</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:5
1703N/Amsgid "<b>General</b>"
1703N/Amsgstr "<b>常规</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:6 ../packagemanager.py:3600
1703N/Amsgid "<b>Installable Version:</b>"
1741N/Amsgstr "<b>可安装版本:</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:7
1703N/Amsgid "<b>Installed:</b>"
1703N/Amsgstr "<b>已安装:</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:8
1703N/Amsgid "<b>Name:</b>"
1703N/Amsgstr "<b>名称:</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:9
1703N/Amsgid "<b>Origins</b>"
1703N/Amsgstr "<b>原始位置</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:10
1703N/Amsgid "<b>Publisher added successfully</b>"
1741N/Amsgstr "<b>已成功添加发布者</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:11
1703N/Amsgid "<b>Publisher</b>"
1741N/Amsgstr "<b>发布者</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:12
1703N/Amsgid "<b>Recent Searches</b>"
1703N/Amsgstr "<b>最近的搜索</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:13
1703N/Amsgid "<b>Review the packages to be installed or udpated</b>"
1703N/Amsgstr "<b>查看要安装或更新的软件包</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:14
1703N/Amsgid "<b>Show Confirmation Dialog</b>"
1703N/Amsgstr "<b>显示确认对话框</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:15
1703N/Amsgid "<b>Startup</b>"
1703N/Amsgstr "<b>启动</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:16
1703N/Amsgid "<b>Update All completed successfully</b>"
1703N/Amsgstr "<b>全部更新已成功完成</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:17
1703N/Amsgid "<b>View Package Manager Logs</b>"
1703N/Amsgstr "<b>查看软件包管理器日志</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:18
1703N/Amsgid "<b>_Mirrors</b>"
1703N/Amsgstr "<b>镜像(_M)</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:19
1703N/Amsgid "<b>_SSL Key and Certificate</b>"
1703N/Amsgstr "<b>SSL 密钥和证书(_S)</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:20
1703N/Amsgid "<big><b>Package Manager Web Installer</b></big>"
1703N/Amsgstr "<big><b>软件包管理器 Web 安装程序</b></big>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:21
1703N/Amsgid "<span foreground=\"blue\"><u>What's this?</u></span>"
1741N/Amsgstr "<span foreground=\"blue\"><u>这是什么?</u></span>"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:22
1703N/Amsgid ""
1703N/A"A boot environment (BE) contains the operating\n"
1703N/A"system image and updated packages. The\n"
1703N/A"system will boot into the new BE on restart."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "引导环境 (boot environment, BE) 包含操作\n"
1741N/A "系统映像和更新的软件包。在重新\n"
1741N/A "启动时,系统将引导至新的 BE。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:25
1703N/Amsgid ""
1703N/A"A new boot environment has been created and will be given the\n"
1703N/A"following name."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "已创建了一个新的引导环境,并为其指定\n"
1741N/A "以下名称。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:27
1703N/Amsgid "A_dd"
1703N/Amsgstr "添加(_D)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:28
1703N/Amsgid "A_lias:"
1741N/Amsgstr "别名(_L):"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:29
1703N/Amsgid "About Glade"
1703N/Amsgstr "关于 Glade"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:30 ../gui/modules/repository.py:1348
1703N/Amsgid "Add Publisher"
1741N/Amsgstr "添加发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:31
1703N/Amsgid "Adding Publisher Complete"
1741N/Amsgstr "添加发布者完成"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:32 ../gui/modules/repository.py:1451
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1465
1703N/Amsgid "Applying Changes"
1703N/Amsgstr "正在应用更改"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:33
1703N/Amsgid "Applying changes..."
1703N/Amsgstr "正在应用更改..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:34
1703N/Amsgid "B_rowse..."
1703N/Amsgstr "浏览(_R)..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:35
1703N/Amsgid "Bro_wse..."
1703N/Amsgstr "浏览(_W)..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:36
1703N/Amsgid "Browse for SSL Certificate"
1703N/Amsgstr "浏览 SSL 证书"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:37
1703N/Amsgid "Browse for SSL Key"
1703N/Amsgstr "浏览 SSL 密钥"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:38
1703N/Amsgid "C_lear Search"
1703N/Amsgstr "清除搜索(_L)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:39
1703N/Amsgid "Cancel current operation"
1703N/Amsgstr "取消当前操作"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:40 ../um/data/updatemanager.glade.h:4
1703N/Amsgid "Checking for latest SUNWipkg and SUNWipkg-gui, please wait..."
1703N/Amsgstr "正在检查最新的 SUNWipkg 和 SUNWipkg-gui,请等待..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:41
1703N/Amsgid "Checking package dependencies..."
1703N/Amsgstr "正在检查软件包相关项..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:42
1703N/Amsgid "Checks if updates are available"
1703N/Amsgstr "检查是否有可用更新"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:43
1703N/Amsgid "Clear Recent Searc_hes"
1703N/Amsgstr "清除最近的搜索(_H)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:44
1703N/Amsgid "Confirmation"
1703N/Amsgstr "确认"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:45
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Copyright 2010 Sun Microsystems, Inc. \n"
1703N/A"All rights reserved.\n"
1703N/A"Use is subject to license terms."
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "版权所有 2010 Sun Microsystems, Inc. \n"
1703N/A "保留所有权利。\n"
1741N/A "必须依据许可证条款使用。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:48
1703N/Amsgid "Currently active boot environment"
1703N/Amsgstr "当前活动的引导环境"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:49
1703N/Amsgid "D_eselect All"
1703N/Amsgstr "取消全选(_E)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:50
1703N/Amsgid "D_etails"
1703N/Amsgstr "详细信息(_E)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:51
1703N/Amsgid "Dependencies"
1703N/Amsgstr "相关项"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:52 ../gui/modules/misc.py:257
1703N/Amsgid "Description:"
1703N/Amsgstr "描述:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:53
1703N/Amsgid "Details"
1703N/Amsgstr "详细信息"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:54
1703N/Amsgid "Do not notify me about these publishers again."
1741N/Amsgstr "请不要再通知我有关这些发布者的信息。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:55 ../gui/modules/installupdate.py:95
1703N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:6
1703N/Amsgid "Download"
1703N/Amsgstr "下载"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:56 ../gui/modules/misc.py:235
1703N/Amsgid "Error"
1703N/Amsgstr "错误"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:57
1703N/Amsgid "Errors and Warnings"
1703N/Amsgstr "错误和警告"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:58
1703N/Amsgid "Files"
1703N/Amsgstr "文件"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:59
1703N/Amsgid "Go to package _list"
1703N/Amsgstr "转到软件包列表(_L)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:60
1703N/Amsgid "Information"
1703N/Amsgstr "信息"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:61 ../gui/modules/installupdate.py:96
1703N/Amsgid "Install"
1703N/Amsgstr "安装"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:62 ../gui/modules/installupdate.py:280
1703N/Amsgid "Install/Update"
1703N/Amsgstr "安装/更新"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:63
1703N/Amsgid "Install/Upgrade Check"
1703N/Amsgstr "安装/升级检查"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:64
1703N/Amsgid "License"
1703N/Amsgstr "许可证"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:65 ../packagemanager.py:3473
1703N/A#: ../packagemanager.py:3475
1703N/Amsgid "Loading ..."
1703N/Amsgstr "正在装入... "
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:66
1703N/Amsgid "M_irror:"
1703N/Amsgstr "镜像(_I):"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:67
1703N/Amsgid "Manage Boot Environments"
1703N/Amsgstr "管理引导环境"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:68
1703N/Amsgid "Manage Publishers"
1741N/Amsgstr "管理发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:69
1703N/Amsgid "Manage _Boot Environments..."
1703N/Amsgstr "管理引导环境(_B)..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:70
1703N/Amsgid "Modify Publisher"
1741N/Amsgstr "修改发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:71 ../gui/modules/misc.py:256
1703N/Amsgid "Name:"
1703N/Amsgstr "名称:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:72
1703N/Amsgid "Name: "
1703N/Amsgstr "名称: "
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:73
1703N/Amsgid "O_rigin:"
1741N/Amsgstr "原始位置(_R):"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:74
1703N/Amsgid "On Package _Install/Update"
1741N/Amsgstr "安装/更新软件包时(_I)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:75
1703N/Amsgid "On Package _Remove"
1741N/Amsgstr "删除软件包时(_R)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:76
1703N/Amsgid "On _Updates"
1703N/Amsgstr "更新时(_U)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:78
1703N/Amsgid "Package Version Info"
1703N/Amsgstr "软件包版本信息"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:79
1703N/Amsgid "Preferences"
1703N/Amsgstr "首选项"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:80 ../gui/modules/installupdate.py:94
1703N/Amsgid "Preparation"
1703N/Amsgstr "准备"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:81 ../um/data/updatemanager.glade.h:9
1703N/Amsgid "Processing"
1703N/Amsgstr "正在处理"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:82
1703N/Amsgid "Pu_blisher:"
1741N/Amsgstr "发布者(_B):"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:83
1703N/Amsgid "Publisher Name:"
1741N/Amsgstr "发布者名称:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:84
1703N/Amsgid "Re_fresh"
1703N/Amsgstr "刷新(_F)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:85
1703N/Amsgid "Re_gistration Details"
1703N/Amsgstr "注册详细信息(_G)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:86
1703N/Amsgid "Read the release notes before restarting the system."
1703N/Amsgstr "在重新启动系统之前阅读发行说明。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:87
1703N/Amsgid "Read the release notes."
1703N/Amsgstr "阅读发行说明。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:88
1703N/Amsgid "Refresh"
1703N/Amsgstr "刷新"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:89
1703N/Amsgid "Refresh list of packages and package status"
1703N/Amsgstr "刷新软件包和软件包状态的列表"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:90
1703N/Amsgid "Release notes"
1703N/Amsgstr "发行说明"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:91
1703N/Amsgid "Remember current state on _exit"
1703N/Amsgstr "退出时记住当前状态(_E)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:92
1703N/Amsgid "Remo_ve"
1703N/Amsgstr "删除(_V)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:93
1703N/Amsgid "Remov_e"
1703N/Amsgstr "删除(_E)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:94 ../gui/modules/installupdate.py:243
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:246
1703N/Amsgid "Remove"
1703N/Amsgstr "删除"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:95
1703N/Amsgid "Restart _Now"
1703N/Amsgstr "立即重新启动(_N)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:96
1703N/Amsgid "SSL C_ertificate: "
1703N/Amsgstr "SSL 证书(_E):"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:97
1703N/Amsgid "SSL Certi_ficate:"
1741N/Amsgstr "SSL 证书(_F):"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:98
1703N/Amsgid "SSL _Key:"
1703N/Amsgstr "SSL 密钥(_K):"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:99
1703N/Amsgid "SSL _Key: "
1703N/Amsgstr "SSL 密钥(_K):"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:100
1703N/Amsgid "Search"
1703N/Amsgstr "搜索"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:101
1703N/Amsgid "Search Publisher Errors"
1741N/Amsgstr "搜索发布者错误"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:102
1703N/Amsgid "Search Repositories Error"
1703N/Amsgstr "搜索系统信息库错误"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:103
1703N/Amsgid "Search errors with the following publishers:"
1741N/Amsgstr "搜索以下发布者的错误:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:104
1703N/Amsgid "Select _Updates"
1703N/Amsgstr "选择更新(_U)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:105
1703N/Amsgid "Select packages by marking the checkbox and click to Install/Update"
1703N/Amsgstr "通过选中复选框选择软件包,然后单击“安装/更新”以进行安装/更新"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:106
1703N/Amsgid "Select packages by marking the checkbox and click to Remove selected"
1703N/Amsgstr "通过选中复选框选择软件包,然后单击“删除”以删除选定项"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:107
1703N/Amsgid "Set publisher priorities using arrows."
1741N/Amsgstr "使用箭头设置发布者优先级。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:108
1703N/Amsgid "Show Start Page on _startup"
1741N/Amsgstr "在启动时显示起始页面(_S)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:109
1703N/Amsgid "Show _all publisher results"
1741N/Amsgstr "显示所有发布者结果(_A)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:110
1703N/Amsgid "Specify the publisher name and URI"
1741N/Amsgstr "指定发布者名称和 URI"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:111
1703N/Amsgid "Start _Page"
1703N/Amsgstr "起始页面(_P)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:112
1703N/Amsgid "The following will be added to your system:"
1703N/Amsgstr "以下项将添加到您的系统中:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:113
1703N/Amsgid "This is a secure publisher."
1741N/Amsgstr "这是一个安全发布者。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:114
1703N/Amsgid ""
1703N/A"This publisher requires an SSL key and an SSL certificate.\n"
1703N/A"Specify the location of these files."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "此发布者需要 SSL 密钥和 SSL 证书。\n"
1703N/A "请指定这些文件的位置。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:116
1703N/Amsgid "Type text to search for the package."
1741N/Amsgstr "键入用于搜索软件包的文字。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:117
1703N/Amsgid "URI:"
1703N/Amsgstr "URI:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:118
1703N/Amsgid "Update All Complete"
1741N/Amsgstr "全部更新完成"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:119 ../packagemanager.py:330
1703N/Amsgid "Updates"
1703N/Amsgstr "更新"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:120
1703N/Amsgid "Vie_w:"
1741N/Amsgstr "查看(_W):"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:121
1703N/Amsgid "_Accept"
1703N/Amsgstr "接受(_A)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:122
1703N/Amsgid "_Add"
1703N/Amsgstr "添加(_A)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:123
1703N/Amsgid "_Add Publisher..."
1741N/Amsgstr "添加发布者(_A)..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:124
1703N/Amsgid "_Add..."
1703N/Amsgstr "添加(_A)..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:125
1703N/Amsgid "_Browse..."
1703N/Amsgstr "浏览(_B)..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:126
1703N/Amsgid "_Contents"
1703N/Amsgstr "目录(_C)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:127 ../um/data/updatemanager.glade.h:13
1703N/Amsgid "_Details"
1703N/Amsgstr "详细信息(_D)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:128
1703N/Amsgid "_Do not show this confirmation dialog again"
1703N/Amsgstr "请不要再次显示此确认对话框(_D)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:129
1703N/Amsgid "_Down"
1703N/Amsgstr "向下(_D)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:130
1703N/Amsgid "_Edit"
1703N/Amsgstr "编辑(_E)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:131
1703N/Amsgid "_Export Selections..."
1741N/Amsgstr "导出选定项(_E)..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:132
1703N/Amsgid "_File"
1703N/Amsgstr "文件(_F)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:133
1703N/Amsgid "_Help"
1703N/Amsgstr "帮助(_H)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:134
1703N/Amsgid "_Install Details"
1703N/Amsgstr "安装详细信息(_I)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:135
1703N/Amsgid "_Install/Update"
1703N/Amsgstr "安装/更新(_I)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:136
1703N/Amsgid "_Logs"
1703N/Amsgstr "日志(_L)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:137
1703N/Amsgid "_Manage Publishers..."
1741N/Amsgstr "管理发布者(_M)..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:138
1703N/Amsgid "_Modify..."
1703N/Amsgstr "修改(_M)..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:139
1703N/Amsgid "_Name:"
1703N/Amsgstr "名称(_N): "
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:140
1703N/Amsgid "_Package"
1703N/Amsgstr "软件包(_P)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:141
1703N/Amsgid "_Package Version Info"
1703N/Amsgstr "软件包版本信息(_P)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:142
1703N/Amsgid "_Recent Searches"
1703N/Amsgstr "最近的搜索(_R)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:143
1703N/Amsgid "_Registration Details"
1703N/Amsgstr "注册详细信息(_R)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:144
1703N/Amsgid "_Remove"
1703N/Amsgstr "删除(_R)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:145
1703N/Amsgid "_Remove Details"
1703N/Amsgstr "删除详细信息(_R)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:146
1703N/Amsgid "_Search"
1703N/Amsgstr "搜索(_S)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:147
1703N/Amsgid "_URI:"
1741N/Amsgstr "URI(_U):"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:148
1703N/Amsgid "_Up"
1703N/Amsgstr "向上(_U)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:149
1703N/Amsgid "_Update Details"
1703N/Amsgstr "更新详细信息(_U)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:150
1703N/Amsgid "_Updates"
1703N/Amsgstr "更新(_U)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:151
1703N/Amsgid "_View"
1703N/Amsgstr "查看(_V)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:152 ../gui/modules/repository.py:75
1703N/Amsgid "e.g. http://pkg.opensolaris.org/release"
1703N/Amsgstr "例如,http://pkg.opensolaris.org/release"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/data/packagemanager.glade.h:153
1703N/Amsgid "label"
1703N/Amsgstr "标签"
1057N/A
1057N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:73
1057N/Amsgid ""
1057N/A"The <b>libbe</b> library was not found on your system.\n"
1057N/A"All functions for managing Boot Environments are disabled"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "在您的系统中找不到 <b>libbe</b> 库。\n"
1589N/A "用于管理引导环境的所有功能都已被禁用"
1057N/A
1057N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:81
684N/Amsgid "BE management"
684N/Amsgstr "引导环境管理"
684N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:161
684N/A#, python-format
1057N/Amsgid "GUI will not respond to any event! %s. Check beadmin.py signals"
1057N/Amsgstr "GUI 将不会对任何事件进行响应!%s。请检查 beadmin.py 信号"
1057N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:170
1589N/Amsgid "Boot Environment Confirmation"
1589N/Amsgstr "引导环境确认"
1589N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:173
684N/Amsgid "Loading Boot Environment Information"
684N/Amsgstr "正在装入引导环境信息"
684N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:175
684N/Amsgid "Fetching BE entries..."
684N/Amsgstr "正在获取引导环境条目..."
684N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:202
684N/Amsgid "Boot Environment"
684N/Amsgstr "引导环境"
684N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:213
684N/Amsgid "Created"
684N/Amsgstr "已创建"
684N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:222
684N/Amsgid "Size"
684N/Amsgstr "大小"
684N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:230
684N/Amsgid "Active on Reboot"
684N/Amsgstr "重新引导时处于活动状态"
684N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:241
684N/Amsgid "Delete"
684N/Amsgstr "删除"
684N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:256
684N/Amsgid "Applying changes"
684N/Amsgstr "正在应用更改"
684N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:258
684N/Amsgid "Applying changes, please wait ..."
684N/Amsgstr "正在应用更改,请等待..."
684N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:287
1589N/Amsgid "Active on reboot\n"
1703N/Amsgstr "重新引导时处于活动状态\n"
1589N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:288
1589N/Amsgid "Delete\n"
1589N/Amsgstr "删除\n"
1589N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:289
1589N/Amsgid "Rename\n"
1703N/Amsgstr "重命名\n"
1589N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:330
1057N/Amsgid " to "
1057N/Amsgstr "为"
1057N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:384
1057N/Amsgid "<b>Couldn't change Active Boot Environment to:</b>\n"
1057N/Amsgstr "<b>无法将活动引导环境更改为:</b>\n"
1057N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:389
1057N/Amsgid "<b>Couldn't delete Boot Environments:</b>\n"
1057N/Amsgstr "<b>无法删除引导环境:</b>\n"
1057N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:396
1057N/Amsgid "<b>Couldn't rename Boot Environments:</b>\n"
1057N/Amsgstr "<b>无法重命名引导环境:</b>\n"
1057N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:399
684N/A#, python-format
1057N/Amsgid "%s <b>to</b> %s\n"
1057N/Amsgstr "%s <b>为</b> %s\n"
1057N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:416
1057N/Amsgid "BE error"
1057N/Amsgstr "BE 错误"
1057N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:501
1057N/Amsgid ""
1589N/A"The <b>libbe</b> library couldn't prepare list of Boot Environments.\n"
1057N/A"All functions for managing Boot Environments are disabled"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "<b>libbe</b> 库无法准备引导环境的列表。\n"
1589N/A "用于管理引导环境的所有功能都已被禁用"
1589N/A
1589N/A#: ../gui/modules/beadmin.py:531 ../gui/modules/beadmin.py:547
684N/Amsgid "%m/%d/%y %H:%M"
684N/Amsgstr "%y-%m-%d %H:%M"
684N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:94
1057N/Amsgid "Preparing..."
1057N/Amsgstr "正在准备..."
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:95 ../gui/modules/installupdate.py:632
1057N/Amsgid "Downloading..."
1057N/Amsgstr "正在下载..."
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:96
1057N/Amsgid "Installing..."
1057N/Amsgstr "正在安装..."
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:166 ../gui/modules/webinstall.py:216
1703N/Amsgid "_Proceed"
1703N/Amsgstr "继续(_P)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:190
1703N/Amsgid "_Reject"
1703N/Amsgstr "拒绝(_R)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:232
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "GUI will not respond to any event! %s. Check installupdate.py signals"
1057N/Amsgstr "GUI 将不会对任何事件进行响应!%s。请检查 installupdate.py 信号"
1057N/A
1703N/A#. For the remove, we are not showing the download stage
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:243
1057N/Amsgid "Removing..."
1057N/Amsgstr "正在删除..."
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:249
1703N/Amsgid "Remove Confirmation"
1703N/Amsgstr "删除确认"
1703N/A
1109N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:252
1703N/Amsgid "Review the package to be removed"
1703N/Amsgid_plural "Review the packages to be removed"
1703N/Amsgstr[0] "查看要删除的软件包"
1703N/Amsgstr[1] "查看要删除的软件包"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:274
1703N/Amsgid "Update All"
1703N/Amsgstr "全部更新"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:299
1703N/Amsgid "Install/Update Confirmation"
1703N/Amsgstr "安装/更新确认"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:301
1703N/Amsgid "Review the package to be Installed/Updated"
1703N/Amsgid_plural "Review the packages to be Installed/Updated"
1703N/Amsgstr[0] "查看要安装/更新的软件包"
1703N/Amsgstr[1] "查看要安装/更新的软件包"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:306
1703N/Amsgid "Update Confirmation"
1703N/Amsgstr "更新确认"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:308
1703N/Amsgid "Review the package to be Updated"
1703N/Amsgid_plural "Review the packages to be Updated"
1703N/Amsgstr[0] "查看要更新的软件包"
1703N/Amsgstr[1] "查看要更新的软件包"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:313
1703N/Amsgid "Install Confirmation"
1703N/Amsgstr "安装确认"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:315
1703N/Amsgid "Review the package to be Installed"
1703N/Amsgid_plural "Review the packages to be Installed"
1703N/Amsgstr[0] "查看要安装的软件包"
1703N/Amsgstr[1] "查看要安装的软件包"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:350 ../packagemanager.py:1492
1703N/A#: ../packagemanager.py:1600 ../updatemanager.py:297
1703N/Amsgid "Name"
1703N/Amsgstr "名称"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:357 ../gui/modules/repository.py:386
1703N/A#: ../packagemanager.py:1512
1703N/Amsgid "Publisher"
1741N/Amsgstr "发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:365 ../packagemanager.py:1528
1703N/Amsgid "Description"
1703N/Amsgstr "说明"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:410
684N/Amsgid "Canceling..."
684N/Amsgstr "正在取消..."
684N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:446
684N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Ensuring %s is up to date..."
1057N/Amsgstr "正在确认 %s 是否为最新状态..."
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:481
1057N/Amsgid "Inventory exception:\n"
1057N/Amsgstr "清单异常:\n"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:490
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Please check the network connection.\n"
1057N/A"Is the repository accessible?"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "请检查网络连接。\n"
1589N/A "该系统信息库是否可访问?"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:497
684N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Please check the network connection.\n"
1057N/A"Is the repository accessible?\n"
1057N/A"\n"
1057N/A"%s"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "请检查网络连接。\n"
1589N/A "该系统信息库是否可访问?\n"
1589N/A "\n"
1589N/A "%s"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:503
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"\n"
1589N/A"Unable to contact a valid package depot. Please check your network\n"
1589N/A"settings and attempt to contact the server using a web browser.\n"
1057N/A"\n"
1057N/A"%s"
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1741N/A "无法联系有效的软件包仓库。请检查您的网络设置,\n"
1741N/A "并尝试使用 Web 浏览器联系服务器。\n"
1589N/A "\n"
1589N/A "%s"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:510
1703N/Amsgid ""
1703N/A"pkg(5) appears to be out of date and should be updated.\n"
1057N/A"Please update SUNWipkg package"
1057N/Amsgstr ""
1703N/A "pkg(5) 似乎已过期,应该进行更新。\n"
1589N/A "请更新 SUNWipkg 软件包"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:516
684N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Cannot remove:\n"
1057N/A"\t%s\n"
1057N/A"Due to the following packages that depend on it:\n"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "无法删除:\n"
1589N/A "\t%s\n"
1589N/A "由于与其相关的以下软件包:\n"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:525
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
1057N/A"\n"
1057N/A"Failure of consistent use of pfexec or gksu when running\n"
1057N/A"%s is often a source of this problem."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "此问题的根源通常是在运行\n"
1589N/A "%s 时对 pfexec 或 gksu 的使用不一致。"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:528
1057N/Amsgid ""
1057N/A"\n"
1057N/A"To rebuild index, please use the terminal command:"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "要重新生成索引,请使用终端命令:"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:529
1057N/Amsgid ""
1057N/A"\n"
1057N/A"\tpfexec pkg rebuild-index"
684N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "\tpfexec pkg rebuild-index"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:533
1057N/Amsgid ""
1057N/A"There was an error during installation. The search\n"
1057N/A"index is corrupted. You might want try to fix this\n"
1057N/A"problem by running command:\n"
1057N/A"\tpfexec pkg rebuild-index"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "安装期间出现错误。搜索索引\n"
1589N/A "被破坏。您可能需要通过运行以下命令\n"
1589N/A "来尝试修复此问题:\n"
1589N/A "\tpfexec pkg rebuild-index"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:540
1057N/Amsgid ""
1057N/A"This is an Live Image. The install\n"
1057N/A"operation can't be performed."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "这是一个实时映像。无法执行\n"
1589N/A "安装操作。"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:545
1589N/Amsgid ""
1589N/A"The requested operation would affect files that cannotbe modified in the "
1589N/A"Live Image.\n"
1589N/A"Please retry this operation on an alternate boot environment."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "请求的操作会影响在实时映像中无法修改的文件。\n"
1703N/A "请在备用引导环境中重试此操作。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:551
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"There was an error during installation.\n"
1057N/A"The Plan of the operation is missing and the operation\n"
1057N/A"can't be finished. You might want try to fix this\n"
1057N/A"problem by restarting %s\n"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "安装期间出现错误。\n"
1589N/A "缺少操作计划,因而操作无法\n"
1589N/A "完成。您可能需要通过重新启动\n"
1589N/A "%s 来尝试修复此问题\n"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:558
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
1057N/A"There was an error during installation.\n"
1057N/A"The State of the image is incorrect and the operation\n"
1057N/A"can't be finished. You might want try to fix this\n"
1057N/A"problem by restarting %s\n"
684N/Amsgstr ""
1589N/A "安装期间出现错误。\n"
1589N/A "映像的状态不正确,因而操作无法\n"
1589N/A "完成。您可能需要通过重新启动\n"
1589N/A "%s 来尝试修复此问题\n"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:569
1057N/Amsgid "Specifying BE Name not supported.\n"
1057N/Amsgstr "不支持指定 BE 名称。\n"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:628
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Updating %s"
1057N/Amsgstr "正在更新 %s"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:634
1057N/Amsgid "Executing..."
1057N/Amsgstr "正在执行..."
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:640
1589N/Amsgid "Gathering package information, please wait..."
1741N/Amsgstr "正在收集软件包信息,请稍候..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:642
1703N/Amsgid "Gathering package information"
1703N/Amsgstr "正在收集软件包信息"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:656
1057N/Amsgid "All packages already installed."
1057N/Amsgstr "所有软件包都已安装。"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:660
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Selected package(s) cannot be updated on their own.\n"
1703N/A"Click Updates to update all packages."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "选定的软件包无法自行更新。\n"
1703N/A "单击“更新”可更新所有软件包。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:664
1703N/Amsgid "No updates available"
1703N/Amsgstr "没有可用更新"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:725
1703N/Amsgid "Update All Confirmation"
1703N/Amsgstr "全部更新确认"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:728
1703N/Amsgid "Review the package which will be affected by Update all"
1703N/Amsgid_plural "Review the packages which will be affected by Update all"
1741N/Amsgstr[0] "查看将受“全部更新”影响的软件包"
1741N/Amsgstr[1] "查看将受“全部更新”影响的软件包"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:824 ../gui/modules/installupdate.py:864
1057N/Amsgid "No futher information available"
1057N/Amsgstr "没有进一步的信息可用"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:827 ../gui/modules/installupdate.py:855
1057N/Amsgid ""
684N/A"\n"
1057N/A"Error:\n"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "错误:\n"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:830 ../gui/modules/installupdate.py:846
1057N/Amsgid " - Failed </b>"
1057N/Amsgstr " - 失败</b>"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:850
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
1589N/A"An unknown error occurred in the %s stage.\n"
1589N/A"Please let the developers know about this problem by\n"
1589N/A"filing a bug together with the error details listed below at:\n"
1057N/Amsgstr ""
1703N/A "%s 阶段中出现了未知错误。\n"
1741N/A "请通过报告该错误并附上下面列出的错误\n"
1741N/A "详细信息,让开发者了解这一问题:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:859
1057N/Amsgid "Exception traceback:\n"
1057N/Amsgstr "异常跟踪信息:\n"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:866
1589N/Amsgid "pkg version: "
1741N/Amsgstr "pkg version:"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:870
1589N/Amsgid "List of configured publishers:"
1741N/Amsgstr "已配置的发布者列表:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:953
1589N/Amsgid "Installation completed successfully"
1703N/Amsgstr "安装已成功完成"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:955
1589N/Amsgid "Packages removed successfully"
1703N/Amsgstr "软件包已成功删除"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:957
1589N/Amsgid "Packages updated successfully"
1703N/Amsgstr "软件包已成功更新"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:991
1109N/Amsgid ""
1109N/A"Not enough disk space, the selected action cannot be performed.\n"
1109N/A"\n"
1109N/A"Click OK to manage your existing BEs and free up disk space or Cancel to "
1109N/A"cancel the action."
1109N/Amsgstr ""
1589N/A "磁盘空间不足,无法执行选定的操作。\n"
1589N/A "\n"
1589N/A "单击“确定”以管理现有 BE 并释放磁盘空间,或单击“取消”"
1589N/A "以取消该操作。"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:995
1057N/Amsgid "Not Enough Disk Space"
1057N/Amsgstr "磁盘空间不足"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:1013
1057N/Amsgid "Packages To Be Updated:\n"
1057N/Amsgstr "要更新的软件包:\n"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:1020
1057N/Amsgid "Packages To Be Installed:\n"
1057N/Amsgstr "要安装的软件包:\n"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:1027
1057N/Amsgid "Packages To Be Removed:\n"
1057N/Amsgstr "要删除的软件包:\n"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:1114
1703N/Amsgid "A_ccept"
1703N/Amsgstr "接受(_C)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:1116
1703N/Amsgid ""
1703N/A"You must accept the terms of the license before downloading this package."
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "在下载此软件包之前,必须接受许可证条款。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:1129
1703N/Amsgid "You must view the terms of the license before downloading this package."
1703N/Amsgstr "在下载此软件包之前,必须查看许可证条款。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/installupdate.py:1137
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "%s License"
1703N/Amsgstr "%s 许可证"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:123
1703N/Amsgid "Errors logged: click to view"
1741N/Amsgstr "记录的错误:单击便可查看"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:207
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Version mismatch: expected version %d, got version %d"
1703N/Amsgstr "版本不匹配:预期的版本为 %d,但获得版本 %d"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:210
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "%s is not an install image"
1703N/Amsgstr "%s 不是一个安装映像"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:214
1703N/Amsgid "API Error"
1703N/Amsgstr "API 错误"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:258
1703N/Amsgid "Size:"
1703N/Amsgstr "大小:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:259
1703N/Amsgid "Category:"
1703N/Amsgstr "类别:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:260
1703N/Amsgid "Installed:"
1703N/Amsgstr "已安装:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:261
1703N/Amsgid "Version Available:"
1703N/Amsgstr "可用版本:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:262 ../gui/modules/misc.py:278
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:288
1703N/Amsgid "Latest Version:"
1703N/Amsgstr "最新版本:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:263
1703N/Amsgid "Publisher:"
1741N/Amsgstr "发布者:"
1703N/A
1703N/A#. Installed with later version but can't upgrade
1703N/A#. Upgradeable Version: None
1703N/A#. Not Installed with later version and can't install
1703N/A#. Installable Version: None
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:265 ../gui/modules/misc.py:298
1703N/A#: ../packagemanager.py:3619 ../packagemanager.py:3677
1703N/A#: ../packagemanager.py:4271
1703N/Amsgid "None"
1703N/Amsgstr "无"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:273 ../gui/modules/misc.py:290
1703N/A#: ../packagemanager.py:3597 ../packagemanager.py:3693
1703N/A#: ../packagemanager.py:4229
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "%(version)s (Build %(build)s-%(branch)s)"
1741N/Amsgstr "%(version)s(内部版本 %(build)s-%(branch)s)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:315
1703N/Amsgid " (disabled)"
1703N/Amsgstr "(禁用)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:317
1703N/Amsgid " (removed)"
1741N/Amsgstr "(已删除)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:438
1703N/Amsgid "Catalog refresh error:\n"
1703N/Amsgstr "目录刷新错误:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/misc.py:441
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Only %(suc)s out of %(tot)s catalogs successfully updated.\n"
1703N/Amsgstr "仅成功更新 %(suc)s 个目录(共 %(tot)s 个)。\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/progress.py:44
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Retrieving catalog '%s'...\n"
1703N/Amsgstr "正在检索目录 '%s'...\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/progress.py:52
1703N/Amsgid "Caching catalogs ...\n"
1703N/Amsgstr "正在缓存目录...\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/progress.py:59
1703N/Amsgid "Loading catalog cache ...\n"
1741N/Amsgstr "正在装入目录高速缓存...\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/progress.py:70
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Refreshing catalog %s\n"
1703N/Amsgstr "正在刷新目录 %s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/progress.py:75
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Finished refreshing catalog %s\n"
1741N/Amsgstr "刷新目录 %s 已完成\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/progress.py:87
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Evaluating: %s"
1703N/Amsgstr "正在计算: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/progress.py:110
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Downloaded %(current)s of %(total)s"
1703N/Amsgstr "已下载 %(current)s(共 %(total)s)"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/progress.py:117
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Package %d of %d: %s\n"
1703N/Amsgstr "第 %d 个软件包(共 %d 个): %s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/progress.py:127 ../gui/modules/progress.py:139
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "%s\n"
1703N/Amsgstr "%s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:103
1589N/Amsgid "Manage Publishers Confirmation"
1741N/Amsgstr "管理发布者确认"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:339
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "GUI will not respond to any event! %s. Check repository.py signals"
1057N/Amsgstr "GUI 将不会对任何事件进行响应!%s。请检查 repository.py 信号"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:393
1589N/Amsgid "Alias"
1703N/Amsgstr "别名"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:399
1057N/Amsgid "Enabled"
1057N/Amsgstr "已启用"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:551
1057N/Amsgid "Name contains invalid characters"
1057N/Amsgstr "名称中包含无效字符"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:554
1057N/Amsgid "Name already in use"
1057N/Amsgstr "名称已在使用中"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:592 ../gui/modules/repository.py:1690
1703N/Amsgid "SSL Key not found at specified location"
1741N/Amsgstr "在指定位置找不到 SSL 密钥"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:801
1589N/Amsgid "Adding Publisher"
1741N/Amsgstr "正在添加发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:815
1589N/Amsgid "Canceling...\n"
1703N/Amsgstr "正在取消...\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:836 ../gui/modules/repository.py:1051
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Removing publisher %s\n"
1741N/Amsgstr "正在删除发布者 %s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:840 ../gui/modules/repository.py:1055
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Publisher %s succesfully removed\n"
1741N/Amsgstr "已成功删除发布者 %s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:867
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Adding publisher %s\n"
1741N/Amsgstr "正在添加发布者 %s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:871
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Updating publisher %s\n"
1741N/Amsgstr "正在更新发布者 %s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:875
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Publisher %s succesfully added\n"
1741N/Amsgstr "已成功添加发布者 %s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:878
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Publisher %s succesfully updated\n"
1741N/Amsgstr "已成功更新发布者 %s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:947
1589N/Amsgid "Disable Publisher:\n"
1703N/Amsgid_plural "Disable Publishers:\n"
1741N/Amsgstr[0] "禁用发布者:\n"
1741N/Amsgstr[1] "禁用发布者:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:949
1589N/Amsgid "Enable Publisher:\n"
1703N/Amsgid_plural "Enable Publishers:\n"
1741N/Amsgstr[0] "启用发布者:\n"
1741N/Amsgstr[1] "启用发布者:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:951
1703N/Amsgid "Remove Publisher:\n"
1703N/Amsgid_plural "Remove Publishers:\n"
1741N/Amsgstr[0] "删除发布者:\n"
1741N/Amsgstr[1] "删除发布者:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:953
1703N/Amsgid "Change Priorities:\n"
1703N/Amsgstr "更改优先级:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:956
1703N/Amsgid "Apply the following change:"
1703N/Amsgid_plural "Apply the following changes:"
1703N/Amsgstr[0] "应用以下更改:"
1703N/Amsgstr[1] "应用以下更改:"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1006 ../gui/modules/repository.py:1063
1589N/Amsgid "Disabling"
1703N/Amsgstr "禁用"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1008 ../gui/modules/repository.py:1065
1589N/Amsgid "Enabling"
1703N/Amsgstr "启用"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1011 ../gui/modules/repository.py:1068
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%(enable)s publisher %(name)s\n"
1741N/Amsgstr "%(enable)s 发布者 %(name)s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1038
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Changing priority for publisher %s\n"
1741N/Amsgstr "更改发布者 %s 的优先级\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1231
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Mirrors for a secure publisher\n"
1703N/A"need to begin with https://"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "安全发布者的镜像需要\n"
1741N/A "以 https:// 开头"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1239
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Origins for a secure publisher\n"
1703N/A"need to begin with https://"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "安全发布者的原始位置需要\n"
1741N/A "以 https:// 开头"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1261
1703N/Amsgid "URI already added"
1741N/Amsgstr "已添加 URI"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1508
1703N/Amsgid "Origin:\n"
1703N/Amsgid_plural "Origins:\n"
1703N/Amsgstr[0] "原始位置:\n"
1703N/Amsgstr[1] "原始位置:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1520
1589N/Amsgid "Description:\n"
1703N/Amsgstr "描述:\n"
1589N/A
1589N/A#. More Generic for WebInstall
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1530
1589N/Amsgid "Publisher error"
1741N/Amsgstr "发布者错误"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1543
1589N/Amsgid "Specify SSL Key File"
1589N/Amsgstr "指定 SSL 密钥文件"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1565
1589N/Amsgid "Specify SSL Certificate File"
1589N/Amsgstr "指定 SSL 证书文件"
1589N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1666
1703N/Amsgid "URI is not valid"
1057N/Amsgstr "URL 无效"
1057N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1680
1589N/Amsgid "SSL should not be specified"
1703N/Amsgstr "不应指定 SSL"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1694
1703N/Amsgid "SSL Certificate not found at specified location"
1741N/Amsgstr "在指定位置找不到 SSL 证书"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1702
1703N/Amsgid "Mirror URI"
1703N/Amsgstr "镜像 URI"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1711
1703N/Amsgid "Origin URI"
1703N/Amsgstr "原始位置 URI"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1805
1589N/Amsgid "Enabling Publisher"
1589N/Amsgid_plural "Enabling Publishers"
1741N/Amsgstr[0] "启用发布者"
1741N/Amsgstr[1] "启用发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/repository.py:1807
1589N/Amsgid "Disabling Publisher"
1589N/Amsgid_plural "Disabling Publishers"
1741N/Amsgstr[0] "禁用发布者"
1741N/Amsgstr[1] "禁用发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/uarenamebe.py:58
1703N/Amsgid "The <b>libbe</b> library was not found on your system."
1703N/Amsgstr "在系统上找不到 <b>libbe</b> 库。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/uarenamebe.py:65 ../gui/modules/uarenamebe.py:109
1703N/Amsgid "Rename BE"
1741N/Amsgstr "重命名 BE"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/uarenamebe.py:110
1703N/Amsgid "Renaming BE, please wait..."
1741N/Amsgstr "正在重命名 BE,请稍候..."
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/uarenamebe.py:143 ../packagemanager.py:722
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "GUI will not respond to any event! %s. Check declare_signals()"
1703N/Amsgstr "GUI 将不会对任何事件进行响应!%s。请检查 declare_signals()"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/uarenamebe.py:220
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Could not change the BE name to:\n"
1703N/A"\t%s\n"
1703N/A"\n"
1703N/A"The following name will be used instead:\n"
1703N/A"\t%s"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "无法将 BE 名称更改为:\n"
1703N/A "\t%s\n"
1703N/A "\n"
1703N/A "将改用以下名称:\n"
1703N/A "\t%s"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/uarenamebe.py:223
1703N/Amsgid "BE Name"
1741N/Amsgstr "BE 名称"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/uarenamebe.py:229
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Could not restart the system.\n"
1703N/A"Please restart the system manually."
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "无法重新启动系统。\n"
1703N/A "请手动重新启动系统。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/uarenamebe.py:231
1703N/Amsgid "Restart Error"
1703N/Amsgstr "重新启动错误"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/uarenamebe.py:245
1703N/Amsgid "This name already exists."
1703N/Amsgstr "此名称已存在。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/uarenamebe.py:251
1703N/Amsgid "BE name contains invalid character."
1741N/Amsgstr "BE 名称包含无效字符。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:131
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "GUI will not respond to any event! %s. Check webinstall.py signals"
1703N/Amsgstr "GUI 将不会对任何事件进行响应!%s。请检查 webinstall.py 信号"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:143
1703N/Amsgid ""
1703N/A"\n"
1703N/A" Add New Publisher\n"
1703N/Amsgid_plural ""
1703N/A"\n"
1703N/A" Add New Publishers\n"
1703N/Amsgstr[0] ""
1703N/A "\n"
1741N/A " 添加新发布者\n"
1703N/Amsgstr[1] ""
1703N/A "\n"
1741N/A " 添加新发布者\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:152
1703N/Amsgid "All specified publishers are already on the system."
1741N/Amsgstr "所有指定的发布者都已在系统中。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:162
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "\t%s "
1703N/Amsgstr "\t%s "
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:166
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid " (%s)\n"
1703N/Amsgstr " (%s)\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:172
1703N/Amsgid ""
1703N/A"\n"
1703N/A" Install Package\n"
1703N/Amsgid_plural ""
1703N/A"\n"
1703N/A" Install Packages\n"
1703N/Amsgstr[0] ""
1703N/A "\n"
1703N/A " 安装软件包\n"
1703N/Amsgstr[1] ""
1703N/A "\n"
1741N/A " 安装软件包\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:181
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "\t%s (disabled)\n"
1703N/Amsgstr "\t%s(已禁用)\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:231
1703N/Amsgid "Click Proceed <b>only</b> if you trust this new publisher "
1703N/Amsgid_plural "Click Proceed <b>only</b> if you trust these new publishers "
1741N/Amsgstr[0] "<b>仅</b>当您信任此新发布者时才单击“继续”"
1741N/Amsgstr[1] "<b>仅</b>当您信任这些新发布者时才单击“继续”"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:302 ../gui/modules/webinstall.py:347
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:391
1703N/Amsgid "Publisher Error"
1741N/Amsgstr "发布者错误"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:310
1703N/Amsgid "The following publisher is disabled:\n"
1703N/Amsgid_plural "The following publishers are disabled:\n"
1741N/Amsgstr[0] "已禁用以下发布者:\n"
1741N/Amsgstr[1] "已禁用以下发布者:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:314
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "\t<b>%s</b>\n"
1703N/Amsgstr "\t<b>%s</b>\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:317
1703N/Amsgid ""
1703N/A"\n"
1703N/A"Clicking OK will enable the publisher before proceeding with install. On "
1703N/A"completion it will be disabled again."
1703N/Amsgid_plural ""
1703N/A"\n"
1703N/A"Clicking OK will enable the publishers before proceeding with install.\n"
1703N/A"On completion they will be disabled again."
1703N/Amsgstr[0] ""
1703N/A "\n"
1741N/A "在继续安装之前,单击“确定”将会启用此发布者。安装完成"
1741N/A "时它将再次被禁用。"
1703N/Amsgstr[1] ""
1703N/A "\n"
1741N/A "在继续安装之前,单击“确定”将会启用这些发布者。\n"
1741N/A "安装完成时它们将再次被禁用。"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:329
1703N/Amsgid "Disabled Publisher"
1703N/Amsgid_plural "Disabled Publishers"
1741N/Amsgstr[0] "已禁用发布者"
1741N/Amsgstr[1] "已禁用发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:387
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Failed to add %s.\n"
1703N/Amsgstr "添加 %s 失败。\n"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:388 ../packagemanager.py:1349
1703N/A#: ../packagemanager.py:1361
1703N/Amsgid "No URI specified"
1703N/Amsgstr "未指定任何 URI"
1703N/A
1703N/A#: ../gui/modules/webinstall.py:469
1703N/Amsgid "Web Installer Error"
1703N/Amsgstr "Web 安装程序错误"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/actions/__init__.py:95
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"unknown action type '%(type)s' in package '%(fmri)s' in action '%(action)s'"
1057N/Amsgstr ""
1703N/A "操作 '%(action)s' 中软件包 '%(fmri)s' 中的操作类型 '%(type)s' 未知"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/actions/__init__.py:99
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "unknown action type '%(type)s' in action '%(action)s'"
1703N/Amsgstr "操作 '%(action)s' 中的操作类型 '%(type)s' 未知"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/actions/__init__.py:112
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Malformed action in package '%(fmri)s' at position: %(pos)d:\n"
1057N/A" %(action)s\n"
1057N/A"%(marker)s"
1057N/Amsgstr ""
1703N/A "位于位置 %(pos)d 处的软件包 '%(fmri)s' 中的不规则操作:\n"
1703N/A " %(action)s\n"
1703N/A "%(marker)s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/actions/__init__.py:117
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Malformed action at position: %(pos)d:\n"
1057N/A" %(action)s\n"
1057N/A"%(marker)s"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "位于位置 %(pos)d 处的不规则操作:\n"
1589N/A " %(action)s\n"
1589N/A "%(marker)s"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/actions/__init__.py:144
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "invalid action in package %(fmri)s: %(action)s: %(error)s"
1057N/Amsgstr "软件包 %(fmri)s 中的无效操作: %(action)s: %(error)s"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/actions/__init__.py:147
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "invalid action, '%(action)s': %(error)s"
1057N/Amsgstr "无效操作 '%(action)s': %(error)s"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/actions/__init__.py:178
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "required attribute '%s' was not provided."
1057N/Amsgstr "未提供必需的属性 '%s'。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/actions/__init__.py:253
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "required attribute, '%s', was not provided."
1057N/Amsgstr "未提供必需的属性 '%s'。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/actions/depend.py:65
1703N/Amsgid "Missing type attribute"
1703N/Amsgstr "缺少类型属性"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/actions/depend.py:69
1703N/Amsgid "Missing fmri attribute"
1703N/Amsgstr "缺少 fmri 属性"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/actions/depend.py:73
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Unknown type (%s) in depend action"
1741N/Amsgstr "depend 操作中有未知类型 (%s)"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/actions/directory.py:54 ../modules/actions/file.py:63
1703N/A#: ../modules/actions/link.py:56
1703N/Amsgid "Empty path attribute"
1703N/Amsgstr "空路径属性"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/actions/generic.py:139
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "No such file: '%s'."
1741N/Amsgstr "没有此类文件: '%s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/actions/generic.py:142
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "'%s' is not a file."
1703N/Amsgstr "'%s' 不是一个文件。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/actions/license.py:113
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "License file %s does not exist."
1703N/Amsgstr "许可证文件 %s 不存在。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/actions/license.py:118
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Hash: '%(found)s' should be '%(expected)s'"
1741N/Amsgstr "散列: '%(found)s' 应该是 '%(expected)s'"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/catalog.py:1514
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Unknown info_needed type: %s"
1703N/Amsgstr "未知 info_needed 类型: %s"
1703N/A
1703N/A#. API consumer passed an unknown type for img_path.
1703N/A#: ../modules/client/api.py:130
1703N/Amsgid "Unknown img_path type."
1703N/Amsgstr "未知 img_path 类型。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:126
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Package: %s\n"
1703N/A"\n"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "软件包: %s\n"
1703N/A "\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:131
1703N/Amsgid " License requires acceptance."
1703N/Amsgstr " 需要接受许可证。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:134
1703N/Amsgid " License must be viewed."
1703N/Amsgstr " 必须查看许可证。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:174
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Invalid package state change attempted '%(states)s' for package '%(fmri)s'."
1589N/Amsgstr ""
1703N/A "对软件包 '%(fmri)s' 尝试的软件包状态 '%(states)s' 更改无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:204
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Could not operate on %s\n"
1057N/A"because of insufficient permissions. Please try the command again using "
1057N/A"pfexec\n"
1057N/A"or otherwise increase your privileges."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "由于权限不足,\n"
1589N/A "无法对 %s 进行操作。请使用 "
1589N/A "pfexec\n"
1589N/A "重试此命令,或者提升您的权限。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:209
1057N/Amsgid ""
1057N/A"\n"
1057N/A"Could not complete the operation because of insufficient permissions. "
1057N/A"Please\n"
1057N/A"try the command again using pfexec or otherwise increase your privileges.\n"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "由于权限不足,无法完成此操作。"
1589N/A "请\n"
1589N/A "使用 pfexec 重试此命令,或者提升您的权限。\n"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:220
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Could not operate on %s\n"
1057N/A"because the file is in use. Please stop using the file and try the\n"
1057N/A"operation again."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "由于文件在使用中,无法对 %s\n"
1589N/A "进行操作。请停止使用此文件,然后重试此\n"
1589N/A "操作。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:235
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Could not complete the operation on %s: read-only filesystem\n"
1741N/Amsgstr "无法对 %s 完成此操作:只读文件系统\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:237
1589N/Amsgid "Could not complete the operation: read-only filesystem."
1703N/Amsgstr "无法完成此操作:只读文件系统"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:264
1057N/Amsgid ""
1109N/A"The following pattern(s) did not match any packages in the current catalog.\n"
1109N/A"Try relaxing the pattern, refreshing and/or examining the catalogs:"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "以下模式与当前目录中的任何软件包都不匹配。\n"
1589N/A "请尝试细化模式,刷新和/或检查目录:"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:271
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The following patterns only matched packages that are from publishers other "
1703N/A"than that which supplied the already installed version of this package"
1741N/Amsgstr ""
1741N/A "以下模式仅与来自这样的发布者的软件包匹配,即提供此软件包"
1741N/A "的已安装版本的发布者以外的发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:285
1057N/A#, python-format
1109N/Amsgid "'%s' matches no installed packages"
1109N/Amsgstr "'%s' 与安装的软件包不匹配"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:289
1057N/A#, python-format
1109N/Amsgid "'%s' is an illegal fmri"
1109N/Amsgstr "'%s' 是一个非法 fmri"
1109N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:293
1109N/A#, python-format
1057N/Amsgid "'%s' supports the following architectures: %s"
1057N/Amsgstr "'%s' 支持以下体系结构:%s"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:294
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Image architecture is defined as: %s"
1057N/Amsgstr "映像体系结构定义为:%s"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:299
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "'%(p)s' depends on obsolete package '%(op)s'"
1703N/Amsgstr "'%(p)s' 取决于过时的软件包 '%(op)s'"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:303
1589N/Amsgid ""
1589N/A"The proposed operation can not be performed for the following package(s) as "
1589N/A"they are already installed: "
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "无法对以下软件包执行建议的操作,因为"
1741N/A "这些软件包已安装:"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:310
1703N/Amsgid "The following different patterns specify thesame package(s):"
1741N/Amsgstr "以下不同模式指定相同的软件包:"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:320
1703N/Amsgid "No solution was found to satisfy constraints"
1741N/Amsgstr "找不到可满足约束的解决方案"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:326
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Package %s is missing a dependency: %s"
1741N/Amsgstr "软件包 %s 缺少一个相关项: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:398
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"The FMRI '%s' does not contain publisher information and cannot be used for "
1589N/A"catalog operations."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "FMRI '%s' 不包含发布者信息,无法用于"
1741N/A "目录操作。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:407
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Catalog meta_root '%(root)s' is invalid; unable to complete operation: '%(op)"
1589N/A"s'."
1589N/Amsgstr ""
1703N/A "目录 meta_root '%(root)s' 无效;无法完成操作: '%(op)"
1703N/A "s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:424 ../modules/server/catalog.py:79
1589N/Amsgid "The following catalog files have incorrect permissions:\n"
1741N/Amsgstr "以下目录文件的权限不正确:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:428 ../modules/server/catalog.py:83
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "\t%(fname)s: expected mode: %(emode)s, found mode: %(fmode)s\n"
1703N/Amsgstr "\t%(fname)s: 预期的模式: %(emode)s,找到的模式: %(fmode)s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:438
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "The signature data for the '%s' catalog file is not valid."
1703N/Amsgstr "'%s' 目录文件的签名数据无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:448
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Unable to determine the updates needed for the current catalog using the "
1589N/A"provided catalog update data in '%s'."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "无法使用 '%s' 中提供的目录更新数据确定"
1741N/A "当前目录所需的更新。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:458
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Unable to perform '%(op)s' operation for catalog %(name)s; completion would "
1589N/A"result in a duplicate entry for package '%(fmri)s'."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "无法对目录 %(name)s 执行 '%(op)s' 操作;完成时"
1741N/A "会导致软件包 '%(fmri)s' 有重复的条目。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:470
1589N/Amsgid "Catalog updates can only be applied to an on-disk catalog."
1703N/Amsgstr "目录更新只能应用于磁盘上目录。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:478
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Catalog file '%s' is invalid."
1703N/Amsgstr "目录文件 '%s' 无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:486
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Unable to determine the updates needed for the catalog using the provided "
1589N/A"catalog update data in '%s'. The specified catalog updates are for an older "
1589N/A"version of the catalog and cannot be used."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "无法使用 '%s' 中提供的目录更新数据确定"
1741N/A "此目录所需的更新。指定的目录更新适用于较旧"
1741N/A "版本的目录,因而无法使用。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:497
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "'%s' could not be found in the catalog."
1703N/Amsgstr "在此目录中找不到 '%s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:505
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Unknown catalog update type '%s'"
1703N/Amsgstr "未知目录更新类型 '%s'"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:513
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Unrecognized, unknown, or invalid CatalogPart '%s'"
1741N/Amsgstr "无法识别的、未知的或无效的 CatalogPart '%s'"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:544
1057N/Amsgid ""
1057N/A"No matching package could be found for the following FMRIs in any of the "
1057N/A"catalogs for the current publishers:\n"
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "在当前发布者的任何目录中都找不到适合于"
1589N/A "以下 FMRI 的匹配软件包:\n"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:549
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%s (pattern did not match)\n"
1703N/Amsgstr "%s(模式不匹配)\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:551
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%s (publisher did not match)\n"
1741N/Amsgstr "%s(发布者不匹配)\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:554
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%s (version did not match)\n"
1703N/Amsgstr "%s(版本不匹配)\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:595
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "The search at url %s returned no results."
1703N/Amsgstr "在 url %s 中的搜索未返回任何结果。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:609
1589N/Amsgid "Some servers failed to respond appropriately:\n"
1589N/Amsgstr "有些服务器无法正确响应:\n"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:611 ../modules/client/api_errors.py:620
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"%(o)s:\n"
1589N/A"%(msg)s\n"
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "%(o)s:\n"
1589N/A "%(msg)s\n"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:614
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%s did not return a valid response.\n"
1703N/Amsgstr "%s 未返回有效响应。\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:617
1589N/Amsgid "Some servers don't support requested search operation:\n"
1703N/Amsgstr "有些服务器不支持请求的搜索操作:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:631
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Search performance is degraded.\n"
1589N/A"Run 'pkg rebuild-index' to improve search speed."
1589N/Amsgstr ""
1703N/A "搜索性能降级。\n"
1703N/A "请运行 'pkg rebuild-index' 提高搜索速度。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:645
1589N/Amsgid "Search server does not support the requested protocol:"
1703N/Amsgstr "搜索服务器不支持请求的协议:"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:793
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"The specified file is in an unrecognized format or does not contain valid "
1057N/A"publisher information: %s"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "指定文件的格式不可识别,或者文件未包含有效的"
1741N/A "发布者信息: %s"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:796
1057N/Amsgid ""
1057N/A"The specified file is in an unrecognized format or does not contain valid "
1057N/A"publisher information."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "指定文件的格式不可识别,或者文件未包含有效的"
1741N/A "发布者信息。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:805
1057N/Amsgid "Unsupported pkg(5) publisher information data format."
1741N/Amsgstr "不受支持的 pkg(5) 发布者信息数据格式。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:831
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Error encountered while retrieving data from '%s':\n"
1057N/A"%s"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "从 '%s' 中检索数据时遇到错误:\n"
1589N/A "%s"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:833
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Error encountered while retrieving data from: %s"
1057N/Amsgstr "从以下位置检索数据时遇到错误:%s"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:845
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "'%s' is not a valid location."
1057N/Amsgstr "'%s' 不是有效的位置。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:857
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "'%s' is not a valid boot environment name."
1703N/Amsgstr "'%s' 不是有效的引导环境名称。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:869
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "The boot environment '%s' already exists."
1703N/Amsgstr "引导环境 '%s' 已存在。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:878
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Boot environment naming during package install is not supported on this\n"
1057N/A"version of OpenSolaris. Please image-update without the --be-name option."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "此版本的 OpenSolaris 不支持在软件包安装期间进行引导\n"
1589N/A "环境命名。请使用不带有 --be-name 选项的 image-update。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:884
1057N/Amsgid "Unable to clone the current boot environment."
1057N/Amsgstr "无法克隆当前的引导环境。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:897
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
1057N/A"A problem occurred while attempting to rename the boot environment\n"
1057N/A"currently named %(orig)s to %(dest)s."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "尝试将当前名为 %(orig)s 的引导环境重命名\n"
1589N/A "为 %(dest)s 时出现问题。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:908
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Unable to mount %(name)s at %(mt)s"
1703N/Amsgstr "无法在 %(mt)s 处挂载 %(name)s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:917
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Naming a boot environment when operating on a non-live image is\n"
1057N/A"not allowed."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "不允许在对非实时映像执行操作时命名\n"
1589N/A "引导环境。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:928
1057N/Amsgid "Info does not recognize the following options:"
1057N/Amsgstr "Info 不能识别以下选项:"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:930
1057N/Amsgid " '"
1057N/Amsgstr " '"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:930
1057N/Amsgid "'"
1057N/Amsgstr "'"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:959
1109N/A#, python-format
1109N/Amsgid ""
1589N/A"Publisher meta_root '%(root)s' is invalid; unable to complete operation: '%"
1589N/A"(op)s'."
1109N/Amsgstr ""
1741N/A "发布者 meta_root '%(root)s' 无效;无法完成操作: '%"
1703N/A "(op)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:968
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "'%s' is not a valid publisher name."
1741N/Amsgstr "'%s' 不是有效的发布者名称。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:976
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"'%(value)s' is not a valid value for repository attribute '%(attribute)s'."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "'%(value)s' 不是系统信息库属性 '%(attribute)s' 的有效值。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:989
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "'%s' is not a valid repository collection type."
1057N/Amsgstr "'%s' 不是有效的系统信息库集合类型。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:997
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "'%s' is not a valid URI."
1057N/Amsgstr "'%s' 不是有效的 URI。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1005
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "'%s' is not a valid URI priority; integer value expected."
1057N/Amsgstr "'%s' 不是有效的 URI 优先级;应为整数值。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1017
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "'%s' is not a valid repository URI sort policy."
1057N/Amsgstr "'%s' 不是有效的系统信息库 URI 排序策略。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1026
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Publisher '%s' is disabled and cannot be used for packaging operations."
1741N/Amsgstr "发布者 '%s' 已被禁用,无法用于打包操作。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1035
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "A publisher with the same name or alias as '%s' already exists."
1741N/Amsgstr "已存在一个具有与 '%s' 相同名称或别名的发布者。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1044
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"A repository with the same name or origin URIs already exists for publisher "
1057N/A"'%s'."
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "发布者 '%s' 已存在一个具有相同名称或原始 URI 的"
1589N/A "系统信息库。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1053
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Mirror '%s' already exists for the specified publisher."
1741N/Amsgstr "指定的发布者的镜像 '%s' 已存在。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1062
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Origin '%s' already exists for the specified publisher."
1741N/Amsgstr "指定的发布者的原始位置 '%s' 已存在。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1071
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"At least one origin is required for %s. You must add a new origin before "
1703N/A"attempting to remove the specified origin(s)."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "对于 %s,至少需要一个原始位置。在尝试删除指定的原始位置"
1741N/A "之前,必须添加一个新的原始位置。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1081
1057N/Amsgid "The preferred publisher cannot be removed."
1741N/Amsgstr "无法删除首选发布者。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1088
1703N/Amsgid "Cannot search a repository before or after itself"
1741N/Amsgstr "无法在系统信息库本身之前或之后搜索系统信息库"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1096
1057N/Amsgid "Cannot remove the selected repository for a publisher."
1741N/Amsgstr "无法删除发布者的选定系统信息库。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1105
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1109N/A"Publisher '%s' is disabled and cannot be set as the preferred publisher."
684N/Amsgstr ""
1741N/A "发布者 '%s' 已被禁用,无法设置为首选发布者。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1114
1589N/Amsgid ""
1589N/A"The preferred publisher may not be disabled. Another publisher must be set "
1589N/A"as the preferred publisher before this publisher can be disabled."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "首选发布者可能未被禁用。在可禁用此发布者之前,"
1741N/A "必须将另一个发布者设置为首选发布者。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1124
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Unknown legal URI '%s'."
1057N/Amsgstr "未知的合法 URI '%s'。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1132
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Unknown publisher '%s'."
1741N/Amsgstr "未知的发布者 '%s'。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1140
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Unknown related URI '%s'."
1057N/Amsgstr "未知的相关 URI '%s'。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1148
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Unknown repository '%s'."
1057N/Amsgstr "未知的系统信息库 '%s'。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1156
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Unknown repository mirror '%s'."
1057N/Amsgstr "未知的系统信息库镜像 '%s'。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1170
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Publisher '%s' has no repositories that support the '%s' operation."
1741N/Amsgstr "发布者 '%s' 没有支持 '%s' 操作的系统信息库。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1178
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Unknown repository origin '%s'"
1741N/Amsgstr "未知的系统信息库原始位置 '%s'"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1189
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "The URI '%(uri)s' contains an unsupported scheme '%(scheme)s'."
1057N/Amsgstr "URI '%(uri)s' 包含不受支持的方案 '%(scheme)s'。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1192
1057N/Amsgid "The specified URI contains an unsupported scheme."
1057N/Amsgstr "指定的 URI 包含不受支持的方案。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1200
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "'%(attr)s' is not supported for '%(scheme)s'."
1703N/Amsgstr "'%(scheme)s' 不支持 '%(attr)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1227
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Certificate '%(cert)s' for publisher '%(pub)s' needed to access '%(uri)s', "
1057N/A"has expired. Please install a valid certificate."
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "访问 '%(uri)s' 所需的发布者 '%(pub)s' 的"
1703N/A "证书 '%(cert)s' 已过期。请安装有效证书。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1232
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Certificate '%(cert)s' for publisher '%(pub)s', has expired. Please install "
1057N/A"a valid certificate."
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "发布者 '%(pub)s' 的证书 '%(cert)s' 已过期。请"
1589N/A "安装有效证书。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1237
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Certificate '%(cert)s', needed to access '%(uri)s', has expired. Please "
1057N/A"install a valid certificate."
1057N/Amsgstr ""
1703N/A "访问 '%(uri)s' 所需的证书 '%(cert)s' 已过期。请"
1589N/A "安装有效证书。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1240
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Certificate '%s' has expired. Please install a valid certificate."
1057N/Amsgstr "证书 '%s' 已过期。请安装有效证书。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1253
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Certificate '%(cert)s' for publisher '%(pub)s', needed to access '%(uri)s', "
1057N/A"will expire in '%(days)s' days."
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "访问 '%(uri)s' 所需的发布者 '%(pub)s' 的"
1703N/A "证书 '%(cert)s' 将在 '%(days)s' 天内过期。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1258
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Certificate '%(cert)s' for publisher '%(pub)s' will expire in '%(days)s' "
1057N/A"days."
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "发布者 '%(pub)s' 的证书 '%(cert)s' 将"
1703N/A "在 '%(days)s' 天内过期。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1262
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Certificate '%(cert)s', needed to access '%(uri)s', will expire in '%(days)"
1057N/A"s' days."
1057N/Amsgstr ""
1703N/A "访问 '%(uri)s' 所需的证书 '%(cert)s' 将"
1703N/A "在 '%(days)s' 天内过期。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1265
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Certificate '%(cert)s' will expire in '%(days)s' days."
1057N/Amsgstr "证书 '%(cert)s' 将在 '%(days)s' 天内过期。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1277
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Certificate '%(cert)s' for publisher '%(pub)s', needed to access '%(uri)s', "
1057N/A"is invalid."
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "访问 '%(uri)s' 所需的发布者 '%(pub)s' 的"
1703N/A "证书 '%(cert)s' 无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1281
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Certificate '%(cert)s' for publisher '%(pub)s' is invalid."
1741N/Amsgstr "发布者 '%(pub)s' 的证书 '%(cert)s' 无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1285
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Certificate '%(cert)s' needed to access '%(uri)s' is invalid."
1703N/Amsgstr "访问 '%(uri)s' 所需的证书 '%(cert)s' 无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1288
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Invalid certificate '%s'."
1057N/Amsgstr "证书 '%s' 无效。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1299
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Unable to locate key '%(key)s' for publisher '%(pub)s' needed to access '%"
1589N/A"(uri)s'."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "找不到访问 '%(uri)s' 所需的发布者 '%(pub)s' 的"
1741N/A "密钥 '%(key)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1303
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Unable to locate key '%(key)s' for publisher '%(pub)s'."
1741N/Amsgstr "找不到发布者 '%(pub)s' 的密钥 '%(key)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1307
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Unable to locate key '%(key)s' needed to access '%(uri)s'."
1741N/Amsgstr "找不到访问 '%(uri)s' 所需的密钥 '%(key)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1310
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Unable to locate key '%s'."
1741N/Amsgstr "找不到密钥 '%s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1321
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Unable to locate certificate '%(cert)s' for publisher '%(pub)s' needed to "
1057N/A"access '%(uri)s'."
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "找不到访问 '%(uri)s' 所需的发布者 '%(pub)s' 的"
1703N/A "证书 '%(cert)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1326
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Unable to locate certificate '%(cert)s' for publisher '%(pub)s'."
1741N/Amsgstr "找不到发布者 '%(pub)s' 的证书 '%(cert)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1330
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Unable to locate certificate '%(cert)s' needed to access '%(uri)s'."
1703N/Amsgstr "找不到访问 '%(uri)s' 所需的证书 '%(cert)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1333
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Unable to locate certificate '%s'."
1057N/Amsgstr "找不到证书 '%s'。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1345
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Certificate '%(cert)s' for publisher '%(pub)s', needed to access '%(uri)s', "
1057N/A"has a future effective date."
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "访问 '%(uri)s' 所需的发布者 '%(pub)s' 的"
1703N/A "证书 '%(cert)s' 具有一个将来的生效日期。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1350
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Certificate '%(cert)s' for publisher '%(pub)s' has a future effective date."
1057N/Amsgstr ""
1741N/A "发布者 '%(pub)s' 的证书 '%(cert)s' 具有一个将来的生效日期。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1354
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Certificate '%(cert)s' needed to access '%(uri)s' has a future effective "
1057N/A"date."
1057N/Amsgstr ""
1703N/A "访问 '%(uri)s' 所需的证书 '%(cert)s' 具有一个"
1589N/A "将来的生效日期。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1357
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Certificate '%s' has a future effective date."
1057N/Amsgstr "证书 '%s' 具有一个将来的生效日期。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1370
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Gave a bad response:%s"
1057N/Amsgstr "给出了一个错误的响应:%s"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1381
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Could not find %s"
1703N/Amsgstr "找不到 %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1404
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "The signature data for the manifest of the '%s' package is not valid."
1703N/Amsgstr "'%s' 软件包的清单的签名数据无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1406
1589N/Amsgid "The signature data for the manifest is not valid."
1703N/Amsgstr "此清单的签名数据无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1419
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"there is already an image at: %s.\n"
1589N/A"To override, use the -f (force) option."
1589N/Amsgstr ""
1703N/A "以下位置中已存在一个映像: %s。\n"
1741N/A "要进行覆盖,请使用 -f(强制)选项。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1425
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"the specified image path is not empty: %s.\n"
1589N/A"To override, use the -f (force) option."
1589N/Amsgstr ""
1703N/A "指定的映像路径不为空: %s。\n"
1741N/A "要进行覆盖,请使用 -f(强制)选项。"
1589N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:134
684N/Amsgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
684N/Amsgstr "pkg: 无法创建自动快照。pkg 恢复被禁用。"
684N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:267
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "pkg: A system error %(e)s was caught executing %(cmd)s"
1703N/Amsgstr "pkg: 执行 %(cmd)s 时出现系统错误 %(e)s"
1589N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:272
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
1589N/A"pkg: '%(cmd)s' failed. \n"
1589N/A"with a return code of %(ret)d."
684N/Amsgstr ""
1741N/A "pkg: '%(cmd)s' 失败。\n"
1741N/A "返回代码为 %(ret)d。"
1589N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:284
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "pkg: unable to activate %s"
684N/Amsgstr "pkg: 无法激活 %s"
684N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:294
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "pkg: unable to unmount %s"
684N/Amsgstr "pkg: 无法卸载 %s"
684N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:300
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
1057N/A"\n"
1057N/A"A clone of %s exists and has been updated and activated.\n"
1057N/A"On the next boot the Boot Environment %s will be mounted on '/'.\n"
1057N/A"Reboot when ready to switch to this updated BE.\n"
684N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "%s 的克隆已存在,并已被更新和激活。\n"
1589N/A "在下次引导时,将会在 '/' 上挂载引导环境 %s。\n"
1589N/A "在准备好切换到此更新的引导环境时重新引导。\n"
1589N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:314
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "%s has been updated successfully"
684N/Amsgstr "%s 已成功更新"
684N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:346
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
684N/A" The running system has not been modified. Modifications were only made to a "
684N/A"clone of the running system. This clone is mounted at %s should you wish to "
684N/A"inspect it."
684N/Amsgstr ""
1589N/A " 没有修改正在运行的系统。仅对正在运行的系统的克隆"
1589N/A "进行了修改。如果要对其进行检查,此克隆挂载在 %s "
1589N/A "处。"
1589N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:357
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "pkg: unable to rollback BE %s and restore image"
684N/Amsgstr "pkg: 无法回滚引导环境 %s 和恢复映像"
684N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:367
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "%s failed to be updated. No changes have been made to %s."
684N/Amsgstr "%s 更新失败。没有对 %s 进行任何更改。"
684N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:380
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "pkg: unable to destroy snapshot %s"
684N/Amsgstr "pkg: 无法销毁快照 %s"
684N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:409
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "pkg: unable to create BE %s"
1057N/Amsgstr "pkg: 无法创建引导环境 %s"
1057N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:414
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "pkg: unable to mount BE %(name)s on %(clone_dir)s"
1703N/Amsgstr "pkg: 无法在 %(clone_dir)s 上挂载引导环境 %(name)s"
1589N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:420
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
1589N/A"The Boot Environment %(name)s failed to be updated. A snapshot was taken "
1589N/A"before the failed attempt and is mounted here %(clone_dir)s. Use 'beadm "
1589N/A"unmount %(clone_name)s' and then 'beadm activate %(clone_name)s' if you wish "
1589N/A"to boot to this BE."
684N/Amsgstr ""
1741N/A "引导环境 %(name)s 更新失败。快照是在尝试更新失败之前实施"
1741N/A "的,并且已挂载在 %(clone_dir)s 处。如果要引导至此引导"
1741N/A "环境,请使用 'beadm unmount %(clone_name)s',然后"
1741N/A "使用 'beadm activate %(clone_name)s'。"
1589N/A
1589N/A#: ../modules/client/bootenv.py:435
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
684N/A"The Boot Environment %s failed to be updated. A snapshot was taken before "
684N/A"the failed attempt and has been restored so no changes have been made to %s."
684N/Amsgstr ""
1589N/A "引导环境 %s 更新失败。快照是在尝试更新失败之前实施的,"
1589N/A "并且已进行了恢复,因此,没有对 %s 进行任何更改。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/client/image.py:2436
684N/Amsgid "SUNWipkg update check failed."
684N/Amsgstr "SUNWipkg 更新检查失败。"
684N/A
1703N/A#: ../modules/client/imageplan.py:169
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Planning for %s failed: %s\n"
1741N/Amsgstr "规划 %s 失败: %s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/imageplan.py:861
1703N/Amsgid "Removal Phase"
1703N/Amsgstr "删除阶段"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/imageplan.py:871
1703N/Amsgid "Install Phase"
1703N/Amsgstr "安装阶段"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/imageplan.py:882
1703N/Amsgid "Update Phase"
1703N/Amsgstr "更新阶段"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/imageplan.py:938
1703N/Amsgid "Index Phase"
1741N/Amsgstr "索引阶段"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:162
1703N/Amsgid "This version excluded by specified installation version"
1703N/Amsgstr "此版本被指定的安装版本排除"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:171
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "This version is excluded by installed incorporation %s"
1741N/Amsgstr "此版本被已安装的公司 %s 排除"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:181
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "This version is excluded by freeze %s"
1703N/Amsgstr "此版本被冻结 %s 排除"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:197
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "No matching version of %s can be installed:"
1741N/Amsgstr "没有 %s 的匹配版本可供安装:"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:229
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "No version of %s can be installed:"
1741N/Amsgstr "没有 %s 的版本可供安装:"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:917
1703N/Amsgid "Publisher differs from installed or specifed version"
1741N/Amsgstr "发布者与已安装的版本或指定的版本不同"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:927
1703N/Amsgid "Publisher is lower ranked"
1741N/Amsgstr "发布者的等级较低"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:962
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Newer version %s is already installed"
1741N/Amsgstr "已安装较新的版本 %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:971
1703N/Amsgid "Package doesn't support image architecture"
1703N/Amsgstr "软件包不支持映像体系结构"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:973
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Package doesn't support image variant %s"
1703N/Amsgstr "软件包不支持映像变量 %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/progress.py:592
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Retrieving catalog '%s'..."
1741N/Amsgstr "正在检索目录 '%s'..."
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/progress.py:599
1703N/Amsgid "Caching catalogs ..."
1703N/Amsgstr "正在缓存目录..."
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/progress.py:605
1703N/Amsgid "Loading catalog cache ..."
1741N/Amsgstr "正在装入目录高速缓存..."
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/progress.py:611
1703N/Amsgid "Refreshing catalog"
1703N/Amsgstr "正在刷新目录"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/publisher.py:957
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"\n"
1703N/A"Unable to retrieve package data for publisher '%(prefix)s' from one\n"
1703N/A"of the following origin(s):\n"
1703N/A"\n"
1703N/A"%(origins)s\n"
1703N/A"\n"
1703N/A"The catalog retrieved from one of the origin(s) listed above only\n"
1703N/A"contains package data for: %(pubs)s.\n"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "\n"
1741N/A "无法从以下原始位置之一检索发布者 '%(prefix)s' 的\n"
1741N/A "软件包数据:\n"
1703N/A "\n"
1703N/A "%(origins)s\n"
1703N/A "\n"
1741N/A "从上面所列的原始位置之一中检索到的目录仅\n"
1741N/A "包含 %(pubs)s 的软件包数据。\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/publisher.py:969
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"This is either a result of invalid origin information being provided\n"
1703N/A"for publisher '%s', or because the wrong publisher name was\n"
1703N/A"provided when this publisher was added.\n"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "这是因为提供给发布者 '%s' 的原始位置信息\n"
1741N/A "无效,或者是因为在添加此发布者时提供了\n"
1741N/A "错误的发布者名称。\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/publisher.py:977
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
1703N/A"publisher '%(prefix)s' using the pkg set-publisher subcommand, or re-add\n"
1703N/A"the publisher using the correct name and remove the '%(prefix)s'\n"
1703N/A"publisher.\n"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "要解决此问题,请使用 pkg set-publisher 子命令更正为\n"
1741N/A "发布者 '%(prefix)s' 提供的原始位置信息,或者使用\n"
1741N/A "正确的名称重新添加此发布者,然后删除 '%(prefix)s'\n"
1741N/A "发布者。\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/publisher.py:985
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
1703N/A"commands as a privileged user:\n"
1703N/A"\n"
1703N/A"pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
1703N/A"pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "要使用正确的名称重新添加此发布者,请以特权用户\n"
1741N/A "身份执行以下命令:\n"
1703N/A "\n"
1703N/A "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
1703N/A "pkg unset-publisher %(prefix)s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/publisher.py:994
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
1703N/A"publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
1703N/A"of the following commands as a privileged user:\n"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "上面所列的原始位置包含多个发布者的软件包\n"
1741N/A "数据,但通过以特权用户身份执行以下命令之一\n"
1741N/A "有可能可解决此问题:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/publisher.py:1001
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
1703N/Amsgstr "pkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/client/publisher.py:1005
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
1703N/A"following command as a privileged user:\n"
1703N/A"\n"
1703N/A"pkg unset-publisher %s\n"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "然后,应该通过以特权用户身份执行以下\n"
1741N/A "命令删除旧的发布者:\n"
1703N/A "\n"
1703N/A "pkg unset-publisher %s\n"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/file_layout/file_manager.py:73
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The FileManager cannot %(cre)s %(ent)s because it is configured read-only."
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "文件管理器无法 %(cre)s %(ent)s,因为它配置为只读。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/file_layout/file_manager.py:93
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "FileManager was unable to create %s or the directories containing it."
1703N/Amsgstr "文件管理器无法创建 %s 或包含它的目录。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/file_layout/file_manager.py:112
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The following paths were found but cannot be accounted for by any of the "
1703N/A"known layouts:\n"
1703N/A"%s"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "找到以下路径,但无法通过任何已知布局"
1741N/A "进行说明:\n"
1703N/A "%s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/flavor/base.py:51
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Couldn't find %s"
1703N/Amsgstr "找不到 %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/flavor/base.py:106
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Subclasses of Dependency must implement dep_key. Current class is %s"
1703N/Amsgstr "相关项的子类必须实现 dep_key。当前类为 %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/flavor/elf.py:46
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "%s had this elf error:%s"
1703N/Amsgstr "%s 出现了此 elf 错误: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/flavor/elf.py:60
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"%(pp)s (which will be installed at %(ip)s) had this token, %(tok)s, in its "
1703N/A"run path: %(rp)s. It is not currently possible to automatically expand this "
1703N/A"token. Please specify its value on the command line."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "%(pp)s(将安装于 %(ip)s)在其运行路径 %(rp)s 中"
1741N/A "具有此标记 %(tok)s。当前无法自动展开此"
1741N/A "标记。请在命令行上指定其值。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/flavor/python.py:43
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Could not find the file for %(name)s imported in %(localpath)s"
1703N/Amsgstr "找不到在 %(localpath)s 中导入的 %(name)s 的文件"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/fmri.py:97
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "FMRI '%s' is missing version information."
1703N/Amsgstr "FMRI '%s' 缺少版本信息。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/indexer.py:158
1703N/Amsgid "Reading Existing Index"
1741N/Amsgstr "读取现有索引"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/indexer.py:673 ../modules/indexer.py:698
1703N/Amsgid "Indexing Packages"
1741N/Amsgstr "建立软件包索引"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/manifest.py:462
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"%(fp)s:\n"
1703N/A"%(e)s"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "%(fp)s:\n"
1703N/A "%(e)s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/manifest.py:473
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"%(fp)s contains an action which is missing the expected attribute: %(at)s.\n"
1703N/A"The action is:%(act)s"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "%(fp)s 包含的操作缺少预期属性: %(at)s。\n"
1703N/A "此操作是: %(act)s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/manifest.py:595
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Attribute value '%s' not 'true' or 'false'"
1703N/Amsgstr "属性值 '%s' 不是 'true' 或 'false'"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/misc.py:455
684N/Amsgid "B"
684N/Amsgstr "B"
684N/A
1589N/A#: ../modules/misc.py:456
1703N/Amsgid "kB"
1703N/Amsgstr "kB"
684N/A
1589N/A#: ../modules/misc.py:457
1703N/Amsgid "MB"
1703N/Amsgstr "MB"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/misc.py:458
684N/Amsgid "GB"
684N/Amsgstr "GB"
684N/A
1703N/A#: ../modules/misc.py:459
684N/Amsgid "TB"
684N/Amsgstr "TB"
684N/A
1703N/A#: ../modules/misc.py:460
684N/Amsgid "PB"
684N/Amsgstr "PB"
684N/A
1703N/A#: ../modules/misc.py:461 ../modules/misc.py:465
684N/Amsgid "EB"
684N/Amsgstr "EB"
684N/A
1703N/A#: ../modules/p5i.py:87
1703N/Amsgid "missing version"
1703N/Amsgstr "缺少版本"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/p5i.py:89
1703N/Amsgid "invalid version"
1703N/Amsgstr "无效版本"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:60
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The file dependency %s has paths which resolve to multiple packages. The "
1703N/A"actions are as follows:\n"
1703N/A"%s"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "文件相关项 %s 具有可解析为多个软件包的路径。"
1741N/A "操作如下:\n"
1703N/A "%s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:73
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The file dependency %s depends on a path delivered by multiple packages. "
1703N/A"Those packages are:%s"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "文件相关项 %s 取决于多个软件包传送的路径。"
1741N/A "这些软件包为: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:87
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"%s has unresolved dependency '%s' under the following combinations of "
1703N/A"variants:\n"
1703N/A"%s"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "根据以下变量组合,%s 具有未解析的相关"
1741N/A "项 '%s':\n"
1703N/A "%s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:78
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Unsupported scheme '%(scheme)s' in URL: '%(url)s'."
1703N/Amsgstr "URL '%(url)s' 中不受支持的方案 '%(scheme)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:82
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Malformed URL: '%s'."
1703N/Amsgstr "格式错误的 URL: '%s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:83
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Invalid repository URL: '%(url)s': %(msg)s"
1703N/Amsgstr "无效的系统信息库 URL: '%(url)s': %(msg)s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:95
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"'%(op)s' failed for transaction ID '%(trans_id)s'; status '%(status)s': %"
1703N/A"(msg)s"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "事务 ID '%(trans_id)s' 的 '%(op)s' 失败;状态 '%(status)s': %"
1703N/A "(msg)s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:102
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "'%(op)s' failed for transaction ID '%(trans_id)s': %(msg)s"
1703N/Amsgstr "事务 ID '%(trans_id)s' 的 '%(op)s' 失败: %(msg)s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:108
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"'%(op)s' failed; unable to initiate transaction:\n"
1703N/A"%(msg)s"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "'%(op)s' 失败;无法启动事务:\n"
1703N/A "%(msg)s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:111
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Unable to initiate transaction:\n"
1703N/A"%s"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "无法启动事务:\n"
1703N/A "%s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:125
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Unsupported operation '%(op)s' for the specified repository type '%(type)s'."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "指定的系统信息库类型 '%(type)s' 不支持操作 '%(op)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:147
1703N/Amsgid "Not an absolute path."
1703N/Amsgstr "不是一个绝对路径。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:156
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"An error occurred while trying to initialize the repository directory "
1703N/A"structures:\n"
1703N/A"%s"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "在尝试初始化系统信息库目录结构时出现"
1741N/A "错误:\n"
1703N/A "%s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:294
1703N/Amsgid "Unsupported or temporarily unavailable operation requested."
1741N/Amsgstr "请求的操作不受支持或暂时不可用。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/publish/transaction.py:422
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Unknown failure; no transaction ID provided in response: %s"
1741N/Amsgstr "未知故障;响应中没有提供任何事务 ID: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/query_parser.py:126
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "An unparseable character in query at position : %d"
1741N/Amsgstr "在以下位置的查询中出现不可解析的字符: %d"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/query_parser.py:337
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "In query %(query)s, %(name)s had a bad value of '%(bv)s'."
1741N/Amsgstr "在查询 %(query)s 中,%(name)s 具有一个错误的值 '%(bv)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/query_parser.py:352
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"A query is expected to have five fields: case sensitivity, return type, "
1703N/A"number of results to return, the number at which to start returning results, "
1703N/A"and the text of the query. The query provided lacked at least one of those "
1703N/A"fields:\n"
1703N/A"%s"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "查询应该具有五个字段:区分大小写、返回类型、"
1741N/A "要返回的结果数、要开始返回结果的编号和查询"
1741N/A "文字。提供的查询至少缺少这些字段中的一个"
1741N/A "字段:\n"
1703N/A "%s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/query_parser.py:374
1703N/Amsgid "Could not parse query."
1741N/Amsgstr "无法解析查询。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/query_parser.py:375
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Problem occurred with: %s"
1703N/Amsgstr "以下项出现问题: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/query_parser.py:514
1703N/Amsgid "This expression produces action results:"
1703N/Amsgstr "此表达式会生成以下操作结果:"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/query_parser.py:516
1703N/Amsgid "This expression produces package results:"
1703N/Amsgstr "此表达式会生成以下软件包结果:"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/query_parser.py:519
1703N/Amsgid ""
1703N/A"'AND' and 'OR' require those expressions to produce the same type of results."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "'AND' 和 'OR' 需要这些表达式来生成相同类型的结果。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/search_errors.py:135
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Got an empty unquote_list while indexing. split_chars was %(sc)s and line "
1703N/A"was %(l)s"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "在建立索引时获得了空的 unquote_list。split_chars 是 %(sc)s,"
1741N/A "行是 %(l)s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/search_errors.py:147
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Had an empty line in the main dictionary. split_chars is %(sc)s and "
1703N/A"unquote_list is %(ul)s.%(s)s"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "主字典中具有一个空行。split_chars 是 %(sc)s,"
1703N/A "unquote_list 是 %(ul)s.%(s)s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/api_errors.py:70
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Info does not recognize the following options: %s"
1703N/Amsgstr "Info 不能识别以下选项: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/catalog.py:225 ../modules/server/repository.py:793
1109N/A#, python-format
1109N/Amsgid ""
1109N/A"Index corrupted or out of date. Removing old index directory (%s) and "
1109N/A"rebuilding search indexes."
1109N/Amsgstr ""
1589N/A "索引已被破坏或过期。即将删除旧的索引目录 (%s) 并"
1589N/A "重新生成搜索索引。"
1589N/A
1703N/A#: ../modules/server/catalog.py:241 ../modules/server/repository.py:809
1057N/Amsgid "writable root not writable by current user id or group."
1057N/Amsgstr "可写根目录不能按当前用户 ID 或组写入。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/server/catalog.py:246 ../modules/server/repository.py:812
1057N/Amsgid "unable to write to index directory."
1057N/Amsgstr "无法写入到索引目录。"
1057N/A
1703N/A#: ../modules/server/depot.py:395
1703N/Amsgid "Directory listing not allowed."
1703N/Amsgstr "不允许目录列表。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/depot.py:678
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "The specified Action Type, '%s', is not valid."
1703N/Amsgstr "指定的操作类型 '%s' 无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/depot.py:941
1703N/Amsgid "No matching FMRI found in repository catalog."
1741N/Amsgstr "在系统信息库目录中找不到任何匹配的 FMRI。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:78
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "The specified catalog file '%s', could not be found."
1703N/Amsgstr "找不到指定的目录文件 '%s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:87
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "No file could be found for the specified hash name: '%s'."
1741N/Amsgstr "未能为指定的散列名称找到任何文件: '%s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:96
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "The specified repository root '%s' does not contain a valid repository."
1703N/Amsgstr "指定的系统信息库根目录 '%s' 中不包含有效的系统信息库。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:108
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "The specified Transaction ID '%s' is invalid."
1703N/Amsgstr "指定的事务 ID '%s' 无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:116
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "No manifest could be found for the FMRI: '%s'."
1741N/Amsgstr "未能为 FMRI 找到任何清单: '%s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:125
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The requested operation cannot be performed when the repository is used in "
1703N/A"mirror mode."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "在镜像模式下使用系统信息库时,无法执行"
1741N/A "请求的操作。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:134
1703N/Amsgid "The repository is read-only and cannot be modified."
1703N/Amsgstr "系统信息库是只读的,无法修改。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:143
1703N/Amsgid "No token was provided to search."
1741N/Amsgstr "没有提供任何要搜索的标记。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:145
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "The specified search token '%s' is invalid."
1741N/Amsgstr "指定的搜索标记 '%s' 无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:153
1703N/Amsgid "Search functionality is temporarily unavailable."
1703N/Amsgstr "搜索功能暂时不可用。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:162
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The format of the repository or its contents needs to be upgraded before it "
1703N/A"can be used to serve package data. However, it is currently read-only and "
1703N/A"cannot be upgraded. If using pkg.depotd, please restart the server without "
1703N/A"read-only so that the repository can be upgraded."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "系统信息库或其内容的格式需要先进行升级,然后才能用于"
1741N/A "提供软件包数据。但是,此系统信息库当前是只读的,无法"
1741N/A "升级。如果使用 pkg.depotd,请在非只读模式下重新启动"
1741N/A "服务器,以便可以升级此系统信息库。"
1703N/A
1703N/A#. To upgrade the repository, the catalog will have to
1703N/A#. be rebuilt.
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:432
1703N/Amsgid "Upgrading repository; this process will take some time."
1741N/Amsgstr "正在升级系统信息库,此过程需要花费一些时间。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:541
1703N/Amsgid "repository directories incomplete"
1703N/Amsgstr "系统信息库目录不完整"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:550
1703N/Amsgid ""
1703N/A"repository directories not writeable by current user id or group and are "
1703N/A"incomplete"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "当前用户 ID 或组无法写入系统信息库目录,因而"
1741N/A "不完整"
1703N/A
1703N/A#. Don't add packages with corrupt
1703N/A#. manifests to the catalog.
1703N/A#: ../modules/server/repository.py:663
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Skipping %(fmri)s; invalid manifest: %(error)s"
1741N/Amsgstr "跳过 %(fmri)s;无效的清单: %(error)s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/repositoryconfig.py:406
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Unable to locate or read the specified repository configuration file: '%s'."
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "无法找到或读取指定的系统信息库配置文件: '%s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:72
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Unrecognized or malformed data in operation payload: '%s'."
1703N/Amsgstr "操作有效载荷中存在不可识别或格式错误的数据: '%s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:89
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "The specified client_release is invalid: '%s'"
1703N/Amsgstr "指定的 client_release 无效: '%s'"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:92
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "'The specified FMRI, '%s', has an invalid version."
1741N/Amsgstr "指定的 FMRI '%s' 的版本无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:95
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "The specified FMRI, '%s', already exists or has been restricted."
1741N/Amsgstr "指定的 FMRI '%s' 已存在或受到限制。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:98
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The specified FMRI, '%s', must include the publisher prefix as the "
1703N/A"repository contains package data for more than one publisher or a default "
1703N/A"publisher has not been defined."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "当系统信息库包含多个发布者的软件包数据,或尚未"
1741N/A "定义缺省发布者时,指定的 FMRI '%s' 必须包含"
1741N/A "发布者前缀。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:104
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "The specified FMRI, '%s', is invalid."
1703N/Amsgstr "指定的 FMRI '%s' 无效。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:113
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Transaction ID '%s' is already open."
1703N/Amsgstr "事务 ID '%s' 已打开。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:428
1703N/Amsgid "An obsolete package cannot contain actions other than 'set'."
1741N/Amsgstr "过时的软件包不能包含 'set' 以外的操作。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:436
1703N/Amsgid "A renamed package cannot contain actions other than 'set' and 'depend'."
1741N/Amsgstr "重命名的软件包不能包含 'set' 和 'depend' 以外的操作。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:451
1703N/Amsgid "A package may not be marked for both obsoletion and renaming."
1741N/Amsgstr "软件包不能同时被标记为过时和重命名。"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:454
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "A '%s' action cannot be present in an obsolete package: %s"
1703N/Amsgstr "'%s' 操作不能出现在过时的软件包中: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:458
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "A '%s' action cannot be present in a renamed package: %s"
1703N/Amsgstr "'%s' 操作不能出现在重命名的软件包中: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../modules/server/transaction.py:478
1703N/Amsgid "A renamed package must contain at least one 'depend' action."
1703N/Amsgstr "重命名的软件包必须至少包含一个 'depend' 操作。"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:326
1589N/Amsgid "All Packages"
1589N/Amsgstr "所有软件包"
1589N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:328
1589N/Amsgid "Installed Packages"
1589N/Amsgstr "安装的软件包"
1589N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:332
1703N/Amsgid "Not Installed Packages"
1703N/Amsgstr "未安装的软件包"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:336
1589N/Amsgid "Selected Packages"
1589N/Amsgstr "选定的软件包"
1589N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:339
1703N/Amsgid "All Publishers (Installed)"
1741N/Amsgstr "所有发布者(已安装)"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:340
1703N/Amsgid "All Publishers (Search)"
1741N/Amsgstr "所有发布者(搜索)"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:341
1589N/Amsgid "Add..."
1589N/Amsgstr "添加..."
1589N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:422
1703N/Amsgid "Logs"
1703N/Amsgstr "日志"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:815
1589N/Amsgid "Export Selections Confirmation"
1741N/Amsgstr "导出选定项确认"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:817
1589N/Amsgid "<b>Export the following to a Web Install .p5i file:</b>"
1741N/Amsgstr "<b>将以下项导出到 WebInstall .p5i 文件:</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:859
1589N/Amsgid "Export Selections Error"
1741N/Amsgstr "导出选定项错误"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:870
1589N/Amsgid "Export Selections"
1741N/Amsgstr "导出选定项"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:877
1589N/Amsgid "p5i Files"
1703N/Amsgstr "p5i 文件"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:881
1589N/Amsgid "All Files"
1703N/Amsgstr "所有文件"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:886
1589N/Amsgid "my_packages"
1741N/Amsgstr "我的软件包"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:933 ../packagemanager.py:941
1589N/Amsgid "Search (Ctrl-F)"
1703N/Amsgstr "搜索 (Ctrl-F)"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1088
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"<html><head></head><body><H2>Welcome toPackageManager!</H2><br><font "
1057N/A"color='#0000FF'>Warning: Unable to load Start Page:<br>%s</font></body></"
1057N/A"html>"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "<html><head></head><body><H2>欢迎使用软件包管理器!</H2><br><font "
1589N/A "color='#0000FF'>警告:无法装入起始页面:<br>%s</font></body></"
1589N/A "html>"
1589N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1100
1589N/Amsgid "failed to respond"
1741N/Amsgstr "无法响应"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1103
1589N/Amsgid "invalid response"
1703N/Amsgstr "响应无效"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1104
1589N/Amsgid "A valid response was not returned."
1703N/Amsgstr "没有返回有效响应。"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1107
1589N/Amsgid "unsupported search"
1703N/Amsgstr "不受支持的搜索"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1133
1703N/Amsgid "Search Errors: click to view"
1741N/Amsgstr "搜索错误:单击便可查看"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1188
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Loading... %s"
1741N/Amsgstr "正在装入... %s"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1194
1057N/Amsgid "Stopped"
1057N/Amsgstr "已停止"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1208
1057N/Amsgid "Done"
1057N/Amsgstr "做完"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1215
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"<html><head></head><body><font color='#000000'> <a "
1057N/A"href='stub'></a></font> <a href='pm?%s=internal&uri=%"
1703N/A"s'> <IMG SRC = '%s/startpage_star."
1703N/A"png' style='border-style: none'></a> "
1703N/A"<br><br> <h2><font color='#0000FF'>Warning: Unable "
1703N/A"to load URL</font></h2><br>%s</body></html>"
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "<html><head></head><body><font color='#000000'> <a "
1589N/A "href='stub'></a></font> <a href='pm?%s=internal&uri=%"
1703N/A "s'> <IMG SRC = '%s/startpage_star."
1703N/A "png' style='border-style: none'></a> "
1741N/A "<br><br> <h2><font color='#0000FF'>警告:无法 装入 URL</font></h2><br>%s</body></html>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1281
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "View packages in %(s1)s%(pub)s%(e1)s"
1703N/Amsgstr "在 %(s1)s%(pub)s%(e1)s 中查看软件包"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1289
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Search within %(s1)sAll Publishers%(e1)s"
1741N/Amsgstr "在 %(s1)s所有发布者%(e1)s 中搜索"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1296
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "View installed packages for %(s1)sAll Publishers%(e1)s"
1741N/Amsgstr "查看 %(s1)s所有发布者%(e1)s 的已安装软件包"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1303
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Change View to %(s1)sAll Packages%(e1)s"
1703N/Amsgstr "将视图更改为 %(s1)s所有软件包%(e1)s"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1311
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Display %(s1)sSearch Help%(e1)s"
1703N/Amsgstr "显示 %(s1)s搜索帮助%(e1)s"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1314
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Loading %(s1)sSearch Help%(e1)s ..."
1741N/Amsgstr "正在装入 %(s1)s搜索帮助%(e1)s ..."
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1324
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "View results for %s"
1703N/Amsgstr "查看 %s 的结果"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1383
1057N/Amsgid "Empty Action not supported"
1057N/Amsgstr "不支持空操作"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1386
1057N/A#, python-format
1057N/Amsgid "Action not supported: %s"
1057N/Amsgstr "操作不受支持: %s"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1487
1589N/Amsgid "Click to toggle selections"
1703N/Amsgstr "单击以切换选择"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1502 ../packagemanager.py:3149
684N/Amsgid "Status"
684N/Amsgstr "状态"
684N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1644
1589N/Amsgid "all selection toggle"
1703N/Amsgstr "所有选择切换"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1696
1057N/Amsgid "Not Installed"
1057N/Amsgstr "未安装"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1698 ../packagemanager.py:3167
1589N/Amsgid "Updates Available"
1589N/Amsgstr "更新可用"
1589N/A
1589N/A#. Only enable the first section. Later other sections are enabled
1589N/A#. in __add_category_to_section() if the section contains any categories
1589N/A#. which in turn contain some packages.
1703N/A#: ../packagemanager.py:1819 ../packagemanager.py:4951
1703N/A#: ../packagemanager.py:4952
1057N/Amsgid "All Categories"
1057N/Amsgstr "所有类别"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1821
660N/Amsgid "Meta Packages"
660N/Amsgstr "元软件包"
660N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1822
1057N/Amsgid "Applications"
1057N/Amsgstr "应用程序"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1823
1057N/Amsgid "Desktop (GNOME)"
1057N/Amsgstr "桌面 (GNOME)"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1824
1057N/Amsgid "Development"
1057N/Amsgstr "开发"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1825
1057N/Amsgid "Distributions"
1057N/Amsgstr "分发"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1826
1057N/Amsgid "Drivers"
1057N/Amsgstr "驱动程序"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1828
1057N/Amsgid "Web Services"
1057N/Amsgstr "Web 服务"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1956
1589N/Amsgid "Search all publishers"
1741N/Amsgstr "搜索所有发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:1958
1589N/Amsgid "Search current publisher"
1741N/Amsgstr "搜索当前发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2006
1589N/Amsgid ""
1589N/A"alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></"
1589N/A"TD><TD><h3><b>Search All Publishers</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD> "
1589N/A"Use the Search field to search for packages within the following Publishers:"
1589N/A"</TD></TR>"
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "alt='[信息]' title='信息' ALIGN='bottom'></"
1741N/A "TD><TD><h3><b>搜索所有发布者</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD> "
1741N/A "使用“搜索”字段可在以下发布者中搜索软件包:"
1589N/A "</TD></TR>"
1589N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2024
1589N/Amsgid ""
1589N/A"<TR><TD></TD><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>Click on the Publishers below to "
1589N/A"view their list of packages:</TD></TR>"
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "<TR><TD></TD><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>单击下面的发布者可查看其软件包列表:</TD></TR>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2038
1703N/Amsgid ""
1703N/A"alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></"
1703N/A"TD><TD><h3><b>Search in All Publishers (Installed)</b></h3><TD></TD></"
1703N/A"TR><TR><TD></TD><TD> Search is <b>not</b> supported in All Publishers "
1703N/A"(Installed).</TD></TR>"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "alt='[信息]' title='信息' ALIGN='bottom'></"
1741N/A "TD><TD><h3><b>在“所有发布者(已安装)”中搜索</b></h3><TD></TD></"
1741N/A "TR><TR><TD></TD><TD>“所有发布者(已安装)”中<b>不</b>支持搜索。</TD></TR>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2044 ../packagemanager.py:2113
1703N/A#: ../packagemanager.py:2139
1703N/Amsgid ""
1703N/A"<TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></"
1703N/A"TD><TD<TD><b>Suggestions:</b><br></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD>"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "<TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></"
1703N/A "TD><TD<TD><b>建议:</b><br></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2049
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"<li style='padding-left:7px'>Return to view packages for All Publishers <a "
1703N/A"href='pm?pm-action=internal&search=%s'>(Installed)</a></li>"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "<li style='padding-left:7px'>返回查看“所有发布者<a "
1741N/A "href='pm?pm-action=internal&search=%s'>(已安装)</a>”的软件包</li>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2052
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"<li style='padding-left:7px'>Search for <b>%(text)s</b> using All Publishers "
1703N/A"<a href='pm?pm-action=internal&search=%(all_pubs)s'>(Search)</a></li>"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "<li style='padding-left:7px'>使用“所有发布者"
1741N/A "<a href='pm?pm-action=internal&search=%(all_pubs)s'>(搜索)</a>”搜索 <b>%(text)s</b></li>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2057 ../packagemanager.py:2180
1703N/A#: ../packagemanager.py:2209
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"<li style='padding-left:7px'>See <a href='pm?pm-action=internal&search=%"
1703N/A"s'>Search Help</a></li></TD></TR>"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "<li style='padding-left:7px'>请参见<a href='pm?pm-action=internal&search=%"
1703N/A "s'>搜索帮助</a></li></TD></TR>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2067
1703N/Amsgid ""
1703N/A"alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></"
1703N/A"TD><TD><h3><b>Recent Searches</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD> Access "
1703N/A"stored results from recent searches in this session.</TD></TR>"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "alt='[信息]' title='信息' ALIGN='bottom'></"
1703N/A "TD><TD><h3><b>最近的搜索</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>在此会话中访问最近的搜索的已存储结果。</TD></TR>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2080
1703N/Amsgid "results"
1703N/Amsgstr "结果"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2086
1703N/Amsgid "Click on the search results link below to view the stored results:"
1703N/Amsgid_plural ""
1703N/A"Click on one of the search results links below to view the stored results:"
1703N/Amsgstr[0] "单击下面的搜索结果链接查看已存储结果:"
1703N/Amsgstr[1] ""
1703N/A "单击下面的搜索结果链接之一查看已存储结果:"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2101
1703N/Amsgid ""
1703N/A"alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>View "
1703N/A"Packages</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "alt='[信息]' title='信息' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>查看软件包</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2104
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"There is one package in this category, however it is not visible in the "
1703N/A"selected View:\n"
1703N/A"<li style='padding-left:7px'><b>%s</b></li>"
1703N/Amsgid_plural ""
1703N/A"There are a number of packages in this category, however they are not "
1703N/A"visible in the selected View:\n"
1703N/A"<li style='padding-left:7px'><b>%s</b></li>"
1703N/Amsgstr[0] ""
1741N/A "此目录中存在一个软件包,但该软件包在选定的视图中"
1741N/A "不可见:\n"
1703N/A "<li style='padding-left:7px'><b>%s</b></li>"
1703N/Amsgstr[1] ""
1741N/A "此目录中存在许多软件包,但这些软件包在选定的"
1741N/A "视图中不可见:\n"
1703N/A "<li style='padding-left:7px'><b>%s</b></li>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2117 ../packagemanager.py:2143
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"<li style='padding-left:7px'><a href='pm?pm-action=internal&search=%"
1703N/A"s'>Change View to All Packages</a></li>"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "<li style='padding-left:7px'><a href='pm?pm-action=internal&search=%"
1741N/A "s'>将视图更改为“所有软件包”</a></li>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2128
1589N/Amsgid ""
1589N/A"alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></"
1589N/A"TD><TD><h3><b>Search Results</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>"
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "alt='[信息]' title='信息' ALIGN='bottom'></"
1703N/A "TD><TD><h3><b>搜索结果</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2131
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Found <b>%(num)s</b> package matching <b>%(text)s</b> in All Packages, "
1589N/A"however it is not listed in the <b>%(filter)s</b> View."
1589N/Amsgid_plural ""
1589N/A"Found <b>%(num)s</b> packages matching <b>%(text)s</b> in All Packages, "
1589N/A"however they are not listed in the <b>%(filter)s</b> View."
1589N/Amsgstr[0] ""
1741N/A "已在“所有软件包”中找到 <b>%(num)s</b> 个与 <b>%(text)s</b> 匹配的软件包,"
1741N/A "但是,该软件包不会在 <b>%(filter)s</b> 视图中列出。"
1589N/Amsgstr[1] ""
1741N/A "已在“所有软件包”中找到 <b>%(num)s</b> 个与 <b>%(text)s</b> 匹配的软件包,"
1741N/A "但是,这些软件包不会在 <b>%(filter)s</b> 视图中列出。"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2163
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></"
1589N/A"TD><TD><h3><b>Search Results</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>No "
1589N/A"packages found in <b>%(pub)s</b> matching <b>%(text)s</b></TD></TR>"
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "alt='[信息]' title='信息' ALIGN='bottom'></"
1741N/A "TD><TD><h3><b>搜索结果</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>在 <b>%(pub)s</b> 中找不到任何与 <b>%(text)s</b> 匹配的软件包</TD></TR>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2168
1589N/Amsgid ""
1589N/A"<TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></"
1589N/A"TD><TD<TD><b>Suggestions:</b><br></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD><li "
1589N/A"style='padding-left:7px'>Check your spelling</li><li style='padding-"
1589N/A"left:7px'>Try new search terms</li>"
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "<TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></"
1703N/A "TD><TD<TD><b>建议:</b><br></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD><li "
1703N/A "style='padding-left:7px'>检查您的拼写</li><li style='padding-"
1741N/A "left:7px'>尝试新的搜索词条</li>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2175
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"<li style='padding-left:7px'>Search for <b>%(text)s</b> within <a href='pm?"
1589N/A"pm-action=internal&search=%(all_pubs)s'>All Publishers</a></li>"
1589N/Amsgstr ""
1703N/A "<li style='padding-left:7px'>在<a href='pm?"
1741N/A "pm-action=internal&search=%(all_pubs)s'>所有发布者</a>中搜索 <b>%(text)s</b></li>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2197
1703N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"<table border='0' cellpadding='3' style='table-layout:fixed' ><TR><TD><IMG "
1703N/A"SRC = '%s/dialog-warning.png' style='border-style: none' alt='[Warning]' "
1589N/A"title='Warning' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>Search Warning</b></h3><TD></"
1589N/A"TD></TR><TR><TD></TD><TD>Search using only the wildcard character, <b>*</b>, "
1589N/A"is not supported in All Publishers</TD></TR>"
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "<table border='0' cellpadding='3' style='table-layout:fixed' ><TR><TD><IMG "
1741N/A "SRC = '%s/dialog-warning.png' style='border-style: none' alt='[警告]' "
1741N/A "title='警告' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>搜索警告</b></h3><TD></"
1741N/A "TD></TR><TR><TD></TD><TD>“所有发布者”中不支持仅使用通配符 <b>*</b> 进行搜索</TD></TR>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2204
1589N/Amsgid ""
1589N/A"<TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></"
1589N/A"TD><TD<TD><b>Suggestions:</b><br></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD><li "
1589N/A"style='padding-left:7px'>Try new search terms</li>"
1589N/Amsgstr ""
1589N/A "<TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></"
1703N/A "TD><TD<TD><b>建议:</b><br></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD><li "
1741N/A "style='padding-left:7px'>尝试新的搜索词条</li>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2452 ../packagemanager.py:2473
1703N/A#: ../packagemanager.py:5025
1589N/Amsgid "All Publishers"
1741N/Amsgstr "所有发布者"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2664
1589N/Amsgid "Search cleared"
1741N/Amsgstr "已清除搜索"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:2684
1057N/Amsgid "Fetching legal information..."
1057N/Amsgstr "正在获取法律信息..."
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:3391 ../packagemanager.py:3828
1589N/Amsgid "Refreshing package catalog information"
1741N/Amsgstr "正在刷新软件包目录信息"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:3438
1589N/Amsgid "All"
1589N/Amsgstr "全部"
1589N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:3491 ../packagemanager.py:3493
1703N/A#: ../packagemanager.py:3495 ../packagemanager.py:3508
1703N/A#: ../packagemanager.py:3510 ../packagemanager.py:3512
1703N/Amsgid "None: "
1703N/Amsgstr "无:"
1703N/A
1703N/A#. Installed
1703N/A#: ../packagemanager.py:3604
1703N/Amsgid "<b>Upgradeable Version:</b>"
1703N/Amsgstr "<b>可升级版本:</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:3605
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Yes, %(version)s (Build %(build)s-%(branch)s)"
1741N/Amsgstr "是,%(version)s(内部版本 %(build)s-%(branch)s)"
1703N/A
1703N/A#. Installed and up to date
1703N/A#: ../packagemanager.py:3613
1703N/Amsgid "Installed package is up-to-date"
1703N/Amsgstr "安装的软件包是最新的"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:3696
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The latest version of %s cannot be installed. It may be possible to do so "
1703N/A"after updating your system. Run \"Updates\" to get your system up-to-date."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "无法安装 %s 的最新版本。可以在更新您的系统后进行此安装。请运行“更新”,以使您的系统处于最新状态。"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:3701
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Cannot upgrade to the latest version of %s. It may be possible to do so "
1703N/A"after updating your system. Run \"Updates\" to get your system up-to-date."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "无法升级到 %s 的最新版本。可以在更新您的系统后进行此升级。请运行“更新”,以使您的系统处于最新状态。"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:3721
1703N/Amsgid "Latest Version: "
1703N/Amsgstr "最新版本:"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4098
1057N/Amsgid "Selected for Removal:"
1057N/Amsgstr "已选定要删除的项:"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4106
1057N/Amsgid "Selected for Install/Update:"
1057N/Amsgstr "已选定要安装/更新的项:"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4110
1703N/Amsgid "Select packages by marking the checkbox and click to Install/Update."
1703N/Amsgstr "通过选中复选框选择软件包,然后单击“安装/更新”以进行安装/更新。"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4114
1703N/Amsgid "Select packages by marking the checkbox and click to Remove selected."
1703N/Amsgstr "通过选中复选框选择软件包,然后单击“删除”以删除选定项。"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4176
660N/Amsgid "Fetching information..."
660N/Amsgstr "正在获取信息..."
660N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4248 ../packagemanager.py:4263
1589N/Amsgid "(not installed)"
1703N/Amsgstr "(未安装)"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4301
1589N/Amsgid "Name\tDependency\tInstalled Version\n"
1703N/Amsgstr "名称\t相关项\t已安装的版本\n"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4342
1057N/Amsgid ""
1057N/A"\n"
1057N/A"This might be caused by network problem while accessing the repository."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "这可能是由于访问系统信息库时出现网络问题所致。"
1589N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4345
660N/Amsgid "Files Details not available for this package..."
660N/Amsgstr "没有此软件包的文件详细信息..."
660N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4348
660N/Amsgid "Dependencies info not available for this package..."
660N/Amsgstr "没有此软件包的相关项信息..."
660N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4351
660N/Amsgid "Information not available for this package..."
660N/Amsgstr "没有此软件包的信息..."
660N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4396
1057N/Amsgid "Not available"
1057N/Amsgstr "不可用"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4404
1589N/Amsgid "License could not be shown due to conversion problem."
1703N/Amsgstr "由于转换问题,无法显示许可证。"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:4754 ../packagemanager.py:4803
1703N/Amsgid "Loading package list"
1741N/Amsgstr "正在装入软件包列表"
1589N/A
1589N/A#. This can happen if the repository does not
1589N/A#. contain any packages
1703N/A#: ../packagemanager.py:4767
1589N/Amsgid "Selected publisher does not contain any packages."
1741N/Amsgstr "选定的发布者不包含任何软件包。"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5001
1703N/Amsgid "Recent Searches"
1703N/Amsgstr "最近的搜索"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5440
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Total: %(total)s Selected: %(selected)s"
1703N/Amsgstr "总数: %(total)s 选定数: %(selected)s"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5460
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Searching %(s1)s%(active_pub)s%(e1)s for %(s1)s%(search_text)s%(e1)s ..."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "正在 %(s1)s%(active_pub)s%(e1)s 中搜索 %(s1)s%(search_text)s%(e1)s ..."
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5466
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Searching for %(s1)s%(search_text)s%(e1)s ..."
1703N/Amsgstr "正在搜索 %(s1)s%(search_text)s%(e1)s ..."
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5471
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%(number)d packages found matching %(s1)s%(search_text)s%(e1)s"
1741N/Amsgstr "找到 %(number)d 个与 %(s1)s%(search_text)s%(e1)s 匹配的软件包"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5591
660N/Amsgid ""
1057N/A"Network problem.\n"
660N/A"\n"
660N/Amsgstr ""
1589N/A "网络问题。\n"
1589N/A "\n"
1589N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5592
1057N/Amsgid "Details:\n"
1057N/Amsgstr "详细信息:\n"
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5593
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "%s/%s catalogs successfully updated:\n"
1703N/Amsgstr "%s/%s 目录已成功更新:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5686
1703N/Amsgid "An unknown error occurred"
1703N/Amsgstr "出现一个未知错误"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5690
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Please let the developers know about this problem by\n"
1703N/A"filing a bug together with the error details listed below at:"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "请通过报告该错误并附上下面列出的错误详细信息,\n"
1741N/A "让开发者了解这一问题:"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5694
1703N/Amsgid "Unexpected Error"
1703N/Amsgstr "意外错误"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5713
1703N/Amsgid "Error details:\n"
1703N/Amsgstr "错误详细信息:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5722
1703N/Amsgid ""
1057N/A"\n"
1703N/A"List of configured publishers:"
1703N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1741N/A "已配置的发布者列表:"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5728
1703N/Amsgid ""
1703N/A"\n"
1703N/A"Please include output from:\n"
1703N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1741N/A "请包含来自以下项的输出:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5733
1703N/Amsgid ""
1703N/A"\n"
1703N/A"pkg version:\n"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "\n"
1741N/A "pkg version:\n"
1703N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5766
1057N/Amsgid "Save selected..."
1057N/Amsgstr "保存选定项..."
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5767
1057N/Amsgid "Save selected packages..."
1057N/Amsgstr "保存选定的软件包..."
1057N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5768
1109N/Amsgid ""
1109N/A"The installed package(s) require a reboot before installation can be "
1109N/A"completed."
1109N/Amsgstr ""
1589N/A "已安装的软件包要求先重新引导,然后才能"
1589N/A "完成安装。"
1589N/A
1703N/A#: ../packagemanager.py:5805
1589N/Amsgid "Unable to initialize gtk"
1703N/Amsgstr "无法初始化 gtk"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:75
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Usage:\n"
1703N/A" pkgdepend [options] command [cmd_options] [operands]\n"
1703N/A"\n"
1703N/A"Subcommands:\n"
1703N/A" pkgdepend generate [-DIkMm] manifest proto_dir\n"
1703N/A" pkgdepend [options] resolve [-dMos] manifest ...\n"
1703N/A"\n"
1703N/A"Options:\n"
1703N/A" -R dir\n"
1703N/A" --help or -?\n"
1703N/A"Environment:\n"
1703N/A" PKG_IMAGE"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "用法:\n"
1741N/A " pkgdepend [选项] 命令 [cmd 选项] [操作数]\n"
1703N/A "\n"
1703N/A "子命令:\n"
1703N/A " pkgdepend generate [-DIkMm] 清单 proto_dir\n"
1703N/A " pkgdepend [选项] resolve [-dMos] 清单 ...\n"
1703N/A "\n"
1703N/A "选项:\n"
1703N/A " -R dir\n"
1741N/A " --help 或 -?\n"
1703N/A "环境:\n"
1703N/A " PKG_IMAGE"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:115
1703N/Amsgid "-D arguments must be of the form 'name=value'."
1703N/Amsgstr "-D 参数的格式必须是“名称=值”。"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:134
1703N/Amsgid "Generate only accepts exactly two arguments."
1703N/Amsgstr "generate 仅接受两个参数。"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:140
1703N/Amsgid ""
1703N/A"ORIGIN may not be specified using -D. It will be inferred from the\n"
1703N/A"install paths of the files."
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "不能使用 -D 指定 ORIGIN。将根据文件的安装\n"
1741N/A "路径将其推断出来。"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:149 ../pkgdep.py:212
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "The manifest file %s could not be found."
1703N/Amsgstr "找不到清单文件 %s。"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:153
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "The proto directory %s could not be found."
1703N/Amsgstr "找不到 proto 目录 %s。"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:160
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Could not parse manifest %(manifest)s because of the following line:\n"
1703N/A"%(line)s"
1703N/Amsgstr ""
1741N/A "无法解析清单 %(manifest)s,因为以下行:\n"
1703N/A "%(line)s"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:206
1703N/Amsgid "-o cannot be used with -d or -s"
1703N/Amsgstr "-o 不能与 -d 或 -s 结合使用"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:218
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "The output directory %s is not a directory."
1703N/Amsgstr "输出目录 %s 不是一个目录。"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:248
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "'%s' is not an install image"
1703N/Amsgstr "'%s' 不是一个安装映像"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:254
1703N/Amsgid "Could not parse one or more manifests because of the "
1741N/Amsgstr "无法解析一个或多个清单,因为"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:323 ../pkgdep.py:358
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Could not open %s to echo manifest"
1703N/Amsgstr "无法打开 %s 来回显清单"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:328
1703N/Amsgid ""
1703N/A"\n"
1703N/A"\n"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "\n"
1703N/A "\n"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:350
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Could not open output file %s for writing"
1741N/Amsgstr "无法打开输出文件 %s 以进行写入"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:392
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Out dir %s does not exist and could not be created. Error is: %s"
1741N/Amsgstr "输出目录 %s 不存在,并且无法创建该目录。错误是: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:467
1703N/Amsgid "generate subcommand doesn't use -R"
1703N/Amsgstr "generate 子命令不使用 -R"
1703N/A
1703N/A#: ../pkgdep.py:485
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The %(cmd)s command appears out of sync with the libraries provided \n"
1703N/A"by SUNWipkg. The client version is %(client)s while the library API version "
1703N/A"is %(api)s"
1703N/Amsgstr ""
1703N/A "%(cmd)s 命令似乎与 SUNWipkg 提供的库不同步。\n"
1741N/A "客户机版本是 %(client)s,而库 API 版本"
1741N/A "是 %(api)s"
1703N/A
1703N/A#: ../publish.py:80
684N/Amsgid ""
684N/A"Usage:\n"
684N/A" pkgsend [options] command [cmd_options] [operands]\n"
684N/A"\n"
684N/A"Packager subcommands:\n"
1589N/A" pkgsend create-repository --set-property <section.property>=<value>\n"
684N/A" pkgsend open [-en] pkg_fmri\n"
1057N/A" pkgsend add action arguments\n"
684N/A" pkgsend import [-T file_pattern] bundlefile ...\n"
1589N/A" pkgsend include [-d basedir] .. [manifest] ...\n"
1703N/A" pkgsend close [-A | [--no-index] [--no-catalog]]\n"
1703N/A" pkgsend publish [ -d basedir] ... [--no-index] \n"
1703N/A" [--fmri-in-manifest | pkg_fmri] [--no-catalog] [manifest] ...\n"
1589N/A" pkgsend generate [-T file_pattern] bundlefile ....\n"
1589N/A" pkgsend refresh-index\n"
684N/A"\n"
684N/A"Options:\n"
1057N/A" -s repo_uri target repository URI\n"
1057N/A" --help or -? display usage message\n"
684N/A"\n"
684N/A"Environment:\n"
684N/A" PKG_REPO"
684N/Amsgstr ""
1703N/A "用法:\n"
1741N/A " pkgsend [选项] 命令 [cmd 选项] [操作数]\n"
1589N/A "\n"
1703N/A "软件包程序子命令:\n"
1741N/A " pkgsend create-repository --set-property <区段.属性>=<值>\n"
1589N/A " pkgsend open [-en] pkg_fmri\n"
1703N/A " pkgsend add 操作 参数\n"
1703N/A " pkgsend import [-T 文件模式] 包文件 ...\n"
1703N/A " pkgsend include [-d 基本目录] .. [清单] ...\n"
1741N/A " pkgsend close [-A | [--no-index] [--no-catalog]]\n"
1741N/A " pkgsend publish [ -d 基本目录] ... [--no-index] \n"
1741N/A " [--fmri-in-manifest | pkg_fmri] [--no-catalog] [清单] ...\n"
1703N/A " pkgsend generate [-T 文件模式] 包文件 ....\n"
1589N/A " pkgsend refresh-index\n"
1589N/A "\n"
1703N/A "选项:\n"
1703N/A " -s repo_uri 目标系统信息库 URI\n"
1741N/A " --help 或 -? 显示用法消息\n"
1589N/A "\n"
1703N/A "环境:\n"
1589N/A " PKG_REPO"
1589N/A
1703N/A#: ../publish.py:126
1589N/Amsgid ""
1589N/A"Invalid repository configuration values were specified using --set-property "
1589N/A"or required values are missing. Please provide the correct and/or required "
1589N/A"values using the --set-property option."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "使用 --set-property 指定了无效的系统信息库配置值,"
1741N/A "或缺少所需的值。请使用 --set-property 选项提供正确"
1741N/A "和/或所需的值。"
1703N/A
1703N/A#: ../publish.py:149
1589N/Amsgid "only -e or -n may be specified"
1589N/Amsgstr "只能指定 -e 或 -n"
1589N/A
1703N/A#: ../publish.py:152
1589N/Amsgid "open requires one package name"
1589N/Amsgstr "open 需要一个软件包名称"
1589N/A
1703N/A#: ../publish.py:183
1589N/Amsgid "No transaction ID specified using -t or in $PKG_TRANS_ID."
1589N/Amsgstr "没有使用 -t 或在 $PKG_TRANS_ID 中指定任何事务 ID。"
1589N/A
1703N/A#: ../publish.py:198 ../publish.py:321 ../publish.py:401
1589N/Amsgid "No transaction ID specified in $PKG_TRANS_ID"
1589N/Amsgstr "在 $PKG_TRANS_ID 中没有指定任何事务 ID"
1589N/A
1703N/A#: ../publish.py:202 ../publish.py:413 ../publish.py:431
1589N/Amsgid "No arguments specified for subcommand."
1589N/Amsgstr "没有为子命令指定任何参数。"
1589N/A
1703N/A#: ../publish.py:230
1589N/Amsgid "No fmri argument specified for subcommand"
1703N/Amsgstr "没有为子命令指定任何 fmri 参数"
1703N/A
1703N/A#: ../publish.py:275 ../publish.py:365
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "File %s line %s: %s"
1703N/Amsgstr "文件 %s 行 %s: %s"
1703N/A
1703N/A#: ../publish.py:281
1703N/Amsgid "Manifest does not set fmri and "
1741N/Amsgstr "清单没有设置 fmri,并且"
1703N/A
1703N/A#: ../publish.py:446
1057N/Amsgid "command does not take operands"
1057N/Amsgstr "命令没有操作数"
1057N/A
1703N/A#: ../publish.py:475
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "pkgsend: illegal global option -- %s"
684N/Amsgstr "pkgsend: 非法全局选项 -- %s"
684N/A
1703N/A#: ../publish.py:511
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "illegal %s option -- %s"
1589N/Amsgstr "非法 %s 选项 -- %s"
1589N/A
1703N/A#: ../pull.py:86
684N/Amsgid ""
684N/A"Usage:\n"
1589N/A" pkgrecv [-s src_repo_uri] [-d (path|dest_uri)] [-k] [-m] [-n] [-r]\n"
1589N/A" (fmri|pattern) ...\n"
1589N/A" pkgrecv [-s src_repo_uri] -n\n"
1589N/A"\n"
1589N/A"Options:\n"
1589N/A" -d path_or_uri The path of a directory to save the retrieved "
1589N/A"package\n"
1589N/A" to, or the URI of a repository to republish it to. "
1589N/A"If\n"
1589N/A" not provided, the default value is the current "
1589N/A"working\n"
1589N/A" directory. If a directory path is provided, then\n"
1589N/A" package content will only be retrieved if it does "
1589N/A"not\n"
1589N/A" already exist in the target directory. If a "
1589N/A"repository\n"
1589N/A" URI is provided, a temporary directory will be "
1589N/A"created\n"
1589N/A" and all of the package data retrieved before "
1589N/A"attempting\n"
1589N/A" to republish it.\n"
1589N/A"\n"
1589N/A" -h Display this usage message.\n"
1589N/A" -k Keep the retrieved package content compressed, "
1589N/A"ignored\n"
1589N/A" when republishing. Should not be used with "
1589N/A"pkgsend.\n"
1589N/A" -m match Controls matching behaviour using the following "
1589N/A"values:\n"
1589N/A" all-timestamps\n"
1589N/A" includes all matching timestamps, not just\n"
1589N/A" latest (implies all-versions)\n"
1589N/A" all-versions\n"
1589N/A" includes all matching versions, not just "
1589N/A"latest\n"
1589N/A" -n List the most recent versions of the packages "
1589N/A"available\n"
1589N/A" from the specified repository and exit (all other\n"
1589N/A" options except -s will be ignored).\n"
1589N/A" -r Recursively evaluates all dependencies for the "
1589N/A"provided\n"
1589N/A" list of packages and adds them to the list.\n"
1589N/A" -s src_repo_uri A URI representing the location of a pkg(5)\n"
1589N/A" repository to retrieve package data from.\n"
1589N/A"\n"
1589N/A"Environment:\n"
1589N/A" PKG_DEST Destination directory or repository URI\n"
1589N/A" PKG_SRC Source repository URI"
684N/Amsgstr ""
1741N/A ""
1703N/A "用法:\n"
1741N/A " pkgrecv [-s src_repo_uri] [-d (路径|目标 uri)] [-k] [-m] [-n] [-r]\n"
1703N/A " (fmri|模式) ...\n"
1741N/A " pkgrecv [-s src_repo_uri] -n\n"
1589N/A "\n"
1703N/A "选项:\n"
1741N/A " -d path_or_uri 要将检索到的软件包保存到的目录"
1741N/A "路径,\n"
1741N/A " 或要将其重新发布到的系统信息库的 URI。"
1703N/A "如果\n"
1741N/A " 未提供此项,则缺省值为当前的"
1741N/A "工作\n"
1703N/A " 目录。如果提供了一个目录路径,则\n"
1741N/A " 只有在目标目录中尚不存在软件包内容时\n"
1741N/A " 才会检索此软件包内容。如果提供了一个"
1703N/A "系统信息库\n"
1741N/A " URI,则会创建一个临时目"
1741N/A "录,\n"
1741N/A " 并在尝试重新发布它之前检索"
1741N/A "所有\n"
1741N/A " 软件包数据。\n"
1589N/A "\n"
1703N/A " -h 显示此用法消息。\n"
1741N/A " -k 在重新发布时,使检索到的软件包内容保持处于"
1741N/A "压缩\n"
1741N/A " 和被忽略状态。不应该与 pkgsend 结合"
1741N/A "使用。\n"
1741N/A " -m match 使用以下值控制匹配"
1741N/A "行为:\n"
1589N/A " all-timestamps\n"
1703N/A " 包含所有匹配的时间戳,而不仅仅是\n"
1703N/A " 最新的时间戳(暗指 all-versions)\n"
1589N/A " all-versions\n"
1741N/A " 包含所有匹配的版本,而不仅仅是最新的"
1741N/A "版本\n"
1741N/A " -n 列出指定系统信息库中可用的最新"
1741N/A "软件包\n"
1741N/A " 版本,并退出(将忽略所有其他\n"
1741N/A " 选项,但 -s 除外)。\n"
1741N/A " -r 按递归方式评估所提供的软件包列表的"
1741N/A "所有\n"
1741N/A " 相关项,并将其添加到此列表中。\n"
1741N/A " -s src_repo_uri 表示 pkg(5) 系统信息库的位置\n"
1741N/A " 的 URI,用于从中检索软件包数据。\n"
1589N/A "\n"
1703N/A "环境:\n"
1703N/A " PKG_DEST 目标目录或系统信息库 URI\n"
1703N/A " PKG_SRC 源系统信息库 URI"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:167
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Unable to load manifest '%(mpath)s' for package '%(pfmri)s'."
1741N/Amsgstr "无法为软件包 '%(pfmri)s' 装入清单 '%(mpath)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:177
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Unable to parse manifest '%(mpath)s' for package '%(pfmri)s'"
1741N/Amsgstr "无法为软件包 '%(pfmri)s' 解析清单 '%(mpath)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:188
1703N/A#, python-format
1703N/Amsgid "Unable to write manifest '%(mpath)s' for package '%(pfmri)s'."
1703N/Amsgstr "无法为软件包 '%(pfmri)s' 写入清单 '%(mpath)s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:235
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Unable to retrieve manifest %s from %s: %s"
1741N/Amsgstr "无法从 %2$s 检索清单 %1$s: %3$s"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:244
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Error occurred while reading from: %s"
1589N/Amsgstr "从以下位置读取数据时出现错误:%s"
1589N/A
1703N/A#: ../pull.py:448
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Unable to retrieve content from: %s"
1703N/Amsgstr "无法从以下位置检索内容:%s"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:480
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "Unable to extract file: %s"
684N/Amsgstr "无法解压缩文件:%s"
684N/A
1703N/A#: ../pull.py:527
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "Unable to download catalog from: %s"
684N/Amsgstr "无法从以下位置下载目录:%s"
684N/A
1703N/A#: ../pull.py:538
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Error: %s while reading from: %s"
1741N/Amsgstr "从以下位置读取数据时出现错误 %s:%s"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:576
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "Illegal option -- %s"
684N/Amsgstr "非法选项 -- %s"
684N/A
1703N/A#: ../pull.py:597
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Illegal option value -- %s"
1703N/Amsgstr "非法选项值 -- %s"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:600
1589N/Amsgid "a source repository must be provided"
1703N/Amsgstr "必须提供一个源系统信息库"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:605
684N/Amsgid "-n takes no options"
684N/Amsgstr "-n 没有选项"
684N/A
1703N/A#: ../pull.py:612
684N/Amsgid "must specify at least one pkgfmri"
684N/Amsgstr "必须至少指定一个 pkgfmri"
684N/A
1703N/A#: ../pull.py:636
1589N/Amsgid "To create a repository, use the pkgsend command."
1703N/Amsgstr "要创建系统信息库,请使用 pkgsend 命令。"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:641
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid ""
1589N/A"The repository configuration for the repository located at '%s' is not valid "
1589N/A"or the specified path does not exist. Please correct the configuration of "
1589N/A"the repository or create a new one."
1589N/Amsgstr ""
1741N/A "位于 '%s' 的系统信息库的系统信息库配置无效,"
1741N/A "或指定的路径不存在。请更正此系统信息库的"
1741N/A "配置或创建一个新的系统信息库。"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:656
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Unable to create basedir '%s'."
1703N/Amsgstr "无法创建基本目录 '%s'。"
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:666
1589N/Amsgid "Retrieving manifests for dependency evaluation ..."
1703N/Amsgstr "正在检索相关项评估的清单..."
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:684
1589N/Amsgid "Retrieving manifests for package evaluation ..."
1703N/Amsgstr "正在检索软件包评估的清单..."
1589N/A
1589N/A#. Next, retrieve and store the content for each package.
1703N/A#: ../pull.py:704
1589N/Amsgid "Retrieving package content ..."
1703N/Amsgstr "正在检索软件包内容..."
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:726
1589N/A#, python-format
1589N/Amsgid "Republishing %s ..."
1741N/Amsgstr "正在重新发布 %s..."
1703N/A
1703N/A#: ../pull.py:782
1589N/Amsgid "Refreshing repository search indices ..."
1703N/Amsgstr "正在刷新系统信息库搜索索引..."
684N/A
684N/A#: ../um/data/updatemanager-preferences.schemas.in.h:1
684N/Amsgid ""
684N/A"A text message describing the updates is displayed near the panel's "
684N/A"Notification Area when updates become available if set to true."
684N/Amsgstr ""
1589N/A "在更新变得可用时,描述这些更新的文本消息将显示在面板"
1589N/A "通知区域附近(如果设置为 true)。"
684N/A
684N/A#: ../um/data/updatemanager-preferences.schemas.in.h:2
684N/Amsgid "How often to check for updates"
684N/Amsgstr "检查更新的频率"
684N/A
684N/A#: ../um/data/updatemanager-preferences.schemas.in.h:3
684N/Amsgid ""
684N/A"How often to check for updates. The valid values are Daily, Weekly, Monthly, "
684N/A"Never"
684N/Amsgstr ""
1589N/A "检查更新的频率。有效值为“每天”、“每周”、“每月”、"
1589N/A "“从不”"
684N/A
684N/A#: ../um/data/updatemanager-preferences.schemas.in.h:4
684N/Amsgid "Start delay"
684N/Amsgstr "启动延迟"
684N/A
684N/A#: ../um/data/updatemanager-preferences.schemas.in.h:5
684N/Amsgid "The notify icon is displayed on startup if set to true."
684N/Amsgstr "如果设置为 true,通知图标将在启动时显示。"
684N/A
684N/A#: ../um/data/updatemanager-preferences.schemas.in.h:6
684N/Amsgid ""
684N/A"The time, in seconds, that the updatemanagernotifier should wait, after "
684N/A"starting, before checking for updates."
684N/Amsgstr ""
1589N/A "在开始之后,检查更新之前,"
1589N/A "更新管理器通知程序应该等待的时间(秒)。"
684N/A
684N/A#: ../um/data/updatemanager-preferences.schemas.in.h:7
1057N/Amsgid ""
1057N/A"The updatemanagernotifier program terminates after the user activates the "
1057N/A"icon in the notification area if set to true."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "如果设置为 true,更新管理器通知程序会在用户激活"
1589N/A "通知区域中的图标之后终止。"
1057N/A
1057N/A#: ../um/data/updatemanager-preferences.schemas.in.h:8
684N/Amsgid "Whether to always display the icon on startup"
684N/Amsgstr "是否总是在启动时显示此图标"
684N/A
1057N/A#: ../um/data/updatemanager-preferences.schemas.in.h:9
684N/Amsgid "Whether to display text message when updates are available"
684N/Amsgstr "是否在更新可用时显示文本消息"
684N/A
1057N/A#: ../um/data/updatemanager-preferences.schemas.in.h:10
1057N/Amsgid "Whether to terminate updatemanagernotiifer after icon activation."
1057N/Amsgstr "是否在图标激活之后终止更新管理器通知程序。"
1057N/A
684N/A#: ../um/data/updatemanager.desktop.in.h:1
684N/Amsgid "Install available updates"
684N/Amsgstr "安装可用更新"
684N/A
1703N/A#: ../um/data/updatemanager.desktop.in.h:2 ../um/data/updatemanager.glade.h:11
1703N/A#: ../updatemanager.py:563 ../updatemanagernotifier.py:329
684N/Amsgid "Update Manager"
684N/Amsgstr "更新管理器"
684N/A
684N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:1
684N/Amsgid "<b>Evaluate</b>"
684N/Amsgstr "<b>评估</b>"
684N/A
1703N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:2 ../updatemanager.py:283
1703N/Amsgid "<b>Updates are available for the following packages</b>"
1703N/Amsgstr "<b>更新可用于以下软件包</b>"
1057N/A
1057N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:3
684N/Amsgid "<b>_Details</b>"
684N/Amsgstr "<b>详细信息(_D)</b>"
684N/A
1057N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:5
684N/Amsgid "Close dialog when _finished"
684N/Amsgstr "完成时关闭对话框(_F)"
684N/A
1589N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:7
684N/Amsgid "Index"
684N/Amsgstr "索引"
684N/A
1057N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:8
684N/Amsgid "Install Update"
684N/Amsgstr "安装更新"
684N/A
1703N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:10
1703N/Amsgid "Select the packages you want to update and click Install."
1703N/Amsgstr "选择要更新的软件包,然后单击“安装”。"
1703N/A
1703N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:12
1057N/Amsgid "_Cancel"
1057N/Amsgstr "取消(_C)"
1057N/A
1057N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:14
684N/Amsgid "_Install Updates"
684N/Amsgstr "安装更新(_I)"
684N/A
1057N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:15
1057N/Amsgid "_OK"
1057N/Amsgstr "确定(_O)"
1057N/A
1057N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:16
684N/Amsgid "_Select all Updates"
684N/Amsgstr "选择所有更新(_S)"
684N/A
1703N/A#: ../um/data/updatemanager.glade.h:17
1703N/Amsgid "_Update All"
1703N/Amsgstr "全部更新(_U)"
1589N/A
684N/A#: ../um/data/updatemanagernotifier.desktop.in.h:1
684N/Amsgid "Notify user when updates are available"
684N/Amsgstr "当更新可用时通知用户"
684N/A
684N/A#: ../um/data/updatemanagernotifier.desktop.in.h:2
684N/Amsgid "Update Manager Notifier"
684N/Amsgstr "更新管理器通知程序"
684N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:214
684N/A#, python-format
1057N/Amsgid "GUI will not respond to any event! %s. Check updatemanager.py signals"
1057N/Amsgstr "GUI 将不会对任何事件进行响应!%s。请检查 updatemanager.py 信号"
1057N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:285
1703N/Amsgid ""
684N/A"Click Update All to create a new boot environment and install all packages "
684N/A"into it."
684N/Amsgstr ""
1741N/A "单击“全部更新”可创建一个新的引导环境,并将所有软件包"
1741N/A "安装到其中。"
1703N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:312
1703N/Amsgid "Current Version"
1703N/Amsgstr "当前版本"
1703N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:321
684N/Amsgid "Size (Meg)"
684N/Amsgstr "大小 (MB)"
684N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:409
684N/A#, python-format
684N/Amsgid "count: %d"
684N/Amsgstr "计数:%d"
684N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:429
1703N/Amsgid "<b>You do not have sufficient permissions</b>"
1703N/Amsgstr "<b>您没有足够的权限</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:431
1703N/Amsgid "Please restart pm-updatemanager using pfexec."
1703N/Amsgstr "请使用 pfexec 重新启动 pm-updatemanager。"
1703N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:435
1703N/Amsgid "<b>No Updates available</b>"
1741N/Amsgstr "<b>没有可用更新</b>"
1703N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:469
684N/A#, python-format
684N/Amsgid ""
684N/A"\n"
684N/A"Fetching details for %s ..."
684N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "正在获取 %s 的详细信息..."
1589N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:524
684N/Amsgid ""
684N/A"\n"
684N/A"No details available"
684N/Amsgstr ""
1589N/A "\n"
1589N/A "没有可用的详细信息"
1589N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:582
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Not enough disc space, the Update All action cannot be performed.\n"
1057N/A"\n"
1057N/A"Click OK to manage your existing BEs and free up disk space or Cancel to "
1057N/A"cancel Update All."
1057N/Amsgstr ""
1589N/A "磁盘空间不足,无法执行“全部更新”操作。\n"
1589N/A "\n"
1589N/A "单击“确定”以管理现有 BE 并释放磁盘空间,或单击“取消”"
1589N/A "以取消“全部更新”。"
1589N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:586
1057N/Amsgid "Not Enough Disc Space"
1057N/Amsgstr "磁盘空间不足"
1057N/A
1703N/A#: ../updatemanager.py:734
684N/Amsgid "Checking for new software"
684N/Amsgstr "正在检查新软件"
684N/A
1589N/A#: ../updatemanagernotifier.py:308
684N/Amsgid "Updates are available"
684N/Amsgstr "更新可用"
684N/A
1589N/A#: ../updatemanagernotifier.py:330
684N/Amsgid ""
684N/A"Updates available\n"
684N/A"Please click on icon to update."
684N/Amsgstr ""
1589N/A "更新可用\n"
1589N/A "请单击图标进行更新。"
1589N/A
1589N/A#: ../updatemanagernotifier.py:405
684N/Amsgid "Another instance of UpdateManagerNotify is running"
684N/Amsgstr "更新管理器通知的另一个实例正在运行"