nl.po revision c42e5c5129c189471a5069639943dde69c4c4582
2122N/A# emboss/embossing - reliëf
2122N/A# eraser/eraser pen - gom
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgstr "Vervagen alsof het object horizontaal vliegt; pas de standaarddeviatie aan om de kracht te variëren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgstr "Vervagen alsof het object verticaal vliegt; pas de standaarddeviatie aan om de kracht te variëren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgstr "Zeer flexibel belicht reliëf gebaseerd op de tint, verzadiging en luminantie van de kleuren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgstr "Zeer flexibel belleneffect dat afhangt van de tint, verzadiging en luminatie van de kleuren"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgstr "Wasachtige textuur die zijn iriserende eigenschappen behoudt door verandering van de vulkleur"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
msgstr "Vet/olie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
msgstr "Vet/olie met aanpasbare turbulentie"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgstr "Effect van glanzend verfrommeld papier dat voor afbeeldingen en objecten gebruikt kan worden"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
msgid "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with transparency depending filters"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with transparency depending filters"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
msgstr "De inhoud van objecten vervaging met behoud van de rand en toevoeging van toenemende transparantie aan de randen"
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
#: ../src/arc-context.cpp:303
msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: tekent een cirkel of een ellips met gehele verhoudingen, beperkt de boog-/segmenthoek"
#: ../src/arc-context.cpp:451
msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Ellips</b>: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen"
#: ../src/arc-context.cpp:453
msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Ellips</b>: %s × %s; gebruik <b>Ctrl</b> om een ellips met gehele verhoudingen te maken; gebruik <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen"
#: ../src/arc-context.cpp:472
#: ../src/box3d-context.cpp:604
#: ../src/box3d-context.cpp:628
#: ../src/box3d.cpp:315
#: ../src/connector-context.cpp:526
#: ../src/connector-context.cpp:777
#: ../src/connector-context.cpp:826
#: ../src/connector-context.cpp:990
#: ../src/connector-context.cpp:1014
#: ../src/connector-context.cpp:1157
#: ../src/connector-context.cpp:1230
#: ../src/connector-context.cpp:1342
#: ../src/desktop.cpp:819
#: ../src/desktop.cpp:844
#: ../src/desktop-events.cpp:201
#: ../src/desktop-events.cpp:387
#: ../src/desktop-events.cpp:410
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgstr "Beginkleur van klonen (werkt alleen als de kleur van de lijnen of de vulling van het origineel verwijderd is)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr "Voor elke kloon een eigenschap van de tekening op dat punt gebruiken om die kloon te beïnvloeden."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
msgstr "De kans dat een kloon op een plek wordt gemaakt is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
msgstr "De grootte van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
msgstr "Klonen worden getekend in de geselecteerde kleur (werkt alleen als de kleur van de lijnen of de vulling van het origineel verwijderd is)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
msgstr "De ondoorzichtigheid van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr "Doen alsof de grootte en positie van de tegel hetzelfde zijn als de laatste keer dat u er mee tegelde, in plaats van de huidige grootte en positie te gebruiken."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
msgstr "Alle verplaatsingen, vergrotingen, verdraaiingen en kleurveranderingen in het venster terugzetten op nul"
#: ../src/dialogs/export.cpp:141
#: ../src/dialogs/export.cpp:266
#: ../src/dialogs/export.cpp:280
#: ../src/dialogs/export.cpp:308
#: ../src/dialogs/export.cpp:313
#: ../src/dialogs/export.cpp:318
#: ../src/dialogs/export.cpp:324
#: ../src/dialogs/export.cpp:329
#: ../src/dialogs/export.cpp:334
#: ../src/dialogs/export.cpp:466
#: ../src/dialogs/export.cpp:487
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
#: ../src/dialogs/export.cpp:515
#: ../src/dialogs/export.cpp:586
#: ../src/dialogs/export.cpp:615
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
msgstr "Elk geselecteerd object naar zijn eigen PNG-bestand exporteren, met gebruikmaking van eventuele exporthints (waarschuwing: overschrijft zonder te vragen!)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:627
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
msgstr "In de geëxporteerde afbeelding, alle objecten verbergen behalve degene die geselecteerd zijn "
#: ../src/dialogs/export.cpp:648
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
#: ../src/dialogs/export.cpp:678
#: ../src/dialogs/export.cpp:1009
#: ../src/dialogs/export.cpp:1079
#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
#: ../src/dialogs/export.cpp:1153
#: ../src/dialogs/export.cpp:1162
#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
#: ../src/dialogs/export.cpp:1299
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
#: ../src/verbs.cpp:2492
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
msgstr "Attribuut <b>%s</b> is geselecteerd. Druk op <b>Ctrl+Enter</b> om wijzigingen door te voeren."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
#: ../src/nodepath.cpp:2237
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgstr "Bepaalt of er aan dit raster gekleefd moet worden of niet. Kan ingeschakeld zijn voor onzichtbare rasters."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr "Bepaalt of het raster weergegven moet worden of niet. Objecten worden ook aan onzichtbare rasters gekleefd."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
msgstr "Indien ingeschakeld worden punten op de rasterkruispunten weergegeven in plaats van rasterlijnen."
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
#: ../src/document.cpp:444
#: ../src/document.cpp:476
#: ../src/document.cpp:642
#: ../src/draw-context.cpp:581
#: ../src/draw-context.cpp:596
#: ../src/draw-context.cpp:706
#: ../src/draw-context.cpp:866
#: ../src/draw-context.cpp:867
#: ../src/dropper-context.cpp:291
#: ../src/dropper-context.cpp:293
#: ../src/dropper-context.cpp:293
#: ../src/dropper-context.cpp:295
msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr "<b>Klik</b> om de vulkleur te kiezen, <b>Shift+klik</b> voor lijnkleur, <b>sleep</b> voor gemiddelde kleur van een gebied, <b>Alt</b> voor geïnverteerde kleur, <b>Ctrl+C</b> om kleur naar het klembord te kopiëren."
#: ../src/dropper-context.cpp:328
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
#: ../src/eraser-context.cpp:527
#: ../src/eraser-context.cpp:830
#: ../src/event-context.cpp:615
#: ../src/event-log.cpp:37
#: ../src/extension/dependency.cpp:246
#: ../src/extension/dependency.cpp:247
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
#: ../src/extension/effect.cpp:39
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bij het laden van sommige uitbreidingen ging iets mis</span>\n"
"De uitbreidingen waarbij iets mis ging zijn overgeslagen. Inkscape zal gewoon werken, maar deze uitbreidingen zijn niet te gebruiken. Zie dit fouten-logboek voor meer details:"
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr " Dit wordt veroorzaakt door een foutief .inx-bestand voor deze uitbreiding. Een foutief .inx-bestand kan worden veroorzaakt door een fout tijdens de installatie van Inkscape."
#: ../src/extension/extension.cpp:255
#: ../src/extension/extension.cpp:259
#: ../src/extension/extension.cpp:263
#: ../src/extension/extension.cpp:267
#: ../src/extension/extension.cpp:274
#: ../src/extension/extension.cpp:294
#: ../src/extension/extension.cpp:294
#: ../src/extension/extension.cpp:625
#: ../src/extension/extension.cpp:723
#: ../src/extension/extension.cpp:724
#: ../src/extension/extension.cpp:725
#: ../src/extension/extension.cpp:725
#: ../src/extension/extension.cpp:725
#: ../src/extension/extension.cpp:725
#: ../src/extension/extension.cpp:756
msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
msgstr "Er is momenteel geen help beschikbaar voor deze Extensie. Kijk aub. op de Inkscape website of vraag op de mailinglijsten indien je vragen hebt over deze extensie."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
msgstr "Inkscape heeft extra informatie ontvangen van het script dat was aangeroepen. Het script gaf geen foutmelding, maar dit zou kunnen betekenen dat de resultaten anders zijn dan verwacht."
#: ../src/extension/init.cpp:277
#: ../src/extension/init.cpp:291
msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
msgstr "De uitbreidingenmap (%s) is niet beschikbaar. Uitbreidingen in die map zullen niet worden geladen."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
# hier wel een punt in vertaling in verband met overeenkomst met de andere tips in de toolbar voor andere uitbreidingen
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
# hier wel een punt in vertaling in verband met overeenkomst met de andere tips in de toolbar voor andere uitbreidingen
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr "Het gegeven kanaal van geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige kleurbereik."
msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige kleurbereik."
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) normaliseren: het kleurenbereik uitbreiden naar het volledige bereik van kleuren."
# hier wel een punt in vertaling in verband met overeenkomst met de andere tips in de toolbar voor andere uitbreidingen
msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
msgstr "Pixels ad random verspreiden in geselecteerde bitmap(s) binnen de gegeven straal vanaf de originele positie."
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Halo versmallen/verbreden"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
msgstr "Dikte van de vernauwings-/verwijdingshalo (in px)"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Het aantal te maken versmallings-/verbredingskopieën van het object"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
msgstr "<b>NB</b>: de precisie te hoog instellen kan resulteren in een groot SVG-bestand en trage verwerking."
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
#: ../src/extension/system.cpp:103
msgstr "Het automatisch detecteren van de bestandsindeling is mislukt. Het bestand wordt geopend als SVG."
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
#: ../src/file.cpp:152
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
#: ../src/file.cpp:269
#: ../src/file.cpp:275
#: ../src/file.cpp:304
#: ../src/file.cpp:306
#: ../src/file.cpp:456
#: ../src/file.cpp:543
#: ../src/file.cpp:548
#: ../src/file.cpp:553
#: ../src/file.cpp:582
msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr "Er werd geen Inkscape-uitbreiding aangetroffen om het bestand (%s) op te slaan. Dit kan komen door een onbekende bestandsextensie."
#: ../src/file.cpp:590
#: ../src/file.cpp:604
#: ../src/file.cpp:751
#: ../src/file.cpp:770
#: ../src/file.cpp:772
#: ../src/file.cpp:852
#: ../src/file.cpp:869
#: ../src/file.cpp:1027
#: ../src/file.cpp:1057
#: ../src/file.cpp:1322
#: ../src/file.cpp:1342
#: ../src/file.cpp:1368
msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct, if the server has support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license."
msgstr "Fout tijdens het exporteren van het document. Controleer of servernaam, gebruikersnaam en wachtwoord juist zijn, of de server webdav ondersteunt en dat u niet vergeten bent om een licentie te kiezen."
#: ../src/file.cpp:1389
#: ../src/filter-enums.cpp:20
#: ../src/filter-enums.cpp:21
#: ../src/filter-enums.cpp:22
#: ../src/filter-enums.cpp:23
#: ../src/filter-enums.cpp:24
#: ../src/filter-enums.cpp:25
#: ../src/filter-enums.cpp:26
#: ../src/filter-enums.cpp:27
#: ../src/filter-enums.cpp:30
#: ../src/filter-enums.cpp:33
#: ../src/filter-enums.cpp:34
#: ../src/filter-enums.cpp:40
#: ../src/filter-enums.cpp:41
#: ../src/filter-enums.cpp:42
#: ../src/filter-enums.cpp:43
#: ../src/filter-enums.cpp:44
#: ../src/filter-enums.cpp:45
#: ../src/filter-enums.cpp:52
#: ../src/filter-enums.cpp:53
#: ../src/filter-enums.cpp:54
#: ../src/filter-enums.cpp:55
#: ../src/filter-enums.cpp:56
#: ../src/filter-enums.cpp:62
#: ../src/filter-enums.cpp:63
#: ../src/filter-enums.cpp:64
#: ../src/filter-enums.cpp:65
#: ../src/filter-enums.cpp:72
#: ../src/filter-enums.cpp:73
#: ../src/filter-enums.cpp:74
#: ../src/filter-enums.cpp:75
#: ../src/filter-enums.cpp:76
#: ../src/filter-enums.cpp:77
#: ../src/filter-enums.cpp:83
#: ../src/filter-enums.cpp:84
#: ../src/filter-enums.cpp:85
#: ../src/filter-enums.cpp:86
#: ../src/filter-enums.cpp:87
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
#: ../src/filter-enums.cpp:94
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
#: ../src/filter-enums.cpp:110
#: ../src/filter-enums.cpp:111
#: ../src/filter-enums.cpp:117
#: ../src/filter-enums.cpp:124
#: ../src/filter-enums.cpp:125
#: ../src/filter-enums.cpp:126
#: ../src/flood-context.cpp:246
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
#: ../src/flood-context.cpp:267
#: ../src/flood-context.cpp:469
#: ../src/flood-context.cpp:509
#: ../src/flood-context.cpp:513
#: ../src/flood-context.cpp:1104
msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr "<b>Enkel het zichtbare deel van een afgebakend gebied werd gevuld.</b> Als u het hele gebied wilt vullen, ongedaan maken, uitzoomen en opnieuw vullen."
#: ../src/flood-context.cpp:1142
#: ../src/flood-context.cpp:1201
msgstr "<b>Sleep over</b> gebieden om ze aan vulling toe te voegen; gebruik <b>Alt</b> voor aanraakvulling"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:162
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:181
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:171
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:179
#: ../src/gradient-context.cpp:186
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
#: ../src/gradient-context.cpp:456
#: ../src/gradient-context.cpp:533
#: ../src/gradient-context.cpp:588
#: ../src/gradient-context.cpp:686
#: ../src/gradient-context.cpp:687
#: ../src/gradient-context.cpp:807
#: ../src/gradient-context.cpp:924
#: ../src/gradient-context.cpp:928
#: ../src/gradient-drag.cpp:591
#: ../src/gradient-drag.cpp:912
#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
msgstr "%s %d voor: %s%s; sleep met <b>Ctrl</b> om aan randen te kleven; klik met <b>Ctrl+Alt</b> om overgang te verwijderen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr "%s voor: %s%s; <b>Ctrl</b> draait in stappen, <b>Ctrl+Alt</b> behoudt de hoek, <b>Ctrl+Shift</b> vergroot rondom het centrum"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
msgstr "Het <b>centrum</b> en het <b>brandpunt</b> van het radiale kleurverloop; sleep met <b>Shift</b> om het brandpunt los te koppelen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
msgstr[0] "Kleurverlooppunt gedeeld met <b>%d</b> kleurverloop; sleep met <b>Shift</b> om te scheiden"
msgstr[1] "Kleurverlooppunt gedeeld met <b>%d</b> kleurverlopen; sleep met <b>Shift</b> om te scheiden"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
#: ../src/helper/units.cpp:38
#: ../src/helper/units.cpp:38
#: ../src/helper/units.cpp:39
#: ../src/helper/units.cpp:39
#: ../src/helper/units.cpp:39
#: ../src/helper/units.cpp:39
#: ../src/helper/units.cpp:40
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
#: ../src/helper/units.cpp:40
#: ../src/helper/units.cpp:40
#: ../src/helper/units.cpp:42
#: ../src/helper/units.cpp:43
#: ../src/helper/units.cpp:43
#: ../src/helper/units.cpp:44
#: ../src/helper/units.cpp:44
#: ../src/helper/units.cpp:44
#: ../src/helper/units.cpp:45
#: ../src/helper/units.cpp:45
#: ../src/helper/units.cpp:45
#: ../src/helper/units.cpp:46
#: ../src/helper/units.cpp:46
#: ../src/helper/units.cpp:46
#: ../src/helper/units.cpp:47
#: ../src/helper/units.cpp:47
#: ../src/helper/units.cpp:47
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
#: ../src/helper/units.cpp:50
#: ../src/helper/units.cpp:50
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
#: ../src/helper/units.cpp:52
#: ../src/helper/units.cpp:52
#: ../src/inkscape.cpp:323
#: ../src/inkscape.cpp:394
#: ../src/inkscape.cpp:419
#: ../src/inkscape.cpp:650
#: ../src/inkscape.cpp:680
#: ../src/inkscape.cpp:681
msgstr "Automatische reservekopieën van niet-opgeslagen documenten werden gemaakt op de volgende locaties:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:682
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#: ../src/interface.cpp:823
#: ../src/interface.cpp:823
#: ../src/interface.cpp:825
#: ../src/interface.cpp:825
#: ../src/interface.cpp:827
#: ../src/interface.cpp:827
#: ../src/interface.cpp:829
#: ../src/interface.cpp:829
#: ../src/interface.cpp:835
#: ../src/interface.cpp:835
#: ../src/interface.cpp:837
#: ../src/interface.cpp:837
#: ../src/interface.cpp:907
#: ../src/interface.cpp:946
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1047
#: ../src/interface.cpp:1058
#: ../src/interface.cpp:1351
#: ../src/interface.cpp:1394
#: ../src/interface.cpp:1450
#: ../src/interface.cpp:1542
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al. Wilt u dit vervangen?</span>\n"
#: ../src/io/sys.cpp:444
#: ../src/io/sys.cpp:623
#: ../src/io/sys.cpp:705
#: ../src/io/sys.cpp:918
#: ../src/io/sys.cpp:986
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
#: ../src/knot.cpp:441
#: ../src/knotholder.cpp:134
#: ../src/knotholder.cpp:215
#: ../src/knotholder.cpp:236
#: ../src/knotholder.cpp:239
msgstr "De patroonvulling van het object <b>vergroten/verkleinen</b>"
#: ../src/knotholder.cpp:242
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
msgstr "Indien ingeschakeld kan het paneelitem niet rondgesleept worden en toont het geen grijppunt"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
msgstr "U kunt geen paneelobject (%p van type %s) binnen een %s toevoegen. Gebruik een GdlDock of een ander paneelobject."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr "Kan geen widget van type %s aan %s toe te voegen, omdat deze er maar eentje kan bevatten; het bevat al een widget van type %s"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr "Indien ingesteld op 1, zijn alle paneelitems vergrendeld die gebonden zijn aan de meester; indien 0, is alles ontgrendeld; -1 geeft aan dat items verschillend ingesteld zijn"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
msgstr "De paneelitems van de meester toestaan om hun containerobjecten uit te breiden in de aangegeven richting"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
msgstr "Meester %p: kan object %p[%s] niet aan de hash toevoegen. Er is al een item met die naam (%p)."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
msgstr "De nieuwe dock-controller %p is automatisch. Enkel manuele dock-objecten mogen controller genoemd worden."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
msgstr "Aanroep van gdl_dock_object_dock() in een paneelobject %p (objecttype %s) die deze methode niet geïmplementeerd heeft"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
msgstr "Een paneelbewerking werd aangevraagd in niet-gebonden object %p. De toepassing kan crashen."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
#: ../src/live_effects/effect.cpp:85
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
# Het gaat hier om een vervorming van een object door een verplaatsing van de 4 paden van het kader van de omhullende
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
#: ../src/live_effects/effect.cpp:267
#: ../src/live_effects/effect.cpp:267
msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
msgstr "Indien uitgevinkt, blijft het effect op het object toegepast, maar is het tijdelijk niet zichtbaar op het canvas"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:268
#: ../src/live_effects/effect.cpp:268
msgid "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with node handles during editing)"
msgstr "Vink dit aan om de handvaten van de knopen te deactiveren (handig indien deze interfereren met de handvaten van knooppuntten tijdens het bewerken)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:289
#: ../src/live_effects/effect.cpp:336
#: ../src/live_effects/effect.cpp:635
#: ../src/live_effects/effect.cpp:640
#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken binnen en buiten het hulplijnpad verplaatst mogen worden"
msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken langs het hulplijnpad verplaatst mogen worden"
msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "De mate van variatie waarmee de eindpunten van de steken binnen en buiten het hulplijnpad verplaatst mogen worden"
msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "De hoeveelheid variatie waarmee de eindpunten van de steken langs het hulplijnpad verplaatst mogen worden"
msgid "Min/Max width ratio"
msgstr "Min/Max ratio breedte"
#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
msgstr "Indien aangevinkt, is de ruimte tussen de intermediairen constant over de lengte van het pad. Indien niet aangevinkt is de afstand afhankelijk van de positie van de knooppunten op het traject."
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
msgid "Orientation indicator/switcher size"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr "Tussenafstand, tangentiële en normale verplaatsing zijn uitgedrukt als breedte/hoogte verhouding"
msgstr "Indien aangevinkt, het pad aan de linkerkant van een denkbeeldige rechthoek plaatsen, anders aan de rechterkant"
msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default"
msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default"
msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default"
msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default"
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "Dik/dun pad genereren"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgstr "Hoeveel opeenvolgende lijnen moeten overlappen (relatief ten opzichte van de maximum lengte)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
msgstr "2 opeenvolgende segmenten worden enkel gebruikt om de oriëntatie terug te draaien/weerhouden (anders definiëren ze een algemene transformatie)"
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
#: ../src/lpe-tool-context.cpp:273
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#: ../src/main.cpp:264
#: ../src/main.cpp:269
#: ../src/main.cpp:274
#: ../src/main.cpp:279
#: ../src/main.cpp:284
#: ../src/main.cpp:289
#: ../src/main.cpp:294
#: ../src/main.cpp:299
msgstr "Geëxporteerde oppervlakte in SVG-eenheden (standaard het hele document; 0,0 is de hoek linksonder)"
#: ../src/main.cpp:300
#: ../src/main.cpp:304
#: ../src/main.cpp:309
#: ../src/main.cpp:314
msgstr "De grootte van het te exporteren bitmap-gebied naar boven afronden op een geheel getal (in SVG-eenheden)"
#: ../src/main.cpp:319
#: ../src/main.cpp:320
#: ../src/main.cpp:324
#: ../src/main.cpp:325
#: ../src/main.cpp:329
#: ../src/main.cpp:336
msgstr "Alleen het object met het gegeven ID exporteren; alle andere objecten verbergen (alleen samen met '--export-id')"
#: ../src/main.cpp:341
msgstr "De opgeslagen bestandsnaam en DPI-hints gebruiken bij het exporteren (alleen samen met '--export-id')"
#: ../src/main.cpp:346
#: ../src/main.cpp:347
#: ../src/main.cpp:351
msgstr "Achtergrondondoorzichtigheid van de geëxporteerde bitmap (ofwel tussen 0.0 en 1.0, of tussen 1 en 255)"
#: ../src/main.cpp:352
#: ../src/main.cpp:356
#: ../src/main.cpp:361
#: ../src/main.cpp:366
#: ../src/main.cpp:371
#: ../src/main.cpp:377
#: ../src/main.cpp:383
#: ../src/main.cpp:388
#: ../src/main.cpp:394
msgstr "De X-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object"
#: ../src/main.cpp:400
msgstr "De Y-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object"
#: ../src/main.cpp:406
#: ../src/main.cpp:412
#: ../src/main.cpp:417
#: ../src/main.cpp:422
#: ../src/main.cpp:428
#: ../src/main.cpp:433
#: ../src/main.cpp:438
#: ../src/main.cpp:443
#: ../src/main.cpp:444
#: ../src/main.cpp:448
#: ../src/main.cpp:449
#: ../src/main.cpp:453
#: ../src/menus-skeleton.h:17
#: ../src/menus-skeleton.h:71
#: ../src/menus-skeleton.h:91
#: ../src/menus-skeleton.h:92
#: ../src/menus-skeleton.h:108
#: ../src/menus-skeleton.h:120
msgid "Show/Hide"
#: ../src/menus-skeleton.h:139
#: ../src/menus-skeleton.h:159
#: ../src/menus-skeleton.h:166
#: ../src/menus-skeleton.h:170
#: ../src/menus-skeleton.h:174
#: ../src/menus-skeleton.h:198
#: ../src/menus-skeleton.h:225
#: ../src/menus-skeleton.h:244
#: ../src/menus-skeleton.h:250
#: ../src/menus-skeleton.h:257
#: ../src/menus-skeleton.h:261
#: ../src/menus-skeleton.h:265
#: ../src/node-context.cpp:223
msgid "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr "<b>Ctrl</b>: wisselt knooppunttype, draait in stappen, verplaatst alleen horizontaal/verticaal; <b>Ctrl+Alt</b>: verplaatst in de richting van de handvatten"
#: ../src/node-context.cpp:224
#: ../src/node-context.cpp:225
msgstr "<b>Alt</b>: vergrendelt handvatlengte; <b>Ctrl+Alt</b>: verplaatst in de richting van de handvatten"
#: ../src/nodepath.cpp:3615
#: ../src/nodepath.cpp:1742
msgid "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr "<b>Knooppunthandvat</b>: sleep om de kromme te vervormen; <b>Ctrl</b> draait in stappen; <b>Alt</b> vergrendelt de lengte; <b>Shift</b> draait ook het andere handvat"
#: ../src/nodepath.cpp:1912
#: ../src/nodepath.cpp:1974
#: ../src/nodepath.cpp:2012
#: ../src/nodepath.cpp:2208
#: ../src/nodepath.cpp:2264
#: ../src/nodepath.cpp:2325
#: ../src/nodepath.cpp:2352
#: ../src/nodepath.cpp:2406
#: ../src/nodepath.cpp:2593
#: ../src/nodepath.cpp:2760
#: ../src/nodepath.cpp:2813
#: ../src/nodepath.cpp:3861
#: ../src/nodepath.cpp:3916
#: ../src/nodepath.cpp:4101
msgid "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr "<b>Knooppunthandvat</b>: hoek %0.2f°, lengte %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien; gebruik <b>Alt</b> om de lengte te vergrendelen; met <b>Shift</b> draait ook het andere handvat"
#: ../src/nodepath.cpp:4295
#: ../src/nodepath.cpp:4410
#: ../src/nodepath.cpp:4436
#: ../src/nodepath.cpp:4480
#: ../src/nodepath.cpp:4649
msgid "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr "<b>Knooppunt</b>: sleep om het pad te wijzigen; <b>Ctrl</b> beperkt de beweging tot horizontaal/verticaal; <b>Ctrl+Alt</b> beperkt in handvatrichting"
#: ../src/nodepath.cpp:4882
#: ../src/nodepath.cpp:4887
#: ../src/nodepath.cpp:4890
#: ../src/nodepath.cpp:4892
#: ../src/nodepath.cpp:4894
#: ../src/nodepath.cpp:4900
#: ../src/nodepath.cpp:4902
#: ../src/nodepath.cpp:4905
#: ../src/nodepath.cpp:4917
msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
msgstr "<b>Versleep</b> knooppunten of hun handvatten; <b>Alt+slepen</b> om te boetseren; <b>pijltjestoetsen</b> om knooppunten te verplaatsen, <b>< ></b> om te schalen, <b>[ ]</b> om te roteren"
#: ../src/nodepath.cpp:4918
msgstr "<b>Sleep</b> het knooppunt of zijn handvatten; <b>pijltjestoetsen</b> om het knooppunt te verplaatsen"
#: ../src/nodepath.cpp:4948
msgid "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
msgid_plural "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[0] "<b>0</b> van <b>%i</b> knooppunt geselecteerd. <b>Klik</b>, <b>Shift+klik</b>, of <b>sleep rondom</b> knooppunten om te selecteren."
msgstr[1] "<b>0</b> van <b>%i</b> knooppunten geselecteerd. <b>Klik</b>, <b>Shift+klik</b>, of <b>sleep rondom</b> knooppunten om te selecteren."
#: ../src/nodepath.cpp:4954
#: ../src/nodepath.cpp:4962
#: ../src/nodepath.cpp:4969
msgstr[0] "<b>%i</b> van <b>%i</b> knooppunt geselecteerd in <b>%i</b> van de <b>%i</b> subpaden. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> van <b>%i</b> knooppunten geselecteerd in <b>%i</b> van de <b>%i</b> subpaden. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4975
#: ../src/object-edit.cpp:439
msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
msgstr "De straal van de <b>horizontale afronding</b> van hoeken instellen; gebruik <b>Ctrl</b> om de verticale straal gelijk te maken"
#: ../src/object-edit.cpp:443
msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
msgstr "De straal van de <b>verticale afronding</b> van hoeken instellen; gebruik <b>Ctrl</b> om de horizontale straal gelijk te maken"
msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr "De <b>hoogte en breedte</b> van de rechthoek aanpassen; gebruik <b>Ctrl</b> om de verhouding te vergrendelen of om in één dimensie te schalen"
msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "Verander kubus grootte in X/Y-richting; met <b>Shift</b> over de Z-as; met <b>Ctrl</b> om de richting van randen en diagonalen vast te zetten."
msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "Verander grootte van kubus over de Z-as; met <b>Shift</b> in X/Y-richting; met <b>Ctrl</b> om de richting van randen of diagonalen vast te zetten"
#: ../src/object-edit.cpp:709
#: ../src/object-edit.cpp:927
#: ../src/object-edit.cpp:930
#: ../src/object-edit.cpp:933
msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr "Plaats het <b>beginpunt</b> van boog of segment; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen; sleep <b>binnen</b> de ellips voor een boog, <b>erbuiten</b> voor een segment"
#: ../src/object-edit.cpp:937
msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr "Plaats het <b>eindpunt</b> van boog of segment; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen; sleep <b>binnen</b> de ellips voor een boog, <b>erbuiten</b> voor een segment"
#: ../src/object-edit.cpp:1076
msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr "De <b>puntstraal</b> van ster of veelhoek aanpassen: <b>Shift</b> om af te ronden; plus <b>Alt</b> voor willekeur"
#: ../src/object-edit.cpp:1083
msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr "De <b>binnenstraal</b> van ster of veelhoek aanpassen: <b>Ctrl</b> om de punten radiaal te houden; <b>Shift</b> om af te ronden; plus <b>Alt</b> voor willekeur"
#: ../src/object-edit.cpp:1266
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr "De spiraal op- of afrollen van de <b>binnenkant</b>; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen; <b>Alt</b> om te convergeren/divergeren"
#: ../src/object-edit.cpp:1269
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr "De spiraal op- of afrollen van de <b>buitenkant</b>; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen; <b>Shift</b> om te draaien/vergroten/verkleinen"
#: ../src/object-edit.cpp:1313
#: ../src/object-edit.cpp:1349
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
#: ../src/path-chemistry.cpp:161
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
#: ../src/path-chemistry.cpp:180
#: ../src/path-chemistry.cpp:184
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
#: ../src/path-chemistry.cpp:273
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
#: ../src/path-chemistry.cpp:291
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
#: ../src/path-chemistry.cpp:315
#: ../src/path-chemistry.cpp:552
#: ../src/path-chemistry.cpp:561
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
#: ../src/path-chemistry.cpp:590
#: ../src/pencil-context.cpp:374
#: ../src/pencil-context.cpp:380
#: ../src/pencil-context.cpp:385
#: ../src/pencil-context.cpp:458
#: ../src/pencil-context.cpp:565
msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr "<b>Schetsmodus</b>: <b>Alt</b> ingedrukt houden interpoleert tussen de geschetse paden. Laat <b>Alt</b> los om te beëindigen."
#: ../src/pencil-context.cpp:593
#: ../src/pen-context.cpp:667
#: ../src/pen-context.cpp:677
#: ../src/pen-context.cpp:1270
msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr "<b>Segment curve</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien, <b>Enter</b> om het pad af te maken"
#: ../src/pen-context.cpp:1271
msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr "<b>Segment lijn</b>: hoek %3.2f°, afstand %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien, <b>Enter</b> om het pad af te maken"
#: ../src/pen-context.cpp:1289
msgstr "<b>Handvat curve</b>: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien"
#: ../src/pen-context.cpp:1311
msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr "<b>Handvat curve, symmetrisch</b>: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien, <b>Shift</b> om enkel dit handvat te verplaatsen"
#: ../src/pen-context.cpp:1312
msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr "<b>Handvat curve</b>: hoek %3.2f°, lengte %s; gebruik <b>Ctrl</b> om in stappen te draaien, <b>Shift</b> om enkel dit handvat te verplaatsen"
#: ../src/pen-context.cpp:1359
#: ../src/persp3d.cpp:335
#: ../src/persp3d.cpp:346
#: ../src/preferences.cpp:104
msgstr "Inscape wordt gestart met de standaardinstellingen. Nieuwe instellingen worden niet bewaard."
#: ../src/preferences.cpp:122
#: ../src/preferences.cpp:140
#: ../src/preferences.cpp:151
#: ../src/preferences.cpp:169
#: ../src/preferences.cpp:181
#: ../src/preferences.cpp:193
#: ../src/preferences.cpp:203
#: ../src/rdf.cpp:172
#: ../src/rdf.cpp:177
#: ../src/rdf.cpp:182
#: ../src/rdf.cpp:187
#: ../src/rdf.cpp:192
#: ../src/rdf.cpp:197
#: ../src/rdf.cpp:202
#: ../src/rdf.cpp:207
#: ../src/rdf.cpp:212
#: ../src/rdf.cpp:229
#: ../src/rdf.cpp:230
#: ../src/rdf.cpp:232
#: ../src/rdf.cpp:233
#: ../src/rdf.cpp:235
#: ../src/rdf.cpp:236
#: ../src/rdf.cpp:239
#: ../src/rdf.cpp:242
#: ../src/rdf.cpp:243
#: ../src/rdf.cpp:245
#: ../src/rdf.cpp:246
#: ../src/rdf.cpp:248
#: ../src/rdf.cpp:249
#: ../src/rdf.cpp:252
#: ../src/rdf.cpp:253
#: ../src/rdf.cpp:256
#: ../src/rdf.cpp:258
#: ../src/rdf.cpp:259
#: ../src/rdf.cpp:261
#: ../src/rdf.cpp:262
msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr "Een tweeletterige aanduiding (met optionele subaanduiding) van de taal van dit document (bijvoorbeeld 'nl-NL')."
#: ../src/rdf.cpp:264
#: ../src/rdf.cpp:265
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:269
#: ../src/rdf.cpp:270
#: ../src/rdf.cpp:274
#: ../src/rdf.cpp:278
#: ../src/rdf.cpp:279
#: ../src/rdf.cpp:283
#: ../src/rdf.cpp:285
#: ../src/rdf.cpp:289
#: ../src/rdf.cpp:290
#: ../src/rect-context.cpp:344
msgstr "<b>Ctrl</b>: tekent een vierkant of simpele rechthoek, vergrendelt de hoekafronding op cirkelvormig"
#: ../src/rect-context.cpp:486
msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rechthoek</b>: %s × %s (verhouding %d:%d); gebruik <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen"
#: ../src/rect-context.cpp:489
msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rechthoek</b>: %s × %s (gulden snede 1,618:1); gebruik <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen"
#: ../src/rect-context.cpp:491
msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rechthoek</b>: %s × %s (gulden snede 1:1,618); gebruik <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen"
#: ../src/rect-context.cpp:495
msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rechthoek</b>: %s × %s; gebruik <b>Ctrl</b> om een vierkant of een rechthoek te maken; gebruik <b>Shift</b> om rondom het startpunt te tekenen"
#: ../src/rect-context.cpp:516
#: ../src/select-context.cpp:233
#: ../src/select-context.cpp:241
#: ../src/select-context.cpp:561
msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
msgstr "<b>Sleep rondom</b> objecten om ze te selecteren; laat <b>Alt</b> los om over te schakelen naar elastiekselectie"
#: ../src/select-context.cpp:563
msgstr "<b>Sleep rondom</b> objecten om ze te selecteren; gebruik <b>Alt</b> in om over te schakelen naar aanraakselectie"
#: ../src/select-context.cpp:726
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: klik om in groepen te selecteren; sleep om horizontaal/verticaal te verplaatsen"
#: ../src/select-context.cpp:727
msgstr "<b>Shift</b>: klik voor aan-/uitschakelen van selectie; sleep voor elastiekselectie"
#: ../src/select-context.cpp:728
msgstr "<b>Alt</b>: klik voor onderselectie; sleep om het geselecteerde te verplaatsen of om te selecteren door aanraking"
#: ../src/select-context.cpp:899
#: ../src/selection-chemistry.cpp:193
#: ../src/selection-chemistry.cpp:201
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
#: ../src/selection-chemistry.cpp:247
#: ../src/selection-chemistry.cpp:339
#: ../src/selection-chemistry.cpp:462
#: ../src/selection-chemistry.cpp:549
#: ../src/selection-chemistry.cpp:590
#: ../src/selection-chemistry.cpp:686
msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "U kunt geen object uit <b>verschillende groepen</b> of <b>lagen</b> naar boven brengen of naar onder sturen."
#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:732
#: ../src/selection-chemistry.cpp:744
#: ../src/selection-chemistry.cpp:767
#: ../src/selection-chemistry.cpp:780
#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
#: ../src/selection-chemistry.cpp:842
#: ../src/selection-chemistry.cpp:877
#: ../src/selection-chemistry.cpp:884
#: ../src/selection-chemistry.cpp:891
#: ../src/selection-chemistry.cpp:951
#: ../src/selection-chemistry.cpp:958
#: ../src/selection-chemistry.cpp:967
#: ../src/selection-chemistry.cpp:987
#: ../src/selection-chemistry.cpp:999
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1020
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1029
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1037
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1079
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1117
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1482
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1537
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1552
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1555
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1581
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1756
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1915
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1962
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1965
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr "Selecteer een <b>kloon</b> om naar zijn origineel te gaan. Selecteer een <b>gekoppelde rand</b> om naar zijn bron te gaan. Selecteer <b>tekst op een pad</b> om naar het pad te gaan. Selecteer <b>gevormde tekst</b> om naar het vormende object te gaan."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2068
msgstr "Het te selecteren object <b>is onvindbaar</b>. Een verweesde kloon, rand, tekstpad of gevormde tekst?"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2074
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2216
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2244
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2401
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2665
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2697
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2809
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2822
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2897
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2913
#: ../src/selection-describer.cpp:43
#: ../src/selection-describer.cpp:45
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
#: ../src/selection-describer.cpp:49
#: ../src/selection-describer.cpp:55
#: ../src/selection-describer.cpp:57
#: ../src/selection-describer.cpp:61
#: ../src/selection-describer.cpp:63
#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/selection-describer.cpp:71
#: ../src/selection-describer.cpp:75
#: ../src/selection-describer.cpp:77
#: ../src/selection-describer.cpp:79
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
#: ../src/selection-describer.cpp:125
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Klik op de selectie om te wisselen tussen draaien en vergroten/verkleinen"
#: ../src/selection-describer.cpp:127
#: ../src/selection-describer.cpp:136
#: ../src/selection-describer.cpp:148
#: ../src/selection-describer.cpp:150
#: ../src/selection-describer.cpp:159
#: ../src/selection-describer.cpp:168
#: ../src/selection-describer.cpp:170
#: ../src/selection-describer.cpp:172
#: ../src/selection-describer.cpp:175
#: ../src/selection-describer.cpp:185
#: ../src/selection-describer.cpp:189
#: ../src/selection-describer.cpp:193
#: ../src/selection-describer.cpp:213
#: ../src/selection-describer.cpp:218
#: ../src/selection-describer.cpp:223
#: ../src/selection-describer.cpp:228
#: ../src/selection-describer.cpp:233
#: ../src/seltrans.cpp:503
#: ../src/seltrans.cpp:600
msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
msgstr "Het <b>centrum</b> van draaien en scheeftrekken: sleep om te verplaatsen; vergroten/verkleinen met <b>Shift</b> gebruikt ook dit centrum."
#: ../src/seltrans.cpp:627
msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr "De selectie <b>samendrukken of uitrekken</b>; <b>Ctrl</b> behoudt de verhoudingen; <b>Shift</b> vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt"
#: ../src/seltrans.cpp:628
msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr "De selectie <b>vergroten of verkleinen</b>; <b>Ctrl</b> behoudt de verhoudingen; <b>Shift</b> vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt"
#: ../src/seltrans.cpp:632
msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
msgstr "De selectie <b>scheeftrekken</b>; <b>Ctrl</b> trekt in stappen, <b>Shift</b> trekt om de tegenoverliggende hoek"
#: ../src/seltrans.cpp:633
msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
msgstr "De selectie <b>draaien</b>; <b>Ctrl</b> draait in stappen, <b>Shift</b> draait om de tegenoverliggende hoek"
#: ../src/seltrans.cpp:767
msgstr "<b>Vergroten/verkleinen</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; gebruik <b>Ctrl</b> om de verhouding te vergrendelen"
#: ../src/seltrans.cpp:1223
#: ../src/seltrans.cpp:1283
#: ../src/seltrans.cpp:1325
#: ../src/seltrans.cpp:1489
msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr "<b>Verplaatsen</b> met %s, %s; gebruik <b>Ctrl</b> om het te beperken tot horizontaal en verticaal, gebruik <b>Shift</b> om magnetisch raster uit te zetten."
#: ../src/shape-editor.cpp:468
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#: ../src/sp-anchor.cpp:182
#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
#: ../src/sp-ellipse.cpp:865
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
#: ../src/sp-guide.cpp:287
#: ../src/sp-guide.cpp:420
#: ../src/sp-guide.cpp:423
#: ../src/sp-guide.cpp:428
#: ../src/sp-image.cpp:1110
#: ../src/sp-image.cpp:1118
#: ../src/sp-image.cpp:1119
#: ../src/spiral-context.cpp:303
#: ../src/spiral-context.cpp:305
#: ../src/spiral-context.cpp:432
#: ../src/spiral-context.cpp:453
#: ../src/sp-item.cpp:1029
#: ../src/sp-item.cpp:1046
#: ../src/sp-item.cpp:1051
#: ../src/sp-item.cpp:1059
#: ../src/sp-item.cpp:1061
#: ../src/sp-item-group.cpp:742
#: ../src/sp-line.cpp:190
#: ../src/splivarot.cpp:78
#: ../src/splivarot.cpp:101
#: ../src/splivarot.cpp:106
#: ../src/splivarot.cpp:121
#: ../src/splivarot.cpp:125
#: ../src/splivarot.cpp:131
msgstr "Selecteer <b>precies twee paden</b> om een verschil, uitsluiting, splitsing of padversnijding uit te voeren."
msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
msgstr "Er kon niet worden bepaald welk object <b>boven de andere</b> lag om een verschil, uitsluiting, splitsing of pad-snijding uit te voeren."
#: ../src/splivarot.cpp:192
msgstr "Een van de geselecteerde objecten <b>is geen pad</b>, de booleaansche bewerking kan niet worden uitgevoerd."
#: ../src/splivarot.cpp:633
#: ../src/splivarot.cpp:954
#: ../src/splivarot.cpp:957
#: ../src/splivarot.cpp:1040
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Het geselecteerde object is <b>geen pad</b>, en kan dus niet versmalt/verbreed worden."
#: ../src/splivarot.cpp:1254
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Selecteer de <b>paden</b> om te versmallen/verbreden."
#: ../src/splivarot.cpp:1472
#: ../src/splivarot.cpp:1472
#: ../src/splivarot.cpp:1474
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "Er zijn <b>geen paden</b> geselecteerd om te vernauwen/verwijden."
#: ../src/splivarot.cpp:1652
#: ../src/splivarot.cpp:1654
#: ../src/splivarot.cpp:1691
#: ../src/splivarot.cpp:1703
#: ../src/splivarot.cpp:1717
#: ../src/splivarot.cpp:1731
#: ../src/splivarot.cpp:1733
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
#: ../src/sp-offset.cpp:426
#: ../src/sp-offset.cpp:430
#: ../src/sp-path.cpp:156
#: ../src/sp-path.cpp:159
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
#: ../src/sp-rect.cpp:223
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
#: ../src/sp-star.cpp:307
#: ../src/sp-star.cpp:311
#: ../src/sp-switch.cpp:100
#: ../src/sp-text.cpp:419
#: ../src/sp-text.cpp:425
#: ../src/sp-text.cpp:426
#: ../src/sp-tref.cpp:368
#: ../src/sp-tref.cpp:369
#: ../src/sp-tref.cpp:374
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
#: ../src/sp-use.cpp:327
#: ../src/sp-use.cpp:335
#: ../src/sp-use.cpp:339
#: ../src/star-context.cpp:315
#: ../src/star-context.cpp:442
#: ../src/star-context.cpp:443
#: ../src/star-context.cpp:466
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr "Deze tekst is <b>reeds op een pad geplaatst</b>. Verwijder het eerst van dat pad. Gebruik <b>Shift+D</b> om zijn pad op te zoeken."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgstr "U kunt tekst niet op een rechthoek plaatsten met deze versie van Inkscape. Converteer de rechthoek eerst naar een pad om de tekst er op te zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgstr "Selecteer <b>een tekst</b> en één of meer <b>paden of vormen</b> om de tekst in een vorm te zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
#: ../src/text-chemistry.cpp:477
#: ../src/text-chemistry.cpp:489
#: ../src/text-chemistry.cpp:507
#: ../src/text-chemistry.cpp:535
#: ../src/text-chemistry.cpp:540
#: ../src/text-context.cpp:444
#: ../src/text-context.cpp:446
#: ../src/text-context.cpp:501
#: ../src/text-context.cpp:525
#: ../src/text-context.cpp:540
#: ../src/text-context.cpp:575
#: ../src/text-context.cpp:652
#: ../src/text-context.cpp:684
#: ../src/text-context.cpp:697
#: ../src/text-context.cpp:699
#: ../src/text-context.cpp:701
msgstr "Het kader is <b>te klein</b> voor de grootte van het huidige lettertype. Er is geen gevormde tekst aangemaakt."
#: ../src/text-context.cpp:837
#: ../src/text-context.cpp:839
#: ../src/text-context.cpp:876
#: ../src/text-context.cpp:894
#: ../src/text-context.cpp:933
#: ../src/text-context.cpp:967
#: ../src/text-context.cpp:1015
#: ../src/text-context.cpp:1040
#: ../src/text-context.cpp:1065
#: ../src/text-context.cpp:1091
#: ../src/text-context.cpp:1168
#: ../src/text-context.cpp:1189
#: ../src/text-context.cpp:1206
#: ../src/text-context.cpp:1214
#: ../src/text-context.cpp:1233
#: ../src/text-context.cpp:1241
#: ../src/text-context.cpp:1368
#: ../src/text-context.cpp:1602
#: ../src/text-context.cpp:1604
msgstr "<b>Klik</b> om een tekst te beginnen of te selecteren, <b>sleep</b> om gevormde tekst te maken; ga dan tikken."
#: ../src/text-context.cpp:1722
#: ../src/text-editing.cpp:40
#: ../src/tools-switch.cpp:130
msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
msgstr "<b>Klik</b>, <b>Shift+klik</b>, of <b>sleep er omheen</b> om knooppunten op een pad te selecteren, en <b>versleep</b> ze daarna. <b>Klik</b> op een object om het te selecteren."
#: ../src/tools-switch.cpp:136
#: ../src/tools-switch.cpp:142
msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Sleep</b> om een rechthoek te maken. <b>Versleep handvatten</b> om hoeken af te ronden of grootte aan te passen. <b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/tools-switch.cpp:148
msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr "<b>Sleep</b> om een 3D-kubus te maken. <b>Versleep handvatten</b> om grootte aan perspectief aan te passen. <b>Klik</b> om te selecteren (met <b>Ctrl+Alt</b> voor los aanzicht)."
#: ../src/tools-switch.cpp:154
msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Sleep</b> om een ellips te maken. <b>Versleep handvatten</b> om een boog of segment te maken. <b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/tools-switch.cpp:160
msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Sleep</b> om een ster te maken. <b>Versleep handvatten</b> om de vorm van de ster aan te passen. <b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/tools-switch.cpp:166
msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Sleep</b> om een spiraal te maken. <b>Versleep handvatten</b> om de vorm van de spiraal aan te passen. <b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/tools-switch.cpp:172
msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to append to selected path."
msgstr "<b>Sleep</b> om een lijn uit de vrije hand te tekenen. Begin te tekenen met <b>Shift</b> om aan het geselecteerde pad toe te voegen."
#: ../src/tools-switch.cpp:178
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
msgstr "<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om een pad te beginnen; gebruik <b>Shift</b> om aan het geselecteerde pad toe te voegen. <b>Ctrl+klik</b> om losse stippen te maken (enkel mogelijk in modus rechte lijnen)."
#: ../src/tools-switch.cpp:184
msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr "<b>Sleep</b> om een kalligrafische lijn te tekenen; gebruik <b>Ctrl</b> om over te trekken. <b>Pijltjestoetsen</b> passen breedte (links/rechts) en hoek (boven/beneden) aan."
#: ../src/tools-switch.cpp:196
msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr "<b>Sleep</b> of <b>dubbelklik</b> om een kleurverloop toe te voegen aan de geselecteerde objecten, gebruik de <b>handvatten</b> om de kleurverlopen aan te passen"
#: ../src/tools-switch.cpp:202
msgstr "<b>Klik</b> of <b>selecteer een gebied</b> om in te zoomen, <b>Shift+klik</b> om uit te zoomen."
#: ../src/tools-switch.cpp:214
#: ../src/tools-switch.cpp:220
msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
msgstr "<b>Klik</b> om een afgebakend gebied te vullen, <b>Shift+klik</b> om een nieuwe vulling samen te voegen met de huidige selectie, <b>Ctrl+klik</b> om vulling en omlijning van het aangeklikte object te veranderen naar de huidige instellingen."
#: ../src/tools-switch.cpp:226
#: ../src/tools-switch.cpp:232
#: ../src/trace/trace.cpp:106
#: ../src/trace/trace.cpp:124
#: ../src/trace/trace.cpp:234
#: ../src/trace/trace.cpp:334
#: ../src/trace/trace.cpp:439
#: ../src/trace/trace.cpp:462
#: ../src/trace/trace.cpp:469
#: ../src/trace/trace.cpp:571
#: ../src/trace/trace.cpp:575
#: ../src/tweak-context.cpp:204
#: ../src/tweak-context.cpp:210
#: ../src/tweak-context.cpp:215
msgstr "%s. Sleep of klik om te <b>verplaatsen naar de cursor toe</b>; met Shift om te <b>verplaatsen van de cursor weg</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:218
#: ../src/tweak-context.cpp:221
#: ../src/tweak-context.cpp:224
msgstr "%s. Sleep of klik om in te <b>draaien met de klok mee</b>; met Shift om te <b>draaien tegen de richting van de klok in</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:227
#: ../src/tweak-context.cpp:230
#: ../src/tweak-context.cpp:234
#: ../src/tweak-context.cpp:242
#: ../src/tweak-context.cpp:250
#: ../src/tweak-context.cpp:254
#: ../src/tweak-context.cpp:257
#: ../src/tweak-context.cpp:261
#: ../src/tweak-context.cpp:1218
# deze en onderstaande boodschappen staan in de bewerkingsgeschiedenis (menu "bewerken" > "Geschiedenis")
#: ../src/tweak-context.cpp:1254
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Verplaatsing (naar/van cursor)"
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
msgstr "Vergroten/verkleinen"
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Dupliceren/verwijderen"
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Pad verdunnen/verdikken"
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Pad aantrekken/afstoten"
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
#: ../src/tweak-context.cpp:1298
#: ../src/tweak-context.cpp:1302
#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
msgstr "De kleur en doorzichtigheid van de pagina-achtergrond (ook gebruikt voor het exporteren naar een bitmap)."
msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr "Aan knooppunten of hoekpunten van omhullenden kleven tijdens het verslepen van een hulplijn ('Aan knooppunten kleven' of 'Aan hoeken van omhullende kleven' moet ingeschakeld zijn; enkel een klein deel van de hulplijn rond de cursor zal kleven)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
msgstr "Indien ingeschakeld kleven objecten alleen aan andere objecten als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt"
msgstr "Indien ingeschakeld kleven objecten alleen aan een rasterlijn als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt"
msgstr "Indien ingeschakeld kleven objecten alleen aan een hulplijn als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
msgid "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr "Deze matrix bepaalt een lineaire transformatie van de kleurruimte. Elke lijn beïnvloedt één van de kleurcomponenten. Elke kolom bepaalt hoeveel van elke kleurcomponent van de invoer overgedragen wordt naar de uitvoer. De laatste kolom hangt niet af van de invoerkleuren. Ze kan daarom gebruikt worden om een constante bij de kleurcomponenten toe te voegen."
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
msgstr "Dit is de hoek tussen de as (dit is de as tussen de lichtbron en het punt waarop deze gericht is) en de conus van de lichtbron. Er wordt geen licht buiten de deze conus geprojecteerd."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
msgstr "Geeft het type matrixbewerking aan. De optie 'matrix' geeft de mogelijkheid een volledige 5x4-matrix op te geven. De andere opties representeren veelgebruikte kleurbewerkingen zonder dat een volledige matrix hoeft te worden opgegeven."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
msgstr "Als de rekenkundige bewerking is gekozen, wordt elke pixel berekend volgens de formule k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 waarbij i1 en i2 de pixelwaarden van respectievelijk de eerste en tweede invoer zijn."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "X-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels rondom dit punt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "Y-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels rondom dit punt."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
msgstr "Deze matrix beschrijft de convolutie die wordt toegepast op de afbeelding om de kleurwaarde van de pixels in het resultaat te berekenen. Verschillende waarden voor de getallen in deze matrix resulteren in verschillende visuele effecten. Een identiteitsmatrix resulteert in bewegingsonscherpte (parallel met de diagonaal) terwijl een matrix met een constante niet-nul waarde resulteert in algemene onscherpte."
#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
msgstr "Na toepassen van de kernmatrix op de afbeelding wordt de kleurwaarde gedeeld door de deler om de uiteindelijke kleurwaarde te bepalen. Een deler die gelijk is aan de som van de kleurwaarden geeft een avondeffect aan de algemene kleurintensiteit van het resultaat."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
msgstr "Deze waarde wordt opgeteld bij elke kleurcomponent. Dit is handig om een constante als nulwaarde van de filterrespons te definiëren."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
msgstr "Bepaalt hoe de afbeelding wordt vergroot met extra pixels opdat matrixoperaties toegepast kunnen worden wanneer de kernmatrix zich op of nabij de rand van de afbeelding bevindt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
msgstr "Het <b>feBlend</b>-filtereffect kent vier mengmanieren voor afbeeldingen: scherm, vermenigvuldigen, donkerder en lichter."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
msgstr "Het <b>feColorMatrix</b>-filtereffect past een matrixoperatie toe op de kleur van elke pixel. Dit maakt effecten mogelijk zoals het omzetten van een object naar grijswaarden, het aanpassen van kleurverzadiging, en het veranderen van tint."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr "Het <b>feComponentTransfer</b>-filtereffect manipuleert de kleurcomponenten (rood, groen, blauw en alfa) van de invoer aan de hand van bepaalde transferfuncties, hetgeen bewerkingen zoals het aanpassen van helderheid en contrast, kleurbalans, en drempelwaarden mogelijk maakt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
msgstr "Het <b>feComposite</b>-filtereffect verenigt twee afbeeldingen met één van de Porter-Duff-mengmodi of de rekenkundige modus beschreven in de SVG-standaard. Porter-Duff-mengmodi zijn in essentie logische bewerkingen tussen de overeenkomende pixelwaarden van de afbeeldingen."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
msgstr "Met het <b>feConvolveMatrix</b>-filtereffect kan een convolutie toegepast worden op de afbeelding. Gebruikelijke effecten die met convolutiematrices gemaakt worden zijn: vervaging, verscherping, reliëf, en randherkenning. Merk op dat hoewel gaussiaans vervagen mogelijk is met dit filter, het speciale filtereffect hiervoor sneller en resolutie-onafhankelijk is."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr "De <b>feDiffuseLighting</b>- en <i>feSpecularLighting</i>-filtereffecten maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
msgstr "Het <b>feDisplacementMap</b>-filtereffect verplaatst de pixels in de eerste invoer, daarbij de tweede invoer gebruikend als een verplaatsingskaart die aangeeft van hoever elk pixel moet komen. Klassieke voorbeelden zijn draai- en boetseerefffecten"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
msgstr "Het <b>feFlood</b>-filtereffect vult een regio met een opgegeven kleur en ondoorzichtigheid. Het wordt normaal gebruikt als invoer voor andere filters om een kleur toe te passen op een tekening."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr "Het <b>feGaussianBlur</b>-filtereffect vervaagt de invoer uniform. Het wordt vaak gebruikt samen met <i>feOffset</i> om een schaduweffect te creëren."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
msgstr "Het <b>feImage</b>-filtereffect vult een regio met een externe afbeelding of een ander deel van het document."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr "Het <b>feMerge</b>-filtereffect verenigt verschillende tijdelijke beelden in het filter tot een enkele afbeelding. Hiervoor wordt normale alfamenging gebruikt. Dit is equivalent aan het gebruik van verschillende <i>feBlend</i>-filtereffecten in 'normale' modus of verschillende <i>feComposite</i>-filtereffecten in 'over'-modus."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
msgstr "Het <b>feMorphology</b>-filtereffect verschaft eroderings- en verdikkingseffecten. Voor objecten met één kleur maakt eroderen het object dunner en verdikken maakt het object dikker."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
msgstr "Het <b>feOffset</b>-filtereffect verplaatst de afbeelding met een opgegeven hoeveelheid. Dit is handig om bijvoorbeeld schaduwen te maken, waarbij de schaduw en het actuele object zich op bijna dezelfde positie bevinden."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr "De <i>feDiffuseLighting</i>- en <b>feSpecularLighting</b>-filtereffecten maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr "Het <b>feTurbulence</b>-filtereffect genereert Perlin-ruis. Dit type ruis simuleert diverse natuurlijke fenomenen zoals wolken, vuur en rook, en genereert complexe texturen zoals marmer of graniet."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "Grenswaarde tussen klikken/slepen:"
msgstr "Maximale verschuiving van de muis (in pixels) die nog als klikken en niet als slepen wordt geïnterpreteerd."
msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
msgstr "De mogelijkheden van een tekentablet of ander drukgevoelig apparaat gebruiken. Zet deze optie uit alleen als u problemen met het tekentablet ondervindt (u kunt het nog steeds als een muis gebruiken)"
msgstr "Van gereedschap veranderen wanneer op tekentablet een ander apparaat gebruikt wordt (pen, gom, muis)"
msgstr "Elke muiswielstap verschuift het beeld dit aantal pixels (houd Shift ingedrukt om horizontaal te verschuiven)"
msgstr "Ctrl en een pijltjestoets ingedrukt houden zal versnellend verschuiven (0 voor geen versnelling)"
msgstr "Hoe snel het canvas automatisch verschuift wanneer u voorbij de paginarand sleept (0 om dit uit te schakelen)"
msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr "Hoe ver de cursor van de canvasrand moet zijn verwijderd om het automatisch verschuiven te activeren; positieve getallen voor buiten het canvas, negatieve voor er binnen"
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
msgstr "Indien ingeschakeld, zal slepen met de muis met linkerknop en spatie ingedrukt het canvas verschuiven (zoals in Adobe Illustrator). Indien uitgeschakeld, zal spatie tijdelijk het selectie-gereedschap activeren (standaard)."
msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
msgstr "Indien ingeschakeld, zal de muis zoomen zonder Ctrl en het canvas scrollen met Ctrl; indien uitgeschakeld, zal de muis zoomen met Ctrl en scrollen zonder Ctrl."
msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
msgstr "Het kleven uitstellen zolang de muis beweegt en wacht een bepaalde fractie van een seconde. Deze extra vertraging wordt hier opgegeven. Indien ingesteld op nul of een zeer klein getal, vindt het kleven onmiddellijk plaats"
msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr "Wanneer er meerdere mogelijkheden voor kleven zijn, dan kan Inkscape kiezen tussen de meest nabije transformatie (indien ingesteld op 0) of het knooppunt dat initeel het dichtst bij de muiscursor was (indien ingesteld op 1)"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
msgstr "Een pijltjestoets indrukken verplaatst de geselecteerde objecten of knooppunten zoveel (in pixels)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "Vernauwen/verwijden met:"
msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
msgstr "Indien ingeschakeld, dan wijst 0 naar het noorden, en lopen de hoeken van 0 tot 360 graden met de klok mee; indien uit, dan wijst 0 naar het oosten, en lopen de hoeken van -180 tot 180 graden, tegen de klok in"
msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
msgstr "Het aantal graden per stap wanneer Ctrl ingedrukt wordt tijdens het draaien; de toetsen [ en ] draaien ditzelfde aantal graden"
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "Deze factor wordt gebruikt bij een klik op het vergrootglas, door de +/- toetsen, en door de middelste muisknop"
msgstr "Of voor geselecteerde objecten een selectie-aanduiding getoond wordt (dezelfde als bij 'Selecteren')"
msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
msgstr "Het omzetten van een object naar hulplijnen plaats het langs de randen van het object (imitatie van de vorm van het object), niet langs de omhullende."
msgstr "<b>Meer dan één object geselecteerd.</b> De stijl kan niet van meerdere objectentegelijk worden overgenomen."
msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
msgstr "Elk gereedschap kan zijn eigen stijl opslaan die gebruikt wordt voor nieuwe objecten. Gebruik de knop hieronder om de stijl in te stellen."
msgstr "Wanneer een object naar hulplijnen omgezet worden, het object zelf na de omzetting niet verwijderen."
msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately."
msgstr "Groepen als een enkel object behandelen bij omzetting naar hulplijnen, in plaats van elk onderdeel apart"
msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path."
msgstr "Geeft aan hoelang de omhullende zichtbaar zal zijn na een mouse-over (in milliseconden). Geef 0 op om de omhullende weer te geven tot de muis het pad verlaat."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch."
msgstr "Indien aangevinkt wordt het resultaat het gemiddelde van alle gemaakte schetsen, in plaats van het het oude resultaat met de nieuwe schets uit te middelen."
msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr "Wanneer aangezet is de pendikte in absolute eenheden (px) onafhankelijk van de zoom; zoniet is deze afhankelijk van de zoom zodat het er hetzelfde uitziet bij ieder zoom"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
msgstr "De laatstgebruikte venstergeometrie onthouden en hergebruiken (slaat geometrie in gebruikersvoorkeuren op)"
msgstr "Venstergeometrie voor elk document apart opslaan en gebruiken (slaat geometrie in het document op)"
msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
msgstr "In- of uitzoomen wanneer het venster van grootte verandert, om het zichtbare gebied gelijk te houden (dit is de standaardinstelling; u kunt dit voor elk venster apart aanpassen met het knopje boven de rechter schuifbalk)"
msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
msgstr "Elke kloon verplaatst volgens zijn eigen 'transform='-waarde. Een gedraaide kloon zal bijvoorbeeld in een andere richting verplaatsen dan zijn origineel."
msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
msgstr "De gedupliceerde kloon herlinken naar het gedupliceerde origineel in plaats van het oude origineel bij het dupliceren van een selectie met zowel een kloon en zijn origineel (mogelijk voorkomend in groepen)."
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Bij het toepassen het bovenste object als masker/maskerpad gebruiken"
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Na toepassing het masker-/maskerpadobject verwijderen"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
msgstr "Wanneer objecten worden vergroot of verkleind, de lijndikte evenveel mee vergroten of verkleinen"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
msgstr "Wanneer rechthoeken worden vergroot of verkleind, de straal van de hoek mee vergroten of verkleinen"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
msgstr "Pas, indien mogelijk, transformaties op objecten toe zonder een 'transform='-waarde toe te voegen"
msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
msgstr "Beste kwaliteit, maar weergave kan heel langzaam zijn bij hoge zoom (bitmap-export gebruikt altijd beste kwaliteit)"
msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
msgstr "Pictogrammen en omschrijvingen van de beschikbare effecten in het filtereffectenvenster tonen"
msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in de huidige laag en alle onderliggende lagen"
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr "Deselecteer dit om objecten te kunnen selecteren die verborgen zijn (door zichzelf of doordat ze in een verborgen groep of laag zitten)"
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr "Deselecteer dit om objecten te kunnen selecteren die vergrendeld zijn (door zichzelf of doordat ze in een vergrendelde groep of laag zitten)"
msgstr "Deselecteer dit om de huidig geselecteerde objecten geselecteerd te houden als de huidige laag veranderd"
msgstr "Standaardresolutie voor bitmaps (in punten per inch) in het 'Bitmap exporteren'-dialoogvenster"
msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
msgstr "De servernaam van de weddav-server van de 'Open Clip Art'-mediatheek. Deze wordt gebruikt bij het importeren uit en exporteren naar OCAL."
msgid "Import/Export"
msgstr "Importeren/exporteren"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
msgstr "Indien ingeschakeld en er is uitgezoomd, dan worden rasterlijnen in de normale kleur getoond in plaats van in de hoofdrasterlijnkleur."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
msgstr "Indien aangevinkt wordt de CSS-naam van een kleur, indien beschikbaar, weggeschreven (vb. 'rood' of 'magenta') in plaats van de numerieke waarde"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgstr "Het aantal spaties dat gebruikt wordt voor het inspringen van geneste elementen; geef 0 op voor geen inspringing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
msgstr "Herhaling van hetzelfde padcommando forceren (bijvoorbeeld 'L 1,2 L 3,4' in plaats van 'L 1,2 3,4')"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero."
msgstr "Het kleinste getal dat naar SVG weggeschreven kan worden is 10 tot deze macht; alles wat kleiner is, wordt weggeschreven als nul."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgstr "Catalaans/Valencia (ca@valencia)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Chinees/China (zh_CN)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Chinees/Taiwan (zh_TW)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Engels/Australië (en_AU)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Engels/Canada (en_CA)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Engels/Groot-Brittannië (en_GB)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Portugees/Brazillië (pt_BR)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Spaans/Mexico (es_MX)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgstr "Indien aangevinkt zal er getracht worden om bugs bij het tonen van schuifbalken voor kleuren in bepaalde GTK thema's te omzeilen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
msgstr "Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-menu instellen of de lijst leegmaken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
msgstr "Pas de schuifbalk aan tot de lengte van de meetlat op het scherm overeenkomt met de werkelijke lengte. Deze informatie wordt gebruikt bij het 1:1, 1:2, etc. zoomen om objecten op ware grootte te tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
msgstr "Huidig(e) document(en) automatisch bewaren op een gegeven interval om verlies te beperken bij een crash"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgstr "Maximum aantal automatisch opgeslagen bestanden; gebruik deze instelling om de ingenomen opslagruimte te beperken"
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
msgstr "De tweede taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
msgstr "De derde taal voor spellingscontrole instellen; controle zal enkel stoppen bij niet-bekende woorden in ALLE gekozen talen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
msgstr "Wanneer geselecteerd zal commentaar worden toegevoegd aan de afdruk, waar het label van een object in staat vermeld."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
msgstr "Indien ingeschakeld, worden gedeelde kleurverloopdefinities bij veranderingen automatisch opgesplitst; schakel dit uit als het bewerken van een object andere objecten die dezelfde kleurverloopdefinitie gebruiken mag beïnvloeden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr "De standaardsterkte van de 'Vereenvoudigen'-opdracht. Als u deze opdracht enkele malen vlak na elkaar uitvoert, zal dat steeds meer effect hebben; na een korte pauze wordt de standaard grenswaarde hersteld."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgstr "Factor waarmee de tijd van een gebeurtenis wordt aangepast ten opzichte van de actuele tijd (0,9766 op sommige systemen)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr "Indien aangevinkt worden pictogrammen met een naam gerenderd voor het tonen van de interface. Dit wordt gebruikt om bugs op te vangen bij GTK+ benoemde pictogrammeldingen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
msgstr "Activeer logboekweergave door de instelling dialogs.debug 'redirect' naar 1 te zetten in preferences.xml"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
msgstr "Het ontvangen van de RSS-feed van de 'Open Clip Art'-mediatheek is mislukt. Controleer of de naam van de server juist is in Inkscape-voorkeuren -> Importeren/exporteren (bijvoorbeeld: openclipart.org)"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
#. Unload/load buttons
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
msgstr "Kleur: <b>%s</b>; <b>Klik</b> om vulling in te stellen, <b>Shift+klik</b> om lijnkleur in te stellen"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Helderheid grenswaarde voor zwart/wit"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
msgstr "Vergroot dit om het aantal knooppunten in de overtrekking door een sterkere optimalisatie te verkleinen"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
msgstr "De tussentijdse bitmap tonen met de huidige instellingen, zonder het eigenlijke overtrekken"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
msgstr "Tel de opgegeven relatieve verplaatsing op bij de huidige positie; anders, bewerk de huidige absolute positie direct"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "De breedte/hoogteverhouding van de geschaalde objecten behouden"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
msgstr "De acties schalen/roteren/scheeftrekken op ieder geselecteerd object onafhankelijk toepassen; anders de hele selectie als een geheel transformeren"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgstr "De huidige transformatiematrix bewerken; zoniet, navermenigvuldigen transformatiematrix met deze matrix"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr "<b>Welkom bij Inkscape!</b> Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten te maken; gebruik aanwijsgereedschap (pijl) om ze te verplaatsen of te vervormen."
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">De wijzigingen in document \"%s\" opslaan alvorens af te sluiten?</span>\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Het bestand \"%s\" was opgeslagen in een formaat (%s), wat gegevensverlies tot gevolg kan hebben!</span>\n"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr "De afmetingen van de pagina zodanig aanpassen dat de huidige selectie er precies op past, of de gehele tekening als er niets geselecteerd is"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
msgstr "De toevalsgenerator herinitialiseren; dit maakt een andere reeks van willekeurige getallen aan."
msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
msgstr "Renderen d.m.v. Cairo-vectorbewerkingen. De resulterende afbeelding is gewoonlijk kleiner in bestandsgrootte en kan willekeurig geschaald worden, maar enkele filtereffecten kunnen niet correct verwerkt worden."
msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr "Alles als bitmap renderen. De resulterende afbeelding is gewoonlijk groter in bestandsgrootte en kan niet geschaald worden zonder kwaliteitsverlies, maar alle objecten worden precies getekend zoals ze weergegeven worden."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr "<b>Verzadiging</b> is aangepast: was %.3g, is nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g); gebruik <b>Ctrl</b> om helderheid, en geen toets om tint aan te passen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr "<b>Helderheid</b> is aangepast: was %.3g, is nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g); gebruik <b>Shift</b> om verzadiging, en geen toets om tint aan te passen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr "<b>Tint</b> is aangepast: was %.3g, is nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g); gebruik <b>Shift</b> om verzadiging, en <b>Ctrl</b> om helderheid aan te passen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#: ../src/vanishing-point.cpp:123
#: ../src/vanishing-point.cpp:168
#: ../src/vanishing-point.cpp:224
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[1] "<b>Eindig</b> verdwijnpunt gedeeld met <b>%d</b> kubussen; sleep met <b>Shift</b> om geselecteerde kubus(sen) te scheiden"
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[1] "<b>Oneindig</b> verdwijnpunt gedeeld met <b>%d</b> kubussen; sleep met <b>Shift</b> om geselecteerde kubus(sen) te scheiden"
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
msgstr[0] "gedeeld met <b>%d</b> kubus; sleep met <b>Shift</b> om de geselecteerde kubus(sen) te scheiden"
msgstr[1] "gedeeld met <b>%d</b> kubussen; sleep met <b>Shift</b> om de geselecteerde kubus(sen) te scheiden"
#: ../src/verbs.cpp:1140
#: ../src/verbs.cpp:1141
#: ../src/verbs.cpp:1143
#: ../src/verbs.cpp:1152
#: ../src/verbs.cpp:1153
#: ../src/verbs.cpp:1155
#: ../src/verbs.cpp:1306
#: ../src/verbs.cpp:1202
#: ../src/verbs.cpp:1206
#: ../src/verbs.cpp:1210
#: ../src/verbs.cpp:1214
#: ../src/verbs.cpp:1223
#: ../src/verbs.cpp:1263
#: ../src/verbs.cpp:1266
#: ../src/verbs.cpp:1295
#: ../src/verbs.cpp:1298
#: ../src/verbs.cpp:1309
#: ../src/verbs.cpp:1389
#: ../src/verbs.cpp:1404
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1912
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1916
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1920
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1924
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1928
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1932
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1936
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
#: ../src/verbs.cpp:2239
#: ../src/verbs.cpp:2242
#: ../src/verbs.cpp:2244
#: ../src/verbs.cpp:2245
#: ../src/verbs.cpp:2246
#: ../src/verbs.cpp:2247
msgstr "Terugkeren naar de laatstopgeslagen versie van het document (huidige veranderingen gaan verloren)"
#: ../src/verbs.cpp:2248
#: ../src/verbs.cpp:2248
#: ../src/verbs.cpp:2250
#: ../src/verbs.cpp:2251
#: ../src/verbs.cpp:2252
#: ../src/verbs.cpp:2253
#: ../src/verbs.cpp:2254
#: ../src/verbs.cpp:2254
#: ../src/verbs.cpp:2257
#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document"
msgstr "Ongebruikte definities (zoals kleurverlopen of hulplijnen) uit het <defs>-onderdeel van het bestand verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2259
#: ../src/verbs.cpp:2260
#: ../src/verbs.cpp:2261
#: ../src/verbs.cpp:2262
#: ../src/verbs.cpp:2263
#: ../src/verbs.cpp:2264
#: ../src/verbs.cpp:2265
#: ../src/verbs.cpp:2266
#: ../src/verbs.cpp:2266
#: ../src/verbs.cpp:2267
#: ../src/verbs.cpp:2268
#: ../src/verbs.cpp:2269
#: ../src/verbs.cpp:2270
#: ../src/verbs.cpp:2271
#: ../src/verbs.cpp:2272
#: ../src/verbs.cpp:2273
#: ../src/verbs.cpp:2273
#: ../src/verbs.cpp:2276
#: ../src/verbs.cpp:2279
#: ../src/verbs.cpp:2280
#: ../src/verbs.cpp:2281
#: ../src/verbs.cpp:2282
#: ../src/verbs.cpp:2283
#: ../src/verbs.cpp:2284
#: ../src/verbs.cpp:2285
#: ../src/verbs.cpp:2286
#: ../src/verbs.cpp:2287
#: ../src/verbs.cpp:2289
#: ../src/verbs.cpp:2290
#: ../src/verbs.cpp:2291
#: ../src/verbs.cpp:2292
#: ../src/verbs.cpp:2293
#: ../src/verbs.cpp:2294
#: ../src/verbs.cpp:2295
#: ../src/verbs.cpp:2296
#: ../src/verbs.cpp:2297
#: ../src/verbs.cpp:2298
#: ../src/verbs.cpp:2299
#: ../src/verbs.cpp:2300
#: ../src/verbs.cpp:2301
#: ../src/verbs.cpp:2302
#: ../src/verbs.cpp:2303
#: ../src/verbs.cpp:2304
#: ../src/verbs.cpp:2305
#: ../src/verbs.cpp:2306
#: ../src/verbs.cpp:2307
#: ../src/verbs.cpp:2308
#: ../src/verbs.cpp:2309
#: ../src/verbs.cpp:2310
#: ../src/verbs.cpp:2311
#: ../src/verbs.cpp:2312
#: ../src/verbs.cpp:2313
#: ../src/verbs.cpp:2314
#: ../src/verbs.cpp:2315
msgstr "De koppeling tussen de geselecteerde klonen en de originelen verwijderen, zodat ze op zichzelf staande objecten worden"
#: ../src/verbs.cpp:2316
#: ../src/verbs.cpp:2317
#: ../src/verbs.cpp:2318
#: ../src/verbs.cpp:2319
#: ../src/verbs.cpp:2320
#: ../src/verbs.cpp:2321
#: ../src/verbs.cpp:2322
#: ../src/verbs.cpp:2323
#: ../src/verbs.cpp:2324
#: ../src/verbs.cpp:2325
#: ../src/verbs.cpp:2326
#: ../src/verbs.cpp:2327
#: ../src/verbs.cpp:2328
#: ../src/verbs.cpp:2329
#: ../src/verbs.cpp:2330
#: ../src/verbs.cpp:2331
#: ../src/verbs.cpp:2332
#: ../src/verbs.cpp:2333
#: ../src/verbs.cpp:2334
#: ../src/verbs.cpp:2335
#: ../src/verbs.cpp:2336
#: ../src/verbs.cpp:2337
#: ../src/verbs.cpp:2338
#: ../src/verbs.cpp:2339
#: ../src/verbs.cpp:2340
#: ../src/verbs.cpp:2341
#: ../src/verbs.cpp:2342
#: ../src/verbs.cpp:2343
#: ../src/verbs.cpp:2344
#: ../src/verbs.cpp:2345
#: ../src/verbs.cpp:2346
#: ../src/verbs.cpp:2347
#: ../src/verbs.cpp:2350
#: ../src/verbs.cpp:2351
#: ../src/verbs.cpp:2352
#: ../src/verbs.cpp:2353
#: ../src/verbs.cpp:2354
#: ../src/verbs.cpp:2355
#: ../src/verbs.cpp:2356
#: ../src/verbs.cpp:2357
#: ../src/verbs.cpp:2358
#: ../src/verbs.cpp:2359
#: ../src/verbs.cpp:2361
#: ../src/verbs.cpp:2363
#: ../src/verbs.cpp:2365
#: ../src/verbs.cpp:2367
#: ../src/verbs.cpp:2370
#: ../src/verbs.cpp:2372
#: ../src/verbs.cpp:2373
#: ../src/verbs.cpp:2374
#: ../src/verbs.cpp:2375
#: ../src/verbs.cpp:2376
#: ../src/verbs.cpp:2377
#: ../src/verbs.cpp:2378
#: ../src/verbs.cpp:2379
#: ../src/verbs.cpp:2380
#: ../src/verbs.cpp:2381
#: ../src/verbs.cpp:2384
#: ../src/verbs.cpp:2385
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#: ../src/verbs.cpp:2389
#: ../src/verbs.cpp:2390
#: ../src/verbs.cpp:2392
#: ../src/verbs.cpp:2393
#: ../src/verbs.cpp:2395
#: ../src/verbs.cpp:2396
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#: ../src/verbs.cpp:2400
#: ../src/verbs.cpp:2401
#: ../src/verbs.cpp:2403
#: ../src/verbs.cpp:2404
#: ../src/verbs.cpp:2406
#: ../src/verbs.cpp:2407
#: ../src/verbs.cpp:2409
#: ../src/verbs.cpp:2409
#: ../src/verbs.cpp:2411
#: ../src/verbs.cpp:2412
#: ../src/verbs.cpp:2414
#: ../src/verbs.cpp:2415
#: ../src/verbs.cpp:2416
#: ../src/verbs.cpp:2417
#: ../src/verbs.cpp:2418
#: ../src/verbs.cpp:2419
#: ../src/verbs.cpp:2421
#: ../src/verbs.cpp:2422
#: ../src/verbs.cpp:2423
#: ../src/verbs.cpp:2424
#: ../src/verbs.cpp:2425
#: ../src/verbs.cpp:2426
#: ../src/verbs.cpp:2429
#: ../src/verbs.cpp:2430
#: ../src/verbs.cpp:2431
#: ../src/verbs.cpp:2432
#: ../src/verbs.cpp:2434
#: ../src/verbs.cpp:2435
#: ../src/verbs.cpp:2436
#: ../src/verbs.cpp:2437
#: ../src/verbs.cpp:2438
#: ../src/verbs.cpp:2439
#: ../src/verbs.cpp:2440
#: ../src/verbs.cpp:2441
#: ../src/verbs.cpp:2442
#: ../src/verbs.cpp:2443
#: ../src/verbs.cpp:2444
#: ../src/verbs.cpp:2445
#: ../src/verbs.cpp:2446
#: ../src/verbs.cpp:2447
#: ../src/verbs.cpp:2448
#: ../src/verbs.cpp:2449
#: ../src/verbs.cpp:2450
#: ../src/verbs.cpp:2451
#: ../src/verbs.cpp:2452
#: ../src/verbs.cpp:2453
#: ../src/verbs.cpp:2454
#: ../src/verbs.cpp:2455
#: ../src/verbs.cpp:2456
#: ../src/verbs.cpp:2457
#: ../src/verbs.cpp:2458
#: ../src/verbs.cpp:2459
#: ../src/verbs.cpp:2462
#: ../src/verbs.cpp:2465
#: ../src/verbs.cpp:2466
#: ../src/verbs.cpp:2469
#: ../src/verbs.cpp:2470
#: ../src/verbs.cpp:2471
#: ../src/verbs.cpp:2472
#: ../src/verbs.cpp:2473
#: ../src/verbs.cpp:2474
#: ../src/verbs.cpp:2475
msgstr "Tekst in een vorm zetten, zodat een gevormde tekst ontstaat die gekoppeld is aan het vormende object"
#: ../src/verbs.cpp:2476
#: ../src/verbs.cpp:2477
#: ../src/verbs.cpp:2478
#: ../src/verbs.cpp:2479
#: ../src/verbs.cpp:2481
#: ../src/verbs.cpp:2481
#: ../src/verbs.cpp:2484
#: ../src/verbs.cpp:2484
#: ../src/verbs.cpp:2487
#: ../src/verbs.cpp:2489
#: ../src/verbs.cpp:2491
#: ../src/verbs.cpp:2493
#: ../src/verbs.cpp:2497
#: ../src/verbs.cpp:2500
#: ../src/verbs.cpp:2501
#: ../src/verbs.cpp:2502
#: ../src/verbs.cpp:2503
#: ../src/verbs.cpp:2505
#: ../src/verbs.cpp:2507
#: ../src/verbs.cpp:2509
#: ../src/verbs.cpp:2511
#: ../src/verbs.cpp:2513
#: ../src/verbs.cpp:2515
#: ../src/verbs.cpp:2517
#: ../src/verbs.cpp:2519
#: ../src/verbs.cpp:2521
#: ../src/verbs.cpp:2523
#: ../src/verbs.cpp:2525
#: ../src/verbs.cpp:2527
#: ../src/verbs.cpp:2529
#: ../src/verbs.cpp:2531
#: ../src/verbs.cpp:2533
#: ../src/verbs.cpp:2534
#: ../src/verbs.cpp:2535
#: ../src/verbs.cpp:2537
#: ../src/verbs.cpp:2539
#: ../src/verbs.cpp:2541
#: ../src/verbs.cpp:2542
#: ../src/verbs.cpp:2543
#: ../src/verbs.cpp:2544
#: ../src/verbs.cpp:2545
#: ../src/verbs.cpp:2546
#: ../src/verbs.cpp:2547
#: ../src/verbs.cpp:2548
#: ../src/verbs.cpp:2549
#: ../src/verbs.cpp:2550
#: ../src/verbs.cpp:2551
#: ../src/verbs.cpp:2552
#: ../src/verbs.cpp:2553
#: ../src/verbs.cpp:2554
#: ../src/verbs.cpp:2555
#: ../src/verbs.cpp:2556
#: ../src/verbs.cpp:2557
#: ../src/verbs.cpp:2558
#: ../src/verbs.cpp:2559
#: ../src/verbs.cpp:2560
#: ../src/verbs.cpp:2561
#: ../src/verbs.cpp:2562
#: ../src/verbs.cpp:2563
#: ../src/verbs.cpp:2564
#: ../src/verbs.cpp:2565
#: ../src/verbs.cpp:2566
#: ../src/verbs.cpp:2567
#: ../src/verbs.cpp:2568
#: ../src/verbs.cpp:2569
#: ../src/verbs.cpp:2570
#: ../src/verbs.cpp:2571
#: ../src/verbs.cpp:2572
#: ../src/verbs.cpp:2573
#: ../src/verbs.cpp:2574
#: ../src/verbs.cpp:2575
#: ../src/verbs.cpp:2576
#: ../src/verbs.cpp:2577
#: ../src/verbs.cpp:2578
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2581
#: ../src/verbs.cpp:2581
#: ../src/verbs.cpp:2582
#: ../src/verbs.cpp:2582
#: ../src/verbs.cpp:2583
#: ../src/verbs.cpp:2583
#: ../src/verbs.cpp:2584
#: ../src/verbs.cpp:2584
#: ../src/verbs.cpp:2585
#: ../src/verbs.cpp:2585
#: ../src/verbs.cpp:2586
#: ../src/verbs.cpp:2586
#: ../src/verbs.cpp:2587
#: ../src/verbs.cpp:2588
#: ../src/verbs.cpp:2588
#: ../src/verbs.cpp:2590
#: ../src/verbs.cpp:2590
#: ../src/verbs.cpp:2592
#: ../src/verbs.cpp:2592
#: ../src/verbs.cpp:2594
#: ../src/verbs.cpp:2594
#: ../src/verbs.cpp:2596
#: ../src/verbs.cpp:2596
#: ../src/verbs.cpp:2599
#: ../src/verbs.cpp:2599
#: ../src/verbs.cpp:2602
msgstr "_Focus modus aan/uitzetten"
#: ../src/verbs.cpp:2602
#: ../src/verbs.cpp:2604
#: ../src/verbs.cpp:2604
#: ../src/verbs.cpp:2606
#: ../src/verbs.cpp:2607
#: ../src/verbs.cpp:2609
#: ../src/verbs.cpp:2610
#: ../src/verbs.cpp:2611
#: ../src/verbs.cpp:2612
#: ../src/verbs.cpp:2613
#: ../src/verbs.cpp:2614
#: ../src/verbs.cpp:2615
#: ../src/verbs.cpp:2616
#: ../src/verbs.cpp:2618
#: ../src/verbs.cpp:2619
#: ../src/verbs.cpp:2621
#: ../src/verbs.cpp:2622
#: ../src/verbs.cpp:2624
#: ../src/verbs.cpp:2625
#: ../src/verbs.cpp:2626
#: ../src/verbs.cpp:2628
#: ../src/verbs.cpp:2630
#: ../src/verbs.cpp:2633
#: ../src/verbs.cpp:2634
#: ../src/verbs.cpp:2635
#: ../src/verbs.cpp:2636
#: ../src/verbs.cpp:2637
#: ../src/verbs.cpp:2638
#: ../src/verbs.cpp:2639
#: ../src/verbs.cpp:2640
#: ../src/verbs.cpp:2642
#: ../src/verbs.cpp:2643
#: ../src/verbs.cpp:2644
#: ../src/verbs.cpp:2645
#: ../src/verbs.cpp:2646
#: ../src/verbs.cpp:2647
#: ../src/verbs.cpp:2648
#: ../src/verbs.cpp:2649
#: ../src/verbs.cpp:2650
#: ../src/verbs.cpp:2651
#: ../src/verbs.cpp:2652
#: ../src/verbs.cpp:2653
#: ../src/verbs.cpp:2654
#: ../src/verbs.cpp:2655
#: ../src/verbs.cpp:2656
#: ../src/verbs.cpp:2657
#: ../src/verbs.cpp:2658
#: ../src/verbs.cpp:2659
#: ../src/verbs.cpp:2660
#: ../src/verbs.cpp:2661
#: ../src/verbs.cpp:2662
#: ../src/verbs.cpp:2663
#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "_Dialogen weergeven/verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2665
#: ../src/verbs.cpp:2666
#: ../src/verbs.cpp:2667
#: ../src/verbs.cpp:2668
#: ../src/verbs.cpp:2669
#: ../src/verbs.cpp:2672
#: ../src/verbs.cpp:2672
#: ../src/verbs.cpp:2674
#: ../src/verbs.cpp:2676
#: ../src/verbs.cpp:2678
#: ../src/verbs.cpp:2679
#: ../src/verbs.cpp:2680
#: ../src/verbs.cpp:2681
#: ../src/verbs.cpp:2682
#: ../src/verbs.cpp:2683
#: ../src/verbs.cpp:2684
#: ../src/verbs.cpp:2685
#: ../src/verbs.cpp:2686
#: ../src/verbs.cpp:2687
#: ../src/verbs.cpp:2690
#: ../src/verbs.cpp:2691
#: ../src/verbs.cpp:2692
#: ../src/verbs.cpp:2693
#: ../src/verbs.cpp:2694
#: ../src/verbs.cpp:2695
#: ../src/verbs.cpp:2700
#: ../src/verbs.cpp:2701
#: ../src/verbs.cpp:2702
#: ../src/verbs.cpp:2703
#: ../src/verbs.cpp:2704
#: ../src/verbs.cpp:2705
#: ../src/verbs.cpp:2707
#: ../src/verbs.cpp:2708
#: ../src/verbs.cpp:2709
#: ../src/verbs.cpp:2710
#: ../src/verbs.cpp:2711
#: ../src/verbs.cpp:2712
#: ../src/verbs.cpp:2713
#: ../src/verbs.cpp:2714
#: ../src/verbs.cpp:2717
#: ../src/verbs.cpp:2718
#: ../src/verbs.cpp:2719
#: ../src/verbs.cpp:2720
#: ../src/verbs.cpp:2724
#: ../src/verbs.cpp:2726
#: ../src/verbs.cpp:2728
#: ../src/verbs.cpp:2730
#: ../src/verbs.cpp:2732
#: ../src/verbs.cpp:2734
#: ../src/verbs.cpp:2736
#: ../src/verbs.cpp:2740
#: ../src/verbs.cpp:2741
#: ../src/verbs.cpp:2742
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr "<b>Welkom bij Inkscape!</b> Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten te maken, gebruik aanwijsgereedschap om ze te verplaatsen of te vervormen."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr "Of het kleurverloop met een egale kleur moet worden aangevuld voorbij het einde van de verloop-vector (spreadMethod=\"pad\"), of dat het verloop moet worden herhaald (spreadMethod=\"repeat\"), of dat het verloop gespiegeld moet worden herhaald (spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
msgstr "Gebruik het <b>knooppunten-gereedschap</b> om positie, schaal en draaiing van het patroon aan te passen. Gebruik <b>Object > Patroon > Objecten naar patroon</b> om een nieuw patroon te maken uit de selectie."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
msgstr "<b>Afgeronde hoeken</b> worden nu <b>meegeschaald</b> wanneer rechthoeken worden geschaald."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
msgstr "<b>Afgeronde hoeken</b> worden nu <b>niet geschaald</b> wanneer rechthoeken worden geschaald."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "<b>Kleurverlopen</b> worden nu <b>meeveranderd</b> wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "<b>Kleurverlopen</b> blijven nu <b>gefixeerd</b> wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "<b>Patronen</b> worden nu <b>meeveranderd</b> wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "<b>Patronen</b> blijven nu <b>gefixeerd</b> wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
# gedeelte voor pijpteken niet meenemen: is te zien als je een rechthoek tekent en bij klikken met de rechtermuisknop in het uitklapmenu "opvulling en lijnen" kiezen. Zie het laatste tabblad.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
msgstr "Middennmarkeringen worden getekend bij elk knooppunt van een pad of vorm behalve het eerste en laatste knooppunt"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "driehoek/driepuntige ster"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
msgid "square/quad-star"
msgstr "vierkant/vierpuntige ster"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "vijfhoek/vijfpuntige ster"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "zeshoek/zespuntige ster"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
msgstr "Zet de instellingen van de vorm terug naar de standaard instellingen (gebruik Bestand -> Inkscape voorkeuren -> Gereedschappen om de standaard instellingen te wijzigen)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
msgstr "Instellingen potlood terugzetten naar de standaardwaarden (gebruik Inkscape-voorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Modus naar/van cursor verplaatsen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Modus dupliceren/verwijderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Modus verdunnen/verdikken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Modus aantrekken/afstoten"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
msgstr "Een lage kwaliteit vereenvoudigt paden; een hoge kwaliteit behoudt de padeigenschappen maar kan een groot aantal nieuwe knooppunten genereren"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr "De invloed van snelheid op de dikte van de lijn (>0 maakte snelle lijnen dunner, <0 maakt ze dikker, 0 maakt de dikte onafhankelijk van de snelheid)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
msgstr "De hoek van de punt van de pen (in graden; 0 = horizontaal. Heeft geen invloed als de oriëntatie 0 is)."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
msgstr "Verhoog dit om kapjes aan het einde van lijnen meer uitgesproken te maken (0 = geen kapje, 1 = rond kapje)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
msgstr "De helderheid van de achtergrond bepaalt de breedte van de pen (wit = minimum breedte, zwart = maximum breedte)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Boog: Begin/einde veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Boog: Open/gesloten veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr "Neem zowel de kleur als de alfa (transparantie) onder de cursor; zoniet, neem alleen de zichtbare kleur voorvermenigvuldigd met alfa"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
msgstr "Als alfa gekozen is, deze op de selectie toepassen als transparantie van vulling of omlijning"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
msgstr "Beperkende omhullende (wordt gebruikt om oneindige lijnen af te snijden) instellen op de omhullende van de huidige selectie"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
msgstr "Dit lettertype is momenteel niet op uw systeem geïnstalleerd. Inkscape zal in plaats daarvan het standaard lettertype gebruiken."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
msgstr "De hoeveelheid ruimte om objecten die vrijgelaten moet worden tijdens het automatisch routeren van verbindingen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
msgstr "Het maximaal toegestane verschil tussen de aangeklikte pixel en de naastliggende pixels geteld in de vulling"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Verdikken/verdunnen met"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Verdikken/verdunnen met:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
msgstr "De hoeveelheid waarmee het vullingspad verdikt (positief) of verdund (negatief) moet worden"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Herinitialiseer afgebakende gebieden vullen naar standaardwaarden (gebruik Inkscape-voorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)"
#: ../share/extensions/dimension.py:99
msgid "Semiperimeter/px: "
msgstr "Semiperimeter/px: "
msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
msgstr "Geen xlink:href of sodipodi:absref attributen gevonden of ze verwijzen niet naar een bestaand bestand! Het is onmogelijk om de afbeelding in te voegen."
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
msgstr "%s is niet van het type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr "De export_gpl.py module vereist PyXML. Download alstublief de laatste versie van http://pyxml.sourceforge.net/."
#: ../share/extensions/inkex.py:66
msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
msgstr "De fantastische lxml wrapper voor libxml2 is nodig voor inkex.py en dus ook voor deze extensie. Download en installer alstublief de laatste versie van http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ of installeer het met uw package manager via de commandolijn: sudo apt-get install python-lxml"
#: ../share/extensions/inkex.py:213
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
#: ../share/extensions/perspective.py:55
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#: ../share/extensions/perspective.py:29
msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
#: ../share/extensions/perspective.py:62
#: ../share/extensions/perspective.py:68
#: ../share/extensions/perspective.py:87
#: ../share/extensions/perspective.py:89
#: ../share/extensions/perspective.py:92
msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr "Geen data voor zijden gevonden. Zorg ervoor dat het bestand deze data bevat en dat het bestand wordt geïmporteerd als \"Door zijde bepaald\" bij het tabblad \"Modelbestand\".\n"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
msgstr "Om Dia-bestanden te kunnen importeren, dient Dia zelf geïnstalleerd te zijn. U kunt Dia verkrijgen via http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
msgstr "Het script 'dia2svg.sh' dient samen met Inkscape geïnstalleerd te zijn. Als u het niet hebt, is er waarschijnlijk wat mis met uw Inkscape-installatie"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
# Is hier een specifieke term voor? -> Het gaat om de driehoek IaIbIc in http://nl.wikipedia.org/wiki/Aangeschreven_cirkel
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr "'pstoedit' moet geïnstalleerd zijn om dit te kunnen gebruiken; zie http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
msgid "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
msgstr "Selecteer een rechthoek alvorens deze extensie toe te passen. De rechthoek bepaalt de X- en Y-schaal. Bij poolcoördinaten bepalen de begin- en eindwaarde van X het hoekinterval in radialen. De x-schaal is zodanig dat de linker- en rechterkant van de rechthoek de X-posities -1/+1 hebben. Isotropische schaling is uitgeschakeld. De eerste afgeleide wordt altijd numeriek berekend."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
msgstr "De standaard rekenkundige functies van python zijn beschikbaar: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). De constanten pi en e zijn eveneens beschikbaar."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
msgid "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left -: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered point"
msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr "Dit effect maakt de standaard \"Lorem Ipsum\" pseudo-Latijn vultekst aan. Als een gevormde tekst geselecteerd is, zal \"Lorem Ipsum\" eraan toegevoegd worden; anders zal een nieuw gevormd tekstobject, met de grootte van de pagina, in een nieuwe laag aangemaakt worden."
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250."
msgstr "Dit effect meet de lengte van het geselecteerde pad en voegt het met de gekozen eenheid als een tekst-op-pad-object toe. Het aantal significante cijfers kan ingesteld worden met het Precisieveld. Met het Afstandsveld kan de afstand van de tekst tot het pad bepaald worden. En met de Schaalfactor kunnen tekeningen op schaal correct opgemeten worden. Als bijvoorbeeld 1 cm in de tekening 2,5m in de werkelijkheid is, dan moet de schaal op 250 ingesteld worden."
msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
msgstr "Dit effect buigt een patroon langs een willekeurig \"skeletpad\". Het patroon is het bovenste object in de selectie. (Een mix van paden/vormen/klonen/... is toegestaan.)"
msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
msgstr "Dit effect verspreidt een patroon langs een willekeurig \"skeletpad\". Het patroon is het bovenste object in de selectie. (Een mix van paden/vormen/klonen/... is toegestaan.)"
msgstr "Dit effect verschuift op een willekeurige manier de knopen (en eventueel de handvatten) van het geselecteerde pad."
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
msgstr "(Selecteer de encodering van je systeem. Meer informatie op http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
msgid "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
msgid "If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
msgid "This effect transmit one or more attributes from the first selected element to the second when a event occurs."
# hoofdletter, heeft waarschijnlijk te maken met de optie Turbulentie: zie ../src/filter-enums.cpp:35 en ../src/filter-enums.cpp:118