Cross Reference: /inkscape/po/nl.po
nl.po revision 87b5e474eb4af4877119adf8ffdfead2596d51d7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
# Dutch translations for Inkscape.
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
#
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003.
# Jeroen van der Vegt <jvdvegt@gmail.com>, 2003, 2005, 2008.
# Ruud Steltenpool <svg@steltenpower.com>, 2006.
# Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
# Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>, 2008
# Kris De Gussem <kris.DeGussem@gmail.com>, 2008, 2009.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008.
#
# *** Stuur een mailtje naar <vertaling@vrijschrift.org>
# *** voordat je met dit bestand aan de slag gaat,
# *** om dubbel werk en stijlbreuken te voorkomen.
#
# Gebruikte woordenschat
# ======================
# alpha - alfa (doorzichtigheidsfactor)
# bounding box - omhullende
# brightness - helderheid
# connector - verbinding
# directory - map
# gradient - kleurverloop
# filter primitive - filtereffect (i.v.m. opvullingsfilters)
# freehand - uit de losse hand
# grid - raster
# hue - tint
# lightness - helderheid
# master - meester (i.v.m. docking)
# node - knooppunt (soms kortweg: knoop)
# opacity - ondoorzichtigheid
# ruler - liniaal
# saturation - verzadiging
# stroke - lijn, omlijning
# tile - tegel
# to tweak / tweak context - retoucheren
# (toevoegingen welkom)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape 0.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-28 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Kris De Gussem <kris.DeGussem@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "SVG-tekeningen (Scalable Vector Graphics) maken en bewerken"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape SVG-vector-illustrator"
#: ../src/arc-context.cpp:300
msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: tekent een cirkel of een ellips met gehele verhoudingen, beperkt de boog-/segmenthoek"
#: ../src/arc-context.cpp:301
#: ../src/rect-context.cpp:343
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: tekent rond het startpunt"
#: ../src/arc-context.cpp:447
#, c-format
msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Ellips</b>: %s &#215; %s (verhouding %d:%d); gebruik <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen"
#: ../src/arc-context.cpp:449
#, c-format
msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Ellips</b>: %s &#215; %s; gebruik <b>Ctrl</b> om een ellips met gehele verhoudingen te maken; gebruik <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen"
#: ../src/arc-context.cpp:468
msgid "Create ellipse"
msgstr "Een ellips maken"
#: ../src/box3d-context.cpp:411
#: ../src/box3d-context.cpp:418
#: ../src/box3d-context.cpp:425
#: ../src/box3d-context.cpp:432
#: ../src/box3d-context.cpp:439
#: ../src/box3d-context.cpp:446
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Perspectief wijzigen (hoek van perspectieflijnen)"
#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:601
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>3D-kubus</b>; gebruik <b>Shift</b> om over de z-as uit te trekken"
#: ../src/box3d-context.cpp:625
msgid "Create 3D box"
msgstr "Een 3D-kubus maken"
#: ../src/box3d.cpp:315
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>3D-kubus</b>"
#: ../src/connector-context.cpp:520
msgid "Creating new connector"
msgstr "Aanmaken van nieuwe verbinding"
#: ../src/connector-context.cpp:752
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Slepen van verbindingseindpunt is geannuleerd."
#: ../src/connector-context.cpp:800
msgid "Reroute connector"
msgstr "Verbinding verleggen"
#. Flush pending updates
#: ../src/connector-context.cpp:964
msgid "Create connector"
msgstr "Verbinding maken"
#: ../src/connector-context.cpp:988
msgid "Finishing connector"
msgstr "Afwerken van verbinding"
#: ../src/connector-context.cpp:1131
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr "<b>Verbindingspunt</b>: klik of sleep om een nieuwe verbinding te maken"
#: ../src/connector-context.cpp:1204
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr "<b>Verbindingseindpunt</b>: sleep om te verleggen of om aan andere vormen te verbinden"
#: ../src/connector-context.cpp:1316
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Selecteer <b>minstens één object</b> dat geen verbindingsobject is."
#: ../src/connector-context.cpp:1321
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6493
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Ervoor zorgen dat verbindingen geselecteerde objecten ontwijken"
#: ../src/connector-context.cpp:1322
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6503
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Ervoor zorgen dat verbindingen geselecteerde objecten negeren"
#: ../src/context-fns.cpp:37
#: ../src/context-fns.cpp:66
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "<b>De huidige laag is verborgen</b>. Toon hem om er op te kunnen tekenen."
#: ../src/context-fns.cpp:43
#: ../src/context-fns.cpp:72
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>De huidige laag is vergrendeld</b>. Ontgrendel hem om er op te kunnen tekenen."
#: ../src/desktop.cpp:820
msgid "No previous zoom."
msgstr "Er is geen vorige zoom."
#: ../src/desktop.cpp:845
msgid "No next zoom."
msgstr "Er is geen volgende zoom."
#: ../src/desktop-events.cpp:176
msgid "Create guide"
msgstr "Hulplijn maken"
#: ../src/desktop-events.cpp:222
#: ../src/desktop-events.cpp:276
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "Hulplijn verwijderen"
#: ../src/desktop-events.cpp:270
msgid "Move guide"
msgstr "Hulplijn verplaatsen"
#: ../src/desktop-events.cpp:291
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Hulplijn</b>: %s"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Niets geselecteerd.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Meer dan één object geselecteerd.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Het object heeft <b>%d</b> getegelde klonen.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Het object heeft geen getegelde klonen.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Selecteer <b>één object</b> wiens klonen ontklonterd moeten worden."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Getegelde klonen ontklonteren"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1032
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Selecteer <b>één object</b> waarvan de getegelde klonen verwijderd moeten worden."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Verwijder getegelde klonen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1875
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Selecteer een <b>object</b> om te klonen."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1107
msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
msgstr "Als u meerdere objecten wilt klonen, <b>groepeer</b> ze dan en <b>kloon de groep</b>."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1116
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1519
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Tegelen met klonen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Per rij:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Per kolom:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Willekeurig:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Symmetrie"
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Selecteer één van de 17 symmetriegroepen voor het tegelen"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: eenvoudige verplaatsing"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; draaiing"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: spiegeling"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: schuifspiegeling"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: spiegeling + schuifspiegeling"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: spiegeling + spiegeling"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: spiegeling + 180&#176; draaiing"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: schuifspiegeling + 180&#176; draaiing"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: spiegeling + spiegeling + 180&#176; draaiing"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; draaiing"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; draaiing + 45&#176; spiegeling"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; draaiing + 90&#176; spiegeling"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; draaiing"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: spiegeling + 120&#176; draaiing, dicht"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: spiegeling + 120&#176; draaiing, dun"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; draaiing"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: spiegeling + 60&#176; draaiing"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
msgid "S_hift"
msgstr "Ver_plaatsing"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>X-verplaatsing:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Horizontale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Horizontale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1990
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "De horizontale positie binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Y-verplaatsing:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Verticale verplaatsing voor elke volgende rij (in % van de tegelhoogte)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Verticale verplaatsing voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "De verticale positie binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Of de rij-afstand gelijk blijft (1), afneemt (<1) of toeneemt (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Of de kolom-afstand gelijk blijft (1), afneemt (<1) of toeneemt (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Afwisselen:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "De verplaatsingen voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "De verplaatsingen voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Optellen:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "De verplaatsingen voor elke rij optellen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "De verplaatsingen voor elke kolom optellen"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Tegel uitsluiten:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "Tegelhoogte niet bij verplaatsing optellen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "Tegelbreedte niet bij verplaatsing optellen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
msgid "Sc_ale"
msgstr "_Schalen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>X-vergroting:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Horizontale vergroting voor elke volgende rij (in % van de tegelbreedte)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Horizontale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelbreedte)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "De horizontale afmeting binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Y-vergroting:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Verticale vergroting voor elke volgende rij (in % van de tegelhoogte)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Verticale vergroting voor elke volgende kolom (in % van de tegelhoogte)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "De verticale afmeting binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Soort rijvergroting: uniform (1), convergent (<1) of divergent (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Soort kolomvergroting: uniform (1), convergent (<1) of divergent (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Grondtal:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr "Grondtal voor logaritmische spiraal: ongebruikt (0), convergent (<1) of divergent (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "De vergroting voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "De vergroting voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "De vergrotingen voor elke rij optellen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "De vergrotingen voor elke kolom optellen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
msgid "_Rotation"
msgstr "_Draaiing"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Hoek:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Elke volgende rij de tegels over deze hoek draaien"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Elke volgende kolom de tegels over deze hoek draaien"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "De draaihoek binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "De draairichting voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "De draairichting voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "De draaiingen voor elke rij optellen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2329
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "De draaiingen voor elke kolom optellen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_Vervaging & ondoorzichtigheid"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Vervaging:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "De tegels elke volgende rij met dit percentage vervagen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "De tegels elke volgende kolom met dit percentage vervagen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Tegels binnen dit percentage willekeurig vervagen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "De vervaging voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "De vervaging voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "<b>Oplossing:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "De ondoorzichtigheid elke volgende rij met dit percentage verminderen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "De ondoorzichtigheid elke volgende kolom met dit percentage verminderen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "De ondoorzichtigheid binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2431
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "De doorzichtigheid voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "De doorzichtigheid voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
msgid "Co_lor"
msgstr "_Kleur"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid "Initial color: "
msgstr "Beginkleur: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Beginkleur van getegelde klonen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
msgstr "Beginkleur van klonen (werkt alleen als de kleur van de lijnen of de vulling van het origineel verwijderd is)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>Tint:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "De tint elke volgende rij met dit percentage aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "De tint elke volgende kolom met dit percentage aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "De tint binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>Verzadiging:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "De verzadiging elke volgende rij met dit percentage aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "De verzadiging elke volgende kolom met dit percentage aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "De verzadiging binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>Helderheid:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "De helderheid elke volgende rij met dit percentage aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "De helderheid elke volgende kolom met dit percentage aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2548
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "De helderheid binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "De kleurwijzigingen voor elke rij om-en-om afwisselen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "De kleurwijzigingen voor elke kolom om-en-om afwisselen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
msgid "_Trace"
msgstr "_Overtrekken"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "De tekening onder de tegels gebruiken"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586
msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr "Voor elke kloon een eigenschap van de tekening op dat punt gebruiken om die kloon te beïnvloeden."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Kies een eigenschap uit de tekening:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Selecteer de zichtbare kleur en de ondoorzichtigheid"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852
msgid "Opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Selecteer de gesommeerde ondoorzichtigheid"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2627
msgid "R"
msgstr "Rood"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Selecteer de roodcomponent van de kleur"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
msgid "G"
msgstr "Groen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Selecteer de groencomponent van de kleur"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
msgid "B"
msgstr "Blauw"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Selecteer de blauwcomponent van de kleur"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
msgid "clonetiler|H"
msgstr "clonetiler|Tint"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "De tint van de kleur kiezen"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
msgid "clonetiler|S"
msgstr "clonetiler|Verzadiging"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "De verzadiging van de kleur kiezen"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
msgid "clonetiler|L"
msgstr "clonetiler|Helderheid"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "De helderheid van de kleur kiezen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. De geselecteerde eigenschap fijnafstemmen:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Gammacorrectie:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Het middengebied van de gekozen eigenschap verhogen (>0) of verlagen (<0)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2706
msgid "Randomize:"
msgstr "Willekeur:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "De geselecteerde eigenschap binnen dit percentage willekeurig aanpassen"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
msgid "Invert:"
msgstr "Omdraaien:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Draai de geselecteerde eigenschap om"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. De relatie tussen de eigenschap en de klonen:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
msgid "Presence"
msgstr "Aanwezigheid"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
msgstr "De kans dat een kloon op een plek wordt gemaakt is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
msgid "Size"
msgstr "Afmeting"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "De grootte van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
msgstr "Klonen worden getekend in de geselecteerde kleur (werkt alleen als de kleur van de lijnen of de vulling van het origineel verwijderd is)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "De ondoorzichtigheid van een kloon is afhankelijk van de waarde van de geselecteerde eigenschap op dat punt"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Hoeveel rijen er betegeld moeten worden"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2818
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Hoeveel kolommen er betegeld moeten worden"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2848
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Breedte van de rechthoek die gevuld moet worden"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Hoogte van de rechthoek die gevuld moet worden"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Rijen, kolommen: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Het opgegeven aantal rijen en kolommen aanmaken"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
msgid "Width, height: "
msgstr "Breedte, hoogte: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Vul een gebied met opgegeven breedte en hoogte met de betegeling"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "De opgeslagen grootte en positie van de tegel gebruiken"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918
msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr "Doen alsof de grootte en positie van de tegel hetzelfde zijn als de laatste keer dat u er mee tegelde, in plaats van de huidige grootte en positie te gebruiken."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2942
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Aanmaken</b> "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2944
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Maak klonen van de selectie en gebruik ze als betegeling"
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
msgid " _Unclump "
msgstr " _Ontklonteren "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "De klonen verspreiden om ze te ontklonteren; kan herhaaldelijk worden toegepast"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2966
msgid " Re_move "
msgstr " _Verwijderen "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2967
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "Verwijder bestaande getegelde klonen van het geselecteerde object"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2983
msgid " R_eset "
msgstr " _Beginwaarden "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2985
msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr "Alle verplaatsingen, vergrotingen, verdraaiingen en kleurveranderingen in het venster terugzetten op nul"
#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
msgid "none"
msgstr "geen"
#: ../src/dialogs/export.cpp:139
#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "_Page"
msgstr "_Pagina"
#: ../src/dialogs/export.cpp:139
#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "_Drawing"
msgstr "_Tekening"
#: ../src/dialogs/export.cpp:139
#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "_Selection"
msgstr "_Selectie"
#: ../src/dialogs/export.cpp:139
msgid "_Custom"
msgstr "_Aangepast"
#: ../src/dialogs/export.cpp:264
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr "<big><b>Exportgebied</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:278
msgid "Units:"
msgstr "Eenheden:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:306
msgid "_x0:"
msgstr "_Links:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:311
msgid "x_1:"
msgstr "_Rechts:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:316
msgid "Wid_th:"
msgstr "Bree_dte:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:322
msgid "_y0:"
msgstr "_Onder:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:327
msgid "y_1:"
msgstr "Bo_ven:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:332
msgid "Hei_ght:"
msgstr "_Hoogte:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:464
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>Bitmap-grootte</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:477
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
msgid "_Width:"
msgstr "Bree_dte:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:477
#: ../src/dialogs/export.cpp:491
msgid "pixels at"
msgstr "beeldpunten, met"
#: ../src/dialogs/export.cpp:485
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
#: ../src/dialogs/export.cpp:491
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
msgid "_Height:"
msgstr "_Hoogte:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:502
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#. true = has mnemonic
#: ../src/dialogs/export.cpp:513
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr "<big><b>Bestands_naam</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:584
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
#: ../src/dialogs/export.cpp:613
msgid "Batch export all selected objects"
msgstr "Alle geselecteerde objecten apart exporteren"
#: ../src/dialogs/export.cpp:617
msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
msgstr "Elk geselecteerd object naar zijn eigen PNG-bestand exporteren, met gebruikmaking van eventuele exporthints (waarschuwing: overschrijft zonder te vragen!)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:625
msgid "Hide _all except selected"
msgstr "Alles _verbergen behalve het geselecteerde"
#: ../src/dialogs/export.cpp:629
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "In de geëxporteerde afbeelding, alle objecten verbergen behalve degene die geselecteerd zijn "
#: ../src/dialogs/export.cpp:646
msgid "_Export"
msgstr "_Exporteren"
#: ../src/dialogs/export.cpp:650
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Naar een bitmap-afbeelding exporteren met deze instellingen"
#: ../src/dialogs/export.cpp:676
#, c-format
msgid "Batch export %d selected object"
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
msgstr[0] "%d geselecteerd object exporteren"
msgstr[1] "%d geselecteerde objecten achter elkaar exporteren"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1007
msgid "Export in progress"
msgstr "Bezig met exporteren"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1077
#, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr "Exporteren naar %d bestanden"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1117
#: ../src/dialogs/export.cpp:1190
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Fout bij het exporteren naar bestand %s.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1146
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "U dient een bestandsnaam in te vullen"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Het gekozen te exporteren gebied is ongeldig"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1160
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Map %s bestaat niet of is geen map.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1176
#, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "Exporteren van %s (%lu x %lu)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1297
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Selecteer een bestandsnaam om naar te exporteren"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:281
msgid "Change fill rule"
msgstr "Vulregel veranderen"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:321
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:395
msgid "Set fill color"
msgstr "Vulkleur instellen"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475
msgid "Remove fill"
msgstr "Vulling verwijderen"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:464
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Kleurverloop instellen voor vulling"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:511
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Patroon instellen voor vulling"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Unset fill"
msgstr "Vulling uitzetten"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:362
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:435
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> object gevonden (van <b>%d</b>), %s overeenkomst."
msgstr[1] "<b>%d</b> objecten gevonden (van <b>%d</b>), %s overeenkomst."
#: ../src/dialogs/find.cpp:365
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "exact"
msgstr "precieze"
#: ../src/dialogs/find.cpp:365
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "partial"
msgstr "gedeeltelijke"
#: ../src/dialogs/find.cpp:372
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:445
msgid "No objects found"
msgstr "Geen objecten gevonden"
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
msgid "T_ype: "
msgstr "S_oort:"
#: ../src/dialogs/find.cpp:537
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
msgstr "Alle soorten objecten doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:537
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
msgstr "Alle soorten"
#: ../src/dialogs/find.cpp:548
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
msgstr "Alle vormen doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:548
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
msgstr "Alle vormen"
#: ../src/dialogs/find.cpp:565
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search rectangles"
msgstr "Rechthoeken doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:565
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Rectangles"
msgstr "Rechthoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:570
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Ellipsen, bogen en cirkels doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:570
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Ellipses"
msgstr "Ellipsen"
#: ../src/dialogs/find.cpp:575
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Sterren en veelhoeken doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:575
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
#: ../src/dialogs/find.cpp:580
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search spirals"
msgstr "Spiralen doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:580
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Spirals"
msgstr "Spiralen"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/dialogs/find.cpp:593
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Paden, lijnen en polylijnen doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:593
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
#: ../src/dialogs/find.cpp:598
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search text objects"
msgstr "Tekstobjecten doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:598
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Texts"
msgstr "Teksten"
#: ../src/dialogs/find.cpp:603
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search groups"
msgstr "Groepen doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:603
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../src/dialogs/find.cpp:608
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search clones"
msgstr "Klonen doorzoeken"
#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
#: ../src/dialogs/find.cpp:610
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "find|Clones"
msgstr "find|Klonen"
#: ../src/dialogs/find.cpp:615
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Search images"
msgstr "Afbeeldingen doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:615
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: ../src/dialogs/find.cpp:620
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search offset objects"
msgstr "Randobjecten doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:620
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Offsets"
msgstr "Randen"
#: ../src/dialogs/find.cpp:685
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "_Tekst: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:685
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "Zoek objecten op hun tekst inhoud (precieze of gedeeltelijke overeenkomst)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:686
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr "_ID: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:686
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr "Zoek objecten op naam of op het ID-attribuut (precieze of gedeeltelijke overeenkomst)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:687
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr "_Stijl: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:687
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr "Zoek objecten op naam of op het stijl-attribuut (precieze of gedeeltelijke overeenkomst)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:688
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Attribuut: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:688
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "Zoek objecten op naam of op attribuut (precieze of gedeeltelijke overeenkomst)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:702
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr "S_electie doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:706
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Het zoeken beperken tot de selectie"
#: ../src/dialogs/find.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Huidige _laag doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:715
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Het zoeken beperken tot de huidige laag"
#: ../src/dialogs/find.cpp:720
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr "Ver_borgen objecten ook doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:724
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Ook zoeken in verborgen objecten"
#: ../src/dialogs/find.cpp:729
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Ver_grendelde objecten ook doorzoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:733
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Ook zoeken in vergrendelde objecten"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/find.cpp:744
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "_Wissen"
#: ../src/dialogs/find.cpp:744
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Clear values"
msgstr "Alle invoervelden leegmaken om een nieuwe zoekopdracht te beginnen"
#: ../src/dialogs/find.cpp:745
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "_Find"
msgstr "_Zoeken"
#: ../src/dialogs/find.cpp:745
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "Alle objecten selecteren met de hierboven ingevulde eigenschappen"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
msgid "Unit:"
msgstr "Eenheid:"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:43
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
msgid "Angle (degrees):"
msgstr "Hoek (graden):"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
msgid "Rela_tive change"
msgstr "R_elatieve verandering"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "De hulplijn verplaatsen en/of roteren relatief ten opzichte van huidige instellingen"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:112
msgid "Set guide properties"
msgstr "Hulplijneigenschappen instellen"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:151
msgid "Guideline"
msgstr "Hulplijn"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:239
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "Hulplijn ID: %s"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:245
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Huidig: %s"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Alleen selectie of gehele document"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
msgid "Refresh the icons"
msgstr "De pictogrammen verversen"
#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:119
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:425
msgid "_Id"
msgstr "_ID"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:128
msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "Het 'id='-attribuut (alleen letters, cijfers en de tekens .-_: zijn toegestaan)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:142
#: ../src/verbs.cpp:2467
#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "_Set"
msgstr "In_stellen"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:151
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:160
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Een vrij te kiezen label"
#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:172
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"
#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190
msgid "_Description"
msgstr "_Beschrijving"
#. Hide
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:221
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Selecteer dit om het object onzichtbaar te maken"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:231
msgid "L_ock"
msgstr "Ver_grendelen"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Selecteer dit om het object ongevoelig te maken (niet-selecteerbaar met de muis)"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:308
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:315
msgid "Ref"
msgstr "Referentie"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:377
msgid "Lock object"
msgstr "Object vergrendelen"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:377
msgid "Unlock object"
msgstr "Object ontgrendelen"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
msgid "Hide object"
msgstr "Object verbergen"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
msgid "Unhide object"
msgstr "Object weergeven"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420
msgid "Id invalid! "
msgstr "Ongeldig ID. "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
msgid "Id exists! "
msgstr "ID bestaat al. "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:429
msgid "Set object ID"
msgstr "ID van objecten instellen"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
msgid "Set object label"
msgstr "Objectlabel instellen"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:452
msgid "Set object title"
msgstr "Objecttitel instellen"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:462
msgid "Set object description"
msgstr "Objectomschrijving instellen"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:41
msgid "Layer name:"
msgstr "Naam van de laag:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:109
msgid "Add layer"
msgstr "Laag toevoegen"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
msgid "Above current"
msgstr "Boven huidige"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
msgid "Below current"
msgstr "Onder huidige"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:154
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Als sublaag van huidige"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:176
msgid "Rename Layer"
msgstr "Laag hernoemen"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:179
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:189
msgid "Rename layer"
msgstr "Laag hernoemen"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:191
msgid "Renamed layer"
msgstr "De laag is hernoemd"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
msgid "Add Layer"
msgstr "Laag toevoegen"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:219
msgid "New layer created."
msgstr "De nieuwe laag is gemaakt."
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "Laag weergeven"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "Laag verbergen"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "Laag vergrendelen"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "Laag ontgrendelen"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
msgid "Top"
msgstr "Bovenkant"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672
msgid "Dn"
msgstr "Omlaag"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688
msgid "X"
msgstr "X"
# De volgende acht strings zijn onvertaald en in kleine letters,
# omdat het letterlijke xml-attributen zijn.
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
msgid "Href:"
msgstr "href:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
msgid "Target:"
msgstr "target:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
msgid "Type:"
msgstr "type:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
msgid "Role:"
msgstr "role:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
msgid "Arcrole:"
msgstr "arcrole:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
msgid "Title:"
msgstr "title:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
msgid "Show:"
msgstr "show:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
msgid "Actuate:"
msgstr "actuate:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Eigenschappen van %s"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:172
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attribution"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:177
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
msgid "Public Domain"
msgstr "Publiek domein"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
msgid "FreeArt"
msgstr "Free Art-licentie"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
msgid "Open Font License"
msgstr "Open Font-licentie"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:229
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:230
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr "De naam waaronder dit document officieel bekend is."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:232
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:233
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Datum waarop dit document is aangemaakt (JJJJ-MM-DD)"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:235
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:236
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr "De fysieke of digitale verschijningsvorm van dit document (MIME-type)"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr "Documenttype (DCMI-type)."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr "Naam van de eindverantwoordelijke van dit document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
msgid "Rights"
msgstr "Rechten"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr "Naam van degene van wie dit document het \"intellectueel eigendom\" is."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
msgid "Publisher"
msgstr "Uitgever"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr "Naam van de instantie die verantwoordelijk is voor publicatie van dit document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatie"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "Een unieke URI om aan dit document te refereren."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr "Een unieke URI om aan de bron van dit document te refereren."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
msgid "Relation"
msgstr "Gerelateerd aan"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "Een unieke URI naar een gerelateerd document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr "Een tweeletterige aanduiding (met optionele subaanduiding) van de taal van dit document (bijvoorbeeld 'nl-NL')."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
msgstr "Het onderwerp van dit document als losse woorden of zinnetjes, gescheiden door komma's."
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
msgid "Coverage"
msgstr "Dekking"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "Dekking of lading van dit document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr "Een korte samenvatting van de inhoud van dit document."
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
msgid "Contributors"
msgstr "Met dank aan"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
msgstr "Naam van degenen die bijdragen hebben geleverd aan de inhoud van dit document."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr "URI naar de naamsruimtedefinitie van de licentie van dit document"
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
msgid "Fragment"
msgstr "Onderdeel"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "XML-fragment voor het RDF 'licentie'-deel."
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:158
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:765
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:517
msgid "Set attribute"
msgstr "Attribuut instellen"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:286
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:345
msgid "Set stroke color"
msgstr "Omlijningskleur instellen"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484
msgid "Remove stroke"
msgstr "Omlijning verwijderen"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:397
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Kleurverloop instellen op lijn"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:441
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Patroon instellen op lijn"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Unset stroke"
msgstr "Omlijning uitzetten"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765
#: ../src/filter-enums.cpp:95
#: ../src/flood-context.cpp:264
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:407
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
#: ../src/verbs.cpp:2216
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:820
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
msgid "No document selected"
msgstr "Geen document geselecteerd"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:904
msgid "Set markers"
msgstr "Markeringen instellen"
#. Stroke width
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
msgid "StrokeWidth|Width:"
msgstr "StrokeWidth|Breedte:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
msgid "Stroke width"
msgstr "Lijnbreedte"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115
msgid "Join:"
msgstr "Samenvoegen:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
msgid "Miter join"
msgstr "Scherpe hoek"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135
msgid "Round join"
msgstr "Afgeronde hoek"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143
msgid "Bevel join"
msgstr "Platte hoek"
#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1154
msgid "Miter limit:"
msgstr "Hoeklimiet:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Maximale lengte (in lijnbreedtes) van de punt die kan ontstaan bij scherpe hoeken"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
msgid "Cap:"
msgstr "Uiteinde:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
msgid "Butt cap"
msgstr "Afgekapt einde"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1192
msgid "Round cap"
msgstr "Rond einde"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1199
msgid "Square cap"
msgstr "Vierkant einde"
#. Dash
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
msgid "Dashes:"
msgstr "Streepjes:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
msgid "Start Markers:"
msgstr "Beginmarkering:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1233
msgid "Mid Markers:"
msgstr "Middenmarkering:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1235
msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
msgid "End Markers:"
msgstr "Eindmarkering:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1246
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1569
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
msgid "Set stroke style"
msgstr "Lijnstijl instellen"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:245
#, c-format
msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:295
msgid "Set fill"
msgstr "Vulkleur instellen"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:303
msgid "Set stroke"
msgstr "Lijnkleur instellen"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:522
msgid "Change color definition"
msgstr "Kleurdefinitie veranderen"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:673
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Lijnkleur instellen uit palet"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:673
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Vulkleur instellen uit palet"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:993
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "De palettenmap (%s) is niet beschikbaar."
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
msgid "Layout"
msgstr "Uitlijnen en verdelen"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
msgid "Align lines left"
msgstr "Regels links uitlijnen"
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
msgid "Center lines"
msgstr "Regels centreren"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
msgid "Align lines right"
msgstr "Regels rechts uitlijnen"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
msgid "Justify lines"
msgstr "Lijnen uitvullen"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6298
msgid "Horizontal text"
msgstr "Horizontale tekst"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
msgid "Vertical text"
msgstr "Verticale tekst"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
msgid "Line spacing:"
msgstr "Regelafstand:"
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
#: ../src/selection-describer.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
#: ../src/verbs.cpp:2503
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaard"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
#: ../src/text-context.cpp:1475
msgid "Set text style"
msgstr "Tekststijl instellen"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Klik</b> om een item te selecteren, <b>sleep</b> om het te verplaatsen."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Klik</b> op een attribuut om het te wijzigen."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172
#, c-format
msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
msgstr "Attribuut <b>%s</b> is geselecteerd. Druk op <b>Ctrl+Enter</b> om wijzigingen door te voeren."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:268
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Sleep om de items te herschikken"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:288
msgid "New element node"
msgstr "Nieuw elementitem"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:310
msgid "New text node"
msgstr "Nieuw tekstitem"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:331
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
#: ../src/nodepath.cpp:2231
msgid "Duplicate node"
msgstr "Item dupliceren"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:352
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
#: ../src/nodepath.cpp:3511
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1272
msgid "Delete node"
msgstr "Item verwijderen"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
msgid "Unindent node"
msgstr "Item minder inspringen"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
msgid "Indent node"
msgstr "Item meer inspringen"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:395
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
msgid "Raise node"
msgstr "Item omhoog brengen"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:407
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
msgid "Lower node"
msgstr "Item omlaag brengen"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:452
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
msgid "Delete attribute"
msgstr "Attribuut verwijderen"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:497
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribuutnaam"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:519
msgid "Set"
msgstr "Instellen"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:542
msgid "Attribute value"
msgstr "Attribuutwaarde"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:879
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Versleep een XML-subboom"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1316
msgid "New element node..."
msgstr "Nieuw item toevoegen..."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1338
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1346
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
msgid "Create new element node"
msgstr "Nieuw elementitem maken"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
msgid "Create new text node"
msgstr "Nieuw tekstitem maken"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
msgid "Change attribute"
msgstr "Attribuut instellen"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:656
msgid "Grid _units:"
msgstr "Raster_eenheid:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658
msgid "_Origin X:"
msgstr "X-_oorsprong:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X-coördinaat vanaf de rasteroorsprong"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "Y-oo_rsprong:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y-coördinaat vanaf de rasteroorsprong"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "_Y-tussenafstand:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Basislengte van z-as"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2948
msgid "Angle X:"
msgstr "X-hoek:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Hoek van de x-as"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
msgid "Angle Z:"
msgstr "Z-hoek:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Hoek van de z-as"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Grid line _color:"
msgstr "Kleur van rasterlijn:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Grid line color"
msgstr "Kleur van hulplijnen"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Color of grid lines"
msgstr "De kleur van de rasterlijnen"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Kleur van _hoofdrasterlijnen:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673
msgid "Major grid line color"
msgstr "Kleur van hoofdrasterlijnen"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "De kleur van de geselecteerde hoofdrasterlijnen"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "Een hoofdr_asterlijn elke:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "lines"
msgstr "rasterlijnen"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Rechthoekig raster"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Axonometrisch raster"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
msgid "Create new grid"
msgstr "Nieuw raster maken"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
msgid "_Enabled"
msgstr "_Actief"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
msgstr "Bepaalt of er aan dit raster gekleefd moet worden of niet. Kan ingeschakeld zijn voor onzichtbare rasters."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
msgid "_Visible"
msgstr "_Zichtbaar"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr "Bepaalt of het raster weergegven moet worden of niet. Objecten worden ook aan onzichtbare rasters gekleefd."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
msgid "Spacing _X:"
msgstr "_X-tussenafstand:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Afstand tussen verticale rasterlijnen"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Afstand tussen horizontale rasterlijnen"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_Punten weergeven in plaats van lijnen"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Indien ingeschakeld, worden punten op de rasterkruispunten weergegeven in plaats van rasterlijnen."
#: ../src/document.cpp:437
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nieuw document %d"
#: ../src/document.cpp:469
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Omvang van document in het geheugen %d"
#: ../src/document.cpp:635
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Naamloos document %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:571
msgid "Path is closed."
msgstr "Het pad is gesloten."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:586
msgid "Closing path."
msgstr "Het pad wordt gesloten."
#: ../src/draw-context.cpp:696
msgid "Draw path"
msgstr "Pad tekenen"
#: ../src/draw-context.cpp:856
msgid "Creating single dot"
msgstr "Maken van één stip"
#: ../src/draw-context.cpp:857
msgid "Create single dot"
msgstr "Enkele stip maken"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:291
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alfa %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:293
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", het gemiddelde in een cirkel met straal %d"
#: ../src/dropper-context.cpp:293
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " onder de cursor"
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:295
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Laat de muisknop los</b> om de kleur in te stellen."
#: ../src/dropper-context.cpp:295
#: ../src/tools-switch.cpp:208
msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr "<b>Klik</b> om de vulkleur te kiezen, <b>Shift+klik</b> voor lijnkleur, <b>sleep</b> voor gemiddelde kleur van een gebied, <b>Alt</b> voor geïnverteerde kleur, <b>Ctrl+C</b> om kleur naar het klembord te kopiëren."
#: ../src/dropper-context.cpp:328
msgid "Set picked color"
msgstr "Gekozen kleur instellen"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Hulplijn is geselecteerd</b>; begin met <b>Ctrl</b> langs de hulplijn te tekenen"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:619
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Selecteer een hulplijn</b> om met <b>Ctrl</b> te volgen"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:724
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Volgen: <b>connectie met hulplijn is verloren gegaan!</b>"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:724
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Volgen</b> van hulplijn"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:727
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Tekenen</b> van een kalligrafische lijn"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1006
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Kalligrafische lijn tekenen"
#: ../src/eraser-context.cpp:528
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr ""
#: ../src/eraser-context.cpp:831
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr ""
#: ../src/event-context.cpp:609
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Spatie indrukken + muis slepen</b> om het canvas te verschuiven"
#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Onveranderd]"
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264
#: ../src/event-log.cpp:267
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
#: ../src/event-log.cpp:274
#: ../src/event-log.cpp:278
#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "_Redo"
msgstr "O_pnieuw"
#: ../src/extension/dependency.cpp:261
msgid "Dependency:"
msgstr "Afhankelijkheid:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:262
msgid " type: "
msgstr " bestandstype: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:263
msgid " location: "
msgstr " locatie: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:264
msgid " string: "
msgstr " tekst: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:267
msgid " description: "
msgstr " omschrijving: "
#: ../src/extension/effect.cpp:35
msgid " (No preferences)"
msgstr " (Geen voorkeuren)"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bij het laden van sommige uitbreidingen ging iets mis</span>\n"
"\n"
"De uitbreidingen waarbij iets mis ging zijn overgeslagen. Inkscape zal gewoon werken, maar deze uitbreidingen zijn niet te gebruiken. Zie dit fouten-logboek voor meer details:"
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Dit venster tonen bij het opstarten"
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' werkt, even geduld..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr " Dit wordt veroorzaakt door een foutief .inx-bestand voor deze uitbreiding. Een foutief .inx-bestand kan worden veroorzaakt door een fout tijdens de installatie van Inkscape."
#: ../src/extension/extension.cpp:255
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "er geen ID voor gedefinieerd is."
#: ../src/extension/extension.cpp:259
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "er geen naam voor gedefinieerd is."
#: ../src/extension/extension.cpp:263
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "de XML-beschrijving ervoor verdwenen is."
#: ../src/extension/extension.cpp:267
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "er geen implementatie is gedefinieerd voor deze uitbreiding."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:274
msgid "a dependency was not met."
msgstr "er niet voldaan was aan een afhankelijkheid."
#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "Extension \""
msgstr "Uitbreiding \""
#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" kon niet worden geladen omdat "
#: ../src/extension/extension.cpp:625
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Het fouten-logboekbestand '%s' voor uitbreidingen kon niet worden aangemaakt"
#: ../src/extension/extension.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: ../src/extension/extension.cpp:724
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "State:"
msgstr "Status:"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Unloaded"
msgstr "Niet-geladen"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Deactivated"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: ../src/extension/extension.cpp:756
msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
msgstr ""
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
msgstr "Inkscape heeft extra informatie ontvangen van het script dat was aangeroepen. Het script gaf geen foutmelding, maar dit zou kunnen betekenen dat de resultaten anders zijn dan verwacht."
#: ../src/extension/init.cpp:277
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "Geen mapnaam gevonden voor de uitbreidingen. De uitbreidingen worden niet geladen."
#: ../src/extension/init.cpp:291
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
msgstr "De uitbreidingenmap (%s) is niet beschikbaar. Uitbreidingen in die map zullen niet worden geladen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Aanpassende drempelwaarde"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2621
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#. initialise your parameters here:
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/filter-enums.cpp:32
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Offset"
msgstr "Positie"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
msgid "Raster"
msgstr "Raster"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
msgstr "Aanpassende drempelwaardes op geselecteerde bitmaps toepassen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
msgid "Add Noise"
msgstr "Ruis toevoegen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
msgid "Uniform Noise"
msgstr "Uniforme ruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "Gaussiaanse ruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "Multiplicatieve gaussiaanse ruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Impulse Noise"
msgstr "Impulsruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "Laplaciaanse ruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Poisson Noise"
msgstr "Poissonruis"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
msgstr "Willekeurige ruis aan geselecteerde bitmaps toevoegen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
msgid "Blur"
msgstr "Vervagen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "Geselecteerde bitmaps vervagen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
msgid "Red Channel"
msgstr "Rood kanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
msgid "Green Channel"
msgstr "Groen kanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Blue Channel"
msgstr "Blauw kanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Cyaan kanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Magenta Channel"
msgstr "Magenta kanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Geel kanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Black Channel"
msgstr "Zwart kanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Ondoorzichtigheidskanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Matte Channel"
msgstr "'Matte'-kanaal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
msgid "Extract specific channel from image."
msgstr "Een specifiek kanaal uit de afbeelding extraheren."
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
msgid "Charcoal"
msgstr "Houtskool"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
msgstr "Houtskoolstijl op geselecteerde bitmap(s) toepassen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
msgid "Colorize"
msgstr "Verkleuren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
msgstr "De gekozen kleur en ondoorzichtigheid op de geselecteerde bitmap(s) toepassen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasteren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
msgid "Sharpen"
msgstr "Verscherpen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
msgstr "Intensiteitsverschillen in geselecteerde bitmap(s) versterken"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "Palet verdraaien"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
msgid "Amount"
msgstr "Hoeveelheid"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "Palet(ten) van geselecteerde bitmap(s) over een te geven hoek verdraaien."
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
msgid "Despeckle"
msgstr "Ontspikkelen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
msgstr "Spikkelruis in geselecteerde bitmap(s) verminderen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
msgid "Edge"
msgstr "Hoek"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
msgstr "Randen in geselecteerde bitmap(s) accentueren."
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgid "Emboss"
msgstr "Reliëf"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
msgstr "Randen in geselecteerde bitmap(s) accentueren met een 3D-effect."
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
msgid "Enhance"
msgstr "Verbeteren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) verbeteren -- ruis minimaliseren."
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
msgid "Equalize"
msgstr "Gelijkmaken"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) harmoniseren -- de histogrammen gelijkmaken."
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussiaans vervagen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) Gaussiaans vervagen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
msgid "Implode"
msgstr "Imploderen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
msgid "Implode selected bitmap(s)."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) imploderen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Eén kanaal egaliseren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
msgid "Black Point"
msgstr "Zwart punt"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
msgid "White Point"
msgstr "Wit punt"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Gammacorrectie"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr "Het gegeven kanaal van geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige kleurbereik."
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
msgid "Level"
msgstr "Egaliseren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) egaliseren door het opgegeven interval te schalen naar het volledige kleurbereik."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median Filter"
msgstr "Mediaanfilteren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) filteren door elke pixel te vervangen door de mediaankleur in de nabijheid."
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "Modulate"
msgstr "Moduleren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
#: ../src/flood-context.cpp:251
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
#: ../src/flood-context.cpp:250
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
msgid "Hue"
msgstr "Tint"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
msgstr "Het percentage van tint, verzadiging en helderheid van de geselecteerde bitmaps moduleren."
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgid "Negate"
msgstr "Negatief"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
msgstr "Geselecteerde bitmaps inverteren (negatief maken)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliseren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) normaliseren: het kleurenbereik uitbreiden naar het volledige bereik van kleuren."
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgid "Oil Paint"
msgstr "Olieverf"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) stileren, zodat ze eruit zien als een olieverfschilderij."
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "De ondoorzichtigheidskanalen van geselecteerde bitmap(s) aanpassen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
msgid "Raise"
msgstr "Verhogen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
msgid "Raised"
msgstr "Verhoogd"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
msgstr "De helderheid van randen in geselecteerde bitmap(s) aanpassen om reliëf te simuleren."
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Ruis reduceren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
msgid "Order"
msgstr "Mate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr "Ruis in geselecteerde bitmap(s) reduceren met een piekruis-eliminatiefilter."
# Dit is een werkwoord.
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgid "Sample"
msgstr "Hersampelen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
msgstr "De resolutie van de geselecteerde afbeelding wijzigen naar de te geven afmetingen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
msgid "Shade"
msgstr "Schaduw"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
msgid "Elevation"
msgstr "Hoogte"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
msgid "Colored Shading"
msgstr "Gekleurde schaduw"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) beschaduwen om een verre lichtbron te simuleren."
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) verscherpen."
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
msgid "Solarize"
msgstr "Solariseren"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) solariseren, alsof overbelicht."
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
msgid "Spread"
msgstr "Verstrooien"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
msgstr "Pixels in geselecteerde bitmap(s) verstrooien, binnen een te geven straal."
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgid "Swirl"
msgstr "Kolken"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
msgid "Degrees"
msgstr "Graden"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) laten kolken rond het centrum."
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
msgid "Threshold"
msgstr "Drempelwaarde"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) zwart-wit maken langs een drempelwaarde."
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Onscherptemasker"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) verscherpen met onscherptemaskeralgoritmes."
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
msgid "Wave"
msgstr "Golven"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
msgid "Wavelength"
msgstr "Golflengte"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
msgstr "Geselecteerde bitmap(s) vervormen met een sinusgolf."
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Halo vernauwen/verwijden"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Dikte van de vernauwings-/verwijdingshalo (in px)"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of steps"
msgstr "Aantal stappen"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Het aantal te maken vernauwings-/verwijdingskopieën van het object"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
msgid "Generate from Path"
msgstr "Genereren uit pad"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
msgid "Restrict to PS level"
msgstr "Beperk tot PS niveau"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript niveau 3"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
msgid "Export area is whole canvas"
msgstr "Het geëxporteerde gebied is het hele canvas"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
msgid "Export area is the drawing"
msgstr "Het geëxporteerde gebied is de volledige tekening"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Converteer tekst naar paden"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "SVG-filtereffecten rasteriseren"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
msgstr "Gewenste resolutie (DPI) van bitmaps"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
msgid "PostScript File"
msgstr "Postscript-bestand"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated Postscript"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulated Postscript File"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr "Beperken tot PDF-versie"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
msgid "Export drawing, not page"
msgstr "Afbeelding exporteren, niet de pagina"
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
msgid "Export canvas"
msgstr "Canvas exporteren"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF-invoer"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Enhanced Metafiles"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF-invoer"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows Metafiles"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
msgid "Blur radius, px"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
msgid "Opacity, %"
msgstr "Ondoorzichtigheid (%)"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
msgid "Horizontal offset, px"
msgstr "Horizontale offset, px"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
msgid "Vertical offset, px"
msgstr "Verticale offset, px"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
msgid "Black, blurred drop shadow"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
msgid "Drop Glow"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
msgid "White, blurred drop glow"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
msgid "Bundled"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
msgid "Personal"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
msgstr "Map voor uitbreidingen niet beschikbaar. Filters kunnen niet geladen worden."
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
msgid "Snow crest"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
msgid "Drift Size"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "%s GDK pixbuf-invoer"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP-kleurverlopen"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP-kleurverloop (*.ggr)"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Kleurverlopen gebruikt in GIMP"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
msgid "Line Width"
msgstr "Lijnbreedte"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Horizontale tussenruimte"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Verticale tussenruimte"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontale inspringing"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Verticale inspringing"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
msgid "Render"
msgstr "Render"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Een pad tekenen dat een raster is"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
msgid "JavaFX Output"
msgstr "JavaFX-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr "JavaFX (*.fx)"
#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "JavaFX Raytracer Bestand"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX print"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX met PSTricks macros (*.tex)"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSTricks Bestand"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "OpenDocument-tekeninguitvoer"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocument-tekening (*.odg)"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "OpenDocument-tekeningbestand"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
msgid "media box"
msgstr "mediavak"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
msgid "crop box"
msgstr "afsnijvak"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
msgid "trim box"
msgstr "trimvak"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
msgid "bleed box"
msgstr "overschotvak"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
msgid "art box"
msgstr "kunstvak"
# Zonder dubbele punt is duidelijker.
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
msgid "Select page:"
msgstr "Importeer pagina"
# Met haakjes is duidelijker.
#. Display total number of pages
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "(van de %i)"
#. Crop settings
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
msgid "Clip to:"
msgstr "Afsnijden op:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
msgid "Page settings"
msgstr "Pagina-instellingen"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Benaderingsprecisie van kleurverlopen:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
msgstr "<b>NB</b>: de precisie te hoog instellen kan resulteren in een groot SVG-bestand en trage verwerking."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
msgid "rough"
msgstr "globaal"
#. Text options
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
msgid "Text handling:"
msgstr "Tekstafhandeling:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
msgid "Import text as text"
msgstr "Tekst als tekst importeren"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
msgid "Embed images"
msgstr "Afbeeldingen invoegen"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
msgid "Import settings"
msgstr "Importinstellingen"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF-importinstellingen"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
msgid "pdfinput|medium"
msgstr "gemiddeld"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
msgid "fine"
msgstr "nauwkeurig"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
msgid "very fine"
msgstr "precies"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF-invoer"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
msgid "AI Input"
msgstr "AI-invoer"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 en hoger (*.ai)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Open bestanden opgeslagen met Adobe Illustrator 9.0 of nieuwere versies"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
msgid "PovRay Output"
msgstr "PovRay-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
msgstr "PovRay (*.pov) (exporteer splines)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay Raytracer-bestand"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG-invoer"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Scalable Vector Graphics (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Inkscapes eigen bestandsformaat en W3C-standaard"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG-uitvoer van Inkscape"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG-formaat met Inkscape-uitbreidingen"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Gewone SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Scalable Vector Graphics-formaat zoals gedefinieerd door het W3C"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ-invoer"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Gecomprimeerde Inkscape-SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG-bestandsformaat gecomprimeerd met GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ-uitvoer"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Inkscapes eigen bestandsformaat ingepakt met GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "Gecomprimeerde gewone SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Scalable Vector Graphics-formaat gecomprimeerd met GZip"
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr "Windows 32-bit print"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG-invoer"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Vectorafbeeldingenformaat gebruikt door Corel WordPerfect"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Live preview"
msgstr "Live voorvertonen"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "Het effect live voorvertonen op het canvas?"
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:103
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Het automatisch detecteren van de bestandsindeling is mislukt. Het bestand wordt geopend als SVG."
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
#: ../src/file.cpp:156
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
#: ../src/file.cpp:242
#: ../src/file.cpp:1025
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Het laden van het gevraagde bestand %s is mislukt"
#: ../src/file.cpp:267
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Het bestand is nog niet opgeslagen. Kan het niet terugdraaien."
#: ../src/file.cpp:273
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "Wijzigingen zullen verloren gaan! Weet u zeker dat u bestand %s opnieuw wilt laden?"
#: ../src/file.cpp:302
msgid "Document reverted."
msgstr "Het bestand is teruggezet."
#: ../src/file.cpp:304
msgid "Document not reverted."
msgstr "Het bestand is niet teruggezet."
#: ../src/file.cpp:454
msgid "Select file to open"
msgstr "Selecteer een bestand om te openen"
#: ../src/file.cpp:541
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
msgstr "&lt;Defs&gt; opruimen"
#: ../src/file.cpp:546
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "In &lt;defs&gt; is <b>%i</b> ongebruikte definitie verwijderd."
msgstr[1] "In &lt;defs&gt; zijn <b>%i</b> ongebruikte definities verwijderd."
#: ../src/file.cpp:551
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "Er zijn geen ongebruikte definities in &lt;defs&gt;."
#: ../src/file.cpp:580
#, c-format
msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr "Er werd geen Inkscape-uitbreiding aangetroffen om het bestand (%s) op te slaan. Dit kan komen door een onbekende bestandsextensie."
#: ../src/file.cpp:581
#: ../src/file.cpp:589
#: ../src/file.cpp:595
msgid "Document not saved."
msgstr "Document is niet opgeslagen."
#: ../src/file.cpp:588
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Bestand %s kon niet worden opgeslagen."
#: ../src/file.cpp:602
msgid "Document saved."
msgstr "Document is opgeslagen."
#: ../src/file.cpp:743
#: ../src/file.cpp:1152
#: ../src/file.cpp:1271
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "Tekening%s"
#: ../src/file.cpp:749
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "Tekening-%d%s"
#: ../src/file.cpp:768
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Selecteer een bestand om een kopie naar op te slaan"
#: ../src/file.cpp:770
msgid "Select file to save to"
msgstr "Selecteer een bestand om in op te slaan"
#: ../src/file.cpp:850
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Er zijn geen wijzigingen die opgeslagen hoeven te worden."
#: ../src/file.cpp:867
msgid "Saving document..."
msgstr "Opslaan van document..."
#: ../src/file.cpp:1022
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: ../src/file.cpp:1054
msgid "Select file to import"
msgstr "Selecteer een bestand om te importeren"
#: ../src/file.cpp:1174
#: ../src/file.cpp:1286
msgid "Select file to export to"
msgstr "Selecteer een bestand om naar te exporteren"
#: ../src/file.cpp:1313
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr "Fout tijdens opslaan van een tijdelijke kopie"
#: ../src/file.cpp:1333
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr "'Open Clip Art'-login"
#: ../src/file.cpp:1354
#, c-format
msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct, if the server has support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license."
msgstr "Fout tijdens het exporteren van het document. Controleer of servernaam, gebruikersnaam en wachtwoord juist zijn, of de server webdav ondersteunt en dat u niet vergeten bent om een licentie te kiezen."
#: ../src/file.cpp:1375
msgid "Document exported..."
msgstr "Document is geëxporteerd..."
#: ../src/file.cpp:1403
#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Uit 'Open Clip Art'-mediatheek importeren"
#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
msgstr "Mengen"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
msgstr "Kleurenmatrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr "Componenttransfer"
#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Composite"
msgstr "Composiet"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "Convolutiematrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "Diffuse belichting"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
msgstr "Verplaatsingskaart"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
msgstr "Vullen"
#: ../src/filter-enums.cpp:29
#: ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "Morfologie"
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Lichtbron"
#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
msgstr "Tegel"
#: ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:118
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulentie"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
msgstr "Bronafbeelding"
#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Alpha"
msgstr "Bronalfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Background Alpha"
msgstr "Achtergrondalfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Fill Paint"
msgstr "Vulkleur"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Lijnkleur"
#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "filterBlendMode|Normal"
msgstr "Normaal"
#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "Multiply"
msgstr "Vermenigvuldigen"
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Darken"
msgstr "Donkerder"
#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Lighten"
msgstr "Lichter"
#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Saturate"
msgstr "Verzadigen"
#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Tintverdraaiing"
#: ../src/filter-enums.cpp:65
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminantie naar alfa"
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:71
#: ../src/verbs.cpp:2219
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "Over"
msgstr "Erover"
#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "In"
msgstr "In"
#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Out"
msgstr "Uit"
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "Atop"
msgstr "Bovenop"
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/filter-enums.cpp:77
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmetisch"
#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Discrete"
msgstr "Discreet"
#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
#: ../src/filter-enums.cpp:87
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../src/filter-enums.cpp:93
#: ../src/selection-chemistry.cpp:311
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
#: ../src/filter-enums.cpp:94
msgid "Wrap"
msgstr "Meer rijen"
#: ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: ../src/filter-enums.cpp:103
#: ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: ../src/filter-enums.cpp:104
#: ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Erode"
msgstr "Eroderen"
#: ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Dilate"
msgstr "Aandikken"
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Fractale ruis"
#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Distant Light"
msgstr "Veraf licht"
#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Point Light"
msgstr "Puntlicht"
#: ../src/filter-enums.cpp:126
msgid "Spot Light"
msgstr "Spotlicht"
#: ../src/flood-context.cpp:246
msgid "Visible Colors"
msgstr "Zichtbare kleuren"
#: ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Lightness"
msgstr "Helderheid"
#: ../src/flood-context.cpp:265
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: ../src/flood-context.cpp:266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
#: ../src/flood-context.cpp:267
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: ../src/flood-context.cpp:469
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Te veel vernauwd</b>, het resultaat is leeg."
#: ../src/flood-context.cpp:509
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] "Gebied is gevuld, pad met <b>%d</b> knoop is gemaakt en verenigd met selectie."
msgstr[1] "Gebied is gevuld, pad met <b>%d</b> knopen is gemaakt en verenigd met selectie."
#: ../src/flood-context.cpp:513
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "Gebied is gevuld, pad met <b>%d</b> knoop is gemaakt."
msgstr[1] "Gebied is gevuld, pad met <b>%d</b> knopen is gemaakt."
#: ../src/flood-context.cpp:785
#: ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Gebied is niet gesloten</b>, kan het niet vullen."
#: ../src/flood-context.cpp:1104
msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr "<b>Enkel het zichtbare deel van een afgebakend gebied werd gevuld.</b> Als u het hele gebied wilt vullen, ongedaan maken, uitzoomen en opnieuw vullen."
#: ../src/flood-context.cpp:1122
#: ../src/flood-context.cpp:1282
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Afgebakend gebied vullen"
#: ../src/flood-context.cpp:1142
msgid "Set style on object"
msgstr "Stijl aan object geven"
#: ../src/flood-context.cpp:1201
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr "<b>Sleep over</b> gebieden om ze aan vulling toe te voegen; gebruik <b>Alt</b> voor aanraakvulling"
#: ../src/gradient-context.cpp:132
#: ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>Begin</b> van lineair kleurverloop"
#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:133
#: ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>Einde</b> van lineair kleurverloop"
#: ../src/gradient-context.cpp:134
#: ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Overgangspunt</b> in lineair kleurverloop"
#: ../src/gradient-context.cpp:135
#: ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>Centrum</b> van radiaal kleurverloop"
#: ../src/gradient-context.cpp:136
#: ../src/gradient-context.cpp:137
#: ../src/gradient-drag.cpp:79
#: ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>Straal</b> van radiaal kleurverloop"
#: ../src/gradient-context.cpp:138
#: ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>Brandpunt</b> van radiaal kleurverloop"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:139
#: ../src/gradient-context.cpp:140
#: ../src/gradient-drag.cpp:82
#: ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Overgangspunt</b> in radiaal kleurverloop"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:162
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s geselecteerd"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:164
#: ../src/gradient-context.cpp:173
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] " van %d kleurverloophandvat"
msgstr[1] " van %d kleurverloophandvatten"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:165
#: ../src/gradient-context.cpp:174
#: ../src/gradient-context.cpp:181
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] " aan %d geselecteerd object"
msgstr[1] " aan %d geselecteerde objecten"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:171
#, c-format
msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] "Handvat geselecteerd dat %d overgang verenigt (sleep met <b>Shift</b> om te scheiden)"
msgstr[1] "Handvat geselecteerd dat %d overgangen verenigt (sleep met <b>Shift</b> om te scheiden)"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:179
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] "<b>%d</b> van %d kleurverloophandvat geselecteerd"
msgstr[1] "<b>%d</b> van %d kleurverloophandvatten geselecteerd"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/gradient-context.cpp:186
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] "<b>Geen</b> van %d kleurverloophandvat geselecteerd op %d geselecteerde objecten"
msgstr[1] "<b>Geen</b> van %d kleurverloophandvatten geselecteerd op %d geselecteerde objecten"
#: ../src/gradient-context.cpp:386
#: ../src/gradient-context.cpp:479
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Kleurverloopovergang toevoegen"
#: ../src/gradient-context.cpp:454
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Kleurverloop vereenvoudigen"
#: ../src/gradient-context.cpp:531
msgid "Create default gradient"
msgstr "Standaardkleurverloop maken"
#: ../src/gradient-context.cpp:586
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Sleep rondom</b> handvatten om ze te selecteren"
#: ../src/gradient-context.cpp:684
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: draait kleurverloop in stappen"
#: ../src/gradient-context.cpp:685
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: tekent kleurverloop rondom het startpunt"
#: ../src/gradient-context.cpp:805
msgid "Invert gradient"
msgstr "Kleurverloop inverteren"
#: ../src/gradient-context.cpp:922
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] "<b>Kleurverloop</b> voor %d object; <b>Ctrl</b> draait in stappen"
msgstr[1] "<b>Kleurverloop</b> voor %d objecten; <b>Ctrl</b> draait in stappen"
#: ../src/gradient-context.cpp:926
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> om een kleurverloop voor te maken."
#: ../src/gradient-drag.cpp:590
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Kleurverloophandvatten samenvoegen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:913
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Kleurverloophandvat verplaatsen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:966
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Kleurverloopovergang verwijderen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1130
#, c-format
msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
msgstr "%s %d voor: %s%s; sleep met <b>Ctrl</b> om aan randen te kleven; klik met <b>Ctrl+Alt</b> om overgang te verwijderen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1134
#: ../src/gradient-drag.cpp:1141
msgid " (stroke)"
msgstr " (lijn)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1138
#, c-format
msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr "%s voor: %s%s; <b>Ctrl</b> draait in stappen, <b>Ctrl+Alt</b> behoudt de hoek, <b>Ctrl+Shift</b> vergroot rondom het centrum"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1146
#, c-format
msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
msgstr "Het <b>centrum</b> en het <b>brandpunt</b> van het radiale kleurverloop; sleep met <b>Shift</b> om het brandpunt los te koppelen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1149
#, c-format
msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgstr[0] "Kleurverlooppunt gedeeld met <b>%d</b> kleurverloop; sleep met <b>Shift</b> om te scheiden"
msgstr[1] "Kleurverlooppunt gedeeld met <b>%d</b> kleurverlopen; sleep met <b>Shift</b> om te scheiden"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1824
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Kleurverloophandvat(ten) verplaatsen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1860
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Kleurverloopovergang(en) verplaatsen"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2148
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Kleurverloopovergang(en) verwijderen"
#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1476
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2682
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6699
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Point"
msgstr "Punt"
#: ../src/helper/units.cpp:38
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: ../src/helper/units.cpp:38
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
msgid "Points"
msgstr "Punten"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "Pt"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Picas"
msgstr "Pica's"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
msgstr "Pc"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixel"
msgstr "pixel"
#: ../src/helper/units.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
msgstr "pixels"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
msgstr "Px"
#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:42
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
msgid "Percent"
msgstr "procent"
#: ../src/helper/units.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr "procent"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeter"
msgstr "millimeter"
#: ../src/helper/units.cpp:43
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr "millimeter"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
msgstr "centimeter"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
msgstr "centimeter"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
msgstr "meter"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "m"
msgstr "m"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr "meter"
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inch"
msgstr "inch"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "in"
msgstr "inch"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
msgstr "inch"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Foot"
msgstr "voet"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "ft"
msgstr "voet"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Feet"
msgstr "voet"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em square"
msgstr "m-vierkantje"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "em"
msgstr "m-breedte"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em squares"
msgstr "m-vierkantjes"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex square"
msgstr "x-vierkantje"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr "x-hoogte"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex squares"
msgstr "x-vierkantjes"
#: ../src/inkscape.cpp:322
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Auto-opslaan van document..."
#: ../src/inkscape.cpp:393
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "Auto-opslaan mislukt! Kon inkscpae extensie om document te bewaren niet vinden "
#: ../src/inkscape.cpp:396
#: ../src/inkscape.cpp:403
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Auto-opslaan mislukt! Bestand %s kon niet bewaard worden"
#: ../src/inkscape.cpp:418
msgid "Autosave complete."
msgstr "Auto-opslaan afgelopen."
#: ../src/inkscape.cpp:640
msgid "Untitled document"
msgstr "Naamloos document"
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:669
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Er is een interne fout opgetreden in Inkscape. Het programma wordt afgesloten.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:670
msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
msgstr "Automatische reservekopieën van niet-opgeslagen documenten werden gemaakt op de volgende locaties:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:671
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Het automatisch maken van een reservekopie is mislukt voor de volgende bestanden:\n"
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:828
msgid "Commands Bar"
msgstr "_Opdrachtenbalk"
#: ../src/interface.cpp:828
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Opdrachtenbalk weergeven of verbergen (onder de menubalk)"
# Misschien is "Eigenschappenbalk" beter?
#: ../src/interface.cpp:830
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Gereedschaps_details"
#: ../src/interface.cpp:830
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Balk met gereedschapsdetails weergeven of verbergen"
#: ../src/interface.cpp:832
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Gereedschappen"
#: ../src/interface.cpp:832
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Gereedschappenbalk weergeven of verbergen (aan de linkerkant)"
#: ../src/interface.cpp:838
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
#: ../src/interface.cpp:838
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Paletbalk weergeven of verbergen (onderaan)"
#: ../src/interface.cpp:840
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbalk"
#: ../src/interface.cpp:840
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Statusbalk weergeven of verbergen (onderaan)"
#: ../src/interface.cpp:894
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Werkwoord \"%s\" is onbekend"
#: ../src/interface.cpp:933
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Recente bestanden"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1031
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Groep #%s binnengaan"
#: ../src/interface.cpp:1042
msgid "Go to parent"
msgstr "Naar de ouder gaan"
#: ../src/interface.cpp:1133
#: ../src/interface.cpp:1219
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
msgid "Drop color"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1172
msgid "Drop color on gradient"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1232
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "De SVG-gegevens konden niet worden verwerkt."
#: ../src/interface.cpp:1275
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1333
msgid "Drop bitmap image"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1425
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al. Wilt u dit vervangen?</span>\n"
"\n"
"Het bestand bestaat al in \"%s\". Door dit te vervangen, wordt de oude inhoud overschreven."
#: ../src/interface.cpp:1432
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#: ../src/io/sys.cpp:412
#: ../src/io/sys.cpp:420
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:444
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:450
#: ../src/io/sys.cpp:676
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:623
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:633
#: ../src/io/sys.cpp:922
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:644
#: ../src/io/sys.cpp:937
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:705
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:918
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:986
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
msgid "_Write session file:"
msgstr "_Sessiebestand opslaan:"
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
msgid "Shared SVG whiteboard tool."
msgstr "SVG-chatgereedschap om samen te werken"
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
msgid "Based on the Pedro XMPP client"
msgstr "Gebaseerd op de Pedro XMPP-cliënt"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
msgid "Select a location and filename"
msgstr "Selecteer een locatie en een bestandnaam"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
msgid "Set filename"
msgstr "Bestandsnaam instellen"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
msgstr "<b>%1</b> heeft u uitgenodigd voor een chatsessie."
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
msgstr "Wilt u de uitnodiging van <b>%1</b> voor een chatsessie accepteren?"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
msgid "Accept invitation"
msgstr "Uitnodiging accepteren"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
msgid "Decline invitation"
msgstr "Uitnodiging afslaan"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr "Inkboard-sessie (%1 tot %2)"
#: ../src/knot.cpp:432
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Het slepen van knooppunt of handvat is geannuleerd."
#: ../src/knotholder.cpp:130
msgid "Change handle"
msgstr "Handvat aanpassen"
#: ../src/knotholder.cpp:203
msgid "Move handle"
msgstr "Handvat verplaatsen"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:224
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "De patroonvulling van het object <b>verplaatsen</b>"
#: ../src/knotholder.cpp:227
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr "De patroonvulling van het object <b>vergroten/verkleinen</b>"
#: ../src/knotholder.cpp:230
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "De patroonvulling van het object <b>draaien</b>; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "Master"
msgstr "Meester"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr "GdlDockMaster-object waaraan de paneel-widget bevestigd is"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style"
msgstr "Paneelstijl"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Paneelstijl om items in weer te geven"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "Floating"
msgstr "Zwevend"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "Of het paneel in zijn eigen venster zweeft"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
msgid "Default title"
msgstr "Standaardtitel"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "Standaardtitel voor nieuw aangemaakte zwevende panelen"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "Breedte van het paneel als het van het zwevende type is"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "Hoogte van het paneel als het van het zwevende type is"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
msgid "Float X"
msgstr "Zwevend X"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "X-coördinaat voor een zwevend paneel"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
msgid "Float Y"
msgstr "Zwevend Y"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y-coördinaat voor een zwevend paneel"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Paneel #%d"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Oriëntatie van het paneelitem"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Resizable"
msgstr "Herschaalbaar"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
msgstr "Indien ingeschakeld, kan het dockitem herschalen wanneer het in een paneel gezet is"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
msgid "Item behavior"
msgstr "Itemgedrag"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
msgstr "Algemeen gedrag voor het paneelitem (bijv. of het kan zweven, of het vergrendeld is, etc.)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr "Indien ingeschakeld, kan het paneelitem niet rondgesleept worden en toont het geen grijppunt"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
msgstr "Voorkeursbreedte"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Voorkeursbreedte voor panelen"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
msgid "Preferred height"
msgstr "Voorkeurshoogte"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Voorkeurshoogte voor panelen"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
msgstr "U kunt geen paneelobject (%p van type %s) binnen een %s toevoegen. Gebruik een GdlDock of een ander paneelobject."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr "Kan geen widget van type %s aan %s toe te voegen, omdat deze er maar eentje kan bevatten; het bevat al een widget van type %s"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Niet-ondersteunde paneelstrategie %s in paneelobject van type %s"
#. UnLock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
msgid "UnLock"
msgstr "Ontgrendelen"
#. Hide menuitem.
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#. Lock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Poging tot binden van ongebonden item %p"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify"
msgstr "Inklappen"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Dit paneel inklappen"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close this dock"
msgstr "Dit paneel sluiten"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Aansturend paneelitem"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Paneelitem die dit grijppunt 'beheert'"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "Standaardtitel voor nieuw aangemaakte zwevende panelen"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr "Indien ingesteld op 1, zijn alle paneelitems vergrendeld die gebonden zijn aan de meester; indien 0, is alles ontgrendeld; -1 geeft aan dat items verschillend ingesteld zijn"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
msgid "Switcher Style"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
msgid "Switcher buttons style"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
msgid "Expand direction"
msgstr "Uitbreidingsrichting"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
msgstr "De paneelitems van de meester toestaan om hun containerobjecten uit te breiden in de aangegeven richting"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
msgstr "Meester %p: kan object %p[%s] niet aan de hash toevoegen. Er is al een item met die naam (%p)."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
msgstr "De nieuwe dock-controller %p is automatisch. Enkel manuele dock-objecten mogen controller genoemd worden."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
msgid "The index of the current page"
msgstr "De index van de huidige pagina"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "Unieke naam voor identificatie van het paneelobject"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
msgid "Long name"
msgstr "Lange naam"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "Mens-leesbare naam voor het paneelobject"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standaard pictogram"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "Standaard pictogram voor het paneelobject"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr "Pixbuf Ikoon"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr "Pixbuf-pictogram voor het paneelobject"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
msgid "Dock master"
msgstr "Paneelmeester"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "Paneelmeester waar dit paneelobject aan gebonden is"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
msgstr "Aanroep van gdl_dock_object_dock() in een paneelobject %p (objecttype %s) die deze methode niet geïmplementeerd heeft"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
msgstr "Een paneelbewerking werd aangevraagd in niet-gebonden object %p. De toepassing kan crashen."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr "Kan %p niet aan %p koppelen, omdat ze aan verschillende meesters toebehoren"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr "Poging tot binden aan %p van een reeds gebonden paneelobject %p (huidige meester: %p)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Positie van de scheider in pixels"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
msgid "Sticky"
msgstr "Plakkerig"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgid "Host"
msgstr "Server"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "Het paneelobject waar deze plaatshouder aan verbonden is"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
msgid "Next placement"
msgstr "Volgende plaatsing"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Zwevend topniveau"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
msgid "X-Coordinate"
msgstr "X-coördinaat"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "X-coördinaat voor zwevend paneel"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
msgid "Y-Coordinate"
msgstr "Y-coördinaat"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Y-coördinaat voor zwevend paneel"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "Probeer een paneelobject aan een ongebonden plaatshouder te verbinden"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr "Kreeg een ontkoppelingssignaal van een object (%p) die niet op onze host %p is."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Paneelitem die dit tabbladlabel 'beheert'"
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Lettertype zonder familie (welke Pango doet crashen) wordt genegeerd"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:82
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect-stapeltest"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:83
msgid "Dynamic stroke"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:85
msgid "Angle bisector"
msgstr "Deellijn hoek"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
msgid "Bend"
msgstr "Buigen langs pad"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
msgid "Boolops"
msgstr "Booleaanse operator"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Cirkel (middelpunt en straal)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Cirkel door 3 punten"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
msgid "Construct grid"
msgstr "Axonometrisch raster"
#Vertaling is hier min of meer letterlijk.
#Het gaat hier om een vervorming van een object door een verplaatsing van de 4 paden van het kader van de omhullende
#Zie menu "Paden" > "Padeffecten"
#Alternatieven: "Vervorming kader", "Vervorming omhullende"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Omslagvervorming"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Freehand Shape"
msgstr "Vorm uit de losse hand"
#. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
msgid "Gears"
msgstr "Tandwielen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Hatches (rough)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Subpaden interpoleren"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Knot"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Roostervervorming"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
msgid "Line Segment"
msgstr "Lijnsegment"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "Spiegelsymmetrie"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Path length"
msgstr "Padlengte"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Patroon langs pad"
#Gaat dit over de buitenbissectrice? anders Loodrechte deellijn?
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Loodrechte deellijn"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Perspective path"
msgstr "Perspectief"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Rotate copies"
msgstr "Kopieën draaien"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "Ruler"
msgstr "Liniaal"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Sketch"
msgstr "Schets"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Spiro spline"
msgstr "Spirografische spline"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Subpaden aan elkaar naaien"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Raaklijn aan curve"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Text label"
msgstr "Label"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "VonKoch"
msgstr "VonKoch"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:266
msgid "Is visible?"
msgstr "Zichtbaar?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:266
msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
msgstr "Indien uitgevinkt, blijft het effect op het object toegepast, maar is het tijdelijk niet zichtbaar op het canvas"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:267
msgid "Deactivate knotholder?"
msgstr "Knoophouder deactiveren?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:267
msgid "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with node handles during editing)"
msgstr "Vink dit aan om de handvaten van de knopen te deactiveren (handig indien deze interfereren met de handvaten van knooppuntten tijdens het bewerken)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:288
msgid "No effect"
msgstr "Geen effect"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:335
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:634
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Parameter <b>%s</b> bewerken."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "Geen van de toegepaste padeffectparameters kunnen op het canvas bewerkt worden."
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
msgid "Length left"
msgstr "Lengte links"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr "Specifieert de lengte van het linkse uiteinde van de deellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
msgid "Length right"
msgstr "Lengte rechts"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
msgid "Specifies the right end of the bisector"
msgstr "Specifieert de lengte van het rechtse uiteinde van de deellijn"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
msgstr "Het \"linkse\" einde van de deellijn aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
msgstr "Het \"rechtse\" einde van de deellijn aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Bend path"
msgstr "Buigingspad"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Pad waarlangs het originele pad gebogen moet worden"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
msgid "Width of the path"
msgstr "Breedte van het pad"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
msgid "Width in units of length"
msgstr "Breedte uitgedrukt in eenheden van lengte"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "De breedte van het pad schalen in eenheden van zijn lengte"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Original path is vertical"
msgstr "Origineel pad is verticaal"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "Draait het origineel 90 graden alvorens het langs het buigingspad te buigen"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
msgid "Null"
msgstr "Niets"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
msgid "Intersect"
msgstr "Doorsnede"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
msgid "Subtract A-B"
msgstr "Aftrekken A-B"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
msgid "Identity A"
msgstr "Identiteit A"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
msgid "Subtract B-A"
msgstr "Aftrekken B-A"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
msgid "Identity B"
msgstr "Identiteit B"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29
#: ../src/splivarot.cpp:96
msgid "Exclusion"
msgstr "Uitsluiting"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30
#: ../src/splivarot.cpp:66
#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr "Vereniging"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
msgid "2nd path"
msgstr "2de pad"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
msgid "Boolop type"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
msgid "Size X"
msgstr "X-grootte"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "Rastergrootte in X-richting"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
msgid "Size Y"
msgstr "Y-grootte"
#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Rastergrootte in Y-richting"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
msgid "Starting"
msgstr "Begin"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
msgid "Angle of the first copy"
msgstr "Hoek van de eerste kopie"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
msgid "Rotation angle"
msgstr "Rotatiehoek"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "Hoek tussen twee opeenvolgende kopieën"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
msgid "Number of copies"
msgstr "Aantal kopieën"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "Aantal kopieën van het originele pad"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
msgid "Origin of the rotation"
msgstr "Oorsprong van de rotatie"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
msgid "Adjust the starting angle"
msgstr "De beginhoek aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
msgid "Adjust the rotation angle"
msgstr "De draaihoek aanpassen"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "Stitch path"
msgstr "Naaipad"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "Het pad dat als naad gebruikt wordt."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Number of paths"
msgstr "Aantal paden"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "Het aantal paden dat gegenereerd wordt."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
msgid "Start edge variance"
msgstr "Randvariatie begin"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken binnen en buiten het hulplijnpad verplaatst mogen worden"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "Start spacing variance"
msgstr "Afstandsvariatie begin"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "De mate van variatie waarmee de beginpunten van de steken langs het hulplijnpad verplaatst mogen worden"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
msgid "End edge variance"
msgstr "Randvariatie einde"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "De mate van variatie waarmee de eindpunten van de steken binnen en buiten het hulplijnpad verplaatst mogen worden"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:281
msgid "End spacing variance"
msgstr "Afstandsvariantie einde"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "De hoeveelheid variatie waarmee de eindpunten van de steken langs het hulplijnpad verplaatst mogen worden"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale width"
msgstr "Breedte schalen"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "Schaal de breedte van het naaipad"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale width relative to length"
msgstr "Breedte relatief aan lengte schalen"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "Schaal de breedte van het naaipad relatief ten opzichte van zijn lengte"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
msgid "Ellipitic Pen"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
msgid "Sharp"
msgstr "Verscherpen"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
msgid "Round"
msgstr "Afronden"
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
msgid "Choose pen type"
msgstr "Kies pentype"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
msgid "Pen width"
msgstr "Penbreedte"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
msgid "Maximal stroke width"
msgstr "Maximale lijndikte"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
msgid "Pen roundness"
msgstr "Ronding pen"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
msgid "Min/Max width ratio"
msgstr "Min/Max ratio breedte"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
msgid "angle"
msgstr "hoek"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
msgstr ""
#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
msgid "Choose start capping type"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
msgid "Choose end capping type"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
msgid "Grow for"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
msgid "Make the stroke thiner near it's start"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
msgid "Fade for"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
msgid "Make the stroke thiner near it's end"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
msgid "Round ends"
msgstr "Uiteinden afronden"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
msgid "Strokes end with a round end"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
msgid "Capping"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
msgid "left capping"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top bend path"
msgstr "Pad bovenzijde vervormen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "Pad bovenzijde langswaar het origineel pad gebogen wordt"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Right bend path"
msgstr "Pad rechterzijde vervormen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "Pad rechterzijde langswaar het origineel pad gebogen wordt"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Bottom bend path"
msgstr "Pad onderzijde vervormen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "Pad onderzijde langswaar het origineel pad gebogen wordt"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Left bend path"
msgstr "Pad linkerzijde vervormen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "Pad linkerzijde langswaar het origineel pad gebogen wordt"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable left & right paths"
msgstr "Pad linker- en rechterzijde inschakelen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "Het vervormingspad aan de linker- en rechterzijde inschakelen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "Enable top & bottom paths"
msgstr "Pad boven- en onderzijde inschakelen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "Het vervormingspad aan de boven- en onderzijde inschakelen"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "Teeth"
msgstr "Tanden"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "The number of teeth"
msgstr "Aantal tanden"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
msgstr "Tanddrukhoek (gewoonlijk 20-25 graden). De ratio van tanden die geen contact maken."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory"
msgstr "Traject"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "Pad waarlangs de tussenliggende stappen gemaakt worden."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
msgid "Steps"
msgstr "Stappen"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "Bepaalt het aantal stappen van het beginpad tot het eindpad."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Equidistant spacing"
msgstr "Equidistant"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
msgstr "Indien aangevinkt is de ruimte tussen de intermediairen constant over de lengte van het pad. Indien niet aangevinkt is de afstand afhankelijk van de positie van de knooppunten op het traject."
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
msgid "Gap width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:356
msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
msgid "Switcher size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:357
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid "Crossing Signs"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid "Crossings signs"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:365
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
msgid "Control handle 0"
msgstr "Controlepunt 0"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
msgid "Control handle 1"
msgstr "Controlepunt 1"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
msgid "Control handle 2"
msgstr "Controlepunt 2"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
msgid "Control handle 3"
msgstr "Controlepunt 3"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
msgid "Control handle 4"
msgstr "Controlepunt 4"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
msgid "Control handle 5"
msgstr "Controlepunt 5"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
msgid "Control handle 6"
msgstr "Controlepunt 6"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
msgid "Control handle 7"
msgstr "Controlepunt 7"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
msgid "Control handle 8"
msgstr "Controlepunt 8"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
msgid "Control handle 9"
msgstr "Controlepunt 9"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
msgid "Control handle 10"
msgstr "Controlepunt 10"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
msgid "Control handle 11"
msgstr "Controlepunt 11"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
msgid "Control handle 12"
msgstr "Controlepunt 12"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
msgid "Control handle 13"
msgstr "Controlepunt 13"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
msgid "Control handle 14"
msgstr "Controlepunt 14"
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
msgid "Control handle 15"
msgstr "Controlepunt 15"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5037
msgid "Open start"
msgstr "Open begin"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
msgid "Open end"
msgstr "Open einde"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041
msgid "Open both"
msgstr "Open beide"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
msgid "End type"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
msgid "Discard original path?"
msgstr "Origineel pad verwijderen?"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
msgstr "Vink dit aan om enkel het spiegelbeeld van het pad te behouden"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
msgid "Reflection line"
msgstr "Symmetrie-as"
#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
msgstr "Lijn waarrond de 'spiegeling' plaatsvindt"
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
msgid "Adjust the offset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
msgid "Specifies the left end of the parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
msgid "Specifies the right end of the parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1508
#: ../src/seltrans.cpp:484
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
msgid "Scaling factor"
msgstr "Schalingsfactor"
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
msgid "Display unit"
msgstr "Eenheid weergeven"
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
msgid "Print unit after path length"
msgstr "Eenheid tonen na de padlengte"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Single, stretched"
msgstr "Enkel, uitgerekt"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
msgid "Repeated"
msgstr "Herhaald"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Herhaald, uitgerekt"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Pattern source"
msgstr "Patroonbron"
# Het eerste "Path" lijkt me onjuist te zijn; zie vorige string.
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "Het patroon om langs het skeletpad te leggen"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
msgid "Pattern copies"
msgstr "Patroonkopieën"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "Het aantal te plaatsen patroonkopieën"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Breedte van het patroon"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "De breedte van het patroon in eenheden van zijn lengte"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
msgid "Spacing"
msgstr "Tussenafstand"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
#, c-format
msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
msgid "Normal offset"
msgstr "Normale verplaatsing"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
msgid "Tangential offset"
msgstr "Tangentiële verplaatsing"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr "Verplaatsingen uitgedrukt in patroongrootte"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr "Tussenafstand, tangentiële en normale verplaatsing zijn uitgedrukt als breedte/hoogte verhouding"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Het patroon is verticaal"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "Patroon 90 graden draaien voor toepassen"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
msgid "Fuse nearby ends"
msgstr "Dichtbijzijnde uiteinden aaneensmelten"
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
msgid "Scale x"
msgstr "X-schaal"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
msgid "Scale factor in x direction"
msgstr "Schaal factor in x-richting"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
msgid "Scale y"
msgstr "Y-schaal"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
msgid "Scale factor in y direction"
msgstr "Schaal factor in y-richting"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
msgid "Offset x"
msgstr "Verplaatsing x"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
msgid "Offset in x direction"
msgstr "Verplaatsing in x-richting"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
msgid "Offset y"
msgstr "Verplaatsing y"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
msgid "Offset in y direction"
msgstr "Verplaatsing in y-richting"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
msgid "Uses XY plane?"
msgstr "XY-vlak gebruiken?"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
msgid "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the right side"
msgstr "Indien aangevinkt, het pad aan de linkerkant van een denkbeeldige rechthoek plaatsen, anders aan de rechterkant"
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
msgid "Adjust the origin"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
msgid "Dist randomness"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
msgid "Variation of dist between hatches, in %."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:271
msgid "Growth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:271
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
msgid "Start smothness (front side)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:273
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:286
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:287
msgid "MISSING DESCRIPTION"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:273
msgid "Start smothness (back side)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
msgid "End smothness (front side)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
msgid "End smothness (back side)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
msgid "The amount of random jitter to move the hatches start"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
msgid "The amount of random jitter to move the hatches end"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
msgid "Start tangential variance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
msgid "The amount of random jitter to move the hatches start along the boundary"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:279
msgid "End tangential variance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:279
msgid "The amount of random jitter to move the hatches end along the boundary"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:280
msgid "Start smoothness variance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:280
msgid "Randomness of the smoothness of the U turn at hatches start"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:281
msgid "Randomness of the smoothness of the U turn at hatches end"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:282
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "Dik/dun pad genereren"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:282
msgid "Simulate a stroke of varrying width"
msgstr "Een lijn met variërende dikte simuleren"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:283
msgid "Bend hatches"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:283
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:284
msgid "Stroke width (start side)"
msgstr "Lijnbreedte (begin)"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:284
msgid "Width at hatches 'start'"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:285
msgid "Stroke width (end side)"
msgstr "Lijnbreedte (einde)"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:285
msgid "Width at hatches 'end'"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:286
msgid "Front thickness (%)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:287
msgid "Back thickness (%)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:288
msgid "Global bending"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:288
msgid "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:289
msgid "Hatches width and dir"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:289
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Mark distance"
msgstr "Interval markeringen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Afstand tussen opeenvolgende markeringen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Major length"
msgstr "Lengte hoofdmarkering"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "Lengte van de hoofdmarkeringen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Minor length"
msgstr "Lengte hulpmarkering"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "Lengte van de hulpmarkeringen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Major steps"
msgstr "Onderverdelingen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "Een hoofdmarkering tekenen elke ... stappen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Shift marks by"
msgstr "Markeringen verplaatsen met"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "Markeringen verplaatsen met dit aantal stappen"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Mark direction"
msgstr "Oriëntatie markering"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr "Oriëntatie van de markeringen (ten opzichte van het pad van begin tot einde)"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Offset of first mark"
msgstr "Positie van eerste markering"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Border marks"
msgstr "Markering uiteinden"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "Kies of er markeringen getekend worden op het begin en het einde van het pad."
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
msgid "Float parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
msgid "just a real number like 1.4!"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Strokes"
msgstr "Lijnen"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Max stroke length"
msgstr "Max lengte lijn"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Stroke length variation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Max. overlap"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "Overlap variation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Max. end tolerance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid "Parallel offset"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Average distance from approximating path to original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Max. tremble"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
msgid "Tremble frequency"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "Construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Max. length"
msgstr "Max. lengte"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Length variation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr "Additionele hoek tussen raaklijn en curve"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
msgid "Location along curve"
msgstr "Plaats langs curve"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)"
msgstr "Plaats van het raakpunt langs de curve (tussen 0.0 en het aantal segmenten)"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr "Specifiëert de lengte van de linkerkant van de raaklijn"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr "Specifiëert de lengte van de rechterkant van de raaklijn"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
msgid "Stack step"
msgstr "Stapgrootte van helling"
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
msgid "point param"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
msgid "path param"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
msgid "Text label attached to the path"
msgstr "Aan het pad toegekend label"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Reference segment"
msgstr "Referentiesegment"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
msgstr "Het referentiesegment. Standaard is dit de diameter van de omhullende."
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "Generating path"
msgstr "Pad genereren"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "Pad waarvan de segmenten de geïtereerde transformaties definiëren"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "Use uniform transforms only"
msgstr "Enkel uniforme transformaties gebruiken"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
msgstr "2 opeenvolgende segmenten worden enkel gebruikt om de oriëntatie terug te draaien/weerhouden (anders definiëren ze een algemene transformatie)"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
msgid "Nb of generations"
msgstr "Aantal generaties"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "Recursiediepte --- laag houden!!"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
msgid "Draw all generations"
msgstr "Alle generaties tekenen"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "Indien niet aangevinkt, teken enkel de laatste generatie"
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Max complexity"
msgstr "Max complexiteit"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "Effect uitschakelen wanneer de uitvoer te complex is"
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Booleaanse parameter veranderen"
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Opsommingsparameter veranderen"
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Verander scalaire parameter"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Op het canvas bewerken"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
msgid "Copy path"
msgstr "Pad kopiëren"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
msgid "Paste path"
msgstr "Pad plakken"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
msgid "Link to path"
msgstr "Naar pad linken"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Padparameter plakken"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Padparameter aan pad linken"
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
msgid "Change point parameter"
msgstr "Puntparameter veranderen"
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
msgid "Change random parameter"
msgstr "Willekeurige parameter veranderen"
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
msgid "Change text parameter"
msgstr "Tekstparameter veranderen"
#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
msgid "Change unit parameter"
msgstr "Eenheidsparameter veranderen"
#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr ""
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr "Niet in staat verb ID '%s' te vinden zoals opgegeven op de commandoregel.\n"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "Kan node-ID '%s' niet vinden.\n"
#: ../src/main.cpp:261
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Het versienummer van Inkscape tonen"
#: ../src/main.cpp:266
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "X-server niet gebruiken (alleen bestanden van de terminal verwerken)"
#: ../src/main.cpp:271
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "X-server proberen te gebruiken (zelfs als $DISPLAY geen waarde heeft)"
#: ../src/main.cpp:276
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Gegeven document(en) openen (optie-tekenreeks hoeft niet te worden opgegeven)"
#: ../src/main.cpp:277
#: ../src/main.cpp:282
#: ../src/main.cpp:287
#: ../src/main.cpp:354
#: ../src/main.cpp:359
#: ../src/main.cpp:364
#: ../src/main.cpp:369
#: ../src/main.cpp:375
msgid "FILENAME"
msgstr "BESTANDSNAAM"
#: ../src/main.cpp:281
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "Document(en) afdrukken naar het opgegeven bestand (gebruik '| programma' voor een pijp)"
#: ../src/main.cpp:286
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Document exporteren naar PNG-bestand"
#: ../src/main.cpp:291
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr "De resolutie die gebruikt wordt om SVG naar bitmap te exporteren (standaard 90)"
#: ../src/main.cpp:292
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:296
msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)"
msgstr "Geëxporteerde oppervlakte in SVG-eenheden (standaard het hele document; 0,0 is de hoek linksonder)"
#: ../src/main.cpp:297
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:301
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr "Het geëxporteerde gebied is de gehele tekening (niet het canvas)"
#: ../src/main.cpp:306
msgid "Exported area is the entire canvas"
msgstr "Het geëxporteerde gebied is het hele canvas"
#: ../src/main.cpp:311
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
msgstr "De grootte van het te exporteren bitmap-gebied naar boven afronden op een geheel getal (in SVG-eenheden)"
#: ../src/main.cpp:316
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "De breedte van de gegenereerde bitmap in pixels (dit negeert de DPI)"
#: ../src/main.cpp:317
msgid "WIDTH"
msgstr "BREEDTE"
#: ../src/main.cpp:321
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "De hoogte van de gegenereerde bitmap in pixels (dit negeert de DPI)"
#: ../src/main.cpp:322
msgid "HEIGHT"
msgstr "HOOGTE"
#: ../src/main.cpp:326
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Het ID van het te exporteren object"
#: ../src/main.cpp:327
#: ../src/main.cpp:420
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:333
msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr "Alleen het object met het gegeven ID exporteren; alle andere objecten verbergen (alleen samen met '--export-id')"
#: ../src/main.cpp:338
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr "De opgeslagen bestandsnaam en DPI-hints gebruiken bij het exporteren (alleen samen met '--export-id')"
#: ../src/main.cpp:343
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "Achtergrondkleur van de geëxporteerde bitmap (kan iedere door SVG ondersteunde kleur zijn)"
#: ../src/main.cpp:344
msgid "COLOR"
msgstr "KLEUR"
#: ../src/main.cpp:348
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "Achtergrondondoorzichtigheid van de geëxporteerde bitmap (ofwel tussen 0.0 en 1.0, of tussen 1 en 255)"
#: ../src/main.cpp:349
msgid "VALUE"
msgstr "WAARDE"
#: ../src/main.cpp:353
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr "Document exporteren naar gewoon SVG-bestand (geen sodipodi- of inkscape-naamruimte)"
#: ../src/main.cpp:358
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Document exporteren naar een PS-bestand"
#: ../src/main.cpp:363
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Document exporteren naar een EPS-bestand"
#: ../src/main.cpp:368
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Document exporteren naar een PDF-bestand"
#: ../src/main.cpp:374
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Document exporteren naar een EMF-bestand (Enhanced Metafile)"
#: ../src/main.cpp:380
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr "Tekst omzetten naar paden bij het exporteren (PS, EPS, PDF)"
#: ../src/main.cpp:385
msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
msgstr "Gefilterde objecten renderen zonder filters in plaats van rasteriseren (PS, EPS, PDF)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:391
msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "De X-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:397
msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "De Y-coördinaat van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:403
msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "De breedte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:409
msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "De hoogte van de tekening opvragen, of - indien opgegeven met --query-id - van het object"
#: ../src/main.cpp:414
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "Lijst id,x,y,b,h van alle objecten"
#: ../src/main.cpp:419
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "Het ID van het object waarvan de informatie wordt opgevraagd"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:425
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "De naam van de uitbreidingenmap tonen en stoppen"
#: ../src/main.cpp:430
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "Ongebruikte definities uit de 'defs'-onderdelen van het bestand verwijderen"
#: ../src/main.cpp:435
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "Lijst met ID's van alle verbs in Inkscape"
#: ../src/main.cpp:440
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "Verb om aan te roepen als Inkscape start."
#: ../src/main.cpp:441
msgid "VERB-ID"
msgstr "VERB-ID"
#: ../src/main.cpp:445
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "Te selecteren object-ID wanneer Inkscape opent."
#: ../src/main.cpp:446
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "OBJECT-ID"
#: ../src/main.cpp:450
msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
msgstr "Inkscape in interactieve commandomodus starten."
#: ../src/main.cpp:750
#: ../src/main.cpp:986
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
"[OPTIES...] [BESTAND...]\n"
"\n"
"Beschikbare opties:"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/menus-skeleton.h:16
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
#: ../src/menus-skeleton.h:48
#: ../src/verbs.cpp:2469
#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: ../src/menus-skeleton.h:58
#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "_Grootte plakken"
#: ../src/menus-skeleton.h:70
msgid "Clo_ne"
msgstr "_Klonen"
#: ../src/menus-skeleton.h:90
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
#: ../src/menus-skeleton.h:91
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoomen"
#: ../src/menus-skeleton.h:107
msgid "_Display mode"
msgstr "_Afbeeldingsmodus"
#: ../src/menus-skeleton.h:119
msgid "Show/Hide"
msgstr "_Weergeven/verbergen"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:138
msgid "_Layer"
msgstr "_Laag"
#: ../src/menus-skeleton.h:158
msgid "_Object"
msgstr "_Object"
#: ../src/menus-skeleton.h:168
msgid "Cli_p"
msgstr "Masker_pad"
#: ../src/menus-skeleton.h:172
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_ker"
#: ../src/menus-skeleton.h:176
msgid "Patter_n"
msgstr "Patroo_n"
#: ../src/menus-skeleton.h:200
msgid "_Path"
msgstr "_Paden"
#: ../src/menus-skeleton.h:223
msgid "Path Effects"
msgstr "Padeffecten"
#: ../src/menus-skeleton.h:229
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
#: ../src/menus-skeleton.h:244
msgid "Effe_cts"
msgstr "Effe_cten"
#: ../src/menus-skeleton.h:251
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "_Chatten"
#: ../src/menus-skeleton.h:255
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: ../src/menus-skeleton.h:259
msgid "Tutorials"
msgstr "_Handleidingen"
#: ../src/node-context.cpp:228
msgid "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr "<b>Ctrl</b>: wisselt knooppunttype, draait in stappen, verplaatst alleen horizontaal/verticaal; <b>Ctrl+Alt</b>: verplaatst in de richting van de handvatten"
#: ../src/node-context.cpp:229
msgid "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr "<b>Shift</b>: wisselt knooppuntselectie, schakelt kleven uit, draait beide handvatten"
#: ../src/node-context.cpp:230
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr "<b>Alt</b>: vergrendelt handvatlengte; <b>Ctrl+Alt</b>: verplaatst in de richting van de handvatten"
#: ../src/nodepath.cpp:748
#: ../src/seltrans.cpp:577
msgid "Stamp"
msgstr "Stempel"
#: ../src/nodepath.cpp:1653
#: ../src/nodepath.cpp:1679
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Knooppunten verticaal verplaatsen"
#: ../src/nodepath.cpp:1655
#: ../src/nodepath.cpp:1681
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Knooppunten horizontaal verplaatsen"
#: ../src/nodepath.cpp:1657
#: ../src/nodepath.cpp:1683
#: ../src/nodepath.cpp:1698
#: ../src/nodepath.cpp:3607
msgid "Move nodes"
msgstr "Items verplaatsen"
#: ../src/nodepath.cpp:1736
msgid "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr "<b>Knooppunthandvat</b>: sleep om de kromme te vervormen; <b>Ctrl</b> draait in stappen; <b>Alt</b> vergrendelt de lengte; <b>Shift</b> draait ook het andere handvat"
#: ../src/nodepath.cpp:1906
msgid "Align nodes"
msgstr "Items uitlijnen"
#: ../src/nodepath.cpp:1968
msgid "Distribute nodes"
msgstr "Items verdelen"
#: ../src/nodepath.cpp:2006
msgid "Add nodes"
msgstr "Knooppunten toevoegen"
#: ../src/nodepath.cpp:2008
#: ../src/nodepath.cpp:2110
msgid "Add node"
msgstr "Knooppunt toevoegen"
#: ../src/nodepath.cpp:2202
msgid "Break path"
msgstr "Pad opdelen"
#: ../src/nodepath.cpp:2258
msgid "Close subpath"
msgstr "Subpad sluiten"
#: ../src/nodepath.cpp:2319
msgid "Join nodes"
msgstr "Knooppunten samenvoegen"
#: ../src/nodepath.cpp:2346
msgid "Close subpath by segment"
msgstr "Subpad sluiten met een segment"
#: ../src/nodepath.cpp:2400
msgid "Join nodes by segment"
msgstr "Knooppunten verbinden met een segment"
#: ../src/nodepath.cpp:2413
#: ../src/nodepath.cpp:2428
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr "Om samen te voegen moeten u <b>twee</b> eindpunten selecteren."
#: ../src/nodepath.cpp:2585
#: ../src/nodepath.cpp:2621
#: ../src/nodepath.cpp:2625
msgid "Delete nodes"
msgstr "Knooppunten verwijderen"
#: ../src/nodepath.cpp:2587
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr "Knooppunten verwijderen met behoud van vorm"
#: ../src/nodepath.cpp:2644
#: ../src/nodepath.cpp:2658
msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
msgstr "Selecteer op een pad <b>twee tussenknopen</b> waartussen de lijn moet worden verwijderd."
#: ../src/nodepath.cpp:2754
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "Geen pad gevonden tussen de knooppunten."
#: ../src/nodepath.cpp:2786
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
msgid "Delete segment"
msgstr "Segment verwijderen"
#: ../src/nodepath.cpp:2807
msgid "Change segment type"
msgstr "Segmenttype veranderen"
#: ../src/nodepath.cpp:2824
#: ../src/nodepath.cpp:3561
msgid "Change node type"
msgstr "Knooppunttype veranderen"
#: ../src/nodepath.cpp:3853
msgid "Retract handle"
msgstr "Handvat intrekken"
#: ../src/nodepath.cpp:3908
msgid "Move node handle"
msgstr "Handvat verplaatsen"
#: ../src/nodepath.cpp:4092
#, c-format
msgid "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr "<b>Knooppunthandvat</b>: hoek %0.2f&#176;, lengte %s; <b>Ctrl</b> draait in stappen; <b>Alt</b> vergrendelt de lengte; <b>Shift</b> draait ook het andere handvat"
#: ../src/nodepath.cpp:4286
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Knooppunten roteren"
#: ../src/nodepath.cpp:4401
msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
msgstr "Kan knooppunten niet schalen wanneer ze zich op dezelfde posities bevinden"
#: ../src/nodepath.cpp:4427
msgid "Scale nodes"
msgstr "Knooppunten schalen"
#: ../src/nodepath.cpp:4471
msgid "Flip nodes"
msgstr "Knooppunten spiegelen"
#: ../src/nodepath.cpp:4640
msgid "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr "<b>Knooppunt</b>: sleep om het pad te wijzigen; <b>Ctrl</b> beperkt de beweging tot horizontaal/verticaal; <b>Ctrl+Alt</b> beperkt in handvatrichting"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4873
msgid "end node"
msgstr "eindpunt"
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
#: ../src/nodepath.cpp:4878
msgid "cusp"
msgstr "hoekig"
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
#: ../src/nodepath.cpp:4881
msgid "smooth"
msgstr "glad"
#: ../src/nodepath.cpp:4883
msgid "auto"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4885
msgid "symmetric"
msgstr "symmetrisch"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4891
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "eindpunt, handvat ingetrokken (sleep met <b>Shift</b> om het uit te trekken)"
#: ../src/nodepath.cpp:4893
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "één handvat ingetrokken (sleep met <b>Shift</b> om het uit te trekken)"
#: ../src/nodepath.cpp:4896
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "beide handvatten ingetrokken (sleep met <b>Shift</b> om ze uit te trekken)"
#: ../src/nodepath.cpp:4908
msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
msgstr "<b>Versleep</b> knooppunten of hun handvatten; <b>Alt+slepen</b> om te boetseren; <b>pijltjestoetsen</b> om knooppunten te verplaatsen, <b>&lt; &gt;</b> om te schalen, <b>[ ]</b> om te roteren"
#: ../src/nodepath.cpp:4909
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr "<b>Sleep</b> het knooppunt of zijn handvatten; <b>pijltjestoetsen</b> om het knooppunt te verplaatsen"
#: ../src/nodepath.cpp:4935
#: ../src/nodepath.cpp:4947
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr "Selecteer één enkel object om zijn knooppunten of handvatten te wijzigen."
#: ../src/nodepath.cpp:4939
#, c-format
msgid "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
msgid_plural "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[0] "<b>0</b> van <b>%i</b> knooppunt geselecteerd. <b>Klik</b>, <b>Shift+klik</b>, of <b>sleep rondom</b> knooppunten om te selecteren."
msgstr[1] "<b>0</b> van <b>%i</b> knooppunten geselecteerd. <b>Klik</b>, <b>Shift+klik</b>, of <b>sleep rondom</b> knooppunten om te selecteren."
#: ../src/nodepath.cpp:4945
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr "Sleep de handvatten van het object om het te wijzigen."
#: ../src/nodepath.cpp:4953
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> van <b>%i</b> knooppunt geselecteerd; %s. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> van <b>%i</b> knooppunten geselecteerd; %s. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4960
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> van <b>%i</b> knooppunt geselecteerd in <b>%i</b> van de <b>%i</b> subpaden. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> van <b>%i</b> knooppunten geselecteerd in <b>%i</b> van de <b>%i</b> subpaden. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4966
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> van <b>%i</b> knooppunt geselecteerd. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> van <b>%i</b> knooppunten geselecteerd. %s."
#: ../src/object-edit.cpp:408
msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
msgstr "De straal van de <b>horizontale afronding</b> van hoeken instellen; gebruik <b>Ctrl</b> om de verticale straal gelijk te maken"
#: ../src/object-edit.cpp:412
msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
msgstr "De straal van de <b>verticale afronding</b> van hoeken instellen; gebruik <b>Ctrl</b> om de horizontale straal gelijk te maken"
#: ../src/object-edit.cpp:416
#: ../src/object-edit.cpp:420
msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr "De <b>hoogte en breedte</b> van de rechthoek aanpassen; gebruik <b>Ctrl</b> om de verhouding te vergrendelen of om in één dimensie te schalen"
#: ../src/object-edit.cpp:654
#: ../src/object-edit.cpp:657
#: ../src/object-edit.cpp:660
#: ../src/object-edit.cpp:663
msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "Verander kubus grootte in X/Y-richting; met <b>Shift</b> over de Z-as; met <b>Ctrl</b> om de richting van randen en diagonalen vast te zetten."
#: ../src/object-edit.cpp:666
#: ../src/object-edit.cpp:669
#: ../src/object-edit.cpp:672
#: ../src/object-edit.cpp:675
msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "Verander grootte van kubus over de Z-as; met <b>Shift</b> in X/Y-richting; met <b>Ctrl</b> om de richting van randen of diagonalen vast te zetten"
#: ../src/object-edit.cpp:678
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "De kubus in perspectief verplaatsen"
#: ../src/object-edit.cpp:896
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "De <b>breedte</b> van de ellips aanpassen; gebruik <b>Ctrl</b> om een cirkel te maken"
#: ../src/object-edit.cpp:899
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "De <b>hoogte</b> van de ellips aanpassen; gebruik <b>Ctrl</b> om een cirkel te maken"
#: ../src/object-edit.cpp:902
msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr "Plaats het <b>beginpunt</b> van boog of segment; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen; sleep <b>binnen</b> de ellips voor een boog, <b>erbuiten</b> voor een segment"
#: ../src/object-edit.cpp:906
msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr "Plaats het <b>eindpunt</b> van boog of segment; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen; sleep <b>binnen</b> de ellips voor een boog, <b>erbuiten</b> voor een segment"
#: ../src/object-edit.cpp:1045
msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr "De <b>puntstraal</b> van ster of veelhoek aanpassen: <b>Shift</b> om af te ronden; plus <b>Alt</b> voor willekeur"
#: ../src/object-edit.cpp:1052
msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr "De <b>binnenstraal</b> van ster of veelhoek aanpassen: <b>Ctrl</b> om de punten radiaal te houden; <b>Shift</b> om af te ronden; plus <b>Alt</b> voor willekeur"
#: ../src/object-edit.cpp:1235
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr "De spiraal op- of afrollen van de <b>binnenkant</b>; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen; <b>Alt</b> om te convergeren/divergeren"
#: ../src/object-edit.cpp:1238
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr "De spiraal op- of afrollen van de <b>buitenkant</b>; <b>Ctrl</b> om te draaien in stappen; <b>Shift</b> om te draaien/vergroten/verkleinen"
#: ../src/object-edit.cpp:1282
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "De <b>randafstand</b> aanpassen"
#: ../src/object-edit.cpp:1318
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Sleep om het <b>kader van de gevormde tekst</b> te vergroten of te verkleinen"
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om te combineren."
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
msgid "Combining paths..."
msgstr "Samenvoegen van paden..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:160
msgid "Combine"
msgstr "Samenvoegen"
#: ../src/path-chemistry.cpp:167
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "Er zijn <b>geen paden</b> om te combineren in de selectie."
#: ../src/path-chemistry.cpp:179
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Selecteer <b>pad(en)</b> om in stukken te breken."
#: ../src/path-chemistry.cpp:183
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Opdelen van paden..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:269
msgid "Break apart"
msgstr "Opdelen"
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>Geen paden geselecteerd</b> om in stukken te breken."
#: ../src/path-chemistry.cpp:283
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om te converteren naar een pad."
#: ../src/path-chemistry.cpp:289
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Converteren van objecten naar paden..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:311
msgid "Object to path"
msgstr "Object naar pad"
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>Geen objecten geselecteerd</b> om te converteren naar een pad."
#: ../src/path-chemistry.cpp:550
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Selecteer <b>pad(en)</b> om om te keren."
#: ../src/path-chemistry.cpp:559
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Omkeren van paden..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:586
msgid "Reverse path"
msgstr "Pad omkeren"
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Geen pad(en) geselecteerd</b> om om te keren."
#: ../src/pencil-context.cpp:262
#: ../src/pen-context.cpp:486
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Huidig pad wordt voortgezet"
#: ../src/pencil-context.cpp:271
#: ../src/pen-context.cpp:496
msgid "Creating new path"
msgstr "Maken van nieuw pad"
#: ../src/pencil-context.cpp:282
#: ../src/pen-context.cpp:498
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Toevoegen aan het geselecteerde pad"
#: ../src/pencil-context.cpp:391
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "Laat hier <b>los</b> om het pad te sluiten."
#: ../src/pencil-context.cpp:397
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Tekenen van een pad uit de losse hand"
#: ../src/pencil-context.cpp:402
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Sleep</b> om vanaf hier verder te gaan met een pad."
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:475
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand"
#: ../src/pencil-context.cpp:531
#: ../src/pen-context.cpp:254
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Tekenen is geannuleerd"
#: ../src/pencil-context.cpp:581
msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:608
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Afwerken van tekening uit de losse hand"
#: ../src/pen-context.cpp:658
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om een pad te sluiten."
#: ../src/pen-context.cpp:668
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om vanaf daar het pad voort te zetten."
#: ../src/pen-context.cpp:1260
#, c-format
msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1261
#, c-format
msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1279
#, c-format
msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Handvat afronden</b>: %3.2f&#176;; lengte %s; <b>Ctrl</b> draait in stappen"
#: ../src/pen-context.cpp:1301
#, c-format
msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1302
#, c-format
msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1349
msgid "Drawing finished"
msgstr "Tekenen is voltooid"
#: ../src/persp3d.cpp:335
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "Verdwijnpunt omschakelen"
#: ../src/persp3d.cpp:346
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Meerdere verdwijnpunten omschakelen"
#: ../src/preferences.cpp:107
msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "Inscape wordt gestart met de standaardinstellingen. Nieuwe instellingen worden niet bewaard."
#. the creation failed
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:125
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr ""
#. The profile dir is not actually a directory
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:143
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr ""
#. The write failed.
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:154
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr ""
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:172
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr ""
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:184
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr ""
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:196
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr ""
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:206
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:342
msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
msgstr "<b>Ctrl</b>: tekent een vierkant of simpele rechthoek, vergrendelt de hoekafronding op cirkelvormig"
#: ../src/rect-context.cpp:483
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rechthoek</b>: %s &#215; %s (verhouding %d:%d); gebruik <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen"
#: ../src/rect-context.cpp:486
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rechthoek</b>: %s &#215; %s (gulden snede 1,618:1); gebruik <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen"
#: ../src/rect-context.cpp:488
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rechthoek</b>: %s &#215; %s (gulden snede 1:1,618); gebruik <b>Shift</b> om rond het startpunt te tekenen"
#: ../src/rect-context.cpp:492
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rechthoek</b>: %s &#215; %s; gebruik <b>Ctrl</b> om een vierkant of een rechthoek te maken; gebruik <b>Shift</b> om rondom het startpunt te tekenen"
#: ../src/rect-context.cpp:513
msgid "Create rectangle"
msgstr "Rechthoek maken"
#: ../src/select-context.cpp:232
msgid "Move canceled."
msgstr "Het verplaatsen is geannuleeerd."
#: ../src/select-context.cpp:240
msgid "Selection canceled."
msgstr "Het selecteren is geannuleeerd."
#: ../src/select-context.cpp:550
msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
msgstr "<b>Sleep rondom</b> objecten om ze te selecteren; laat <b>Alt</b> los om over te schakelen naar elastiekselectie"
#: ../src/select-context.cpp:552
msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
msgstr "<b>Sleep rondom</b> objecten om ze te selecteren; gebruik <b>Alt</b> in om over te schakelen naar aanraakselectie"
#: ../src/select-context.cpp:712
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: klik om in groepen te selecteren; sleep om horizontaal/verticaal te verplaatsen"
#: ../src/select-context.cpp:713
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "<b>Shift</b>: klik voor aan-/uitschakelen van selectie; sleep voor elastiekselectie"
#: ../src/select-context.cpp:714
msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr "<b>Alt</b>: klik voor onderselectie; sleep om het geselecteerde te verplaatsen of om te selecteren door aanraking"
#: ../src/select-context.cpp:885
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Het geselecteerde object is geen groep. Kan er niet in gaan."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:192
msgid "Delete text"
msgstr "Tekst verwijderen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:200
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "Er is <b>niets</b> verwijderd."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:218
#: ../src/text-context.cpp:995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1276
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5278
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:246
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Selecteer (een) <b>object(en)</b> om te dupliceren."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:336
msgid "Delete all"
msgstr "Alles verwijderen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:459
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Selecteer <b>twee objecten of meer objecten</b> om te groeperen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:532
#: ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Group"
msgstr "Groeperen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:546
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Selecteer een <b>groep</b> om op te heffen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:587
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Geen groepen geselecteerd</b> om op te heffen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
#: ../src/sp-item-group.cpp:497
msgid "Ungroup"
msgstr "Groep opheffen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:683
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om naar boven te brengen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:689
#: ../src/selection-chemistry.cpp:749
#: ../src/selection-chemistry.cpp:783
#: ../src/selection-chemistry.cpp:847
msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "U kunt geen object uit <b>verschillende groepen</b> of <b>lagen</b> naar boven brengen of naar onder sturen."
#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:729
msgid "undo_action|Raise"
msgstr "Naar boven"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:741
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> die u helemaal naar boven wilt brengen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:764
msgid "Raise to top"
msgstr "Bovenaan"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:777
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> die u naar onderen wilt brengen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:827
msgid "Lower"
msgstr "Omlaag"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> die u naar helemaal naar onderen wilt sturen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:874
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Onderaan"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:881
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Er is niets om ongedaan te maken."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Er is niets om opnieuw te doen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
msgid "Paste style"
msgstr "Stijl plakken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:964
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Padeffect plakken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:983
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om padeffect van te verwijderen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Padeffect verwijderen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1006
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
msgid "Remove filter"
msgstr "Verwijder filter"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1025
msgid "Paste size"
msgstr "Grootte plakken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
msgid "Paste size separately"
msgstr "Grootte apart plakken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1042
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> om naar de bovenliggende laag te verplaatsen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1068
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Verhoog naar de volgende laag"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
msgid "No more layers above."
msgstr "Er zijn geen bovenliggende lagen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> om naar de onderliggende laag te verplaatsen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1113
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Verlaag naar de vorige laag"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
msgid "No more layers below."
msgstr "Er zijn geen onderliggende lagen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
msgid "Remove transform"
msgstr "Transformatie verwijderen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "90 graden draaien; TKI"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "90 graden draaien; MKM"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1431
#: ../src/seltrans.cpp:487
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "Roteren"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1478
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Per pixel draaien"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1533
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Met een hele factor schalen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1548
msgid "Move vertically"
msgstr "Verticaal verplaatsen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
msgid "Move horizontally"
msgstr "Horizontaal verplaatsen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
#: ../src/seltrans.cpp:481
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1574
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Verticaal verplaatsen per pixels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Horizontaal verplaatsen per pixels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "De selectie bevat geen toegepast padeffect."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
msgid "The selection has no applied clip path."
msgstr "De selectie bevat geen toegepast maskerpad."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
msgid "The selection has no applied mask."
msgstr "De selectie bevat geen toegepast masker."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1911
msgid "action|Clone"
msgstr "Klonen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1927
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1934
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1958
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
msgid "Relink clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1975
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2024
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Geen klonen geselecteerd</b> om te ontkoppelen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
msgid "Unlink clone"
msgstr "Kloon ontkoppelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2041
msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr "Selecteer een <b>kloon</b> om naar zijn origineel te gaan. Selecteer een <b>gekoppelde rand</b> om naar zijn bron te gaan. Selecteer <b>tekst op een pad</b> om naar het pad te gaan. Selecteer <b>gevormde tekst</b> om naar het vormende object te gaan."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr "Het te selecteren object <b>is onvindbaar</b>. Een verweesde kloon, rand, tekstpad of gevormde tekst?"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
msgstr "Het object dat u probeert te selecteren is niet zichtbaar (het staat in &lt;defs&gt;)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om te converteren naar een markering."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2184
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objecten naar markering"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om te converteren naar hulplijnen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objecten naar hulplijnen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om te converteren naar een patroon."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objecten naar patroon"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2344
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Selecteer <b>objecten met patroonvulling</b> om objecten uit te halen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "Er zijn geen <b>objecten met patroonvulling</b> geselecteerd."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Patroon naar objecten"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2485
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om een bitmap-kopie van te maken."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Renderen van bitmap..."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
msgid "Create bitmap"
msgstr "Bitmap maken"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Selecteer eerst de <b>objecten</b> om een masker(pad) van te maken."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "Selecteer een maskerobject en <b>object(en)</b> om het masker(pad) op toe te passen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2795
msgid "Set clipping path"
msgstr "Maskerpad inschakelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797
msgid "Set mask"
msgstr "Masker inschakelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2810
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om het masker(pad) van uit te schakelen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2883
msgid "Release clipping path"
msgstr "Maskerpad uitschakelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2885
msgid "Release mask"
msgstr "Masker uitschakelen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om het canvas op aan te passen"
#. Fit Page
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2921
#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Schaal pagina naar selectie"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2946
#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Schaal pagina naar tekening"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962
#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Schaal pagina naar selectie of tekening"
#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
#: ../src/selection-describer.cpp:43
msgid "web|Link"
msgstr "web|Link"
#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:47
#: ../src/selection-describer.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
#: ../src/verbs.cpp:2491
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
#: ../src/selection-describer.cpp:49
msgid "Flowed text"
msgstr "Gevormde tekst"
#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: ../src/selection-describer.cpp:59
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2252
msgid "Polygon"
msgstr "Veelhoek"
#: ../src/selection-describer.cpp:61
msgid "Polyline"
msgstr "Polylijn"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:63
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "3D Box"
msgstr "3D-kubus"
#: ../src/selection-describer.cpp:71
msgid "object|Clone"
msgstr "Kloon"
#: ../src/selection-describer.cpp:75
msgid "Offset path"
msgstr "Randobject"
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Spiral"
msgstr "Spiraal"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
#: ../src/verbs.cpp:2493
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
msgid "Star"
msgstr "Ster"
#: ../src/selection-describer.cpp:115
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Klik op de selectie om te wisselen tussen draaien en vergroten/verkleinen"
#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:117
msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr "Er zijn geen objecten geselecteerd. Klik, Shift+klik of sleep om objecten te selecteren."
#: ../src/selection-describer.cpp:126
msgid "root"
msgstr "basis"
#: ../src/selection-describer.cpp:138
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "laag <b>%s</b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:140
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "laag <b><i>%s</i></b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/selection-describer.cpp:158
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:160
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " in groep %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:162
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " in <b>%i</b> ouder (%s)"
msgstr[1] " in <b>%i</b> ouders (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:165
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " in <b>%i</b> lagen"
msgstr[1] " in <b>%i</b> lagen"
#: ../src/selection-describer.cpp:175
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Gebruik <b>Shift+D</b> om het origineel te vinden"
#: ../src/selection-describer.cpp:179
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Gebruik <b>Shift+D</b> om het pad te vinden"
#: ../src/selection-describer.cpp:183
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Gebruik <b>Shift+D</b> om het kaderobject te vinden"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:198
#: ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> object geselecteerd"
msgstr[1] "<b>%i</b> objecten geselecteerd"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:203
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%d</b> object gevonden van type <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%d</b> objecten gevonden van type <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:208
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%d</b> object gevonden van types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%d</b> objecten gevonden van types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:213
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%d</b> object gevonden van types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%d</b> objecten gevonden van types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:218
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%d</b> object gevonden van <b>%i</b> types"
msgstr[1] "<b>%d</b> objecten gevonden van <b>%i</b> types"
#: ../src/selection-describer.cpp:223
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
#: ../src/seltrans.cpp:490
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "Scheeftrekken"
#: ../src/seltrans.cpp:502
msgid "Set center"
msgstr "Centrum instellen"
#: ../src/seltrans.cpp:599
msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
msgstr "Het <b>centrum</b> van draaien en scheeftrekken: sleep om te verplaatsen; vergroten/verkleinen met <b>Shift</b> gebruikt ook dit centrum."
#: ../src/seltrans.cpp:626
msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr "De selectie <b>samendrukken of uitrekken</b>; <b>Ctrl</b> behoudt de verhoudingen; <b>Shift</b> vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt"
#: ../src/seltrans.cpp:627
msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr "De selectie <b>vergroten of verkleinen</b>; <b>Ctrl</b> behoudt de verhoudingen; <b>Shift</b> vergroot/verkleint om het draaiings-middelpunt"
#: ../src/seltrans.cpp:631
msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
msgstr "De selectie <b>scheeftrekken</b>; <b>Ctrl</b> trekt in stappen, <b>Shift</b> trekt om de tegenoverliggende hoek"
#: ../src/seltrans.cpp:632
msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
msgstr "De selectie <b>draaien</b>; <b>Ctrl</b> draait in stappen, <b>Shift</b> draait om de tegenoverliggende hoek"
#: ../src/seltrans.cpp:766
msgid "Reset center"
msgstr "Centrum herstellen"
#: ../src/seltrans.cpp:1011
#: ../src/seltrans.cpp:1110
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Vergroten/verkleinen</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; <b>Ctrl</b> om de verhouding te vergrendelen"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1222
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Scheeftrekken</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> trekt in stappen"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1282
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Draaien</b>: %0.2f&#176;; <b>Ctrl</b> draait in stappen"
#: ../src/seltrans.cpp:1323
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "<b>Centrum</b> verplaatsen naar %s, %s"
#: ../src/seltrans.cpp:1485
#, c-format
msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr "<b>Verplaatsen</b> met %s, %s; gebruik <b>Ctrl</b> om het te beperken tot horizontaal en verticaal, gebruik <b>Shift</b> om magnetisch raster uit te zetten."
#: ../src/shape-editor.cpp:477
msgid "Drag curve"
msgstr "Kromme verslepen"
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Koppeling</b> naar %s"
#: ../src/sp-anchor.cpp:182
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Koppeling</b> zonder URI"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:475
#: ../src/sp-ellipse.cpp:854
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Ellips</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:616
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Cirkel</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:849
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>Segment</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:851
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>Boog</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr "Gebied met tekstvormen"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr "Gebied zonder tekstvormen"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:377
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Gevormde tekst</b> (%d teken)"
msgstr[1] "<b>Gevormde tekst</b> (%d tekens)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:379
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Gekoppelde gevormde tekst</b> (%d teken)"
msgstr[1] "<b>Gekoppelde gevormde tekst</b> (%d tekens)"
#: ../src/sp-guide.cpp:287
msgid "Guides around page"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:420
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "verticaal, op %s"
#: ../src/sp-guide.cpp:423
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontaal, op %s"
#: ../src/sp-guide.cpp:428
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
msgstr "op %d graden, door (%s,%s); <b>Ctrl</b>+klik verwijdert het"
#: ../src/sp-image.cpp:1108
msgid "embedded"
msgstr "ingevoegd"
#: ../src/sp-image.cpp:1116
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Afbeelding met ongeldige referentie</b>: %s"
#: ../src/sp-image.cpp:1117
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Afbeelding</b> %d &#215; %d: %s"
#: ../src/spiral-context.cpp:302
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: draait in stappen"
#: ../src/spiral-context.cpp:304
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: vergrendelt de spiraalstraal"
#: ../src/spiral-context.cpp:430
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Spiraal</b>: straal %s, hoek %5g&#176;; <b>Ctrl</b> draait in stappen"
#: ../src/spiral-context.cpp:451
msgid "Create spiral"
msgstr "Spiraal maken"
#: ../src/sp-item.cpp:1027
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: ../src/sp-item.cpp:1044
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>afgesneden</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:1049
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>gemaskeerd</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:1057
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>gefilterd (%s)</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:1059
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>gefilterd</i>"
#: ../src/sp-item-group.cpp:742
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Groep</b> van <b>%d</b> object"
msgstr[1] "<b>Groep</b> van <b>%d</b> objecten"
#: ../src/sp-line.cpp:188
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Lijn</b>"
#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
msgstr "Overlap"
#: ../src/splivarot.cpp:84
#: ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr "Verschil"
#: ../src/splivarot.cpp:101
msgid "Division"
msgstr "Splitsing"
#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Cut path"
msgstr "Pad versnijden"
#: ../src/splivarot.cpp:121
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Selecteer <b>minstens twee paden</b> om een booleaanse bewerking uit te voeren."
#: ../src/splivarot.cpp:125
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Selecteer <b>minstens één pad</b> om een booleaanse vereniging uit te voeren."
#: ../src/splivarot.cpp:131
msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path cut."
msgstr "Selecteer <b>precies twee paden</b> om een verschil, uitsluiting, splitsing of padversnijding uit te voeren."
#: ../src/splivarot.cpp:148
#: ../src/splivarot.cpp:163
msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
msgstr "Er kon niet worden bepaald welk object <b>boven de andere</b> lag om een verschil, uitsluiting, splitsing of pad-snijding uit te voeren."
#: ../src/splivarot.cpp:193
msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr "Een van de geselecteerde objecten <b>is geen pad</b>, de booleaansche bewerking kan niet worden uitgevoerd."
#: ../src/splivarot.cpp:634
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Selecteer <b>omlijnde paden</b> waarvan de omlijning omgezet moet worden."
#: ../src/splivarot.cpp:955
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Omlijning omzetten naar pad"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:958
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "Er zijn <b>geen omlijnde paden</b> geselecteerd."
#: ../src/splivarot.cpp:1041
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Het geselecteerde object is <b>geen pad</b>, en kan dus niet vernauwd/verwijd worden."
#: ../src/splivarot.cpp:1160
#: ../src/splivarot.cpp:1229
msgid "Create linked offset"
msgstr "Gekoppelde rand aanmaken"
#: ../src/splivarot.cpp:1161
#: ../src/splivarot.cpp:1230
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Dynamische rand aanmaken"
#: ../src/splivarot.cpp:1255
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Selecteer de <b>paden</b> om te vernauwen/verwijden."
#: ../src/splivarot.cpp:1473
msgid "Outset path"
msgstr "Pad verwijden"
#: ../src/splivarot.cpp:1473
msgid "Inset path"
msgstr "Pad vernauwen"
#: ../src/splivarot.cpp:1475
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "Er zijn <b>geen paden</b> geselecteerd om te vernauwen/verwijden."
#: ../src/splivarot.cpp:1653
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Vereenvoudigen van paden (apart):"
#: ../src/splivarot.cpp:1655
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Vereenvoudigen van paden:"
#: ../src/splivarot.cpp:1692
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> van <b>%d</b> paden vereenvoudigd..."
#: ../src/splivarot.cpp:1704
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> paden zijn vereenvoudigd."
#: ../src/splivarot.cpp:1718
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Selecteer <b>paden</b> om te vereenvoudigen."
#: ../src/splivarot.cpp:1732
msgid "Simplify"
msgstr "Vereenvoudigen"
#: ../src/splivarot.cpp:1734
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "Er zijn <b>geen paden</b> geselecteerd om te vereenvoudigen."
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van het padeffect."
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:426
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Gekoppelde rand</b>, %s met %f pt"
#: ../src/sp-offset.cpp:427
#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "outset"
msgstr "verwijding"
#: ../src/sp-offset.cpp:427
#: ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "inset"
msgstr "vernauwing"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:430
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Dynamische rand</b>, %s met %f pt"
#: ../src/sp-path.cpp:136
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
msgstr[0] "<b>Pad</b> (%i knoop, padeffect)"
msgstr[1] "<b>Pad</b> (%i knopen, padeffect)"
#: ../src/sp-path.cpp:139
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] "<b>Pad</b> (%i knoop)"
msgstr[1] "<b>Pad</b> (%i knopen)"
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Veelhoek</b>"
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Polylijn</b>"
#: ../src/sp-rect.cpp:223
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Rechthoek</b>"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>Spiraal</b> met %3f omwentelingen"
#: ../src/sp-star.cpp:307
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Ster</b> met %d punt"
msgstr[1] "<b>Ster</b> met %d punten"
#: ../src/sp-star.cpp:311
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Veelhoek</b> met %d hoek"
msgstr[1] "<b>Veelhoek</b> met %d hoeken"
#: ../src/sp-switch.cpp:100
#, c-format
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Conditionele groep</b> van <b>%d</b> object"
msgstr[1] "<b>Conditionele groep</b> van <b>%d</b> objecten"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:419
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr "&lt;geen naam gevonden&gt;"
#: ../src/sp-text.cpp:425
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Tekst op een pad</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:426
#, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Tekst</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:368
#, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr "<b>Gekloonde tekst</b>%s%s"
#: ../src/sp-tref.cpp:369
msgid " from "
msgstr " van "
#: ../src/sp-tref.cpp:374
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr "<b>Verweesde gekloonde tekst</b>"
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Tekstbreedte</b>"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/sp-use.cpp:327
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/sp-use.cpp:335
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Kloon</b> van %s"
#: ../src/sp-use.cpp:339
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Verweesde kloon</b>"
#: ../src/star-context.cpp:314
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: draait in stappen; houdt de punten radiaal"
#: ../src/star-context.cpp:440
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Veelhoek</b>: straal %s, hoek %5g&#176;; <b>Ctrl</b> draait in stappen"
#: ../src/star-context.cpp:441
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Ster</b>: straal %s, hoek %5g&#176;; <b>Ctrl</b> draait in stappen"
#: ../src/star-context.cpp:464
msgid "Create star"
msgstr "Ster maken"
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Selecteer een <b> tekst en een pad</b> om de tekst op het pad te zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
msgstr "U kunt tekst niet op een rechthoek plaatsten met deze versie van Inkscape. Converteer de rechthoek eerst naar een pad om de tekst er op te zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "Gevormde tekst moet <b>zichtbaar</b> zijn om deze op een pad te kunnen zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:192
#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Put text on path"
msgstr "Tekst op een pad plaatsen"
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Selecteer een <b>tekst op een pad</b> om het van het pad af te halen."
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "Geen <b>tekst op een pad</b> geselecteerd."
#: ../src/text-chemistry.cpp:229
#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Remove text from path"
msgstr "Tekst van een pad verwijderen"
#: ../src/text-chemistry.cpp:269
#: ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Selecteer één of meer <b>teksten</b> om de tekenspatiëring van te verwijderen."
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Handgemaakte tekenspatiëring verwijderen"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
msgstr "Selecteer <b>een tekst</b> en één of meer <b>paden of vormen</b> om de tekst in een vorm te zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Tekst in een vorm plaatsen"
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Selecteer <b>gevormde tekst</b> om het uit de vorm te halen."
#: ../src/text-chemistry.cpp:470
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Gevormde tekst uit vorm halen"
#: ../src/text-chemistry.cpp:482
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Selecteer <b>gevormde tekst(en)</b> om om te zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:500
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "Gevormde tekst moet <b>zichtbaar</b> om het om te kunnen zetten."
#: ../src/text-chemistry.cpp:528
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Gevormde tekst omzetten naar tekst"
#: ../src/text-chemistry.cpp:533
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "Er zijn <b>geen gevormde tekst(en)</b> geselecteerd om om te zetten."
#: ../src/text-context.cpp:441
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Klik</b> om de tekst te bewerken, <b>sleep</b> om een deel van de tekst te selecteren."
#: ../src/text-context.cpp:443
msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Klik</b> om de gevormde tekst te bewerken, <b>sleep</b> om een gedeelte te selecteren."
#: ../src/text-context.cpp:498
msgid "Create text"
msgstr "Tekst aanmaken"
#: ../src/text-context.cpp:522
msgid "Non-printable character"
msgstr "Niet-afdrukbaar teken"
#: ../src/text-context.cpp:537
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Unicode-teken invoegen"
#: ../src/text-context.cpp:572
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> om te voltooien): %s: %s"
#: ../src/text-context.cpp:574
#: ../src/text-context.cpp:849
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> om te voltooien): "
#: ../src/text-context.cpp:649
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Frame voor gevormde tekst</b>: %s &#215; %s"
#: ../src/text-context.cpp:681
#: ../src/text-context.cpp:1584
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Tik uw tekst; <b>Enter</b> begint een nieuwe regel."
#: ../src/text-context.cpp:694
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Gevormde tekst is aangemaakt."
#: ../src/text-context.cpp:696
msgid "Create flowed text"
msgstr "Gevormde tekst maken"
#: ../src/text-context.cpp:698
msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
msgstr "Het kader is <b>te klein</b> voor de grootte van het huidige lettertype. Er is geen gevormde tekst aangemaakt."
#: ../src/text-context.cpp:834
msgid "No-break space"
msgstr "Harde spatie"
#: ../src/text-context.cpp:836
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Een harde spatie invoegen"
#: ../src/text-context.cpp:873
msgid "Make bold"
msgstr "Vet maken"
#: ../src/text-context.cpp:891
msgid "Make italic"
msgstr "Cursief maken"
#: ../src/text-context.cpp:930
msgid "New line"
msgstr "Nieuwe regel"
#: ../src/text-context.cpp:964
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: ../src/text-context.cpp:1012
msgid "Kern to the left"
msgstr "Overhang naar links"
#: ../src/text-context.cpp:1037
msgid "Kern to the right"
msgstr "Overhang naar rechts"
#: ../src/text-context.cpp:1062
msgid "Kern up"
msgstr "Overhang naar boven"
#: ../src/text-context.cpp:1088
msgid "Kern down"
msgstr "Overhang naar beneden"
#: ../src/text-context.cpp:1165
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Tegen de klok in draaien"
#: ../src/text-context.cpp:1186
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Met de klok mee draaien"
#: ../src/text-context.cpp:1203
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Regelafstand verkleinen"
#: ../src/text-context.cpp:1211
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Letterafstand verkleinen"
#: ../src/text-context.cpp:1230
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Regelafstand vergroten"
#: ../src/text-context.cpp:1238
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Letterafstand vergroten"
#: ../src/text-context.cpp:1365
msgid "Paste text"
msgstr "Tekst plakken"
#: ../src/text-context.cpp:1582
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr "Tik tekst in de vorm; <b>Enter</b> begint een nieuwe alinea."
#: ../src/text-context.cpp:1592
#: ../src/tools-switch.cpp:190
msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
msgstr "<b>Klik</b> om een tekst te beginnen of te selecteren, <b>sleep</b> om gevormde tekst te maken; ga dan tikken."
#: ../src/text-context.cpp:1702
msgid "Type text"
msgstr "Tik tekst"
#: ../src/text-editing.cpp:40
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "<b>Gekloonde teksten</b> kunnen niet bewerkt worden."
#: ../src/tools-switch.cpp:130
msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
msgstr "<b>Klik</b>, <b>Shift+klik</b>, of <b>sleep er omheen</b> om knooppunten op een pad te selecteren, en <b>versleep</b> ze daarna. <b>Klik</b> op een object om het te selecteren."
#: ../src/tools-switch.cpp:136
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "Een pad retoucheren door te duwen: selecteer het en sleep eroverheen."
#: ../src/tools-switch.cpp:142
msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Sleep</b> om een rechthoek te maken. <b>Versleep handvatten</b> om hoeken af te ronden of grootte aan te passen. <b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/tools-switch.cpp:148
msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr "<b>Sleep</b> om een 3D-kubus te maken. <b>Versleep handvatten</b> om grootte aan perspectief aan te passen. <b>Klik</b> om te selecteren (met <b>Ctrl+Alt</b> voor los aanzicht)."
#: ../src/tools-switch.cpp:154
msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Sleep</b> om een ellips te maken. <b>Versleep handvatten</b> om een boog of segment te maken. <b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/tools-switch.cpp:160
msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Sleep</b> om een ster te maken. <b>Versleep handvatten</b> om de vorm van de ster aan te passen. <b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/tools-switch.cpp:166
msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Sleep</b> om een spiraal te maken. <b>Versleep handvatten</b> om de vorm van de spiraal aan te passen. <b>Klik</b> om te selecteren."
#: ../src/tools-switch.cpp:172
msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr "<b>Sleep</b> om een lijn uit de vrije hand te tekenen. Druk op <b>Shift</b> om aan het geselecteerde pad toe te voegen. <b>Ctrl+klik</b> om losse stippen te maken."
#: ../src/tools-switch.cpp:178
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr "<b>Klik</b> of <b>klik en sleep</b> om een pad te beginnen; druk op <b>Shift</b> om aan het geselecteerde pad toe te voegen. <b>Ctrl+klik</b> om losse stippen te maken."
#: ../src/tools-switch.cpp:184
msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr "<b>Sleep</b> om een kalligrafische lijn te tekenen; met <b>Ctrl</b> om over te trekken. <b>pijltjestoetsen</b> passen breedte (links/rechts) en hoek (boven/beneden) aan."
#: ../src/tools-switch.cpp:196
msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr "<b>Sleep</b> of <b>dubbelklik</b> om een kleurverloop toe te voegen aan de geselecteerde objecten, gebruik de <b>handvatten</b> om de kleurverlopen aan te passen"
#: ../src/tools-switch.cpp:202
msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
msgstr "<b>Klik</b> of <b>selecteer een gebied</b> om in te zoomen, <b>Shift+klik</b> om uit te zoomen."
#: ../src/tools-switch.cpp:214
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Klik en sleep</b> tussen vormen om een verbinding te maken."
#: ../src/tools-switch.cpp:220
msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
msgstr "<b>Klik</b> om een afgebakend gebied te vullen, <b>Shift+klik</b> om een nieuwe vulling samen te voegen met de huidige selectie, <b>Ctrl+klik</b> om vulling en omlijning van het aangeklikte object te veranderen naar de huidige instellingen."
#: ../src/tools-switch.cpp:226
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>Sleep</b> om te verwijderen"
#: ../src/tools-switch.cpp:232
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr ""
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
#, c-format
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "Overtrekken: %d. %ld knooppunten"
#: ../src/trace/trace.cpp:71
#: ../src/trace/trace.cpp:136
#: ../src/trace/trace.cpp:144
#: ../src/trace/trace.cpp:243
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Selecteer een <b>afbeelding</b> om over te trekken"
#: ../src/trace/trace.cpp:106
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Selecteer een enkele <b>afbeelding</b> om over te trekken"
#: ../src/trace/trace.cpp:124
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "Selecteer een plaatje en één of meer vormen erboven"
#: ../src/trace/trace.cpp:234
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Overtrekken: Geen actieve desktop"
#: ../src/trace/trace.cpp:333
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Ongeldig SIOX resultaat"
#: ../src/trace/trace.cpp:438
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Overtrekken: geen actief document"
#: ../src/trace/trace.cpp:461
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Overtrekken: afbeelding heeft geen bitmap-gegevens"
#: ../src/trace/trace.cpp:468
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Overtrekken: beginnen met overtrekken..."
#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:570
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Bitmap overtrekken"
#: ../src/trace/trace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Overtrekken: klaar. %ld knooppunten gemaakt"
#: ../src/tweak-context.cpp:205
#, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "Er is <b>niets</b> geselecteerd."
#: ../src/tweak-context.cpp:211
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s. Sleep om te <b>verplaatsen</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:216
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om te <b>verplaatsen naar de cursor toe</b>; met Shift om te <b>verplaatsen van de cursor weg</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:219
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>ad random te verplaatsen</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:222
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om te <b>verkleinen</b>; met Shift om te <b>vergroten</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:225
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om in te <b>draaien in wijzerszin</b>; met Shift om te <b>draaien in tegenwijzerszin</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:228
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om te <b>dupliceren</b>; met Shift, <b>verwijderen</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:231
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s. Sleep om <b>paden te duwen</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:235
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>paden te verdunnen</b>; met Shift om te <b>verdikken</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:243
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>paden aan te trekken</b>; met Shift om <b>af te stoten</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:251
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>paden ruwer te maken</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:255
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>objecten te verven</b> in kleur."
#: ../src/tweak-context.cpp:258
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>kleuren te randomiseren</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:262
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr "%s. Sleep of klik om <b>vervaging te verhogen</b>; met Shift om te <b>verlagen</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:1210
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Niets geselecteerd!</b> Selecteer objecten om te retoucheren."
#deze en onderstaande boodschappen staan in de bewerkingsgeschiedenis (menu "bewerken" > "Geschiedenis")
#tweak wordt retoucheren genoemd
#: ../src/tweak-context.cpp:1246
msgid "Move tweak"
msgstr "Verplaatsing"
#: ../src/tweak-context.cpp:1250
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Verplaatsing (naar/van cursor)"
#: ../src/tweak-context.cpp:1254
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Verplaatsing (random)"
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
msgid "Scale tweak"
msgstr "Vergroten/verkleinen"
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Roteren"
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Dupliceren/verwijderen"
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
msgid "Push path tweak"
msgstr "Pad duwen"
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Pad verdunnen/verdikken"
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Pad aantrekken/afstoten"
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Pad verruwen"
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Verkleuren"
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
msgid "Blur tweak"
msgstr "Vervagen"
#. check whether something is selected
#: ../src/ui/clipboard.cpp:224
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Er is niets gekopieerd."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:285
#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Er staat niets op het klembord."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:341
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Selecteer <b>objecten</b> om de stijl op toe te passen."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:347
#: ../src/ui/clipboard.cpp:364
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Geen stijl op het klembord."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:386
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om de stijl op toe te passen."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:393
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Geen grootte op het klembord."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:444
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Selecteer <b>object(en)</b> om padeffect op toe te passen."
#. no_effect:
#: ../src/ui/clipboard.cpp:468
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Geen effect op het klembord."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:488
#: ../src/ui/clipboard.cpp:515
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Klembord bevat geen pad."
# Puntjes toegevoegd omdat dialoog volgt.
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
msgid "Object _Properties"
msgstr "Object_eigenschappen..."
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
msgid "_Select This"
msgstr "Dit _selecteren"
#. Create link
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
msgid "_Create Link"
msgstr "Koppeling _maken"
#. Set mask
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
msgid "Set Mask"
msgstr "Masker inschakelen"
#. Release mask
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
msgid "Release Mask"
msgstr "Masker uitschakelen"
#. Set Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
msgid "Set Clip"
msgstr ""
#. Release Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
msgid "Release Clip"
msgstr ""
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
msgid "Create link"
msgstr "Koppeling maken"
#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "_Ungroup"
msgstr "Groep _opheffen"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
msgid "Link _Properties"
msgstr "_Eigenschappen koppelen"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Koppeling volgen"
#. Reset transformations
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
msgid "_Remove Link"
msgstr "Koppeling verwijderen"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
msgid "Image _Properties"
msgstr "_Afbeeldingseigenschappen"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Extern bewerken..."
# Puntjes toegevoegd omdat dialoog volgt.
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
msgid "_Fill and Stroke"
msgstr "Opv_ulling en lijnen..."
#. *
#. * Constructor
#.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
msgid "About Inkscape"
msgstr "Over Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
msgstr "_Auteurs"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
msgid "_Translators"
msgstr "Ver_talers"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
msgid "_License"
msgstr "_Licentie"
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
#. string here should be changed.)
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Foppe Benedictus (foppe.benedictus@gmail.com), 2007, 2008, 2009.\n"
"Kris De Gussem (Kris.DeGussem@gmail.com), 2008, 2009.\n"
"Myckel Habets (myckel@sdf.lonestar.org), 2008.\n"
"\n"
"Vorige vertalers:\n"
"Benno Schulenberg (benno@vertaalt.nl), 2008.\n"
"Ruud Steltenpool (svg@steltenpower.com), 2006.\n"
"Vincent van Adrighem (V.vanAdrighem@dirck.mine.nu), 2003.\n"
"Jeroen van der Vegt (jvdvegt@gmail.com), 2003, 2005, 2008."
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:247
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
msgid "Align"
msgstr "Uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:406
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
msgid "Distribute"
msgstr "Verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimum horizontale ruimte (in px-eenheden) tussen omvattende vakken"
#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
msgid "gap|H:"
msgstr "gap|H:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimum verticale ruimte (in px-eenheden) tussen omvattende vakken"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:487
msgid "V:"
msgstr "V:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:516
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6564
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Overlappingen verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6429
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Het verbindingennetwerk herschikken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:578
msgid "Unclump"
msgstr "Ontklonteren"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:649
msgid "Randomize positions"
msgstr "Posities willekeurig maken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:746
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Grondlijnen van tekst verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766
msgid "Align text baselines"
msgstr "Grondlijnen van tekst uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
msgid "Connector network layout"
msgstr "Schikking van verbindingennetwerk"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
msgid "Nodes"
msgstr "Knooppunten"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
msgid "Relative to: "
msgstr "Relatief ten opzichte van:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
msgid "Treat selection as group: "
msgstr "Selectie als groep behandelen: "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
msgstr "Rechterkant van de objecten uitlijnen op de linkerkant van het anker"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
msgid "Align left sides"
msgstr "Linkerkanten uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Verticaal centreren"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
msgid "Align right sides"
msgstr "Rechterkanten uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
msgstr "Linkerkant van de objecten uitlijnen op de rechterkant van het anker"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
msgstr "Onderkant van de objecten uitlijnen op de bovenkant van het anker"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
msgid "Align tops"
msgstr "Bovenkanten uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centreren om de horizontale as"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
msgid "Align bottoms"
msgstr "Onderkanten uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
msgstr "Bovenkant van de objecten uitlijnen op de onderkant van het anker"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Teksten verticaal uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Teksten horizontaal uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "De horizontale afstand tussen objecten gelijk maken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
msgid "Distribute left sides equidistantly"
msgstr "De afstand tussen de linkerzijden van de objecten gelijkmatig verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "De objectmiddens gelijkmatig verdelen in horizontale richting"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861
msgid "Distribute right sides equidistantly"
msgstr "De afstand tussen de rechterzijden van de objecten gelijkmatig verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "De verticale afstand tussen de objecten gelijk maken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
msgid "Distribute tops equidistantly"
msgstr "De afstand tussen de bovenkanten van de objecten gelijkmatig verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "De objectmiddens gelijkmatig verdelen in verticale richting"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
msgstr "De afstand tussen de onderkanten van de objecten gelijkmatig verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Geselecteerde teksten horizontaal verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Geselecteerde teksten verticaal verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "De objectmiddens in beide richtingen willekeurig verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Objecten ontklonteren; proberen de rand-tot-rand afstanden gelijk te maken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
msgstr "Objecten zo min mogelijk verplaatsen opdat hun omhullenden niet overlappen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6527
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Het geselecteerde verbindingennetwerk netjes schikken"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
msgid "Align selected nodes horizontally"
msgstr "De geselecteerde knopen horizontaal uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
msgid "Align selected nodes vertically"
msgstr "De geselecteerde knopen verticaal uitlijnen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "De geselecteerde knopen horizontaal verdelen"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "De geselecteerde knopen verticaal verdelen"
#. Rest of the widgetry
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
msgid "Last selected"
msgstr "Laatst geselecteerde"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
msgid "First selected"
msgstr "Eerst geselecteerde"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
msgid "Biggest item"
msgstr "Grootste onderdeel"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
msgid "Smallest item"
msgstr "Kleinste onderdeel"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548
msgid "Drawing"
msgstr "Tekening"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
msgid "Capture log messages"
msgstr "Logberichten bewaren"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Release log messages"
msgstr "Logberichten negeren"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77
msgid "Metadata"
msgstr "Documenteigenschappen"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
msgid "License"
msgstr "Licentie"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:158
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core-elementen</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:180
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licentie</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
msgid "Show page _border"
msgstr "Pagina_rand weergeven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Wanneer aangezet, wordt de rechthoekige paginarand getoond"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Rand altijd _boven de tekening"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Wanneer aangezet, wordt de rand altijd boven de tekening getoond"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "_Show border shadow"
msgstr "Pagina_schaduw weergeven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "Wanneer aangezet, heeft de paginarand onder en rechts een schaduw"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid "Back_ground:"
msgstr "Pagina-achtergrond:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr "De kleur en doorzichtigheid van de pagina-achtergrond (ook gebruikt voor het exporteren naar een bitmap)."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
msgid "Border _color:"
msgstr "Omrandings_kleur:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
msgid "Page border color"
msgstr "Omrandingskleur"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
msgid "Color of the page border"
msgstr "Kleur van de paginarand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "Default _units:"
msgstr "Standaardeen_heid:"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
msgid "Show _guides"
msgstr "_Hulplijnen weergeven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Hulplijnen weergeven of verbergen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "_Snap guides while dragging"
msgstr "Hulplijnen laten kleven tijdens _slepen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr "Aan knooppunten of hoekpunten van omhullenden kleven tijdens het verslepen van een hulplijn ('Knooppunten' of 'Aan randen van omhullende kleven' moet aangevinkt zijn in het tabblad 'Kleven'; enkel een klein deel van de hulplijn rond de cursor zal kleven)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "K_leur van hulplijnen:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid "Guideline color"
msgstr "Kleur van hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Kleur van de hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_Oplichtende kleur:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Kleur van oplichtende hulplijn"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Kleur van een hulplijn als de muis ernaar wijst"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "_Enable snapping"
msgstr "Kleven _activeren"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Toggle snapping on or off"
msgstr "Kleven aan of uit zetten"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "_Bounding box corners"
msgstr "_Hoeken van omhullende"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
msgstr "Alleen beschikbaar tijdens selecteren: hoeken van omhullende aan hulplijnen, aan rasterlijnen, en aan andere omhullenden laten kleven (maar niet aan knopen of paden)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "_Nodes"
msgstr "_Knooppunten"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes"
msgstr "Knooppunten laten kleven (bijvoorbeeld padknopen, speciale punten in vormen, kleurverloophandvatten, tekstgebaseerde punten, transformatiebeginpunten) aan hulplijnen, rasters, paden en andere knooppunten"
#. Options for snapping to objects
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "Snap to path_s"
msgstr "Aan _paden kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "Snap nodes to object paths"
msgstr "Knooppunten aan objectpaden laten kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Snap to n_odes"
msgstr "Aan _knooppunten kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
msgstr "Knooppunten en hulplijnen aan objectknooppunten laten kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Snap to bounding bo_x edges"
msgstr "Aan _randen van omhullende kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
msgstr "Hulplijnen en hoeken van omhullenden aan randen van omhullenden laten kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Snap to bounding box co_rners"
msgstr "Aan _hoeken van omhullende kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
msgstr "Hoeken van omhullende aan hoeken van andere omhullenden laten kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Snap to page border"
msgstr "Aan paginarand kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
msgstr "Hoek- en knooppunten aan paginarand laten kleven"
#. ---------------------------------------------------------------
#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Rotation _center"
msgstr "_Rotatiemiddelpunt"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
msgstr "Rekening houden met rotatiemidden bij kleven van een object"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "_Smooth nodes"
msgstr "_Gladde knooppunten"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
msgid "Snap to smooth nodes too, instead of only snapping to cusp nodes"
msgstr "Ook aan afgeronde knooppunten kleven, in plaats van alleen aan hoekige knooppunten"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "_Midpoints"
msgstr "_Middelpunten"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Snap midpoints of straight line segments"
msgstr "Aan het midden van rechte lijnsegmenten kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "_Grid with guides"
msgstr "_Raster met hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Snap to grid-guide intersections"
msgstr "Aan raster-hulplijn kruisingen kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "_Paths"
msgstr "_Paden"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Snap to intersections of paths ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)"
msgstr "Aan kruispunten van paden kleven ('aan paden kleven' moet ingeschakeld zijn, zie vorige tab)"
#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Grid|_New"
msgstr "_Nieuw"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
msgid "Create new grid."
msgstr "Nieuw raster maken."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "_Remove"
msgstr "Ve_rwijderen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Geselecteerd raster verwijderen."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:139
msgid "Guides"
msgstr "Hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
msgid "Grids"
msgstr "Rasters"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141
#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Snap"
msgstr "Kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142
msgid "Snap points"
msgstr "Kleefpunten"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143
msgid "Color Management"
msgstr "Kleurbeheer"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Algemeen</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Omranding</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>Formaat</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Hulplijnen</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
msgid "Snap _distance"
msgstr "Kleefafstan_d"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Alleen kleven als di_chterbij dan:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
msgid "Always snap"
msgstr "Altijd kleven"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Kleefafstand, in schermpixels, voor kleven aan objecten"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "Altijd aan objecten kleven, ongeacht hun afstand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
msgstr "Indien ingeschakeld, kleven objecten alleen aan andere objecten als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Klee_fafstand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Alleen k_leven wanneer dichterbij dan:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "Kleefafstand, in schermpixels, voor kleven aan raster"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "Altijd aan raster kleven, ongeacht de afstand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
msgstr "Indien ingeschakeld, kleven objecten alleen aan een rasterlijn als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt"
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Kleef_afstand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Alleen kleven wannee_r dichterbij dan:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "Kleefafstand, in schermpixels, voor kleven aan hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "Altijd aan hulplijnen kleven, ongeacht de afstand"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
msgstr "Indien ingeschakeld, kleven objecten alleen aan een hulplijn als deze zich binnen de hier aangegeven afstand bevindt"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
msgid "<b>Snapping</b>"
msgstr "<b>Kleven</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
msgid "<b>What snaps</b>"
msgstr "<b>Wat kleeft</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Kleven aan objecten</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Kleven aan rasters</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Kleven aan hulplijnen</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
msgid "<b>Snapping intersections of</b>"
msgstr "<b>Kleven kruisingen van</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:374
msgid "<b>Special points to consider</b>"
msgstr "<b>Speciale punten om in acht te nemen</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:403
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ongeldige UTF-8 string)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Map voor kleurprofielen (%s) is onbeschikbaar."
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:492
#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Kleurprofiel linken"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:548
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Gelinkt kleurprofiel verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:562
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Gelinkte kleurprofielen:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:564
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Beschikbare kleurprofielen:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566
msgid "Link Profile"
msgstr "Kleurprofiel linken"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:597
msgid "Profile Name"
msgstr "Naam profiel"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Aanmaken</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:678
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Bestaande rasters</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:903
msgid "Remove grid"
msgstr "Raster verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
msgid "No preview"
msgstr "Geen voorbeeld"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
msgid "too large for preview"
msgstr "te groot voor voorbeeld"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
msgid "Enable preview"
msgstr "Bestandsvoorbeeld tonen"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Alle Inkscape-bestanden"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
msgid "All Images"
msgstr "Alle afbeeldingen"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Bestandsnaamextensie automatisch toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293
msgid "Guess from extension"
msgstr "Uit extensie afleiden"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314
msgid "Left edge of source"
msgstr "Linkerrand van bron"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
msgid "Top edge of source"
msgstr "Bovenrand van bron"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
msgid "Right edge of source"
msgstr "Rechterrand van bron"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Onderrand van bron"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
msgid "Source width"
msgstr "Bronbreedte"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
msgid "Source height"
msgstr "Bronhoogte"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
msgid "Destination width"
msgstr "Doelbreedte"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
msgid "Destination height"
msgstr "Doelhoogte"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Resolutie (in punten per inch)"
#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
msgid "Antialias"
msgstr "Anti-alias"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
msgid "Destination"
msgstr "Doel"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
msgid "All Image Files"
msgstr "Alle afbeeldingen"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
msgid "Show Preview"
msgstr "Voorbeeld tonen"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
msgid "No file selected"
msgstr "Geen bestand geselecteerd"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
msgid "Fill"
msgstr "_Vullen"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:51
msgid "Stroke _paint"
msgstr "_Lijnkleur"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:52
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Lijn_stijl"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
msgid "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
msgid "Image File"
msgstr "Afbeeldingsbestand"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Geselecteerd SVG element"
#. TODO: any image, not justy svg
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Selecteer een afbeelding om als feImage-invoer te gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "Dit SVG-filtereffect vereist geen parameters."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "Dit SVG-filtereffect is nog niet in Inkscape geimplementeerd."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
msgid "Light Source:"
msgstr "Lichtbron: "
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "Richtingshoek voor de lichtbron op het XY-vlak, in graden"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "Richtingshoek voor de lichtbron op het YZ-vlak, in graden"
#. default x:
#. default y:
#. default z:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
msgid "X coordinate"
msgstr "X-coördinaat"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-coördinaat"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
msgid "Z coordinate"
msgstr "Z-coördinaat"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
msgid "Points At"
msgstr "Punten op"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Reflectiefactor"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr ""
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
msgid "Cone Angle"
msgstr "Kegelhoek"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
msgid "New light source"
msgstr "Nieuwe lichtbron"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliceren"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
msgid "R_ename"
msgstr "H_ernoemen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
msgid "Rename filter"
msgstr "Hernoem filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
msgid "Apply filter"
msgstr "Filter toepassen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
msgid "Add filter"
msgstr "Filter toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Filter dupliceren"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
msgid "_Effect"
msgstr "_Effect"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
msgid "Connections"
msgstr "Verbindingen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Filtereffect verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
msgid "Remove merge node"
msgstr "Verwijder samenvoegingsknooppunt"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Filtereffect herordenen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
msgid "Add Effect:"
msgstr "Effect toevoegen:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
msgid "No effect selected"
msgstr "Geen effect geselecteerd"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
msgid "No filter selected"
msgstr "Geen filter geselecteerd"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
msgid "Effect parameters"
msgstr "Effectparameters"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Algemene filterinstellingen"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
msgid "Coordinates"
msgstr "Coördinaten"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "X-coördinaat van de linkerhoeken van het filtereffectgebied"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Y-coördinaat van de linkerhoeken van het filtereffectgebied"
#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensies"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Breedte van filtereffectgebied"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Hoogte van filtereffectgebied"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
msgstr "Geeft het type matrixbewerking aan. De optie 'matrix' geeft de mogelijkheid een volledige 5x4-matrix op te geven. De andere opties representeren veelgebruikte kleurbewerkingen zonder dat een volledige matrix hoeft te worden opgegeven."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
msgid "Value(s)"
msgstr "Waarde(n)"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
msgid "K1"
msgstr "K1"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
msgid "K2"
msgstr "K2"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
msgid "K3"
msgstr "K3"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
msgid "K4"
msgstr "K4"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "Breedte van de convolutiematrix"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "Hoogte van de convolutiematrix"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
msgid "Target"
msgstr "Doel"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "X-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels rondom dit punt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "Y-coördinaat van het doelpunt in de convolutiematrix. De convolutie wordt toegepast op pixels rondom dit punt."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "Kernel"
msgstr "Kernmatrix"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
msgstr "Deze matrix beschrijft de convolutie die wordt toegepast op de afbeelding om de kleurwaarde van de pixels in het resultaat te berekenen. Verschillende waarden voor de getallen in deze matrix resulteren in verschillende visuele effecten. Een identiteitsmatrix resulteert in bewegingsonscherpte (parallel met de diagonaal) terwijl een matrix met een constante niet-nul waarde resulteert in algemene onscherpte."
#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid "Divisor"
msgstr "Deler"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
msgstr "Na toepassen van de kernmatrix op de afbeelding wordt de kleurwaarde gedeeld door de deler om de uiteindelijke kleurwaarde te bepalen. Een deler die gelijk is aan de som van de kleurwaarden geeft een avondeffect aan de algemene kleurintensiteit van het resultaat."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
msgid "Bias"
msgstr "Vertekening"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
msgstr "Deze waarde wordt opgeteld bij elke kleurcomponent. Dit is handig om een constante als nulwaarde van de filterrespons te definiëren."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
msgid "Edge Mode"
msgstr "Randgedrag"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
msgstr "Bepaalt hoe de afbeelding wordt vergroot met extra pixels opdat matrixoperaties toegepast kunnen worden wanneer de kernmatrix zich op of nabij de rand van de afbeelding bevindt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Alfa behouden"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "Indien ingeschakeld, wordt het alfakanaal door dit filter niet aangepast."
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
msgid "Diffuse Color"
msgstr "Diffusiekleur"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Definieert de kleur van de lichtbron"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid "Surface Scale"
msgstr "Textuurversterking"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
msgstr "Deze waarde versterkt de hoogten in de textuurkaart gedefinieerd door het invoeralfakanaal"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Deze constante beïnvloedt het Phong-belichtingsmodel"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Kernel Unit Length"
msgstr "Kerneleenheidslengte"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Dit definieert de intensiteit van het verplaatsingseffect."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "X displacement"
msgstr "X-verplaatsing"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Kleurcomponent die de verplaatsing in horizontale richting bepaalt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
msgid "Y displacement"
msgstr "Y-verplaatsing"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Kleurcomponent die de verplaatsing in verticale richting bepaalt."
#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
msgid "Flood Color"
msgstr "Vulkleur"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Het hele filtereffectgebied zal worden gevuld met deze kleur."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standaarddeviatie"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "De standaarddeviatie voor de vervagingsbewerking."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
"Eroderen: maakt de afbeelding \"vlakker\".\n"
"Aandikken: maakt de afbeelding \"dikker\"."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
msgid "Source of Image"
msgstr "Bron van afbeelding"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
msgid "Delta X"
msgstr "Horizontaal verschil"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Hoe ver de bronafbeelding naar rechts wordt verschoven."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "Delta Y"
msgstr "Verticaal verschil"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Hoe ver de bronafbeelding omlaag wordt verschoven."
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
msgid "Specular Color"
msgstr "Lichtbronkleur"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Exponent van de lichtbronkleur; groter is \"glimmender\"."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
msgstr "Geeft aan of het filter een ruis- of turbulentiefunctie toepast."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
msgid "Base Frequency"
msgstr "Basisfrequentie"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
msgid "Octaves"
msgstr "Octaven"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
msgid "Seed"
msgstr "Startgetal"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "Het begingetal voor de toevalsgenerator"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Filtereffect toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
msgstr "Het <b>feBlend</b>-filtereffect kent vier mengmanieren voor afbeeldingen: scherm, vermenigvuldigen, donkerder en lichter."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
msgstr "Het <b>feColorMatrix</b>-filtereffect past een matrixoperatie toe op de kleur van elke pixel. Dit maakt effecten mogelijk zoals het omzetten van een object naar grijswaarden, het aanpassen van kleurverzadiging, en het veranderen van tint."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr "Het <b>feComponentTransfer</b>-filtereffect manipuleert de kleurcomponenten (rood, groen, blauw en alfa) van de invoer aan de hand van bepaalde transferfuncties, hetgeen bewerkingen zoals het aanpassen van helderheid en contrast, kleurbalans, en drempelwaarden mogelijk maakt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
msgstr "Het <b>feComposite</b>-filtereffect verenigt twee afbeeldingen met één van de Porter-Duff-mengmodi of de rekenkundige modus beschreven in de SVG-standaard. Porter-Duff-mengmodi zijn in essentie logische bewerkingen tussen de overeenkomende pixelwaarden van de afbeeldingen."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
msgstr "Met het <b>feConvolveMatrix</b>-filtereffect kan een convolutie toegepast worden op de afbeelding. Gebruikelijke effecten die met convolutiematrices gemaakt worden zijn: vervaging, verscherping, reliëf, en randherkenning. Merk op dat hoewel gaussiaans vervagen mogelijk is met dit filter, het speciale filtereffect hiervoor sneller en resolutie-onafhankelijk is."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr "De <b>feDiffuseLighting</b>- en <i>feSpecularLighting</i>-filtereffecten maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
msgstr "Het <b>feDisplacementMap</b>-filtereffect verplaatst de pixels in de eerste invoer, daarbij de tweede invoer gebruikend als een verplaatsingskaart die aangeeft van hoever elk pixel moet komen. Klassieke voorbeelden zijn draai- en boetseerefffecten"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
msgstr "Het <b>feFlood</b>-filtereffect vult een regio met een opgegeven kleur en ondoorzichtigheid. Het wordt normaal gebruikt als invoer voor andere filters om een kleur toe te passen op een tekening."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr "Het <b>feGaussianBlur</b>-filtereffect vervaagt de invoer uniform. Het wordt vaak gebruikt samen met <i>feOffset</i> om een schaduweffect te creëren."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
msgstr "Het <b>feImage</b>-filtereffect vult een regio met een externe afbeelding of een ander deel van het document."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr "Het <b>feMerge</b>-filtereffect verenigt verschillende tijdelijke beelden in het filter tot een enkele afbeelding. Hiervoor wordt normale alfamenging gebruikt. Dit is equivalent aan het gebruik van verschillende <i>feBlend</i>-filtereffecten in 'normale' modus of verschillende <i>feComposite</i>-filtereffecten in 'over'-modus."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
msgstr "Het <b>feMorphology</b>-filtereffect verschaft eroderings- en verdikkingseffecten. Voor objecten met één kleur maakt eroderen het object dunner en verdikken maakt het object dikker."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
msgstr "Het <b>feOffset</b>-filtereffect verplaatst de afbeelding met een opgegeven hoeveelheid. Dit is handig om bijvoorbeeld schaduwen te maken, waarbij de schaduw en het actuele object zich op bijna dezelfde positie bevinden."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr "De <i>feDiffuseLighting</i>- en <b>feSpecularLighting</b>-filtereffecten maken reliëfschaduwen. Het alfakanaal van de invoer wordt gebruikt voor de diepte-informatie: gebieden met grotere ondoorzichtigheid verrijzen ten opzichte van de kijker en gebieden met lagere ondoorzichtigheid wijken terug."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr "Het <b>feTile</b>-filtereffect maakt klonen van een regio in de bronafbeelding."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr "Het <b>feTurbulence</b>-filtereffect genereert Perlin-ruis. Dit type ruis simuleert diverse natuurlijke fenomenen zoals wolken, vuur en rook, en genereert complexe texturen zoals marmer of graniet."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Filtereffect dupliceren"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Eigenschap van filtereffect instellen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "Grijpgevoeligheid:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
msgstr "Hoe dicht u naast een object moet klikken om het te selecteren met de muis (in pixels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "Grenswaarde tussen klikken/slepen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr "Maximale verschuiving van de muis (in pixels) die nog als klikken en niet als slepen wordt geïnterpreteerd."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Drukgevoelig tekentablet gebruiken (vereist programmaherstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
msgstr "De mogelijkheden van een tekentablet of ander drukgevoelig apparaat gebruiken. Zet deze optie uit alleen als u problemen met het tekentablet ondervindt (u kunt het nog steeds als een muis gebruiken)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Tekentablet bepaalt het gereedschap (vereist programmaherstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr "Van gereedschap veranderen wanneer op tekentablet een ander apparaat gebruikt wordt (pen, wisser, muis)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
msgid "Scrolling"
msgstr "Verschuiven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Het muiswiel verschuift met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
msgstr "Elke muiswielstap verschuift het beeld dit aantal pixels (houd Shift ingedrukt om horizontaal te verschuiven)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+pijltjestoetsen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
msgid "Scroll by:"
msgstr "Verschuiven met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Ctrl en een pijltjestoets indrukken verschuift dit aantal pixels"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
msgid "Acceleration:"
msgstr "Versnelling:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
msgstr "Ctrl en een pijltjestoets ingedrukt houden zal versnellend verschuiven (0 voor geen versnelling)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Automatisch verschuiven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid "Speed:"
msgstr "Snelheid:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
msgstr "Hoe snel het canvas automatisch verschuift wanneer u voorbij de paginarand sleept (0 om dit uit te schakelen)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6681
msgid "Threshold:"
msgstr "Grenswaarde:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr "Hoe ver de cursor van de canvasrand moet zijn verwijderd om het automatisch verschuiven te activeren; positieve getallen voor buiten het canvas, negatieve voor er binnen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "Linkermuisknop verschuift het canvas wanneer spatie ingedrukt is"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
msgstr "Indien ingeschakeld, zal slepen met de muis met linkerknop en spatie ingedrukt het canvas verschuiven (zoals in Adobe Illustrator). Indien uitgeschakeld, zal spatie tijdelijk het selectie-gereedschap activeren (standaard)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Muiswiel zoomt standaard"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
msgstr "Indien ingeschakeld, zal de muis zoomen zonder Ctrl en het canvas scrollen met Ctrl; indien uitgeschakeld, zal de muis zoomen met Ctrl en scrollen zonder Ctrl."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "Kleefindicator activeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
msgid "Delay (in msec):"
msgstr "Vertraging (in msec):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
msgstr "Het kleven uitstellen zolang de muis beweegt en wacht een bepaalde fractie van een seconde. Deze extra vertraging wordt hier opgegeven. Indien ingesteld op nul of een zeer klein getal, vindt het kleven onmiddellijk plaats"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "Enkel het knooppunt dichtst bij de cursor kleven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
msgstr "Enkel het knooppunt dat initieel het dichtst bij de muiscursor is, proberen kleven"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
msgid "Weight factor:"
msgstr "Wegingsfactor:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr "Wanneer er meerdere mogelijkheden voor kleven zijn, dan kan Inkscape kiezen tussen de meest nabije transformatie (indien ingesteld op 0) of het knooppunt dat initeel het dichtst bij de muiscursor was (indien ingesteld op 1)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
msgid "Snapping"
msgstr "Kleven"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr "Pijltjestoetsen verschuiven met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
msgstr "Een pijltjestoets indrukken verplaatst de geselecteerde objecten of knooppunten zoveel (in pixels)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
msgid "> and < scale by:"
msgstr "> en < schalen met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr "Op > of < drukken vergroot of verkleind de selectie met zoveel pixels"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "Vernauwen/verwijden met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr "Vernauwings- en verwijdingsopdrachten verplaatsen het pad met dit aantal pixels"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Hoeken weergeven als een kompas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
msgstr "Indien ingeschakeld, dan wijst 0 naar het noorden, en lopen de hoeken van 0 tot 360 graden met de klok mee; indien uit, dan wijst 0 naar het oosten, en lopen de hoeken van -180 tot 180 graden, tegen de klok in"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr "Draaien in stappen van:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
msgid "degrees"
msgstr "graden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
msgstr "Het aantal graden per stap wanneer Ctrl ingedrukt wordt tijdens het draaien; de toetsen [ en ] draaien ditzelfde aantal graden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "In- en uitzoomen met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr "Deze factor wordt gebruikt bij een klik op het vergrootglas, door de +/- toetsen, en door de middelste muisknop"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
msgid "Show selection cue"
msgstr "Selectie-aanduiding tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "Of voor geselecteerde objecten een selectie-aanduiding getoond wordt (dezelfde als bij 'Selecteren')"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Aanpassen van kleurverlopen toestaan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Of voor geselecteerde objecten kleurverloop-gereedschappen getoond worden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Omzetting naar hulplijnen gebruikt randen in plaats van omhullende"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
msgstr "Het omzetten van een object naar hulplijnen plaats het langs de randen van het object (imitatie van de vorm van het object), niet langs de omhullende."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr "Stipgrootte van Ctrl+klik:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
msgid "times current stroke width"
msgstr "maal huidige lijndikte"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "Grootte van stippen gemaakt door Ctrl+klik (ten opzichte van de huidige omlijningsdikte)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "Er zijn <b>geen objecten geselecteerd</b> om de stijl van over te nemen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
msgstr "<b>Meer dan één object geselecteerd.</b> De stijl kan niet van meerdere objectentegelijk worden overgenomen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Nieuwe objecten aanmaken met:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Last used style"
msgstr "Laatst gebruikte stijl"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "De laatste op een object gebruikte stijl toepassen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Stijl van dit gereedschap:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
msgstr "Elk gereedschap kan zijn eigen stijl opslaan die gebruikt wordt voor nieuwe objecten. Gebruik de knop hieronder om de stijl in te stellen."
#. style swatch
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid "Take from selection"
msgstr "Overnemen van selectie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Stijl van dit gereedschap voor nieuwe objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "De stijl van het (eerst) geselecteerde object onthouden als stijl voor dit gereedschap"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid "Bounding box to use:"
msgstr "Te gebruiken omhullende:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Visuele omhullende"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "Deze omhullende omvat lijndiktes, markeringen, filtermarges, enzovoort"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Geometrische omhullende"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Deze omhullende omvat alleen het pad zelf"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid "Conversion to guides:"
msgstr "Conversie naar hulplijnen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Objecten behouden na hun conversie naar hulplijnen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
msgstr "Wanneer een object naar hulplijnen omgezet worden, het object zelf na de omzetting niet verwijderen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Groepen als een enkel object behandelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
msgid "Average all sketches"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Breedte is in absolute eenheden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
msgid "Select new path"
msgstr "Selecteer nieuw pad"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Geen verbindingen aan tekstobjecten hechten"
#. Selector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Selector"
msgstr "Selecteren"
# De dialoog is duidelijker als het werkwoord bij de keuzes staat.
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid "When transforming, show:"
msgstr "Bij het transformeren:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "Objects"
msgstr "Objecten tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "De werkelijke objecten weergeven bij verplaatsten en transformeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
msgid "Box outline"
msgstr "Omhullende tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Alleen een rechthoekige omhullende weergeven bij verplaatsten en transformeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr "Selectie-aanduiding per object:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Geen aanduiding van selectie per object"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
msgid "Mark"
msgstr "Markering"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Elk geselecteerd object heeft alleen een ruitmarkering in de linkerbovenhoek"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid "Box"
msgstr "Omhullende"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Elk geselecteerd object toont zijn omhullende"
#. Node
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid "Node"
msgstr "Knooppunten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "Path outline:"
msgstr "Pad omhullende:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
msgid "Path outline color"
msgstr "Kleur pad omhullende"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
msgstr "Selecteert de kleur om het pad van de omhullende te tonen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Path outline flash on mouse-over"
msgstr "Omhullende van pad tonen bij een mouse-over"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
msgstr "De omhullende kort tonen wanneer de muis over een pad beweegt."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "Flash time"
msgstr "Weergavetijd"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path."
msgstr "Geeft aan hoelang de omhullende zichtbaar zal zijn na een mouse-over (in milliseconden). Geef 0 op om de omhullende weer te geven tot de muis het pad verlaat."
#. Tweak
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Tweak"
msgstr "Boetseren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
msgid "Paint objects with:"
msgstr "Objecten verven met:"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1071
#: ../src/verbs.cpp:2507
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:477
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
#. Shapes
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
msgid "Shapes"
msgstr "Vormen"
#. Pencil
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Pencil"
msgstr "Potlood"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
msgid "Sketch mode"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch."
msgstr ""
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Pen"
msgstr "Lijnen"
#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr "Wanneer aangezet, pendikte is in absolute eenheden (px) onafhankelijk van zoom, anders afhankelijk van zoom zodat het er hetzelfde uitziet bij ieder zoom"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
msgstr "Indien actief, zal ieder nieuw aangemaakt object selecteren (deselecteert vorige selectie)"
#. Paint Bucket
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Verfemmer"
#. Eraser
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Eraser"
msgstr ""
#. LPETool
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "LPE Tool"
msgstr ""
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Gradient"
msgstr "Kleurverloop"
#. Connector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Connector"
msgstr "Verbinding"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "Indien ingeschakeld, worden verbindingspunten aan tekstobjecten niet getoond"
#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Dropper"
msgstr "Pipet"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Venstergeometrie voor elk document apart opslaan en herstellen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Laatstgebruikte venstergeometrie opslaan en hergebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Venstergeometrie niet opslaan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Dockable"
msgstr "Paneel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialogen zijn verborgen in de taakbalk"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoomen wanneer de venstergrootte verandert"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Sluitknop weergeven in dialogen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressief"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "Opslaan van venstergeometrie (afmetingen en positie):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "De vensterbeheerder de plaatsing van alle vensters laten bepalen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
msgstr "De laatstgebruikte venstergeometrie onthouden en hergebruiken (slaat geometrie in gebruikersvoorkeuren op)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
msgstr "Venstergeometrie voor elk document apart opslaan en gebruiken (slaat geometrie in het document op)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr "Dialooggedrag (vereist programmaherstart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Plaatsing van dialogen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialogen worden behandeld als normale vensters"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Dialogen blijven boven document vensters"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "Hetzelfde als Normaal, maar kan beter werken met sommige window managers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
msgid "Dialog Transparency:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid "Opacity when focused:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Diversen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Verberg dialoogvensters in de taakbalk"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
msgstr "In- of uitzoomen wanneer het venster van grootte verandert, om het zichtbare gebied gelijk te houden (dit is de standaardinstelling; u kunt dit voor elk venster apart aanpassen met het knopje boven de rechter schuifbalk)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Of dialoog vensters een knop hebben om te sluiten (vereist programmaherstart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "Move in parallel"
msgstr "Parallel meeverplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Laten staan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Move according to transform"
msgstr "Verplaatsen volgens transformatie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Are unlinked"
msgstr "Ontkoppelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
msgid "Are deleted"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr "Gedrag van klonen bij het verplaatsen van het origineel:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr "Klonen worden op dezelfde manier verplaatst als het origineel."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr "Klonen blijven op hun plek staan als het origineel wordt verplaatst."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
msgstr "Elke kloon verplaatst volgens zijn eigen 'transform='-waarde. Een gedraaide kloon zal bijvoorbeeld in een andere richting verplaatsen dan zijn origineel."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "Gedrag van klonen bij het verwijderen van het origineel:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr "Verweesde klonen worden omgezet naar normale objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr "Verweesde klonen worden verwijderd samen met hun origineel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
msgid "When duplicating original+clones:"
msgstr "Dupliceren van origineel+klonen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Herlink gedupliceerde klonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
msgstr "De gedupliceerde kloon herlinken naar het gedupliceerde origineel in plaats van het oude origineel bij het dupliceren van een selectie met zowel een kloon en zijn origineel (mogelijk voorkomend in groepen)."
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Clones"
msgstr "Klonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Bij het toepassen het bovenste object als masker/maskerpad gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr "Haal het vinkje weg om het onderste object als masker of maskerpad te gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Na toepassing het masker-/maskerpadobject verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
msgstr "Na het toepassen het object verwijderen dat als masker of maskerpad gebruikt is"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Maskers en maskerpaden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:541
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Lijndikte mee schalen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Afronding van hoeken mee schalen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
msgid "Transform gradients"
msgstr "Kleurverlopen transformeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Transform patterns"
msgstr "Patronen transformeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
msgid "Optimized"
msgstr "Optimaliseren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Preserved"
msgstr "Behouden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Wanneer objecten worden vergroot of verkleind, de lijndikte evenveel mee vergroten of verkleinen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Wanneer rechthoeken worden vergroot of verkleind, de straal van de hoek mee vergroten of verkleinen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Kleurverlopen (op lijnen of vlakken) mee transformeren met de objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Patronen (op lijnen of vlakken) mee transformeren met de objecten"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
msgid "Store transformation:"
msgstr "Opslaan van transformaties:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
msgstr "Pas, indien mogelijk, transformaties op objecten toe zonder een 'transform='-waarde toe te voegen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Transformaties altijd opslaan als een 'transform='-waarde bij objecten."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
msgid "Transforms"
msgstr "Transformaties"
#. blur quality
#. filter quality
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Beste kwaliteit (traagst)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Betere kwaliteit (trager)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
msgid "Average quality"
msgstr "Gemiddelde kwaliteit"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Lagere kwaliteit (sneller)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Laagste kwaliteit (snelst)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr "Gaussian vervagingskwaliteit voor weergave:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
msgstr "Beste kwaliteit, maar weergave kan heel langzaam zijn bij hoge zoom (bitmap-export gebruikt altijd beste kwaliteit)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Betere kwaliteit, maar langzamere weergave"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Gemiddelde kwaliteit, acceptabele weergavesnelheid"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Lage kwaliteit (enkele weergavefouten), maar weergave is sneller"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Laagste kwaliteit (veel weergavefouten), maar weergave is het snelst"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
msgid "Filter effects quality for display:"
msgstr ""
#. show infobox
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Infobox met filtereffecten tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
msgstr "Pictogrammen en omschrijvingen van de beschikbare effecten in het filtereffectenvenster tonen"
# De volgende zes strings beschrijven wat enkele toetsen doen.
# Een kleine letter maakt duidelijker dat ze een voortzetting zijn.
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Select in all layers"
msgstr "selecteren in alle lagen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid "Select only within current layer"
msgstr "selecteren alleen binnen de huidige laag"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "selecteren in huidige laag en onderliggende lagen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "negeren verborgen objecten en lagen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "negeren vergrendelde objecten en lagen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "deselecteren bij veranderen van laag"
# Dit staat voor de vorige zes strings.
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr "De toetsen Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in alle lagen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken alleen op objecten in de huidige laag"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
msgstr "Toetsenbordselectiecommando's werken op objecten in de huidige laag en alle onderliggende lagen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr "Deselecteer dit om objecten te kunnen selecteren die verborgen zijn (door zichzelf of doordat ze in een verborgen groep of laag zitten)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr "Deselecteer dit om objecten te kunnen selecteren die vergrendeld zijn (door zichzelf of doordat ze in een vergrendelde groep of laag zitten)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
msgstr "Deselecteer dit om de huidig geselecteerde objecten geselecteerd te houden als de huidige laag veranderd"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "Selecting"
msgstr "Selecteren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
msgid "Default export resolution:"
msgstr "Standaardresolutie voor exporteren:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Standaardresolutie voor bitmaps (in punten per inch) in het 'Bitmap exporteren'-dialoogvenster"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr "'Open Clip Art'-mediatheekservernaam:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
msgstr "De servernaam van de weddav-server van de 'Open Clip Art'-mediatheek. Deze wordt gebruikt bij het importeren uit en exporteren naar OCAL."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "'Open Clip Art'-gebruikersnaam:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "De gebruikersnaam om in te loggen in de 'Open Clip Art'-mediatheek."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "'Open Clip Art'-wachtwoord:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "Het wachtwoord om in te loggen in de 'Open Clip Art'-mediatheek."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
msgid "Import/Export"
msgstr "Importeren/exporteren"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptueel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatief colorimetrisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absoluut colorimetrisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Opmerking: kleurbeheer is niet beschikbaar in dit programmaexemplaar.)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
msgid "Display adjustment"
msgstr "Weergavebijstelling"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
"Te ICC-kleurprofiel gebruiken om schermuitvoer te kalibreren.\n"
"Doorzochte mappen: %s"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid "Display profile:"
msgstr "Weergaveprofiel:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Profiel uit weergaveapparaat ophalen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
msgstr "Verkrijg profielen van die verbonden aan weergaveapparaten via XICC."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
msgstr "Verkrijg profielen van die verbonden aan weergaveapparaten."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Rendermethode voor weergave:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
msgstr "De rendermethode die gebruikt moet worden voor het kalibreren van de weergave."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
msgid "Proofing"
msgstr "Visuele controle"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Uitvoer op scherm simuleren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
msgid "Simulates output of target device."
msgstr "Simuleert de uitvoer van het doelapparaat."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Kleuren die buiten bereik vallen markeren"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
msgstr "Markeert kleuren die buiten het bereik van het doelapparaat liggen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Buitenbereikwaarschuwingskleur:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
msgstr "Selecteert de kleur die voor de buitenbereikwaarschuwing gebruikt wordt."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
msgid "Device profile:"
msgstr "Apparaatprofiel:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
msgstr "ICC-profiel om apparaatuitvoer mee te simuleren."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Rendermethode voor apparaat:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
msgid "Black point compensation"
msgstr "Zwartpuntcompensatie"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
msgid "Enables black point compensation."
msgstr "Zwartpuntcompensatie inschakelen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
msgid "Preserve black"
msgstr "Zwart behouden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 of nieuwer is vereist)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "K-kanaal behouden in CMYK->CMYK-transformaties"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
msgid "<none>"
msgstr "<geen>"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "Color management"
msgstr "Kleurbeheer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "Hoofdrasterlijnen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr "Hoofdrasterlijnen niet benadrukken wanneer uitgezoomd"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
msgstr "Indien ingeschakeld en er is uitgezoomd, dan worden rasterlijnen in de normale kleur getoond in plaats van in de hoofdrasterlijnkleur."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Default grid settings"
msgstr "Standaard rasterinstellingen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
msgid "Grid units:"
msgstr "Rastereenheid:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
msgid "Origin X:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
msgid "Origin Y:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
msgid "Spacing X:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
msgid "Spacing Y:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
msgid "Grid line color:"
msgstr "Kleur van rasterlijnen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Kleur voor normale rasterlijnen."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Kleur van hoofdrasterlijnen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Kleur van de (geselecteerde) hoofdrasterlijnen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Hoofdrasterlijn elke:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Punten tonen in plaats van lijnen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
msgid "Use named colors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
msgid "XML formatting"
msgstr "XML formattering"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
msgid "Inline attributes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
msgid "Indent, spaces:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
msgid "Path data"
msgstr "Data pad"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Relatieve coördinaten toestaan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid "Numbers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Numeric precision:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
msgid "Minimum exponent:"
msgstr "Minimum exponent"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero."
msgstr "Het kleinste getal dat naar SVG weggeschreven kan worden is 10 tot deze macht; alles wat kleiner is, wordt weggeschreven als nul."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
msgid "SVG output"
msgstr "SVG-uitvoer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "System default"
msgstr "Systeemstandaard"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "am Amharic"
msgstr "am Amhaars"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "ar Arabic"
msgstr "ar Arabisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "az Azerbaijani"
msgstr "az Azerbeidzjaans"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "be Belarusian"
msgstr "be Wit-Russisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid "bg Bulgarian"
msgstr "bg Bulgaars"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid "bn Bengali"
msgstr "bn Bengaals"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid "br Breton"
msgstr "br Bretoens"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid "ca Catalan"
msgstr "ca Catalaans"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid "ca@valencia Valencian Catalan"
msgstr "ca@valencia Valentiaans Catalaans"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
msgid "cs Czech"
msgstr "cs Tsjechisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "da Danish"
msgstr "da Deens"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "de German"
msgstr "de Duits"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "dz Dzongkha"
msgstr "dz Dzongkha"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "el Greek"
msgstr "el Greek"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "en English"
msgstr "en English"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "en_AU English, as spoken in Australia"
msgstr "en_AU Engels, zoals gesproken in Australië"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "en_CA English, as spoken in Canada"
msgstr "en_CA Engels, zoals gesproken in Canada"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain"
msgstr "en_GB Engels, zoals gesproken in Groot-Brittanië"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "en_US@piglatin Pig Latin"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "eo Esperanto"
msgstr "eo Esperanto"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "es Spanish"
msgstr "es Spaans"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico"
msgstr "es_MX Spaans, zoals gesproken in Mexico"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "et Estonian"
msgstr "et Ests"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "eu Basque"
msgstr "eu Baskisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "fi Finnish"
msgstr "fi Fins"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid "fr French"
msgstr "fr Frans"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid "ga Irish"
msgstr "ga Iers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid "gl Galician"
msgstr "gl Galisisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid "he Hebrew"
msgstr "he Hebreeuws"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid "hr Croatian"
msgstr "hr Kroatisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid "hu Hungarian"
msgstr "hu Hongaars"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid "hy Armenian"
msgstr "hy Armeens"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "id Indonesian"
msgstr "id Indonesisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "it Italian"
msgstr "it Italiaans"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "ja Japanese"
msgstr "ja Japans"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "km Khmer"
msgstr "km Khmer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "ko Korean"
msgstr "ko Koreaans"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "lt Lithuanian"
msgstr "lt Litouws"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "mk Macedonian"
msgstr "mk Macedonisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "mn Mongolian"
msgstr "mn Mongools"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "nb Norwegian Bokmål"
msgstr "nb Noors Bokmål"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "ne Nepali"
msgstr "ne Nepalees"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "nl Dutch"
msgstr "nl Nederlands"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "nn Norwegian Nynorsk"
msgstr "nn Noors Nynorsk"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "pa Panjabi"
msgstr "pa Punjabi"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid "pl Polish"
msgstr "pl Pools"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid "pt Portuguese"
msgstr "pt Portugees"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil"
msgstr "pt_BR Portugees, zoals gesproken in Brasilië"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid "ro Romanian"
msgstr "ro Roemeens"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid "ru Russian"
msgstr "ru Russisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
msgid "rw Kinyarwanda"
msgstr "rw Rwandees"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
msgid "sk Slovak"
msgstr "sk Slowaaks"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
msgid "sl Slovenian"
msgstr "sl Sloveens"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
msgid "sq Albanian"
msgstr "sq Albanees"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
msgid "sr Serbian"
msgstr "sr Servisch"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
msgid "sr@latin Serbian in Latin script"
msgstr "sr@latin Servisch in Latijnse karakters"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "sv Swedish"
msgstr "sv Zweeds"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "th Thai"
msgstr "th Thai"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "tr Turkish"
msgstr "tr Turks"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "uk Ukrainian"
msgstr "uk Oekraïens"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "vi Vietnamese"
msgstr "vi Vietnamees"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
msgstr "zh_CN CHinees, zoals gesproken in China"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan"
msgstr "zh_TW CHinees, zoals gesproken in Taiwan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Taal (vereist herstart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Set the language for menus and number-formats"
msgstr "De taal voor menus en nummerformaten kiezen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Commands bar icon size"
msgstr "Pictogramgrootte opdrachtenbalk"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
msgstr "De pictogramgrootte van de gereedschappenbalk instellen (vereist herstart)"
# Misschien is "Eigenschappenbalk" beter?
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Tool controls bar icon size"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Main toolbar icon size"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr "Maximum aantal recente bestanden:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr "Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-menu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Correctiefactor zoomen (in %):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
msgstr "Pas de schuifbalk aan tot de lengte van de meetlat op het scherm overeenkomt met de werkelijke lengte. Deze informatie wordt gebruikt bij het 1:1, 1:2, etc. zoomen om objecten op ware grootte te tonen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Auto-opslaan inschakelen (vereist herstart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
msgstr "Huidig(e) document(en) automatisch bewaren op een gegeven interval om verlies te beperken bij een crash"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr "Interval (in minuten):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "Interval (in minuten) waarna het document automatisch bewaard wordt"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr "De map waar automatisch opgeslagen documenten bewaard worden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr "Maximum aantal auto-bewaringen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr "Maximum aantal automatisch opgeslagen bestanden; gebruik deze instelling om de ingenomen opslagruimte te beperken"
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
#. *
#. * FIXME!
#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
#.
#.
#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Autosave"
msgstr "Auto-opslaan"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Bitmaps oversampelen:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Bitmaps automatisch herladen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr "Gelinkte afbeeldingen automatisch herladen wanneer het bestand op de schijf gewijzigd is "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Bitmap editor:"
msgstr "Bitmap editor:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr "Resolutie voor het maken van een bitmap-kopie:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Resolutie gebruikt voor het commando Bitmap-kopie Aanmaken:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitmappen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Commentaarvelden toevoegen aan printeruitvoer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
msgstr "Wanneer geselecteerd zal commentaar worden toegevoegd aan de afdruk, waar het label van een object in staat vermeld."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Het delen van kleurverloopdefinities voorkomen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
msgstr "Indien ingeschakeld, worden gedeelde kleurverloopdefinities bij veranderingen automatisch opgesplitst; schakel dit uit als het bewerken van een object andere objecten die dezelfde kleurverloopdefinitie gebruiken mag beïnvloeden"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Grenswaarde voor simplificatie:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr "De standaardsterkte van de 'Vereenvoudigen'-opdracht. Als u deze opdracht enkele malen vlak na elkaar uitvoert, zal dat steeds meer effect hebben; na een korte pauze wordt de standaard grenswaarde hersteld."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Latency skew:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "(requires restart)"
msgstr "(vereist herstart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
msgid "Misc"
msgstr "Overig"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
msgid "Apply new effect"
msgstr "Nieuw effect toepassen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
msgid "Current effect"
msgstr "Huidige effect"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
msgid "Effect list"
msgstr "Lijst effecten"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:266
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Onbekend effect is toegepast"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
msgid "No effect applied"
msgstr "Geen effect toegepast"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
msgid "Item is not a path or shape"
msgstr "Item is geen vorm of pad"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Slechts één item kan geselecteerd zijn"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
msgid "Empty selection"
msgstr "Lege selectie"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:371
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Padeffect aanmaken en toepassen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:388
msgid "Remove path effect"
msgstr "Padeffect verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:404
msgid "Move path effect up"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:420
msgid "Move path effect down"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
msgid "Activate path effect"
msgstr "Padeffect activeren"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Padeffect deactiveren"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr "Heap"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "In Use"
msgstr "In gebruik"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
msgid "Slack"
msgstr "Vrij"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
msgid "Combined"
msgstr "Opgeteld:"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
msgid "Recalculate"
msgstr "Herberekenen"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
msgid "Ready."
msgstr "Klaar."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
msgstr "Activeer logboekweergave door de instelling dialogs.debug 'redirect' naar 1 te zetten in preferences.xml"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
msgstr "Fout tijdens lezen van de Open Clip Art RSS-feed"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
msgstr "Het ontvangen van de RSS-feed van de 'Open Clip Art'-mediatheek is mislukt. Controleer of de naam van de server juist is in Inkscape-voorkeuren -> Importeren/exporteren (bijvoorbeeld: openclipart.org)"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
msgstr "Server gaf een ongeldige Clip Art-feed terug"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
msgid "Search for:"
msgstr "Zoeken naar:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
msgid "No files matched your search"
msgstr "Geen bestanden kwamen overeen met uw zoekopdracht"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
msgid "Files found"
msgstr "Bestanden gevonden"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "Kon tijdelijk PNG-bestand voor bitmap afdrukken niet openen"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
msgid "Could not set up Document"
msgstr "Kon document niet aanmaken"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "Instellen van CairoRenderContext is mislukt"
#. set up dialog title, based on document name
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
msgid "SVG Document"
msgstr "SVG-document"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#. build custom preferences tab
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:248
msgid "Rendering"
msgstr "Renderen"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
msgid "_Execute Javascript"
msgstr "_Javascript uitvoeren"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
msgid "_Execute Python"
msgstr "_Python uitvoeren"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
msgid "_Execute Ruby"
msgstr "_Ruby uitvoeren"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
msgid "Output"
msgstr "Uitvoer"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
#. Dialog organization
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
msgid "Session file"
msgstr "Sessiebestand"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
msgid "Playback controls"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
msgid "Message information"
msgstr ""
#. Active session file display
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:84
msgid "Active session file:"
msgstr "Actief sessiebestand:"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
msgid "Delay (milliseconds):"
msgstr "Vertraging (milliseconden):"
#. Unload/load buttons
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
msgid "Close file"
msgstr "Bestand sluiten"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
msgid "Open new file"
msgstr "Nieuw bestand openen"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
msgid "Set delay"
msgstr "Vertraging instellen"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:137
msgid "Rewind"
msgstr "Terugspoelen"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
msgid "Go back one change"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
msgid "Go forward one change"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
msgid "Play"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:176
msgid "Open session file"
msgstr "Sessiebestand openen:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:120
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "SVG lettertypekenmerk instellen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:173
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Overhangwaarde aanpassen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:363
msgid "Family Name:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:373
msgid "Set width:"
msgstr "Breedte instellen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:432
msgid "glyph"
msgstr ""
#. SPGlyph* glyph =
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:464
msgid "Add glyph"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:490
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:516
msgid "Set glyph curves"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:531
msgid "Edit glyph name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:544
msgid "Set glyph unicode"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:554
msgid "Remove font"
msgstr "Lettertype verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:569
msgid "Remove glyph"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:584
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Overhangpaar verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
msgid "Missing Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:597
msgid "From selection..."
msgstr "Van selectie..."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:607
msgid "Glyph Name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
msgid "Unicode"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:611
msgid "Add Glyph"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:618
msgid "Get curves from selection..."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Overhangpaar toevoegen"
#. Kerning Setup:
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
msgid "Kerning Setup:"
msgstr "Instelling overhang"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:678
msgid "1st Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:680
msgid "2nd Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:683
msgid "Add pair"
msgstr "Paar toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:695
msgid "First Unicode range"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696
msgid "Second Unicode range"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
msgid "Kerning value:"
msgstr "Overhangwaarde:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
msgid "Set font family"
msgstr "Lettertypefamilie instellen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:770
msgid "font"
msgstr "lettertype"
#. select_font(font);
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
msgid "Add font"
msgstr "Lettertype toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804
msgid "_Font"
msgstr "_Lettertype"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:812
msgid "_Global Settings"
msgstr "_Globale instellingen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:813
msgid "_Glyphs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:814
msgid "_Kerning"
msgstr "_Overhang"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:826
msgid "Preview Text:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Ordenen in raster"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
msgid "Rows:"
msgstr "Rijen:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
msgid "Number of rows"
msgstr "Aantal rijen"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
msgid "Equal height"
msgstr "Gelijke hoogte"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr "Indien uitgeschakeld, krijgt elke rij de hoogte van het hoogste object erin"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ###
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ###
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
msgid "Align:"
msgstr "Uitlijning:"
#. #### Number of columns ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
msgid "Columns:"
msgstr "Kolommen:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
msgid "Number of columns"
msgstr "Aantal kolommen"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
msgid "Equal width"
msgstr "Gelijke breedte"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr "Indien uitgeschakeld, krijgt elke kolom de breedte van het breedste object erin"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
msgid "Fit into selection box"
msgstr "In selectiebox laten passen"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
msgid "Set spacing:"
msgstr "Tussenafstand:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr "Verticale ruimte tussen rijen (in pixels)"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr "Horizontale ruimte tussen kolommen (in pixels)"
#. ## The OK button
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
msgid "Arrange"
msgstr "Ordenen"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Geselecteerde objecten ordenen"
#. #### begin left panel
#. ### begin notebook
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "Helderheid afsnijding"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Overtrekken volgens een bepaald helderheid niveau"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Helderheid grenswaarde voor zwart/wit"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "Enkele scan: maakt een pad"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
msgid "Edge detection"
msgstr "Randherkenning"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "Overtrekken met optimale randherkenning volgens de methode van J. Canny."
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr "Helderheid grenswaarde voor nabuurige pixels (dit bepaalt de grensbreedte)"
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
msgid "Color quantization"
msgstr "Kleurmeting"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Overtrekken aan de hand van grenzen tussen gereduceerde kleuren"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Het aantal gereduceerde kleuren"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
msgid "Colors:"
msgstr "Kleuren:"
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
msgid "Invert image"
msgstr "Afbeeldingskleuren inverteren"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Zwarte en witte gebieden inverteren"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
msgid "Brightness steps"
msgstr "Helderheidsstappen"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Overtrekken in het opgegeven aantal helderheidsniveaus"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
msgid "Scans:"
msgstr "Niveaus:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Het gewenste aantal niveaus"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Overtrekken in het opgegeven aantal kleuren"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
msgid "Grays"
msgstr "Grijzen"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "Hetzelfde als 'Kleuren', maar het resultaat wordt omgezet naar grijsschaal"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
msgid "Smooth"
msgstr "Glad maken"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "De afbeelding vervagen alvorens hem over te trekken"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
msgid "Stack scans"
msgstr "Scans stapelen"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
msgstr "De scans op elkaar stapelen (geen gaten) of ze naast elkaar leggen (gewoonlijk met gaten)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
msgid "Remove background"
msgstr "Achtergrond verwijderen"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Onderste (achtergrond)laag verwijderen bij voltooiing"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "Meerdere scans: maakt een groep van paden"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
msgid "Suppress speckles"
msgstr "Spikkels onderdrukken"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Kleine puntjes (spikkels) in de bitmap negeren"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Spikkels tot deze hoeveelheid pixels worden onderdrukt"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
msgid "Smooth corners"
msgstr "Hoeken afronden"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Scherpe hoeken uit de overgetrokken afbeelding afronden"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Vergroot dit om hoeken meer af te ronden"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
msgid "Optimize paths"
msgstr "Paden optimaliseren"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr "Paden trachten te optimaliseren door aangrenzende bezierboogsegmenten samen te voegen"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
msgstr "Vergroot dit om het aantal knooppunten in de overtrekking door een sterkere optimalisatie te verkleinen"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
msgid "Tolerance:"
msgstr "Tolerantie:"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr "Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
msgid "Credits"
msgstr "Met dank aan"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
msgid "SIOX foreground selection"
msgstr "SIOX-voorgrondselectie"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Bedek het gebied dat u wilt selecteren als voorgrond"
#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
msgid "Update"
msgstr "Verversen"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Het overtrekken afbreken"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675
msgid "Execute the trace"
msgstr "Het overtrekken starten"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontaal"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Horizontale verplaatsing (relatief) of positie (absoluut)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticaal"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Verticale verplaatsing (relatief) of positie (absoluut)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "_Width"
msgstr "_Breedte"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Horizontale grootte (absoluut of procentueel van huidige)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
msgid "_Height"
msgstr "_Hoogte"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Verticale grootte (absoluut of procentueel van huidige)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "A_ngle"
msgstr "_Hoek"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Rotatiehoek (positief is met de klok mee)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Transformatiematrix-element A"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Transformatiematrix-element B"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Transformatiematrix-element C"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Transformatiematrix-element D"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Transformatiematrix-element E"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Transformatiematrix-element F"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Rela_tieve verplaatsing"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
msgstr "Tel de opgegeven relatieve verplaatsing op bij de huidige positie; anders, bewerk de huidige absolute positie direct"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Scale proportionally"
msgstr "_Proportioneel schalen"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "De breedte/hoogteverhouding van de geschaalde objecten behouden"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Op ieder _object apart toepassen"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
msgstr "De acties schalen/roteren/scheeftrekken op ieder geselecteerd object onafhankelijk toepassen; anders de hele selectie als een geheel transformeren"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "_Huidige matrix bewerken"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
msgid "_Scale"
msgstr "_Schalen"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roteren"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
msgid "Ske_w"
msgstr "Scheef_trekken"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
msgid "Matri_x"
msgstr "Matri_x"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Op het huidige tabblad de standaarwaarden terugzetten"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Transformatie toepassen op selectie"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Transformatiematrix bewerken"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
msgid "_Use SSL"
msgstr "_SSL gebruiken"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
msgid "_Register"
msgstr "_Registreren"
#. Construct dialog interface
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
msgid "_Server:"
msgstr "_Server"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
msgid "_Username:"
msgstr "_Gebruikersnaam:"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
msgid "P_ort:"
msgstr "_Poort"
#. Buttons
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr "Bezig met verbinden met Jabber server <b>%1</b>"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr "Verbinden met Jabber server <b>%1</b> is mislukt"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
msgstr "Bezig met verbinden met Jabber server <b>%1</b> als gebruiker <b>%2</b>"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr "Inloggen mislukt op Jabber server <b>%1</b> als <b>%2</b>"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr "SSL initialisatie mislukt bij verbinden met Jabber server <b>%1</b>"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr "Verbonden met Jabber server <b>%1</b> als <b>%2</b>"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr "Registratie op Jabber server <b>%1</b> als <b>%2</b> is mislukt"
#. Construct labels
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
msgid "Chatroom _name:"
msgstr "_Naam chatruimte:"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
msgid "Chatroom _server:"
msgstr "Chatruimte _server:"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
msgid "Chatroom _password:"
msgstr "_Wachtwoord chatruimte:"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
msgid "Chatroom _handle:"
msgstr ""
#. Button setup and callback registration
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
msgid "Connect to chatroom"
msgstr "Verbinden met chatruimte"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
msgstr ""
#. Construct dialog interface
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
msgid "_User's Jabber ID:"
msgstr "_Gebruiker's Jabber ID:"
#. Buttons
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
msgid "_Invite user"
msgstr "Gebruiker _uitnodigen"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
msgid "Buddy List"
msgstr "Vriendenlijst"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
msgstr ""
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
#. File menu
#. Edit menu
#. View menu
#. Layer menu
#. Object menu
#. Path menu
#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
#. Text menu
#. About menu
#. Tools toolbox
#. Select Tool controls
#. Node Tool controls
#. Calligraphy Tool controls
#. Session playback controls
#: ../src/ui/stock-items.cpp:31
#: ../src/ui/stock-items.cpp:32
#: ../src/ui/stock-items.cpp:33
#: ../src/ui/stock-items.cpp:34
#: ../src/ui/stock-items.cpp:35
#: ../src/ui/stock-items.cpp:36
#: ../src/ui/stock-items.cpp:37
#: ../src/ui/stock-items.cpp:38
#: ../src/ui/stock-items.cpp:39
#: ../src/ui/stock-items.cpp:40
#: ../src/ui/stock-items.cpp:41
#: ../src/ui/stock-items.cpp:42
#: ../src/ui/stock-items.cpp:45
#: ../src/ui/stock-items.cpp:46
#: ../src/ui/stock-items.cpp:47
#: ../src/ui/stock-items.cpp:48
#: ../src/ui/stock-items.cpp:49
#: ../src/ui/stock-items.cpp:50
#: ../src/ui/stock-items.cpp:51
#: ../src/ui/stock-items.cpp:52
#: ../src/ui/stock-items.cpp:53
#: ../src/ui/stock-items.cpp:54
#: ../src/ui/stock-items.cpp:55
#: ../src/ui/stock-items.cpp:56
#: ../src/ui/stock-items.cpp:57
#: ../src/ui/stock-items.cpp:58
#: ../src/ui/stock-items.cpp:61
#: ../src/ui/stock-items.cpp:62
#: ../src/ui/stock-items.cpp:63
#: ../src/ui/stock-items.cpp:64
#: ../src/ui/stock-items.cpp:65
#: ../src/ui/stock-items.cpp:66
#: ../src/ui/stock-items.cpp:67
#: ../src/ui/stock-items.cpp:68
#: ../src/ui/stock-items.cpp:69
#: ../src/ui/stock-items.cpp:70
#: ../src/ui/stock-items.cpp:71
#: ../src/ui/stock-items.cpp:72
#: ../src/ui/stock-items.cpp:73
#: ../src/ui/stock-items.cpp:74
#: ../src/ui/stock-items.cpp:75
#: ../src/ui/stock-items.cpp:76
#: ../src/ui/stock-items.cpp:77
#: ../src/ui/stock-items.cpp:78
#: ../src/ui/stock-items.cpp:79
#: ../src/ui/stock-items.cpp:80
#: ../src/ui/stock-items.cpp:81
#: ../src/ui/stock-items.cpp:82
#: ../src/ui/stock-items.cpp:83
#: ../src/ui/stock-items.cpp:84
#: ../src/ui/stock-items.cpp:85
#: ../src/ui/stock-items.cpp:86
#: ../src/ui/stock-items.cpp:87
#: ../src/ui/stock-items.cpp:88
#: ../src/ui/stock-items.cpp:91
#: ../src/ui/stock-items.cpp:92
#: ../src/ui/stock-items.cpp:93
#: ../src/ui/stock-items.cpp:94
#: ../src/ui/stock-items.cpp:95
#: ../src/ui/stock-items.cpp:96
#: ../src/ui/stock-items.cpp:97
#: ../src/ui/stock-items.cpp:98
#: ../src/ui/stock-items.cpp:99
#: ../src/ui/stock-items.cpp:100
#: ../src/ui/stock-items.cpp:101
#: ../src/ui/stock-items.cpp:102
#: ../src/ui/stock-items.cpp:103
#: ../src/ui/stock-items.cpp:104
#: ../src/ui/stock-items.cpp:107
#: ../src/ui/stock-items.cpp:108
#: ../src/ui/stock-items.cpp:109
#: ../src/ui/stock-items.cpp:110
#: ../src/ui/stock-items.cpp:111
#: ../src/ui/stock-items.cpp:112
#: ../src/ui/stock-items.cpp:113
#: ../src/ui/stock-items.cpp:114
#: ../src/ui/stock-items.cpp:115
#: ../src/ui/stock-items.cpp:116
#: ../src/ui/stock-items.cpp:117
#: ../src/ui/stock-items.cpp:118
#: ../src/ui/stock-items.cpp:119
#: ../src/ui/stock-items.cpp:120
#: ../src/ui/stock-items.cpp:121
#: ../src/ui/stock-items.cpp:122
#: ../src/ui/stock-items.cpp:123
#: ../src/ui/stock-items.cpp:124
#: ../src/ui/stock-items.cpp:125
#: ../src/ui/stock-items.cpp:126
#: ../src/ui/stock-items.cpp:129
#: ../src/ui/stock-items.cpp:130
#: ../src/ui/stock-items.cpp:131
#: ../src/ui/stock-items.cpp:132
#: ../src/ui/stock-items.cpp:133
#: ../src/ui/stock-items.cpp:134
#: ../src/ui/stock-items.cpp:135
#: ../src/ui/stock-items.cpp:136
#: ../src/ui/stock-items.cpp:137
#: ../src/ui/stock-items.cpp:138
#: ../src/ui/stock-items.cpp:139
#: ../src/ui/stock-items.cpp:140
#: ../src/ui/stock-items.cpp:141
#: ../src/ui/stock-items.cpp:142
#: ../src/ui/stock-items.cpp:143
#: ../src/ui/stock-items.cpp:144
#: ../src/ui/stock-items.cpp:145
#: ../src/ui/stock-items.cpp:149
#: ../src/ui/stock-items.cpp:150
#: ../src/ui/stock-items.cpp:151
#: ../src/ui/stock-items.cpp:152
#: ../src/ui/stock-items.cpp:155
#: ../src/ui/stock-items.cpp:156
#: ../src/ui/stock-items.cpp:157
#: ../src/ui/stock-items.cpp:160
#: ../src/ui/stock-items.cpp:161
#: ../src/ui/stock-items.cpp:162
#: ../src/ui/stock-items.cpp:163
#: ../src/ui/stock-items.cpp:164
#: ../src/ui/stock-items.cpp:165
#: ../src/ui/stock-items.cpp:166
#: ../src/ui/stock-items.cpp:167
#: ../src/ui/stock-items.cpp:168
#: ../src/ui/stock-items.cpp:169
#: ../src/ui/stock-items.cpp:170
#: ../src/ui/stock-items.cpp:171
#: ../src/ui/stock-items.cpp:174
#: ../src/ui/stock-items.cpp:175
#: ../src/ui/stock-items.cpp:176
#: ../src/ui/stock-items.cpp:177
#: ../src/ui/stock-items.cpp:180
#: ../src/ui/stock-items.cpp:181
#: ../src/ui/stock-items.cpp:182
#: ../src/ui/stock-items.cpp:183
#: ../src/ui/stock-items.cpp:184
#: ../src/ui/stock-items.cpp:185
#: ../src/ui/stock-items.cpp:186
#: ../src/ui/stock-items.cpp:187
#: ../src/ui/stock-items.cpp:188
#: ../src/ui/stock-items.cpp:189
#: ../src/ui/stock-items.cpp:190
#: ../src/ui/stock-items.cpp:193
#: ../src/ui/stock-items.cpp:194
#: ../src/ui/stock-items.cpp:197
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198
#: ../src/ui/stock-items.cpp:199
#: ../src/ui/stock-items.cpp:200
#: ../src/ui/stock-items.cpp:201
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:346
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:364
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:369
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:379
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:397
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:431
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:453
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:484
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:533
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:630
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:702
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:707
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:717
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:772
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:808
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1001
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr ""
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1060
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "In- of uitzoomen wanneer venstergrootte verandert"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:497
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Cursorcoördinaten"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1098
msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr "<b>Welkom bij Inkscape!</b> Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten te maken; gebruik aanwijsgereedschap (pijl) om ze te verplaatsen of te vervormen."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1209
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">De wijzigingen in document \"%s\" opslaan alvorens af te sluiten?</span>\n"
"\n"
"Als u afsluit zonder opslaan, gaan de wijzigingen verloren."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1220
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1267
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
msgid "Close _without saving"
msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1255
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Het bestand \"%s\" was opgeslagen in een formaat (%s), wat gegevensverlies tot gevolg kan hebben!</span>\n"
"\n"
"Wilt u dit bestand opslaan in een Inkscape SVG-formaat?"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
msgid "_Save as SVG"
msgstr "Op_slaan als SVG"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "_Blend mode:"
msgstr "_Mengmodus:"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
msgid "B_lur:"
msgstr "_Vervaging:"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr "Niet-vrij"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "Other"
msgstr "Anders"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:171
msgid "Change blur"
msgstr "Vervaging wijzigen"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:211
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145
msgid "Change opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid wijzigen"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
msgid "U_nits:"
msgstr "Ee_nheden:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
msgid "Width of paper"
msgstr "Breedte van het papier"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
msgid "Height of paper"
msgstr "Hoogte van het papier"
# Is iets mooier met een spatie.
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
msgid "P_age size:"
msgstr "P_aginagrootte: "
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
msgid "Page orientation:"
msgstr "Paginaoriëntatie:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
msgid "_Landscape"
msgstr "_Liggend"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
msgid "_Portrait"
msgstr "_Staand"
#. ## Set up custom size frame
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
msgid "Custom size"
msgstr "Aangepaste grootte"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
msgid "_Fit page to selection"
msgstr "Pagina_formaat aanpassen aan selectie"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr "De afmetingen van de pagina zodanig aanpassen dat de huidige selectie er precies op past, of de gehele tekening als er niets geselecteerd is"
# XXX Waar wordt dit gebruikt?
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
msgid "Set page size"
msgstr "Paginagrootte:"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
msgid "List"
msgstr "Lijst"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
msgid "swatches|Size"
msgstr "swatches|Grootte"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
msgid "tiny"
msgstr "miniem"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgid "small"
msgstr "klein"
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
msgid "swatchesHeight|medium"
msgstr "swatchesHeight|gemiddeld"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
msgid "large"
msgstr "groot"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
msgid "huge"
msgstr "enorm"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
msgid "swatches|Width"
msgstr "swatches|Breedte"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
msgid "narrower"
msgstr "smaller"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
msgid "narrow"
msgstr "smal"
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
msgid "swatchesWidth|medium"
msgstr "swatchesWidth|gemiddeld"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
msgid "wide"
msgstr "breed"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
msgid "wider"
msgstr "breder"
#. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
msgid "swatches|Wrap"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
msgid "Reset"
msgstr "Beginwaarde"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
msgstr "De toevalsgenerator herinitialiseren; dit maakt een andere reeks van willekeurige getallen aan."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
msgid "Backend"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
msgid "Vector"
msgstr "Vector"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
msgid "Bitmap options"
msgstr "Bitmap-instellingen"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Gewenste resolutie van de rendering (in punten per inch)."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
msgstr "Renderen d.m.v. Cairo-vectorbewerkingen. De resulterende afbeelding is gewoonlijk kleiner in bestandsgrootte en kan willekeurig geschaald worden, maar enkele filtereffecten kunnen niet correct verwerkt worden."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr "Alles als bitmap renderen. De resulterende afbeelding is gewoonlijk groter in bestandsgrootte en kan niet geschaald worden zonder kwaliteitsverlies, maar alle objecten worden precies getekend zoals ze weergegeven worden."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
msgid "Fill:"
msgstr "Vulling:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
msgid "Stroke:"
msgstr "Lijn:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
msgid "O:"
msgstr "O:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
msgid "N/A"
msgstr "---"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
msgid "Nothing selected"
msgstr "Niets geselecteerd"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Geen</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "No fill"
msgstr "Geen vulling"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "No stroke"
msgstr "Geen lijn"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
msgid "Pattern fill"
msgstr "Patroonvulling"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Patroonlijn"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Lineair vulkleurverloop"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Lineair lijnkleurverloop"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Radiaal vulkleurverloop"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Radiaal lijnkleurverloop"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
msgid "Different"
msgstr "Verschillend"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
msgid "Different fills"
msgstr "Verschillende vullingen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
msgid "Different strokes"
msgstr "Verschillende lijnen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Uitgezet</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
msgid "Flat color fill"
msgstr "Egale vulkleur"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Egale lijnkleur"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>g</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Getoonde vulkleur is het gemiddelde van de geselecteerde objecten"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Getoonde lijnkleur en -dikte zijn het gemiddelde van de geselecteerde objecten"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Meerdere geselecteerde objecten hebben dezelfde vulling"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Meerdere geselecteerde objecten hebben dezelfde omlijning"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
msgid "Edit fill..."
msgstr "Vulling bewerken..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Lijn bewerken..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Last set color"
msgstr "Laatst gebruikte kleur"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Last selected color"
msgstr "Laatst geselecteerde kleur"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "Invert"
msgstr "Inverteren"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Copy color"
msgstr "Kleur kopiëren"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "Paste color"
msgstr "Kleur plakken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Vul- en lijnkleur verwisselen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Vulling ondoorzichtig maken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Omlijning ondoorzichtig maken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "De laatst gebruikte kleur voor de vulling gebruiken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "De laatst gebruikte kleur voor de lijn gebruiken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "De laatst gekozen kleur voor de vulling gebruiken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "De laatst gekozen kleur voor de lijn gebruiken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
msgid "Invert fill"
msgstr "Vulling inverteren"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
msgid "Invert stroke"
msgstr "Omlijning inverteren"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
msgid "White fill"
msgstr "Witte vulling"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637
msgid "White stroke"
msgstr "Witte omlijning"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649
msgid "Black fill"
msgstr "Zwarte vulling"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661
msgid "Black stroke"
msgstr "Zwarte omlijning"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
msgid "Paste fill"
msgstr "Vulling plakken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722
msgid "Paste stroke"
msgstr "Omlijning plakken"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
msgid "Change stroke width"
msgstr "Omlijningsdikte aanpassen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", sleep om aan te passen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Omlijningsdikte: %.5g%s%s"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
msgid " (averaged)"
msgstr " (gemiddeld)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (transparant)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (ondoorzichtig)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Verzadiging aanpassen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
#, c-format
msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr "<b>Verzadiging</b> is aangepast: was %.3g, is nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g); gebruik <b>Ctrl</b> om helderheid, en geen toets om tint aan te passen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Helderheid aanpassen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
#, c-format
msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr "<b>Helderheid</b> is aangepast: was %.3g, is nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g); gebruik <b>Shift</b> om verzadiging, en geen toets om tint aan te passen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
msgid "Adjust hue"
msgstr "Tint aanpassen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
#, c-format
msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr "<b>Tint</b> is aangepast: was %.3g, is nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g); gebruik <b>Shift</b> om verzadiging, en <b>Ctrl</b> om helderheid aan te passen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Lijndikte aanpassen"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr "<b>Lijndikte aangepast</b>: was %.3g, nu <b>%.3g</b> (verschil %.3g)"
#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
msgid "sliders|Link"
msgstr "sliders|Link"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
msgid "L Gradient"
msgstr "L-verloop"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
msgid "R Gradient"
msgstr "R-verloop"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Vulkleur: %06x/%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Lijnkleur: %06x/%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Omlijningsdikte: %.5g%s"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr "O:%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr "O:.%d"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Ondoorzichtigheid: %.3g"
#: ../src/vanishing-point.cpp:125
msgid "Split vanishing points"
msgstr "Verdwijnpunten splitsen"
#: ../src/vanishing-point.cpp:170
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Verdwijnpunten samenvoegen"
#: ../src/vanishing-point.cpp:226
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D-kubus: Verdwijnpunt verplaatsen"
#: ../src/vanishing-point.cpp:307
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Eindig</b> verdwijnpunt gedeeld met <b>%d</b> kubus"
msgstr[1] "<b>Eindig</b> verdwijnpunt gedeeld met <b>%d</b> kubussen; sleep met <b>Shift</b> om geselecteerde kubus(sen) te scheiden"
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:314
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Oneindig</b> verdwijnpunt gedeeld met <b>%d</b> kubus"
msgstr[1] "<b>Oneindig</b> verdwijnpunt gedeeld met <b>%d</b> kubussen; sleep met <b>Shift</b> om geselecteerde kubus(sen) te scheiden"
#: ../src/vanishing-point.cpp:322
#, c-format
msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "gedeeld met <b>%d</b> kubus; sleep met <b>Shift</b> om de geselecteerde kubus(sen) te scheiden"
msgstr[1] "gedeeld met <b>%d</b> kubussen; sleep met <b>Shift</b> om de geselecteerde kubus(sen) te scheiden"
#: ../src/verbs.cpp:1142
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Verplaats naar de volgende laag"
#: ../src/verbs.cpp:1143
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Verplaatst naar de volgende laag."
#: ../src/verbs.cpp:1145
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Kan niet voorbij de laatste laag verplaatsen."
#: ../src/verbs.cpp:1154
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Verplaats naar de vorige laag"
#: ../src/verbs.cpp:1155
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Verplaatst naar de vorige laag."
#: ../src/verbs.cpp:1157
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Kan niet voorbij de eerste laag verplaatsen."
#: ../src/verbs.cpp:1174
#: ../src/verbs.cpp:1251
#: ../src/verbs.cpp:1283
#: ../src/verbs.cpp:1289
msgid "No current layer."
msgstr "Geen huidige laag."
#: ../src/verbs.cpp:1203
#: ../src/verbs.cpp:1207
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Laag <b>%s</b> is naar boven gebracht."
#: ../src/verbs.cpp:1204
msgid "Layer to top"
msgstr "Laag bovenaan"
#: ../src/verbs.cpp:1208
msgid "Raise layer"
msgstr "Laag omhoog"
#: ../src/verbs.cpp:1211
#: ../src/verbs.cpp:1215
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Laag <b>%s</b> is omlaag gebracht."
#: ../src/verbs.cpp:1212
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Laag onderaan"
#: ../src/verbs.cpp:1216
msgid "Lower layer"
msgstr "Laag omlaag"
#: ../src/verbs.cpp:1225
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Laag kan niet verder worden verplaatst."
#: ../src/verbs.cpp:1234
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1246
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Laag dupliceren"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1249
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Gedupliceerde laag"
#: ../src/verbs.cpp:1278
msgid "Delete layer"
msgstr "Laag verwijderen"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1281
msgid "Deleted layer."
msgstr "De laag is verwijderd."
#: ../src/verbs.cpp:1292
msgid "Toggle layer solo"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1372
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
#: ../src/verbs.cpp:1387
msgid "Flip vertically"
msgstr "Verticaal spiegelen"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1889
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1893
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1897
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1901
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1905
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1909
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1913
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
#: ../src/verbs.cpp:2189
#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Alle objecten in de huidige laag ontgrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2193
#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Alle objecten in alle lagen ontgrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2197
#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Alle objecten in de huidige laag weergeven"
#: ../src/verbs.cpp:2201
#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Alle objecten in alle lagen weergeven"
#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Does nothing"
msgstr "Doet niets"
#: ../src/verbs.cpp:2219
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Een nieuw document aanmaken volgens het standaardsjabloon"
#: ../src/verbs.cpp:2221
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen..."
#: ../src/verbs.cpp:2222
msgid "Open an existing document"
msgstr "Een bestaand document openen"
#: ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Re_vert"
msgstr "_Terugdraaien"
#: ../src/verbs.cpp:2224
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Terugkeren naar de laatstopgeslagen versie van het document (huidige veranderingen gaan verloren)"
#: ../src/verbs.cpp:2225
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
#: ../src/verbs.cpp:2225
msgid "Save document"
msgstr "Het document opslaan"
#: ../src/verbs.cpp:2227
msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan _als..."
#: ../src/verbs.cpp:2228
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Het document opslaan onder een nieuwe naam"
#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Kopie opslaan _als..."
#: ../src/verbs.cpp:2230
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Een kopie van het document opslaan onder een nieuwe naam"
#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "_Print..."
msgstr "Af_drukken..."
#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "Print document"
msgstr "Het document afdrukken"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "_Definities opruimen"
#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
msgstr "Ongebruikte definities (zoals kleurverlopen of hulplijnen) uit het &lt;defs&gt-onderdeel van het bestand verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2236
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Afdruk_voorbeeld"
#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "Preview document printout"
msgstr "Een afdrukvoorbeeld van het document tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "_Import..."
msgstr "_Importeren..."
#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Bitmap of SVG-bestand in het document importeren"
#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Bitmap exporteren..."
#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Document of selectie als bitmap-afbeelding exporteren"
#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr "Een document uit de 'Open Clip Art'-mediatheek importeren"
#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Export To Open Clip Art Library"
msgstr "Naar 'Open Clip Art'-mediatheek exporteren"
#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
msgstr "Dit document naar de 'Open Clip Art'-mediatheek exporteren"
#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "N_ext Window"
msgstr "V_olgende venster"
#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Naar het volgende documentvenster overschakelen"
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "P_revious Window"
msgstr "Vor_ige venster"
#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Naar het vorige documentvenster overschakelen"
#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Close this document window"
msgstr "Dit documentvenster sluiten"
#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "_Quit"
msgstr "A_fsluiten"
#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Inkscape afsluiten"
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Undo last action"
msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken"
#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "De laatst ongedaan gemaakte bewerking opnieuw doen"
#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "De selectie wegknippen en op het klembord plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "De selectie naar het klembord kopiëren"
#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Objecten vanaf het klembord naar de cursor plakken, of tekst plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Paste _Style"
msgstr "_Stijl plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "De stijl van het gekopieerde object op de huidige selectie toepassen"
#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "De huidige selectie aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Paste _Width"
msgstr "_Breedte plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "De huidige selectie aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Paste _Height"
msgstr "_Hoogte plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "De huidige selectie aan de hoogte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Grootte apart plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Elk geselecteerd object aan de grootte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Breedte apart plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Elk geselecteerd object aan de breedte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Hoogte apart plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Elk geselecteerd object aan de hoogte van het gekopieerde object aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "Paste _In Place"
msgstr "_Op positie plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Objecten van het klembord naar hun originele locatie plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Pad_effect plakken"
#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Het padeffect van het gekopieerde object op de huidige selectie toepassen"
#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Padeffect _verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Alle padeffecten van geselecteerde objecten verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Remove Filter"
msgstr "Verwijder filter"
#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Alle filters van geselecteerde objecten verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Delete selection"
msgstr "De selectie verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Duplic_ate"
msgstr "_Dupliceren"
#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Geselecteerde objecten verdubbelen"
#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "_Klonen"
#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Een kloon (een aan het origineel gekoppelde kopie) maken van het geselecteerde object"
#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Kloon o_ntkoppelen"
#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
msgstr "De koppeling tussen de geselecteerde klonen en de originelen verwijderen, zodat ze op zichzelf staande object worden"
#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Relink to Copied"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Select _Original"
msgstr "_Origineel selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Het object waaraan de kloon gekoppeld is selecteren"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objecten naar _markering"
#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "De selectie converteren naar een lijnmarkering"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objecten naar hulpl_ijnen"
#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr "De geselecteerde objecten converteren naar een set hulplijnen die hun randen aangeven"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objecten naar patroo_n"
#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "De selectie converteren naar een rechthoek gevuld met een getegeld patroon"
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Patroon naar _objecten"
#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Objecten uit een getegeld patroon extraheren"
#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Clea_r All"
msgstr "Alles verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Alle objecten uit het document verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Select Al_l"
msgstr "_Alles selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Alle objecten of alle knooppunten selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Alles selecteren in alle _lagen"
#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Alle objecten in alle zichtbare en niet-vergrendelde lagen selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Selectie _inverteren"
#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "De selectie omkeren (alleen dat selecteren wat nu niet geselecteerd is)"
#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Inverteren in alle lagen"
#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "De selectie omkeren in alle zichtbare en niet-vergrendelde lagen"
#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Select Next"
msgstr "Volgende selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Select next object or node"
msgstr "Volgend object of knooppunt selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Select Previous"
msgstr "Vorige selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Vorig object of knoopppunt selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "D_eselect"
msgstr "S_electie opheffen"
#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Alles deselecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "_Guides around page"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Next Path Effect Parameter"
msgstr "Volgende padeffectparameter"
#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
msgstr "De volgende padeffectparameter tonen voor bewerking"
#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Raise to _Top"
msgstr "_Bovenaan"
#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Raise selection to top"
msgstr "De selectie boven alle andere objecten plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "_Onderaan"
#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "De selectie onder alle andere objecten plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "_Raise"
msgstr "Om_hoog"
#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Raise selection one step"
msgstr "De selectie één niveau omhoog halen"
#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "_Lower"
msgstr "Om_laag"
#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Lower selection one step"
msgstr "De selectie één niveau omlaag brengen"
#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "_Group"
msgstr "_Groeperen"
#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Group selected objects"
msgstr "Geselecteerde objecten groeperen"
#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Geselecteerde groepen opheffen"
#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_Put on Path"
msgstr "Op pad _plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Van pad _verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Teken_spatiëring herstellen"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Tekenspatiëring en karakter-rotaties van het tekstobject herstellen"
#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "_Union"
msgstr "_Vereniging"
#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "De geselecteerde paden samensmelten"
#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "_Intersection"
msgstr "_Overlap"
#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "De geselecteerde paden reduceren tot het overlappende gebied"
#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "_Difference"
msgstr "_Verschil"
#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "De geselecteerde paden reduceren tot het niet-afgedekte gebied van het onderste pad"
#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "E_xclusion"
msgstr "_Uitsluiting"
#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr "De geselecteerde paden reduceren tot de niet-overlappende gebieden"
#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Di_vision"
msgstr "_Splitsing"
#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Het onderste pad in stukken snijden"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Cut _Path"
msgstr "_Pad versnijden"
#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "De omlijning van het onderste pad in stukken snijden, en vulling verwijderen"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Outs_et"
msgstr "Ver_wijden"
#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Geselecteerde paden verwijden"
#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Pad met 1 pixel ver_wijden"
#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Geselecteerde paden met 1 pixel verwijden"
#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Pad met 10 pixels ver_wijden"
#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Geselecteerde paden met 10 pixels verwijden"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "I_nset"
msgstr "Ver_nauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Geselecteerde paden vernauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Pad met 1 pixel ver_nauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Geselecteerde paden met 1 pixel vernauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Pad met 10 pixels ver_nauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Geselecteerde paden met 10 pixels vernauwen"
#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynamische rand"
#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Een 'dynamische rand'-object aanmaken"
#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Gekoppelde rand"
#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Een 'dynamische rand'-object aanmaken, gekoppeld aan het originele pad"
#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Lijn naar pad"
# Werkt ook voor meerdere objecten, vandaar meervoud.
#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Omlijning van geselecteerde objecten omzetten naar paden"
#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Si_mplify"
msgstr "_Vereenvoudigen"
#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Geselecteerde paden vereenvoudigen (overbodige knopen verwijderen)"
#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "_Reverse"
msgstr "_Omdraaien"
#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "De richting van geselecteerde paden omkeren (handig voor het omdraaien van markeringen)"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Bitmap overtrekken..."
#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Door overtrekken één of meer paden aanmaken uit een bitmap"
#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "Als _bitmap kopiëren"
#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "De selectie omzetten naar een bitmap en in het document importeren"
#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "_Combine"
msgstr "_Combineren"
#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Verschillende paden combineren tot één pad"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Break _Apart"
msgstr "Op_delen"
#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Geselecteerde paden in subpaden opdelen"
#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Rows and Columns..."
msgstr "_Rijen en kolommen..."
#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Geselecteerde objecten in een tabel rangschikken"
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Nieuwe laag..."
#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Create a new layer"
msgstr "Een nieuwe laag maken"
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Laag hernoe_men..."
#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "Rename the current layer"
msgstr "De huidige laag hernoemen"
#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "_Wisselen naar de laag erboven"
#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Wisselen naar de laag in het document die boven de huidige ligt"
#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "W_isselen naar de laag eronder"
#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Wisselen naar de laag in het document die onder de huidige ligt"
#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "_Selectie omhoog verplaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "De geselecteerde objecten naar de laag boven de huidige verplaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "S_electie omlaag verplaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "De geselecteerde objecten naar de laag onder de huidige verplaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Laag _bovenaan"
#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "De huidige laag boven alle andere plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Laag _onderaan"
#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "De huidige laag onder alle andere plaatsen"
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Laag om_hoog"
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Raise the current layer"
msgstr "De huidige laag één niveau omhoog brengen"
#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Laag om_laag"
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Lower the current layer"
msgstr "De huidige laag één niveau omlaag brengen"
#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Duplicate Current Layer..."
msgstr "Huidige laag _dupliceren"
#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Een bestaande laag dupliceren"
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Laag _verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Delete the current layer"
msgstr "De huidige laag verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "_Toon/verberg andere lagen"
#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Solo the current layer"
msgstr ""
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "_90&#176; rechtsom draaien"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Geselecteerde objecten 90° rechtsom draaien"
#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "9_0&#176; linksom draaien"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Geselecteerde objecten 90° linksom draaien"
#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "_Transformaties verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Transformaties verwijderen van het object"
#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Object naar pad"
#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Geselecteerd object omzetten naar pad"
#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Naar object vormen"
#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr "Tekst in een vorm zetten, zodat een gevormde tekst ontstaat die gekoppeld is aan het vormende object"
#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "_Unflow"
msgstr "_Uit vorm halen"
#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Tekst niet langer naar een object vormen (resulteert in een tekstobject met één regel)"
#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Omzetten naar tekst"
#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Gevormde tekst omzetten naar een gewoon tekstobject (met behoud van uiterlijk)"
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "_Horizontaal spiegelen"
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Geselecteerde objecten horizontaal spiegelen"
#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "_Verticaal spiegelen"
#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Geselecteerde objecten verticaal spiegelen"
#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Masker toepassen op selectie (met bovenste object als masker)"
#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Edit mask"
msgstr "Masker bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2471
#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "_Release"
msgstr "_Uitschakelen"
#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Masker uitschakelen"
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Maskerpad toepassen op selectie (met bovenste object als maskerpad)"
#: ../src/verbs.cpp:2476
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Maskerpad bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Maskerpad uitschakelen"
#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Objecten selecteren of vervormen"
#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Node Edit"
msgstr "Knooppunten wijzigen"
#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Paden aanpassen via hun knooppunten"
#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Objecten aanpassen door boetseren of verven"
#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Rechthoeken of vierkanten maken"
#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3D-kubussen maken"
#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Cirkels, ellipsen of bogen maken"
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Sterren of veelhoeken maken"
#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Create spirals"
msgstr "Spiralen maken"
#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Lijnen tekenen uit de losse hand"
#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Rechte lijnen of bezierkrommes trekken"
#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Kalligrafische lijnen of penseelstreken tekenen"
#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Tekstobjecten maken en aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Kleurverlopen maken en aanpassen"
#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Zoom in or out"
msgstr "In- of uitzoomen"
#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Kleur uitkiezen in de afbeelding"
#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Diagramverbindingen maken"
#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Afgebakende gebieden vullen"
#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "LPE Edit"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Edit Live Path Effect parameters"
msgstr "Wijzig padeffectparameter"
#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Bestaande pagen verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Selectievoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Voorkeuren voor het selectie-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Knooppuntvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Voorkeuren voor het knooppunten-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Boetseervoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Voorkeuren voor het boetseer-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor rechthoeken"
#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Voorkeuren voor het rechthoek-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor 3D-kubus"
#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Voorkeuren voor het 3D-kubus-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor ellipsen"
#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Voorkeuren voor het ellips-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Star Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor sterren"
#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Voorkeuren voor het ster-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor spiralen"
#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Voorkeuren voor het spiraal-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Potloodvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Voorkeuren voor het potlood-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Penvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Voorkeuren voor het pen-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Kalligrafievoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Voorkeuren voor het kalligrafie-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Text Preferences"
msgstr "Tekstvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Voorkeuren voor het tekst-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Kleurverloopvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Voorkeuren voor het kleurverloop-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Zoomvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Voorkeuren voor het zoom-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Pipetvoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Voorkeuren voor het pipet-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor verbindingen"
#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Voorkeuren voor het verbindings-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Verfemmervoorkeuren"
#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Voorkeuren voor het verfemmer-gereedschap openen"
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Eraser Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr ""
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Zoom In"
msgstr "_Inzoomen"
#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Zoom Out"
msgstr "_Uitzoomen"
#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "_Rulers"
msgstr "_Linialen"
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Linialen van het canvas weergeven of verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Schuif_balken"
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Schuifbalken weergeven of verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "_Grid"
msgstr "_Raster"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Raster weergeven of verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "G_uides"
msgstr "_Hulplijnen"
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Hulplijnen weergeven of verbergen (sleep vanaf een liniaal om een hulplijn te maken"
#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "V_olgende zoomniveau"
#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Volgende zoomniveau (uit de zoomgeschiedenis)"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Vo_rige zoomniveau"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Vorige zoomniveau (uit de zoomgeschiedenis)"
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoom 1:_1"
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Ware grootte"
#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoom 1:_2"
#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Halve grootte"
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoom 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Dubbele grootte"
#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm"
#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Dit documentvenster vergroten tot de volledige schermgrootte"
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Venster _dupliceren"
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Een nieuw venster met hetzelfde document openen"
#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Nieuw voorbeeld weergeven"
#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "New View Preview"
msgstr "Nieuw voorbeeld weergeven"
#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "_Normal"
msgstr "_Normaal"
#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Omschakelen naar normale weergavemodus"
#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "No _Filters"
msgstr "Geen _filters"
#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Omschakelen naar normale weergavemodus zonder filters"
#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "_Outline"
msgstr "_Omlijning"
#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Omschakelen naar omlijningsweergavemodus (draadmodel)"
#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "_Toggle"
msgstr "Om_schakelen"
#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Omschakelen tussen normale en omlijningsweergavemodus"
#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Color-managed view"
msgstr "Kleurmanagementmodus"
#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Kleurmanagementweergave omschakelen voor dit documentvenster"
#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "_Pictogramvoorbeeld..."
#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Van objecten pictogramvoorbeelden tonen in verschillende resoluties"
#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "De hele pagina in het scherm laten passen"
#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Page _Width"
msgstr "Pagina_breedte"
#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "De paginabreedte in het scherm laten passen"
#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "De hele tekening in het scherm laten passen"
#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "De selectie in het scherm laten passen"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "Inkscape-_voorkeuren..."
#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Algemene Inkscape-voorkeuren instellen"
#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Document_eigenschappen..."
#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Documenteigenschappen instellen (worden opgeslagen in dit document)"
#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Document_metagegevens..."
#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Documentmetagegevens bewerken (worden opgeslagen in dit document)"
#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Opvulling en lijnen..."
#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr "Kleuren, kleurverlopen, lijndiktes en dergelijke bewerken"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "S_watches..."
msgstr "_Paletten..."
#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Kleuren kiezen van een palet"
#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Transfor_m..."
msgstr "_Transformeren..."
#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Transformaties op een object gedetailleerd instellen"
#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Uitlijnen en verdelen..."
#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Objecten uitlijnen en verdelen"
#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Undo _History..."
msgstr "Gesc_hiedenis..."
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Undo History"
msgstr "Geschiedenis"
#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Tekst en lettertype..."
#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Lettertype, lettergrootte, letterstijl en andere teksteigenschappen tonen en instellen"
#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML-editor..."
#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "De XML-boom van het document bekijken en bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "_Find..."
msgstr "_Zoeken..."
#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Find objects in document"
msgstr "Objecten in het document zoeken"
#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "_Messages..."
msgstr "_Berichten..."
#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "View debug messages"
msgstr "Debug-meldingen bekijken"
#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "S_cripts..."
msgstr "S_cripts..."
#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Run scripts"
msgstr "Scripts uitvoeren"
#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "_Dialogen weergeven/verbergen"
#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Alle actieve dialogen verbergen of weergeven"
#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "_Tegelen met klonen..."
#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr "Van het geselecteerde object meerdere klonen maken en deze rangschikken of verstrooien"
#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Object_eigenschappen..."
#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Object-ID, vergrendelings- en zichtbaarheidsstatus, en andere objecteigenschappen bewerken"
#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr "_Chatberichten..."
#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr "Jabber-chatprogramma"
#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Invoerapparaten..."
#: ../src/verbs.cpp:2652
#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Extra invoerapparaten instellen, zoals een tekentablet"
#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "_Input Devices (new)..."
msgstr "I_nvoerapparaten (nieuw)..."
#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Uitbreidingen..."
#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Informatie over uitbreidingen opvragen"
#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Layer_s..."
msgstr "L_agen..."
#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "View Layers"
msgstr "Informatie over de aanwezige lagen tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Path Effects..."
msgstr "Padeffecten..."
#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Manage path effects"
msgstr "Padeffecten beheren"
#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Filter Effects..."
msgstr "_Filtereffecten..."
#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Manage SVG filter effects"
msgstr "SVG-filtereffecten beheren"
#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "SVG Fonts..."
msgstr "SVG-lettertypen..."
#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Manage SVG fonts"
msgstr "SVG-lettertypen beheren"
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Over _uitbreidingen"
#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informatie over Inkscape-uitbreidingen tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "About _Memory"
msgstr "_Geheugengebruik"
#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Memory usage information"
msgstr "Informatie over geheugengebruik tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Over Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape-versie, -auteurs, en -licentie tonen"
#. "help_about"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Basis"
#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Aan de slag met Inkscape"
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Vormen"
#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Het gebruik van het vorm-gereedschap om vormen te maken en te wijzigen"
#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Geavanceerd"
#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Geavanceerde Inkscape-onderwerpen"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _Overtrekken"
#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Bitmaps 'overtrekken' om een lijntekening te krijgen"
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Kalligrafie"
#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Het gebruik van het kalligrafie-gereedschap"
#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "_Elements of Design"
msgstr "Ont_werptheorieën"
#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Een handleiding over de principes en theorieën van ontwerpen"
#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Tips en ideeën"
#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Verschillende tips en ideeën"
#. "tutorial_tips"
#. Effect
#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Previous Effect"
msgstr "Vorig effect"
#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr "Herhaal het laatste effect met dezelfde instellingen"
#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr "Instellingen van het vorig effect..."
#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr "Herhaal het laatste effect met de nieuwe instellingen"
#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Pas paginaformaat naar huidige selectie aan"
#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Pas paginaformaat naar huidige tekening aan"
#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "Pas paginaformaat naar huidige selectie of tekening aan als er geen selectie is"
#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Unlock All"
msgstr "Alles ontgrendelen"
#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Alles ontgrendelen in alle lagen"
#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Unhide All"
msgstr "Alles tonen"
#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Alles tonen in alle lagen"
#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Kleurprofiel verwijderen"
#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
#: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:38
msgid "Profile name:"
msgstr "Profielnaam:"
#: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:52
msgid "Save"
msgstr "Op_slaan"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
msgid "Dash pattern"
msgstr "Streepjespatroon"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
msgid "Pattern offset"
msgstr "Patrooninspringing"
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:545
msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr "<b>Welkom bij Inkscape!</b> Gebruik vorm- of tekengereedschappen om objecten te maken, gebruik aanwijsgereedschap om ze te verplaatsen of te vervormen."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607
#, c-format
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (silhouet) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:609
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
#, c-format
msgid "%s (outline) - Inkscape"
msgstr "%s (silhouet) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
msgid "Font family"
msgstr "Lettertype"
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
msgid "Font size:"
msgstr "Grootte:"
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiMmPpQqWw(12369)€£$!?.;/@"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:465
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr "Of het kleurverloop met een egale kleur moet worden aangevuld voorbij het einde van de verloop-vector (spreadMethod=\"pad\"), of dat het verloop moet worden herhaald (spreadMethod=\"repeat\"), of dat het verloop gespiegeld moet worden herhaald (spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
msgid "reflected"
msgstr "Gespiegeld"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
msgid "direct"
msgstr "Normaal"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
msgid "Repeat:"
msgstr "Herhalen:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Kleurverloop aan object toewijzen"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr "<small>Geen kleurverlopen</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:197
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "<small>Er is niets geselecteerd</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:208
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "<small>Geen kleurverloop geselecteerd</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:218
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>Meerdere kleurverlopen</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "De overgangen in het kleurverloop aanpassen"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:526
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2156
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2603
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3218
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3242
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4685
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Nieuw:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:539
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Lineair kleurverloop maken"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Radiaal kleurverloop maken"
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
msgid "on"
msgstr "op"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:581
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Kleurverloop maken voor vulling"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Kleurverloop maken voor lijnen"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2573
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3231
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4670
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Wijzigen:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
msgid "No gradients in document"
msgstr "Geen kleurverlopen in het document"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
msgid "No gradient selected"
msgstr "Geen kleurverloop geselecteerd"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Geen overgangen in het kleurverloop"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Overgangspositie aanpassen"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
msgid "Add stop"
msgstr "Overgang toevoegen"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Een nieuwe overgang toevoegen aan het kleurverloop"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
msgid "Delete stop"
msgstr "Overgang verwijderen"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "De huidige overgang verwijderen uit het kleurverloop"
#. Label
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
msgid "Offset:"
msgstr "Beginpunt:"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
msgid "Stop Color"
msgstr "Overgangskleur"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
msgid "Gradient editor"
msgstr "Kleurverloop-editor"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Overgangskleur aanpassen"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Zichtbaarheid van huidige laag omschakelen"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Huidige laag vergrendelen of ontgrendelen"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "Huidige laag"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
msgid "(root)"
msgstr "(basis)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
msgid "No paint"
msgstr "Geen opvulling"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
msgid "Flat color"
msgstr "Egale kleur"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
msgid "Linear gradient"
msgstr "Lineair kleurverloop"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
msgid "Radial gradient"
msgstr "Radiaal kleurverloop"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "Vulling uitzetten (ongedefinieerd maken zodat het overgenomen kan worden)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
msgstr "Wanneer een pad zichzelf snijdt, ontstaat een gat (vulregel: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr "Vulling is zonder gaten (vulregel: nonzero)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
msgid "No objects"
msgstr "Geen objecten"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
msgid "Multiple styles"
msgstr "Meerdere stijlen"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
msgid "Paint is undefined"
msgstr "Vulling is niet gedefinieerd"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
msgstr "Gebruik het <b>knooppunten-gereedschap</b> om positie, schaal en draaiing van het patroon aan te passen. Gebruik <b>Object &gt; Patroon &gt; Objecten naar patroon</b> om een nieuw patroon te maken uit de selectie."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246
msgid "Transform by toolbar"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "De <b>lijndikte</b> wordt nu <b>meegeschaald</b> wanneer objecten geschaald worden."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "De <b>lijndikte</b> wordt nu <b>niet geschaald</b> wanneer objecten geschaald worden."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316
msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr "<b>Afgeronde hoeken</b> worden nu <b>meegeschaald</b> wanneer rechthoeken worden geschaald."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318
msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr "<b>Afgeronde hoeken</b> worden nu <b>niet geschaald</b> wanneer rechthoeken worden geschaald."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329
msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "<b>Kleurverlopen</b> worden nu <b>meeveranderd</b> wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331
msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "<b>Kleurverlopen</b> blijven nu <b>gefixeerd</b> wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "<b>Patronen</b> worden nu <b>meeveranderd</b> wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344
msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "<b>Patronen</b> blijven nu <b>gefixeerd</b> wanneer hun objecten worden veranderd (verplaatst, geschaald, gedraaid, of scheefgetrokken)."
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
msgid "select_toolbar|X position"
msgstr "select_toolbar|X-positie"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
msgid "select_toolbar|X"
msgstr "select_toolbar|X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Horizontale coördinaat van de selectie"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
msgid "select_toolbar|Y position"
msgstr "select_toolbar|Y-positie"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr "select_toolbar|Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Verticale coördinaat van de selectie"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
msgid "select_toolbar|Width"
msgstr "select_toolbar|Breedte"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
msgid "select_toolbar|W"
msgstr "Breedte"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
msgid "Width of selection"
msgstr "Breedte van de selectie"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
msgid "Lock width and height"
msgstr "Verhouding tussen breedte en hoogte vastzetten"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "Indien vastgezet, breedte en hoogte in dezelfde mate aanpassen"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
msgid "select_toolbar|Height"
msgstr "select_toolbar|Hoogte"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
msgid "select_toolbar|H"
msgstr "select_toolbar|Hoogte"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
msgid "Height of selection"
msgstr "Hoogte van de selectie"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
msgid "Affect:"
msgstr "Werking:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:552
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Afgeronde hoeken schalen"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:563
msgid "Move gradients"
msgstr "Kleurverlopen verplaatsen"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:574
msgid "Move patterns"
msgstr "Patronen verplaatsen"
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
msgid "CMS"
msgstr "Kleurbeheersysteem"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
msgid "_B"
msgstr "_B"
# Hue - Tint.
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_H"
msgstr "_T"
# Saturation - Verzadiging.
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_S"
msgstr "_V"
# Lightness - Helderheid.
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
msgid "_L"
msgstr "_H"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "Yellow"
msgstr "Geel (Y)"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
msgid "Fix"
msgstr "Corrigeren"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "RGB-standaardwaarde aanpassen aan waarde van icc-color()."
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alfa (ondoorzichtigheid)"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Hexadecimale RGBA-waarde van de kleur"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
# Tint-Verzadiging-Helderheid.
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "HSL"
msgstr "TVH"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
msgid "Wheel"
msgstr "Wiel"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuut"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Tik tekst in een tekstobject"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Kleur en ondoorzichtigheid die gebruikt worden in verfmodi"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
msgid "Style of new stars"
msgstr "Stijl van nieuwe sterren"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Stijl van nieuwe rechthoeken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Stijl van nieuwe 3D-kubussen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Stijl van nieuwe ellipsen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Stijl van nieuwe spiralen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Stijl van nieuwe paden getekend met potlood"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Stijl van nieuwe paden getrokken met pen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Stijl van nieuwe kalligrafische lijnen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
msgid "TBD"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Stijl van nieuwe verfemmerobjecten"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1261
msgid "Insert node"
msgstr "Knooppunt invoegen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1262
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Nieuwe knooppunten invoegen in geselecteerde segmenten"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1265
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Geselecteerde knooppunten verwijderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283
msgid "Join endnodes"
msgstr "Eindpunten samenvoegen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1284
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Geselecteerde eindpunten samenvoegen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287
msgid "Join"
msgstr "Samenvoegen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1294
msgid "Break nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1295
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Het pad op geselecteerde knooppunten verbreken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1305
msgid "Join with segment"
msgstr "Samenvoegen met segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Geselecteerde eindpunten verbinden met een nieuw segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1316
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Het pad tussen twee niet-eindpunten verwijderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
msgid "Node Cusp"
msgstr "Hoekig maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Geselecteerde knooppunten hoekig maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335
msgid "Node Smooth"
msgstr "Glad maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Geselecteerde knooppunten glad maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1345
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Symmetrisch maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Geselecteerde knooppunten symmetrisch maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1355
msgid "Node Auto"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1365
msgid "Node Line"
msgstr "Recht maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Van geselecteerde segmenten rechte lijnen maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
msgid "Node Curve"
msgstr "Krom maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Van geselecteerde segmenten krommes maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
msgid "Show Handles"
msgstr "Handvatten tonen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr "De bezierhandvatten van geselecteerde knooppunten tonen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
msgid "Show Outline"
msgstr "Silhouet tonen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
msgid "Show the outline of the path"
msgstr "Het silhouet van het pad tonen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Volgende padeffectparameter"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
msgid "Show next path effect parameter for editing"
msgstr "De volgende padeffectparameter tonen voor bewerking"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
msgid "Edit the clipping path of the object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
msgid "Edit mask path"
msgstr "Maskerpad bewerken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
msgid "Edit the mask of the object"
msgstr "Het masker van het object aanpassen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
msgid "X coordinate:"
msgstr "X-coördinaat:"
# Er wordt altijd maar één coördinaat getoond, dus enkelvoud is beter.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "X-coördinaat van geselecteerd knooppunt"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Y-coördinaat:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Y-coördinaat van geselecteerd knooppunt"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Ster: Aantal hoeken veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Ster: Spaakverhouding veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991
msgid "Make polygon"
msgstr "Veelhoek maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991
msgid "Make star"
msgstr "Ster maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2027
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Ster: Afronding veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2062
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Ster: Willekeurigheid veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Regelmatige veelhoek (met één handvat) in plaats van een ster"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Ster in plaats van regelmatige veelhoek (met één handvat)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2281
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "driehoek/driepuntige ster"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2281
msgid "square/quad-star"
msgstr "vierkant/vierpuntige ster"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2281
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "vijfhoek/vijfpuntige ster"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2281
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "zeshoek/zespuntige ster"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Corners"
msgstr "Hoeken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Corners:"
msgstr "Hoeken:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Aantal hoeken van een veelhoek of ster"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
msgid "thin-ray star"
msgstr "dunstralige ster"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
msgid "pentagram"
msgstr "pentagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
msgid "hexagram"
msgstr "hexagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
msgid "heptagram"
msgstr "heptagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
msgid "octagram"
msgstr "octagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
msgid "regular polygon"
msgstr "regelmatige veelhoek"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2300
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Spaakverhouding"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2300
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Spaakverhouding:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2303
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Verhouding tussen de straal en de lengte van een spaak"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "stretched"
msgstr "uitgerekt"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "twisted"
msgstr "gewrongen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "slightly pinched"
msgstr "licht afgeknepen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "NOT rounded"
msgstr "NIET afgerond"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "slightly rounded"
msgstr "licht afgerond"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "visibly rounded"
msgstr "zichtbaar afgerond"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "well rounded"
msgstr "goed afgerond"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
msgid "amply rounded"
msgstr "flink afgerond"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2321
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
msgid "blown up"
msgstr "opgeblazen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
msgid "Rounded"
msgstr "Afgerond"
# Het gaat hier om een hoeveelheid.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
msgid "Rounded:"
msgstr "Afronding:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Hoe hoeken worden afgerond (0 voor scherpe hoeken)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
msgid "NOT randomized"
msgstr "GEEN willekeur"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
msgid "slightly irregular"
msgstr "licht onregelmatig"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
msgid "visibly randomized"
msgstr "zichtbaar onregelmatig"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
msgid "strongly randomized"
msgstr "sterk onregelmatig"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2339
msgid "Randomized"
msgstr "Willekeur"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2339
msgid "Randomized:"
msgstr "Willekeur:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2339
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Punten en hoeken willekeurig uitspreiden"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2354
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3293
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardwaarden"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3294
msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Zet de instellingen van de vorm terug naar de standaard instellingen (gebruik Bestand -> Inkscape voorkeuren -> Gereedschappen om de standaard instellingen te wijzigen)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2428
msgid "Change rectangle"
msgstr "Rechthoek aanpassen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2621
msgid "W:"
msgstr "B:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2621
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Breedte van de rechthoek"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
msgid "H:"
msgstr "H:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Hoogte van de rechthoek"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2652
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2667
msgid "not rounded"
msgstr "zonder afronding"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Horizontale straal"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Horizontale straal van afgeronde hoeken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
msgid "Vertical radius"
msgstr "Verticale straal"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Verticale straal van afgeronde hoeken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
msgid "Not rounded"
msgstr "Niet afgerond"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2690
msgid "Make corners sharp"
msgstr "De hoeken weer scherp maken"
#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "3D-kubus: Perspectief veranderen (hoek van oneindige as)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2948
msgid "Angle in X direction"
msgstr "Hoek in X-richting"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2950
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Hoek van perspectieflijn in X-richting"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "Toestand van verdwijnpunt in X-richting"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2973
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Verdwijnpunt in X-richting omschakelen tussen 'eindig ' en 'oneindig' (=parallel)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2988
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Hoek in Y-richting"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2988
msgid "Angle Y:"
msgstr "Y-hoek:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2990
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Hoek van perspectieflijn in Y-richting"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3011
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Y-richting"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3012
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Verdwijnpunt in Y-richting omschakelen tussen 'eindig' en 'oneindig' (=parallel)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Hoek in Z-richting"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3029
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Hoek van perspectieflijn in Z-richting"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "Toestand van verdwijnpunt in Z-richting"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Verdwijnpunt in Z-richting omschakelen tussen 'eindig ' en 'oneindig' (=parallel)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
msgid "Change spiral"
msgstr "Spiraal aanpassen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3250
msgid "just a curve"
msgstr "gewoon een kromme"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3250
msgid "one full revolution"
msgstr "één hele omwenteling"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253
msgid "Number of turns"
msgstr "Aantal stappen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253
msgid "Turns:"
msgstr "Omwentelingen:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Aantal omwentelingen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "circle"
msgstr "cirkel"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "edge is much denser"
msgstr "rand is veel dichter"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "edge is denser"
msgstr "rand is dichter"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "even"
msgstr "gelijkmatig"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "center is denser"
msgstr "centrum is dichter"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "center is much denser"
msgstr "centrum is veel dichter"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
msgid "Divergence"
msgstr "Uitwaaiering"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
msgid "Divergence:"
msgstr "Uitwaaieren:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "Hoeveel de buitenste omwentelingen uitwaaieren; 1=gelijkmatig"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
msgid "starts from center"
msgstr "begint in centrum"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
msgid "starts mid-way"
msgstr "begint halfweg"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
msgid "starts near edge"
msgstr "begint bij rand"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Inner radius"
msgstr "Binnenstraal"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Inner radius:"
msgstr "Binnenstraal:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Straal van de binnenste omwenteling (ten opzichte van de spiraalgrootte)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
msgid "Bezier"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Regulier Bezierpad aanmaken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
msgid "Spiro"
msgstr "Spiraal"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Spiraal maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3369
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3370
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Een sequentie van rechte lijnstukken maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
msgid "Paraxial"
msgstr "Loodrecht"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Een sequentie van onderling loodrechte lijnstukken maken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3385
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3776
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
msgid "Triangle in"
msgstr "Aflopende driehoek"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
msgid "Triangle out"
msgstr "Oplopende driehoek"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
msgid "From clipboard"
msgstr "Van klembord"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3443
msgid "Shape:"
msgstr "Vorm:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(veel knooppunten, ruw)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3647
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3664
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3867
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257
msgid "(default)"
msgstr "(standaard)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(weinig knooppunten, glad)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
msgid "Smoothing:"
msgstr "Afvlakking:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3531
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Hoeveel afvlakking (vereenvoudiging) er toegepast wordt op de lijn"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Instellingen potlood terugzetten naar de standaardwaarden (gebruik Inkscape-voorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3647
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(precieze boetsering)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3647
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(brede boetsering)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "De grootte van het boetseergebied (ten opzichte van het zichtbare canvas)"
#. Force
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3664
msgid "(minimum force)"
msgstr "(minimale kracht)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3664
msgid "(maximum force)"
msgstr "(maximale kracht)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
msgid "Force"
msgstr "Kracht"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
msgid "Force:"
msgstr "Kracht:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "De kracht van de boetseeracties"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
msgid "Move mode"
msgstr "Modus verplaatsen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Objecten in elke richting verplaatsen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Modus naar/van cursor verplaatsen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3693
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Objecten naar cursor verplaatsen; met Shift van de cursor weg"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3699
msgid "Move jitter mode"
msgstr "Modus random verplaatsen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3700
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "Objecten in random richting verplaatsen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
msgid "Scale mode"
msgstr "Modus schalen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
msgid "Scale objects, with Shift scale up"
msgstr "Objecten schalen, met Shift vergroten"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
msgid "Rotate mode"
msgstr "Modus roteren"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "Objecten roteren, met Shift in tegenwijzerszin"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Modus dupliceren/verwijderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3721
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "Objecten dupliceren, met Shift verwijderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
msgid "Push mode"
msgstr "Modus duwen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Delen van paden in gewenste richting duwen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Modus verdunnen/verdikken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3735
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "Delen van paden verdunnen; met Shift verdikken"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Modus aantrekken/afstoten"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Delen van paden naar de cursor toe aantrekken; met Shift om van de cursor af te stoten"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
msgid "Roughen mode"
msgstr "Verruwingsmodus"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3749
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Delen van paden verruwen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
msgid "Color paint mode"
msgstr "Verfmodus"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3756
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Gekozen kleur over aangewezen objecten verven"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Verkleuringsmodus"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3763
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Kleur van de aangewezen objecten veranderen door slepen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
msgid "Blur mode"
msgstr "_Mengmodus:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "Geselecteerde objecten meer vervagen; met Shift, minder vervagen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalen:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "Op de tint van het object inwerken (in verfmodi)"
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3812
msgid "H"
msgstr "T"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "Op de verzadiging van het object inwerken (in verfmodi)"
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
msgid "S"
msgstr "V"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3838
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "Op de helderheid van het object inwerken (in verfmodi)"
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
msgid "L"
msgstr "H"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "Op de ondoorzichtigheid van het object inwerken (in verfmodi)"
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3867
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(ruw, vereenvoudigd)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3867
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(fijn, maar veel knopen)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
msgid "Fidelity"
msgstr "Kwaliteit"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
msgid "Fidelity:"
msgstr "Kwaliteit:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
msgstr "Een lage kwaliteit vereenvoudigt paden; een hoge kwaliteit behoudt de padeigenschappen maar kan een groot aantal nieuwe knooppunten genereren"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de boetseerkracht te variëren"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
msgid "No preset"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4087
msgid "Save..."
msgstr "Opslaan..."
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257
msgid "(hairline)"
msgstr "(haarlijn)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5257
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(dikke lijn)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260
msgid "Pen Width"
msgstr "Penbreedte"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "De breedte van de kalligrafische pen (ten opzichte van het canvas)"
#. Thinning
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4255
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(snelheid verbreedt de lijn)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4255
msgid "(slight widening)"
msgstr "(lichte verbreding)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4255
msgid "(constant width)"
msgstr "(constante breedte)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4255
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(lichte versmalling, standaard)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4255
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(snelheid versmalt de lijn)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Lijnversmalling"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
msgid "Thinning:"
msgstr "Versmalling:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4259
msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr "De invloed van snelheid op de dikte van de lijn (>0 maakte snelle lijnen dunner, <0 maakt ze dikker, 0 maakt de dikte onafhankelijk van de snelheid)"
#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
msgid "(left edge up)"
msgstr "(rand links omhoog)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontaal)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
msgid "(right edge up)"
msgstr "(rand rechts omhoog)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
msgid "Pen Angle"
msgstr "Pen hoek"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
msgid "Angle:"
msgstr "Hoek:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
msgstr "De hoek van de punt van de pen (in graden; 0 = horizontaal. Heeft geen invloed als de oriëntatie 0 is)."
#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(loodrecht op lijn, \"penseel\")"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(bijna vast, standaard)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(vaste oriëntatie, \"pen\")"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4292
msgid "Fixation"
msgstr "Oriëntatie"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4292
msgid "Fixation:"
msgstr "Oriëntatie:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4293
msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
msgstr "Oriëntatie van de pen (0 = altijd loodrecht op de tekenrichting, 100 = vaste hoek)"
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(stomp kapje, standaard)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(licht uitpuilend)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
msgid "(approximately round)"
msgstr "(ongeveer rond)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(lang uitstekend kapje)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
msgid "Cap rounding"
msgstr "Ronding van kapje"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
msgid "Caps:"
msgstr "Kapje:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
msgstr "Verhoog dit om kapjes aan het einde van lijnen meer uitgesproken te maken (0 = geen kapje, 1 = rond kapje)"
#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4322
msgid "(smooth line)"
msgstr "(afgevlakte lijn)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4322
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(lichte beving)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4322
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(zichtbare beving)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4322
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(maximale beving)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Lijnbeving"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
msgid "Tremor:"
msgstr "Beving:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Verhoog dit om lijnen ruw en bevend te maken"
#. Wiggle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(geen zwalking)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(lichte uitwijkingen)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(wilde golven en krullen)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Penzwalking"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
msgid "Wiggle:"
msgstr "Zwalking:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Verhoog dit om de pen onvast te maken en te laten zwalken"
#. Mass
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357
msgid "(no inertia)"
msgstr "(geen traagheid)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(lichte vertraging, standaard)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(merkbare vertraging)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4357
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(maximale traagheid)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360
msgid "Pen Mass"
msgstr "Penmassa"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360
msgid "Mass:"
msgstr "Massa:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Verhoog dit om de pen langzamer te laten reageren, alsof vertraagd door inertie"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
msgid "Trace Background"
msgstr "Achtergrond volgen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
msgstr "De helderheid van de achtergrond bepaalt de breedte van de pen (wit = minimum breedte, zwart = maximum breedte)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "De op het invoerapparaat uitgeoefende druk gebruiken om de penbreedte te variëren"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402
msgid "Tilt"
msgstr "Helling"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "De helling waaronder het invoerapparaat wordt gehouden gebruiken om de penhoek te variëren"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416
msgid "Choose a preset"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Boog: Begin/einde veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Boog: Open/gesloten veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
msgid "Start:"
msgstr "Begin:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het begin van de boog"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "End:"
msgstr "Einde:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "De hoek (in graden) tussen een horizontale lijn en het einde van de boog"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4724
msgid "Closed arc"
msgstr "Gesloten boog"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "Omschakelen naar segment (gesloten vorm met twee stralen)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
msgid "Open Arc"
msgstr "Open boog"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Omschakelen naar boog (open vorm)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4755
msgid "Make whole"
msgstr "Ellips herstellen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Van de figuur een hele ellips maken, geen boog of segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4825
msgid "Opacity:"
msgstr "Ondoorzichtigheid"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
msgid "Pick opacity"
msgstr "Kies ondoorzichtigheid"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr "Neem zowel de kleur als de alfa (transparantie) onder de cursor; anders, neem alleen de zichtbare kleur voorvermenigvuldigd met alfa"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
msgid "Pick"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4845
msgid "Assign opacity"
msgstr "Ondoorzichtigheid wijzigen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846
msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr "Als alfa gekozen is, deze op de selectie toepassen als transparantie van vulling en omlijning"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
msgid "Assign"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100
msgid "All inactive"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5101
msgid "No geometric tool is active"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
msgid "all_inactive"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Segmenttype veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
msgid "Display measuring info"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
msgid "Open LPE dialog"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5279
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5286
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Van objecten uitsnijden"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Tekst: Lettertypefamilie veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5716
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Tekst: Uitlijning veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5795
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Tekst: Lettertypestijl veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5843
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Tekst: Oriëntatie veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5946
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Tekst: Lettertypegrootte veranderen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
msgstr "Dit lettertype is momenteel niet op uw systeem geïnstalleerd. Inkscape zal in plaats daarvan het standaard lettertype gebruiken."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6217
msgid "Align left"
msgstr "Links uitlijnen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6228
msgid "Center"
msgstr "Centreren"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6239
msgid "Align right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6250
msgid "Justify"
msgstr "Uitgevuld"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6265
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6276
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6409
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Verbindingsafstanden aanpassen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6492
msgid "Avoid"
msgstr "Vermijden"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6502
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6514
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Verbindingsafstanden"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6514
msgid "Spacing:"
msgstr "Afstand:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6515
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "De hoeveelheid ruimte om objecten die vrijgelaten moet worden tijdens het automatisch routeren van verbindingen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6526
msgid "Graph"
msgstr "Diagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6536
msgid "Connector Length"
msgstr "Verbindingslengte"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6536
msgid "Length:"
msgstr "Lengte:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6537
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Ideale lengte van verbindingen wanneer schikking wordt toegepast"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
msgid "Downwards"
msgstr "Omlaag"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6550
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Verbindingen maken met eindmarkeringen (pijlen) die omlaag wijzen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6565
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Geen overlappende vormen toestaan"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6668
msgid "Fill by"
msgstr "Vullen met"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6669
msgid "Fill by:"
msgstr "Vullen met:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6681
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Vullingsdrempel"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6682
msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
msgstr "Het maximaal toegestane verschil tussen de aangeklikte pixel en de naastliggende pixels geteld in de vulling"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6707
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Verdikken/verdunnen met"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6707
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Verdikken/verdunnen met:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6708
msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "De hoeveelheid waarmee het vullingspad verdikt (positief) of verdund (negatief) moet worden"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6733
msgid "Close gaps"
msgstr "Gaten opvullen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
msgid "Close gaps:"
msgstr "Gaten opvullen:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Herinitialiseer afgebakende gebieden vullen naar standaardwaarden (gebruik Inkscape-voorkeuren > Gereedschappen om de standaardwaarden te veranderen)"
#: ../share/extensions/dimension.py:99
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
msgid "Side Length 'a'/px: "
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
msgid "Side Length 'b'/px: "
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
msgid "Side Length 'c'/px: "
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
msgid "Angle 'A'/radians:"
msgstr "Hoek 'A'/radialen:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
msgid "Angle 'B'/radians: "
msgstr "Hoek 'B'/radialen:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
msgid "Angle 'C'/radians: "
msgstr "Hoek 'C'/radialen:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
msgid "Semiperimeter/px: "
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
msgid "Area /px^2: "
msgstr "Oppervlak /px^2"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
#, python-format
msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
msgstr ""
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
msgid "Difficulty finding the image data."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:64
msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:189
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
#: ../share/extensions/perspective.py:55
#: ../share/extensions/summersnight.py:30
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Deze extensie vereist twee geselecteerde paden."
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:29
msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:62
#: ../share/extensions/summersnight.py:39
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path | Object to Path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:68
#: ../share/extensions/summersnight.py:46
msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:87
#: ../share/extensions/summersnight.py:72
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object | Ungroup."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:89
#: ../share/extensions/summersnight.py:74
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path | Object to Path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:92
#: ../share/extensions/summersnight.py:77
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path | Object to Path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
msgid "No face data found in specified file\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
msgid "No edge data found in specified file\n"
msgstr ""
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/summersnight.py:32
msgid "The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
#, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Kon bestand niet vinden: %s"
#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
msgid "Add Nodes"
msgstr "Knooppunten toevoegen"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
msgid "By max. segment length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
msgid "By number of segments"
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "Division method"
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
msgid "Maximum segment length (px)"
msgstr "Maximum segmentlengte (px)"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr "Pad aanpassen"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
msgid "Number of segments"
msgstr "Aantal segmenten"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "AI 8.0 invoer"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 en ouder (*.ai)"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr "Open bestanden opgeslagen met Adobe Illustrator 8.0 of ouder"
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Output"
msgstr "AI 8.0 uitvoer"
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
msgstr "Schrijf Adobe Illustrator 8.0 (Postscript gebaseerd)"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
msgstr "AI SVG-invoer"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "Haalt de troep uit Adobe Illustrator SVGs voor het openen"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
msgstr "Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden (.ccx)"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden invoer"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Open Corel DRAW gecomprimeerde uitwisselingsbestanden"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "Corel DRAW 7-X4 bestanden (*.cdr)"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Corel DRAW invoer"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Open bestanden opgeslagen met Corel DRAW 7-X4"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
msgstr "Corel DRAW 7-13 template bestanden (.cdt)"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Corel DRAW templates invoer"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Open bestanden opgeslagen met Corel DRAW 7-13"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
msgstr "Computer Graphics Metafile bestanden (.cgm)"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
msgstr "Computer Graphics Metafile invoer"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
msgstr "Open Computer Graphics Metafile bestanden"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
msgstr "Corel DRAW Presentation uitwisselingsbestanden (.cmx)"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW Presentation uitwisselingsbestanden invoer"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Open uitwisselingsbestanden opgeslagen met Corel DRAW"
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
msgid "Brighter"
msgstr "Helderder"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
msgid "Blue Function"
msgstr "Blauwfunctie"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function"
msgstr "Groenfunctie"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
msgid "Red Function"
msgstr "Roodfunctie"
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
msgid "Darker"
msgstr "Donkerder"
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
msgid "Desaturate"
msgstr "Onverzadigd maken"
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
msgid "Grayscale"
msgstr "Grijstinten"
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
msgid "Less Hue"
msgstr "Minder tint"
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
msgid "Less Light"
msgstr "Minder licht"
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
msgid "Less Saturation"
msgstr "Minder verzadiging"
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
msgid "More Hue"
msgstr "Meer tint"
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
msgid "More Light"
msgstr "Meer licht"
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
msgid "More Saturation"
msgstr "Meer verzadiging"
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Randomize"
msgstr "Willekeurig maken"
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
msgid "Remove Blue"
msgstr "Blauw verwijderen"
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
msgid "Remove Green"
msgstr "Groen verwijderen"
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
msgid "Remove Red"
msgstr "Rood verwijderen"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "Vervangingskleur (RRGGBB hex):"
# Puntjes worden door programma al toegevoegd.
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
msgid "Replace color"
msgstr "Kleur vervangen"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "Te vervangen kleur (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB-verwisseling"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr "Een diagram gemaakt met het programma Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
msgstr "Dia-diagram (*.dia)"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
msgid "Dia Input"
msgstr "Dia-invoer"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
msgstr "Om Dia-bestanden te kunnen importeren, dient Dia zelf geïnstalleerd te zijn. U kunt Dia verkrijgen via http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
msgstr "Het script 'dia2svg.sh' dient samen met Inkscape geïnstalleerd te zijn. Als u het niet hebt, is er waarschijnlijk wat mis met uw Inkscape-installatie"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Visualize Path"
msgstr "Pad visualiseren"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
msgid "X Offset"
msgstr "X-afstand"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-afstand"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
msgid "Dot size"
msgstr "Puntgrootte"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Fontgrootte"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "Knooppunten nummeren"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
msgid "Altitudes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
msgid "Angle Bisectors"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
msgid "Centroid"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
msgid "Circumcentre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
msgid "Circumcircle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
msgid "Common Objects"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
msgid "Contact Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
msgid "Custom Points and Options"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
msgid "Draw Circle About This Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
msgid "Draw From Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
msgid "Excentral Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
msgid "Excentres"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
msgid "Excircles"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
msgid "Extouch Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
msgid "Gergonne Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
msgid "Incentre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
msgid "Incircle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
msgid "Nagel Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
msgid "Nine-Point Circle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
msgid "Orthic Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
msgid "Orthocentre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
msgid "Point At"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
msgid "Radius / px"
msgstr "Radius / px"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
msgid "Report this triangle's properties"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
msgid "Symmedial Triangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
msgid "Symmedian Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
msgid "Symmedians"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
msgid "Triangle Function"
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF-invoer"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "AutoCAD's Document Exchange Format importeren"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
msgid "ROBO-Master output"
msgstr "ROBO-Master-uitvoer"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgstr "DXF-uitvoer"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
msgid "DXF file written by pstoedit"
msgstr "DXF-bestand opgeslagen door pstoedit"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr "'pstoedit' moet geïnstalleerd zijn om dit te kunnen gebruiken; zie http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
msgid "Blur height"
msgstr "Vervagingshoogte"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
msgid "Blur stdDeviation"
msgstr "Vervagingsstandaarddeviatie"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
msgid "Blur width"
msgstr "Vervagingsbreedte"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
msgid "Edge 3D"
msgstr "3D-rand"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
msgid "Illumination Angle"
msgstr "Belichtingshoek"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
msgid "Only black and white"
msgstr "Alleen zwart en wit"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
msgid "Shades"
msgstr "Schaduwen"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed All Images"
msgstr "Alle afbeeldingen invoegen"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Alleen geselecteerde afbeeldingen invoegen"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
msgstr "EPS-invoer"
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
msgid "EPSI Output"
msgstr "EPSI-uitvoer"
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
msgstr "Encapsulated Postscript met een thumbnail"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
msgid "LaTeX formula"
msgstr "LaTeX formule"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX formula: "
msgstr "LaTeX formule: "
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Exporteer als GIMP Palet"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Exporteer de kleuren van dit document als GIMP Palet"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP Palette (*.gpl)"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid "Extract One Image"
msgstr "Eén afbeelding extraheren"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
msgstr "Nota: de bestandsnaamextensie wordt automatisch toegevoegd"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
msgid "Path to save image"
msgstr "Pad om afbeelding naar op te slaan"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr "3D-effect"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Open bestanden opgeslagen met XFIG"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG Graphics-bestand (*.fig)"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
msgid "XFIG Input"
msgstr "XFIG-invoer"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
msgid "Flatness"
msgstr "Vlakheid"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Bezierkrommes afvlakken"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
msgid "Fractalize"
msgstr "Fractaliseren"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness"
msgstr "Gladheid"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
msgid "Subdivisions"
msgstr "Onderverdelingen"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "De eerste afgeleide numeriek berekenen"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
msgid "Draw Axes"
msgstr "Assen trekken"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
msgid "End X value"
msgstr "X-eindwaarde"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
msgid "First derivative"
msgstr "Eerste afgeleide"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
msgid "Function"
msgstr "Functie"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
msgid "Function Plotter"
msgstr "Functieplotter"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
msgstr "Isotropische schaling (gebruikt de kleinste van breedte/X-interval en hoogte/Y-interval)"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr "X-interval vermenigvuldigen met 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
msgid "Number of samples"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
msgid "Range and sampling"
msgstr "Bereik en bemonstering"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Rechthoek verwijderen"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
msgid "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
msgstr "Selecteer een rechthoek alvorens deze extensie toe te passen. De rechthoek bepaalt de X- en Y-schaal. Bij poolcoördinaten bepalen de begin- en eindwaarde van X het hoekinterval in radialen. De x-schaal is zodanig dat de linker- en rechterkant van de rechthoek de X-posities -1/+1 hebben. Isotropische schaling is uitgeschakeld. De eerste afgeleide wordt altijd numeriek berekend."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
msgstr "De standaard rekenkundige functies van python zijn beschikbaar: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). De constanten pi en e zijn eveneens beschikbaar."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
msgid "Start X value"
msgstr "X-beginwaarde"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
msgid "Use"
msgstr "Gebruik"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Poolcoördinaten gebruiken"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
msgid "Y value of rectangle's bottom"
msgstr "Y-waarde van onderkant rechthoek"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
msgid "Y value of rectangle's top"
msgstr "Y-waarde van bovenkant rechthoek"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
msgid "Circular pitch, px"
msgstr "Steekafstand, px"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
msgid "Gear"
msgstr "Tandwiel"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
msgid "Number of teeth"
msgstr "Aantal tanden"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
msgid "Pressure angle"
msgstr "Drukhoek"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
msgstr "GIMP XCF met behoud van lagen (*.XCF)"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
msgid "Save Grid:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
msgid "Save Guides:"
msgstr "Hulplijnen bewaren"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Border Thickness [px]"
msgstr "Randdikte [px]"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Cartesiaans raster"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
msgid "Major X Division Spacing [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
msgid "Major X Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
msgid "Major X Divisions"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
msgid "Major Y Division Spacing"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
msgid "Major Y Divisions"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
msgid "Subdivisions per Major X Division"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
msgid "Angle Divisions"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
msgid "Angle Divisions at Centre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
msgid "Circumferential Label Size [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
msgid "Circumferential Labels"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
msgid "Major Circular Divisions"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
msgid "Polar Grid"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
msgstr ""
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
msgid "1/10"
msgstr "1/10"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
msgid "1/5"
msgstr "1/5"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
msgid "1/6"
msgstr "1/6"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
msgid "1/7"
msgstr "1/7"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
msgid "1/8"
msgstr "1/8"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
msgid "1/9"
msgstr "1/9"
# Puntjes worden door programma al toegevoegd.
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
msgid "Custom..."
msgstr "Aangepast"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
msgid "Delete existing guides"
msgstr "Bestaande hulplijnen verwijderen"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
msgid "Golden ratio"
msgstr "Gulden snede"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
msgid "Guides creator"
msgstr "Hulplijnengenerator"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
msgid "Horizontal guide each"
msgstr "Horizontale hulplijn elke"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
msgid "Preset"
msgstr "Methode"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
msgid "Rule-of-third"
msgstr "Rgel van derden"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
msgid "Start from edges"
msgstr "Aan randen beginnen"
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
msgid "Vertical guide each"
msgstr "Verticale hulplijn elke"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr "Handvatten tonen"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
msgstr "Naar een HP Graphics Language bestand exporteren"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "HP Graphics Language-bestand (*.hpgl)"
#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
msgid "HPGL Output"
msgstr "HPGL-uitvoer"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "_Stel ons een vraag"
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
msgid "Command Line Options"
msgstr "_Opdrachtregelopties"
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
msgid "FAQ"
msgstr "_FAQ"
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "_Bedieningsoverzicht"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "_Inkscape-handleiding"
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
msgid "New in This Version"
msgstr "_Nieuw in deze versie"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
msgstr "_Meld een programmafout"
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1-specificatie"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Eindpaden dupliceren"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpoleren"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
msgid "Interpolate style"
msgstr "Stijl interpoleren"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolatiemethode"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
msgid "Interpolation steps"
msgstr "Interpolatiestappen"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
msgid "Axiom"
msgstr "Axioma"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
msgid "Axiom and rules"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
msgid "L-system"
msgstr "L-systeem"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
msgid "Left angle"
msgstr "Linkerhoek"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
msgstr "Willekeurige hoek (%)"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
#, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
msgstr "Willekeurige stappen (%)"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
msgid "Right angle"
msgstr "Rechterhoek"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
msgid "Rules"
msgstr "Regels"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
msgid "Step length (px)"
msgstr "Stapgrootte (px)"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
msgid "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left -: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
msgid "Number of paragraphs"
msgstr "Aantal alinea's"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
msgstr "Fluctuatie van alinealengte (in zinnen)"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr "Zinnen per alinea"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr "Dit effect maakt de standaard \"Lorem Ipsum\" pseudo-Latijn vultekst aan. Als een gevormde tekst geselecteerd is, zal \"Lorem Ipsum\" eraan toegevoegd worden; anders zal een nieuw gevormd tekstobject, met de grootte van de pagina, in een nieuwe laag aangemaakt worden."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Color Markers to Match Stroke"
msgstr "Markeringen dezelfde kleur als de omlijning geven"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
msgid "Font size [px]"
msgstr "Fontgrootte [px]"
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
msgid "Length Unit: "
msgstr "Lengte-eenheid: "
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Measure"
msgstr "Meting"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
msgid "Measure Path"
msgstr "Pad opmeten"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
msgid "Offset [px]"
msgstr "Afstand [px]"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
msgid "Precision"
msgstr "Precisie"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Schaalfactor (tekening:werkelijkheid) = 1 :"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250."
msgstr "Dit effect meet de lengte van het geselecteerde pad en voegt het met de gekozen eenheid als een tekst-op-pad-object toe. Het aantal significante cijfers kan ingesteld worden met het Precisieveld. Met het Afstandsveld kan de afstand van de tekst tot het pad bepaald worden. En met de Schaalfactor kunnen tekeningen op schaal correct opgemeten worden. Als bijvoorbeeld 1 cm in de tekening 2,5m in de werkelijkheid is, dan moet de schaal op 250 ingesteld worden."
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
msgid "Magnitude"
msgstr "Dikte"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
msgid "Motion"
msgstr "Beweging"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr "ASCII-tekst met outline-markup"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "Text Outline-bestand (*.outline)"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
msgid "Text Outline Input"
msgstr "Text Outline-invoer"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Kopieën van het patroon:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
msgid "Deformation type:"
msgstr "Vervormingstype:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Het patroon vóór de vervorming dupliceren"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Patroon langs pad"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Ribbon"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Snake"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
msgid "Space between copies:"
msgstr "Ruimte tussen kopieën"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
msgstr "Dit effect buigt een patroon langs een willekeurig \"skeletpad\". Het patroon is het bovenste object in de selectie. (Een mix van paden/vormen/klonen/... is toegestaan.)"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
msgid "Cloned"
msgstr "Gekloond"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
msgid "Copied"
msgstr "Gekopieerd:"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Padoriëntatie volgen"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
msgid "Moved"
msgstr "Verplaatst"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Origineel patroon is:"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
msgstr "Dit effect verspreidt een patroon langs een willekeurig \"skeletpad\". Het patroon is het bovenste object in de selectie. (Een mix van paden/vormen/klonen/... is toegestaan.)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
msgid "Bleed (in)"
msgstr "Overschot (inches)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
msgid "Bond Weight #"
msgstr "Gewichtsnummer"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
msgid "Book Height (inches)"
msgstr "Boekhoogte (inches)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
msgid "Book Properties"
msgstr "Boekeigenschappen"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
msgid "Book Width (inches)"
msgstr "Boekbreedte (inches)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
msgid "Caliper (inches)"
msgstr "Inches"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
msgid "Cover"
msgstr "Voorblad"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
msgid "Cover Thickness Measurement"
msgstr "Uitdrukking van omslagdikte"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
msgid "Generate Template"
msgstr "Sjabloon aanmaken"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
msgid "Interior Pages"
msgstr "Binnenpagina's"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr "Noot: gewichtsnummers zijn een redelijke schatting."
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
msgid "Number of Pages"
msgstr "Aantal pagina's"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr "Pagina's per inch (PPI)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
msgid "Paper Thickness Measurement"
msgstr "Uitdrukking van papierdikte"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
msgid "Perfect-Bound Cover"
msgstr "Boekomslag"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Bestaande hulplijnen verwijderen"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
msgid "Specify Width"
msgstr "Deze dikte gebruiken:"
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectief"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "3D veelhoek"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
msgid "Clockwise Wound Object"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
msgid "Cube"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
msgid "Cuboctohedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
msgid "Dodecahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
msgid "Draw Back-Facing Polygons"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
msgid "Edge-Specified"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
msgid "Edges"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
msgid "Face-Specified"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
msgid "Faces"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
msgid "Fill Colour (Blue)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
msgid "Fill Colour (Green)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
msgid "Fill Colour (Red)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
#, no-c-format
msgid "Fill Opacity/ %"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
msgid "Icosahedron"
msgstr "Icosaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
msgid "Light x-Position"
msgstr "X-positie licht"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
msgid "Light y-Position"
msgstr "Y-positie licht"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
msgid "Light z-Position"
msgstr "Z-positie licht"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
msgid "Line Thickness / px"
msgstr "Lijndikte / px"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
msgid "Load From File"
msgstr "Uit bestand laden"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
msgid "Model File"
msgstr "Modelbestand"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
msgid "Object Type"
msgstr "Objecttype"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
msgid "Object:"
msgstr "Object:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
msgid "Octahedron"
msgstr "Octaëder"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
msgid "Rotate Around:"
msgstr "Roteren rond:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
msgid "Rotation / Degrees"
msgstr "Rotatie / graden"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Schalingsgraad"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
msgid "Shading"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
msgid "Snub Cube"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
#, no-c-format
msgid "Stroke Opacity/ %"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
msgid "Tetrahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
msgid "Then Rotate Around:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
msgid "Truncated Cube"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
msgid "View"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
msgid "X-Axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
msgid "Z-Axis"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
msgid "Z-Sort Faces By:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
msgid "Add Printing Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
msgid "Bleed Margin"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
msgid "Bleed Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
msgid "Bottom:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
msgid "Colour Bars"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
msgid "Crop Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
msgid "Left:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
msgid "Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
msgid "Page Information"
msgstr "Paginainformatie"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
msgid "Positioning"
msgstr "Positionering"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
msgid "Registration Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
msgid "Right:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
msgid "Set crop marks to"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
msgid "Star Target"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
msgid "Top:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript Input"
msgstr "PostScript-invoer"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Knooppunten schudden"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
msgid "Maximum displacement in X, px"
msgstr "Maximale verplaatsing in X-richting, px"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
msgid "Maximum displacement in Y, px"
msgstr "Maximale verplaatsing in Y-richting, px"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
msgid "Shift node handles"
msgstr "Knoophandvatten verschuiven"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
msgid "Shift nodes"
msgstr "Knooppunten verschuiven"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
msgstr "Dit effect verschuift op een willekeurige manier de knopen (en eventueel de handvatten) van het geselecteerde pad."
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
msgid "Use normal distribution"
msgstr "De normaaldistributie gebruiken"
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "Lettersoep"
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
msgid "Random Seed"
msgstr "Randomisatiewaarde"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
msgid "Bar Height:"
msgstr "Hoogte van streepjes:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
msgid "Barcode"
msgstr "Streepjescode"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Streepjescodedata:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Soort streepjescode"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
msgid "Arbitrary Angle:"
msgstr "Willekeurige hoek:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
msgid "Horizontal Point:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
msgid "Left to Right (0)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
msgid "Middle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Radial Inward"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
msgid "Radial Outward"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
msgid "Restack"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
msgid "Restack Direction:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
msgid "Right to Left (180)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
msgid "Vertical Point:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
msgid "Initial size"
msgstr "Initiële grootte"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
msgid "Minimum size"
msgstr "Minimum grootte"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Random Tree"
msgstr "Willekeurige boom"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
#, no-c-format
msgid "Curve (%):"
msgstr "Kromming (%):"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Elastische vervorming"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "Kracht (%):"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
msgstr "Open bestanden opgeslagen met sK1 vector graphics editor"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
msgstr "sK1 vector graphics bestanden (.sk1)"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr "sK1 vector graphics invoer"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr "Een diagram gemaakt met het programma Sketch"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
msgid "Sketch Input"
msgstr "Sketch-invoer"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
msgid "Gear Placement"
msgstr "Tandwielplaatsing"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr "Binnen (Hypotrochoïde)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "Buiten (Epitrochoïde)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
msgid "Quality (Default = 16)"
msgstr "Kwaliteit (Standaard = 16)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
msgid "R - Ring Radius (px)"
msgstr "R - Ringstraal (px)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
msgid "Rotation (deg)"
msgstr "Draaiing (graden)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
msgid "Spirograph"
msgstr "Spirograaf"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
msgid "d - Pen Radius (px)"
msgstr "d - Penstraal (px)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
msgid "r - Gear Radius (px)"
msgstr "r - Tandwielstraal (px)"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Behavior"
msgstr "gedrag"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Segmenten recht maken"
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr "Envelop"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoft's GUI definitie formaat"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
msgid "XAML Output"
msgstr "XAML-uitvoer"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Gecomprimeerde Inkscape-SVG met media (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr "Inkscapes eigen bestandsformaat gecomprimeerd met Zip en inclusief alle mediabestanden"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
msgid "ZIP Output"
msgstr "ZIP-uitvoer"
#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Omzetten naar Braille"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
msgid "fLIP cASE"
msgstr "Hoofd- en kleine letters omwisselen"
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
msgid "lowercase"
msgstr "alles in kleine letters"
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "wiLLeKeURige hOofDleTteRs"
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
msgid "By:"
msgstr "Door:"
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
msgid "Replace text"
msgstr "Tekst vervangen"
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
msgid "Replace:"
msgstr "Vervangen:"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr "Eerste woord in zin met hoofdletter"
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
msgid "Title Case"
msgstr "Elk Woord Met Hoofdletter"
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
msgid "UPPERCASE"
msgstr "alles in HOOFDLETTERS"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
msgid "Angle a / deg"
msgstr "Hoek a / graden"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
msgid "Angle b / deg"
msgstr "Hoek b / graden"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
msgid "Angle c / deg"
msgstr "Hoek c / graden"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "From Three Sides"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
msgid "Side Length a / px"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
msgid "Side Length b / px"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
msgid "Side Length c / px"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
msgstr "ASCII-tekst"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Tekstbestanden (*.txt)"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
msgid "Text Input"
msgstr "Tekstinvoer"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
msgid "Amount of whirl"
msgstr "Mate van draaiing"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Rotatie is met de klok mee"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Whirl"
msgstr "Draaiing"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "Een populair graphics-bestandsformaat voor clipart"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Windows Metafile-invoer"
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML-invoer"
#. Create the frame for interactivity options
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:244
msgid "_Interactivity"
msgstr "I_nteractiviteit"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
msgid "Remove stroke color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
msgid "Remove fill color"
msgstr "Vulling verwijderen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "HSB Adjust"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "Het percentage van tint, verzadiging en helderheid van de geselecteerde bitmaps aanpassen."
# Dit is een werkwoord.
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgid "Resample"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr "De resolutie van de geselecteerde afbeelding wijzigen naar de gegeven afmetingen."
# Misschien is "Eigenschappenbalk" beter?
#: ../src/interface.cpp:830
msgid "Snap controls Bar"
msgstr "s"
#: ../src/interface.cpp:830
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Balk met gereedschapsdetails weergeven of verbergen"
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid "Interruption width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
msgid "unit of stroke width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "Uiteinden dichter dan dit getal aaneensmelten. 0 betekent geen versmelting."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
msgid "Frequency randomness"
msgstr ""
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
msgid "1st side, out"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
msgid "2nd side, in "
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
msgid "2nd side, out"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
msgid "variance: 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
msgid "2nd side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
msgstr ""
#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to the boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
msgid "Thikness: at 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
msgid "Width at 'bottom' half turns"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
msgid "at 2nd side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
msgid "Width at 'top' halfturns"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
msgid "from 2nd to 1st side"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
msgid "from 1st to 2nd side"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Verver"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
msgid "Scripting"
msgstr ""
#zijn dit de uitbreidingen (Engels: external modules)?
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:568
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:591
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
msgid "Add external script..."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:655
msgid "Remove external script"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
msgid "Clear list"
msgstr "Lijst leegmaken"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
msgstr "Het maximum aantal bestandsnamen in 'Recente bestanden' in het 'Bestand'-menu instellen of de lijst leegmaken"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr ""
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2012
msgid "Enable snapping"
msgstr "Kleven activeren"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
msgid "Bounding box"
msgstr "Omhullende"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2024
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Aan hoeken van omhullende kleven"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Randen van omhullende"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Aan randen van omhullende kleven"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2047
msgid "Bounding box corners"
msgstr "_Hoeken van omhullende"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr "Aan hoeken van omhullende kleven"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Midden randen omhullende"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr "Aan het midden van de randen van de omhullende kleven"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2071
msgid "BBox Midpoints"
msgstr "Middelpunt omhullende"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
msgid "Snapping from and to midpoints of bounding boxes"
msgstr "Aan het middelpunt van omhullenden kleven"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2084
msgid "Snap nodes"
msgstr "Aan knooppunten kleven"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
msgid "Snap to paths"
msgstr "Aan paden kleven"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
msgid "Path intersections"
msgstr "Kruispunten van paden"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Aan kruispunten van paden kleven"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119
msgid "To nodes"
msgstr ""
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2120
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr "Aan hoekige knooppunten kleven"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Afgevlakte knooppunten"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr "Aan afgevlakte knooppunten kleven"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Midden lijnsegment"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr "Aan midden van lijnsegmenten kleven"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
msgid "Object Midpoints"
msgstr "Middelpunt object"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2156
msgid "Snap from and to midpoints of objects"
msgstr "Aan het middelpunt van objecten kleven"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2168
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr "Aan het rotatiecentrum van een item kleven"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
msgid "Page border"
msgstr "Paginarand"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Aan paginarand kleven"
#. "name"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2191
msgid "Grid/guide intersections"
msgstr "Raster-hulplijn kruisingen"
#. "label"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
msgstr "Aan kruispunten van het raster met een hulplijn kleven"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
msgid "Smoothing: "
msgstr "Afvlakking: "
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
msgid "Printing Marks"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
msgid "Char Encoding"
msgstr "Karakterencodering"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
msgid "Configuration"
msgstr "Instelling"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
msgid "Day color"
msgstr "Kleur dag"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
msgid "Day names"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "January February March April May June July August September October November December"
msgstr "Januari Februari Maart April Mei Juni Juli Augustus September Oktober November December"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
msgid "Localization"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
msgid "Month (0 for all)"
msgstr "Maand (0 voor alle)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
msgid "Month color"
msgstr "Kleur kopiëren"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
msgid "Month names"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
msgid "Next month day color"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr "Zaterdag en zondag"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "Zon Maa Din Woe Don Vri Zat"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
msgid "Week start day"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
msgid "Weekday name color "
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
msgid "Weekend"
msgstr "Weekend"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
msgid "Weekend day color"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
msgid "Year (0 for current)"
msgstr "Jaar (0 voor huidige)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
msgid "Year color"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr ""
#~ msgid "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
#~ msgstr "Kan <b>%s</b> niet instellen: er bestaat al een element met de waarde <b>%s</b>!"
#~ msgid "Cairo PDF Output"
#~ msgstr "Cairo PDF-uitvoer"
#~ msgid "Convert blur effects to bitmaps"
#~ msgstr "Vervagingseffecten omzetten naar bitmaps"
#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
#~ msgstr "PDF via Cairo (*.pdf)"
#~ msgid "PDF File"
#~ msgstr "PDF-bestand"
#~ msgid "Cairo PS Output"
#~ msgstr "Cairo PS-uitvoer"
#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
#~ msgstr "PostScript via Cairo (*.ps)"
#~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
#~ msgstr "Encapsulated Postscript-uitvoer"
#~ msgid "Make bounding box around full page"
#~ msgstr "Een omhullend vak maken rond de volledige pagina"
#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
#~ msgstr "Lettertypes invoegen (alleen type 1)"
#~ msgid "Print Destination"
#~ msgstr "Afdrukbestemming"
#~ msgid "Print properties"
#~ msgstr "Afdrukeigenschappen"
#~ msgid "Print using PDF operators"
#~ msgstr "Afdrukken met PDF-bewerkingen"
#~ msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
#~ msgstr "PDF-vectorbewerkingen gebruiken. De resulterende afbeelding zal gewoonlijk kleiner en beter schaalbaar zijn. Patronen zullen echter verloren gaan."
#~ msgid "Print as bitmap"
#~ msgstr "Afdrukken als bitmap"
#~ msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
#~ msgstr "Alles afdrukken als bitmap. De resulterende afbeelding zal gewoonlijk groter zijn, en de kwaliteit hangt af van de zoomfactor. De afbeelding zal er wel altijd precies zo uitzien als op het scherm."
#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
#~ msgstr "Gewenste resolutie van de bitmap (in punten per inch)"
#~ msgid "Resolution:"
#~ msgstr "Resolutie:"
#~ msgid "Print destination"
#~ msgstr "Afdrukbestemming"
#~ msgid ""
#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
#~ "leave empty to use the system default printer.\n"
#~ "Use '> filename' to print to file.\n"
#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
#~ msgstr ""
#~ "Printernaam (zoals weergegeven door 'lpstat -p');\n"
#~ "laat deze leeg om de standaardprinter te gebruiken.\n"
#~ "Gebruik '> bestandsnaam' om naar een bestand af te drukken.\n"
#~ "Gebruik '| prog arg...' om het naar een programma door te sturen."
#~ msgid "PDF Print"
#~ msgstr "PDF print"
#~ msgid "Print Configuration"
#~ msgstr "Afdrukinstelling"
#~ msgid "Print using PostScript operators"
#~ msgstr "Afdrukken met Postscript-bewerkingen"
#~ msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost."
#~ msgstr "Postscript-bewerkingen gebruiken. De resulterende afbeelding zal gewoonlijk kleiner en beter schaalbaar zijn. Transparantie, kleurverlopen en patronen zullen echter verloren gaan."
#~ msgid "Postscript Print"
#~ msgstr "Postscript print"
#~ msgid "Postscript Output"
#~ msgstr "Postscript-uitvoer"
#~ msgid ""
#~ "Cannot create file %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Het bestand %s kan niet worden aangemaakt.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Cannot write file %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kan niet schrijven naar bestand %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
#~ "and any changes made in preferences will not be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Inkscape zal nu welliswaar starten met de standaardinstellingen,\n"
#~ "maar wijzigingen in de voorkeuren zullen niet worden opgeslagen."
#~ msgid ""
#~ "%s not a valid XML file, or\n"
#~ "you don't have read permissions on it.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s is geen geldig XML-bestand, of\n"
#~ "u hebt niet het recht om het te lezen.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "%s is not a valid menus file.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s is geen geldig menubestand.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Inkscape will run with default menus.\n"
#~ "New menus will not be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Inkscape zal starten met de standaardmenu's.\n"
#~ "Nieuwe menu's worden niet opgeslagen."
#~ msgid "Slant"
#~ msgstr "Helling"
#~ msgid "Stroke path"
#~ msgstr "Lijnpad"
#~ msgid "Space between copies of the pattern"
#~ msgstr "De ruimte tussen twee kopieën van het patroon"
#~ msgid "y = y + x*(slant factor)"
#~ msgstr "y = y + x*(hellingsgraad)"
#~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
#~ msgstr "Dit effect ondersteunt nog geen bogen; probeer deze naar een pad om te zetten."
#~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
#~ msgstr "Lettertypes invoegen bij export (alleen type 1) (EPS)"
#~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
#~ msgstr "Paginagrootte als omhullende gebruiken bij het exporteren van EPS-bestanden"
#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
#~ msgstr "Selecteer <b>minstens twee objecten</b> om samen te voegen."
#~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
#~ msgstr "Minstens één van de objecten is <b>geen pad</b>; kan ze niet samenvoegen."
#~ msgid "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
#~ msgstr "U kunt geen objecten samenvoegen uit <b>verschillende groepen</b> of <b>lagen</b>"
#~ msgid "Nothing in the clipboard."
#~ msgstr "Er staat niets op het klembord."
#~ msgid "Nothing on the style clipboard."
#~ msgstr "Er staat niets op het stijlklembord."
#~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
#~ msgstr "Klembord bevat geen padeffect."
#~ msgid "Fit page to selection"
#~ msgstr "Paginagrootte aanpassen aan selectie"
#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Duwen van %d</b> geselecteerd object"
#~ msgstr[1] "<b>Duwen van %d</b> geselecteerde objecten"
#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Verdunnen van %d</b> geselecteerd object"
#~ msgstr[1] "<b>Verdunnen van %d</b> geselecteerde objecten"
#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Verdikken van %d</b> geselecteerd object"
#~ msgstr[1] "<b>Verdikken van %d</b> geselecteerde objecten"
#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Aantrekken van %d</b> geselecteerd object"
#~ msgstr[1] "<b>Aantrekken van %d</b> geselecteerde objecten"
#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Afstoten van %d</b> geselecteerd object"
#~ msgstr[1] "<b>Afstoten van %d</b> geselecteerde objecten"
#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Verruwen van %d</b> geselecteerd object"
#~ msgstr[1] "<b>Verruwen van %d</b> geselecteerde objecten"
#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Verven van %d</b> geselecteerd object"
#~ msgstr[1] "<b>Verven van %d</b> geselecteerde objecten"
#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Verkleuren van %d</b> geselecteerd object"
#~ msgstr[1] "<b>Verkleuren van %d</b> geselecteerde objecten"
#~ msgid "Repel tweak"
#~ msgstr "Afstoter"
#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
#~ msgstr "<b>Kleven aan speciale knooppunten</b>"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exporteren"
#~ msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes"
#~ msgstr "Dit beïnvloed de manier waarop lijnen uit de vrije hand worden afgevlakt; lagere waarden leveren hoekerige lijnen op"
#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
#~ msgstr "Dialogen blijven altijd boven (experimenteel!)"
#~ msgid "Grid units"
#~ msgstr "Rastereenheid:"
#~ msgid "Origin Y"
#~ msgstr "Y-oorsprong"
#~ msgid "Spacing X"
#~ msgstr "X-tussenafstand"
#~ msgid "Spacing Y"
#~ msgstr "Y-tussenafstand"
#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
#~ msgstr "Selecteert de kleur van de (geselecteerde) hoofdrasterlijnen."
#~ msgid "Major grid line every"
#~ msgstr "Een hoofdrasterlijn elke"
#~ msgid "Angle X"
#~ msgstr "X-hoek"
#~ msgid "Angle Z"
#~ msgstr "Z-hoek"
#~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
#~ msgstr "Kleinere pictogrammen gebruiken op de Opdrachtenbalk"
#~ msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
#~ msgstr "Voor de Opdrachtenbalk pictogrammen van geringere afmetingen gebruiken (vereist programmaherstart)"
#~ msgid "_Apply"
#~ msgstr "Toep_assen"
#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
#~ msgstr "Gekozen effect toepassen op selectie"
#~ msgid "Tall"
#~ msgstr "hoog"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "vierkant"
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "breed"
#~ msgid "Delete Segment"
#~ msgstr "Segment verwijderen"
#~ msgid "Node Break"
#~ msgstr "Verbreken"
#~ msgid "Grow (outset) parts of paths"
#~ msgstr "Delen van paden verdikken (verwijden)"
#~ msgid "Repel mode"
#~ msgstr "Afstotingsmodus"
#~ msgid "Repel parts of paths from cursor"
#~ msgstr "Delen van paden door de cursor laten afstoten"
#~ msgid "Reset all parameters to defaults"
#~ msgstr "Alle parameters terugzetten op hun standaardwaarden"
#~ msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
#~ msgstr "Het hulpprogramma 'dxf2svg' kan samen met Inkscape geïnstalleerd zijn, maar is ook via http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/ te verkijgen"
#~ msgid "Samples"
#~ msgstr "Voorbeelden"
#~ msgid "Interpolate style (experimental)"
#~ msgstr "Interpolatiestijl (experimenteel)"
#~ msgid "Postscript"
#~ msgstr "Postscript"
#~ msgid "Postscript (*.ps)"
#~ msgstr "Postscript (*.ps)"
#~ msgid "Developer Examples"
#~ msgstr "Ontwikkelaarsvoorbeelden"
#~ msgid "RadioButton example"
#~ msgstr "Keuzerondje-voorbeeld"
#~ msgid "Select option: "
#~ msgstr "Selecteer optie: "
#~ msgid "Select second option: "
#~ msgstr "Selecteer tweede optie: "
#~ msgid "Random Point"
#~ msgstr "Willekeurig punt"
#~ msgid "Random Position"
#~ msgstr "Willekeurige positie"
#~ msgid "Start point jitter"
#~ msgstr "Start puntruis"
#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
#~ msgstr "Direct afdrukken naar bestand of pijp zonder te vragen"
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "middel"
#~ msgid "X Channel"
#~ msgstr "X-kanaal"
#~ msgid "Y Channel"
#~ msgstr "Y-kanaal"
#~ msgid "Measure unit:"
#~ msgstr "Meeteenheid:"
#~ msgid "Degrees:"
#~ msgstr "Graden:"
#~ msgid "Gri_d Arrange..."
#~ msgstr "Rangschikken in rooster..."
#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"
#~ msgid "Default metadata that will be used for new documents:"
#~ msgstr "Standaardmetadata die gebruikt zal worden voor nieuwe documenten:"
#~ msgid "These values will be used as default metadata for new documents"
#~ msgstr "Deze waarden zullen gebruikt worden als standaardmetadata voor nieuwe documenten"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Datum:"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Formaat:"
#~ msgid "Creator:"
#~ msgstr "Ontwerper:"
#~ msgid "Publisher:"
#~ msgstr "Uitgever:"
#~ msgid "Identifier:"
#~ msgstr "Identificatie:"
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Bron:"
#~ msgid "Relation:"
#~ msgstr "Gerelateerd aan:"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Taal:"
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Onderwerp:"
#~ msgid "Coverage:"
#~ msgstr "Dekking:"
#~ msgid "Contributor:"
#~ msgstr "Bijdrager:"
#~ msgid "Creative Commons By 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By 3.0"
#~ msgid "Creative Commons By Sa 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By Sa 3.0"
#~ msgid "Creative Commons By Nd 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By Nd 3.0"
#~ msgid "Creative Commons By Nc 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By Nc 3.0"
#~ msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By Nc Sa 3.0"
#~ msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By Nc Nd 3.0"
#~ msgid "Default Licensing for new documents:"
#~ msgstr "Standaardlicentie voor nieuwe documenten:"
#~ msgid "All Rights Reserved"
#~ msgstr "Alle rechten voorbehouden"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
#~ msgid "Free Art License"
#~ msgstr "Free Art-licentie"
#~ msgid "Default License"
#~ msgstr "Standaardlicentie"
#~ msgid "3D Box: Toggle VP"
#~ msgstr "3D Box: VP omschakelen"
#~ msgid "Angle Y"
#~ msgstr "Hoek Y"
#~ msgid "%s at %s"
#~ msgstr "%s op %s"
#~ msgid "Move to:"
#~ msgstr "Verplaats naar:"
#~ msgid "Moving %s %s"
#~ msgstr "Verplaatsen %s %s"
#~ msgid "Print _Direct"
#~ msgstr "_Direct afdrukken"
#~ msgid "Spacing between letters"
#~ msgstr "Ruimte tussen letters"
#~ msgid "Spacing between lines"
#~ msgstr "Ruimte tussen regels"