en_GB.po revision 938d751a084180065a7b544bb95d50a32403f65f
# British English translation for Inkscape.
# Copyright (C) 2000-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
# Tim Sheridan <tim.sheridan@gmail.com>, 2007-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sheridan <tim.sheridan@gmail.com>\n"
"Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape Vector Graphics Editor"
#: ../src/arc-context.cpp:339
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
#: ../src/arc-context.cpp:486
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"to draw around the starting point"
#: ../src/arc-context.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/arc-context.cpp:507
msgid "Create ellipse"
msgstr "Create ellipse"
#: ../src/box3d.cpp:317
#, fuzzy
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>Border</b>"
#: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
#: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
#: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Change perspective (angle of PLs)"
#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:640
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
#: ../src/box3d-context.cpp:664
msgid "Create 3D box"
msgstr "Create 3D box"
#: ../src/connector-context.cpp:522
msgid "Creating new connector"
msgstr "Creating new connector"
#: ../src/connector-context.cpp:751
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Connector endpoint drag cancelled."
#: ../src/connector-context.cpp:799
msgid "Reroute connector"
msgstr "Reroute connector"
#. Flush pending updates
#: ../src/connector-context.cpp:964
msgid "Create connector"
msgstr "Create connector"
#: ../src/connector-context.cpp:988
msgid "Finishing connector"
msgstr "Finishing connector"
#: ../src/connector-context.cpp:1132
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
#: ../src/connector-context.cpp:1205
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
#: ../src/connector-context.cpp:1316
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Select <b>at least one non-connector object</b>."
#: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Make connectors avoid selected objects"
#: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Make connectors ignore selected objects"
#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
#: ../src/desktop-events.cpp:172
msgid "Create guide"
msgstr "Create guide"
#: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
msgid "Delete guide"
msgstr "Delete guide"
#: ../src/desktop-events.cpp:263
msgid "Move guide"
msgstr "Move guide"
#: ../src/desktop-events.cpp:284
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Guideline</b>: %s"
#: ../src/desktop.cpp:734
msgid "No previous zoom."
msgstr "No previous zoom."
#: ../src/desktop.cpp:759
msgid "No next zoom."
msgstr "No next zoom."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Nothing selected.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>More than one object selected.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Object has no tiled clones.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Unclump tiled clones"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Delete tiled clones"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Select an <b>object</b> to clone."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Create tiled clones"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Per row:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Per column:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Randomise:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Symmetry"
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: simple translation"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: reflection"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: glide reflection"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
msgid "S_hift"
msgstr "S_hift"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Shift X:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Shift Y:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Alternate:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Alternate the sign of shifts for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Alternate the sign of shifts for each column"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Cumulate:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Cumulate the shifts for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Cumulate the shifts for each column"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Exclude tile:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "Exclude tile height in shift"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "Exclude tile width in shift"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
msgid "Sc_ale"
msgstr "Sc_ale"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Scale X:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Scale Y:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Randomise the vertical scale by this percentage"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Base:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Alternate the sign of scales for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Alternate the sign of scales for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Cumulate the scales for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Cumulate the scales for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotation"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Angle:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Rotate tiles by this angle for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Rotate tiles by this angle for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Randomise the rotation angle by this percentage"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Alternate the rotation direction for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Alternate the rotation direction for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Cumulate the rotation for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Cumulate the rotation for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_Blur & opacity"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Blur:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Blur tiles by this percentage for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Blur tiles by this percentage for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Randomise the tile blur by this percentage"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Alternate the sign of blur changes for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Alternate the sign of blur changes for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "<b>Fade out:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Randomise the tile opacity by this percentage"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Alternate the sign of opacity change for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Alternate the sign of opacity change for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
msgid "Co_lor"
msgstr "Co_lour"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
msgid "Initial color: "
msgstr "Initial colour: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Initial colour of tiled clones"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
"Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "Change the tile hue by this percentage for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "Change the tile hue by this percentage for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Randomise the colour saturation by this percentage"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Randomise the colour lightness by this percentage"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
msgid "_Trace"
msgstr "_Trace"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Trace the drawing under the tiles"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Pick from the drawing:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Pick the visible colour and opacity"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
msgid "Opacity"
msgstr "Opacity"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Pick the total accumulated opacity"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Pick the Red component of the colour"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
msgid "G"
msgstr "G"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Pick the Green component of the colour"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Pick the Blue component of the colour"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
msgid "clonetiler|H"
msgstr "clonetiler|H"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Pick the hue of the colour"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
msgid "clonetiler|S"
msgstr "clonetiler|S"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Pick the saturation of the colour"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
msgid "clonetiler|L"
msgstr "clonetiler|L"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Pick the lightness of the colour"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Tweak the selected value:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Gamma-correct:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
"Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
msgid "Randomize:"
msgstr "Randomise:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Randomise the selected value by this percentage"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
msgid "Invert:"
msgstr "Invert:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Invert the selected value"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Apply the value to the clones':"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
msgid "Presence"
msgstr "Presence"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
"Each clone is created with the probability determined by the selected value "
"in that point"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
"Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset "
"fill or stroke)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "How many rows in the tiling"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "How many columns in the tiling"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Width of the rectangle to be filled"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Height of the rectangle to be filled"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Rows, columns: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Create the specified number of rows and columns"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
msgid "Width, height: "
msgstr "Width, height: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Fill the specified width and height with the tiling"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Use saved size and position of the tile"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as previous "
"tiling (if any), instead of using the current size"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Create</b> "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Create and tile the clones of the selection"
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
msgid " _Unclump "
msgstr " _Unclump "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
msgid " Re_move "
msgstr " Re_move "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
msgid " R_eset "
msgstr " R_eset "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the "
"dialogue to zero"
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
msgid "_File"
msgstr "_File"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
msgid "_Clear"
msgstr "_Clear"
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Capture log messages"
msgstr "Capture log messages"
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
msgid "Release log messages"
msgstr "Release log messages"
#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
msgid "none"
msgstr "none"
#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
msgid "_Page"
msgstr "_Page"
#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
msgid "_Drawing"
msgstr "_Drawing"
#: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
msgid "_Selection"
msgstr "_Selection"
#: ../src/dialogs/export.cpp:143
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
#: ../src/dialogs/export.cpp:267
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr "<big><b>Export area</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:281
msgid "Units:"
msgstr "Units:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:309
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:314
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
#. Stroke width
#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:325
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:330
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
msgid "Height:"
msgstr "Height:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:466
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>Bitmap size</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
msgid "pixels at"
msgstr "pixels at"
#: ../src/dialogs/export.cpp:489
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
#: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#. true = has mnemonic
#: ../src/dialogs/export.cpp:519
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:590
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
msgid "Batch export all selected objects"
msgstr "Batch export all selected objects"
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
msgid "Hide all except selected"
msgstr "Hide all except selected"
#: ../src/dialogs/export.cpp:635
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
#: ../src/dialogs/export.cpp:656
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Export the bitmap file with these settings"
#: ../src/dialogs/export.cpp:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch export %d selected object"
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
msgstr[0] "Batch export %d selected objects"
msgstr[1] "Batch export %d selected objects"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
msgid "Export in progress"
msgstr "Export in progress"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
#, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr "Exporting %d files"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Could not export to filename %s.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "You have to enter a filename"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "The chosen area to be exported is invalid"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
#, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "Exporting %s (%lu x %lu)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Select a filename for exporting"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
msgid "Change fill rule"
msgstr "Change fill rule"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
msgid "Set fill color"
msgstr "Set fill colour"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
msgid "Remove fill"
msgstr "Remove fill"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Set gradient on fill"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Set pattern on fill"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
msgid "Unset fill"
msgstr "Unset fill"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
msgid "exact"
msgstr "exact"
#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
msgid "partial"
msgstr "partial"
#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
msgid "No objects found"
msgstr "No objects found"
#: ../src/dialogs/find.cpp:540
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search in all object types"
msgstr "Search in all object types"
#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All types"
msgstr "All types"
#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search all shapes"
msgstr "Search all shapes"
#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "All shapes"
msgstr "All shapes"
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search rectangles"
msgstr "Search rectangles"
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Rectangles"
msgstr "Rectangles"
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Search ellipses, arcs, circles"
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Ellipses"
msgstr "Ellipses"
#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Search stars and polygons"
#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Stars"
msgstr "Stars"
#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search spirals"
msgstr "Search spirals"
#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Spirals"
msgstr "Spirals"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Search paths, lines, polylines"
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Paths"
msgstr "Paths"
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search text objects"
msgstr "Search text objects"
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Texts"
msgstr "Texts"
#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search groups"
msgstr "Search groups"
#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Search clones"
msgstr "Search clones"
#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
msgid "Clones"
msgstr "Clones"
#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search images"
msgstr "Search images"
#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Search offset objects"
msgstr "Search offset objects"
#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_Text: "
msgstr "_Text: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_ID: "
msgstr "_ID: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Style: "
msgstr "_Style: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Attribute: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in s_election"
msgstr "Search in s_election"
#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Limit search to the current selection"
#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Search in current _layer"
#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Limit search to the current layer"
#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include _hidden"
msgstr "Include _hidden"
#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Include hidden objects in search"
#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Include l_ocked"
#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Include locked objects in search"
#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Clear values"
msgstr "Clear values"
#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "Select objects matching all of the fields you filled in"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
msgid "Unit:"
msgstr "Unit:"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
msgid "Angle (degrees):"
msgstr "Angle (degrees):"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
msgid "Rela_tive change"
msgstr "Rela_tive change"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
msgid "Set guide properties"
msgstr "Set guide properties"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
msgid "Guideline"
msgstr "Guideline"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "Guideline ID: %s"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Current: %s"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Selection only or whole document"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
msgid "Refresh the icons"
msgstr "Refresh the icons"
#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
msgid "_Id"
msgstr "_Id"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "_Set"
msgstr "_Set"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "A freeform label for the object"
#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
msgid "Title"
msgstr "Title"
#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. Hide
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
msgid "_Hide"
msgstr "_Hide"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Check to make the object invisible"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
msgid "L_ock"
msgstr "L_ock"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
msgid "Lock object"
msgstr "Lock object"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
msgid "Unlock object"
msgstr "Unlock object"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
msgid "Hide object"
msgstr "Hide object"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
msgid "Unhide object"
msgstr "Unhide object"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
msgid "Id invalid! "
msgstr "Id invalid! "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
msgid "Id exists! "
msgstr "Id exists! "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
msgid "Set object ID"
msgstr "Set object ID"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
msgid "Set object label"
msgstr "Set object label"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
msgid "Set object title"
msgstr "Set object title"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
msgid "Set object description"
msgstr "Set object description"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "Unhide layer"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "Hide layer"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "Lock layer"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "Unlock layer"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
msgid "New"
msgstr "New"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
msgid "Dn"
msgstr "Dn"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
msgid "Layer name:"
msgstr "Layer name:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
msgid "Add layer"
msgstr "Add layer"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
msgid "Above current"
msgstr "Above current"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
msgid "Below current"
msgstr "Below current"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
msgid "As sublayer of current"
msgstr "As sublayer of current"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
msgid "Rename Layer"
msgstr "Rename Layer"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
msgid "Rename layer"
msgstr "Renamed layer"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
msgid "Renamed layer"
msgstr "Renamed layer"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
msgid "Add Layer"
msgstr "Add Layer"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
msgid "New layer created."
msgstr "New layer created."
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
msgid "Href:"
msgstr "Href:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
msgid "Target:"
msgstr "Target:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
msgid "Role:"
msgstr "Role:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
msgid "Arcrole:"
msgstr "Arcrole:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
msgid "Show:"
msgstr "Show:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
msgid "Actuate:"
msgstr "Actuate:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attribution"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
msgid "FreeArt"
msgstr "FreeArt"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
msgid "Open Font License"
msgstr "Open Font Licence"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr "Name by which this document is formally known."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr "Type of document (DCMI Type)."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
msgid "Rights"
msgstr "Rights"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
msgid "Publisher"
msgstr "Publisher"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr "Name of entity responsible for making this document available."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
msgid "Identifier"
msgstr "Identifier"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "Unique URI to reference this document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr "Unique URI to reference the source of this document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "Unique URI to a related document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document. (e.g. 'en-GB')"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications."
msgstr ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications."
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
msgid "Coverage"
msgstr "Coverage"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "Extent or scope of this document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr "A short account of the content of this document."
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
msgid "Contributors"
msgstr "Contributors"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document."
msgstr ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr "URI to this document's licence's namespace definition."
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
msgid "Set attribute"
msgstr "Set attribute"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
msgid "Set stroke color"
msgstr "Set stroke colour"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
msgid "Remove stroke"
msgstr "Remove stroke"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Set gradient on stroke"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Set pattern on stroke"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
msgid "Unset stroke"
msgstr "Unset stroke"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
msgid "None"
msgstr "None"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
msgid "No document selected"
msgstr "No document selected"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
msgid "Set markers"
msgstr "Set markers"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
msgid "Stroke width"
msgstr "Stroke width"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
msgid "Join:"
msgstr "Join:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
msgid "Miter join"
msgstr "Mitre join"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
msgid "Round join"
msgstr "Round join"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
msgid "Bevel join"
msgstr "Bevel join"
#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
msgid "Miter limit:"
msgstr "Mitre limit:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
msgid "Cap:"
msgstr "Cap:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
msgid "Butt cap"
msgstr "Butt cap"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
msgid "Round cap"
msgstr "Round cap"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
msgid "Square cap"
msgstr "Square cap"
#. Dash
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
msgid "Dashes:"
msgstr "Dashes:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
msgid "Start Markers:"
msgstr "Start Markers:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
msgid "Mid Markers:"
msgstr "Mid Markers:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
msgid "End Markers:"
msgstr "End Markers:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
msgid "Set stroke style"
msgstr "Set stroke style"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Set fill"
msgstr "Unset fill"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Set stroke"
msgstr "Unset stroke"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
msgid "Change color definition"
msgstr "Change colour definition"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Set stroke colour from swatch"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Set fill colour from swatch"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable."
#. TODO: Insert widgets
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
msgid "Align lines left"
msgstr "Align lines left"
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
msgid "Center lines"
msgstr "Centre lines"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
msgid "Align lines right"
msgstr "Align lines right"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
msgid "Justify lines"
msgstr "Justify lines"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
msgid "Horizontal text"
msgstr "Horizontal text"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
msgid "Vertical text"
msgstr "Vertical text"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
msgid "Line spacing:"
msgstr "Line spacing:"
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
msgid "Set as default"
msgstr "Set as default"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
msgid "Set text style"
msgstr "Set text style"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Arrange in a grid"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
msgid "Rows:"
msgstr "Rows:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
msgid "Number of rows"
msgstr "Number of rows"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
msgid "Equal height"
msgstr "Equal height"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
msgid "Align:"
msgstr "Align:"
#. #### Number of columns ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
msgid "Columns:"
msgstr "Columns:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
msgid "Equal width"
msgstr "Equal width"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
msgid "Fit into selection box"
msgstr "Fit into selection box"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
msgid "Set spacing:"
msgstr "Set spacing:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr "Vertical spacing between rows (px units)"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)"
#. ## The OK button
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
msgid "Arrange"
msgstr "Arrange"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Arrange selected objects"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Click</b> attribute to edit."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Drag to reorder nodes"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
msgid "New element node"
msgstr "New element node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
msgid "New text node"
msgstr "New text node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
#: ../src/nodepath.cpp:1882
msgid "Duplicate node"
msgstr "Duplicate node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
#: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
msgid "Delete node"
msgstr "Delete node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
msgid "Unindent node"
msgstr "Unindent node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
msgid "Indent node"
msgstr "Indent node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
msgid "Raise node"
msgstr "Raise node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
msgid "Lower node"
msgstr "Lower node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
msgid "Delete attribute"
msgstr "Delete attribute"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribute name"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
msgid "Set"
msgstr "Set"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
msgid "Attribute value"
msgstr "Attribute value"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Drag XML subtree"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
msgid "New element node..."
msgstr "New element node..."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
msgid "Create"
msgstr "Create"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
msgid "Create new element node"
msgstr "Create new element node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
msgid "Create new text node"
msgstr "Create new text node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
#, c-format
msgid ""
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
msgstr ""
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
msgid "Change attribute"
msgstr "Change attribute"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
msgid "Angle X:"
msgstr "Angle X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Angle of x-axis"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
msgid "Angle Z:"
msgstr "Angle Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Angle of z-axis"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
msgid "Grid line _color:"
msgstr "Grid line _colour:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
msgid "Grid line color"
msgstr "Grid line colour"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
msgid "Color of grid lines"
msgstr "Colour of grid lines"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Ma_jor grid line colour:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
msgid "Major grid line color"
msgstr "Major grid line colour"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
msgid "Grid _units:"
msgstr "Grid _units:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Origin X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X coordinate of grid origin"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "O_rigin Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y coordinate of grid origin"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Spacing _Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Base length of z-axis"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_Major grid line every:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
msgid "lines"
msgstr "lines"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Rectangular grid"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Axonometric grid"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
msgid "Create new grid"
msgstr "Create new grid"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgid "_Enabled"
msgstr "_Enabled"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
msgstr ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "_Visible"
msgstr "_Visible"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Spacing _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Distance between vertical grid lines"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Distance between horizontal grid lines"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_Show dots instead of lines"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
#: ../src/document.cpp:413
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "New document %d"
#: ../src/document.cpp:445
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Memory document %d"
#: ../src/document.cpp:585
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Unnamed document %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:418
msgid "Path is closed."
msgstr "Path is closed."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:433
msgid "Closing path."
msgstr "Closing path."
#: ../src/draw-context.cpp:542
msgid "Draw path"
msgstr "Draw path"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:353
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alpha %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:355
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", averaged with radius %d"
#: ../src/dropper-context.cpp:355
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " under cursor"
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:357
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</"
"b> to copy the colour under mouse to clipboard"
#: ../src/dropper-context.cpp:390
msgid "Set picked color"
msgstr "Set picked colour"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Tracking</b> a guide path"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Draw calligraphic stroke"
#: ../src/event-context.cpp:595
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Unchanged]"
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid "Dependency:"
msgstr "Dependency:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:250
msgid " type: "
msgstr " type: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:251
msgid " location: "
msgstr " location: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " string: "
msgstr " string: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:255
msgid " description: "
msgstr " description: "
#: ../src/extension/effect.cpp:35
msgid " (No preferences)"
msgstr " (No preferences)"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:62
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Show dialogue on startup"
#: ../src/extension/execution-env.cpp:165
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' working, please wait..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:249
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "an ID was not defined for it."
#: ../src/extension/extension.cpp:256
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "there was no name defined for it."
#: ../src/extension/extension.cpp:260
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "the XML description of it got lost."
#: ../src/extension/extension.cpp:264
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "no implementation was defined for the extension."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid "a dependency was not met."
msgstr "a dependency was not met."
#: ../src/extension/extension.cpp:291
msgid "Extension \""
msgstr "Extension \""
#: ../src/extension/extension.cpp:291
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" failed to load because "
#: ../src/extension/extension.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Could not create extension error log file '%s'"
#: ../src/extension/extension.cpp:729
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../src/extension/extension.cpp:730
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "State:"
msgstr "State:"
#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "Loaded"
msgstr "Loaded"
#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "Unloaded"
msgstr "Unloaded"
#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "Deactivated"
msgstr "Deactivated"
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
#: ../src/extension/init.cpp:276
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
#: ../src/extension/init.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
"will not be loaded."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Adaptive Threshold"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
msgid "Width"
msgstr "Width:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
msgid "Raster"
msgstr "Raster"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
msgstr "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
msgid "Add Noise"
msgstr "Add Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
msgid "Uniform Noise"
msgstr "Uniform Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "Gaussian Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "Multiplicative Gaussian Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Impulse Noise"
msgstr "Impulse Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "Laplacian Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Poisson Noise"
msgstr "Poisson Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
msgstr "Add random noise to selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
msgid "Blur"
msgstr "Blur"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "Blur selected bitmap(s)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Layer"
msgstr "Layer"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
msgid "Red Channel"
msgstr "Red Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
msgid "Green Channel"
msgstr "Green Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Blue Channel"
msgstr "Blue Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Cyan Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Magenta Channel"
msgstr "Magenta Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Yellow Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Black Channel"
msgstr "Black Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Opacity Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Matte Channel"
msgstr "Matte Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
msgid "Extract specific channel from image."
msgstr "Extract specific channel from image."
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
msgid "Charcoal"
msgstr "Charcoal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
msgstr "Apply charcoal stylisation to selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
msgid "Colorize"
msgstr "Colorise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
msgstr ""
"Colourise selected bitmap(s) with specified colour, using given opacity."
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
msgid "Sharpen"
msgstr "Sharpen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
msgstr "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "Cycle Colourmap"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "Cycle colourmap(s) of selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
msgid "Despeckle"
msgstr "Despeckle"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
msgstr "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
msgid "Edge"
msgstr "Edge"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
msgstr "Hilight edges of selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgid "Emboss"
msgstr "Emboss"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
msgstr "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
msgid "Enhance"
msgstr "Enhance"
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
msgstr "Enhance selected bitmap(s) -- minimise noise."
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
msgid "Equalize"
msgstr "Equalise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
msgstr "Equalise selected bitmap(s) -- histogram equalisation."
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussian Blur"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
msgstr "Gaussian blur selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
msgid "Implode"
msgstr "Implode"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
msgid "Implode selected bitmap(s)."
msgstr "Implode selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Level (with Channel)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
msgid "Black Point"
msgstr "Black Point"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
msgid "White Point"
msgstr "White Point"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Gamma Correction"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full colour range."
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range."
msgstr ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full colour range."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median Filter"
msgstr "Median Filter"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
msgid ""
"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
"color in a circular neighborhood."
msgstr ""
"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
"colour in a circular neighborhood."
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "Modulate"
msgstr "Modulate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "Brightness"
msgstr "Brightness"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
#: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
#: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
msgstr ""
"Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgid "Negate"
msgstr "Negate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
msgstr "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
msgid "Normalize"
msgstr "Normalise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color."
msgstr ""
"Normalise selected bitmap(s), expanding colour range to the full possible "
"range of colour."
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgid "Oil Paint"
msgstr "Oil Paint"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
msgstr ""
"Stylise selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
msgid "Raise"
msgstr "Raise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
msgid "Raised"
msgstr "Raised"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
"appearance."
msgstr ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
"appearance."
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Reduce Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
msgid "Order"
msgstr "Order"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgid "Sample"
msgstr "Sample"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
msgstr ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
msgid "Shade"
msgstr "Shade"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuth"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
msgid "Elevation"
msgstr "Elevation"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
msgid "Colored Shading"
msgstr "Coloured Shading"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
msgstr "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr "Sharpen selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
msgid "Solarize"
msgstr "Solarise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr "Solarise selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
msgid "Spread"
msgstr "Spread"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
msgid ""
"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
msgstr ""
"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount'."
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgid "Swirl"
msgstr "Swirl"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Degrees"
msgstr "Degrees"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
msgstr "Swirl selected bitmap(s) around centre point."
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
msgstr "Threshold selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Unsharp Mask"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
msgstr "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
msgid "Wave"
msgstr "Wave"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
msgid "Wavelength"
msgstr "Wavelength"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
msgstr "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Inset/Outset Halo"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Width in px of the halo"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of steps"
msgstr "Number of steps"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Number of inset/outset copies of the object to make"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Generate from Path"
msgstr "Generate from Path"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
msgid "Cairo PDF Output"
msgstr "Cairo PDF Output"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr "Restrict to PDF version"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Convert texts to paths"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
msgid "Convert blur effects to bitmaps"
msgstr "Convert blur effects to bitmaps"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
msgstr "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
msgstr "PDF via Cairo (*.pdf)"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
msgid "PDF File"
msgstr "PDF File"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Cairo PS Output"
msgstr "Cairo PDF Output"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
msgid "Restrict to PS level"
msgstr "Restrict to PS level"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript level 3"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
msgstr "PostScript via Cairo (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
msgid "PostScript File"
msgstr "PostScript File"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF Input"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Enhanced Metafiles"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF Input"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows Metafiles"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF Output"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr "Encapsulated Postscript Output"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
msgid "Make bounding box around full page"
msgstr "Make bounding box around full page"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
msgstr "Embed fonts (Type 1 only)"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr "Encapsulated Postscript File"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "%s GDK pixbuf Input"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP Gradients"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Gradients used in GIMP"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
msgid "Line Width"
msgstr "Line Width"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Horizontal Spacing"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Vertical Spacing"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontal Offset"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertical Offset"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
msgid "Render"
msgstr "Render"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Draw a path which is a grid"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX Print"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX Output"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSTricks File"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "OpenDocument Drawing Output"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "OpenDocument drawing file"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
msgid "Print Destination"
msgstr "Print Destination"
#. Print properties frame
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
msgid "Print properties"
msgstr "Print properties"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
msgid "Print using PDF operators"
msgstr "Print using PDF operators"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
msgid ""
"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
msgstr ""
"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
msgid "Print as bitmap"
msgstr "Print as bitmap"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
msgid ""
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolution:"
#. Print destination frame
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
msgid "Print destination"
msgstr "Print destination"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
msgid ""
"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
"leave empty to use the system default printer.\n"
"Use '> filename' to print to file.\n"
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
msgstr ""
"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
"leave empty to use the system default printer.\n"
"Use '> filename' to print to file.\n"
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
msgid "PDF Print"
msgstr "PDF Print"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
msgid "media box"
msgstr "media box"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
msgid "crop box"
msgstr "crop box"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
msgid "trim box"
msgstr "trim box"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
msgid "bleed box"
msgstr "bleed box"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
msgid "art box"
msgstr "art box"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
msgid "Select page:"
msgstr "Select page:"
#. Display total number of pages
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "out of %i"
#. Crop settings
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
msgid "Clip to:"
msgstr "Clip to:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
msgid "Page settings"
msgstr "Page settings"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Precision of approximating gradient meshes:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
msgid "rough"
msgstr "rough"
#. Text options
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
msgid "Text handling:"
msgstr "Text handling:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
msgid "Import text as text"
msgstr "Import text as text"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
msgid "Embed images"
msgstr "Embed images"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid "Import settings"
msgstr "Import settings"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF Import Settings"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
msgid "pdfinput|medium"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
msgid "fine"
msgstr "fine"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
msgid "very fine"
msgstr "very fine"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF Input"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
msgid "AI Input"
msgstr "AI Input"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
msgid "PovRay Output"
msgstr "PovRay Output"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay Raytracer File"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
msgid "Print Configuration"
msgstr "Print Configuration"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
msgid "Print using PostScript operators"
msgstr "Print using PostScript operators"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
msgid ""
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
"will be lost."
msgstr ""
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
"will be lost."
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
msgid "Postscript Print"
msgstr "Postscript Print"
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
msgid "Postscript Output"
msgstr "Postscript Output"
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG Input"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Inkscape native file format and W3C standard"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG Output Inkscape"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG format with Inkscape extensions"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG Output"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Plain SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ Input"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG file format compressed with GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ Output"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr "Windows 32-bit Print"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG Input"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
msgid "Live Preview"
msgstr "Live Preview"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
msgstr "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:102
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
#: ../src/file.cpp:136
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Failed to load the requested file %s"
#: ../src/file.cpp:247
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Document not saved yet. Cannot revert."
#: ../src/file.cpp:253
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
#: ../src/file.cpp:282
msgid "Document reverted."
msgstr "Document reverted."
#: ../src/file.cpp:284
msgid "Document not reverted."
msgstr "Document not reverted."
#: ../src/file.cpp:404
msgid "Select file to open"
msgstr "Select file to open"
#: ../src/file.cpp:491
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
msgstr "Vacuum &lt;defs&gt;"
#: ../src/file.cpp:496
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgstr[1] "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
#: ../src/file.cpp:501
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
#: ../src/file.cpp:530
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
#: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
msgid "Document not saved."
msgstr "Document not saved."
#: ../src/file.cpp:538
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "File %s could not be saved."
#: ../src/file.cpp:549
msgid "Document saved."
msgstr "Document saved."
#: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "drawing%s"
#: ../src/file.cpp:694
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "drawing-%d%s"
#: ../src/file.cpp:713
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Select file to save a copy to"
#: ../src/file.cpp:715
msgid "Select file to save to"
msgstr "Select file to save to"
#: ../src/file.cpp:786
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "No changes need to be saved."
#: ../src/file.cpp:803
msgid "Saving document..."
msgstr "Saving document..."
#: ../src/file.cpp:958
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: ../src/file.cpp:990
msgid "Select file to import"
msgstr "Select file to import"
#: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
msgid "Select file to export to"
msgstr "Select file to export to"
#: ../src/file.cpp:1245
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr "Error saving a temporary copy"
#: ../src/file.cpp:1264
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr "Open Clip Art Login"
#: ../src/file.cpp:1285
#, c-format
msgid ""
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
"you didn't forget to choose a license too."
msgstr ""
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
"you didn't forget to choose a licence too."
#: ../src/file.cpp:1306
msgid "Document exported..."
msgstr "Document exported..."
#: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Import From Open Clip Art Library"
#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
msgstr "Blend"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
msgstr "Colour Matrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr "Component Transfer"
#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "Convolve Matrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "Diffuse Lighting"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
msgstr "Displacement Map"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
msgstr "Flood"
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Merge"
msgstr "Merge"
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "Morphology"
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Specular Lighting"
#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
msgstr "Tile"
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulence"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
msgstr "Source Graphic"
#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Alpha"
msgstr "Source Alpha"
#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Background Image"
msgstr "Background Image"
#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Background Alpha"
msgstr "Background Alpha"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Fill Paint"
msgstr "Fill Paint"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Stroke Paint"
#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "filterBlendMode|Normal"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "Multiply"
msgstr "Multiply"
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Darken"
msgstr "Darken"
#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Lighten"
msgstr "Lighten"
#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Saturate"
msgstr "Saturate"
#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Hue Rotate"
#: ../src/filter-enums.cpp:65
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminance to Alpha"
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "Over"
msgstr "Over"
#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "In"
msgstr "In"
#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Out"
msgstr "Out"
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "Atop"
msgstr "Atop"
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/filter-enums.cpp:77
msgid "Arithmetic"
msgstr "Arithmetic"
#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Discrete"
msgstr "Discrete"
#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: ../src/filter-enums.cpp:87
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
msgid "Red"
msgstr "Red"
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "Green"
msgstr "Green"
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "Blue"
msgstr "Blue"
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Erode"
msgstr "Erode"
#: ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Dilate"
msgstr "Dilate"
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Fractal Noise"
#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Distant Light"
msgstr "Distant Light"
#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Point Light"
msgstr "Point Light"
#: ../src/filter-enums.cpp:126
msgid "Spot Light"
msgstr "Spot Light"
#: ../src/flood-context.cpp:249
msgid "Visible Colors"
msgstr "Visible Colours"
#: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Lightness"
msgstr "Lightness"
#: ../src/flood-context.cpp:265
msgid "Small"
msgstr "Small"
#: ../src/flood-context.cpp:266
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: ../src/flood-context.cpp:267
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: ../src/flood-context.cpp:421
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
#: ../src/flood-context.cpp:461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[1] ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
#: ../src/flood-context.cpp:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[1] "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
#: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
#: ../src/flood-context.cpp:981
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
#: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Fill bounded area"
#: ../src/flood-context.cpp:1017
msgid "Set style on object"
msgstr "Set style on object"
#: ../src/flood-context.cpp:1076
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Linear gradient <b>start</b>"
#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Linear gradient <b>end</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Linear gradient <b>mid stop</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Radial gradient <b>radius</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Radial gradient <b>focus</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Radial gradient <b>mid stop</b>"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "Last selected"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
#, fuzzy, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] "Move gradient handle"
msgstr[1] "Move gradient handle"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
#: ../src/gradient-context.cpp:181
#, fuzzy, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] "Batch export %d selected objects"
msgstr[1] "Batch export %d selected objects"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural ""
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
"out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
msgstr[1] ""
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
"out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:179
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] ""
"<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
msgstr[1] ""
"<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/gradient-context.cpp:186
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] ""
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
msgstr[1] ""
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
#: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Add gradient stop"
#: ../src/gradient-context.cpp:453
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Simplify gradient"
#: ../src/gradient-context.cpp:529
msgid "Create default gradient"
msgstr "Create default gradient"
#: ../src/gradient-context.cpp:582
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Draw around</b> handles to select them"
#: ../src/gradient-context.cpp:680
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
#: ../src/gradient-context.cpp:681
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
#: ../src/gradient-context.cpp:801
msgid "Invert gradient"
msgstr "Invert gradient"
#: ../src/gradient-context.cpp:917
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[1] "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/gradient-context.cpp:921
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
#: ../src/gradient-drag.cpp:597
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Merge gradient handles"
#: ../src/gradient-drag.cpp:906
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Move gradient handle"
#: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Delete gradient stop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
msgid " (stroke)"
msgstr " (stroke)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1131
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1139
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
"Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1142
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgid_plural ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[0] ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[1] ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1817
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Move gradient handle(s)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1853
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Move gradient mid stop(s)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2141
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Delete gradient stop(s)"
#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
msgid "Units"
msgstr "Units"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Point"
msgstr "Point"
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
msgid "Points"
msgstr "Points"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "Pt"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Picas"
msgstr "Picas"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
msgstr "Pc"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
msgstr "Px"
#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr "Percents"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimetre"
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetres"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetre"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetres"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
msgstr "Metre"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "m"
msgstr "m"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr "Metres"
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "in"
msgstr "in"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
msgstr "Inches"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Foot"
msgstr "Foot"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "ft"
msgstr "ft"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Feet"
msgstr "Feet"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em square"
msgstr "Em square"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "em"
msgstr "em"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em squares"
msgstr "Em squares"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex square"
msgstr "Ex square"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex squares"
msgstr "Ex squares"
#: ../src/inkscape.cpp:486
msgid "Untitled document"
msgstr "Untitled document"
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:515
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:516
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:517
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:660
#, c-format
msgid ""
"Cannot create directory %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Cannot create directory %s.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid directory.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s is not a valid directory.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:662
#, c-format
msgid ""
"Cannot create file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Cannot create file %s.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:663
#, c-format
msgid ""
"Cannot write file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Cannot write file %s.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:664
msgid ""
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
"and any changes made in preferences will not be saved."
msgstr ""
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
"and any changes made in preferences will not be saved."
#: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"%s is not a regular file.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s is not a regular file.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"%s not a valid XML file, or\n"
"you don't have read permissions on it.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s not a valid XML file, or\n"
"you don't have read permissions on it.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid menus file.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s is not a valid menus file.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:738
msgid ""
"Inkscape will run with default menus.\n"
"New menus will not be saved."
msgstr ""
"Inkscape will run with default menus.\n"
"New menus will not be saved."
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:841
msgid "Commands Bar"
msgstr "Commands Bar"
#: ../src/interface.cpp:841
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
#: ../src/interface.cpp:843
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Tool Controls Bar"
#: ../src/interface.cpp:843
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Show or hide the Tool Controls bar"
#: ../src/interface.cpp:845
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Toolbox"
#: ../src/interface.cpp:845
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)"
#: ../src/interface.cpp:851
msgid "_Palette"
msgstr "_Palette"
#: ../src/interface.cpp:851
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Show or hide the colour palette"
#: ../src/interface.cpp:853
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
#: ../src/interface.cpp:853
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
#: ../src/interface.cpp:907
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Verb \"%s\" Unknown"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1026
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Enter group #%s"
#: ../src/interface.cpp:1037
msgid "Go to parent"
msgstr "Go to parent"
#: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
msgid "Drop color"
msgstr "Drop colour"
#: ../src/interface.cpp:1167
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Drop colour on gradient"
#: ../src/interface.cpp:1226
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Could not parse SVG data"
#: ../src/interface.cpp:1268
msgid "Drop SVG"
msgstr "Drop SVG"
#: ../src/interface.cpp:1326
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Drop bitmap image"
#: ../src/interface.cpp:1418
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
#: ../src/interface.cpp:1425
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
msgid "_Write session file:"
msgstr "_Write session file:"
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
msgid "Shared SVG whiteboard tool."
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
msgid "Based on the Pedro XMPP client"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
msgid "Select a location and filename"
msgstr "Select a location and filename"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
msgid "Set filename"
msgstr "Set filename"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
msgstr "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
msgstr "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
msgid "Accept invitation"
msgstr "Accept invitation"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
msgid "Decline invitation"
msgstr "Decline invitation"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr "Inkboard session (%1 to %2)"
#: ../src/knot.cpp:428
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Node or handle drag canceled."
#: ../src/knotholder.cpp:258
msgid "Change handle"
msgstr "Change handle"
#: ../src/knotholder.cpp:312
msgid "Move handle"
msgstr "Move handle"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Raster"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
#, fuzzy
msgid "Dockbar style"
msgstr "Dockable"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify this dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "_Close"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
#, fuzzy
msgid "Close this dock"
msgstr "Close this document window"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Page orientation:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Resizable"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
#, fuzzy
msgid "Item behavior"
msgstr "Behaviour"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "L_ock"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
#, fuzzy
msgid "Preferred height"
msgstr "Source height"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
"some other compound dock object."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
#. UnLock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
#, fuzzy
msgid "UnLock"
msgstr "L_ock"
#. Hide menuitem.
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "_Hide"
#. Lock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "L_ock"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
#, fuzzy
msgid "Default title"
msgstr "Default _units:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
#, fuzzy
msgid "Switcher Style"
msgstr "Stitch Tiles"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
#, fuzzy
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Switched to next layer."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
#, fuzzy
msgid "Expand direction"
msgstr "Expand line spacing"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
msgid ""
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
"given direction"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
msgstr "Rename the current layer"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
#, fuzzy
msgid "Long name"
msgstr "Unnamed"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
#, fuzzy
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "A freeform label for the object"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
#, fuzzy
msgid "Stock Icon"
msgstr "Stack scans"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
#, fuzzy
msgid "Dock master"
msgstr "Lock layer"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
"crash"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Position:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
#, fuzzy
msgid "Sticky"
msgstr "tiny"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "outset"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
#, fuzzy
msgid "Next placement"
msgstr "Gear Placement"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
#, fuzzy
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Floating"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
#, fuzzy
msgid "X-Coordinate"
msgstr "Coordinates"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
#, fuzzy
msgid "Y-Coordinate"
msgstr "Coordinates"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid "Floating"
msgstr "Floating"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
#, fuzzy
msgid "Float X"
msgstr "Floating"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
#, fuzzy
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "X coordinate of grid origin"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
#, fuzzy
msgid "Float Y"
msgstr "Floating"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
#, fuzzy
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y coordinate of grid origin"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr ""
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango"
#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
msgid "Bend Path"
msgstr "Bend Path"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:55
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Pattern Along Path"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Sketch"
msgstr "Set"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
msgid "VonKoch"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:58
msgid "Knot"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:60
msgid "Slant"
msgstr "Slant"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:61
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect stack test"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:63
msgid "Gears"
msgstr "Gears"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:64
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Stitch Sub-Paths"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:132
msgid "No effect"
msgstr "No effect"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:166
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "An exception occurred during execution of the Path Effect."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:344
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Editing parameter <b>%s</b>."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:349
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Change enumeration parameter"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "Teeth"
msgstr "Teeth"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "The number of teeth"
msgstr "The number of teeth"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Stroke path"
msgstr "Stroke path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "The path that will be used as stitch."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Number of paths"
msgstr "Number of paths"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "The number of paths that will be generated."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "Start edge variance"
msgstr "Start edge variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "Start spacing variance"
msgstr "Start spacing variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "End edge variance"
msgstr "End edge variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "End spacing variance"
msgstr "End spacing variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale width"
msgstr "Scale width"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scaling of the width of the stroke path"
msgstr "Scaling of the width of the stroke path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
msgid "Scale width relative"
msgstr "Scale width relative"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
msgstr "Scale the width of the stroke path relative to its length"
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Bend path"
msgstr "Bend Path"
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path"
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Width of the path"
msgstr "Width of the pattern"
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
msgid "Width in units of length"
msgstr "Width in units of length"
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "Scale the width of the pattern in units of its length"
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Original path is vertical"
msgstr "Pattern is vertical"
#: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
msgid "Single, stretched"
msgstr "Single, stretched"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
msgid "Repeated"
msgstr "Repeated"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Repeated, stretched"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
msgid "Pattern source"
msgstr "Pattern source"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "Path to put along the skeleton path"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
msgid "Pattern copies"
msgstr "Pattern copies"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "How many pattern copies to place along the skeleton path"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Width of the pattern"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Scale the width of the pattern in units of its length"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
msgid "Space between copies of the pattern"
msgstr "Space between copies of the pattern"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
msgid "Normal offset"
msgstr "Normal offset"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
msgid "Tangential offset"
msgstr "Tangential offset"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Pattern is vertical"
#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Slant factor"
msgstr "Flat colour"
#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
msgid "y = y + x*(slant factor)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Stack step"
msgstr "Stack scans"
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Change scalar parameter"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Edit on-canvas"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
msgid "Copy path"
msgstr "Copy path"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
msgid "Paste path"
msgstr "Paste path"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Nothing on the clipboard."
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
msgstr "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Paste path parameter"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Clipboard does not contain a path."
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
msgid "Change point parameter"
msgstr "Change point parameter"
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Change bool parameter"
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
msgid "Change random parameter"
msgstr "Change random parameter"
#: ../src/main.cpp:218
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Print the Inkscape version number"
#: ../src/main.cpp:223
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "Do not use X server (only process files from console)"
#: ../src/main.cpp:228
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
#: ../src/main.cpp:233
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
#: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
#: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#: ../src/main.cpp:238
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
#: ../src/main.cpp:243
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Export document to a PNG file"
#: ../src/main.cpp:248
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
#: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:253
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
"corner)"
#: ../src/main.cpp:254
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:258
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
#: ../src/main.cpp:263
msgid "Exported area is the entire canvas"
msgstr "Exported area is the entire canvas"
#: ../src/main.cpp:268
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
#: ../src/main.cpp:273
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
#: ../src/main.cpp:274
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: ../src/main.cpp:278
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
#: ../src/main.cpp:279
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#: ../src/main.cpp:283
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "The ID of the object to export"
#: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:290
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
#: ../src/main.cpp:295
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
#: ../src/main.cpp:300
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)"
#: ../src/main.cpp:301
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
#: ../src/main.cpp:305
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
#: ../src/main.cpp:306
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#: ../src/main.cpp:310
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
#: ../src/main.cpp:315
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Export document to a PS file"
#: ../src/main.cpp:320
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Export document to an EPS file"
#: ../src/main.cpp:325
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Export document to a PDF file"
#: ../src/main.cpp:331
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
#: ../src/main.cpp:337
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)"
#: ../src/main.cpp:342
msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
msgstr "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
#: ../src/main.cpp:347
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:353
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:359
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:365
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:371
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
#: ../src/main.cpp:376
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "List id,x,y,w,h for all objects"
#: ../src/main.cpp:381
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:387
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "Print out the extension directory and exit"
#: ../src/main.cpp:392
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
#: ../src/main.cpp:397
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
#: ../src/main.cpp:402
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "Verb to call when Inkscape opens."
#: ../src/main.cpp:403
msgid "VERB-ID"
msgstr "VERB-ID"
#: ../src/main.cpp:407
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "Object ID to select when Inkscape opens."
#: ../src/main.cpp:408
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "OBJECT-ID"
#: ../src/main.cpp:611
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "Unable to find node ID: '%s'\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr "_New"
#: ../src/menus-skeleton.h:22
msgid "Open _Recent"
msgstr "Open _Recent"
#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Paste Si_ze"
#: ../src/menus-skeleton.h:72
msgid "Clo_ne"
msgstr "Clo_ne"
#: ../src/menus-skeleton.h:89
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../src/menus-skeleton.h:90
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/menus-skeleton.h:106
msgid "_Display mode"
msgstr "_Display mode"
#: ../src/menus-skeleton.h:117
msgid "Show/Hide"
msgstr "Show/Hide"
#: ../src/menus-skeleton.h:134
msgid "_Layer"
msgstr "_Layer"
#: ../src/menus-skeleton.h:153
msgid "_Object"
msgstr "_Object"
#: ../src/menus-skeleton.h:161
msgid "Cli_p"
msgstr "Cli_p"
#: ../src/menus-skeleton.h:166
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_k"
#: ../src/menus-skeleton.h:171
msgid "Patter_n"
msgstr "Patter_n"
#: ../src/menus-skeleton.h:195
msgid "_Path"
msgstr "_Path"
#: ../src/menus-skeleton.h:220
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: ../src/menus-skeleton.h:232
msgid "Effe_cts"
msgstr "Effe_cts"
#: ../src/menus-skeleton.h:239
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Whiteboa_rd"
#: ../src/menus-skeleton.h:243
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../src/menus-skeleton.h:247
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorials"
#: ../src/node-context.cpp:187
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
"+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
"+Alt</b>: move along handles"
#: ../src/node-context.cpp:188
msgid ""
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
#: ../src/node-context.cpp:189
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
#: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
msgid "Stamp"
msgstr "Stamp"
#: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Move nodes vertically"
#: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Move nodes horizontally"
#: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
#: ../src/nodepath.cpp:3210
msgid "Move nodes"
msgstr "Move nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:1428
msgid ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
#: ../src/nodepath.cpp:1598
msgid "Align nodes"
msgstr "Align nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:1660
msgid "Distribute nodes"
msgstr "Distribute nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:1698
msgid "Add nodes"
msgstr "Add nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
msgid "Add node"
msgstr "Add node"
#: ../src/nodepath.cpp:1853
msgid "Break path"
msgstr "Break path"
#: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
#: ../src/nodepath.cpp:2009
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
#: ../src/nodepath.cpp:1929
msgid "Close subpath"
msgstr "Close subpath"
#: ../src/nodepath.cpp:1981
msgid "Join nodes"
msgstr "Join nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:2030
msgid "Close subpath by segment"
msgstr "Close subpath by segment"
#: ../src/nodepath.cpp:2084
msgid "Join nodes by segment"
msgstr "Join nodes by segment"
#: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
msgid "Delete nodes"
msgstr "Delete nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:2214
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr "Delete nodes preserving shape"
#: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
#: ../src/nodepath.cpp:2381
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "Cannot find path between nodes."
#: ../src/nodepath.cpp:2413
msgid "Delete segment"
msgstr "Delete segment"
#: ../src/nodepath.cpp:2434
msgid "Change segment type"
msgstr "Change segment type"
#: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
msgid "Change node type"
msgstr "Change node type"
#: ../src/nodepath.cpp:3445
msgid "Retract handle"
msgstr "Retract handle"
#: ../src/nodepath.cpp:3494
msgid "Move node handle"
msgstr "Move node handle"
#: ../src/nodepath.cpp:3634
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
"handles"
msgstr ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
"handles"
#: ../src/nodepath.cpp:3828
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Rotate nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:3959
msgid "Scale nodes"
msgstr "Scale nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:4003
msgid "Flip nodes"
msgstr "Flip nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:4172
msgid ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4398
msgid "end node"
msgstr "end node"
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
#: ../src/nodepath.cpp:4403
msgid "cusp"
msgstr "cusp"
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
#: ../src/nodepath.cpp:4406
msgid "smooth"
msgstr "smooth"
#: ../src/nodepath.cpp:4408
msgid "symmetric"
msgstr "symmetric"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4414
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#: ../src/nodepath.cpp:4416
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#: ../src/nodepath.cpp:4419
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#: ../src/nodepath.cpp:4431
msgid ""
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
"rotate"
msgstr ""
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
"rotate"
#: ../src/nodepath.cpp:4432
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
"<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
#: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles."
#: ../src/nodepath.cpp:4461
#, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
msgid_plural ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[0] ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[1] ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
#: ../src/nodepath.cpp:4467
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr "Drag the handles of the object to modify it."
#: ../src/nodepath.cpp:4475
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4482
#, c-format
msgid ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgid_plural ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[0] ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[1] ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4488
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
#: ../src/object-edit.cpp:501
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
#: ../src/object-edit.cpp:507
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
#: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
#: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
#: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
#: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
#: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
#: ../src/object-edit.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "Move the box in perspective."
#: ../src/object-edit.cpp:863
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
#: ../src/object-edit.cpp:866
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
#: ../src/object-edit.cpp:869
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
#: ../src/object-edit.cpp:872
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
#: ../src/object-edit.cpp:982
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomise"
#: ../src/object-edit.cpp:985
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomise"
#: ../src/object-edit.cpp:1149
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
#: ../src/object-edit.cpp:1151
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
#: ../src/object-edit.cpp:1188
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Adjust the <b>offset distance</b>"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/object-edit.cpp:1218
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
#: ../src/object-edit.cpp:1220
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
#: ../src/object-edit.cpp:1222
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/object-edit.cpp:1247
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
#: ../src/path-chemistry.cpp:61
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
msgstr "Select <b>at least two objects</b> to combine."
#: ../src/path-chemistry.cpp:68
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
msgstr "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
#: ../src/path-chemistry.cpp:76
msgid ""
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
#: ../src/path-chemistry.cpp:81
msgid "Combining paths..."
msgstr "Combining paths..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:149
msgid "Combine"
msgstr "Combine"
#: ../src/path-chemistry.cpp:164
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Select <b>path(s)</b> to break apart."
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Breaking apart paths..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:249
msgid "Break apart"
msgstr "Break apart"
#: ../src/path-chemistry.cpp:251
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
#: ../src/path-chemistry.cpp:272
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
#: ../src/path-chemistry.cpp:278
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Converting objects to paths..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:351
msgid "Object to path"
msgstr "Object to path"
#: ../src/path-chemistry.cpp:353
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
#: ../src/path-chemistry.cpp:418
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Select <b>path(s)</b> to reverse."
#: ../src/path-chemistry.cpp:427
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Reversing paths..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:454
msgid "Reverse path"
msgstr "Reverse path"
#: ../src/path-chemistry.cpp:456
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
#: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Drawing cancelled"
#: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Continuing selected path"
#: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
msgid "Creating new path"
msgstr "Creating new path"
#: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Appending to selected path"
#: ../src/pen-context.cpp:601
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
#: ../src/pen-context.cpp:611
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
#: ../src/pen-context.cpp:1117
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"<b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"<b>Enter</b> to finish the path"
#: ../src/pen-context.cpp:1142
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
#: ../src/pen-context.cpp:1172
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
#: ../src/pen-context.cpp:1208
msgid "Drawing finished"
msgstr "Drawing finished"
#: ../src/pencil-context.cpp:333
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Release</b> here to close and finish the path."
#: ../src/pencil-context.cpp:339
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Drawing a freehand path"
#: ../src/pencil-context.cpp:344
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:406
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Finishing freehand"
#: ../src/persp3d.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "Merge vanishing points"
#: ../src/persp3d.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Split vanishing points"
#: ../src/preferences.cpp:59
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid preferences file.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s is not a valid preferences file.\n"
"%s"
#: ../src/preferences.cpp:60
msgid ""
"Inkscape will run with default settings.\n"
"New settings will not be saved."
msgstr ""
"Inkscape will run with default settings.\n"
"New settings will not be saved."
#: ../src/rect-context.cpp:384
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
#: ../src/rect-context.cpp:538
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:541
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:543
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:547
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:568
msgid "Create rectangle"
msgstr "Create rectangle"
#: ../src/select-context.cpp:230
msgid "Move canceled."
msgstr "Move canceled."
#: ../src/select-context.cpp:238
msgid "Selection canceled."
msgstr "Selection canceled."
#: ../src/select-context.cpp:545
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
#: ../src/select-context.cpp:547
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
#: ../src/select-context.cpp:707
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
#: ../src/select-context.cpp:708
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
#: ../src/select-context.cpp:709
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
#: ../src/select-context.cpp:880
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:241
msgid "Delete text"
msgstr "Delete text"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:282
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:332
msgid "Delete all"
msgstr "Delete all"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:456
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Select <b>some objects</b> to group."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:544
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Select a <b>group</b> to ungroup."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:585
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
msgid "Ungroup"
msgstr "Ungroup"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:652
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
#: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:733
msgid "Raise to top"
msgstr "Raise to top"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:747
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
msgid "Lower"
msgstr "Lower"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:810
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:845
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Lower to bottom"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:852
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Nothing to undo."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:859
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Nothing to redo."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nothing was copied."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
msgid "Nothing in the clipboard."
msgstr "Nothing in the clipboard."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
msgid "Nothing on the style clipboard."
msgstr "Nothing on the style clipboard."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
msgid "Paste style"
msgstr "Paste style"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
msgstr "Clipboard does not contain a live path effect."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Paste live path effect"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
msgid "Paste size"
msgstr "Paste size"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
msgid "Paste size separately"
msgstr "Paste Size separately"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Raise to next layer"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
msgid "No more layers above."
msgstr "No more layers above."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Lower to previous layer"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
msgid "No more layers below."
msgstr "No more layers below."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
msgid "Remove transform"
msgstr "Remove transform"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Rotate 90&#176; CW"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Rotate 90&#176; CCW"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
msgid "Rotate"
msgstr "Rotate"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Rotate by pixels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Scale by whole factor"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
msgid "Move vertically"
msgstr "Move vertically"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
msgid "Move horizontally"
msgstr "Move horizontally"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
#: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
msgid "Move"
msgstr "Move"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Move vertically by pixels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Move horizontally by pixels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "The selection has no applied path effect."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied clip path."
msgstr "The selection has no applied path effect."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied mask."
msgstr "The selection has no applied path effect."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
msgid "action|Clone"
msgstr "action|Clone"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
msgstr "Select a <b>clone</b> to unlink."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
msgid "Unlink clone"
msgstr "Unlink clone"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objects to marker"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objects to guides"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objects to pattern"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>No pattern fills</b> in the selection."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Pattern to objects"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
msgid "Create bitmap"
msgstr "Create bitmap"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
msgid "Set clipping path"
msgstr "Set clipping path"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
msgid "Set mask"
msgstr "Set mask"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
msgid "Release clipping path"
msgstr "Release clipping path"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
msgid "Release mask"
msgstr "Release mask"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
msgid "Fit page to selection"
msgstr "Fit page to selection"
#: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../src/selection-describer.cpp:44
msgid "Circle"
msgstr "Circle"
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
#: ../src/selection-describer.cpp:48
msgid "Flowed text"
msgstr "Flowed text"
#: ../src/selection-describer.cpp:54
msgid "Line"
msgstr "Line"
#: ../src/selection-describer.cpp:56
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: ../src/selection-describer.cpp:60
msgid "Polyline"
msgstr "Polyline"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:62
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
msgid "3D Box"
msgstr "3D Box"
#: ../src/selection-describer.cpp:70
msgid "object|Clone"
msgstr "object|Clone"
#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "Offset path"
msgstr "Offset path"
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
msgid "Star"
msgstr "Star"
#: ../src/selection-describer.cpp:106
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles"
#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:108
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
#: ../src/selection-describer.cpp:117
msgid "root"
msgstr "root"
#: ../src/selection-describer.cpp:129
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "layer <b>%s</b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:131
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "layer <b><i>%s</i></b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:140
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:151
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " in group %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:153
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[1] " in <b>%i</b> parents (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:156
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " in <b>%i</b> layers"
msgstr[1] " in <b>%i</b> layers"
#: ../src/selection-describer.cpp:166
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
#: ../src/selection-describer.cpp:170
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
#: ../src/selection-describer.cpp:174
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> object selected"
msgstr[1] "<b>%i</b> objects selected"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:194
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:199
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:204
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:209
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgstr[1] "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
#: ../src/selection-describer.cpp:214
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
#: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
msgid "Skew"
msgstr "Skew"
#: ../src/seltrans.cpp:449
msgid "Set center"
msgstr "Set centre"
#: ../src/seltrans.cpp:544
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
"<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this centre"
#: ../src/seltrans.cpp:571
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
#: ../src/seltrans.cpp:572
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation centre"
#: ../src/seltrans.cpp:576
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
#: ../src/seltrans.cpp:577
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
#: ../src/seltrans.cpp:711
msgid "Reset center"
msgstr "Reset centre"
#: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1194
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1243
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/seltrans.cpp:1286
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Move <b>centre</b> to %s, %s"
#: ../src/seltrans.cpp:1575
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
#: ../src/shape-editor.cpp:371
msgid "Drag curve"
msgstr "Drag curve"
#: ../src/sp-anchor.cpp:179
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Link</b> to %s"
#: ../src/sp-anchor.cpp:183
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Link</b> without URI"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Ellipse</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:641
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Circle</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>Segment</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>Arc</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr "Flow region"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr "Flow excluded region"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:380
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgstr[1] "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
#: ../src/sp-guide.cpp:398
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertical, at %s"
#: ../src/sp-guide.cpp:400
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontal, at %s"
#: ../src/sp-guide.cpp:405
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
msgstr "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
#: ../src/sp-image.cpp:1041
msgid "embedded"
msgstr "embedded"
#: ../src/sp-image.cpp:1049
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Image with bad reference</b>: %s"
#: ../src/sp-image.cpp:1050
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
#: ../src/sp-item-group.cpp:698
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgstr[1] "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
#: ../src/sp-item.cpp:905
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: ../src/sp-item.cpp:922
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>clipped</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:927
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>masked</i>"
#: ../src/sp-line.cpp:189
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:433
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
msgid "outset"
msgstr "outset"
#: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
msgid "inset"
msgstr "inset"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:437
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
#: ../src/sp-path.cpp:140
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
#: ../src/sp-path.cpp:143
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node)"
msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes)"
#: ../src/sp-path.cpp:571
msgid "Creating single dot"
msgstr "Creating single dot"
#: ../src/sp-path.cpp:572
msgid "Create single dot"
msgstr "Create single dot"
#: ../src/sp-polygon.cpp:235
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Polygon</b>"
#: ../src/sp-polyline.cpp:178
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Polyline</b>"
#: ../src/sp-rect.cpp:242
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Rectangle</b>"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:331
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>Spiral</b> with %3f turns"
#: ../src/sp-star.cpp:311
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Star</b> with %d vertex"
msgstr[1] "<b>Star</b> with %d vertices"
#: ../src/sp-star.cpp:315
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgstr[1] "<b>Polygon</b> with %d vertices"
#: ../src/sp-switch.cpp:100
#, c-format
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgstr[1] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:415
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr "&lt;no name found&gt;"
#: ../src/sp-text.cpp:421
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:422
#, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:359
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
msgstr "<b>Clone</b> of: %s"
#: ../src/sp-tref.cpp:363
#, fuzzy
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr "<b>Orphaned clone</b>"
#: ../src/sp-tspan.cpp:285
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Text span</b>"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/sp-use.cpp:328
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Clone</b> of: %s"
#: ../src/sp-use.cpp:332
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Orphaned clone</b>"
#: ../src/spiral-context.cpp:339
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle"
#: ../src/spiral-context.cpp:341
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
#: ../src/spiral-context.cpp:463
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/spiral-context.cpp:484
msgid "Create spiral"
msgstr "Create spiral"
#: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
msgid "Union"
msgstr "Union"
#: ../src/splivarot.cpp:83
msgid "Intersection"
msgstr "Intersection"
#: ../src/splivarot.cpp:89
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
#: ../src/splivarot.cpp:95
msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusion"
#: ../src/splivarot.cpp:100
msgid "Division"
msgstr "Division"
#: ../src/splivarot.cpp:105
msgid "Cut path"
msgstr "Cut path"
#: ../src/splivarot.cpp:122
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
#: ../src/splivarot.cpp:126
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
#: ../src/splivarot.cpp:132
msgid ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
"cut."
msgstr ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
"cut."
#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
#: ../src/splivarot.cpp:194
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
#: ../src/splivarot.cpp:604
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
#: ../src/splivarot.cpp:888
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Convert stroke to path"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:891
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>No stroked paths</b> in the selection."
#: ../src/splivarot.cpp:975
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
#: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
msgid "Create linked offset"
msgstr "Create linked offset"
#: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Create dynamic offset"
#: ../src/splivarot.cpp:1192
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
#: ../src/splivarot.cpp:1410
msgid "Outset path"
msgstr "Outset path"
#: ../src/splivarot.cpp:1410
msgid "Inset path"
msgstr "Inset path"
#: ../src/splivarot.cpp:1412
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
#: ../src/splivarot.cpp:1573
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Simplifying paths (separately):"
#: ../src/splivarot.cpp:1575
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Simplifying paths:"
#: ../src/splivarot.cpp:1612
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
#: ../src/splivarot.cpp:1623
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> paths simplified."
#: ../src/splivarot.cpp:1639
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Select <b>path(s)</b> to simplify."
#: ../src/splivarot.cpp:1653
msgid "Simplify"
msgstr "Simplify"
#: ../src/splivarot.cpp:1655
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
#: ../src/star-context.cpp:353
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
#: ../src/star-context.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/star-context.cpp:477
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/star-context.cpp:500
msgid "Create star"
msgstr "Create star"
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
"The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Put text on path"
msgstr "Put text on path"
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Remove text from path"
msgstr "Remove text from path"
#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Remove manual kerns"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Flow text into shape"
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
#: ../src/text-chemistry.cpp:470
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Unflow flowed text"
#: ../src/text-chemistry.cpp:482
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
#: ../src/text-chemistry.cpp:500
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
#: ../src/text-chemistry.cpp:528
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Convert flowed text to text"
#: ../src/text-chemistry.cpp:533
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
#: ../src/text-context.cpp:452
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
#: ../src/text-context.cpp:454
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
#: ../src/text-context.cpp:508
msgid "Create text"
msgstr "Create text"
#: ../src/text-context.cpp:532
msgid "Non-printable character"
msgstr "Non-printable character"
#: ../src/text-context.cpp:547
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Insert Unicode character"
#: ../src/text-context.cpp:582
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
#: ../src/text-context.cpp:659
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
#: ../src/text-context.cpp:704
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Flowed text is created."
#: ../src/text-context.cpp:706
msgid "Create flowed text"
msgstr "Create flowed text"
#: ../src/text-context.cpp:708
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
#: ../src/text-context.cpp:834
msgid "No-break space"
msgstr "No-break space"
#: ../src/text-context.cpp:836
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Insert no-break space"
#: ../src/text-context.cpp:873
msgid "Make bold"
msgstr "Make bold"
#: ../src/text-context.cpp:891
msgid "Make italic"
msgstr "Make italic"
#: ../src/text-context.cpp:930
msgid "New line"
msgstr "New line"
#: ../src/text-context.cpp:964
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: ../src/text-context.cpp:1012
msgid "Kern to the left"
msgstr "Kern to the left"
#: ../src/text-context.cpp:1034
msgid "Kern to the right"
msgstr "Kern to the right"
#: ../src/text-context.cpp:1056
msgid "Kern up"
msgstr "Kern up"
#: ../src/text-context.cpp:1079
msgid "Kern down"
msgstr "Kern down"
#: ../src/text-context.cpp:1135
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Rotate anti-clockwise"
#: ../src/text-context.cpp:1156
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotate clockwise"
#: ../src/text-context.cpp:1173
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Contract line spacing"
#: ../src/text-context.cpp:1181
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Contract letter spacing"
#: ../src/text-context.cpp:1200
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Expand line spacing"
#: ../src/text-context.cpp:1208
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Expand letter spacing"
#: ../src/text-context.cpp:1312
msgid "Paste text"
msgstr "Paste text"
#: ../src/text-context.cpp:1542
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
#: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
#: ../src/text-context.cpp:1659
msgid "Type text"
msgstr "Type text"
#: ../src/text-editing.cpp:40
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:148
msgid ""
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
"object to select."
msgstr ""
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
"object to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:154
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
#: ../src/tools-switch.cpp:160
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:166
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
#: ../src/tools-switch.cpp:172
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:178
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:184
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:190
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
#: ../src/tools-switch.cpp:196
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
#: ../src/tools-switch.cpp:202
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
"right) and angle (up/down)."
msgstr ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
"right) and angle (up/down)."
#: ../src/tools-switch.cpp:214
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
#: ../src/tools-switch.cpp:220
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
#: ../src/tools-switch.cpp:232
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
#: ../src/tools-switch.cpp:238
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "Trace: %d. %ld nodes"
#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Select an <b>image</b> to trace"
#: ../src/trace/trace.cpp:104
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Select only one <b>image</b> to trace"
#: ../src/trace/trace.cpp:122
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "Select one image and one or more shapes above it"
#: ../src/trace/trace.cpp:232
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Trace: No active desktop"
#: ../src/trace/trace.cpp:331
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Invalid SIOX result"
#: ../src/trace/trace.cpp:436
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Trace: No active document"
#: ../src/trace/trace.cpp:459
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Trace: Image has no bitmap data"
#: ../src/trace/trace.cpp:466
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Trace: Starting trace..."
#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:570
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Trace bitmap"
#: ../src/trace/trace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Trace: Done. %ld nodes created"
#: ../src/tweak-context.cpp:959
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
#: ../src/tweak-context.cpp:964
#, c-format
msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Pushing %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Pushing %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:969
#, c-format
msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Shrinking %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:974
#, c-format
msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Growing %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Growing %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:979
#, c-format
msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Attracting %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Attracting %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:984
#, c-format
msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Repelling %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Repelling %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:989
#, c-format
msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Roughening %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Roughening %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:993
#, c-format
msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Painting %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Painting %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:998
#, c-format
msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:1038
msgid "Push tweak"
msgstr "Push tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1042
msgid "Shrink tweak"
msgstr "Shrink tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1046
msgid "Grow tweak"
msgstr "Grow tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1050
msgid "Attract tweak"
msgstr "Attract tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1054
msgid "Repel tweak"
msgstr "Repel tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1058
msgid "Roughen tweak"
msgstr "Roughen tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1062
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Colour paint tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1065
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Colour jitter tweak"
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
msgid "Object _Properties"
msgstr "Object _Properties"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
msgid "_Select This"
msgstr "_Select This"
#. Create link
#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
msgid "_Create Link"
msgstr "_Create Link"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
msgid "Create link"
msgstr "Create link"
#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Ungroup"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
msgid "Link _Properties"
msgstr "Link _Properties"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Follow Link"
#. Reset transformations
#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Remove Link"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
msgid "Image _Properties"
msgstr "Image _Properties"
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
msgid "_Fill and Stroke"
msgstr "_Fill and Stroke"
#. *
#. * Constructor
#.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
msgid "About Inkscape"
msgstr "About Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
msgstr "_Splash"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
msgstr "_Authors"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
msgid "_Translators"
msgstr "_Translators"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
#. string here should be changed.)
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
msgid "Align"
msgstr "Align"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
msgid "Distribute"
msgstr "Distribute"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
msgid "H:"
msgstr "H:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
msgid "V:"
msgstr "V:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Remove overlaps"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Arrange connector network"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
msgid "Unclump"
msgstr "Unclump "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
msgid "Randomize positions"
msgstr "Randomise position"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Distribute text baselines"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
msgid "Align text baselines"
msgstr "Align text baselines"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
msgid "Connector network layout"
msgstr "Connector network layout"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
msgid "Relative to: "
msgstr "Relative to: "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
msgid "Align left sides"
msgstr "Align left sides"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centre on vertical axis"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
msgid "Align right sides"
msgstr "Align right sides"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
msgid "Align tops"
msgstr "Align tops"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centre on horizontal axis"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
msgid "Align bottoms"
msgstr "Align bottoms"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Align baseline anchors of texts vertically"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Make horizontal gaps between objects equal"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
msgid "Distribute left sides equidistantly"
msgstr "Distribute left sides equidistantly"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
msgid "Distribute right sides equidistantly"
msgstr "Distribute right sides equidistantly"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Make vertical gaps between objects equal"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
msgid "Distribute tops equidistantly"
msgstr "Distribute tops equidistantly"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Distribute centres equidistantly vertically"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
msgstr "Distribute bottoms equidistantly"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Randomise centres in both dimensions"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Nicely arrange selected connector network"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
msgid "Align selected nodes horizontally"
msgstr "Align selected nodes horizontally"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
msgid "Align selected nodes vertically"
msgstr "Align selected nodes vertically"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Distribute selected nodes horizontally"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Distribute selected nodes vertically"
#. Rest of the widgetry
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
msgid "Last selected"
msgstr "Last selected"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
msgid "First selected"
msgstr "First selected"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
msgid "Biggest item"
msgstr "Biggest item"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Smallest item"
msgstr "Smallest item"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
msgid "Drawing"
msgstr "Drawing"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licence</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
msgid "Show page _border"
msgstr "Show page _border"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "If set, rectangular page border is shown"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Border on _top of drawing"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "If set, border is always on top of the drawing"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
msgid "_Show border shadow"
msgstr "_Show border shadow"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid "Back_ground:"
msgstr "Back_ground:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid ""
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
"Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Border _color:"
msgstr "Border _colour:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Page border color"
msgstr "Page border colour"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Color of the page border"
msgstr "Colour of the page border"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Show _guides"
msgstr "Show _guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Show or hide guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid "_Snap guides while dragging"
msgstr "_Snap guides while dragging"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid ""
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr ""
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
"tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "Guide co_lour:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "Guideline color"
msgstr "Guideline colour"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Colour of guidelines"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_Highlight colour:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Highlighted guideline colour"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
msgid "_Enable snapping"
msgstr "_Enable snapping"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Toggle snapping on or off"
msgstr "Toggle snapping on or off"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
msgid "_Bounding box corners"
msgstr "_Bounding box corners"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
msgid ""
"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
msgstr ""
"Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
"grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "_Nodes"
msgstr "_Nodes"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid ""
"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
"paths and to other nodes"
msgstr ""
"Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
"text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
"paths and to other nodes"
#. Options for snapping to objects
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Snap to path_s"
msgstr "Snap to path_s"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Snap nodes to object paths"
msgstr "Snap nodes to object paths"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Snap to n_odes"
msgstr "Snap to n_odes"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
msgstr "Snap nodes and guides to object nodes"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Snap to bounding bo_x edges"
msgstr "Snap to bounding bo_x edges"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
msgstr "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Snap to bounding box co_rners"
msgstr "Snap to bounding box co_rners"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
msgstr "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
#. ---------------------------------------------------------------
#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "Rotation _center"
msgstr "Rotation _centre"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
msgstr "Consider the rotation centre of an object when snapping"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "_Grid with guides"
msgstr "_Grid with guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "Snap to grid-guide intersections"
msgstr "Snap to grid-guide intersections"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "_Line segments"
msgstr "_Line segments"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid ""
"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
"the previous tab)"
msgstr ""
"Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
"the previous tab)"
#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Grid|_New"
msgstr "Grid|_New"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Create new grid."
msgstr "Create new grid."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Remove selected grid."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Guides"
msgstr "Guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid "Grids"
msgstr "Grids"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snap points"
msgstr "Snap points"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
msgid "Default _units:"
msgstr "Default _units:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>General</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Border</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>Format</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Guides</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap _distance"
msgstr "Snap _distance"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Snap only when _closer than:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Snap d_istance"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Snap only when c_loser than:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Snap dist_ance"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Snap only when close_r than:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
msgid "<b>Snapping</b>"
msgstr "<b>Snapping</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
msgid "<b>What snaps</b>"
msgstr "<b>What snaps</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Snap to objects</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Snap to grids</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Snap to guides</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
msgstr "<b>Snapping to intersections of</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
msgstr "<b>Snapping to special nodes</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Creation</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Defined grids</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
msgid "Remove grid"
msgstr "Remove grid"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
msgid "No preview"
msgstr "No preview"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
msgid "too large for preview"
msgstr "too large for preview"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
msgid "Enable preview"
msgstr "Enable preview"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "All Inkscape Files"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
msgid "All Images"
msgstr "All Images"
#. ###### Add the file types menu
#. createFilterMenu();
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Append filename extension automatically"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
msgid "Guess from extension"
msgstr "Guess from extension"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
msgid "Left edge of source"
msgstr "Left edge of source"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
msgid "Top edge of source"
msgstr "Top edge of source"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
msgid "Right edge of source"
msgstr "Right edge of source"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Bottom edge of source"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
msgid "Source width"
msgstr "Source width"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
msgid "Source height"
msgstr "Source height"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
msgid "Destination width"
msgstr "Destination width"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
msgid "Destination height"
msgstr "Destination height"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Resolution (dots per inch)"
#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
msgid "Fill"
msgstr "Fill"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Stroke _paint"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Stroke st_yle"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
msgid "Image File"
msgstr "Image File"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Selected SVG Element"
#. TODO: any image, not justy svg
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Select an image to be used as feImage input"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
msgid "Light Source:"
msgstr "Light Source:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
#. default z:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
msgid "Location"
msgstr "Location"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "X coordinate"
msgstr "X coordinate:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y coordinate:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "Z coordinate"
msgstr "X coordinate:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
msgid "Points At"
msgstr "Points At"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Specular Exponent"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr ""
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
msgid "Cone Angle"
msgstr "Cone Angle"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
"cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
msgid "New light source"
msgstr "New light source"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicate"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
msgid "R_ename"
msgstr "R_ename"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
msgid "Rename filter"
msgstr "Rename filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
msgid "Apply filter"
msgstr "Apply filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
msgid "Add filter"
msgstr "Add filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
msgid "Remove filter"
msgstr "Remove filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Duplicate filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
msgid "_Effect"
msgstr "_Effect"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Remove filter primitive"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
msgid "Remove merge node"
msgstr "Remove merge node"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Reorder filter primitive"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
msgid "Add Effect:"
msgstr "Add Effect:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
msgid "No effect selected"
msgstr "No effect selected"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "No effect selected"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
#, fuzzy
msgid "Effect parameters"
msgstr "<b>Effect parameters</b>"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
msgid "Filter General Settings"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordinates"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Create and tile the clones of the selection"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr ""
#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
#, fuzzy
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Width of selection"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
#, fuzzy
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Height of selection"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
msgid "Mode"
msgstr "Move"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid "Value(s)"
msgstr "Value(s)"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "K1"
msgstr "K1"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
msgid "K2"
msgstr "K2"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
msgid "K3"
msgstr "K3"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
msgid "K4"
msgstr "K4"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
#, fuzzy
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "Width of the pattern"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
#, fuzzy
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "Height of the rectangle to be filled"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "Target"
msgstr "Target"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid "Divisor"
msgstr "Divisor"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid "Bias"
msgstr "Bias"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
msgid "Edge Mode"
msgstr "Edge Mode"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Preserve Alpha"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
msgid "Diffuse Color"
msgstr "Diffuse Colour"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
msgid "Surface Scale"
msgstr "Surface Scale"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
msgid "Kernel Unit Length"
msgstr "Kernel Unit Length"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "X displacement"
msgstr "Displacement Map"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Y displacement"
msgstr "Displacement Map"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""
#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Flood Color"
msgstr "Flood Colour"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standard Deviation"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
msgid "Source of Image"
msgstr "Source of Image"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "Delta X"
msgstr "Delta X"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "Delta Y"
msgstr "Delta Y"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
msgid "Specular Color"
msgstr "Specular Colour"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
msgid "Base Frequency"
msgstr "Base Frequency"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
msgid "Octaves"
msgstr "Octaves"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Add filter primitive"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
msgstr ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"colour components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
"adjustment, colour balance, and thresholding."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
"between the corresponding pixel values of the images."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
"is faster and resolution-independent."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
"effects."
msgstr ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
"effects."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given colour and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply colour to "
"a graphic."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Duplicate filter primitive"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Set filter primitive attribute"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "Grab sensitivity:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "Click/drag threshold:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Dialog behavior (requires restart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
msgid "Scrolling"
msgstr "Scrolling"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+arrows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
msgid "Scroll by:"
msgstr "Scroll by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
msgid "Acceleration:"
msgstr "Acceleration:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autoscrolling"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
msgid "Threshold:"
msgstr "Threshold:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "Left mouse button pans when Space is pressed"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
"Selector tool (default)."
msgstr ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
"Selector tool (default)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Mouse wheel zooms by default"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
msgstr ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
msgid "Steps"
msgstr "Steps"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr "Arrow keys move by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
msgid "> and < scale by:"
msgstr "> and < scale by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "Inset/Outset by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Compass-like display of angles"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr "Rotation snaps every:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "degrees"
msgstr "degrees"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "Zoom in/out by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
msgid "Show selection cue"
msgstr "Show selection cue"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Enable gradient editing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
msgstr ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr "Ctrl+click dot size:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
msgid "times current stroke width"
msgstr "times current stroke width"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>No objects selected</b> to take the style from."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Create new objects with:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Last used style"
msgstr "Last used style"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Apply the style you last set on an object"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
msgid "This tool's own style:"
msgstr "This tool's own style:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
msgid "Take from selection"
msgstr "Take from selection"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "This tool's style of new objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "Bounding box to use:"
msgstr "Bounding box to use:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Visual bounding box"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Geometric bounding box"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "This bounding box includes only the bare path"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Conversion to guides:"
msgstr "Conversion to guides:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Keep objects after conversion to guides"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion."
msgstr ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Width is in absolute units"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
msgid "Select new path"
msgstr "Select new path"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Don't attach connectors to text objects"
#. Selector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "When transforming, show:"
msgstr "When transforming, show:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Objects"
msgstr "Objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Show the actual objects when moving or transforming"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Box outline"
msgstr "Box outline"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr "Per-object selection cue:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "No per-object selection indication"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid "Mark"
msgstr "Mark"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
msgid "Box"
msgstr "Box"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Each selected object displays its bounding box"
#. Node
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid "Node"
msgstr "Node"
#. Tweak
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Tweak"
msgstr "Tweak"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. Shapes
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
msgid "Shapes"
msgstr "Shapes"
#. Pencil
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Pencil"
msgstr "Pencil"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
msgid "Tolerance:"
msgstr "Tolerance:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
msgid ""
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
"values produce more uneven paths with more nodes"
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Calligraphy"
msgstr "Calligraphy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
#. Paint Bucket
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Paint Bucket"
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#. Connector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Connector"
msgstr "Connector"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Dropper"
msgstr "Dropper"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Save and restore window geometry for each document"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Remember and use last window's geometry"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Don't save window geometry"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid "Dockable"
msgstr "Dockable"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialogues are hidden in taskbar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoom when window is resized"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Show close button on dialogues"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressive"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
msgstr "Dialogs stay on top (experimental!)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "Saving window geometry (size and position):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Let the window manager determine placement of all windows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr "Dialog behavior (requires restart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialogues on top:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialogues are treated as regular windows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Dialogues stay on top of document windows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
msgid ""
"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
"'Restore' to bring back a minimized document window)"
msgstr ""
"Whether dialogues should stay on top of document windows. Read the "
"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
"'Restore' to bring back a minimized document window)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Miscellaneous:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
"Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
msgid "Move in parallel"
msgstr "Move in parallel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Stay unmoved"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Move according to transform"
msgstr "Move according to transform"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid "Are unlinked"
msgstr "Are unlinked"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Are deleted"
msgstr "Are deleted"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr "Clones are translated by the same vector as their original."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
msgstr ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "When the original is deleted, its clones:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Remove clippath/mask object after applying"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Clippaths and masks"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Scale stroke width"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Scale rounded corners in rectangles"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transform gradients"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transform patterns"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "Optimized"
msgstr "Optimised"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
msgid "Preserved"
msgstr "Preserved"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Store transformation:"
msgstr "Store transformation:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Transforms"
msgstr "Transforms"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Best quality (slowest)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Better quality (slower)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
msgid "Average quality"
msgstr "Average quality"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Lower quality (faster)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Lowest quality (fastest)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr "Gaussian blur quality for display:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Better quality, but slower display"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Average quality, acceptable display speed"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Set filter primitive attribute"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Select in all layers"
msgstr "Select in all layers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Select only within current layer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Select in current layer and sublayers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignore hidden objects and layers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignore locked objects and layers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Deselect upon layer change"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
msgid "Selecting"
msgstr "Selecting"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "Default export resolution:"
msgstr "Default export resolution:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr "Open Clip Art Library Server Name:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
"Import and Export to OCAL function."
msgstr ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
"Import and Export to OCAL function."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "Open Clip Art Library Username:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "The username used to log into Open Clip Art Library."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "Open Clip Art Library Password:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "The password used to log into Open Clip Art Library."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relative Colourimetric"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute Colourimetric"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Note: Colour management has been disabled in this build)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
msgid "Display adjustment"
msgstr "Display adjustment"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
msgid "Display profile:"
msgstr "Display profile:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
msgstr "The ICC profile to use to calibrate display output."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Retrieve profile from display"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Display rendering intent:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
msgstr "The rendering intent to use to calibrate display output."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
msgid "Proofing"
msgstr "Proofing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Simulate output on screen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
msgid "Simulates output of target device."
msgstr "Simulates output of target device."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Mark out of gamut colours"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
msgstr "Highlights colours that are out of gamut for the target device."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Out of gamut warning colour:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
msgstr "Selects the colour used for out of gamut warning."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
msgid "Device profile:"
msgstr "Device profile:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
msgstr "The ICC profile to use to simulate device output."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Device rendering intent:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
msgid "Black point compensation"
msgstr "Black point compensation"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
msgid "Enables black point compensation."
msgstr "Enables black point compensation."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "Preserve black"
msgstr "Preserve black"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 or later required)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid "Color management"
msgstr "Colour management"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "Major grid line emphasizing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color."
msgstr ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal colour instead "
"of major grid line colour."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
msgid "Default grid settings"
msgstr "Default grid settings"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
msgid "Grid units"
msgstr "Grid units"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "Origin X"
msgstr "Origin X"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
msgid "Origin Y"
msgstr "Origin Y"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
msgid "Spacing X"
msgstr "Spacing X"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
msgid "Spacing Y"
msgstr "Spacing Y"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
msgid "Selects the color used for normal grid lines."
msgstr "Selects the colour used for normal grid lines."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
msgstr "Selects the colour used for major (highlighted) grid lines."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "Major grid line every"
msgstr "Major grid line every"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Show dots instead of lines"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
msgid "Angle X"
msgstr "Angle X"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
msgid "Angle Z"
msgstr "Angle Z"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Add label comments to printing output"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Prevent sharing of gradient definitions"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Simplification threshold:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Oversample bitmaps:"
#. consider moving this to an UI tab:
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
msgstr "Make the commands toolbar icons smaller"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
msgid ""
"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr ""
"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
msgid "Make the main toolbar icons smaller"
msgstr "Make the main toolbar icons smaller"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr ""
"Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Maximum number of recent documents:"
msgstr "Maximum number of recent documents:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
msgid "Apply chosen effect to selection"
msgstr "Apply chosen effect to selection"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
msgid "Remove effect from selection"
msgstr "Remove effect from selection"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
msgid "Apply new effect"
msgstr "Apply new effect"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
msgid "Current effect"
msgstr "Current effect"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Unknown effect is applied"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
msgid "No effect applied"
msgstr "No effect applied"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
msgid "Item is not a shape or path"
msgstr "Item is not a shape or path"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Only one item can be selected"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
msgid "Empty selection"
msgstr "Empty selection"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Create and apply path effect"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
msgid "Remove path effect"
msgstr "Remove path effect"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr "Heap"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "In Use"
msgstr "In Use"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
msgid "Slack"
msgstr "Free"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
msgid "Combined"
msgstr "Combined"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalculate"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
msgid "Ready."
msgstr "Ready."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
msgstr ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
msgid ""
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
msgstr ""
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Search"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
msgid "No files matched your search"
msgstr "No files matched your search"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Files found"
msgstr "Files Found"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Could not set up Document"
msgstr "Could not export to filename %s.\n"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr ""
#. set up dialog title, based on document name
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
#, fuzzy
msgid "SVG Document"
msgstr "Document"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Point"
#. build custom preferences tab
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Render"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
msgid "_Execute Python"
msgstr "_Execute Python"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Execute Perl"
msgstr "_Execute Perl"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
msgid "Output"
msgstr "Output"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
#. #### begin left panel
#. ### begin notebook
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "Brightness cutoff"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Trace by a given brightness level"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Brightness cutoff for black/white"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "Single scan: creates a path"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
msgid "Edge detection"
msgstr "Edge detection"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
msgid "Color quantization"
msgstr "Colour quantisation"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "The number of reduced colours"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
msgid "Colors:"
msgstr "Colours:"
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
msgid "Invert image"
msgstr "Invert image"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Invert black and white regions"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
msgid "Brightness steps"
msgstr "Brightness steps"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Trace the given number of brightness levels"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
msgid "Scans:"
msgstr "Scans:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
msgid "The desired number of scans"
msgstr "The desired number of scans"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
msgid "Colors"
msgstr "Colours:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Trace the given number of reduced colours"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
msgid "Grays"
msgstr "Greys"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "Same as Colours, but the result is converted to greyscale"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
msgid "Smooth"
msgstr "Smooth"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
msgid "Stack scans"
msgstr "Stack scans"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
msgstr ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
msgid "Remove background"
msgstr "Remove background"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Remove bottom (background) layer when done"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "Multiple scana: creates a group of paths"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
msgid "Suppress speckles"
msgstr "Suppress speckles"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Speckles of up to this many pixels will be supressed"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
msgid "Smooth corners"
msgstr "Smooth corners"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Smooth out sharp corners of the trace"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Increase this to smooth corners more"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
msgid "Optimize paths"
msgstr "Optimise paths"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr "Try to optimise paths by joining adjacent Bezier curve segments"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
msgstr ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimisation"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
msgid "SIOX foreground selection"
msgstr "SIOX foreground selection"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Cover the area you want to select as the foreground"
#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
msgstr ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Abort a trace in progress"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
msgid "Execute the trace"
msgstr "Execute the trace"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "_Width"
msgstr "_Width"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "_Height"
msgstr "_Height"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Vertical size (absolute or percentage of current)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "A_ngle"
msgstr "A_ngle"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Rotation angle (positive = anti-clockwise)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
"Horizontal skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
"Vertical skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Transformation matrix element A"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Transformation matrix element B"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Transformation matrix element C"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Transformation matrix element D"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Transformation matrix element E"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Transformation matrix element F"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Rela_tive move"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Scale proportionally"
msgstr "Scale proportionally"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Apply to each _object separately"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Edit c_urrent matrix"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
msgid "_Move"
msgstr "_Move"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "_Scale"
msgstr "_Scale"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotate"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
msgid "Ske_w"
msgstr "Ske_w"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
msgid "Matri_x"
msgstr "Matri_x"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Reset the values on the current tab to defaults"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Apply transformation to selection"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Edit transformation matrix"
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
#. File menu
#. Edit menu
#. View menu
#. Layer menu
#. Object menu
#. Path menu
#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
#. Text menu
#. About menu
#. Tools toolbox
#. Select Tool controls
#. Node Tool controls
#. Calligraphy Tool controls
#. Session playback controls
#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Zoom drawing if window size changes"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Cursor coordinates"
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
msgid "Close _without saving"
msgstr "Close _without saving"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
msgid "_Save as SVG"
msgstr "_Save as SVG"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
msgid "tiny"
msgstr "tiny"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
msgid "small"
msgstr "small"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
msgid "swatches|medium"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
msgid "large"
msgstr "large"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
msgid "huge"
msgstr "huge"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgid "List"
msgstr "List"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Shape"
msgstr "Shapes"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Tall"
msgstr "Table"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "Square cap"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Wide"
msgstr "_Hide"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "_Blend mode:"
msgstr "_Blend mode:"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
msgid "B_lur:"
msgstr "B_lur:"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietary"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
msgid "Opacity, %"
msgstr "Opacity, %"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
msgid "Change blur"
msgstr "Change blur"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
msgid "Change opacity"
msgstr "Change opacity"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
msgid "Fill:"
msgstr "Fill:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
msgid "Stroke:"
msgstr "Stroke:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
msgid "O:"
msgstr "O:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nothing selected"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>None</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
msgid "No fill"
msgstr "No fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
msgid "No stroke"
msgstr "No stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
msgid "Pattern fill"
msgstr "Pattern fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Pattern stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Linear gradient fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Linear gradient stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Radial gradient fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Radial gradient stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgid "Different"
msgstr "Different"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
msgid "Different fills"
msgstr "Different fills"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
msgid "Different strokes"
msgstr "Different strokes"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Unset</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Flat color fill"
msgstr "Flat colour fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Flat colour stroke"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Fill is averaged over selected objects"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Stroke is averaged over selected objects"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Multiple selected objects have the same fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Multiple selected objects have the same stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
msgid "Edit fill..."
msgstr "Edit fill..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Edit stroke..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
msgid "Last set color"
msgstr "Last set colour"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Last selected color"
msgstr "Last selected colour"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Invert"
msgstr "Invert"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "White"
msgstr "White"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "Black"
msgstr "Black"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Copy color"
msgstr "Copy colour"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Paste color"
msgstr "Paste colour"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Swap fill and stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Make fill opaque"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Make stroke opaque"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Apply last set colour to fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Apply last set colour to stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Apply last selected colour to fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Apply last selected colour to stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
msgid "Invert fill"
msgstr "Invert fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
msgid "Invert stroke"
msgstr "Invert stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
msgid "White fill"
msgstr "White fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
msgid "White stroke"
msgstr "White stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
msgid "Black fill"
msgstr "Black fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
msgid "Black stroke"
msgstr "Black stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
msgid "Paste fill"
msgstr "Paste fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
msgid "Paste stroke"
msgstr "Paste stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
msgid "Change stroke width"
msgstr "Change stroke width"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", drag to adjust"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Stroke width: %.5g%s%s"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
msgid " (averaged)"
msgstr " (averaged)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (transparent)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (opaque)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Adjust saturation"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Adjust lightness"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
msgid "Adjust hue"
msgstr "Adjust hue"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "P_age size:"
msgstr "P_age size:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
msgid "Page orientation:"
msgstr "Page orientation:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
msgid "_Landscape"
msgstr "_Landscape"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
msgid "_Portrait"
msgstr "_Portrait"
#. ## Set up custom size frame
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
msgid "Custom size"
msgstr "Custom size"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
msgid "_Fit page to selection"
msgstr "_Fit page to selection"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
msgid "U_nits:"
msgstr "U_nits:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
msgid "Width of paper"
msgstr "Width of paper"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "_Height:"
msgstr "_Height:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "Height of paper"
msgstr "Height of paper"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
msgid "Set page size"
msgstr "Set page size"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
msgid "L Gradient"
msgstr "L Gradient"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "R Gradient"
msgstr "R Gradient"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Fill: %06x/%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Stroke: %06x/%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Stroke width: %.5g%s"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr "O:%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr "O:.%d"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Opacity: %.3g"
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr " R_eset "
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Vector"
msgstr "Selector"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Bitmap"
msgstr "Bias"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Backend"
msgstr "Background"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
msgid "Bitmap options"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
"will not be correctly rendered."
msgstr ""
"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
#: ../src/vanishing-point.cpp:124
msgid "Split vanishing points"
msgstr "Split vanishing points"
#: ../src/vanishing-point.cpp:169
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Merge vanishing points"
#: ../src/vanishing-point.cpp:225
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D box: Move vanishing point"
#: ../src/vanishing-point.cpp:306
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
"b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgstr[1] ""
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
"b> to separate selected box(es)"
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:313
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgstr[1] ""
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
#: ../src/vanishing-point.cpp:321
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
"(es)"
msgstr[0] ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[1] ""
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
"(es)"
#: ../src/verbs.cpp:1122
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Switch to next layer"
#: ../src/verbs.cpp:1123
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Switched to next layer."
#: ../src/verbs.cpp:1125
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Cannot go past last layer."
#: ../src/verbs.cpp:1134
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Switch to previous layer"
#: ../src/verbs.cpp:1135
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Switched to previous layer."
#: ../src/verbs.cpp:1137
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Cannot go before first layer."
#: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
msgid "No current layer."
msgstr "No current layer."
#: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Raised layer <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1184
msgid "Layer to top"
msgstr "Layer to top"
#: ../src/verbs.cpp:1188
msgid "Raise layer"
msgstr "Raise layer"
#: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Lowered layer <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1192
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Layer to bottom"
#: ../src/verbs.cpp:1196
msgid "Lower layer"
msgstr "Lower layer"
#: ../src/verbs.cpp:1205
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Cannot move layer any further."
#: ../src/verbs.cpp:1233
msgid "Delete layer"
msgstr "Delete layer"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1236
msgid "Deleted layer."
msgstr "Deleted layer."
#: ../src/verbs.cpp:1318
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Flip horizontally"
#: ../src/verbs.cpp:1333
msgid "Flip vertically"
msgstr "Flip vertically"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1803
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1807
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1811
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1815
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1819
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1823
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1827
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
#: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Unlock all objects in the current layer"
#: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Unlock all objects in all layers"
#: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Unhide all objects in the current layer"
#: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Unhide all objects in all layers"
#: ../src/verbs.cpp:2131
msgid "Does nothing"
msgstr "Does nothing"
#: ../src/verbs.cpp:2134
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Create new document from the default template"
#: ../src/verbs.cpp:2136
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
#: ../src/verbs.cpp:2137
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"
#: ../src/verbs.cpp:2138
msgid "Re_vert"
msgstr "Re_vert"
#: ../src/verbs.cpp:2139
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
#: ../src/verbs.cpp:2140
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
#: ../src/verbs.cpp:2140
msgid "Save document"
msgstr "Save document"
#: ../src/verbs.cpp:2142
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As..."
#: ../src/verbs.cpp:2143
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Save document under a new name"
#: ../src/verbs.cpp:2144
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Save a Cop_y..."
#: ../src/verbs.cpp:2145
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Save a copy of the document under a new name"
#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."
#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "Print document"
msgstr "Print document"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "Vac_uum Defs"
#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
#: ../src/verbs.cpp:2151
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Print Previe_w"
#: ../src/verbs.cpp:2152
msgid "Preview document printout"
msgstr "Preview document printout"
#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
#: ../src/verbs.cpp:2154
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document"
#: ../src/verbs.cpp:2155
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Export Bitmap..."
#: ../src/verbs.cpp:2156
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image"
#: ../src/verbs.cpp:2157
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr "Import a document from Open Clip Art Library"
#: ../src/verbs.cpp:2158
msgid "Export To Open Clip Art Library"
msgstr "Export To Open Clip Art Library"
#: ../src/verbs.cpp:2158
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
msgstr "Export this document to Open Clip Art Library"
#: ../src/verbs.cpp:2159
msgid "N_ext Window"
msgstr "N_ext Window"
#: ../src/verbs.cpp:2160
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Switch to the next document window"
#: ../src/verbs.cpp:2161
msgid "P_revious Window"
msgstr "P_revious Window"
#: ../src/verbs.cpp:2162
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Switch to the previous document window"
#: ../src/verbs.cpp:2163
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: ../src/verbs.cpp:2164
msgid "Close this document window"
msgstr "Close this document window"
#: ../src/verbs.cpp:2165
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#: ../src/verbs.cpp:2165
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Quit Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Undo last action"
msgstr "Undo last action"
#: ../src/verbs.cpp:2171
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Do again the last undone action"
#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#: ../src/verbs.cpp:2173
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Cut selection to clipboard"
#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: ../src/verbs.cpp:2175
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copy selection to clipboard"
#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
#: ../src/verbs.cpp:2177
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "Paste _Style"
msgstr "Paste _Style"
#: ../src/verbs.cpp:2179
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Apply the style of the copied object to selection"
#: ../src/verbs.cpp:2181
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Scale selection to match the size of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2182
msgid "Paste _Width"
msgstr "Paste _Width"
#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2184
msgid "Paste _Height"
msgstr "Paste _Height"
#: ../src/verbs.cpp:2185
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2186
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Paste Size Separately"
#: ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2188
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Paste Width Separately"
#: ../src/verbs.cpp:2189
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
#: ../src/verbs.cpp:2190
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Paste Height Separately"
#: ../src/verbs.cpp:2191
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
#: ../src/verbs.cpp:2192
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Paste _In Place"
#: ../src/verbs.cpp:2193
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Paste objects from clipboard to the original location"
#: ../src/verbs.cpp:2194
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Paste Path _Effect"
#: ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Apply the path effect of the copied object to selection"
#: ../src/verbs.cpp:2196
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: ../src/verbs.cpp:2197
msgid "Delete selection"
msgstr "Delete selection"
#: ../src/verbs.cpp:2198
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Duplic_ate"
#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Duplicate selected objects"
#: ../src/verbs.cpp:2200
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Create Clo_ne"
#: ../src/verbs.cpp:2201
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
#: ../src/verbs.cpp:2202
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Unlin_k Clone"
#: ../src/verbs.cpp:2203
msgid ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
msgstr ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
#: ../src/verbs.cpp:2204
msgid "Select _Original"
msgstr "Select _Original"
#: ../src/verbs.cpp:2205
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Select the object to which the selected clone is linked"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objects to _Marker"
#: ../src/verbs.cpp:2208
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Convert selection to a line marker"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objects to Gu_ides"
#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objects to Patter_n"
#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Pattern to _Objects"
#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill"
#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Clea_r All"
msgstr "Clea_r All"
#: ../src/verbs.cpp:2219
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Delete all objects from document"
#: ../src/verbs.cpp:2220
msgid "Select Al_l"
msgstr "Select Al_l"
#: ../src/verbs.cpp:2221
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Select all objects or all nodes"
#: ../src/verbs.cpp:2222
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Select All in All La_yers"
#: ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers"
#: ../src/verbs.cpp:2224
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_vert Selection"
#: ../src/verbs.cpp:2225
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
"Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invert in All Layers"
#: ../src/verbs.cpp:2227
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers"
#: ../src/verbs.cpp:2228
msgid "Select Next"
msgstr "Select Next"
#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Select next object or node"
msgstr "Select next object or node"
#: ../src/verbs.cpp:2230
msgid "Select Previous"
msgstr "Select Previous"
#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Select previous object or node"
#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "D_eselect"
msgstr "D_eselect"
#: ../src/verbs.cpp:2233
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Deselect any selected objects or nodes"
#: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
msgid "Next Path Effect Parameter"
msgstr "Next Path Effect Parameter"
#: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
msgstr "Show next Path Effect parameter for editing"
#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Raise to _Top"
#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Raise selection to top"
#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Lower to _Bottom"
#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Lower selection to bottom"
#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "_Raise"
msgstr "_Raise"
#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Raise selection one step"
#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "_Lower"
msgstr "_Lower"
#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Lower selection one step"
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "_Group"
msgstr "_Group"
#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Group selected objects"
msgstr "Group selected objects"
#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Ungroup selected groups"
#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Put on Path"
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Remove from Path"
#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Remove Manual _Kerns"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "_Union"
msgstr "_Union"
#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Create union of selected paths"
#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "_Intersection"
msgstr "_Intersection"
#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Create intersection of selected paths"
#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "_Difference"
msgstr "_Difference"
#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "E_xclusion"
msgstr "E_xclusion"
#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "Di_vision"
msgstr "Di_vision"
#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Cut the bottom path into pieces"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Cut _Path"
msgstr "Cut _Path"
#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "Outs_et"
msgstr "Outs_et"
#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Outset selected paths"
#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "O_utset Path by 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Outset selected paths by 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "O_utset Path by 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Outset selected paths by 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "I_nset"
msgstr "I_nset"
#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Inset selected paths"
#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "I_nset Path by 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Inset selected paths by 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "I_nset Path by 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Inset selected paths by 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynamic Offset"
#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Create a dynamic offset object"
#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Linked Offset"
#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path"
#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Stroke to Path"
#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Convert selected object's stroke to paths"
#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Si_mplify"
msgstr "Si_mplify"
#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "_Reverse"
msgstr "_Reverse"
#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Trace Bitmap..."
#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "_Make a Bitmap Copy"
#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document"
#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "_Combine"
msgstr "_Combine"
#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Combine several paths into one"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Break _Apart"
msgstr "Break _Apart"
#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Break selected paths into subpaths"
#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Rows and Columns..."
msgstr "Rows and Columns..."
#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Arrange selected objects in a table"
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Add Layer..."
#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Create a new layer"
msgstr "Create a new layer"
#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Re_name Layer..."
#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Rename the current layer"
#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Switch to Layer Abov_e"
#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Switch to the layer above the current"
#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Switch to Layer Belo_w"
#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Switch to the layer below the current"
#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve"
#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Move selection to the layer above the current"
#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow"
#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Move selection to the layer below the current"
#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Layer to _Top"
#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Raise the current layer to the top"
#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Layer to _Bottom"
#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Lower the current layer to the bottom"
#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Raise Layer"
#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Raise the current layer"
#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Lower Layer"
#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Lower the current layer"
#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Delete Current Layer"
#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Delete the current layer"
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Rotate _90&#176; CW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Rotate selection 90° clockwise"
#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Rotate selection 90° anticlockwise"
#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Remove _Transformations"
#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Remove transformations from object"
#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Object to Path"
#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Convert selected object to path"
#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Flow into Frame"
#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Unflow"
msgstr "_Unflow"
#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Convert to Text"
#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Flip _Horizontal"
#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Flip selected objects horizontally"
#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Flip _Vertical"
#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Flip selected objects vertically"
#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
#: ../src/verbs.cpp:2373
#, fuzzy
msgid "Edit mask"
msgstr "Set mask"
#: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
msgid "_Release"
msgstr "_Release"
#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Remove mask from selection"
#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
#: ../src/verbs.cpp:2379
#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Set clipping path"
#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Remove clipping path from selection"
#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Select and transform objects"
#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Node Edit"
msgstr "Node Edit"
#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Edit paths by nodes"
#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Tweak objects by sculpting or painting"
#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Create rectangles and squares"
#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Create 3D boxes"
#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Create circles, ellipses, and arcs"
#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Create stars and polygons"
#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Create spirals"
msgstr "Create spirals"
#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Draw freehand lines"
#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Draw Bezier curves and straight lines"
#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Draw calligraphic or brush strokes"
#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Create and edit text objects"
#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Create and edit gradients"
#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Zoom in or out"
#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Pick colours from image"
#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Create diagram connectors"
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Fill bounded areas"
#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Selector Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Open Preferences for the Selector tool"
#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Node Tool Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Open Preferences for the Node tool"
#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Tweak Tool Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Open Preferences for the Tweak tool"
#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Rectangle Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool"
#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D Box Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Open Preferences for the 3D Box tool"
#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Ellipse Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool"
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Star Preferences"
msgstr "Star Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Open Preferences for the Star tool"
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Spiral Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Open Preferences for the Spiral tool"
#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Pencil Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Open Preferences for the Pencil tool"
#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Pen Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Open Preferences for the Pen tool"
#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Calligraphic Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool"
#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Text Preferences"
msgstr "Text Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Open Preferences for the Text tool"
#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Gradient Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Open Preferences for the Gradient tool"
#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Zoom Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Open Preferences for the Zoom tool"
#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Dropper Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Open Preferences for the Dropper tool"
#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Connector Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Open Preferences for the Connector tool"
#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Paint Bucket Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"
#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "_Rulers"
msgstr "_Rulers"
#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Show or hide the canvas rulers"
#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Scroll_bars"
#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Show or hide the canvas scrollbars"
#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Show or hide the grid"
#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "G_uides"
msgstr "G_uides"
#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Nex_t Zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Next zoom (from the history of zooms)"
#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Pre_vious Zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)"
#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoom 1:_1"
#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zoom to 1:1"
#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoom 1:_2"
#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Zoom to 1:2"
#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoom 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Zoom to 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Stretch this document window to full screen"
#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Duplic_ate Window"
#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Open a new window with the same document"
#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "_New View Preview"
msgstr "_New View Preview"
#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "New View Preview"
msgstr "New View Preview"
#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Switch to normal display mode"
#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "_Outline"
msgstr "_Outline"
#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode"
#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "_Toggle"
msgstr "_Toggle"
#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Toggle between normal and outline display modes"
#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Color-managed view"
msgstr "Colour-managed view"
#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Toggle colour-managed display for this document window"
#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Ico_n Preview..."
#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Zoom to fit page in window"
#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Page _Width"
msgstr "Page _Width"
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Zoom to fit page width in window"
#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Zoom to fit drawing in window"
#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Zoom to fit selection in window"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "In_kscape Preferences..."
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Edit global Inkscape preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Document Properties..."
#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Document _Metadata..."
#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)"
#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Fill and Stroke..."
#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr ""
"Edit objects' colours, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "S_watches..."
msgstr "S_watches..."
#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Select colours from a swatches palette"
#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Transfor_m..."
#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Precisely control objects' transformations"
#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Align and Distribute..."
#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Align and distribute objects"
#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Undo _History..."
msgstr "Undo _History..."
#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Undo History"
msgstr "Undo History"
#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Text and Font..."
#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "View and select font family, font size and other text properties"
#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML Editor..."
#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "View and edit the XML tree of the document"
#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Find objects in document"
msgstr "Find objects in document"
#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "_Messages..."
msgstr "_Messages..."
#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "View debug messages"
msgstr "View debug messages"
#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "S_cripts..."
msgstr "S_cripts..."
#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Run scripts"
msgstr "Run scripts"
#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Show/Hide D_ialogs"
#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Show or hide all open dialogues"
#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Create Tiled Clones..."
#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Object Properties..."
#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr "_Instant Messaging..."
#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr "Jabber Instant Messaging Client"
#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Input Devices..."
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Extensions..."
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Query information about extensions"
#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Layer_s..."
msgstr "Layer_s..."
#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "View Layers"
msgstr "View Layers"
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Path Effects..."
msgstr "Path Effects..."
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Manage path effects"
msgstr "Manage path effects"
#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Filter Effects..."
msgstr "Filter Effects..."
#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Manage SVG filter effects"
msgstr "Manage SVG filter effects"
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "About E_xtensions"
msgstr "About E_xtensions"
#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Information on Inkscape extensions"
#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "About _Memory"
msgstr "About _Memory"
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Memory usage information"
msgstr "Memory usage information"
#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_About Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape version, authors, licence"
#. "help_about"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Basic"
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Getting started with Inkscape"
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Shapes"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Using shape tools to create and edit shapes"
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Advanced"
#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Advanced Inkscape topics"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: T_racing"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Using bitmap tracing"
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Calligraphy"
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Using the Calligraphy pen tool"
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Elements of Design"
#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Principles of design in the tutorial form"
#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Tips and Tricks"
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
#. "tutorial_tips"
#. Effect
#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Previous Effect"
msgstr "Previous Effect"
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr "Repeat the last effect with the same settings"
#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr "Previous Effect Settings..."
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr "Repeat the last effect with new settings"
#. Fit Page
#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Fit Page to Selection"
#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Fit the page to the current selection"
#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Fit Page to Drawing"
#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Fit the page to the drawing"
#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Fit Page to Selection or Drawing"
#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Unlock All"
msgstr "Unlock All"
#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Unlock All in All Layers"
#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Unhide All"
msgstr "Unhide All"
#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Unhide All in All Layers"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
msgid "Dash pattern"
msgstr "Dash pattern"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
msgid "Pattern offset"
msgstr "Pattern offset"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
#, c-format
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (outline) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
#, c-format
msgid "%s (outline) - Inkscape"
msgstr "%s (outline) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
msgid "Font size:"
msgstr "Font size:"
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
"Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
msgid "reflected"
msgstr "reflected"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
msgid "direct"
msgstr "direct"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
msgid "Repeat:"
msgstr "Repeat:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Assign gradient to object"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr "<small>No gradients</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "<small>Nothing selected</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "<small>No gradients in selection</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>Multiple gradients</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Edit the stops of the gradient"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>New:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Create linear gradient"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
msgid "on"
msgstr "on"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Create gradient in the fill"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Create gradient in the stroke"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Change:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
msgid "No gradients in document"
msgstr "No gradients in document"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
msgid "No gradient selected"
msgstr "No gradient selected"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
msgid "No stops in gradient"
msgstr "No stops in gradient"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Change gradient stop offset"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
msgid "Add stop"
msgstr "Add stop"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Add another control stop to gradient"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
msgid "Delete stop"
msgstr "Delete stop"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Delete current control stop from gradient"
#. Label
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
msgid "Stop Color"
msgstr "Stop Colour"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
msgid "Gradient editor"
msgstr "Gradient editor"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Change gradient stop colour"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Toggle current layer visibility"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Lock or unlock current layer"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "Current layer"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
msgid "(root)"
msgstr "(root)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
msgid "No paint"
msgstr "No paint"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
msgid "Flat color"
msgstr "Flat colour"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
msgid "Linear gradient"
msgstr "Linear gradient"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
msgid "Radial gradient"
msgstr "Radial gradient"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
msgid "No objects"
msgstr "No objects"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
msgid "Multiple styles"
msgstr "Multiple styles"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
msgid "Paint is undefined"
msgstr "Paint is undefined"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
"create a new pattern from selection."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Transform by toolbar"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
msgid "select_toolbar|X position"
msgstr "select_toolbar|X position"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
msgid "select_toolbar|X"
msgstr "select_toolbar|X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Horizontal coordinate of selection"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
msgid "select_toolbar|Y position"
msgstr "select_toolbar|Y position"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr "select_toolbar|Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Vertical coordinate of selection"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
msgid "select_toolbar|Width"
msgstr "select_toolbar|Width"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
msgid "select_toolbar|W"
msgstr "select_toolbar|W"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
msgid "Width of selection"
msgstr "Width of selection"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
msgid "Lock width and height"
msgstr "Lock width and height"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
msgid "select_toolbar|Height"
msgstr "select_toolbar|Height"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
msgid "select_toolbar|H"
msgstr "select_toolbar|H"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
msgid "Height of selection"
msgstr "Height of selection"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
msgid "Affect:"
msgstr "Affect:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Scale rounded corners"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
msgid "Move gradients"
msgstr "Move gradients"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
msgid "Move patterns"
msgstr "Move patterns"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
msgid "CMS"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
msgid "_L"
msgstr "_L"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Gray"
msgstr "Greys"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "Yellow"
msgstr "Yellow"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
msgid "Fix"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alpha (opacity)"
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
msgid "Wheel"
msgstr "Wheel"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Attribute"
msgstr "Attribute"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Type text in a text node"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Colour/opacity used for colour tweaking"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
msgid "Style of new stars"
msgstr "Style of new stars"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Style of new rectangles"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Style of new 3D boxes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Style of new ellipses"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Style of new spirals"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Style of new paths created by Pencil"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Style of new paths created by Pen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Style of new calligraphic strokes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Style of Paint Bucket fill objects"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
msgid "Insert node"
msgstr "Insert node"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Insert new nodes into selected segments"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Delete selected nodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
msgid "Join endnodes"
msgstr "Join endnodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Join selected endnodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
msgid "Join"
msgstr "Join"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
msgid "Join Segment"
msgstr "Join Segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
msgid "Delete Segment"
msgstr "Delete Segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
msgstr "Split path between two non-endpoint nodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
msgid "Node Break"
msgstr "Node Break"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Break path at selected nodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
msgid "Node Cusp"
msgstr "Node Cusp"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Make selected nodes corner"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
msgid "Node Smooth"
msgstr "Node Smooth"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Make selected nodes smooth"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Node Symmetric"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Make selected nodes symmetric"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
msgid "Node Line"
msgstr "Node Line"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Make selected segments lines"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
msgid "Node Curve"
msgstr "Node Curve"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Make selected segments curves"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
msgid "Show Handles"
msgstr "Show Handles"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Show Outline"
msgstr "_Outline"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Show the outline of the path"
msgstr "Width of the pattern"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
msgid "X coordinate:"
msgstr "X coordinate:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "X coordinate of selected node(s)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Y coordinate:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Y coordinate of selected node(s)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Star: Change number of corners"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Star: Change spoke ratio"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
msgid "Make polygon"
msgstr "Make polygon"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
msgid "Make star"
msgstr "Make star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Star: Change rounding"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Star: Change randomisation"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "triangle/tri-star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
msgid "square/quad-star"
msgstr "square/quad-star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "pentagon/five-pointed star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "hexagon/six-pointed star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
msgid "Corners"
msgstr "Corners"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
msgid "Corners:"
msgstr "Corners:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Number of corners of a polygon or star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "thin-ray star"
msgstr "thin-ray star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "pentagram"
msgstr "pentagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "hexagram"
msgstr "hexagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "heptagram"
msgstr "heptagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "octagram"
msgstr "octagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
msgid "regular polygon"
msgstr "regular polygon"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Spoke ratio"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Spoke ratio:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Base radius to tip radius ratio"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "stretched"
msgstr "stretched"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "twisted"
msgstr "twisted"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "slightly pinched"
msgstr "slightly pinched"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "NOT rounded"
msgstr "NOT rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "slightly rounded"
msgstr "slightly rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "visibly rounded"
msgstr "visibly rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "well rounded"
msgstr "well rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
msgid "amply rounded"
msgstr "amply rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
msgid "blown up"
msgstr "blown up"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
msgid "Rounded"
msgstr "Rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
msgid "Rounded:"
msgstr "Rounded:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
msgid "NOT randomized"
msgstr "NOT randomised"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
msgid "slightly irregular"
msgstr "slightly irregular"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
msgid "visibly randomized"
msgstr "visibly randomised"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
msgid "strongly randomized"
msgstr "strongly randomised"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
msgid "Randomized"
msgstr "Randomised"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
msgid "Randomized:"
msgstr "Randomised:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Scatter randomly the corners and angles"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
msgid "Defaults"
msgstr "Defaults"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
msgid "Change rectangle"
msgstr "Change rectangle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
msgid "W:"
msgstr "W:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Width of rectangle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Height of rectangle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
msgid "not rounded"
msgstr "not rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Horizontal radius"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Horizontal radius of rounded corners"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
msgid "Vertical radius"
msgstr "Vertical radius"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Vertical radius of rounded corners"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
msgid "Not rounded"
msgstr "Not rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Make corners sharp"
#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
msgid "Angle in X direction"
msgstr "Angle in X direction"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Angle of PLs in X direction"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "State of VP in X direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Angle in Y direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
msgid "Angle Y:"
msgstr "Angle Y:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Angle of PLs in Y direction"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "State of VP in Y direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Angle in Z direction"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Angle of PLs in Z direction"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "State of VP in Z direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
msgid "Change spiral"
msgstr "Change spiral"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
msgid "just a curve"
msgstr "just a curve"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
msgid "one full revolution"
msgstr "one full revolution"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
msgid "Number of turns"
msgstr "Number of turns"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
msgid "Turns:"
msgstr "Turns:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Number of revolutions"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
msgid "circle"
msgstr "circle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
msgid "edge is much denser"
msgstr "edge is much denser"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
msgid "edge is denser"
msgstr "edge is denser"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
msgid "even"
msgstr "even"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
msgid "center is denser"
msgstr "centre is denser"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
msgid "center is much denser"
msgstr "centre is much denser"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
msgid "Divergence"
msgstr "Divergence"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
msgid "Divergence:"
msgstr "Divergence:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
msgid "starts from center"
msgstr "starts from centre"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
msgid "starts mid-way"
msgstr "starts mid-way"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
msgid "starts near edge"
msgstr "starts near edge"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
msgid "Inner radius"
msgstr "Inner radius"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
msgid "Inner radius:"
msgstr "Inner radius:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(pinch tweak)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
msgid "(default)"
msgstr "(default)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(broad tweak)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
#. Force
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
msgid "(minimum force)"
msgstr "(minimum force)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
msgid "(maximum force)"
msgstr "(maximum force)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
msgid "Force"
msgstr "Force"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
msgid "Force:"
msgstr "Force:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "The force of the tweak action"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
msgid "Push mode"
msgstr "Push mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Push parts of paths in any direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
msgid "Shrink mode"
msgstr "Shrink mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
msgid "Shrink (inset) parts of paths"
msgstr "Shrink (inset) parts of paths"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
msgid "Grow mode"
msgstr "Grow mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
msgid "Grow (outset) parts of paths"
msgstr "Grow (outset) parts of paths"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
msgid "Attract mode"
msgstr "Attract mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
msgid "Attract parts of paths towards cursor"
msgstr "Attract parts of paths towards cursor"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
msgid "Repel mode"
msgstr "Repel mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
msgid "Repel parts of paths from cursor"
msgstr "Repel parts of paths from cursor"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
msgid "Roughen mode"
msgstr "Roughen mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Roughen parts of paths"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
msgid "Color paint mode"
msgstr "Colour paint mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Paint the tool's colour upon selected objects"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Colour jitter mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Jitter the colours of selected objects"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
msgid "Channels:"
msgstr "Channels:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "In colour mode, act on objects' hue"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
msgid "H"
msgstr "H"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "In colour mode, act on objects' saturation"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "In colour mode, act on objects' lightness"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "In colour mode, act on objects' opacity"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(rough, simplified)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(fine, but many nodes)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
msgid "Fidelity"
msgstr "Fidelity"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
msgid "Fidelity:"
msgstr "Fidelity:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
msgid "Pressure"
msgstr "Pressure"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
"Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
msgid "(hairline)"
msgstr "(hairline)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(broad stroke)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
msgid "Pen Width"
msgstr "Pen Width"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
#. Thinning
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(speed blows up stroke)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "(slight widening)"
msgstr "(slight widening)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "(constant width)"
msgstr "(constant width)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(slight thinning, default)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(speed deflates stroke)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Stroke Thinning"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
msgid "Thinning:"
msgstr "Thinning:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
msgid "(left edge up)"
msgstr "(left edge up)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontal)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
msgid "(right edge up)"
msgstr "(right edge up)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
msgid "Pen Angle"
msgstr "Pen Angle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(almost fixed, default)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(fixed by Angle, \"pen\")"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
msgid "Fixation"
msgstr "Fixation"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
msgid "Fixation:"
msgstr "Fixation:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
"angle)"
msgstr ""
"Angle behaviour (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
"angle)"
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(blunt caps, default)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(slightly bulging)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
msgid "(approximately round)"
msgstr "(approximately round)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(long protruding caps)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
msgid "Cap rounding"
msgstr "Cap rounding"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
msgid "Caps:"
msgstr "Caps:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude mode (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
msgid "(smooth line)"
msgstr "(smooth line)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(slight tremor)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(noticeable tremor)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(maximum tremor)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Stroke Tremor"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
msgid "Tremor:"
msgstr "Tremor:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Increase to make strokes rugged and trembling"
#. Wiggle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(no wiggle)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(slight deviation)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(wild waves and curls)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Pen Wiggle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
msgid "Wiggle:"
msgstr "Wiggle:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Increase to make the pen waver and wiggle"
#. Mass
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
msgid "(no inertia)"
msgstr "(no inertia)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(slight smoothing, default)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(noticeable lagging)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(maximum inertia)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
msgid "Pen Mass"
msgstr "Pen Mass"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
msgid "Mass:"
msgstr "Mass:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
msgid "Trace Background"
msgstr "Trace Background"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
msgid "Reset all parameters to defaults"
msgstr "Reset all parameters to defaults"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Arc: Change start/end"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Arc: Changed open/closed"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
msgid "End"
msgstr "End"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
msgid "End:"
msgstr "End:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
msgid "Closed arc"
msgstr "Closed arc"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "Switch to segment (closed shape with two radii)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
msgid "Open Arc"
msgstr "Open Arc"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Switch to arc (unclosed shape)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
msgid "Make whole"
msgstr "Make whole"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
msgid "Pick alpha"
msgstr "Pick alpha"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
"Pick both the colour and the alpha (transparency) under cursos; otherwise, "
"pick only the visible colour premultiplied by alpha"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
msgid "Set alpha"
msgstr "Set alpha"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Text: Change font family"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Text: Change alignment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Text: Change font style"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Text: Change orientation"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Text: Change font size"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
msgid ""
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
"default font instead."
msgstr ""
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
"default font instead."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
msgid "Align left"
msgstr "Align left"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
msgid "Align right"
msgstr "Align right"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
msgid "Justify"
msgstr "Justify"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Change connector spacing"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
msgid "Avoid"
msgstr "Avoid"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Connector Spacing"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
msgid "Spacing:"
msgstr "Spacing:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
msgid "Connector Length"
msgstr "Connector Length"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
msgid "Length:"
msgstr "Length:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Ideal length for connectors when layout is applied"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Downwards"
msgstr "Downwards"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Do not allow overlapping shapes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
msgid "Fill by"
msgstr "Fill by"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
msgid "Fill by:"
msgstr "Fill by:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Fill Threshold"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Grow/shrink by"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Grow/shrink by:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
msgid "Close gaps"
msgstr "Close gaps"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
msgid "Close gaps:"
msgstr "Close gaps:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
msgstr ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
#.
#. Local Variables:
#. mode:c++
#. c-file-style:"stroustrup"
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
#. indent-tabs-mode:nil
#. fill-column:99
#. End:
#.
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
msgid "Add Nodes"
msgstr "Add Nodes"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
msgid "Maximum segment length (px)"
msgstr "Maximum segment length (px)"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr "Modify Path"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "AI 8.0 Input"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Output"
msgstr "AI 8.0 Output"
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
msgstr "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
msgstr "AI SVG Input"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
msgid "Brighter"
msgstr "Brighter"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
msgid "Blue Function"
msgstr "Blue Function"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function"
msgstr "Green Function"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
msgid "Red Function"
msgstr "Red Function"
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
msgid "Darker"
msgstr "Darker"
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturate"
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
msgid "Grayscale"
msgstr "Greyscale"
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
msgid "Less Hue"
msgstr "Less Hue"
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
msgid "Less Light"
msgstr "Less Light"
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
msgid "Less Saturation"
msgstr "Less Saturation"
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
msgid "More Hue"
msgstr "More Hue"
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
msgid "More Light"
msgstr "More Light"
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
msgid "More Saturation"
msgstr "More Saturation"
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
msgid "Negative"
msgstr "Negative"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Randomize"
msgstr "Randomise"
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
msgid "Remove Blue"
msgstr "Remove Blue"
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
msgid "Remove Green"
msgstr "Remove Green"
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
msgid "Remove Red"
msgstr "Remove Red"
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB Barrel"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "By colour (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "Replace colour (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "Replace color..."
msgstr "Replace colour..."
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr "A diagram created with the program Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
msgid "Dia Input"
msgstr "Dia Input"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid ""
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
"at http://live.gnome.org/Dia"
msgstr ""
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
"at http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid ""
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
"Inkscape installation."
msgstr ""
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
"Inkscape installation."
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "X Offset"
msgstr "Offset"
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Y Offset"
msgstr "Offset"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
msgid "Dot size"
msgstr "Dot size"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "Number Nodes"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Visualize Path"
msgstr "Visualise Path"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF Input"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
msgid ""
"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
"sourceforge.net/"
msgstr ""
"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
"sourceforge.net/"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgstr "DXF Output"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
msgid "DXF file written by pstoedit"
msgstr "DXF file written by pstoedit"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
"pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
msgid "Blur height"
msgstr "Blur height"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
msgid "Blur stdDeviation"
msgstr "Blur stdDeviation"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
msgid "Blur width"
msgstr "Blur width"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
msgid "Edge 3D"
msgstr "Edge 3D"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
msgid "Illumination Angle"
msgstr "Illumination Angle"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
msgid "Only black and white"
msgstr "Only black and white"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
msgid "Shades"
msgstr "Shades"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed All Images"
msgstr "Embed All Images"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Embed only selected images"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
msgstr "EPS Input"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr "Encapsulated Postscript"
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
msgid "EPSI Output"
msgstr "EPSI Output"
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
msgid "LaTeX formula"
msgstr "LaTeX formula"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX formula: "
msgstr "LaTeX formula: "
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Export as GIMP Palette"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Exports the colours of this document as GIMP Palette"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP Palette (*.gpl)"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid "Extract One Image"
msgstr "Extract One Image"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Path to save image"
msgstr "Path to save image"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Open files saved with XFIG"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
msgid "XFIG Input"
msgstr "XFIG Input"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
msgid "Flatness"
msgstr "Flatness"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Flatten Beziers"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
msgid "Fractalize"
msgstr "Fractalise"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness"
msgstr "Smoothness"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
msgid "Subdivisions"
msgstr "Subdivisions"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Calculate first derivative numerically"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
msgid "Draw Axes"
msgstr "Draw Axes"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
msgid "End x-value"
msgstr "End x-value"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
msgid "First derivative"
msgstr "First derivative"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
msgid "Function"
msgstr "Function"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
msgid "Function Plotter"
msgstr "Function Plotter"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
msgid "Functions"
msgstr "Functions"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
msgstr "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
msgid "Multiply x-range by 2*pi"
msgstr "Multiply x-range by 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
msgid "Range and Sampling"
msgstr "Range and Sampling"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Remove rectangle"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
msgid ""
"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
"numerically."
msgstr ""
"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
"numerically."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid ""
"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
"constants pi and e are also available."
msgstr ""
"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
"constants pi and e are also available."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
msgid "Start x-value"
msgstr "Start x-value"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
msgid "Use"
msgstr "Use"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Use polar coordinates"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
msgid "y-value of rectangle's bottom"
msgstr "y-value of rectangle's bottom"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
msgid "y-value of rectangle's top"
msgstr "y-value of rectangle's top"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
msgid "Circular pitch, px"
msgstr "Circular pitch, px"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
msgid "Gear"
msgstr "Gear"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
msgid "Number of teeth"
msgstr "Number of teeth"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
msgid "Pressure angle"
msgstr "Pressure angle"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr "Draw Handles"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Ask Us a Question"
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
msgid "Command Line Options"
msgstr "Command Line Options"
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "Keys and Mouse Reference"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Inkscape Manual"
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
msgid "New in This Version"
msgstr "New in This Version"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
msgstr "Report a Bug"
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1 Specification"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Duplicate endpaths"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolate"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
msgid "Interpolate style (experimental)"
msgstr "Interpolate style (experimental)"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolation method"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
msgid "Interpolation steps"
msgstr "Interpolation steps"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
msgid "Axiom"
msgstr "Axiom"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
msgid "L-system"
msgstr "L-system"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
msgid "Left angle"
msgstr "Left angle"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
msgstr "Randomise angle (%)"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
#, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
msgstr "Randomise step (%)"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
msgid "Right angle"
msgstr "Right angle"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
msgid "Step length (px)"
msgstr "Step length (px)"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
msgid "Number of paragraphs"
msgstr "Number of paragraphs"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
msgstr "Paragraph length fluctuation (sentences)"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr "Sentences per paragraph"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Color Markers to Match Stroke"
msgstr "Colour Markers to Match Stroke"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
msgid "Font size [px]"
msgstr "Font size [px]"
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
msgid "Length Unit: "
msgstr "Length Unit: "
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Measure"
msgstr "Measure"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
msgid "Measure Path"
msgstr "Measure Path"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
msgid "Offset [px]"
msgstr "Offset [px]"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
msgid "Precision"
msgstr "Precision"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid ""
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
"real world, Scale must be set to 250."
msgstr ""
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
msgid "Extrude"
msgstr "Extrude"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
msgid "Magnitude"
msgstr "Magnitude"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr "ASCII Text with outline markup"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "Text Outline File (*.outline)"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
msgid "Text Outline Input"
msgstr "Text Outline Input"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Copies of the pattern:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
msgid "Deformation type:"
msgstr "Deformation type:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Duplicate the pattern before deformation"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Pattern along Path"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
msgid "Space between copies:"
msgstr "Space between copies:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid ""
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
"clones... allowed)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
msgid "Bleed (in)"
msgstr "Bleed (in)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
msgid "Bond Weight #"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
msgid "Book Height (inches)"
msgstr "Book Height (inches)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
msgid "Book Properties"
msgstr "Book Properties"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
msgid "Book Width (inches)"
msgstr "Book Width (inches)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
msgid "Caliper (inches)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
msgid "Cover Thickness Measurement"
msgstr "Cover Thickness Measurement"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
msgid "Generate Template"
msgstr "Generate Template"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
msgid "Interior Pages"
msgstr "Interior Pages"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
msgid "Number of Pages"
msgstr "Number of Pages"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
msgid "Paper Thickness Measurement"
msgstr "Paper Thickness Measurement"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
msgid "Perfect-Bound Cover"
msgstr "Perfect-Bound Cover"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Remove existing guides"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
#, fuzzy
msgid "Specify Width"
msgstr "Pen Width"
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "Postscript (*.ps)"
msgstr "Postscript (*.ps)"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "Postscript Input"
msgstr "Postscript Input"
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
msgid "Developer Examples"
msgstr "Developer Examples"
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
msgid "RadioButton example"
msgstr "RadioButton example"
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
msgid "Select option: "
msgstr "Select option: "
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
msgid "Select second option: "
msgstr "Select second option: "
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Jitter nodes"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
msgid "Maximum displacement, px"
msgstr "Maximum displacement, px"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
msgid "Shift node handles"
msgstr "Shift node handles"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
msgstr "Shift nodes"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
msgstr ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Use normal distribution"
#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
msgid "Random Point"
msgstr "Random Point"
#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
msgid "Random Position"
msgstr "Random Position"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
msgid "Bar Height:"
msgstr "Bar Height:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Barcode Data:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Barcode Type:"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
msgid "Initial size"
msgstr "Initial size"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
msgid "Minimum size"
msgstr "Minimum size"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Random Tree"
msgstr "Random Tree"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
#, no-c-format
msgid "Curve (%):"
msgstr "Curve (%):"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Rubber Stretch"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "Strength (%):"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr "A diagram created with the program Sketch"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
msgid "Sketch Input"
msgstr "Sketch Input"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
msgid "Gear Placement"
msgstr "Gear Placement"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr "Inside (Hypotrochoid)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "Outside (Epitrochoid)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
msgid "Quality (Default = 16)"
msgstr "Quality (Default = 16)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
msgid "R - Ring Radius (px)"
msgstr "R - Ring Radius (px)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
msgid "Rotation (deg)"
msgstr "Rotation (deg)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
msgid "Spirograph"
msgstr "Spirograph"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
msgid "d - Pen Radius (px)"
msgstr "d - Pen Radius (px)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
msgid "r - Gear Radius (px)"
msgstr "r - Gear Radius (px)"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Straighten Segments"
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr "Envelope"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
msgstr ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
msgid "ZIP Output"
msgstr "ZIP Output"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoft's GUI definition format"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
msgid "XAML Output"
msgstr "XAML Output"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
msgid "fLIP cASE"
msgstr "fLIP cASE"
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
msgid "lowercase"
msgstr "lowercase"
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
msgid "UPPERCASE"
msgstr "UPPERCASE"
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "rANdOm CasE"
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
msgid "Replace text..."
msgstr "Replace text..."
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
msgid "Title Case"
msgstr "Title Case"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr "Sentence case"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
msgstr "ASCII Text"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Text File (*.txt)"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
msgid "Text Input"
msgstr "Text Input"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
msgid "Amount of whirl"
msgstr "Amount of whirl"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Rotation is clockwise"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Whirl"
msgstr "Whirl"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "A popular graphics file format for clipart"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Windows Metafile Input"
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML Input"
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "medium"
#~ msgid "X Channel"
#~ msgstr "X Channel"
#~ msgid "Y Channel"
#~ msgstr "Y Channel"
#~ msgid "Stitch Tiles"
#~ msgstr "Stitch Tiles"
#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
#~ msgstr "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
#~ msgstr[0] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
#~ msgstr[1] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
#~ msgid "Search Tag"
#~ msgstr "Search Tag"
#~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
#~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
#, fuzzy
#~ msgid "Measure unit:"
#~ msgstr "Measure Path"
#, fuzzy
#~ msgid "Degrees:"
#~ msgstr "degrees"
#, fuzzy
#~ msgid "PostScript 3"
#~ msgstr "Postscript"
#~ msgid "Gri_d Arrange..."
#~ msgstr "Gri_d Arrange..."
#, fuzzy
#~ msgid "Convolve"
#~ msgstr "Clone"
#, fuzzy
#~ msgid "Start point jitter"
#~ msgstr "Saturation"
#, fuzzy
#~ msgid "Slope"
#~ msgstr "Envelope"
#, fuzzy
#~ msgid "Intercept"
#~ msgstr "Interpolate"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified d_istance"
#~ msgstr "Inkscape: _Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
#~ msgstr "Inkscape: _Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
#~ msgstr "Inkscape: _Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "_Include the object's rotation center"
#~ msgstr "Include hidden objects in search"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
#, fuzzy
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Date"
#, fuzzy
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format"
#, fuzzy
#~ msgid "Creator:"
#~ msgstr "Creator"
#, fuzzy
#~ msgid "Rights:"
#~ msgstr "Rights"
#, fuzzy
#~ msgid "Publisher:"
#~ msgstr "Publisher"
#, fuzzy
#~ msgid "Identifier:"
#~ msgstr "Identifier"
#, fuzzy
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Source"
#, fuzzy
#~ msgid "Relation:"
#~ msgstr "Relation"
#, fuzzy
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Language"
#, fuzzy
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Object"
#, fuzzy
#~ msgid "Coverage:"
#~ msgstr "Coverage"
#, fuzzy
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Description"
#, fuzzy
#~ msgid "Contributor:"
#~ msgstr "Contributors"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Metadata"
#~ msgstr "Metadata"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
#~ msgstr "CC Attribution"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
#~ msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
#~ msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
#, fuzzy
#~ msgid "Free Art License"
#~ msgstr "Open new file"
#, fuzzy
#~ msgid "Default License"
#~ msgstr "Defaults"
#, fuzzy
#~ msgid "Angle Y"
#~ msgstr "Angle X:"
#~ msgid "%s at %s"
#~ msgstr "%s at %s"
#~ msgid "Move by:"
#~ msgstr "Move by:"
#~ msgid "Move to:"
#~ msgstr "Move to:"
#~ msgid "Moving %s %s"
#~ msgstr "Moving %s %s"
#~ msgid "Change layer opacity"
#~ msgstr "Change layer opacity"
#~ msgid "Opacity, %:"
#~ msgstr "Opacity, %:"
#, fuzzy
#~ msgid "Path along path"
#~ msgstr "Pattern along Path"
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern along path"
#~ msgstr "Pattern along Path"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "Unknown"
#, fuzzy
#~ msgid "Print Preview not available"
#~ msgstr "Print Previe_w"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap details"
#~ msgstr "Snap to object _paths"
#, fuzzy
#~ msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
#~ msgstr ""
#~ "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of "
#~ "distance"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
#~ msgstr ""
#~ "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
#~ "distance"
#, fuzzy
#~ msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
#~ msgstr ""
#~ "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of "
#~ "distance"
#, fuzzy
#~ msgid "Gridtype"
#~ msgstr "Grid type:"
#~ msgid "Print _Direct"
#~ msgstr "Print _Direct"
#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
#~ msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradients"
#~ msgstr "Gradient"
#~ msgid "Spacing between letters"
#~ msgstr "Spacing between letters"
#~ msgid "Spacing between lines"
#~ msgstr "Spacing between lines"
#~ msgid "Horizontal kerning"
#~ msgstr "Horizontal kerning"
#~ msgid "Vertical kerning"
#~ msgstr "Vertical kerning"
#~ msgid "Letter rotation"
#~ msgstr "Letter rotation"