en_GB.po revision 519bddda1be959904463d8080987c5ef7943fda9
0N/A# British English translation for Inkscape.
844N/A# Copyright (C) 2000-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
0N/A# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
0N/A# Tim Sheridan <tim.sheridan@gmail.com>, 2007-2008.
0N/A#
0N/Amsgid ""
0N/Amsgstr ""
0N/A"Project-Id-Version: inkscape\n"
0N/A"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
0N/A"POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n"
0N/A"PO-Revision-Date: 2008-02-17 19:36+0100\n"
0N/A"Last-Translator: Tim Sheridan <tim.sheridan@gmail.com>\n"
0N/A"Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
0N/A"MIME-Version: 1.0\n"
0N/A"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0N/A"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0N/A"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
0N/A
0N/A#: ../inkscape.desktop.in.h:1
0N/Amsgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
0N/Amsgstr "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
0N/A
0N/A#: ../inkscape.desktop.in.h:2
0N/Amsgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
0N/Amsgstr "Inkscape Vector Graphics Editor"
0N/A
0N/A#: ../src/arc-context.cpp:339
0N/Amsgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
0N/Amsgstr "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
0N/A
0N/A#: ../src/arc-context.cpp:340
0N/A#: ../src/rect-context.cpp:385
0N/Amsgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
0N/Amsgstr "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
0N/A
0N/A#: ../src/arc-context.cpp:486
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
0N/Amsgstr "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
0N/A
0N/A#: ../src/arc-context.cpp:488
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
0N/Amsgstr "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
0N/A
0N/A#: ../src/arc-context.cpp:507
0N/Amsgid "Create ellipse"
0N/Amsgstr "Create ellipse"
0N/A
0N/A#: ../src/box3d-context.cpp:480
0N/A#: ../src/box3d-context.cpp:487
0N/A#: ../src/box3d-context.cpp:494
0N/A#: ../src/box3d-context.cpp:501
0N/A#: ../src/box3d-context.cpp:508
0N/A#: ../src/box3d-context.cpp:515
0N/Amsgid "Change perspective (angle of PLs)"
0N/Amsgstr "Change perspective (angle of PLs)"
0N/A
0N/A#. status text
0N/A#. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
0N/A#. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
0N/A#: ../src/box3d-context.cpp:730
0N/Amsgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
0N/Amsgstr "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
0N/A
0N/A#: ../src/box3d-context.cpp:757
0N/Amsgid "Create 3D box"
0N/Amsgstr "Create 3D box"
0N/A
0N/A#: ../src/connector-context.cpp:522
0N/Amsgid "Creating new connector"
0N/Amsgstr "Creating new connector"
0N/A
0N/A#: ../src/connector-context.cpp:751
0N/Amsgid "Connector endpoint drag cancelled."
0N/Amsgstr "Connector endpoint drag cancelled."
0N/A
0N/A#: ../src/connector-context.cpp:799
0N/Amsgid "Reroute connector"
0N/Amsgstr "Reroute connector"
0N/A
0N/A#. Flush pending updates
0N/A#: ../src/connector-context.cpp:964
0N/Amsgid "Create connector"
0N/Amsgstr "Create connector"
0N/A
0N/A#: ../src/connector-context.cpp:988
0N/Amsgid "Finishing connector"
0N/Amsgstr "Finishing connector"
0N/A
0N/A#: ../src/connector-context.cpp:1132
0N/Amsgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
0N/Amsgstr "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
0N/A
0N/A#: ../src/connector-context.cpp:1205
0N/Amsgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
0N/Amsgstr "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
0N/A
0N/A#: ../src/connector-context.cpp:1316
0N/Amsgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
0N/Amsgstr "Select <b>at least one non-connector object</b>."
0N/A
0N/A#: ../src/connector-context.cpp:1321
0N/A#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
0N/Amsgid "Make connectors avoid selected objects"
0N/Amsgstr "Make connectors avoid selected objects"
0N/A
0N/A#: ../src/connector-context.cpp:1322
0N/A#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5094
0N/Amsgid "Make connectors ignore selected objects"
0N/Amsgstr "Make connectors ignore selected objects"
0N/A
0N/A#: ../src/context-fns.cpp:36
0N/A#: ../src/context-fns.cpp:65
0N/Amsgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
0N/Amsgstr "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
0N/A
0N/A#: ../src/context-fns.cpp:42
0N/A#: ../src/context-fns.cpp:71
0N/Amsgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
0N/Amsgstr "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
0N/A
0N/A#: ../src/desktop-events.cpp:149
0N/Amsgid "Create guide"
0N/Amsgstr "Create guide"
0N/A
0N/A#: ../src/desktop-events.cpp:195
0N/A#: ../src/desktop-events.cpp:246
0N/A#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
0N/Amsgid "Delete guide"
0N/Amsgstr "Delete guide"
0N/A
0N/A#: ../src/desktop-events.cpp:240
0N/Amsgid "Move guide"
0N/Amsgstr "Move guide"
0N/A
0N/A#: ../src/desktop-events.cpp:261
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "<b>Guideline</b>: %s"
0N/Amsgstr "<b>Guideline</b>: %s"
0N/A
0N/A#: ../src/desktop.cpp:734
0N/Amsgid "No previous zoom."
0N/Amsgstr "No previous zoom."
0N/A
0N/A#: ../src/desktop.cpp:759
0N/Amsgid "No next zoom."
0N/Amsgstr "No next zoom."
642N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
642N/Amsgid "<small>Nothing selected.</small>"
642N/Amsgstr "<small>Nothing selected.</small>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
0N/Amsgid "<small>More than one object selected.</small>"
642N/Amsgstr "<small>More than one object selected.</small>"
0N/A
642N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
642N/A#, c-format
0N/Amsgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
0N/Amsgstr "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
0N/Amsgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
0N/Amsgstr "<small>Object has no tiled clones.</small>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
0N/Amsgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
0N/Amsgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
0N/Amsgid "Unclump tiled clones"
0N/Amsgstr "Unclump tiled clones"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
0N/Amsgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
0N/Amsgstr "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
0N/Amsgid "Delete tiled clones"
0N/Amsgstr "Delete tiled clones"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106
0N/A#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
0N/Amsgid "Select an <b>object</b> to clone."
0N/Amsgstr "Select an <b>object</b> to clone."
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
0N/Amsgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
0N/Amsgstr "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
113N/Amsgid "Create tiled clones"
113N/Amsgstr "Create tiled clones"
113N/A
113N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
113N/Amsgid "<small>Per row:</small>"
113N/Amsgstr "<small>Per row:</small>"
113N/A
113N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
0N/Amsgid "<small>Per column:</small>"
0N/Amsgstr "<small>Per column:</small>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
0N/Amsgid "<small>Randomize:</small>"
0N/Amsgstr "<small>Randomise:</small>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
0N/Amsgid "_Symmetry"
0N/Amsgstr "_Symmetry"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
0N/A#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
0N/A#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
0N/A#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
0N/A#.
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
0N/Amsgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
0N/Amsgstr "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
0N/Amsgid "<b>P1</b>: simple translation"
0N/Amsgstr "<b>P1</b>: simple translation"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
0N/Amsgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
0N/Amsgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
0N/Amsgid "<b>PM</b>: reflection"
0N/Amsgstr "<b>PM</b>: reflection"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
0N/A#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
0N/Amsgid "<b>PG</b>: glide reflection"
0N/Amsgstr "<b>PG</b>: glide reflection"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
0N/Amsgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
0N/Amsgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
0N/Amsgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
0N/Amsgstr "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
0N/Amsgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
0N/Amsgstr "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
0N/Amsgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
0N/Amsgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
0N/Amsgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
0N/Amsgstr "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
0N/Amsgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
0N/Amsgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
0N/Amsgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
0N/Amsgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
0N/Amsgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
0N/Amsgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
0N/Amsgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
0N/Amsgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
0N/Amsgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
0N/Amsgstr "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
0N/Amsgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
0N/Amsgstr "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
0N/Amsgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
642N/Amsgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
642N/A
642N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
642N/Amsgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
642N/Amsgstr "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
113N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
0N/Amsgid "S_hift"
0N/Amsgstr "S_hift"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
0N/A#, no-c-format
0N/Amsgid "<b>Shift X:</b>"
0N/Amsgstr "<b>Shift X:</b>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
0N/A#, no-c-format
0N/Amsgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
0N/Amsgstr "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
642N/A#, no-c-format
642N/Amsgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
642N/Amsgstr "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
642N/A
642N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
642N/Amsgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
642N/Amsgstr "Randomise the horizontal shift by this percentage"
642N/A
642N/A#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
642N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
642N/A#, no-c-format
642N/Amsgid "<b>Shift Y:</b>"
642N/Amsgstr "<b>Shift Y:</b>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
0N/A#, no-c-format
0N/Amsgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
642N/Amsgstr "Vertical shift per row (in % of tile height)"
642N/A
642N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
642N/A#, no-c-format
642N/Amsgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
642N/Amsgstr "Vertical shift per column (in % of tile height)"
642N/A
642N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
0N/Amsgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
0N/Amsgstr "Randomise the vertical shift by this percentage"
642N/A
642N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011
113N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
642N/Amsgid "<b>Exponent:</b>"
642N/Amsgstr "<b>Exponent:</b>"
642N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
0N/Amsgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
0N/Amsgstr "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
0N/Amsgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
0N/Amsgstr "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
0N/Amsgid "<small>Alternate:</small>"
0N/Amsgstr "<small>Alternate:</small>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
0N/Amsgid "Alternate the sign of shifts for each row"
0N/Amsgstr "Alternate the sign of shifts for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
0N/Amsgid "Alternate the sign of shifts for each column"
0N/Amsgstr "Alternate the sign of shifts for each column"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
0N/Amsgid "<small>Cumulate:</small>"
0N/Amsgstr "<small>Cumulate:</small>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
0N/Amsgid "Cumulate the shifts for each row"
0N/Amsgstr "Cumulate the shifts for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
0N/Amsgid "Cumulate the shifts for each column"
0N/Amsgstr "Cumulate the shifts for each column"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
0N/Amsgid "<small>Exclude tile:</small>"
0N/Amsgstr "<small>Exclude tile:</small>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
0N/Amsgid "Exclude tile height in shift"
0N/Amsgstr "Exclude tile height in shift"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
0N/Amsgid "Exclude tile width in shift"
0N/Amsgstr "Exclude tile width in shift"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
0N/Amsgid "Sc_ale"
0N/Amsgstr "Sc_ale"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
0N/Amsgid "<b>Scale X:</b>"
0N/Amsgstr "<b>Scale X:</b>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
0N/A#, no-c-format
0N/Amsgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
0N/Amsgstr "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
0N/A#, no-c-format
0N/Amsgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
0N/Amsgstr "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
0N/Amsgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
0N/Amsgstr "Randomise the horizontal scale by this percentage"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
0N/Amsgid "<b>Scale Y:</b>"
0N/Amsgstr "<b>Scale Y:</b>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
0N/A#, no-c-format
0N/Amsgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
0N/Amsgstr "Vertical scale per row (in % of tile height)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
0N/A#, no-c-format
0N/Amsgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
0N/Amsgstr "Vertical scale per column (in % of tile height)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
0N/Amsgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
0N/Amsgstr "Randomise the vertical scale by this percentage"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
0N/Amsgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
0N/Amsgstr "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
0N/Amsgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
0N/Amsgstr "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
0N/Amsgid "<b>Base:</b>"
0N/Amsgstr "<b>Base:</b>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
0N/Amsgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
0N/Amsgstr "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
0N/Amsgid "Alternate the sign of scales for each row"
0N/Amsgstr "Alternate the sign of scales for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
0N/Amsgid "Alternate the sign of scales for each column"
0N/Amsgstr "Alternate the sign of scales for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
0N/Amsgid "Cumulate the scales for each row"
0N/Amsgstr "Cumulate the scales for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
0N/Amsgid "Cumulate the scales for each column"
0N/Amsgstr "Cumulate the scales for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
0N/Amsgid "_Rotation"
0N/Amsgstr "_Rotation"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
0N/Amsgid "<b>Angle:</b>"
0N/Amsgstr "<b>Angle:</b>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
0N/A#, no-c-format
0N/Amsgid "Rotate tiles by this angle for each row"
0N/Amsgstr "Rotate tiles by this angle for each row"
642N/A
642N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
113N/A#, no-c-format
113N/Amsgid "Rotate tiles by this angle for each column"
113N/Amsgstr "Rotate tiles by this angle for each column"
113N/A
642N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
642N/Amsgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
113N/Amsgstr "Randomise the rotation angle by this percentage"
113N/A
113N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
0N/Amsgid "Alternate the rotation direction for each row"
0N/Amsgstr "Alternate the rotation direction for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
0N/Amsgid "Alternate the rotation direction for each column"
0N/Amsgstr "Alternate the rotation direction for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
0N/Amsgid "Cumulate the rotation for each row"
0N/Amsgstr "Cumulate the rotation for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
0N/Amsgid "Cumulate the rotation for each column"
0N/Amsgstr "Cumulate the rotation for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
0N/Amsgid "_Blur & opacity"
0N/Amsgstr "_Blur & opacity"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
0N/Amsgid "<b>Blur:</b>"
0N/Amsgstr "<b>Blur:</b>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
0N/Amsgid "Blur tiles by this percentage for each row"
0N/Amsgstr "Blur tiles by this percentage for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
0N/Amsgid "Blur tiles by this percentage for each column"
0N/Amsgstr "Blur tiles by this percentage for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
0N/Amsgid "Randomize the tile blur by this percentage"
0N/Amsgstr "Randomise the tile blur by this percentage"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
0N/Amsgid "Alternate the sign of blur change for each row"
0N/Amsgstr "Alternate the sign of blur changes for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
0N/Amsgid "Alternate the sign of blur change for each column"
0N/Amsgstr "Alternate the sign of blur changes for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
0N/Amsgid "<b>Fade out:</b>"
0N/Amsgstr "<b>Fade out:</b>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
0N/Amsgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
0N/Amsgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
0N/Amsgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
0N/Amsgstr "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
0N/Amsgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
0N/Amsgstr "Randomise the tile opacity by this percentage"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
0N/Amsgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
0N/Amsgstr "Alternate the sign of opacity change for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
0N/Amsgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
0N/Amsgstr "Alternate the sign of opacity change for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
0N/Amsgid "Co_lor"
0N/Amsgstr "Co_lour"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
0N/Amsgid "Initial color: "
0N/Amsgstr "Initial colour: "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
0N/Amsgid "Initial color of tiled clones"
0N/Amsgstr "Initial colour of tiled clones"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
0N/Amsgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
0N/Amsgstr "Initial colour for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
0N/Amsgid "<b>H:</b>"
0N/Amsgstr "<b>H:</b>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
0N/Amsgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
0N/Amsgstr "Change the tile hue by this percentage for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
0N/Amsgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
0N/Amsgstr "Change the tile hue by this percentage for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
0N/Amsgid "Randomize the tile hue by this percentage"
0N/Amsgstr "Randomise the tile hue by this percentage"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
0N/Amsgid "<b>S:</b>"
0N/Amsgstr "<b>S:</b>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
0N/Amsgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
0N/Amsgstr "Change the colour saturation by this percentage for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
0N/Amsgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
0N/Amsgstr "Change the colour saturation by this percentage for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
0N/Amsgid "Randomize the color saturation by this percentage"
0N/Amsgstr "Randomise the colour saturation by this percentage"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
0N/Amsgid "<b>L:</b>"
0N/Amsgstr "<b>L:</b>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
0N/Amsgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
0N/Amsgstr "Change the colour lightness by this percentage for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
0N/Amsgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
0N/Amsgstr "Change the colour lightness by this percentage for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
0N/Amsgid "Randomize the color lightness by this percentage"
0N/Amsgstr "Randomise the colour lightness by this percentage"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
0N/Amsgid "Alternate the sign of color changes for each row"
0N/Amsgstr "Alternate the sign of colour changes for each row"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
0N/Amsgid "Alternate the sign of color changes for each column"
0N/Amsgstr "Alternate the sign of colour changes for each column"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
0N/Amsgid "_Trace"
0N/Amsgstr "_Trace"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
0N/Amsgid "Trace the drawing under the tiles"
0N/Amsgstr "Trace the drawing under the tiles"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
0N/Amsgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
0N/Amsgstr "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
0N/Amsgid "1. Pick from the drawing:"
0N/Amsgstr "1. Pick from the drawing:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
0N/A#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
0N/A#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
0N/A#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
0N/A#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
0N/A#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
0N/Amsgid "Color"
0N/Amsgstr "Colour"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
0N/Amsgid "Pick the visible color and opacity"
0N/Amsgstr "Pick the visible colour and opacity"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
0N/A#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
0N/A#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
0N/A#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
0N/A#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
0N/Amsgid "Opacity"
0N/Amsgstr "Opacity"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
0N/Amsgid "Pick the total accumulated opacity"
0N/Amsgstr "Pick the total accumulated opacity"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
0N/Amsgid "R"
0N/Amsgstr "R"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
0N/Amsgid "Pick the Red component of the color"
0N/Amsgstr "Pick the Red component of the colour"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
0N/Amsgid "G"
0N/Amsgstr "G"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
0N/Amsgid "Pick the Green component of the color"
0N/Amsgstr "Pick the Green component of the colour"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
0N/Amsgid "B"
0N/Amsgstr "B"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
0N/Amsgid "Pick the Blue component of the color"
0N/Amsgstr "Pick the Blue component of the colour"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
0N/A#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
0N/Amsgid "clonetiler|H"
0N/Amsgstr "clonetiler|H"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
0N/Amsgid "Pick the hue of the color"
0N/Amsgstr "Pick the hue of the colour"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
0N/A#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
0N/Amsgid "clonetiler|S"
0N/Amsgstr "clonetiler|S"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
0N/Amsgid "Pick the saturation of the color"
0N/Amsgstr "Pick the saturation of the colour"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
0N/A#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
0N/Amsgid "clonetiler|L"
0N/Amsgstr "clonetiler|L"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
0N/Amsgid "Pick the lightness of the color"
0N/Amsgstr "Pick the lightness of the colour"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
0N/Amsgid "2. Tweak the picked value:"
0N/Amsgstr "2. Tweak the selected value:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
0N/Amsgid "Gamma-correct:"
0N/Amsgstr "Gamma-correct:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
0N/Amsgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
0N/Amsgstr "Shift the mid-range of the selected value upwards (>0) or downwards (<0)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
0N/Amsgid "Randomize:"
0N/Amsgstr "Randomise:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
0N/Amsgid "Randomize the picked value by this percentage"
0N/Amsgstr "Randomise the selected value by this percentage"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
0N/Amsgid "Invert:"
0N/Amsgstr "Invert:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
0N/Amsgid "Invert the picked value"
0N/Amsgstr "Invert the selected value"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
0N/Amsgid "3. Apply the value to the clones':"
0N/Amsgstr "3. Apply the value to the clones':"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
0N/Amsgid "Presence"
0N/Amsgstr "Presence"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
0N/Amsgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
0N/Amsgstr "Each clone is created with the probability determined by the selected value in that point"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
0N/A#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
0N/Amsgid "Size"
0N/Amsgstr "Size"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
0N/Amsgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
0N/Amsgstr "Each clone's size is determined by the selected value in that point"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
0N/Amsgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
0N/Amsgstr "Each clone is painted by the selected colour (the original must have unset fill or stroke)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
0N/Amsgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
0N/Amsgstr "Each clone's opacity is determined by the selected value in that point"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
0N/Amsgid "How many rows in the tiling"
0N/Amsgstr "How many rows in the tiling"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
0N/Amsgid "How many columns in the tiling"
0N/Amsgstr "How many columns in the tiling"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
0N/Amsgid "Width of the rectangle to be filled"
0N/Amsgstr "Width of the rectangle to be filled"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
0N/Amsgid "Height of the rectangle to be filled"
0N/Amsgstr "Height of the rectangle to be filled"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
0N/Amsgid "Rows, columns: "
0N/Amsgstr "Rows, columns: "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
0N/Amsgid "Create the specified number of rows and columns"
0N/Amsgstr "Create the specified number of rows and columns"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
0N/Amsgid "Width, height: "
0N/Amsgstr "Width, height: "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
0N/Amsgid "Fill the specified width and height with the tiling"
0N/Amsgstr "Fill the specified width and height with the tiling"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
0N/Amsgid "Use saved size and position of the tile"
0N/Amsgstr "Use saved size and position of the tile"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
0N/Amsgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
0N/Amsgstr "Pretend that the size and position of the tile are the same as previous tiling (if any), instead of using the current size"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
0N/Amsgid " <b>_Create</b> "
0N/Amsgstr " <b>_Create</b> "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
0N/Amsgid "Create and tile the clones of the selection"
0N/Amsgstr "Create and tile the clones of the selection"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
0N/A#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
0N/A#. diagrams on the left in the following screenshot:
0N/A#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
0N/A#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
0N/Amsgid " _Unclump "
0N/Amsgstr " _Unclump "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
0N/Amsgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
0N/Amsgstr "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
0N/Amsgid " Re_move "
0N/Amsgstr " Re_move "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
0N/Amsgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
0N/Amsgstr "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
0N/Amsgid " R_eset "
0N/Amsgstr " R_eset "
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
0N/A#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
0N/Amsgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
0N/Amsgstr "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and colour changes in the dialogue to zero"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
0N/Amsgid "Messages"
0N/Amsgstr "Messages"
0N/A
0N/A#. ## Add a menu for clear()
0N/A#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141
0N/A#: ../src/menus-skeleton.h:16
0N/A#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54
0N/A#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
0N/Amsgid "_File"
0N/Amsgstr "_File"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
0N/A#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:751
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
0N/A#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
0N/A#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
0N/Amsgid "_Clear"
0N/Amsgstr "_Clear"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
0N/A#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
0N/Amsgid "Capture log messages"
0N/Amsgstr "Capture log messages"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146
0N/A#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
0N/Amsgid "Release log messages"
0N/Amsgstr "Release log messages"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
0N/A#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
0N/Amsgid "none"
0N/Amsgstr "none"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:143
0N/A#: ../src/verbs.cpp:2478
0N/Amsgid "_Page"
0N/Amsgstr "_Page"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:143
0N/A#: ../src/verbs.cpp:2482
0N/Amsgid "_Drawing"
0N/Amsgstr "_Drawing"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:143
0N/A#: ../src/verbs.cpp:2484
0N/Amsgid "_Selection"
0N/Amsgstr "_Selection"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:143
0N/Amsgid "_Custom"
0N/Amsgstr "_Custom"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:267
0N/Amsgid "<big><b>Export area</b></big>"
0N/Amsgstr "<big><b>Export area</b></big>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:281
0N/Amsgid "Units:"
0N/Amsgstr "Units:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:309
0N/Amsgid "_x0:"
0N/Amsgstr "_x0:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:314
0N/Amsgid "x_1:"
0N/Amsgstr "x_1:"
0N/A
0N/A#. Stroke width
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:319
0N/A#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
0N/A#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090
0N/A#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
0N/A#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
0N/Amsgid "Width:"
0N/Amsgstr "Width:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:325
0N/Amsgid "_y0:"
0N/Amsgstr "_y0:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:330
0N/Amsgid "y_1:"
0N/Amsgstr "y_1:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:335
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:495
0N/A#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
0N/Amsgid "Height:"
0N/Amsgstr "Height:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:466
0N/Amsgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
0N/Amsgstr "<big><b>Bitmap size</b></big>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:479
0N/A#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
0N/Amsgid "_Width:"
0N/Amsgstr "_Width:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:479
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:495
0N/Amsgid "pixels at"
0N/Amsgstr "pixels at"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:489
0N/Amsgid "dp_i"
0N/Amsgstr "dp_i"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:508
0N/A#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
0N/Amsgid "dpi"
0N/Amsgstr "dpi"
0N/A
0N/A#. true = has mnemonic
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:519
0N/Amsgid "<big><b>_Filename</b></big>"
0N/Amsgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:590
0N/Amsgid "_Browse..."
0N/Amsgstr "_Browse..."
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:619
0N/Amsgid "Batch export all selected objects"
0N/Amsgstr "Batch export all selected objects"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:623
0N/Amsgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
0N/Amsgstr "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:631
0N/Amsgid "Hide all except selected"
0N/Amsgstr "Hide all except selected"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:635
0N/Amsgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
0N/Amsgstr "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:652
0N/Amsgid "_Export"
0N/Amsgstr "_Export"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:656
0N/Amsgid "Export the bitmap file with these settings"
0N/Amsgstr "Export the bitmap file with these settings"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:682
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "Batch export %d selected objects"
0N/Amsgstr "Batch export %d selected objects"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
0N/Amsgid "Export in progress"
0N/Amsgstr "Export in progress"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "Exporting %d files"
0N/Amsgstr "Exporting %d files"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:1124
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:1196
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "Could not export to filename %s.\n"
0N/Amsgstr "Could not export to filename %s.\n"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
0N/Amsgid "You have to enter a filename"
0N/Amsgstr "You have to enter a filename"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
0N/Amsgid "The chosen area to be exported is invalid"
0N/Amsgstr "The chosen area to be exported is invalid"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
0N/Amsgstr "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
0N/Amsgstr "Exporting %s (%lu x %lu)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
0N/Amsgid "Select a filename for exporting"
0N/Amsgstr "Select a filename for exporting"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
0N/Amsgid "Change fill rule"
0N/Amsgstr "Change fill rule"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323
0N/A#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
0N/Amsgid "Set fill color"
0N/Amsgstr "Set fill colour"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385
0N/A#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
0N/A#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
0N/Amsgid "Remove fill"
0N/Amsgstr "Remove fill"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
0N/Amsgid "Set gradient on fill"
0N/Amsgstr "Set gradient on fill"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
0N/Amsgid "Set pattern on fill"
0N/Amsgstr "Set pattern on fill"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
0N/A#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528
0N/A#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
0N/A#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
0N/A#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
0N/A#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
0N/Amsgid "Unset fill"
0N/Amsgstr "Unset fill"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:372
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:434
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
0N/Amsgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
0N/Amsgstr[0] "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
0N/Amsgstr[1] "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:375
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
0N/Amsgid "exact"
0N/Amsgstr "exact"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:375
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
0N/Amsgid "partial"
0N/Amsgstr "partial"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:382
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:444
0N/Amsgid "No objects found"
0N/Amsgstr "No objects found"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:540
0N/Amsgid "T_ype: "
0N/Amsgstr "T_ype: "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:547
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
0N/Amsgid "Search in all object types"
0N/Amsgstr "Search in all object types"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:547
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
0N/Amsgid "All types"
0N/Amsgstr "All types"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:558
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
0N/Amsgid "Search all shapes"
0N/Amsgstr "Search all shapes"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:558
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
0N/Amsgid "All shapes"
0N/Amsgstr "All shapes"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:575
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
0N/Amsgid "Search rectangles"
0N/Amsgstr "Search rectangles"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:575
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
0N/Amsgid "Rectangles"
0N/Amsgstr "Rectangles"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:580
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
0N/Amsgid "Search ellipses, arcs, circles"
0N/Amsgstr "Search ellipses, arcs, circles"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:580
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
0N/Amsgid "Ellipses"
0N/Amsgstr "Ellipses"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:585
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
0N/Amsgid "Search stars and polygons"
0N/Amsgstr "Search stars and polygons"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:585
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
0N/Amsgid "Stars"
0N/Amsgstr "Stars"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:590
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
0N/Amsgid "Search spirals"
0N/Amsgstr "Search spirals"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:590
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
0N/Amsgid "Spirals"
0N/Amsgstr "Spirals"
0N/A
0N/A#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
0N/A#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:603
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
0N/Amsgid "Search paths, lines, polylines"
0N/Amsgstr "Search paths, lines, polylines"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:603
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
0N/Amsgid "Paths"
0N/Amsgstr "Paths"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:608
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
0N/Amsgid "Search text objects"
0N/Amsgstr "Search text objects"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:608
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
0N/Amsgid "Texts"
0N/Amsgstr "Texts"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:613
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
0N/Amsgid "Search groups"
0N/Amsgstr "Search groups"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:613
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
0N/Amsgid "Groups"
0N/Amsgstr "Groups"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:618
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
0N/Amsgid "Search clones"
0N/Amsgstr "Search clones"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:618
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
0N/A#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
0N/Amsgid "Clones"
0N/Amsgstr "Clones"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:623
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
0N/Amsgid "Search images"
0N/Amsgstr "Search images"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:623
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
0N/A#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
0N/A#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
0N/Amsgid "Images"
0N/Amsgstr "Images"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:628
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
0N/Amsgid "Search offset objects"
0N/Amsgstr "Search offset objects"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:628
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
0N/Amsgid "Offsets"
0N/Amsgstr "Offsets"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:692
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
0N/Amsgid "_Text: "
0N/Amsgstr "_Text: "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:692
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
0N/Amsgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
0N/Amsgstr "Find objects by their text content (exact or partial match)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:693
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
0N/Amsgid "_ID: "
0N/Amsgstr "_ID: "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:693
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
0N/Amsgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
0N/Amsgstr "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:694
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
0N/Amsgid "_Style: "
0N/Amsgstr "_Style: "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:694
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
0N/Amsgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
0N/Amsgstr "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:695
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
0N/Amsgid "_Attribute: "
0N/Amsgstr "_Attribute: "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:695
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
0N/Amsgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
0N/Amsgstr "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:709
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
0N/Amsgid "Search in s_election"
0N/Amsgstr "Search in s_election"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:713
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
0N/Amsgid "Limit search to the current selection"
0N/Amsgstr "Limit search to the current selection"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:718
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
0N/Amsgid "Search in current _layer"
0N/Amsgstr "Search in current _layer"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:722
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
0N/Amsgid "Limit search to the current layer"
0N/Amsgstr "Limit search to the current layer"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:727
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
0N/Amsgid "Include _hidden"
0N/Amsgstr "Include _hidden"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:731
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
0N/Amsgid "Include hidden objects in search"
0N/Amsgstr "Include hidden objects in search"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:736
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
0N/Amsgid "Include l_ocked"
0N/Amsgstr "Include l_ocked"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:740
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
0N/Amsgid "Include locked objects in search"
0N/Amsgstr "Include locked objects in search"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:751
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
0N/Amsgid "Clear values"
0N/Amsgstr "Clear values"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:752
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
0N/Amsgid "_Find"
0N/Amsgstr "_Find"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/find.cpp:752
0N/A#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
0N/Amsgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
0N/Amsgstr "Select objects matching all of the fields you filled in"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
0N/Amsgid "Unit:"
0N/Amsgstr "Unit:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
0N/A#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
0N/A#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
0N/Amsgid "X:"
0N/Amsgstr "X:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
0N/A#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
0N/A#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
0N/Amsgid "Y:"
0N/Amsgstr "Y:"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
0N/Amsgid "Angle (degrees):"
0N/Amsgstr "Angle (degrees):"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
0N/Amsgid "Rela_tive change"
0N/Amsgstr "Rela_tive change"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
0N/Amsgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
0N/Amsgstr "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
0N/Amsgid "Set guide properties"
0N/Amsgstr "Set guide properties"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
0N/Amsgid "Guideline"
0N/Amsgstr "Guideline"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "Guideline ID: %s"
0N/Amsgstr "Guideline ID: %s"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "Current: %s"
0N/Amsgstr "Current: %s"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
0N/A#, c-format
0N/Amsgid "%d x %d"
0N/Amsgstr "%d x %d"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
0N/A#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
0N/A#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
0N/A#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
0N/Amsgid "Selection"
0N/Amsgstr "Selection"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
0N/Amsgid "Selection only or whole document"
0N/Amsgstr "Selection only or whole document"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
0N/Amsgid "Refresh the icons"
0N/Amsgstr "Refresh the icons"
0N/A
0N/A#. Create the label for the object id
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
0N/Amsgid "_Id"
0N/Amsgstr "_Id"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
0N/Amsgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
0N/Amsgstr "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
0N/A
0N/A#. Button for setting the object's id, label, title and description.
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
0N/A#: ../src/verbs.cpp:2358
0N/A#: ../src/verbs.cpp:2362
0N/Amsgid "_Set"
0N/Amsgstr "_Set"
0N/A
0N/A#. Create the label for the object label
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
0N/Amsgid "_Label"
0N/Amsgstr "_Label"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
0N/Amsgid "A freeform label for the object"
0N/Amsgstr "A freeform label for the object"
0N/A
0N/A#. Create the label for the object title
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
0N/A#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238
0N/Amsgid "Title"
0N/Amsgstr "Title"
0N/A
0N/A#. Create the frame for the object description
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190
0N/A#: ../src/dialogs/rdf.cpp:282
0N/A#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
0N/Amsgid "Description"
0N/Amsgstr "Description"
0N/A
0N/A#. Hide
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
0N/Amsgid "_Hide"
0N/Amsgstr "_Hide"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
0N/Amsgid "Check to make the object invisible"
0N/Amsgstr "Check to make the object invisible"
0N/A
0N/A#. Lock
0N/A#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
0N/Amsgid "L_ock"
0N/Amsgstr "L_ock"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
0N/Amsgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
0N/Amsgstr "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
0N/Amsgid "Ref"
0N/Amsgstr "Ref"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
0N/Amsgid "Lock object"
0N/Amsgstr "Lock object"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
0N/Amsgid "Unlock object"
0N/Amsgstr "Unlock object"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
0N/Amsgid "Hide object"
0N/Amsgstr "Hide object"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
0N/Amsgid "Unhide object"
0N/Amsgstr "Unhide object"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
0N/Amsgid "Id invalid! "
0N/Amsgstr "Id invalid! "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
0N/Amsgid "Id exists! "
0N/Amsgstr "Id exists! "
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
0N/Amsgid "Set object ID"
0N/Amsgstr "Set object ID"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
0N/Amsgid "Set object label"
0N/Amsgstr "Set object label"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
0N/Amsgid "Set object title"
0N/Amsgstr "Set object title"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
0N/Amsgid "Set object description"
0N/Amsgstr "Set object description"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579
0N/A#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
0N/Amsgid "Unhide layer"
0N/Amsgstr "Unhide layer"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579
0N/A#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
0N/Amsgid "Hide layer"
0N/Amsgstr "Hide layer"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590
0N/A#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
0N/Amsgid "Lock layer"
0N/Amsgstr "Lock layer"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590
0N/A#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
0N/Amsgid "Unlock layer"
0N/Amsgstr "Unlock layer"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
0N/Amsgid "New"
0N/Amsgstr "New"
0N/A
0N/A#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
msgid "Dn"
msgstr "Dn"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
msgid "Layer name:"
msgstr "Layer name:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
msgid "Add layer"
msgstr "Add layer"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
msgid "Above current"
msgstr "Above current"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
msgid "Below current"
msgstr "Below current"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
msgid "As sublayer of current"
msgstr "As sublayer of current"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
msgid "Rename Layer"
msgstr "Rename Layer"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
msgid "Rename layer"
msgstr "Renamed layer"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
msgid "Renamed layer"
msgstr "Renamed layer"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
msgid "Add Layer"
msgstr "Add Layer"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
msgid "New layer created."
msgstr "New layer created."
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
msgid "Href:"
msgstr "Href:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
msgid "Target:"
msgstr "Target:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
msgid "Role:"
msgstr "Role:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
msgid "Arcrole:"
msgstr "Arcrole:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
msgid "Show:"
msgstr "Show:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
msgid "Actuate:"
msgstr "Actuate:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attribution"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
msgid "FreeArt"
msgstr "FreeArt"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
msgid "Open Font License"
msgstr "Open Font Licence"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr "Name by which this document is formally known."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr "Type of document (DCMI Type)."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
msgid "Rights"
msgstr "Rights"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
msgid "Publisher"
msgstr "Publisher"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr "Name of entity responsible for making this document available."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
msgid "Identifier"
msgstr "Identifier"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "Unique URI to reference this document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr "Unique URI to reference the source of this document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
msgid "Relation"
msgstr "Relation"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "Unique URI to a related document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
msgstr "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
msgid "Coverage"
msgstr "Coverage"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "Extent or scope of this document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr "A short account of the content of this document."
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
msgid "Contributors"
msgstr "Contributors"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
msgstr "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr "URI to this document's licence's namespace definition."
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "XML fragment for the RDF 'Licence' section."
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
msgid "Set attribute"
msgstr "Set attribute"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
msgid "Set stroke color"
msgstr "Set stroke colour"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
msgid "Remove stroke"
msgstr "Remove stroke"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Set gradient on stroke"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Set pattern on stroke"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
msgid "Unset stroke"
msgstr "Unset stroke"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793
#: ../src/filter-enums.cpp:94
#: ../src/flood-context.cpp:264
#: ../src/interface.cpp:829
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
#: ../src/verbs.cpp:2119
msgid "None"
msgstr "None"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
msgid "No document selected"
msgstr "No document selected"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
msgid "Set markers"
msgstr "Set markers"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
msgid "Stroke width"
msgstr "Stroke width"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
msgid "Join:"
msgstr "Join:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
msgid "Miter join"
msgstr "Mitre join"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
msgid "Round join"
msgstr "Round join"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
msgid "Bevel join"
msgstr "Bevel join"
#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
msgid "Miter limit:"
msgstr "Mitre limit:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Maximum length of the mitre (in units of stroke width)"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
msgid "Cap:"
msgstr "Cap:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
msgid "Butt cap"
msgstr "Butt cap"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
msgid "Round cap"
msgstr "Round cap"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
msgid "Square cap"
msgstr "Square cap"
#. Dash
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
msgid "Dashes:"
msgstr "Dashes:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
msgid "Start Markers:"
msgstr "Start Markers:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
msgid "Mid Markers:"
msgstr "Mid Markers:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
msgid "End Markers:"
msgstr "End Markers:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
msgid "Set stroke style"
msgstr "Set stroke style"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
msgid "Change color definition"
msgstr "Change colour definition"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Set stroke colour from swatch"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Set fill colour from swatch"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Palettes directory (%s) is unavailable."
#. TODO: Insert widgets
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200
#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
msgid "Align lines left"
msgstr "Align lines left"
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
msgid "Center lines"
msgstr "Centre lines"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
msgid "Align lines right"
msgstr "Align lines right"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
msgid "Justify lines"
msgstr "Justify lines"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4887
msgid "Horizontal text"
msgstr "Horizontal text"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
msgid "Vertical text"
msgstr "Vertical text"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
msgid "Line spacing:"
msgstr "Line spacing:"
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377
#: ../src/selection-describer.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
#: ../src/verbs.cpp:2390
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
msgid "Set as default"
msgstr "Set as default"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
#: ../src/text-context.cpp:1438
msgid "Set text style"
msgstr "Set text style"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Arrange in a grid"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
msgid "Rows:"
msgstr "Rows:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
msgid "Number of rows"
msgstr "Number of rows"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
msgid "Equal height"
msgstr "Equal height"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
msgid "Align:"
msgstr "Align:"
#. #### Number of columns ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
msgid "Columns:"
msgstr "Columns:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
msgid "Equal width"
msgstr "Equal width"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr "If not set, each column has the width of the widest object in it"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
msgid "Fit into selection box"
msgstr "Fit into selection box"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
msgid "Set spacing:"
msgstr "Set spacing:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr "Vertical spacing between rows (px units)"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr "Horizontal spacing between columns (px units)"
#. ## The OK button
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
msgid "Arrange"
msgstr "Arrange"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Arrange selected objects"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Click</b> attribute to edit."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
#, c-format
msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
msgstr "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Drag to reorder nodes"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
msgid "New element node"
msgstr "New element node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
msgid "New text node"
msgstr "New text node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
#: ../src/nodepath.cpp:1880
msgid "Duplicate node"
msgstr "Duplicate node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
#: ../src/nodepath.cpp:3122
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
msgid "Delete node"
msgstr "Delete node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
msgid "Unindent node"
msgstr "Unindent node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
msgid "Indent node"
msgstr "Indent node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
msgid "Raise node"
msgstr "Raise node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
msgid "Lower node"
msgstr "Lower node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
msgid "Delete attribute"
msgstr "Delete attribute"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribute name"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
msgid "Set"
msgstr "Set"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
msgid "Attribute value"
msgstr "Attribute value"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Drag XML subtree"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
msgid "New element node..."
msgstr "New element node..."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
msgid "Create"
msgstr "Create"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
msgid "Create new element node"
msgstr "Create new element node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
msgid "Create new text node"
msgstr "Create new text node"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
#, c-format
msgid "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
msgstr "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
msgid "Change attribute"
msgstr "Change attribute"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Rectangular grid"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Axonometric grid"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
msgid "Create new grid"
msgstr "Create new grid"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgid "_Enabled"
msgstr "_Enabled"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
msgstr "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "_Visible"
msgstr "_Visible"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
msgid "Grid line _color:"
msgstr "Grid line _colour:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid "Grid line color"
msgstr "Grid line colour"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
msgid "Color of grid lines"
msgstr "Colour of grid lines"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Ma_jor grid line colour:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
msgid "Major grid line color"
msgstr "Major grid line colour"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:667
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Colour of the major (highlighted) grid lines"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
msgid "Grid _units:"
msgstr "Grid _units:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Origin X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X coordinate of grid origin"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "O_rigin Y:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y coordinate of grid origin"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Spacing _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Distance between vertical grid lines"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Spacing _Y:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Distance between horizontal grid lines"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_Major grid line every:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
msgid "lines"
msgstr "lines"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_Show dots instead of lines"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:703
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
#: ../src/document.cpp:413
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "New document %d"
#: ../src/document.cpp:445
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Memory document %d"
#: ../src/document.cpp:585
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Unnamed document %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:418
msgid "Path is closed."
msgstr "Path is closed."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:433
msgid "Closing path."
msgstr "Closing path."
#: ../src/draw-context.cpp:542
msgid "Draw path"
msgstr "Draw path"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:353
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alpha %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:355
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", averaged with radius %d"
#: ../src/dropper-context.cpp:355
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " under cursor"
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:357
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Release mouse</b> to set colour."
#: ../src/dropper-context.cpp:357
#: ../src/tools-switch.cpp:226
msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average colour in area; with <b>Alt</b> to pick inverse colour; <b>Ctrl+C</b> to copy the colour under mouse to clipboard"
#: ../src/dropper-context.cpp:390
msgid "Set picked color"
msgstr "Set picked colour"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Tracking</b> a guide path"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Draw calligraphic stroke"
#: ../src/event-context.cpp:595
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Unchanged]"
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264
#: ../src/event-log.cpp:267
#: ../src/verbs.cpp:2156
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
#: ../src/event-log.cpp:274
#: ../src/event-log.cpp:278
#: ../src/verbs.cpp:2158
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid "Dependency:"
msgstr "Dependency:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:250
msgid " type: "
msgstr " type: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:251
msgid " location: "
msgstr " location: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " string: "
msgstr " string: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:255
msgid " description: "
msgstr " description: "
#: ../src/extension/effect.cpp:35
msgid " (No preferences)"
msgstr " (No preferences)"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:62
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Show dialogue on startup"
#: ../src/extension/execution-env.cpp:165
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' working, please wait..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:249
msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "an ID was not defined for it."
#: ../src/extension/extension.cpp:256
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "there was no name defined for it."
#: ../src/extension/extension.cpp:260
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "the XML description of it got lost."
#: ../src/extension/extension.cpp:264
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "no implementation was defined for the extension."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid "a dependency was not met."
msgstr "a dependency was not met."
#: ../src/extension/extension.cpp:291
msgid "Extension \""
msgstr "Extension \""
#: ../src/extension/extension.cpp:291
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" failed to load because "
#: ../src/extension/extension.cpp:622
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Could not create extension error log file '%s'"
#: ../src/extension/extension.cpp:729
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../src/extension/extension.cpp:730
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "State:"
msgstr "State:"
#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "Loaded"
msgstr "Loaded"
#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "Unloaded"
msgstr "Unloaded"
#: ../src/extension/extension.cpp:731
msgid "Deactivated"
msgstr "Deactivated"
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
msgstr "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
#: ../src/extension/init.cpp:276
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
#: ../src/extension/init.cpp:290
#, c-format
msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
msgstr "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Adaptive Threshold"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
msgid "Width"
msgstr "Width:"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
msgid "Raster"
msgstr "Raster"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
msgstr "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
msgid "Add Noise"
msgstr "Add Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
msgid "Uniform Noise"
msgstr "Uniform Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "Gaussian Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "Multiplicative Gaussian Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Impulse Noise"
msgstr "Impulse Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "Laplacian Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Poisson Noise"
msgstr "Poisson Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
msgstr "Add random noise to selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
msgid "Blur"
msgstr "Blur"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "Blur selected bitmap(s)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
msgid "Layer"
msgstr "Layer"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
msgid "Red Channel"
msgstr "Red Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
msgid "Green Channel"
msgstr "Green Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Blue Channel"
msgstr "Blue Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Cyan Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Magenta Channel"
msgstr "Magenta Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Yellow Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Black Channel"
msgstr "Black Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Opacity Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Matte Channel"
msgstr "Matte Channel"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
msgid "Extract specific channel from image."
msgstr "Extract specific channel from image."
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
msgid "Charcoal"
msgstr "Charcoal"
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
msgstr "Apply charcoal stylisation to selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
msgid "Colorize"
msgstr "Colorise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
msgstr "Colourise selected bitmap(s) with specified colour, using given opacity."
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
msgid "Sharpen"
msgstr "Sharpen"
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
msgstr "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "Cycle Colourmap"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "Cycle colourmap(s) of selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
msgid "Despeckle"
msgstr "Despeckle"
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
msgstr "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
msgid "Edge"
msgstr "Edge"
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
msgstr "Hilight edges of selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgid "Emboss"
msgstr "Emboss"
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
msgstr "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
msgid "Enhance"
msgstr "Enhance"
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
msgstr "Enhance selected bitmap(s) -- minimise noise."
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
msgid "Equalize"
msgstr "Equalise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
msgstr "Equalise selected bitmap(s) -- histogram equalisation."
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussian Blur"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
msgstr "Gaussian blur selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
msgid "Implode"
msgstr "Implode"
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
msgid "Implode selected bitmap(s)."
msgstr "Implode selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Level (with Channel)"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
msgid "Black Point"
msgstr "Black Point"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
msgid "White Point"
msgstr "White Point"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Gamma Correction"
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full colour range."
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full colour range."
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median Filter"
msgstr "Median Filter"
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
msgstr "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median colour in a circular neighborhood."
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "Modulate"
msgstr "Modulate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
msgid "Brightness"
msgstr "Brightness"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
#: ../src/flood-context.cpp:254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
#: ../src/flood-context.cpp:253
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
msgstr "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgid "Negate"
msgstr "Negate"
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
msgstr "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
msgid "Normalize"
msgstr "Normalise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
msgstr "Normalise selected bitmap(s), expanding colour range to the full possible range of colour."
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgid "Oil Paint"
msgstr "Oil Paint"
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
msgstr "Stylise selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
#: ../src/selection-chemistry.cpp:691
msgid "Raise"
msgstr "Raise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
msgid "Raised"
msgstr "Raised"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
msgstr "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Reduce Noise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
msgid "Order"
msgstr "Order"
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgid "Sample"
msgstr "Sample"
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
msgstr "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
msgid "Shade"
msgstr "Shade"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuth"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915
msgid "Elevation"
msgstr "Elevation"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
msgid "Colored Shading"
msgstr "Coloured Shading"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
msgstr "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr "Sharpen selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
msgid "Solarize"
msgstr "Solarise"
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr "Solarise selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
msgid "Spread"
msgstr "Spread"
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
msgstr "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount'."
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgid "Swirl"
msgstr "Swirl"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
msgid "Degrees"
msgstr "Degrees"
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
msgstr "Swirl selected bitmap(s) around centre point."
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
msgstr "Threshold selected bitmap(s)."
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Unsharp Mask"
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
msgstr "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
msgid "Wave"
msgstr "Wave"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
msgid "Wavelength"
msgstr "Wavelength"
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
msgstr "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Inset/Outset Halo"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Width in px of the halo"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of steps"
msgstr "Number of steps"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Number of inset/outset copies of the object to make"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Generate from Path"
msgstr "Generate from Path"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
msgid "Cairo PDF Output"
msgstr "Cairo PDF Output"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr "Restrict to PDF version"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Convert texts to paths"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
msgid "Convert blur effects to bitmaps"
msgstr "Convert blur effects to bitmaps"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
msgstr "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
msgstr "PDF via Cairo (*.pdf)"
#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
msgid "PDF File"
msgstr "PDF File"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
msgid "Restrict to PS level"
msgstr "Restrict to PS level"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript level 3"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
msgstr "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
msgstr "PostScript via Cairo (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
msgid "PostScript File"
msgstr "PostScript File"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF Input"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Enhanced Metafiles"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF Input"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows Metafiles"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF Output"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr "Encapsulated Postscript Output"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
msgid "Make bounding box around full page"
msgstr "Make bounding box around full page"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
msgstr "Embed fonts (Type 1 only)"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr "Encapsulated Postscript File"
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "%s GDK pixbuf Input"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP Gradients"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Gradients used in GIMP"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:118
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
msgid "Line Width"
msgstr "Line Width"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Horizontal Spacing"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Vertical Spacing"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontal Offset"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertical Offset"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
msgid "Render"
msgstr "Render"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Draw a path which is a grid"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX Print"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX Output"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSTricks File"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "OpenDocument Drawing Output"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "OpenDocument drawing file"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
msgid "Print Destination"
msgstr "Print Destination"
#. Print properties frame
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
msgid "Print properties"
msgstr "Print properties"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
msgid "Print using PDF operators"
msgstr "Print using PDF operators"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
msgstr "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
msgid "Print as bitmap"
msgstr "Print as bitmap"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
msgstr "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolution:"
#. Print destination frame
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
msgid "Print destination"
msgstr "Print destination"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
msgid ""
"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
"leave empty to use the system default printer.\n"
"Use '> filename' to print to file.\n"
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
msgstr ""
"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
"leave empty to use the system default printer.\n"
"Use '> filename' to print to file.\n"
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
msgid "PDF Print"
msgstr "PDF Print"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
msgid "media box"
msgstr "media box"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
msgid "crop box"
msgstr "crop box"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
msgid "trim box"
msgstr "trim box"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
msgid "bleed box"
msgstr "bleed box"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
msgid "art box"
msgstr "art box"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
msgid "Select page:"
msgstr "Select page:"
#. Display total number of pages
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "out of %i"
#. Crop settings
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
msgid "Clip to:"
msgstr "Clip to:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
msgid "Page settings"
msgstr "Page settings"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Precision of approximating gradient meshes:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
msgstr "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
msgid "rough"
msgstr "rough"
#. Text options
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
msgid "Text handling:"
msgstr "Text handling:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
msgid "Import text as text"
msgstr "Import text as text"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
msgid "Embed images"
msgstr "Embed images"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
msgid "Import settings"
msgstr "Import settings"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF Import Settings"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
msgid "medium"
msgstr "medium"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
msgid "fine"
msgstr "fine"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
msgid "very fine"
msgstr "very fine"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728
msgid "PDF Input"
msgstr "PDF Input"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741
msgid "AI Input"
msgstr "AI Input"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
msgid "PovRay Output"
msgstr "PovRay Output"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay Raytracer File"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
msgid "Print Configuration"
msgstr "Print Configuration"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
msgid "Print using PostScript operators"
msgstr "Print using PostScript operators"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost."
msgstr "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost."
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
msgid "Postscript Print"
msgstr "Postscript Print"
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
msgid "Postscript Output"
msgstr "Postscript Output"
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG Input"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Inkscape native file format and W3C standard"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG Output Inkscape"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG format with Inkscape extensions"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG Output"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Plain SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ Input"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG file format compressed with GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ Output"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Inkscape's native file format compressed with GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr "Windows 32-bit Print"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG Input"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
msgid "Live Preview"
msgstr "Live Preview"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
msgstr "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:102
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
#: ../src/file.cpp:136
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
#: ../src/file.cpp:222
#: ../src/file.cpp:962
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Failed to load the requested file %s"
#: ../src/file.cpp:247
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Document not saved yet. Cannot revert."
#: ../src/file.cpp:253
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
#: ../src/file.cpp:282
msgid "Document reverted."
msgstr "Document reverted."
#: ../src/file.cpp:284
msgid "Document not reverted."
msgstr "Document not reverted."
#: ../src/file.cpp:406
msgid "Select file to open"
msgstr "Select file to open"
#: ../src/file.cpp:484
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
msgstr "Vacuum &lt;defs&gt;"
#: ../src/file.cpp:489
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgstr[1] "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
#: ../src/file.cpp:494
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
#: ../src/file.cpp:523
#, c-format
msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
#: ../src/file.cpp:524
#: ../src/file.cpp:532
msgid "Document not saved."
msgstr "Document not saved."
#: ../src/file.cpp:531
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "File %s could not be saved."
#: ../src/file.cpp:542
msgid "Document saved."
msgstr "Document saved."
#: ../src/file.cpp:681
#: ../src/file.cpp:1087
#: ../src/file.cpp:1203
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "drawing%s"
#: ../src/file.cpp:687
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "drawing-%d%s"
#: ../src/file.cpp:706
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Select file to save a copy to"
#: ../src/file.cpp:708
#: ../src/file.cpp:715
msgid "Select file to save to"
msgstr "Select file to save to"
#: ../src/file.cpp:787
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "No changes need to be saved."
#: ../src/file.cpp:804
msgid "Saving document..."
msgstr "Saving document..."
#: ../src/file.cpp:959
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: ../src/file.cpp:991
msgid "Select file to import"
msgstr "Select file to import"
#: ../src/file.cpp:1109
#: ../src/file.cpp:1218
msgid "Select file to export to"
msgstr "Select file to export to"
#: ../src/file.cpp:1245
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr "Error saving a temporary copy"
#: ../src/file.cpp:1264
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr "Open Clip Art Login"
#: ../src/file.cpp:1285
#, c-format
msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license too."
msgstr "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct. If the server have support for webdav and verify if you didn't forget to choose a licence too."
#: ../src/file.cpp:1306
msgid "Document exported..."
msgstr "Document exported..."
#: ../src/file.cpp:1334
#: ../src/verbs.cpp:2145
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Import From Open Clip Art Library"
#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
msgstr "Blend"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
msgstr "Colour Matrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr "Component Transfer"
#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "Convolve Matrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "Diffuse Lighting"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
msgstr "Displacement Map"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
msgstr "Flood"
#: ../src/filter-enums.cpp:29
#: ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Merge"
msgstr "Merge"
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "Morphology"
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Specular Lighting"
#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
msgstr "Tile"
#: ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulence"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
msgstr "Source Graphic"
#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Alpha"
msgstr "Source Alpha"
#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Background Image"
msgstr "Background Image"
#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Background Alpha"
msgstr "Background Alpha"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Fill Paint"
msgstr "Fill Paint"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Stroke Paint"
#: ../src/filter-enums.cpp:51
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "Multiply"
msgstr "Multiply"
#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Darken"
msgstr "Darken"
#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Lighten"
msgstr "Lighten"
#: ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Saturate"
msgstr "Saturate"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Hue Rotate"
#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminance to Alpha"
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:70
#: ../src/verbs.cpp:2122
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: ../src/filter-enums.cpp:71
msgid "Over"
msgstr "Over"
#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "In"
msgstr "In"
#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "Out"
msgstr "Out"
#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Atop"
msgstr "Atop"
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Arithmetic"
msgstr "Arithmetic"
#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
msgstr "Discrete"
#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../src/filter-enums.cpp:92
#: ../src/selection-chemistry.cpp:301
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
#: ../src/filter-enums.cpp:93
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
#: ../src/filter-enums.cpp:100
#: ../src/flood-context.cpp:250
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "Red"
msgstr "Red"
#: ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:251
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
msgid "Green"
msgstr "Green"
#: ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
msgid "Blue"
msgstr "Blue"
#: ../src/filter-enums.cpp:103
#: ../src/flood-context.cpp:256
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: ../src/filter-enums.cpp:109
msgid "Erode"
msgstr "Erode"
#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Dilate"
msgstr "Dilate"
#: ../src/filter-enums.cpp:116
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Fractal Noise"
#: ../src/filter-enums.cpp:123
msgid "Distant Light"
msgstr "Distant Light"
#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Point Light"
msgstr "Point Light"
#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Spot Light"
msgstr "Spot Light"
#: ../src/flood-context.cpp:249
msgid "Visible Colors"
msgstr "Visible Colours"
#: ../src/flood-context.cpp:255
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Lightness"
msgstr "Lightness"
#: ../src/flood-context.cpp:265
msgid "Small"
msgstr "Small"
#: ../src/flood-context.cpp:266
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: ../src/flood-context.cpp:267
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: ../src/flood-context.cpp:421
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
#: ../src/flood-context.cpp:461
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
#: ../src/flood-context.cpp:465
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
#: ../src/flood-context.cpp:681
#: ../src/flood-context.cpp:976
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
#: ../src/flood-context.cpp:981
msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
#: ../src/flood-context.cpp:997
#: ../src/flood-context.cpp:1157
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Fill bounded area"
#: ../src/flood-context.cpp:1017
msgid "Set style on object"
msgstr "Set style on object"
#: ../src/flood-context.cpp:1076
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
#: ../src/gradient-context.cpp:132
#: ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Linear gradient <b>start</b>"
#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:133
#: ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Linear gradient <b>end</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:134
#: ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Linear gradient <b>mid stop</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:135
#: ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Radial gradient <b>centre</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:136
#: ../src/gradient-context.cpp:137
#: ../src/gradient-drag.cpp:79
#: ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Radial gradient <b>radius</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:138
#: ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Radial gradient <b>focus</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:139
#: ../src/gradient-context.cpp:140
#: ../src/gradient-drag.cpp:82
#: ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Radial gradient <b>mid stop</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:160
#, c-format
msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
msgstr[0] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
msgstr[1] "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
#: ../src/gradient-context.cpp:163
#, c-format
msgid "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
msgstr "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
#: ../src/gradient-context.cpp:167
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
msgstr "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
#: ../src/gradient-context.cpp:170
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
msgstr "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
#: ../src/gradient-context.cpp:368
#: ../src/gradient-context.cpp:461
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Add gradient stop"
#: ../src/gradient-context.cpp:436
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Simplify gradient"
#: ../src/gradient-context.cpp:512
msgid "Create default gradient"
msgstr "Create default gradient"
#: ../src/gradient-context.cpp:565
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Draw around</b> handles to select them"
#: ../src/gradient-context.cpp:663
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
#: ../src/gradient-context.cpp:664
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
#: ../src/gradient-context.cpp:784
msgid "Invert gradient"
msgstr "Invert gradient"
#: ../src/gradient-context.cpp:893
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[1] "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/gradient-context.cpp:897
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
#: ../src/gradient-drag.cpp:597
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Merge gradient handles"
#: ../src/gradient-drag.cpp:906
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Move gradient handle"
#: ../src/gradient-drag.cpp:959
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Delete gradient stop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1123
#, c-format
msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
msgstr "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
#: ../src/gradient-drag.cpp:1134
msgid " (stroke)"
msgstr " (stroke)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1131
#, c-format
msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around centre"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1139
#, c-format
msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
msgstr "Radial gradient <b>centre</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1142
#, c-format
msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgstr[0] "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgstr[1] "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1817
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Move gradient handle(s)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1853
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Move gradient mid stop(s)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2141
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Delete gradient stop(s)"
#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
msgid "Units"
msgstr "Units"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Point"
msgstr "Point"
#: ../src/helper/units.cpp:38
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Points"
msgstr "Points"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "Pt"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Picas"
msgstr "Picas"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
msgstr "Pc"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
#: ../src/helper/units.cpp:40
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
msgstr "Px"
#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:42
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
#: ../src/helper/units.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr "Percents"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimetre"
#: ../src/helper/units.cpp:43
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetres"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetre"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetres"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
msgstr "Metre"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "m"
msgstr "m"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr "Metres"
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "in"
msgstr "in"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
msgstr "Inches"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Foot"
msgstr "Foot"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "ft"
msgstr "ft"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Feet"
msgstr "Feet"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em square"
msgstr "Em square"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "em"
msgstr "em"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em squares"
msgstr "Em squares"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex square"
msgstr "Ex square"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex squares"
msgstr "Ex squares"
#: ../src/inkscape.cpp:486
msgid "Untitled document"
msgstr "Untitled document"
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:515
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:516
msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
msgstr "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:517
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Automatic backup of the following documents failed:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:660
#, c-format
msgid ""
"Cannot create directory %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Cannot create directory %s.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid directory.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s is not a valid directory.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:662
#, c-format
msgid ""
"Cannot create file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Cannot create file %s.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:663
#, c-format
msgid ""
"Cannot write file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Cannot write file %s.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:664
msgid ""
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
"and any changes made in preferences will not be saved."
msgstr ""
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
"and any changes made in preferences will not be saved."
#: ../src/inkscape.cpp:734
#: ../src/preferences.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"%s is not a regular file.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s is not a regular file.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:735
#: ../src/preferences.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"%s not a valid XML file, or\n"
"you don't have read permissions on it.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s not a valid XML file, or\n"
"you don't have read permissions on it.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:737
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid menus file.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s is not a valid menus file.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:738
msgid ""
"Inkscape will run with default menus.\n"
"New menus will not be saved."
msgstr ""
"Inkscape will run with default menus.\n"
"New menus will not be saved."
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:841
msgid "Commands Bar"
msgstr "Commands Bar"
#: ../src/interface.cpp:841
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
#: ../src/interface.cpp:843
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Tool Controls Bar"
#: ../src/interface.cpp:843
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Show or hide the Tool Controls bar"
#: ../src/interface.cpp:845
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Toolbox"
#: ../src/interface.cpp:845
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Show or hide the main toolbox (on the left)"
#: ../src/interface.cpp:851
msgid "_Palette"
msgstr "_Palette"
#: ../src/interface.cpp:851
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Show or hide the colour palette"
#: ../src/interface.cpp:853
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
#: ../src/interface.cpp:853
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
#: ../src/interface.cpp:907
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Verb \"%s\" Unknown"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1026
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Enter group #%s"
#: ../src/interface.cpp:1037
msgid "Go to parent"
msgstr "Go to parent"
#: ../src/interface.cpp:1128
#: ../src/interface.cpp:1213
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
msgid "Drop color"
msgstr "Drop colour"
#: ../src/interface.cpp:1167
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Drop colour on gradient"
#: ../src/interface.cpp:1226
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Could not parse SVG data"
#: ../src/interface.cpp:1268
msgid "Drop SVG"
msgstr "Drop SVG"
#: ../src/interface.cpp:1326
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Drop bitmap image"
#: ../src/interface.cpp:1418
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
#: ../src/interface.cpp:1425
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
msgid "_Write session file:"
msgstr "_Write session file:"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
msgid "Select a location and filename"
msgstr "Select a location and filename"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
msgid "Set filename"
msgstr "Set filename"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
msgstr "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
msgstr "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
msgid "Accept invitation"
msgstr "Accept invitation"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
msgid "Decline invitation"
msgstr "Decline invitation"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr "Inkboard session (%1 to %2)"
#: ../src/knot.cpp:428
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Node or handle drag canceled."
#: ../src/knotholder.cpp:258
msgid "Change handle"
msgstr "Change handle"
#: ../src/knotholder.cpp:312
msgid "Move handle"
msgstr "Move handle"
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Ignoring font without family that will crash Pango"
#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
#: ../src/live_effects/effect.cpp:50
msgid "Bend Path"
msgstr "Bend Path"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:51
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Pattern Along Path"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:53
msgid "Slant"
msgstr "Slant"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:54
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect stack test"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:56
msgid "Gears"
msgstr "Gears"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:57
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Stitch Sub-Paths"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "No effect"
msgstr "No effect"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:149
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "An exception occurred during execution of the Path Effect."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:327
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Editing parameter <b>%s</b>."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:332
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Change enumeration parameter"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "Teeth"
msgstr "Teeth"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "The number of teeth"
msgstr "The number of teeth"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
msgstr "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Stroke path"
msgstr "Stroke path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "The path that will be used as stitch."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Number of paths"
msgstr "Number of paths"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "The number of paths that will be generated."
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "Start edge variance"
msgstr "Start edge variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "Start spacing variance"
msgstr "Start spacing variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "End edge variance"
msgstr "End edge variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "End spacing variance"
msgstr "End spacing variance"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale width"
msgstr "Scale width"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scaling of the width of the stroke path"
msgstr "Scaling of the width of the stroke path"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
msgid "Scale width relative"
msgstr "Scale width relative"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
msgstr "Scale the width of the stroke path relative to its length"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
msgid "Single, stretched"
msgstr "Single, stretched"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
msgid "Repeated"
msgstr "Repeated"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Repeated, stretched"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
msgid "Pattern source"
msgstr "Pattern source"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "Path to put along the skeleton path"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
msgid "Pattern copies"
msgstr "Pattern copies"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "How many pattern copies to place along the skeleton path"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Width of the pattern"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
msgid "Width in units of length"
msgstr "Width in units of length"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Scale the width of the pattern in units of its length"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
msgid "Space between copies of the pattern"
msgstr "Space between copies of the pattern"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
msgid "Normal offset"
msgstr "Normal offset"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
msgid "Tangential offset"
msgstr "Tangential offset"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Pattern is vertical"
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Change scalar parameter"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Edit on-canvas"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114
msgid "Copy path"
msgstr "Copy path"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
msgid "Paste path"
msgstr "Paste path"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Nothing on the clipboard."
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
msgstr "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Paste path parameter"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Clipboard does not contain a path."
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
msgid "Change point parameter"
msgstr "Change point parameter"
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Change bool parameter"
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
msgid "Change random parameter"
msgstr "Change random parameter"
#: ../src/main.cpp:218
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Print the Inkscape version number"
#: ../src/main.cpp:223
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "Do not use X server (only process files from console)"
#: ../src/main.cpp:228
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
#: ../src/main.cpp:233
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
#: ../src/main.cpp:234
#: ../src/main.cpp:239
#: ../src/main.cpp:244
#: ../src/main.cpp:311
#: ../src/main.cpp:316
#: ../src/main.cpp:321
#: ../src/main.cpp:326
#: ../src/main.cpp:332
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#: ../src/main.cpp:238
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
#: ../src/main.cpp:243
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Export document to a PNG file"
#: ../src/main.cpp:248
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
#: ../src/main.cpp:249
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:253
msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)"
msgstr "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)"
#: ../src/main.cpp:254
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:258
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
#: ../src/main.cpp:263
msgid "Exported area is the entire canvas"
msgstr "Exported area is the entire canvas"
#: ../src/main.cpp:268
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
msgstr "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
#: ../src/main.cpp:273
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
#: ../src/main.cpp:274
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: ../src/main.cpp:278
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
#: ../src/main.cpp:279
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#: ../src/main.cpp:283
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "The ID of the object to export"
#: ../src/main.cpp:284
#: ../src/main.cpp:382
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:290
msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
#: ../src/main.cpp:295
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
#: ../src/main.cpp:300
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "Background colour of exported bitmap (any SVG-supported colour string)"
#: ../src/main.cpp:301
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
#: ../src/main.cpp:305
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
#: ../src/main.cpp:306
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#: ../src/main.cpp:310
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
#: ../src/main.cpp:315
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Export document to a PS file"
#: ../src/main.cpp:320
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Export document to an EPS file"
#: ../src/main.cpp:325
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Export document to a PDF file"
#: ../src/main.cpp:331
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
#: ../src/main.cpp:337
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
msgstr "Convert text object to paths on export (EPS)"
#: ../src/main.cpp:342
msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
msgstr "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
#: ../src/main.cpp:347
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
msgstr "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:353
msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:359
msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:365
msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:371
msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
#: ../src/main.cpp:376
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "List id,x,y,w,h for all objects"
#: ../src/main.cpp:381
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "The ID of the object whose dimensions are queried"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:387
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "Print out the extension directory and exit"
#: ../src/main.cpp:392
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
#: ../src/main.cpp:397
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
#: ../src/main.cpp:402
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "Verb to call when Inkscape opens."
#: ../src/main.cpp:403
msgid "VERB-ID"
msgstr "VERB-ID"
#: ../src/main.cpp:407
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "Object ID to select when Inkscape opens."
#: ../src/main.cpp:408
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "OBJECT-ID"
#: ../src/main.cpp:611
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "Unable to find node ID: '%s'\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr "_New"
#: ../src/menus-skeleton.h:22
msgid "Open _Recent"
msgstr "Open _Recent"
#: ../src/menus-skeleton.h:49
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../src/menus-skeleton.h:60
#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Paste Si_ze"
#: ../src/menus-skeleton.h:72
msgid "Clo_ne"
msgstr "Clo_ne"
#: ../src/menus-skeleton.h:89
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../src/menus-skeleton.h:90
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../src/menus-skeleton.h:106
msgid "_Display mode"
msgstr "_Display mode"
#: ../src/menus-skeleton.h:117
msgid "Show/Hide"
msgstr "Show/Hide"
#: ../src/menus-skeleton.h:134
msgid "_Layer"
msgstr "_Layer"
#: ../src/menus-skeleton.h:153
msgid "_Object"
msgstr "_Object"
#: ../src/menus-skeleton.h:161
msgid "Cli_p"
msgstr "Cli_p"
#: ../src/menus-skeleton.h:165
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_k"
#: ../src/menus-skeleton.h:169
msgid "Patter_n"
msgstr "Patter_n"
#: ../src/menus-skeleton.h:193
msgid "_Path"
msgstr "_Path"
#: ../src/menus-skeleton.h:218
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: ../src/menus-skeleton.h:230
msgid "Effe_cts"
msgstr "Effe_cts"
#: ../src/menus-skeleton.h:237
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Whiteboa_rd"
#: ../src/menus-skeleton.h:241
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../src/menus-skeleton.h:245
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutorials"
#: ../src/node-context.cpp:187
msgid "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
#: ../src/node-context.cpp:188
msgid "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
#: ../src/node-context.cpp:189
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
#: ../src/nodepath.cpp:644
#: ../src/seltrans.cpp:522
msgid "Stamp"
msgstr "Stamp"
#: ../src/nodepath.cpp:1342
#: ../src/nodepath.cpp:1369
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Move nodes vertically"
#: ../src/nodepath.cpp:1344
#: ../src/nodepath.cpp:1371
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Move nodes horizontally"
#: ../src/nodepath.cpp:1346
#: ../src/nodepath.cpp:1373
#: ../src/nodepath.cpp:1388
#: ../src/nodepath.cpp:3208
msgid "Move nodes"
msgstr "Move nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:1426
msgid "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
#: ../src/nodepath.cpp:1596
msgid "Align nodes"
msgstr "Align nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:1658
msgid "Distribute nodes"
msgstr "Distribute nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:1696
msgid "Add nodes"
msgstr "Add nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:1698
#: ../src/nodepath.cpp:1770
msgid "Add node"
msgstr "Add node"
#: ../src/nodepath.cpp:1851
msgid "Break path"
msgstr "Break path"
#: ../src/nodepath.cpp:1891
#: ../src/nodepath.cpp:1906
#: ../src/nodepath.cpp:1992
#: ../src/nodepath.cpp:2007
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
#: ../src/nodepath.cpp:1927
msgid "Close subpath"
msgstr "Close subpath"
#: ../src/nodepath.cpp:1979
msgid "Join nodes"
msgstr "Join nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:2028
msgid "Close subpath by segment"
msgstr "Close subpath by segment"
#: ../src/nodepath.cpp:2082
msgid "Join nodes by segment"
msgstr "Join nodes by segment"
#: ../src/nodepath.cpp:2210
#: ../src/nodepath.cpp:2246
#: ../src/nodepath.cpp:2250
msgid "Delete nodes"
msgstr "Delete nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:2212
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr "Delete nodes preserving shape"
#: ../src/nodepath.cpp:2269
#: ../src/nodepath.cpp:2283
msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
msgstr "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
#: ../src/nodepath.cpp:2379
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "Cannot find path between nodes."
#: ../src/nodepath.cpp:2411
msgid "Delete segment"
msgstr "Delete segment"
#: ../src/nodepath.cpp:2432
msgid "Change segment type"
msgstr "Change segment type"
#: ../src/nodepath.cpp:2449
#: ../src/nodepath.cpp:3166
msgid "Change node type"
msgstr "Change node type"
#: ../src/nodepath.cpp:3443
msgid "Retract handle"
msgstr "Retract handle"
#: ../src/nodepath.cpp:3492
msgid "Move node handle"
msgstr "Move node handle"
#: ../src/nodepath.cpp:3632
#, c-format
msgid "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
#: ../src/nodepath.cpp:3826
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Rotate nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:3957
msgid "Scale nodes"
msgstr "Scale nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:4001
msgid "Flip nodes"
msgstr "Flip nodes"
#: ../src/nodepath.cpp:4170
msgid "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4396
msgid "end node"
msgstr "end node"
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
#: ../src/nodepath.cpp:4401
msgid "cusp"
msgstr "cusp"
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
#: ../src/nodepath.cpp:4404
msgid "smooth"
msgstr "smooth"
#: ../src/nodepath.cpp:4406
msgid "symmetric"
msgstr "symmetric"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4412
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#: ../src/nodepath.cpp:4414
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#: ../src/nodepath.cpp:4417
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#: ../src/nodepath.cpp:4429
msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
msgstr "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
#: ../src/nodepath.cpp:4430
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
#: ../src/nodepath.cpp:4455
#: ../src/nodepath.cpp:4467
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr "Select a single object to edit its nodes or handles."
#: ../src/nodepath.cpp:4459
#, c-format
msgid "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
msgid_plural "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[0] "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[1] "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
#: ../src/nodepath.cpp:4465
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr "Drag the handles of the object to modify it."
#: ../src/nodepath.cpp:4473
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4480
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4486
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
#: ../src/object-edit.cpp:501
msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
msgstr "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
#: ../src/object-edit.cpp:507
msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
msgstr "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
#: ../src/object-edit.cpp:514
#: ../src/object-edit.cpp:521
msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
#: ../src/object-edit.cpp:709
#: ../src/object-edit.cpp:711
#: ../src/object-edit.cpp:713
#: ../src/object-edit.cpp:715
msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
#: ../src/object-edit.cpp:717
#: ../src/object-edit.cpp:719
#: ../src/object-edit.cpp:721
#: ../src/object-edit.cpp:723
msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
#: ../src/object-edit.cpp:727
msgid "Move the box in perspective."
msgstr "Move the box in perspective."
#: ../src/object-edit.cpp:905
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
#: ../src/object-edit.cpp:908
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
#: ../src/object-edit.cpp:911
msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
#: ../src/object-edit.cpp:914
msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
#: ../src/object-edit.cpp:1024
msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomise"
#: ../src/object-edit.cpp:1027
msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomise"
#: ../src/object-edit.cpp:1191
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
#: ../src/object-edit.cpp:1193
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
#: ../src/object-edit.cpp:1230
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Adjust the <b>offset distance</b>"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/object-edit.cpp:1260
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
#: ../src/object-edit.cpp:1262
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
#: ../src/object-edit.cpp:1264
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/object-edit.cpp:1289
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
#: ../src/path-chemistry.cpp:61
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
msgstr "Select <b>at least two objects</b> to combine."
#: ../src/path-chemistry.cpp:68
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
msgstr "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
#: ../src/path-chemistry.cpp:76
msgid "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
#: ../src/path-chemistry.cpp:81
msgid "Combining paths..."
msgstr "Combining paths..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:149
msgid "Combine"
msgstr "Combine"
#: ../src/path-chemistry.cpp:164
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Select <b>path(s)</b> to break apart."
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Breaking apart paths..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:249
msgid "Break apart"
msgstr "Break apart"
#: ../src/path-chemistry.cpp:251
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
#: ../src/path-chemistry.cpp:272
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
#: ../src/path-chemistry.cpp:278
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Converting objects to paths..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:350
msgid "Object to path"
msgstr "Object to path"
#: ../src/path-chemistry.cpp:352
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
#: ../src/path-chemistry.cpp:417
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Select <b>path(s)</b> to reverse."
#: ../src/path-chemistry.cpp:426
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Reversing paths..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:453
msgid "Reverse path"
msgstr "Reverse path"
#: ../src/path-chemistry.cpp:455
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
#: ../src/pen-context.cpp:227
#: ../src/pencil-context.cpp:457
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Drawing cancelled"
#: ../src/pen-context.cpp:426
#: ../src/pencil-context.cpp:238
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Continuing selected path"
#: ../src/pen-context.cpp:437
#: ../src/pencil-context.cpp:247
msgid "Creating new path"
msgstr "Creating new path"
#: ../src/pen-context.cpp:441
#: ../src/pencil-context.cpp:251
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Appending to selected path"
#: ../src/pen-context.cpp:601
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
#: ../src/pen-context.cpp:611
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
#: ../src/pen-context.cpp:1117
#, c-format
msgid "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
#: ../src/pen-context.cpp:1142
#, c-format
msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/pen-context.cpp:1172
#, c-format
msgid "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
#: ../src/pen-context.cpp:1208
msgid "Drawing finished"
msgstr "Drawing finished"
#: ../src/pencil-context.cpp:333
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Release</b> here to close and finish the path."
#: ../src/pencil-context.cpp:339
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Drawing a freehand path"
#: ../src/pencil-context.cpp:344
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:406
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Finishing freehand"
#: ../src/preferences.cpp:59
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid preferences file.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s is not a valid preferences file.\n"
"%s"
#: ../src/preferences.cpp:60
msgid ""
"Inkscape will run with default settings.\n"
"New settings will not be saved."
msgstr ""
"Inkscape will run with default settings.\n"
"New settings will not be saved."
#: ../src/rect-context.cpp:384
msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
msgstr "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
#: ../src/rect-context.cpp:538
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:541
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:543
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:547
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
#: ../src/rect-context.cpp:568
msgid "Create rectangle"
msgstr "Create rectangle"
#: ../src/select-context.cpp:230
msgid "Move canceled."
msgstr "Move canceled."
#: ../src/select-context.cpp:238
msgid "Selection canceled."
msgstr "Selection canceled."
#: ../src/select-context.cpp:545
msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
msgstr "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
#: ../src/select-context.cpp:547
msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
msgstr "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
#: ../src/select-context.cpp:707
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
#: ../src/select-context.cpp:708
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
#: ../src/select-context.cpp:709
msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
#: ../src/select-context.cpp:880
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Selected object is not a group. Cannot enter."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
msgid "Delete text"
msgstr "Delete text"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:243
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Nothing</b> was deleted."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:261
#: ../src/text-context.cpp:995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:990
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:276
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:326
msgid "Delete all"
msgstr "Delete all"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Select <b>some objects</b> to group."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:523
#: ../src/selection-describer.cpp:50
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:538
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Select a <b>group</b> to ungroup."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:579
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:585
#: ../src/sp-item-group.cpp:451
msgid "Ungroup"
msgstr "Ungroup"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:646
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:652
#: ../src/selection-chemistry.cpp:712
#: ../src/selection-chemistry.cpp:747
#: ../src/selection-chemistry.cpp:812
msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:704
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:727
msgid "Raise to top"
msgstr "Raise to top"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:741
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:791
msgid "Lower"
msgstr "Lower"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:804
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Lower to bottom"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Nothing to undo."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:853
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Nothing to redo."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nothing was copied."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
msgid "Nothing in the clipboard."
msgstr "Nothing in the clipboard."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
msgid "Nothing on the style clipboard."
msgstr "Nothing on the style clipboard."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
msgid "Paste style"
msgstr "Paste style"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
msgstr "Clipboard does not contain a live path effect."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Paste live path effect"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1373
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
msgid "Paste size"
msgstr "Paste size"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
msgid "Paste size separately"
msgstr "Paste Size separately"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Raise to next layer"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
msgid "No more layers above."
msgstr "No more layers above."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Lower to previous layer"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
msgid "No more layers below."
msgstr "No more layers below."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
msgid "Remove transform"
msgstr "Remove transform"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "Rotate 90&#176; CW"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "Rotate 90&#176; CCW"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1864
#: ../src/seltrans.cpp:434
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
msgid "Rotate"
msgstr "Rotate"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Rotate by pixels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1926
#: ../src/seltrans.cpp:431
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Scale by whole factor"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
msgid "Move vertically"
msgstr "Move vertically"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
msgid "Move horizontally"
msgstr "Move horizontally"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
#: ../src/seltrans.cpp:428
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
msgid "Move"
msgstr "Move"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Move vertically by pixels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Move horizontally by pixels"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "The selection has no applied path effect."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
msgid "action|Clone"
msgstr "action|Clone"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
msgstr "Select a <b>clone</b> to unlink."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
msgid "Unlink clone"
msgstr "Unlink clone"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
msgstr "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2490
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objects to marker"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2529
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objects to guides"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2631
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objects to pattern"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2648
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>No pattern fills</b> in the selection."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2704
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Pattern to objects"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2790
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2951
msgid "Create bitmap"
msgstr "Create bitmap"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2984
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2987
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3093
msgid "Set clipping path"
msgstr "Set clipping path"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3095
msgid "Set mask"
msgstr "Set mask"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3109
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3177
msgid "Release clipping path"
msgstr "Release clipping path"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3179
msgid "Release mask"
msgstr "Release mask"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3224
msgid "Fit page to selection"
msgstr "Fit page to selection"
#: ../src/selection-describer.cpp:42
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../src/selection-describer.cpp:44
msgid "Circle"
msgstr "Circle"
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:46
#: ../src/selection-describer.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
#: ../src/selection-describer.cpp:48
msgid "Flowed text"
msgstr "Flowed text"
#: ../src/selection-describer.cpp:54
msgid "Line"
msgstr "Line"
#: ../src/selection-describer.cpp:56
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: ../src/selection-describer.cpp:58
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: ../src/selection-describer.cpp:60
msgid "Polyline"
msgstr "Polyline"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:62
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "3D Box"
msgstr "3D Box"
#: ../src/selection-describer.cpp:70
msgid "object|Clone"
msgstr "object|Clone"
#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "Offset path"
msgstr "Offset path"
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
#: ../src/verbs.cpp:2380
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
msgid "Star"
msgstr "Star"
#: ../src/selection-describer.cpp:106
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Click selection to toggle scale/rotation handles"
#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:108
msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
#: ../src/selection-describer.cpp:117
msgid "root"
msgstr "root"
#: ../src/selection-describer.cpp:129
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "layer <b>%s</b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:131
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "layer <b><i>%s</i></b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:140
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:151
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " in group %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:153
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[1] " in <b>%i</b> parents (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:156
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " in <b>%i</b> layers"
msgstr[1] " in <b>%i</b> layers"
#: ../src/selection-describer.cpp:166
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
#: ../src/selection-describer.cpp:170
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
#: ../src/selection-describer.cpp:174
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> object selected"
msgstr[1] "<b>%i</b> objects selected"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:194
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:199
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:204
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:209
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgstr[1] "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
#: ../src/selection-describer.cpp:214
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
#: ../src/seltrans.cpp:437
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
msgid "Skew"
msgstr "Skew"
#: ../src/seltrans.cpp:449
msgid "Set center"
msgstr "Set centre"
#: ../src/seltrans.cpp:544
msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
msgstr "<b>Centre</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this centre"
#: ../src/seltrans.cpp:571
msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
#: ../src/seltrans.cpp:572
msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation centre"
#: ../src/seltrans.cpp:576
msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
msgstr "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
#: ../src/seltrans.cpp:577
msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
#: ../src/seltrans.cpp:711
msgid "Reset center"
msgstr "Reset centre"
#: ../src/seltrans.cpp:966
#: ../src/seltrans.cpp:1096
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1194
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1243
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/seltrans.cpp:1286
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Move <b>centre</b> to %s, %s"
#: ../src/seltrans.cpp:1575
#, c-format
msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
#: ../src/shape-editor.cpp:371
msgid "Drag curve"
msgstr "Drag curve"
#: ../src/sp-anchor.cpp:179
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Link</b> to %s"
#: ../src/sp-anchor.cpp:183
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Link</b> without URI"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:499
#: ../src/sp-ellipse.cpp:880
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Ellipse</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:641
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Circle</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>Segment</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>Arc</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr "Flow region"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr "Flow excluded region"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgstr[1] "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:380
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgstr[1] "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
#: ../src/sp-guide.cpp:398
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "vertical, at %s"
#: ../src/sp-guide.cpp:400
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "horizontal, at %s"
#: ../src/sp-guide.cpp:405
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
msgstr "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
#: ../src/sp-image.cpp:1041
msgid "embedded"
msgstr "embedded"
#: ../src/sp-image.cpp:1049
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Image with bad reference</b>: %s"
#: ../src/sp-image.cpp:1050
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
#: ../src/sp-item-group.cpp:696
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgstr[1] "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
#: ../src/sp-item.cpp:905
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: ../src/sp-item.cpp:922
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>clipped</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:927
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>masked</i>"
#: ../src/sp-line.cpp:189
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:433
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
#: ../src/sp-offset.cpp:434
#: ../src/sp-offset.cpp:438
msgid "outset"
msgstr "outset"
#: ../src/sp-offset.cpp:434
#: ../src/sp-offset.cpp:438
msgid "inset"
msgstr "inset"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:437
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
#: ../src/sp-path.cpp:140
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
#: ../src/sp-path.cpp:143
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node)"
msgstr[1] "<b>Path</b> (%i nodes)"
#: ../src/sp-path.cpp:571
msgid "Creating single dot"
msgstr "Creating single dot"
#: ../src/sp-path.cpp:572
msgid "Create single dot"
msgstr "Create single dot"
#: ../src/sp-polygon.cpp:235
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Polygon</b>"
#: ../src/sp-polyline.cpp:178
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Polyline</b>"
#: ../src/sp-rect.cpp:242
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Rectangle</b>"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:331
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>Spiral</b> with %3f turns"
#: ../src/sp-star.cpp:311
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Star</b> with %d vertex"
msgstr[1] "<b>Star</b> with %d vertices"
#: ../src/sp-star.cpp:315
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgstr[1] "<b>Polygon</b> with %d vertices"
#: ../src/sp-switch.cpp:100
#, c-format
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgstr[1] "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:415
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr "&lt;no name found&gt;"
#: ../src/sp-text.cpp:421
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:422
#, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-tspan.cpp:285
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Text span</b>"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/sp-use.cpp:320
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/sp-use.cpp:328
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Clone</b> of: %s"
#: ../src/sp-use.cpp:332
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Orphaned clone</b>"
#: ../src/spiral-context.cpp:339
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle"
#: ../src/spiral-context.cpp:341
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
#: ../src/spiral-context.cpp:463
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/spiral-context.cpp:484
msgid "Create spiral"
msgstr "Create spiral"
#: ../src/splivarot.cpp:71
#: ../src/splivarot.cpp:77
msgid "Union"
msgstr "Union"
#: ../src/splivarot.cpp:83
msgid "Intersection"
msgstr "Intersection"
#: ../src/splivarot.cpp:89
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
#: ../src/splivarot.cpp:95
msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusion"
#: ../src/splivarot.cpp:100
msgid "Division"
msgstr "Division"
#: ../src/splivarot.cpp:105
msgid "Cut path"
msgstr "Cut path"
#: ../src/splivarot.cpp:122
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
#: ../src/splivarot.cpp:126
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
#: ../src/splivarot.cpp:132
msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path cut."
msgstr "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path cut."
#: ../src/splivarot.cpp:149
#: ../src/splivarot.cpp:164
msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
msgstr "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
#: ../src/splivarot.cpp:194
msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
#: ../src/splivarot.cpp:604
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
#: ../src/splivarot.cpp:888
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Convert stroke to path"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:891
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>No stroked paths</b> in the selection."
#: ../src/splivarot.cpp:975
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
#: ../src/splivarot.cpp:1095
#: ../src/splivarot.cpp:1164
msgid "Create linked offset"
msgstr "Create linked offset"
#: ../src/splivarot.cpp:1096
#: ../src/splivarot.cpp:1165
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Create dynamic offset"
#: ../src/splivarot.cpp:1192
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
#: ../src/splivarot.cpp:1410
msgid "Outset path"
msgstr "Outset path"
#: ../src/splivarot.cpp:1410
msgid "Inset path"
msgstr "Inset path"
#: ../src/splivarot.cpp:1412
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
#: ../src/splivarot.cpp:1573
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Simplifying paths (separately):"
#: ../src/splivarot.cpp:1575
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Simplifying paths:"
#: ../src/splivarot.cpp:1612
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
#: ../src/splivarot.cpp:1623
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> paths simplified."
#: ../src/splivarot.cpp:1639
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Select <b>path(s)</b> to simplify."
#: ../src/splivarot.cpp:1653
msgid "Simplify"
msgstr "Simplify"
#: ../src/splivarot.cpp:1655
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
#: ../src/star-context.cpp:353
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
#: ../src/star-context.cpp:476
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/star-context.cpp:477
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
#: ../src/star-context.cpp:500
msgid "Create star"
msgstr "Create star"
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
msgstr "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
#: ../src/text-chemistry.cpp:192
#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Put text on path"
msgstr "Put text on path"
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
#: ../src/text-chemistry.cpp:229
#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Remove text from path"
msgstr "Remove text from path"
#: ../src/text-chemistry.cpp:269
#: ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Remove manual kerns"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
msgstr "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Flow text into shape"
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
#: ../src/text-chemistry.cpp:470
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Unflow flowed text"
#: ../src/text-chemistry.cpp:482
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
#: ../src/text-chemistry.cpp:500
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
#: ../src/text-chemistry.cpp:528
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Convert flowed text to text"
#: ../src/text-chemistry.cpp:533
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
#: ../src/text-context.cpp:452
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
#: ../src/text-context.cpp:454
msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
#: ../src/text-context.cpp:508
msgid "Create text"
msgstr "Create text"
#: ../src/text-context.cpp:532
msgid "Non-printable character"
msgstr "Non-printable character"
#: ../src/text-context.cpp:547
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Insert Unicode character"
#: ../src/text-context.cpp:582
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
#: ../src/text-context.cpp:584
#: ../src/text-context.cpp:849
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
#: ../src/text-context.cpp:659
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
#: ../src/text-context.cpp:691
#: ../src/text-context.cpp:1544
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
#: ../src/text-context.cpp:704
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Flowed text is created."
#: ../src/text-context.cpp:706
msgid "Create flowed text"
msgstr "Create flowed text"
#: ../src/text-context.cpp:708
msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
msgstr "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
#: ../src/text-context.cpp:834
msgid "No-break space"
msgstr "No-break space"
#: ../src/text-context.cpp:836
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Insert no-break space"
#: ../src/text-context.cpp:873
msgid "Make bold"
msgstr "Make bold"
#: ../src/text-context.cpp:891
msgid "Make italic"
msgstr "Make italic"
#: ../src/text-context.cpp:930
msgid "New line"
msgstr "New line"
#: ../src/text-context.cpp:964
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: ../src/text-context.cpp:1012
msgid "Kern to the left"
msgstr "Kern to the left"
#: ../src/text-context.cpp:1034
msgid "Kern to the right"
msgstr "Kern to the right"
#: ../src/text-context.cpp:1056
msgid "Kern up"
msgstr "Kern up"
#: ../src/text-context.cpp:1079
msgid "Kern down"
msgstr "Kern down"
#: ../src/text-context.cpp:1135
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Rotate anti-clockwise"
#: ../src/text-context.cpp:1156
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotate clockwise"
#: ../src/text-context.cpp:1173
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Contract line spacing"
#: ../src/text-context.cpp:1181
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Contract letter spacing"
#: ../src/text-context.cpp:1200
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Expand line spacing"
#: ../src/text-context.cpp:1208
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Expand letter spacing"
#: ../src/text-context.cpp:1312
msgid "Paste text"
msgstr "Paste text"
#: ../src/text-context.cpp:1542
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
#: ../src/text-context.cpp:1552
#: ../src/tools-switch.cpp:208
msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
msgstr "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
#: ../src/text-context.cpp:1659
msgid "Type text"
msgstr "Type text"
#: ../src/tools-switch.cpp:148
msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
msgstr "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:154
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
#: ../src/tools-switch.cpp:160
msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:166
msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
#: ../src/tools-switch.cpp:172
msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:178
msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:184
msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
#: ../src/tools-switch.cpp:190
msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
#: ../src/tools-switch.cpp:196
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
#: ../src/tools-switch.cpp:202
msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
#: ../src/tools-switch.cpp:214
msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
#: ../src/tools-switch.cpp:220
msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
msgstr "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
#: ../src/tools-switch.cpp:232
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
#: ../src/tools-switch.cpp:238
msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
msgstr "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "Trace: %d. %ld nodes"
#: ../src/trace/trace.cpp:69
#: ../src/trace/trace.cpp:134
#: ../src/trace/trace.cpp:142
#: ../src/trace/trace.cpp:241
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Select an <b>image</b> to trace"
#: ../src/trace/trace.cpp:104
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Select only one <b>image</b> to trace"
#: ../src/trace/trace.cpp:122
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "Select one image and one or more shapes above it"
#: ../src/trace/trace.cpp:232
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Trace: No active desktop"
#: ../src/trace/trace.cpp:331
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Invalid SIOX result"
#: ../src/trace/trace.cpp:436
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Trace: No active document"
#: ../src/trace/trace.cpp:459
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Trace: Image has no bitmap data"
#: ../src/trace/trace.cpp:466
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Trace: Starting trace..."
#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:570
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Trace bitmap"
#: ../src/trace/trace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Trace: Done. %ld nodes created"
#: ../src/tweak-context.cpp:959
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
#: ../src/tweak-context.cpp:964
#, c-format
msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Pushing %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Pushing %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:969
#, c-format
msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Shrinking %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:974
#, c-format
msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Growing %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Growing %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:979
#, c-format
msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Attracting %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Attracting %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:984
#, c-format
msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Repelling %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Repelling %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:989
#, c-format
msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Roughening %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Roughening %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:993
#, c-format
msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Painting %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Painting %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:998
#, c-format
msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
msgstr[1] "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
#: ../src/tweak-context.cpp:1038
msgid "Push tweak"
msgstr "Push tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1042
msgid "Shrink tweak"
msgstr "Shrink tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1046
msgid "Grow tweak"
msgstr "Grow tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1050
msgid "Attract tweak"
msgstr "Attract tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1054
msgid "Repel tweak"
msgstr "Repel tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1058
msgid "Roughen tweak"
msgstr "Roughen tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1062
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Colour paint tweak"
#: ../src/tweak-context.cpp:1065
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Colour jitter tweak"
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
msgid "Object _Properties"
msgstr "Object _Properties"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
msgid "_Select This"
msgstr "_Select This"
#. Create link
#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
msgid "_Create Link"
msgstr "_Create Link"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
msgid "Create link"
msgstr "Create link"
#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:193
#: ../src/verbs.cpp:2236
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Ungroup"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
msgid "Link _Properties"
msgstr "Link _Properties"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Follow Link"
#. Reset transformations
#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Remove Link"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
msgid "Image _Properties"
msgstr "Image _Properties"
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
msgid "_Fill and Stroke"
msgstr "_Fill and Stroke"
#. *
#. * Constructor
#.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
msgid "About Inkscape"
msgstr "About Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
msgstr "_Splash"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
msgstr "_Authors"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
msgid "_Translators"
msgstr "_Translators"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
#. string here should be changed.)
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
msgid "Align"
msgstr "Align"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
msgid "Distribute"
msgstr "Distribute"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
msgid "H:"
msgstr "H:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
msgid "V:"
msgstr "V:"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Remove overlaps"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Arrange connector network"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
msgid "Unclump"
msgstr "Unclump "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
msgid "Randomize positions"
msgstr "Randomise position"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Distribute text baselines"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
msgid "Align text baselines"
msgstr "Align text baselines"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
msgid "Connector network layout"
msgstr "Connector network layout"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
msgid "Relative to: "
msgstr "Relative to: "
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
msgstr "Align right sides of objects to left side of anchor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
msgid "Align left sides"
msgstr "Align left sides"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centre on vertical axis"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
msgid "Align right sides"
msgstr "Align right sides"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
msgstr "Align left sides of objects to right side of anchor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
msgstr "Align bottoms of objects to top of anchor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
msgid "Align tops"
msgstr "Align tops"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centre on horizontal axis"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
msgid "Align bottoms"
msgstr "Align bottoms"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
msgstr "Align tops of objects to bottom of anchor"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Align baseline anchors of texts vertically"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Align baseline anchors of texts horizontally"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Make horizontal gaps between objects equal"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
msgid "Distribute left sides equidistantly"
msgstr "Distribute left sides equidistantly"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Distribute centres equidistantly horizontally"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
msgid "Distribute right sides equidistantly"
msgstr "Distribute right sides equidistantly"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Make vertical gaps between objects equal"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
msgid "Distribute tops equidistantly"
msgstr "Distribute tops equidistantly"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Distribute centres equidistantly vertically"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
msgstr "Distribute bottoms equidistantly"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Distribute baseline anchors of texts vertically"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Randomise centres in both dimensions"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
msgstr "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Nicely arrange selected connector network"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
msgid "Align selected nodes horizontally"
msgstr "Align selected nodes horizontally"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
msgid "Align selected nodes vertically"
msgstr "Align selected nodes vertically"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Distribute selected nodes horizontally"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Distribute selected nodes vertically"
#. Rest of the widgetry
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
msgid "Last selected"
msgstr "Last selected"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
msgid "First selected"
msgstr "First selected"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
msgid "Biggest item"
msgstr "Biggest item"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Smallest item"
msgstr "Smallest item"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
msgid "Drawing"
msgstr "Drawing"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Dublin Core Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licence</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
msgid "Show page _border"
msgstr "Show page _border"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "If set, rectangular page border is shown"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Border on _top of drawing"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "If set, border is always on top of the drawing"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
msgid "_Show border shadow"
msgstr "_Show border shadow"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid "Back_ground:"
msgstr "Back_ground:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr "Colour and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Border _color:"
msgstr "Border _colour:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Page border color"
msgstr "Page border colour"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Color of the page border"
msgstr "Colour of the page border"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Show _guides"
msgstr "Show _guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Show or hide guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid "_Snap guides while dragging"
msgstr "_Snap guides while dragging"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "Guide co_lour:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "Guideline color"
msgstr "Guideline colour"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Colour of guidelines"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_Highlight colour:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Highlighted guideline colour"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Colour of a guideline when it is under mouse"
#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
msgid "_Enable snapping"
msgstr "_Enable snapping"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Toggle snapping on or off"
msgstr "Toggle snapping on or off"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
msgid "_Bounding box corners"
msgstr "_Bounding box corners"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
msgstr "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "_Nodes"
msgstr "_Nodes"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes"
msgstr "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes"
#. Options for snapping to objects
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Snap to path_s"
msgstr "Snap to path_s"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Snap nodes to object paths"
msgstr "Snap nodes to object paths"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Snap to n_odes"
msgstr "Snap to n_odes"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
msgstr "Snap nodes and guides to object nodes"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Snap to bounding bo_x edges"
msgstr "Snap to bounding bo_x edges"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
msgstr "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Snap to bounding box co_rners"
msgstr "Snap to bounding box co_rners"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
msgstr "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
#. ---------------------------------------------------------------
#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "Rotation _center"
msgstr "Rotation _centre"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
msgstr "Consider the rotation centre of an object when snapping"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "_Grid with guides"
msgstr "_Grid with guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
msgid "Snap to grid-guide intersections"
msgstr "Snap to grid-guide intersections"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "_Line segments"
msgstr "_Line segments"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)"
msgstr "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)"
#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Grid|_New"
msgstr "Grid|_New"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Create new grid."
msgstr "Create new grid."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Remove selected grid."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
msgid "Guides"
msgstr "Guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
msgid "Grids"
msgstr "Grids"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
msgid "Snap points"
msgstr "Snap points"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
msgid "Default _units:"
msgstr "Default _units:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>General</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Border</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>Format</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Guides</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap _distance"
msgstr "Snap _distance"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Snap only when _closer than:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
msgstr "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Snap d_istance"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Snap only when c_loser than:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
msgstr "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Snap dist_ance"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Snap only when close_r than:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
msgstr "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
msgid "<b>Snapping</b>"
msgstr "<b>Snapping</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
msgid "<b>What snaps</b>"
msgstr "<b>What snaps</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Snap to objects</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Snap to grids</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Snap to guides</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
msgstr "<b>Snapping to intersections of</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
msgstr "<b>Snapping to special nodes</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Creation</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Defined grids</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
msgid "Remove grid"
msgstr "Remove grid"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
msgid "No preview"
msgstr "No preview"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
msgid "too large for preview"
msgstr "too large for preview"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
msgid "Enable preview"
msgstr "Enable preview"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "All Inkscape Files"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
msgid "All Images"
msgstr "All Images"
#. ###### Add the file types menu
#. createFilterMenu();
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Append filename extension automatically"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
msgid "Guess from extension"
msgstr "Guess from extension"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
msgid "Left edge of source"
msgstr "Left edge of source"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
msgid "Top edge of source"
msgstr "Top edge of source"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
msgid "Right edge of source"
msgstr "Right edge of source"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Bottom edge of source"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
msgid "Source width"
msgstr "Source width"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
msgid "Source height"
msgstr "Source height"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
msgid "Destination width"
msgstr "Destination width"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
msgid "Destination height"
msgstr "Destination height"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Resolution (dots per inch)"
#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
msgid "Fill"
msgstr "Fill"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Stroke _paint"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Stroke st_yle"
#. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567
msgid "Image File"
msgstr "Image File"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Selected SVG Element"
#. TODO: any image, not justy svg
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Select an image to be used as feImage input"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
msgid "Light Source:"
msgstr "Light Source:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921
msgid "Location"
msgstr "Location"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
msgid "Points At"
msgstr "Points At"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Specular Exponent"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925
msgid "Cone Angle"
msgstr "Cone Angle"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
msgid "New light source"
msgstr "New light source"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicate"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
msgid "R_ename"
msgstr "R_ename"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
msgid "Rename filter"
msgstr "Rename filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
msgid "Apply filter"
msgstr "Apply filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271
msgid "Add filter"
msgstr "Add filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282
msgid "Remove filter"
msgstr "Remove filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Duplicate filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364
msgid "_Effect"
msgstr "_Effect"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Remove filter primitive"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859
msgid "Remove merge node"
msgstr "Remove merge node"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Reorder filter primitive"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
msgid "Add Effect:"
msgstr "Add Effect:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012
msgid "No effect selected"
msgstr "No effect selected"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
msgid "<b>Effect parameters</b>"
msgstr "<b>Effect parameters</b>"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
msgid "Mode"
msgstr "Move"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101
msgid "Value(s)"
msgstr "Value(s)"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
msgid "K1"
msgstr "K1"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116
msgid "K2"
msgstr "K2"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117
msgid "K3"
msgstr "K3"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118
msgid "K4"
msgstr "K4"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122
msgid "Target"
msgstr "Target"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
msgid "Divisor"
msgstr "Divisor"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
msgid "Bias"
msgstr "Bias"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
msgid "Edge Mode"
msgstr "Edge Mode"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Preserve Alpha"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
msgid "Diffuse Color"
msgstr "Diffuse Colour"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
msgid "Surface Scale"
msgstr "Surface Scale"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
msgid "Kernel Unit Length"
msgstr "Kernel Unit Length"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139
msgid "X Channel"
msgstr "X Channel"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140
msgid "Y Channel"
msgstr "Y Channel"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143
msgid "Flood Color"
msgstr "Flood Colour"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standard Deviation"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
msgid "Source of Image"
msgstr "Source of Image"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordinates"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
msgid "Delta X"
msgstr "Delta X"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
msgid "Delta Y"
msgstr "Delta Y"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
msgid "Specular Color"
msgstr "Specular Colour"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
msgid "Stitch Tiles"
msgstr "Stitch Tiles"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
msgid "Base Frequency"
msgstr "Base Frequency"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
msgid "Octaves"
msgstr "Octaves"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Add filter primitive"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
msgstr "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
msgstr "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's colour components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, colour balance, and thresholding."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
msgstr "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
msgstr "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
msgstr "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
msgstr "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given colour and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply colour to a graphic."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
msgstr "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
msgstr "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
msgstr "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Duplicate filter primitive"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Set filter primitive attribute"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "Grab sensitivity:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
msgstr "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "Click/drag threshold:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
msgstr "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
msgid "Scrolling"
msgstr "Scrolling"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Mouse wheel scrolls by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
msgstr "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+arrows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
msgid "Scroll by:"
msgstr "Scroll by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
msgid "Acceleration:"
msgstr "Acceleration:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
msgstr "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autoscrolling"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
msgid "Speed:"
msgstr "Speed:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
msgstr "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
msgid "Threshold:"
msgstr "Threshold:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "Left mouse button pans when Space is pressed"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
msgstr "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Mouse wheel zooms by default"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
msgstr "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid "Steps"
msgstr "Steps"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr "Arrow keys move by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
msgstr "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
msgid "> and < scale by:"
msgstr "> and < scale by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "Inset/Outset by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Compass-like display of angles"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
msgstr "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr "Rotation snaps every:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
msgid "degrees"
msgstr "degrees"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
msgstr "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "Zoom in/out by:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
msgid "Show selection cue"
msgstr "Show selection cue"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Enable gradient editing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Whether selected objects display gradient editing controls"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
msgstr "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr "Ctrl+click dot size:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
msgid "times current stroke width"
msgstr "times current stroke width"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>No objects selected</b> to take the style from."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
msgstr "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Create new objects with:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "Last used style"
msgstr "Last used style"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Apply the style you last set on an object"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
msgid "This tool's own style:"
msgstr "This tool's own style:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
msgstr "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
msgid "Take from selection"
msgstr "Take from selection"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "This tool's style of new objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Bounding box to use:"
msgstr "Bounding box to use:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Visual bounding box"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Geometric bounding box"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "This bounding box includes only the bare path"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
msgid "Conversion to guides:"
msgstr "Conversion to guides:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Keep objects after conversion to guides"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
msgstr "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Width is in absolute units"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
msgid "Select new path"
msgstr "Select new path"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Don't attach connectors to text objects"
#. Selector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
msgid "When transforming, show:"
msgstr "When transforming, show:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "Objects"
msgstr "Objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Show the actual objects when moving or transforming"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid "Box outline"
msgstr "Box outline"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr "Per-object selection cue:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "No per-object selection indication"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
msgid "Mark"
msgstr "Mark"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
msgid "Box"
msgstr "Box"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Each selected object displays its bounding box"
#. Node
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
msgid "Node"
msgstr "Node"
#. Tweak
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Tweak"
msgstr "Tweak"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073
#: ../src/verbs.cpp:2394
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. Shapes
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
msgid "Shapes"
msgstr "Shapes"
#. Pencil
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Pencil"
msgstr "Pencil"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
msgid "Tolerance:"
msgstr "Tolerance:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes"
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Calligraphy"
msgstr "Calligraphy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
msgstr "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
#. Paint Bucket
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Paint Bucket"
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#. Connector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Connector"
msgstr "Connector"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Dropper"
msgstr "Dropper"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Save and restore window geometry for each document"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Remember and use last window's geometry"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Don't save window geometry"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid "Dockable"
msgstr "Dockable"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid "Floating"
msgstr "Floating"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialogues are hidden in taskbar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoom when window is resized"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Show close button on dialogues"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressive"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
msgstr "Dialogs stay on top (experimental!)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "Saving window geometry (size and position):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Let the window manager determine placement of all windows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
msgstr "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
msgstr "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr "Dialog behavior (requires restart):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialogues on top:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialogues are treated as regular windows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Dialogues stay on top of document windows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "Same as Normal but may work better with some window managers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
msgid "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)"
msgstr "Whether dialogues should stay on top of document windows. Read the ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press 'Restore' to bring back a minimized document window)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Miscellaneous:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Whether dialogue windows are to be hidden in the window manager taskbar"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
msgstr "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Whether dialogue windows have a close button (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Move in parallel"
msgstr "Move in parallel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Stay unmoved"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Move according to transform"
msgstr "Move according to transform"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Are unlinked"
msgstr "Are unlinked"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Are deleted"
msgstr "Are deleted"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr "When the original moves, its clones and linked offsets:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr "Clones are translated by the same vector as their original."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr "Clones preserve their positions when their original is moved."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
msgstr "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "When the original is deleted, its clones:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr "Orphaned clones are converted to regular objects."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr "Orphaned clones are deleted along with their original."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Remove clippath/mask object after applying"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
msgstr "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Clippaths and masks"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Scale stroke width"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Scale rounded corners in rectangles"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transform gradients"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transform patterns"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
msgid "Optimized"
msgstr "Optimised"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
msgid "Preserved"
msgstr "Preserved"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
msgid "Store transformation:"
msgstr "Store transformation:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
msgstr "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
msgid "Transforms"
msgstr "Transforms"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Best quality (slowest)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Better quality (slower)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Average quality"
msgstr "Average quality"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Lower quality (faster)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Lowest quality (fastest)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr "Gaussian blur quality for display:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
msgstr "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Better quality, but slower display"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Average quality, acceptable display speed"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
msgid "Select in all layers"
msgstr "Select in all layers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Select only within current layer"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Select in current layer and sublayers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignore hidden objects and layers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignore locked objects and layers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Deselect upon layer change"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
msgstr "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
msgstr "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
msgid "Selecting"
msgstr "Selecting"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
msgid "Default export resolution:"
msgstr "Default export resolution:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialogue"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr "Open Clip Art Library Server Name:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
msgstr "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "Open Clip Art Library Username:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "The username used to log into Open Clip Art Library."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "Open Clip Art Library Password:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "The password used to log into Open Clip Art Library."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relative Colourimetric"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute Colourimetric"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Note: Colour management has been disabled in this build)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Display adjustment"
msgstr "Display adjustment"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "Display profile:"
msgstr "Display profile:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
msgstr "The ICC profile to use to calibrate display output."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Retrieve profile from display"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
msgstr "Retrieve profiles from those attached to displays."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Display rendering intent:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
msgstr "The rendering intent to use to calibrate display output."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
msgid "Proofing"
msgstr "Proofing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Simulate output on screen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
msgid "Simulates output of target device."
msgstr "Simulates output of target device."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Mark out of gamut colours"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
msgstr "Highlights colours that are out of gamut for the target device."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Out of gamut warning colour:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
msgstr "Selects the colour used for out of gamut warning."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
msgid "Device profile:"
msgstr "Device profile:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
msgstr "The ICC profile to use to simulate device output."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Device rendering intent:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
msgid "Black point compensation"
msgstr "Black point compensation"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
msgid "Enables black point compensation."
msgstr "Enables black point compensation."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
msgid "Preserve black"
msgstr "Preserve black"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 or later required)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
msgid "Color management"
msgstr "Colour management"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "Major grid line emphasizing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
msgstr "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal colour instead of major grid line colour."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid "Default grid settings"
msgstr "Default grid settings"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
msgid "Grid units"
msgstr "Grid units"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
msgid "Origin X"
msgstr "Origin X"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
msgid "Origin Y"
msgstr "Origin Y"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
msgid "Spacing X"
msgstr "Spacing X"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
msgid "Spacing Y"
msgstr "Spacing Y"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
msgid "Selects the color used for normal grid lines."
msgstr "Selects the colour used for normal grid lines."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
msgstr "Selects the colour used for major (highlighted) grid lines."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
msgid "Major grid line every"
msgstr "Major grid line every"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Show dots instead of lines"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Base length of z-axis"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
msgid "Angle X"
msgstr "Angle X"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Angle of x-axis"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "Angle Z"
msgstr "Angle Z"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Angle of z-axis"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Add label comments to printing output"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
msgstr "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Prevent sharing of gradient definitions"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
msgstr "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Simplification threshold:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Oversample bitmaps:"
#. consider moving this to an UI tab:
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
msgstr "Make the commands toolbar icons smaller"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
msgid "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
msgid "Make the main toolbar icons smaller"
msgstr "Make the main toolbar icons smaller"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
msgid "Maximum number of recent documents:"
msgstr "Maximum number of recent documents:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
msgid "_Apply"
msgstr "_Apply"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
msgid "Apply chosen effect to selection"
msgstr "Apply chosen effect to selection"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
msgid "Remove effect from selection"
msgstr "Remove effect from selection"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
msgid "Apply new effect"
msgstr "Apply new effect"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
msgid "Current effect"
msgstr "Current effect"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Unknown effect is applied"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
msgid "No effect applied"
msgstr "No effect applied"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
msgid "Item is not a shape or path"
msgstr "Item is not a shape or path"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "Only one item can be selected"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
msgid "Empty selection"
msgstr "Empty selection"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Create and apply path effect"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
msgid "Remove path effect"
msgstr "Remove path effect"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr "Heap"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "In Use"
msgstr "In Use"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
msgid "Slack"
msgstr "Free"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
msgid "Combined"
msgstr "Combined"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalculate"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
msgid "Ready."
msgstr "Ready."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
msgstr "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
msgstr "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
msgid "Search Tag"
msgstr "Search Tag"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
msgid "No files matched your search"
msgstr "No files matched your search"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
msgid "Files Found"
msgstr "Files Found"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
msgid "_Execute Python"
msgstr "_Execute Python"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Execute Perl"
msgstr "_Execute Perl"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
msgid "Output"
msgstr "Output"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
#. #### begin left panel
#. ### begin notebook
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "Brightness cutoff"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Trace by a given brightness level"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Brightness cutoff for black/white"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "Single scan: creates a path"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
msgid "Edge detection"
msgstr "Edge detection"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
msgid "Color quantization"
msgstr "Colour quantisation"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Trace along the boundaries of reduced colours"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "The number of reduced colours"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
msgid "Colors:"
msgstr "Colours:"
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
msgid "Invert image"
msgstr "Invert image"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Invert black and white regions"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
msgid "Brightness steps"
msgstr "Brightness steps"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Trace the given number of brightness levels"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
msgid "Scans:"
msgstr "Scans:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
msgid "The desired number of scans"
msgstr "The desired number of scans"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
msgid "Colors"
msgstr "Colours:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Trace the given number of reduced colours"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
msgid "Grays"
msgstr "Greys"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "Same as Colours, but the result is converted to greyscale"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
msgid "Smooth"
msgstr "Smooth"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
msgid "Stack scans"
msgstr "Stack scans"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
msgstr "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
msgid "Remove background"
msgstr "Remove background"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Remove bottom (background) layer when done"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "Multiple scana: creates a group of paths"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
msgid "Suppress speckles"
msgstr "Suppress speckles"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Speckles of up to this many pixels will be supressed"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
msgid "Smooth corners"
msgstr "Smooth corners"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Smooth out sharp corners of the trace"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Increase this to smooth corners more"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
msgid "Optimize paths"
msgstr "Optimise paths"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr "Try to optimise paths by joining adjacent Bezier curve segments"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
msgstr "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimisation"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
msgid "SIOX foreground selection"
msgstr "SIOX foreground selection"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Cover the area you want to select as the foreground"
#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
msgstr "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Abort a trace in progress"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
msgid "Execute the trace"
msgstr "Execute the trace"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontal"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "_Width"
msgstr "_Width"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "_Height"
msgstr "_Height"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Vertical size (absolute or percentage of current)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "A_ngle"
msgstr "A_ngle"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Rotation angle (positive = anti-clockwise)"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr "Horizontal skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr "Vertical skew angle (positive = anti-clockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Transformation matrix element A"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Transformation matrix element B"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Transformation matrix element C"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Transformation matrix element D"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Transformation matrix element E"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Transformation matrix element F"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Rela_tive move"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
msgstr "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Scale proportionally"
msgstr "Scale proportionally"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Apply to each _object separately"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
msgstr "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Edit c_urrent matrix"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
msgstr "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
msgid "_Move"
msgstr "_Move"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
msgid "_Scale"
msgstr "_Scale"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotate"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
msgid "Ske_w"
msgstr "Ske_w"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
msgid "Matri_x"
msgstr "Matri_x"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Reset the values on the current tab to defaults"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Apply transformation to selection"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Edit transformation matrix"
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
#. File menu
#. Edit menu
#. View menu
#. Layer menu
#. Object menu
#. Path menu
#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
#. Text menu
#. About menu
#. Tools toolbox
#. Select Tool controls
#. Node Tool controls
#. Calligraphy Tool controls
#. Session playback controls
#: ../src/ui/stock-items.cpp:31
#: ../src/ui/stock-items.cpp:32
#: ../src/ui/stock-items.cpp:33
#: ../src/ui/stock-items.cpp:34
#: ../src/ui/stock-items.cpp:35
#: ../src/ui/stock-items.cpp:36
#: ../src/ui/stock-items.cpp:37
#: ../src/ui/stock-items.cpp:38
#: ../src/ui/stock-items.cpp:39
#: ../src/ui/stock-items.cpp:40
#: ../src/ui/stock-items.cpp:41
#: ../src/ui/stock-items.cpp:42
#: ../src/ui/stock-items.cpp:45
#: ../src/ui/stock-items.cpp:46
#: ../src/ui/stock-items.cpp:47
#: ../src/ui/stock-items.cpp:48
#: ../src/ui/stock-items.cpp:49
#: ../src/ui/stock-items.cpp:50
#: ../src/ui/stock-items.cpp:51
#: ../src/ui/stock-items.cpp:52
#: ../src/ui/stock-items.cpp:53
#: ../src/ui/stock-items.cpp:54
#: ../src/ui/stock-items.cpp:55
#: ../src/ui/stock-items.cpp:56
#: ../src/ui/stock-items.cpp:57
#: ../src/ui/stock-items.cpp:58
#: ../src/ui/stock-items.cpp:61
#: ../src/ui/stock-items.cpp:62
#: ../src/ui/stock-items.cpp:63
#: ../src/ui/stock-items.cpp:64
#: ../src/ui/stock-items.cpp:65
#: ../src/ui/stock-items.cpp:66
#: ../src/ui/stock-items.cpp:67
#: ../src/ui/stock-items.cpp:68
#: ../src/ui/stock-items.cpp:69
#: ../src/ui/stock-items.cpp:70
#: ../src/ui/stock-items.cpp:71
#: ../src/ui/stock-items.cpp:72
#: ../src/ui/stock-items.cpp:73
#: ../src/ui/stock-items.cpp:74
#: ../src/ui/stock-items.cpp:75
#: ../src/ui/stock-items.cpp:76
#: ../src/ui/stock-items.cpp:77
#: ../src/ui/stock-items.cpp:78
#: ../src/ui/stock-items.cpp:79
#: ../src/ui/stock-items.cpp:80
#: ../src/ui/stock-items.cpp:81
#: ../src/ui/stock-items.cpp:82
#: ../src/ui/stock-items.cpp:83
#: ../src/ui/stock-items.cpp:84
#: ../src/ui/stock-items.cpp:85
#: ../src/ui/stock-items.cpp:86
#: ../src/ui/stock-items.cpp:87
#: ../src/ui/stock-items.cpp:88
#: ../src/ui/stock-items.cpp:91
#: ../src/ui/stock-items.cpp:92
#: ../src/ui/stock-items.cpp:93
#: ../src/ui/stock-items.cpp:94
#: ../src/ui/stock-items.cpp:95
#: ../src/ui/stock-items.cpp:96
#: ../src/ui/stock-items.cpp:97
#: ../src/ui/stock-items.cpp:98
#: ../src/ui/stock-items.cpp:99
#: ../src/ui/stock-items.cpp:100
#: ../src/ui/stock-items.cpp:101
#: ../src/ui/stock-items.cpp:102
#: ../src/ui/stock-items.cpp:103
#: ../src/ui/stock-items.cpp:104
#: ../src/ui/stock-items.cpp:107
#: ../src/ui/stock-items.cpp:108
#: ../src/ui/stock-items.cpp:109
#: ../src/ui/stock-items.cpp:110
#: ../src/ui/stock-items.cpp:111
#: ../src/ui/stock-items.cpp:112
#: ../src/ui/stock-items.cpp:113
#: ../src/ui/stock-items.cpp:114
#: ../src/ui/stock-items.cpp:115
#: ../src/ui/stock-items.cpp:116
#: ../src/ui/stock-items.cpp:117
#: ../src/ui/stock-items.cpp:118
#: ../src/ui/stock-items.cpp:119
#: ../src/ui/stock-items.cpp:120
#: ../src/ui/stock-items.cpp:121
#: ../src/ui/stock-items.cpp:122
#: ../src/ui/stock-items.cpp:123
#: ../src/ui/stock-items.cpp:124
#: ../src/ui/stock-items.cpp:125
#: ../src/ui/stock-items.cpp:126
#: ../src/ui/stock-items.cpp:129
#: ../src/ui/stock-items.cpp:130
#: ../src/ui/stock-items.cpp:131
#: ../src/ui/stock-items.cpp:132
#: ../src/ui/stock-items.cpp:133
#: ../src/ui/stock-items.cpp:134
#: ../src/ui/stock-items.cpp:135
#: ../src/ui/stock-items.cpp:136
#: ../src/ui/stock-items.cpp:137
#: ../src/ui/stock-items.cpp:138
#: ../src/ui/stock-items.cpp:139
#: ../src/ui/stock-items.cpp:140
#: ../src/ui/stock-items.cpp:141
#: ../src/ui/stock-items.cpp:142
#: ../src/ui/stock-items.cpp:143
#: ../src/ui/stock-items.cpp:144
#: ../src/ui/stock-items.cpp:145
#: ../src/ui/stock-items.cpp:149
#: ../src/ui/stock-items.cpp:150
#: ../src/ui/stock-items.cpp:151
#: ../src/ui/stock-items.cpp:152
#: ../src/ui/stock-items.cpp:155
#: ../src/ui/stock-items.cpp:156
#: ../src/ui/stock-items.cpp:157
#: ../src/ui/stock-items.cpp:160
#: ../src/ui/stock-items.cpp:161
#: ../src/ui/stock-items.cpp:162
#: ../src/ui/stock-items.cpp:163
#: ../src/ui/stock-items.cpp:164
#: ../src/ui/stock-items.cpp:165
#: ../src/ui/stock-items.cpp:166
#: ../src/ui/stock-items.cpp:167
#: ../src/ui/stock-items.cpp:168
#: ../src/ui/stock-items.cpp:169
#: ../src/ui/stock-items.cpp:170
#: ../src/ui/stock-items.cpp:171
#: ../src/ui/stock-items.cpp:174
#: ../src/ui/stock-items.cpp:175
#: ../src/ui/stock-items.cpp:176
#: ../src/ui/stock-items.cpp:177
#: ../src/ui/stock-items.cpp:180
#: ../src/ui/stock-items.cpp:181
#: ../src/ui/stock-items.cpp:182
#: ../src/ui/stock-items.cpp:183
#: ../src/ui/stock-items.cpp:184
#: ../src/ui/stock-items.cpp:185
#: ../src/ui/stock-items.cpp:186
#: ../src/ui/stock-items.cpp:187
#: ../src/ui/stock-items.cpp:188
#: ../src/ui/stock-items.cpp:189
#: ../src/ui/stock-items.cpp:190
#: ../src/ui/stock-items.cpp:193
#: ../src/ui/stock-items.cpp:194
#: ../src/ui/stock-items.cpp:197
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198
#: ../src/ui/stock-items.cpp:199
#: ../src/ui/stock-items.cpp:200
#: ../src/ui/stock-items.cpp:201
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Zoom drawing if window size changes"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Cursor coordinates"
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
msgid "Close _without saving"
msgstr "Close _without saving"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
msgid "_Save as SVG"
msgstr "_Save as SVG"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
msgid "tiny"
msgstr "tiny"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
msgid "small"
msgstr "small"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
msgid "large"
msgstr "large"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
msgid "huge"
msgstr "huge"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
msgid "List"
msgstr "List"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "_Blend mode:"
msgstr "_Blend mode:"
#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
msgid "B_lur:"
msgstr "B_lur:"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietary"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
msgid "Opacity, %"
msgstr "Opacity, %"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
msgid "Change blur"
msgstr "Change blur"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
msgid "Change opacity"
msgstr "Change opacity"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
msgid "Fill:"
msgstr "Fill:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
msgid "Stroke:"
msgstr "Stroke:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
msgid "O:"
msgstr "O:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nothing selected"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>None</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
msgid "No fill"
msgstr "No fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
msgid "No stroke"
msgstr "No stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
msgid "Pattern fill"
msgstr "Pattern fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Pattern stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Linear gradient fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Linear gradient stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Radial gradient fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Radial gradient stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgid "Different"
msgstr "Different"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
msgid "Different fills"
msgstr "Different fills"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
msgid "Different strokes"
msgstr "Different strokes"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Unset</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Flat color fill"
msgstr "Flat colour fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Flat colour stroke"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Fill is averaged over selected objects"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Stroke is averaged over selected objects"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Multiple selected objects have the same fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Multiple selected objects have the same stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
msgid "Edit fill..."
msgstr "Edit fill..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Edit stroke..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
msgid "Last set color"
msgstr "Last set colour"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Last selected color"
msgstr "Last selected colour"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Invert"
msgstr "Invert"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "White"
msgstr "White"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
msgid "Black"
msgstr "Black"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Copy color"
msgstr "Copy colour"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Paste color"
msgstr "Paste colour"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Swap fill and stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Make fill opaque"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Make stroke opaque"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Apply last set colour to fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Apply last set colour to stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Apply last selected colour to fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Apply last selected colour to stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
msgid "Invert fill"
msgstr "Invert fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
msgid "Invert stroke"
msgstr "Invert stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
msgid "White fill"
msgstr "White fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
msgid "White stroke"
msgstr "White stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
msgid "Black fill"
msgstr "Black fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
msgid "Black stroke"
msgstr "Black stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
msgid "Paste fill"
msgstr "Paste fill"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
msgid "Paste stroke"
msgstr "Paste stroke"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
msgid "Change stroke width"
msgstr "Change stroke width"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", drag to adjust"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Stroke width: %.5g%s%s"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
msgid " (averaged)"
msgstr " (averaged)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (transparent)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (opaque)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Adjust saturation"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
#, c-format
msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Adjust lightness"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
#, c-format
msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
msgid "Adjust hue"
msgstr "Adjust hue"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
#, c-format
msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "P_age size:"
msgstr "P_age size:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
msgid "Page orientation:"
msgstr "Page orientation:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
msgid "_Landscape"
msgstr "_Landscape"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
msgid "_Portrait"
msgstr "_Portrait"
#. ## Set up custom size frame
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
msgid "Custom size"
msgstr "Custom size"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
msgid "_Fit page to selection"
msgstr "_Fit page to selection"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
msgid "U_nits:"
msgstr "U_nits:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
msgid "Width of paper"
msgstr "Width of paper"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "_Height:"
msgstr "_Height:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "Height of paper"
msgstr "Height of paper"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
msgid "Set page size"
msgstr "Set page size"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
msgid "L Gradient"
msgstr "L Gradient"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "R Gradient"
msgstr "R Gradient"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Fill: %06x/%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Stroke: %06x/%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Stroke width: %.5g%s"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr "O:%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr "O:.%d"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Opacity: %.3g"
#: ../src/vanishing-point.cpp:135
msgid "Split vanishing points"
msgstr "Split vanishing points"
#: ../src/vanishing-point.cpp:181
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Merge vanishing points"
#: ../src/vanishing-point.cpp:252
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D box: Move vanishing point"
#: ../src/vanishing-point.cpp:351
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgstr[1] "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:358
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgstr[1] "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
#: ../src/vanishing-point.cpp:366
#, c-format
msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[1] "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
#: ../src/verbs.cpp:1116
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Switch to next layer"
#: ../src/verbs.cpp:1117
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Switched to next layer."
#: ../src/verbs.cpp:1119
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Cannot go past last layer."
#: ../src/verbs.cpp:1128
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Switch to previous layer"
#: ../src/verbs.cpp:1129
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Switched to previous layer."
#: ../src/verbs.cpp:1131
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Cannot go before first layer."
#: ../src/verbs.cpp:1148
#: ../src/verbs.cpp:1232
msgid "No current layer."
msgstr "No current layer."
#: ../src/verbs.cpp:1177
#: ../src/verbs.cpp:1181
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Raised layer <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1178
msgid "Layer to top"
msgstr "Layer to top"
#: ../src/verbs.cpp:1182
msgid "Raise layer"
msgstr "Raise layer"
#: ../src/verbs.cpp:1185
#: ../src/verbs.cpp:1189
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Lowered layer <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1186
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Layer to bottom"
#: ../src/verbs.cpp:1190
msgid "Lower layer"
msgstr "Lower layer"
#: ../src/verbs.cpp:1199
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Cannot move layer any further."
#: ../src/verbs.cpp:1227
msgid "Delete layer"
msgstr "Delete layer"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1230
msgid "Deleted layer."
msgstr "Deleted layer."
#: ../src/verbs.cpp:1312
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Flip horizontally"
#: ../src/verbs.cpp:1327
msgid "Flip vertically"
msgstr "Flip vertically"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1791
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1795
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1799
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1803
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1807
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1811
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1815
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
#: ../src/verbs.cpp:2092
#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Unlock all objects in the current layer"
#: ../src/verbs.cpp:2096
#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Unlock all objects in all layers"
#: ../src/verbs.cpp:2100
#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Unhide all objects in the current layer"
#: ../src/verbs.cpp:2104
#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Unhide all objects in all layers"
#: ../src/verbs.cpp:2119
msgid "Does nothing"
msgstr "Does nothing"
#: ../src/verbs.cpp:2122
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Create new document from the default template"
#: ../src/verbs.cpp:2124
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
#: ../src/verbs.cpp:2125
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"
#: ../src/verbs.cpp:2126
msgid "Re_vert"
msgstr "Re_vert"
#: ../src/verbs.cpp:2127
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
#: ../src/verbs.cpp:2128
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
#: ../src/verbs.cpp:2128
msgid "Save document"
msgstr "Save document"
#: ../src/verbs.cpp:2130
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As..."
#: ../src/verbs.cpp:2131
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Save document under a new name"
#: ../src/verbs.cpp:2132
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Save a Cop_y..."
#: ../src/verbs.cpp:2133
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Save a copy of the document under a new name"
#: ../src/verbs.cpp:2134
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."
#: ../src/verbs.cpp:2134
msgid "Print document"
msgstr "Print document"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2137
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "Vac_uum Defs"
#: ../src/verbs.cpp:2137
msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
msgstr "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
#: ../src/verbs.cpp:2139
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Print Previe_w"
#: ../src/verbs.cpp:2140
msgid "Preview document printout"
msgstr "Preview document printout"
#: ../src/verbs.cpp:2141
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
#: ../src/verbs.cpp:2142
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Import a bitmap or SVG image into this document"
#: ../src/verbs.cpp:2143
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Export Bitmap..."
#: ../src/verbs.cpp:2144
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Export this document or a selection as a bitmap image"
#: ../src/verbs.cpp:2145
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr "Import a document from Open Clip Art Library"
#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "Export To Open Clip Art Library"
msgstr "Export To Open Clip Art Library"
#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
msgstr "Export this document to Open Clip Art Library"
#: ../src/verbs.cpp:2147
msgid "N_ext Window"
msgstr "N_ext Window"
#: ../src/verbs.cpp:2148
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Switch to the next document window"
#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid "P_revious Window"
msgstr "P_revious Window"
#: ../src/verbs.cpp:2150
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Switch to the previous document window"
#: ../src/verbs.cpp:2151
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: ../src/verbs.cpp:2152
msgid "Close this document window"
msgstr "Close this document window"
#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Quit Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2156
msgid "Undo last action"
msgstr "Undo last action"
#: ../src/verbs.cpp:2159
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Do again the last undone action"
#: ../src/verbs.cpp:2160
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#: ../src/verbs.cpp:2161
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Cut selection to clipboard"
#: ../src/verbs.cpp:2162
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: ../src/verbs.cpp:2163
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Copy selection to clipboard"
#: ../src/verbs.cpp:2164
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
#: ../src/verbs.cpp:2165
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "Paste _Style"
msgstr "Paste _Style"
#: ../src/verbs.cpp:2167
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Apply the style of the copied object to selection"
#: ../src/verbs.cpp:2169
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Scale selection to match the size of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid "Paste _Width"
msgstr "Paste _Width"
#: ../src/verbs.cpp:2171
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "Paste _Height"
msgstr "Paste _Height"
#: ../src/verbs.cpp:2173
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Paste Size Separately"
#: ../src/verbs.cpp:2175
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Scale each selected object to match the size of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Paste Width Separately"
#: ../src/verbs.cpp:2177
msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Paste Height Separately"
#: ../src/verbs.cpp:2179
msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Paste _In Place"
#: ../src/verbs.cpp:2181
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Paste objects from clipboard to the original location"
#: ../src/verbs.cpp:2182
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Paste Path _Effect"
#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Apply the path effect of the copied object to selection"
#: ../src/verbs.cpp:2184
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#: ../src/verbs.cpp:2185
msgid "Delete selection"
msgstr "Delete selection"
#: ../src/verbs.cpp:2186
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Duplic_ate"
#: ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Duplicate selected objects"
#: ../src/verbs.cpp:2188
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Create Clo_ne"
#: ../src/verbs.cpp:2189
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
#: ../src/verbs.cpp:2190
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Unlin_k Clone"
#: ../src/verbs.cpp:2191
msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object"
msgstr "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object"
#: ../src/verbs.cpp:2192
msgid "Select _Original"
msgstr "Select _Original"
#: ../src/verbs.cpp:2193
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Select the object to which the selected clone is linked"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
#: ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objects to _Marker"
#: ../src/verbs.cpp:2196
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Convert selection to a line marker"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
#: ../src/verbs.cpp:2198
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objects to Gu_ides"
#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2201
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objects to Patter_n"
#: ../src/verbs.cpp:2202
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2204
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Pattern to _Objects"
#: ../src/verbs.cpp:2205
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Extract objects from a tiled pattern fill"
#: ../src/verbs.cpp:2206
msgid "Clea_r All"
msgstr "Clea_r All"
#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Delete all objects from document"
#: ../src/verbs.cpp:2208
msgid "Select Al_l"
msgstr "Select Al_l"
#: ../src/verbs.cpp:2209
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Select all objects or all nodes"
#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Select All in All La_yers"
#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Select all objects in all visible and unlocked layers"
#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_vert Selection"
#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invert in All Layers"
#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Invert selection in all visible and unlocked layers"
#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Select Next"
msgstr "Select Next"
#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "Select next object or node"
msgstr "Select next object or node"
#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Select Previous"
msgstr "Select Previous"
#: ../src/verbs.cpp:2219
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Select previous object or node"
#: ../src/verbs.cpp:2220
msgid "D_eselect"
msgstr "D_eselect"
#: ../src/verbs.cpp:2221
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Deselect any selected objects or nodes"
#: ../src/verbs.cpp:2222
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1099
msgid "Next Path Effect Parameter"
msgstr "Next Path Effect Parameter"
#: ../src/verbs.cpp:2223
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
msgstr "Show next Path Effect parameter for editing"
#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Raise to _Top"
#: ../src/verbs.cpp:2227
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Raise selection to top"
#: ../src/verbs.cpp:2228
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Lower to _Bottom"
#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Lower selection to bottom"
#: ../src/verbs.cpp:2230
msgid "_Raise"
msgstr "_Raise"
#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Raise selection one step"
#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "_Lower"
msgstr "_Lower"
#: ../src/verbs.cpp:2233
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Lower selection one step"
#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "_Group"
msgstr "_Group"
#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Group selected objects"
msgstr "Group selected objects"
#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Ungroup selected groups"
#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Put on Path"
#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Remove from Path"
#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Remove Manual _Kerns"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "_Union"
msgstr "_Union"
#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Create union of selected paths"
#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "_Intersection"
msgstr "_Intersection"
#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Create intersection of selected paths"
#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "_Difference"
msgstr "_Difference"
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "E_xclusion"
msgstr "E_xclusion"
#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Di_vision"
msgstr "Di_vision"
#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Cut the bottom path into pieces"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Cut _Path"
msgstr "Cut _Path"
#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Outs_et"
msgstr "Outs_et"
#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Outset selected paths"
#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "O_utset Path by 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Outset selected paths by 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "O_utset Path by 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Outset selected paths by 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "I_nset"
msgstr "I_nset"
#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Inset selected paths"
#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "I_nset Path by 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Inset selected paths by 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "I_nset Path by 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Inset selected paths by 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynamic Offset"
#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Create a dynamic offset object"
#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Linked Offset"
#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Create a dynamic offset object linked to the original path"
#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Stroke to Path"
#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Convert selected object's stroke to paths"
#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Si_mplify"
msgstr "Si_mplify"
#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "_Reverse"
msgstr "_Reverse"
#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Trace Bitmap..."
#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "_Make a Bitmap Copy"
#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Export selection to a bitmap and insert it into document"
#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "_Combine"
msgstr "_Combine"
#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Combine several paths into one"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Break _Apart"
msgstr "Break _Apart"
#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Break selected paths into subpaths"
#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Rows and Columns..."
msgstr "Rows and Columns..."
#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Arrange selected objects in a table"
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Add Layer..."
#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Create a new layer"
msgstr "Create a new layer"
#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Re_name Layer..."
#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Rename the current layer"
#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Switch to Layer Abov_e"
#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Switch to the layer above the current"
#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Switch to Layer Belo_w"
#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Switch to the layer below the current"
#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Move Selection to Layer Abo_ve"
#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Move selection to the layer above the current"
#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Move Selection to Layer Bel_ow"
#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Move selection to the layer below the current"
#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Layer to _Top"
#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Raise the current layer to the top"
#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Layer to _Bottom"
#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Lower the current layer to the bottom"
#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Raise Layer"
#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Raise the current layer"
#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Lower Layer"
#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Lower the current layer"
#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "_Delete Current Layer"
#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Delete the current layer"
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "Rotate _90&#176; CW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Rotate selection 90° clockwise"
#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "Rotate 9_0&#176; CCW"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Rotate selection 90° anticlockwise"
#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Remove _Transformations"
#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Remove transformations from object"
#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Object to Path"
#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Convert selected object to path"
#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Flow into Frame"
#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "_Unflow"
msgstr "_Unflow"
#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Convert to Text"
#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Flip _Horizontal"
#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Flip selected objects horizontally"
#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Flip _Vertical"
#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Flip selected objects vertically"
#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
#: ../src/verbs.cpp:2360
#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "_Release"
msgstr "_Release"
#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Remove mask from selection"
#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Remove clipping path from selection"
#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Select and transform objects"
#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Node Edit"
msgstr "Node Edit"
#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Edit paths by nodes"
#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Tweak objects by sculpting or painting"
#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Create rectangles and squares"
#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Create 3D boxes"
#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Create circles, ellipses, and arcs"
#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Create stars and polygons"
#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Create spirals"
msgstr "Create spirals"
#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Draw freehand lines"
#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Draw Bezier curves and straight lines"
#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Draw calligraphic or brush strokes"
#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Create and edit text objects"
#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Create and edit gradients"
#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Zoom in or out"
#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Pick colours from image"
#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Create diagram connectors"
#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Fill bounded areas"
#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Selector Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Open Preferences for the Selector tool"
#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Node Tool Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Open Preferences for the Node tool"
#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Tweak Tool Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Open Preferences for the Tweak tool"
#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Rectangle Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Open Preferences for the Rectangle tool"
#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D Box Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Open Preferences for the 3D Box tool"
#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Ellipse Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Open Preferences for the Ellipse tool"
#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Star Preferences"
msgstr "Star Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Open Preferences for the Star tool"
#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Spiral Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Open Preferences for the Spiral tool"
#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Pencil Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Open Preferences for the Pencil tool"
#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Pen Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Open Preferences for the Pen tool"
#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Calligraphic Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Open Preferences for the Calligraphy tool"
#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Text Preferences"
msgstr "Text Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Open Preferences for the Text tool"
#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Gradient Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Open Preferences for the Gradient tool"
#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Zoom Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Open Preferences for the Zoom tool"
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Dropper Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Open Preferences for the Dropper tool"
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Connector Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Open Preferences for the Connector tool"
#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Paint Bucket Preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"
#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "_Rulers"
msgstr "_Rulers"
#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Show or hide the canvas rulers"
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Scroll_bars"
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Show or hide the canvas scrollbars"
#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "_Grid"
msgstr "_Grid"
#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Show or hide the grid"
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "G_uides"
msgstr "G_uides"
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Nex_t Zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Next zoom (from the history of zooms)"
#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Pre_vious Zoom"
#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Previous zoom (from the history of zooms)"
#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Zoom 1:_1"
#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zoom to 1:1"
#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Zoom 1:_2"
#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Zoom to 1:2"
#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Zoom 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Zoom to 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Stretch this document window to full screen"
#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Duplic_ate Window"
#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Open a new window with the same document"
#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "_New View Preview"
msgstr "_New View Preview"
#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "New View Preview"
msgstr "New View Preview"
#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Switch to normal display mode"
#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "_Outline"
msgstr "_Outline"
#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Switch to outline (wireframe) display mode"
#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "_Toggle"
msgstr "_Toggle"
#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Toggle between normal and outline display modes"
#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Color-managed view"
msgstr "Colour-managed view"
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Toggle colour-managed display for this document window"
#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Ico_n Preview..."
#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Zoom to fit page in window"
#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Page _Width"
msgstr "Page _Width"
#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Zoom to fit page width in window"
#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Zoom to fit drawing in window"
#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Zoom to fit selection in window"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "In_kscape Preferences..."
#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Edit global Inkscape preferences"
#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Document Properties..."
#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Document _Metadata..."
#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Edit document metadata (to be saved with the document)"
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Fill and Stroke..."
#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr "Edit objects' colours, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "S_watches..."
msgstr "S_watches..."
#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Select colours from a swatches palette"
#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Transfor_m..."
#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Precisely control objects' transformations"
#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Align and Distribute..."
#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Align and distribute objects"
#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Undo _History..."
msgstr "Undo _History..."
#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Undo History"
msgstr "Undo History"
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Text and Font..."
#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "View and select font family, font size and other text properties"
#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML Editor..."
#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "View and edit the XML tree of the document"
#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Find objects in document"
msgstr "Find objects in document"
#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "_Messages..."
msgstr "_Messages..."
#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "View debug messages"
msgstr "View debug messages"
#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "S_cripts..."
msgstr "S_cripts..."
#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Run scripts"
msgstr "Run scripts"
#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Show/Hide D_ialogs"
#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Show or hide all open dialogues"
#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Create Tiled Clones..."
#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Object Properties..."
#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr "_Instant Messaging..."
#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr "Jabber Instant Messaging Client"
#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Input Devices..."
#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Extensions..."
#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Query information about extensions"
#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Layer_s..."
msgstr "Layer_s..."
#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "View Layers"
msgstr "View Layers"
#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Path Effects..."
msgstr "Path Effects..."
#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Manage path effects"
msgstr "Manage path effects"
#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Filter Effects..."
msgstr "Filter Effects..."
#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Manage SVG filter effects"
msgstr "Manage SVG filter effects"
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "About E_xtensions"
msgstr "About E_xtensions"
#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Information on Inkscape extensions"
#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "About _Memory"
msgstr "About _Memory"
#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Memory usage information"
msgstr "Memory usage information"
#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_About Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape version, authors, licence"
#. "help_about"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Basic"
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Getting started with Inkscape"
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Shapes"
#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Using shape tools to create and edit shapes"
#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Advanced"
#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Advanced Inkscape topics"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: T_racing"
#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Using bitmap tracing"
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Calligraphy"
#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Using the Calligraphy pen tool"
#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Elements of Design"
#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Principles of design in the tutorial form"
#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Tips and Tricks"
#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
#. "tutorial_tips"
#. Effect
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Previous Effect"
msgstr "Previous Effect"
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr "Repeat the last effect with the same settings"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr "Previous Effect Settings..."
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr "Repeat the last effect with new settings"
#. Fit Page
#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Fit Page to Selection"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Fit the page to the current selection"
#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Fit Page to Drawing"
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Fit the page to the drawing"
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Fit Page to Selection or Drawing"
#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Unlock All"
msgstr "Unlock All"
#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Unlock All in All Layers"
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Unhide All"
msgstr "Unhide All"
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Unhide All in All Layers"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
msgid "Dash pattern"
msgstr "Dash pattern"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
msgid "Pattern offset"
msgstr "Pattern offset"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
#, c-format
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (outline) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
#, c-format
msgid "%s (outline) - Inkscape"
msgstr "%s (outline) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
msgid "Font size:"
msgstr "Font size:"
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:628
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr "Whether to fill with flat colour beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
msgid "reflected"
msgstr "reflected"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
msgid "direct"
msgstr "direct"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
msgid "Repeat:"
msgstr "Repeat:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Assign gradient to object"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr "<small>No gradients</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "<small>Nothing selected</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "<small>No gradients in selection</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>Multiple gradients</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Edit the stops of the gradient"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2844
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>New:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Create linear gradient"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Create radial (elliptic or circular) gradient"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
msgid "on"
msgstr "on"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Create gradient in the fill"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Create gradient in the stroke"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2857
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Change:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
msgid "No gradients in document"
msgstr "No gradients in document"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
msgid "No gradient selected"
msgstr "No gradient selected"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
msgid "No stops in gradient"
msgstr "No stops in gradient"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Change gradient stop offset"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
msgid "Add stop"
msgstr "Add stop"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Add another control stop to gradient"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
msgid "Delete stop"
msgstr "Delete stop"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Delete current control stop from gradient"
#. Label
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
msgid "Offset:"
msgstr "Offset:"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
msgid "Stop Color"
msgstr "Stop Colour"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
msgid "Gradient editor"
msgstr "Gradient editor"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Change gradient stop colour"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Toggle current layer visibility"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Lock or unlock current layer"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "Current layer"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
msgid "(root)"
msgstr "(root)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
msgid "No paint"
msgstr "No paint"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
msgid "Flat color"
msgstr "Flat colour"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
msgid "Linear gradient"
msgstr "Linear gradient"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
msgid "Radial gradient"
msgstr "Radial gradient"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
msgstr "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
msgid "No objects"
msgstr "No objects"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
msgid "Multiple styles"
msgstr "Multiple styles"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
msgid "Paint is undefined"
msgstr "Paint is undefined"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
msgstr "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Transform by toolbar"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
msgid "select_toolbar|X position"
msgstr "select_toolbar|X position"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
msgid "select_toolbar|X"
msgstr "select_toolbar|X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Horizontal coordinate of selection"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
msgid "select_toolbar|Y position"
msgstr "select_toolbar|Y position"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr "select_toolbar|Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Vertical coordinate of selection"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
msgid "select_toolbar|Width"
msgstr "select_toolbar|Width"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
msgid "select_toolbar|W"
msgstr "select_toolbar|W"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
msgid "Width of selection"
msgstr "Width of selection"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
msgid "Lock width and height"
msgstr "Lock width and height"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "When locked, change both width and height by the same proportion"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
msgid "select_toolbar|Height"
msgstr "select_toolbar|Height"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
msgid "select_toolbar|H"
msgstr "select_toolbar|H"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
msgid "Height of selection"
msgstr "Height of selection"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
msgid "Affect:"
msgstr "Affect:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Scale rounded corners"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
msgid "Move gradients"
msgstr "Move gradients"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
msgid "Move patterns"
msgstr "Move patterns"
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Hexadecimal RGBA value of the colour"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "_B"
msgstr "_B"
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alpha (opacity)"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
msgid "_L"
msgstr "_L"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "Yellow"
msgstr "Yellow"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
msgid "Wheel"
msgstr "Wheel"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Attribute"
msgstr "Attribute"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Type text in a text node"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Colour/opacity used for colour tweaking"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:172
msgid "Style of new stars"
msgstr "Style of new stars"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:174
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Style of new rectangles"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:176
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Style of new 3D boxes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:178
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Style of new ellipses"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Style of new spirals"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Style of new paths created by Pencil"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Style of new paths created by Pen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Style of new calligraphic strokes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Style of Paint Bucket fill objects"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:975
msgid "Insert node"
msgstr "Insert node"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Insert new nodes into selected segments"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:979
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Delete selected nodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
msgid "Join endnodes"
msgstr "Join endnodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Join selected endnodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
msgid "Join"
msgstr "Join"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008
msgid "Join Segment"
msgstr "Join Segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Join selected endnodes with a new segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
msgid "Delete Segment"
msgstr "Delete Segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
msgstr "Split path between two non-endpoint nodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
msgid "Node Break"
msgstr "Node Break"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Break path at selected nodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
msgid "Node Cusp"
msgstr "Node Cusp"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Make selected nodes corner"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
msgid "Node Smooth"
msgstr "Node Smooth"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Make selected nodes smooth"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Node Symmetric"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Make selected nodes symmetric"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
msgid "Node Line"
msgstr "Node Line"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Make selected segments lines"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
msgid "Node Curve"
msgstr "Node Curve"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Make selected segments curves"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
msgid "Show Handles"
msgstr "Show Handles"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Show the Bezier handles of selected nodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
msgid "X coordinate:"
msgstr "X coordinate:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "X coordinate of selected node(s)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Y coordinate:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Y coordinate of selected node(s)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Star: Change number of corners"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Star: Change spoke ratio"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
msgid "Make polygon"
msgstr "Make polygon"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
msgid "Make star"
msgstr "Make star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Star: Change rounding"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Star: Change randomisation"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "triangle/tri-star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
msgid "square/quad-star"
msgstr "square/quad-star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "pentagon/five-pointed star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "hexagon/six-pointed star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
msgid "Corners"
msgstr "Corners"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
msgid "Corners:"
msgstr "Corners:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Number of corners of a polygon or star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
msgid "thin-ray star"
msgstr "thin-ray star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
msgid "pentagram"
msgstr "pentagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
msgid "hexagram"
msgstr "hexagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
msgid "heptagram"
msgstr "heptagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
msgid "octagram"
msgstr "octagram"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
msgid "regular polygon"
msgstr "regular polygon"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Spoke ratio"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Spoke ratio:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Base radius to tip radius ratio"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
msgid "stretched"
msgstr "stretched"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
msgid "twisted"
msgstr "twisted"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
msgid "slightly pinched"
msgstr "slightly pinched"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
msgid "NOT rounded"
msgstr "NOT rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
msgid "slightly rounded"
msgstr "slightly rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
msgid "visibly rounded"
msgstr "visibly rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
msgid "well rounded"
msgstr "well rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
msgid "amply rounded"
msgstr "amply rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
msgid "blown up"
msgstr "blown up"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
msgid "Rounded"
msgstr "Rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
msgid "Rounded:"
msgstr "Rounded:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
msgid "NOT randomized"
msgstr "NOT randomised"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
msgid "slightly irregular"
msgstr "slightly irregular"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
msgid "visibly randomized"
msgstr "visibly randomised"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
msgid "strongly randomized"
msgstr "strongly randomised"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
msgid "Randomized"
msgstr "Randomised"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
msgid "Randomized:"
msgstr "Randomised:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Scatter randomly the corners and angles"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
msgid "Defaults"
msgstr "Defaults"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
msgid "Change rectangle"
msgstr "Change rectangle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
msgid "W:"
msgstr "W:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Width of rectangle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Height of rectangle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2294
msgid "not rounded"
msgstr "not rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Horizontal radius"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Horizontal radius of rounded corners"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
msgid "Vertical radius"
msgstr "Vertical radius"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Vertical radius of rounded corners"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
msgid "Not rounded"
msgstr "Not rounded"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Make corners sharp"
#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
msgid "Angle in X direction"
msgstr "Angle in X direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
msgid "Angle X:"
msgstr "Angle X:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Angle of PLs in X direction"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "State of VP in X direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Angle in Y direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
msgid "Angle Y:"
msgstr "Angle Y:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Angle of PLs in Y direction"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "State of VP in Y direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Angle in Z direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
msgid "Angle Z:"
msgstr "Angle Z:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Angle of PLs in Z direction"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "State of VP in Z direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
msgid "Change spiral"
msgstr "Change spiral"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
msgid "just a curve"
msgstr "just a curve"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
msgid "one full revolution"
msgstr "one full revolution"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
msgid "Number of turns"
msgstr "Number of turns"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
msgid "Turns:"
msgstr "Turns:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Number of revolutions"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
msgid "circle"
msgstr "circle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
msgid "edge is much denser"
msgstr "edge is much denser"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
msgid "edge is denser"
msgstr "edge is denser"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
msgid "even"
msgstr "even"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
msgid "center is denser"
msgstr "centre is denser"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
msgid "center is much denser"
msgstr "centre is much denser"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
msgid "Divergence"
msgstr "Divergence"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
msgid "Divergence:"
msgstr "Divergence:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
msgid "starts from center"
msgstr "starts from centre"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
msgid "starts mid-way"
msgstr "starts mid-way"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
msgid "starts near edge"
msgstr "starts near edge"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
msgid "Inner radius"
msgstr "Inner radius"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
msgid "Inner radius:"
msgstr "Inner radius:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(pinch tweak)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
msgid "(default)"
msgstr "(default)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(broad tweak)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
#. Force
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
msgid "(minimum force)"
msgstr "(minimum force)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
msgid "(maximum force)"
msgstr "(maximum force)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
msgid "Force"
msgstr "Force"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
msgid "Force:"
msgstr "Force:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "The force of the tweak action"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
msgid "Push mode"
msgstr "Push mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Push parts of paths in any direction"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
msgid "Shrink mode"
msgstr "Shrink mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
msgid "Shrink (inset) parts of paths"
msgstr "Shrink (inset) parts of paths"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
msgid "Grow mode"
msgstr "Grow mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
msgid "Grow (outset) parts of paths"
msgstr "Grow (outset) parts of paths"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
msgid "Attract mode"
msgstr "Attract mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
msgid "Attract parts of paths towards cursor"
msgstr "Attract parts of paths towards cursor"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
msgid "Repel mode"
msgstr "Repel mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
msgid "Repel parts of paths from cursor"
msgstr "Repel parts of paths from cursor"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
msgid "Roughen mode"
msgstr "Roughen mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Roughen parts of paths"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
msgid "Color paint mode"
msgstr "Colour paint mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Paint the tool's colour upon selected objects"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Colour jitter mode"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Jitter the colours of selected objects"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
msgid "Channels:"
msgstr "Channels:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "In colour mode, act on objects' hue"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147
msgid "H"
msgstr "H"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "In colour mode, act on objects' saturation"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "In colour mode, act on objects' lightness"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "In colour mode, act on objects' opacity"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(rough, simplified)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(fine, but many nodes)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
msgid "Fidelity"
msgstr "Fidelity"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
msgid "Fidelity:"
msgstr "Fidelity:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
msgstr "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3472
msgid "Pressure"
msgstr "Pressure"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
msgid "(hairline)"
msgstr "(hairline)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(broad stroke)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
msgid "Pen Width"
msgstr "Pen Width"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
#. Thinning
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(speed blows up stroke)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
msgid "(slight widening)"
msgstr "(slight widening)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
msgid "(constant width)"
msgstr "(constant width)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(slight thinning, default)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(speed deflates stroke)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Stroke Thinning"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
msgid "Thinning:"
msgstr "Thinning:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
msgid "(left edge up)"
msgstr "(left edge up)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontal)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
msgid "(right edge up)"
msgstr "(right edge up)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
msgid "Pen Angle"
msgstr "Pen Angle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
msgstr "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(almost fixed, default)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(fixed by Angle, \"pen\")"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
msgid "Fixation"
msgstr "Fixation"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
msgid "Fixation:"
msgstr "Fixation:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)"
msgstr "Angle behaviour (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)"
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(blunt caps, default)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(slightly bulging)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
msgid "(approximately round)"
msgstr "(approximately round)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(long protruding caps)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
msgid "Cap rounding"
msgstr "Cap rounding"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
msgid "Caps:"
msgstr "Caps:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
msgstr "Increase to make caps at the ends of strokes protrude mode (0 = no caps, 1 = round caps)"
#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
msgid "(smooth line)"
msgstr "(smooth line)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(slight tremor)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(noticeable tremor)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(maximum tremor)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Stroke Tremor"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
msgid "Tremor:"
msgstr "Tremor:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Increase to make strokes rugged and trembling"
#. Wiggle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(no wiggle)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(slight deviation)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(wild waves and curls)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Pen Wiggle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
msgid "Wiggle:"
msgstr "Wiggle:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Increase to make the pen waver and wiggle"
#. Mass
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
msgid "(no inertia)"
msgstr "(no inertia)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(slight smoothing, default)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(noticeable lagging)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(maximum inertia)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
msgid "Pen Mass"
msgstr "Pen Mass"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
msgid "Mass:"
msgstr "Mass:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
msgid "Trace Background"
msgstr "Trace Background"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
msgstr "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
msgid "Reset all parameters to defaults"
msgstr "Reset all parameters to defaults"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Arc: Change start/end"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Arc: Changed open/closed"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
msgid "End"
msgstr "End"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
msgid "End:"
msgstr "End:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
msgid "Closed arc"
msgstr "Closed arc"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "Switch to segment (closed shape with two radii)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806
msgid "Open Arc"
msgstr "Open Arc"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Switch to arc (unclosed shape)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
msgid "Make whole"
msgstr "Make whole"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
msgid "Pick alpha"
msgstr "Pick alpha"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr "Pick both the colour and the alpha (transparency) under cursos; otherwise, pick only the visible colour premultiplied by alpha"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
msgid "Set alpha"
msgstr "Set alpha"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Text: Change font family"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Text: Change alignment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Text: Change font style"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Text: Change orientation"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Text: Change font size"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
msgstr "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805
msgid "Align left"
msgstr "Align left"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
msgid "Align right"
msgstr "Align right"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838
msgid "Justify"
msgstr "Justify"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Change connector spacing"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
msgid "Avoid"
msgstr "Avoid"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Connector Spacing"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
msgid "Spacing:"
msgstr "Spacing:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
msgid "Connector Length"
msgstr "Connector Length"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
msgid "Length:"
msgstr "Length:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Ideal length for connectors when layout is applied"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
msgid "Downwards"
msgstr "Downwards"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Do not allow overlapping shapes"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
msgid "Fill by"
msgstr "Fill by"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259
msgid "Fill by:"
msgstr "Fill by:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Fill Threshold"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
msgstr "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Grow/shrink by"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Grow/shrink by:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
msgid "Close gaps"
msgstr "Close gaps"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
msgid "Close gaps:"
msgstr "Close gaps:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
#.
#. Local Variables:
#. mode:c++
#. c-file-style:"stroustrup"
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
#. indent-tabs-mode:nil
#. fill-column:99
#. End:
#.
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
msgid "Add Nodes"
msgstr "Add Nodes"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
msgid "Maximum segment length (px)"
msgstr "Maximum segment length (px)"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr "Modify Path"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "AI 8.0 Input"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Output"
msgstr "AI 8.0 Output"
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
msgstr "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
msgstr "AI SVG Input"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
msgid "Brighter"
msgstr "Brighter"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
msgid "Blue Function"
msgstr "Blue Function"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
msgid "Custom..."
msgstr "Custom..."
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function"
msgstr "Green Function"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
msgid "Red Function"
msgstr "Red Function"
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
msgid "Darker"
msgstr "Darker"
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturate"
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
msgid "Grayscale"
msgstr "Greyscale"
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
msgid "Less Hue"
msgstr "Less Hue"
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
msgid "Less Light"
msgstr "Less Light"
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
msgid "Less Saturation"
msgstr "Less Saturation"
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
msgid "More Hue"
msgstr "More Hue"
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
msgid "More Light"
msgstr "More Light"
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
msgid "More Saturation"
msgstr "More Saturation"
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
msgid "Negative"
msgstr "Negative"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Randomize"
msgstr "Randomise"
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
msgid "Remove Blue"
msgstr "Remove Blue"
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
msgid "Remove Green"
msgstr "Remove Green"
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
msgid "Remove Red"
msgstr "Remove Red"
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB Barrel"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "By colour (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "Replace colour (RRGGBB hex):"
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "Replace color..."
msgstr "Replace colour..."
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr "A diagram created with the program Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
msgid "Dia Input"
msgstr "Dia Input"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
msgstr "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
msgstr "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
msgid "Dot size"
msgstr "Dot size"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "Number Nodes"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid "Visualize Path"
msgstr "Visualise Path"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF Input"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
msgstr "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgstr "DXF Output"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
msgid "DXF file written by pstoedit"
msgstr "DXF file written by pstoedit"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
msgid "Blur height"
msgstr "Blur height"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
msgid "Blur stdDeviation"
msgstr "Blur stdDeviation"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
msgid "Blur width"
msgstr "Blur width"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
msgid "Edge 3D"
msgstr "Edge 3D"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
msgid "Illumination Angle"
msgstr "Illumination Angle"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
msgid "Only black and white"
msgstr "Only black and white"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
msgid "Shades"
msgstr "Shades"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed All Images"
msgstr "Embed All Images"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Embed only selected images"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
msgstr "EPS Input"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr "Encapsulated Postscript"
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
msgid "EPSI Output"
msgstr "EPSI Output"
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
msgstr "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
msgid "LaTeX formula"
msgstr "LaTeX formula"
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX formula: "
msgstr "LaTeX formula: "
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Export as GIMP Palette"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Exports the colours of this document as GIMP Palette"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP Palette (*.gpl)"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid "Extract One Image"
msgstr "Extract One Image"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Path to save image"
msgstr "Path to save image"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Open files saved with XFIG"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
msgid "XFIG Input"
msgstr "XFIG Input"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
msgid "Flatness"
msgstr "Flatness"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Flatten Beziers"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
msgid "Fractalize"
msgstr "Fractalise"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness"
msgstr "Smoothness"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
msgid "Subdivisions"
msgstr "Subdivisions"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Calculate first derivative numerically"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
msgid "Draw Axes"
msgstr "Draw Axes"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
msgid "End x-value"
msgstr "End x-value"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
msgid "First derivative"
msgstr "First derivative"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
msgid "Function"
msgstr "Function"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
msgid "Function Plotter"
msgstr "Function Plotter"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
msgid "Functions"
msgstr "Functions"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
msgstr "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
msgid "Multiply x-range by 2*pi"
msgstr "Multiply x-range by 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
msgid "Range and Sampling"
msgstr "Range and Sampling"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Remove rectangle"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
msgid "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
msgstr "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
msgstr "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
msgid "Start x-value"
msgstr "Start x-value"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
msgid "Use"
msgstr "Use"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Use polar coordinates"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
msgid "y-value of rectangle's bottom"
msgstr "y-value of rectangle's bottom"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
msgid "y-value of rectangle's top"
msgstr "y-value of rectangle's top"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
msgid "Circular pitch, px"
msgstr "Circular pitch, px"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
msgid "Gear"
msgstr "Gear"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
msgid "Number of teeth"
msgstr "Number of teeth"
#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
msgid "Pressure angle"
msgstr "Pressure angle"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr "Draw Handles"
#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Ask Us a Question"
#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
msgid "Command Line Options"
msgstr "Command Line Options"
#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "Keys and Mouse Reference"
#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Inkscape Manual"
#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
msgid "New in This Version"
msgstr "New in This Version"
#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
msgstr "Report a Bug"
#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1 Specification"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Duplicate endpaths"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolate"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
msgid "Interpolate style (experimental)"
msgstr "Interpolate style (experimental)"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolation method"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
msgid "Interpolation steps"
msgstr "Interpolation steps"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
msgid "Axiom"
msgstr "Axiom"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
msgid "L-system"
msgstr "L-system"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
msgid "Left angle"
msgstr "Left angle"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
msgstr "Randomise angle (%)"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
#, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
msgstr "Randomise step (%)"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
msgid "Right angle"
msgstr "Right angle"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
msgid "Step length (px)"
msgstr "Step length (px)"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
msgid "Number of paragraphs"
msgstr "Number of paragraphs"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
msgstr "Paragraph length fluctuation (sentences)"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr "Sentences per paragraph"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Color Markers to Match Stroke"
msgstr "Colour Markers to Match Stroke"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
msgid "Font size [px]"
msgstr "Font size [px]"
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
msgid "Length Unit: "
msgstr "Length Unit: "
#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
msgid "Measure"
msgstr "Measure"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
msgid "Measure Path"
msgstr "Measure Path"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
msgid "Offset [px]"
msgstr "Offset [px]"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
msgid "Precision"
msgstr "Precision"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
msgid "Extrude"
msgstr "Extrude"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
msgid "Magnitude"
msgstr "Magnitude"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr "ASCII Text with outline markup"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "Text Outline File (*.outline)"
#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
msgid "Text Outline Input"
msgstr "Text Outline Input"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Copies of the pattern:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
msgid "Deformation type:"
msgstr "Deformation type:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Duplicate the pattern before deformation"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Pattern along Path"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
msgid "Space between copies:"
msgstr "Space between copies:"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
msgid "Bleed (in)"
msgstr "Bleed (in)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
msgid "Book Height (inches)"
msgstr "Book Height (inches)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
msgid "Book Properties"
msgstr "Book Properties"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
msgid "Book Width (inches)"
msgstr "Book Width (inches)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
msgid "Cover Thickness Measurement"
msgstr "Cover Thickness Measurement"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
msgid "Generate Template"
msgstr "Generate Template"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
msgid "Interior Pages"
msgstr "Interior Pages"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
msgid "Number of Pages"
msgstr "Number of Pages"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Paper Thickness Measurement"
msgstr "Paper Thickness Measurement"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
msgid "Perfect-Bound Cover"
msgstr "Perfect-Bound Cover"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Remove existing guides"
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "Postscript (*.ps)"
msgstr "Postscript (*.ps)"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "Postscript Input"
msgstr "Postscript Input"
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
msgid "Developer Examples"
msgstr "Developer Examples"
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
msgid "RadioButton example"
msgstr "RadioButton example"
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
msgid "Select option: "
msgstr "Select option: "
#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
msgid "Select second option: "
msgstr "Select second option: "
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Jitter nodes"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
msgid "Maximum displacement, px"
msgstr "Maximum displacement, px"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
msgid "Shift node handles"
msgstr "Shift node handles"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
msgid "Shift nodes"
msgstr "Shift nodes"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
msgstr "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Use normal distribution"
#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
msgid "Random Point"
msgstr "Random Point"
#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
msgid "Random Position"
msgstr "Random Position"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
msgid "Bar Height:"
msgstr "Bar Height:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Barcode Data:"
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Barcode Type:"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
msgid "Initial size"
msgstr "Initial size"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
msgid "Minimum size"
msgstr "Minimum size"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Random Tree"
msgstr "Random Tree"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
#, no-c-format
msgid "Curve (%):"
msgstr "Curve (%):"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Rubber Stretch"
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "Strength (%):"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr "A diagram created with the program Sketch"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
msgid "Sketch Input"
msgstr "Sketch Input"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
msgid "Gear Placement"
msgstr "Gear Placement"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr "Inside (Hypotrochoid)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "Outside (Epitrochoid)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
msgid "Quality (Default = 16)"
msgstr "Quality (Default = 16)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
msgid "R - Ring Radius (px)"
msgstr "R - Ring Radius (px)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
msgid "Rotation (deg)"
msgstr "Rotation (deg)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
msgid "Spirograph"
msgstr "Spirograph"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
msgid "d - Pen Radius (px)"
msgstr "d - Pen Radius (px)"
#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
msgid "r - Gear Radius (px)"
msgstr "r - Gear Radius (px)"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Straighten Segments"
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr "Envelope"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
msgid "ZIP Output"
msgstr "ZIP Output"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoft's GUI definition format"
#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
msgid "XAML Output"
msgstr "XAML Output"
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
msgid "fLIP cASE"
msgstr "fLIP cASE"
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
msgid "lowercase"
msgstr "lowercase"
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
msgid "UPPERCASE"
msgstr "UPPERCASE"
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "rANdOm CasE"
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
msgid "Replace text..."
msgstr "Replace text..."
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
msgid "Title Case"
msgstr "Title Case"
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr "Sentence case"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
msgstr "ASCII Text"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Text File (*.txt)"
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
msgid "Text Input"
msgstr "Text Input"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
msgid "Amount of whirl"
msgstr "Amount of whirl"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Rotation is clockwise"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Whirl"
msgstr "Whirl"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "A popular graphics file format for clipart"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Windows Metafile Input"
#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML Input"
#, fuzzy
#~ msgid "Measure unit:"
#~ msgstr "Measure Path"
#, fuzzy
#~ msgid "Degrees:"
#~ msgstr "degrees"
#, fuzzy
#~ msgid "PostScript 3"
#~ msgstr "Postscript"
#~ msgid "Gri_d Arrange..."
#~ msgstr "Gri_d Arrange..."
#, fuzzy
#~ msgid "Convolve"
#~ msgstr "Clone"
#, fuzzy
#~ msgid "Start point jitter"
#~ msgstr "Saturation"
#, fuzzy
#~ msgid "Slope"
#~ msgstr "Envelope"
#, fuzzy
#~ msgid "Intercept"
#~ msgstr "Interpolate"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified d_istance"
#~ msgstr "Inkscape: _Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
#~ msgstr "Inkscape: _Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
#~ msgstr "Inkscape: _Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "_Include the object's rotation center"
#~ msgstr "Include hidden objects in search"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "Miscellaneous tips and tricks"
#, fuzzy
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Date"
#, fuzzy
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format"
#, fuzzy
#~ msgid "Creator:"
#~ msgstr "Creator"
#, fuzzy
#~ msgid "Rights:"
#~ msgstr "Rights"
#, fuzzy
#~ msgid "Publisher:"
#~ msgstr "Publisher"
#, fuzzy
#~ msgid "Identifier:"
#~ msgstr "Identifier"
#, fuzzy
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Source"
#, fuzzy
#~ msgid "Relation:"
#~ msgstr "Relation"
#, fuzzy
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Language"
#, fuzzy
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Object"
#, fuzzy
#~ msgid "Coverage:"
#~ msgstr "Coverage"
#, fuzzy
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Description"
#, fuzzy
#~ msgid "Contributor:"
#~ msgstr "Contributors"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Metadata"
#~ msgstr "Metadata"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
#~ msgstr "CC Attribution"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
#~ msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
#~ msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
#~ msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
#, fuzzy
#~ msgid "Free Art License"
#~ msgstr "Open new file"
#, fuzzy
#~ msgid "Default License"
#~ msgstr "Defaults"
#, fuzzy
#~ msgid "Angle Y"
#~ msgstr "Angle X:"
#~ msgid "%s at %s"
#~ msgstr "%s at %s"
#~ msgid "Move by:"
#~ msgstr "Move by:"
#~ msgid "Move to:"
#~ msgstr "Move to:"
#~ msgid "Moving %s %s"
#~ msgstr "Moving %s %s"
#~ msgid "Change layer opacity"
#~ msgstr "Change layer opacity"
#~ msgid "Opacity, %:"
#~ msgstr "Opacity, %:"
#, fuzzy
#~ msgid "Path along path"
#~ msgstr "Pattern along Path"
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern along path"
#~ msgstr "Pattern along Path"
#, fuzzy
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Point"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not set print source: %s"
#~ msgstr "Could not export to filename %s.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "Unknown"
#, fuzzy
#~ msgid "Print Preview not available"
#~ msgstr "Print Previe_w"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap details"
#~ msgstr "Snap to object _paths"
#, fuzzy
#~ msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
#~ msgstr ""
#~ "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of "
#~ "distance"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
#~ msgstr ""
#~ "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
#~ "distance"
#, fuzzy
#~ msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
#~ msgstr ""
#~ "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of "
#~ "distance"
#, fuzzy
#~ msgid "Gridtype"
#~ msgstr "Grid type:"
#~ msgid "Print _Direct"
#~ msgstr "Print _Direct"
#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
#~ msgstr "Print directly without prompting to a file or pipe"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "L_ock"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradients"
#~ msgstr "Gradient"
#~ msgid "Spacing between letters"
#~ msgstr "Spacing between letters"
#~ msgid "Spacing between lines"
#~ msgstr "Spacing between lines"
#~ msgid "Horizontal kerning"
#~ msgstr "Horizontal kerning"
#~ msgid "Vertical kerning"
#~ msgstr "Vertical kerning"
#~ msgid "Letter rotation"
#~ msgstr "Letter rotation"