qt_ca.ts revision 26d5442bab9a1ac143703aada4a58a6b8f79f219
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ca">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>PPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Accel</name>
<message>
<source>%1, %2 not defined</source>
<translation>%1, %2 no definit</translation>
</message>
<message>
<source>Ambiguous %1 not handled</source>
<translation>%1 ambigu no gestionat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3DataTable</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vertader</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Fals</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insereix</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualitza</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Suprimeix</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3FileDialog</name>
<message>
<source>Copy or Move a File</source>
<translation>Copia o mou un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Read: %1</source>
<translation>Llegeix: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write: %1</source>
<translation>Escriu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tots els fitxers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Mida</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributs</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>Look &in:</source>
<translation>C&erca a:</translation>
</message>
<message>
<source>File &name:</source>
<translation>&Nom de fitxer:</translation>
</message>
<message>
<source>File &type:</source>
<translation>&Tipus de fitxer:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Endarrere</translation>
</message>
<message>
<source>One directory up</source>
<translation>Directori superior</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Crea nova carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Visualitza com a llista</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Vista detallada</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Info</source>
<translation>Mostra informació del fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File Contents</source>
<translation>Mostra continguts del fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Read-write</source>
<translation>Lectura-escriptura</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>Només-lectura</translation>
</message>
<message>
<source>Write-only</source>
<translation>Només-escriptura</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>No s'hi pot accedir</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to File</source>
<translation>Enllaç simbòlic a fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Directory</source>
<translation>Enllaç simbòlic a directori</translation>
</message>
<message>
<source>Symlink to Special</source>
<translation>Enllaç simbòlic a Especial</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Dir</translation>
</message>
<message>
<source>Special</source>
<translation>Especial</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Obre</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Desa com</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>&Obre</translation>
</message>
<message>
<source>&Save</source>
<translation>&Desa</translation>
</message>
<message>
<source>&Rename</source>
<translation>&Canvia el nom</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Suprimeix</translation>
</message>
<message>
<source>R&eload</source>
<translation>To&rna a carregar</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &Name</source>
<translation>Ordena per &Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &Size</source>
<translation>Ordena per &Mida</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by &Date</source>
<translation>Ordena per &Data</translation>
</message>
<message>
<source>&Unsorted</source>
<translation>&Sense Ordre</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Ordena</translation>
</message>
<message>
<source>Show &hidden files</source>
<translation>Mostra fitxers &ocults</translation>
</message>
<message>
<source>the file</source>
<translation>el fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>the directory</source>
<translation>el directori</translation>
</message>
<message>
<source>the symlink</source>
<translation>l'enllaç simbòlic</translation>
</message>
<message>
<source>Delete %1</source>
<translation>Suprimeix %1</translation>
</message>
<message>
<source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
<translation><qt>Esteu segurs que voleu esborrar %1 "%2"?</qt></translation>
</message>
<message>
<source>&Yes</source>
<translation>&Sí</translation>
</message>
<message>
<source>&No</source>
<translation>&No</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder 1</source>
<translation>Nova carpeta 1</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder %1</source>
<translation>Nova carpeta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Cerca directori</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Directoris</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Directori:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Check path and filename.</source>
<translation>%1
No s'ha trobat el fitxer.
Comproveu la ruta i el nom del fitxer.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Tots els fitxers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Open </source>
<translation>Obre </translation>
</message>
<message>
<source>Select a Directory</source>
<translation>Seleccioneu un directori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3LocalFs</name>
<message>
<source>Could not read directory
%1</source>
<translation>No es pot llegir el directori
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create directory
%1</source>
<translation>No es pot crear el directori
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file or directory
%1</source>
<translation>No es pot eliminar el fitxer o el directori
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename
%1
to
%2</source>
<translation>No s'ha pogut canviar el nom
%1
a
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open
%1</source>
<translation>No es pot obrir
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write
%1</source>
<translation>No s'hi pot escriure
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3MainWindow</name>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Alinea</translation>
</message>
<message>
<source>Customize...</source>
<translation>Personalitza...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3NetworkProtocol</name>
<message>
<source>Operation stopped by the user</source>
<translation>Operació aturada per l'usuari</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TabDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplica</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Per defecte</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TextEdit</name>
<message>
<source>&Undo</source>
<translation>&Desfés</translation>
</message>
<message>
<source>&Redo</source>
<translation>&Refés</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&t</source>
<translation>Re&talla</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copia</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste</source>
<translation>Engan&xa</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Neteja</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selecciona-ho tot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3TitleBar</name>
<message>
<source>System</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Restore up</source>
<translation>Restaura a sobre</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimitza</translation>
</message>
<message>
<source>Restore down</source>
<translation>Restaura a sota</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Maximitza</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>Contains commands to manipulate the window</source>
<translation>Conte ordres per a manipular la finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a minimized back to normal</source>
<translation>Restaura una finestra minimitzada a l'estat normal</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the window out of the way</source>
<translation>Mou la finestra fora de l'espai visible</translation>
</message>
<message>
<source>Puts a maximized window back to normal</source>
<translation>Restaura una finestra maximitzada a l'estat normal</translation>
</message>
<message>
<source>Makes the window full screen</source>
<translation>Fa que la finestra ocupe tota la pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the window</source>
<translation>Tanca la finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
<translation>Mostra el nom de la finestra i conté controls per a manipular-la</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3ToolBar</name>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Més...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3UrlOperator</name>
<message>
<source>The protocol `%1' is not supported</source>
<translation>El protocol `%1' no està suportat</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
<translation>El protocol `%1' no admet llistat de directoris</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
<translation>El protocol `%1' no admet la creació de nous directoris</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
<translation>El protocol `%1' no admet l'eliminació de fitxers o directoris</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
<translation>El protocol `%1' no admet el canvi de nom de fitxers o directoris</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
<translation>El protocol `%1' no admet l'obtenció de fitxers</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
<translation>El protocol `%1' no admet afegir-hi fitxers</translation>
</message>
<message>
<source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
<translation>El protocol `%1' no admet la còpia o desplaçament de fitxers o directoris</translation>
</message>
<message>
<source>(unknown)</source>
<translation>(desconegut)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3Wizard</name>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>< &Back</source>
<translation>< &Endarrere</translation>
</message>
<message>
<source>&Next ></source>
<translation>Següe&nt ></translation>
</message>
<message>
<source>&Finish</source>
<translation>&Finalitza</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>A&juda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>No s'ha trobat l'amfitrió</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>S'ha rebutjat la connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>S'ha excedit el temps d'espera en l'operació del sòcol</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>No s'ha connectat el sòcol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&Step up</source>
<translation>Pa&s amunt</translation>
</message>
<message>
<source>Step &down</source>
<translation>Pas a&vall</translation>
</message>
<message>
<source>&Select All</source>
<translation>&Selecciona-ho tot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Activate</source>
<translation>Activa</translation>
</message>
<message>
<source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>L'executable '%1' requereix Qt %2, però s'ha trobat Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Error de biblioteca Qt incompatible</translation>
</message>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Activates the program's main window</source>
<translation>Activa la finestra principal del programa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxSelect</name>
<message>
<source>Select ActiveX Control</source>
<translation>Selecciona el control d'ActiveX</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>COM &Object:</source>
<translation>&Objecte COM:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckBox</name>
<message>
<source>Uncheck</source>
<translation>Desactiva</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Activa</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Commuta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&e:</source>
<translation>&Matís:</translation>
</message>
<message>
<source>&Sat:</source>
<translation>&Sat:</translation>
</message>
<message>
<source>&Val:</source>
<translation>&Val:</translation>
</message>
<message>
<source>&Red:</source>
<translation>Ve&rmell:</translation>
</message>
<message>
<source>&Green:</source>
<translation>Ver&d:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&ue:</source>
<translation>Bla&u:</translation>
</message>
<message>
<source>A&lpha channel:</source>
<translation>Canal a&lfa:</translation>
</message>
<message>
<source>&Basic colors</source>
<translation>Colors &bàsics</translation>
</message>
<message>
<source>&Custom colors</source>
<translation>&Colors personalitzats</translation>
</message>
<message>
<source>&Define Custom Colors >></source>
<translation>&Defineix els colors personalitzats >></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>&Add to Custom Colors</source>
<translation>&Afegeix als colors personalitzats</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Selecciona el color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Obre</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Fals</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vertader</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Tanca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>No es pot connectar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No es pot validar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>No es pot activar l'autovalidació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No es pot executar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>No es pot preparar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>No es pot vincular la variable</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>No es pot recollir el registre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>No es pot recollir el següent</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>No es pot recollir el primer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDial</name>
<message>
<source>QDial</source>
<translation>QDial</translation>
</message>
<message>
<source>SpeedoMeter</source>
<translation>Taquímetre</translation>
</message>
<message>
<source>SliderHandle</source>
<translation>Grapat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What's This?</source>
<translation>Què és això?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Desa</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Obre</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Reinicia</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Don't Save</source>
<translation>No ho deses</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Descarta</translation>
</message>
<message>
<source>&Yes</source>
<translation>&Sí</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &All</source>
<translation>Si a &tot</translation>
</message>
<message>
<source>&No</source>
<translation>&No</translation>
</message>
<message>
<source>N&o to All</source>
<translation>N&o a tot</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Desa-ho tot</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interromp</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Torna a provar</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignora</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Restaura els valors predeterminats</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Tanca sense desar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Mida</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data modificada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>Dock</source>
<translation>Acoblador</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Float</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDoubleSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Més</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Menys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Missatge de depuració:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Avís:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Error fatal:</translation>
</message>
<message>
<source>&Show this message again</source>
<translation>&Mostra aquest missatge novament</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&D'acord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tots els fitxers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Directoris</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>&Obre</translation>
</message>
<message>
<source>&Save</source>
<translation>&Desa</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Obre</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
No s'ha trobat el fitxer.
Comproveu que el nom del fitxer es correcte.</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>El meu ordinador</translation>
</message>
<message>
<source>&Rename</source>
<translation>&Canvia el nom</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Suprimeix</translation>
</message>
<message>
<source>Show &hidden files</source>
<translation>Mostra fitxers &ocults</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Endarrere</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Directori pare</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Visualitza com a llista</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Vista detallada</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Fitxers del tipus:</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Directori:</translation>
</message>
<message>
<source>
File not found.
Please verify the correct file name was given</source>
<translation>
No s'ha trobat el fitxer.
Comproveu que el nom del fitxer es correcte</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
No s'ha trobat el directori.
Comproveu que el nom del directori es correcte.</translation>
</message>
<message>
<source>'%1' is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>'%1' està protegit contra escriptura.Voleu suprimir-lo igualment?</translation>
</message>
<message>
<source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
<translation>Esteu segur que voleu suprimir '%1'?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>No s'ha pogut suprimir el directori.</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Tots els fitxers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Desa com</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Unitat</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Cerca directori</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Mostra </translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Endavant</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>&New Folder</source>
<translation>&Nova carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>&Choose</source>
<translation>&Tria</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>File &name:</source>
<translation>&Nom de fitxer:</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Cerca a:</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Crea nova carpeta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nom de fitxer no vàlid</translation>
</message>
<message>
<source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation><b>No es pot usar el nom "%1".</b><p>Proveu d'usar un altre nom, amb menys caràcters o sense signes de puntuacio.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Mida</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data modificada</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>El meu ordinador</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Ordinador</translation>
</message>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 bytes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&Font</source>
<translation>&Tipus de lletra</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&yle</source>
<translation>&Estil de lletra</translation>
</message>
<message>
<source>&Size</source>
<translation>&Mida</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Efectes</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&keout</source>
<translation>&Ratllat</translation>
</message>
<message>
<source>&Underline</source>
<translation>&Subratllat</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&iting System</source>
<translation>S&istema d'escriptura</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Seleccioneu tipus de lletra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>No està connectat</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Amfitrió %1 no trobat</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>S'ha rebutjat la connexió a l'amfitrió %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connectat a l'amfitrió %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>S'ha rebutjat la connexió per connexió de dades</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>No s'ha pogut connectar a l'amfitrió:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Identificació fallida:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>No s'ha pogut llistar el directori:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>No s'ha pogut canviar el directori:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>No s'ha pogut descarregar el fitxer:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>No s'ha pogut carregar el fitxer:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>No s'ha pogut suprimir el fitxer:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>No s'ha pogut crear el fitxer:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>No s'ha pogut suprimir el directori:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>S'ha tancat la connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Amfitrió %1 trobat</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>S'ha tancat la connexió amb %1</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Amfitrió trobat</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Connectat a l'amfitrió</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>No s'ha trobat l'amfitrió</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Tipus d'adreça desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>Request aborted</source>
<translation>S'ha avortat la sol·licitud</translation>
</message>
<message>
<source>No server set to connect to</source>
<translation>No s'ha especificat servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong content length</source>
<translation>Longitud del contingut errònia</translation>
</message>
<message>
<source>Server closed connection unexpectedly</source>
<translation>El servidor s'ha tancat inesperadament</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>S'ha rebutjat la connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>No s'ha trobat l'amfitrió %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP request failed</source>
<translation>Ha fallta la sol·licitud HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP response header</source>
<translation>Capçalera de resposta HTTP no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid HTTP chunked body</source>
<translation>Fragment HTTP no vàlid</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 found</source>
<translation>Amfitrió %1 trobat</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connectat a l'amfitrió %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 closed</source>
<translation>S'ha tancat la connexió amb %1</translation>
</message>
<message>
<source>Host found</source>
<translation>Amfitrió trobat</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host</source>
<translation>Connectat a l'amfitrió</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>S'ha tancat la connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Autenticació del servidor intermediari requerida</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Autenticació requerida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Autenticació requerida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>S'ha produït un error en obrir la base de dades</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>No s'ha pogut iniciar la transcacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No es pot validar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>No es pot crear BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>No es pot escriure BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>No es pot obrir BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>No es pot llegir BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>No s'ha pogut trobar el vector</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>No s'han pogut obtenir les dades del vector</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>No s'ha pogut obtenir la informacio de la consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>No s'ha pogut iniciar la transcacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No es pot validar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>No s'ha pogut assignar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>No s'ha pogut preparar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>No s'ha pogut descriure la declaració d'entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>No s'ha pogut descriure la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>No es pot tancar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>No es pot executar la consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>No s'ha pogut recollir l'element següent</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>No s'ha pogut obtenir la informacio de la declaració</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>S'ha denegat el permís</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Hi ha massa fitxers oberts</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>No s'ha trobat el fitxer o directori</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>No hi ha espai lliure en el dispositiu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputContext</name>
<message>
<source>XIM</source>
<translation>XIM</translation>
</message>
<message>
<source>XIM input method</source>
<translation>Mètode d'entrada XIM</translation>
</message>
<message>
<source>Windows input method</source>
<translation>Mètode d'entrada Windows</translation>
</message>
<message>
<source>Mac OS X input method</source>
<translation>Mètode d'entrada Mac OS X</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::load_sys: No es pot carregar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
<translation>QLibrary::unload_sys: No es pot descarregar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
<translation>QLibrary::resolve_sys: Símbol "%1" indefinit en %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not mmap '%1': %2</source>
<translation>No s'ha pogut mmap '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
<translation>Les dades de verificació del connector són diferents en '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unmap '%1': %2</source>
<translation>No s'ha pogut unmap '%1': %2</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>El connector '%1' usa biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
<translation>El connector '%1' usa una bilioteca Qt incompatible. S'esperava build key "%2", got "%3"</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>No s'ha trobat la biblioteca compartida.</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>El fitxer '%1' no es un connector Qt vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>El connector '%1' usa una bilioteca Qt incompatible. (No es poden barrejar les biblioteques de depuracio i de llançament.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&Undo</source>
<translation>&Desfés</translation>
</message>
<message>
<source>&Redo</source>
<translation>&Refés</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&t</source>
<translation>Re&talla</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copia</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste</source>
<translation>Engan&xa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Suprimeix</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selecciona-ho tot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database '</source>
<translation>No es pot obrir la base de dades '</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>No es pot connectar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>No es pot començar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No es pot validar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>No es poden recollir les dades</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>No es pot executar la consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>No es pot emmagatzemar el resultat</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>No es pot preparar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>No es pot reiniciar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>No es pot vincular el valor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No es pot executar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>No es poden vincular els valors de sortida</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>No es poden emmagatzemar els resultats de la declaracio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimitza</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaura a sota</translation>
</message>
<message>
<source>&Restore</source>
<translation>&Restaura</translation>
</message>
<message>
<source>&Move</source>
<translation>&Mou</translation>
</message>
<message>
<source>&Size</source>
<translation>Mi&da</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&nimize</source>
<translation>Mi&nimitza</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&ximize</source>
<translation>Ma&ximitza</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &Top</source>
<translation>Sempre per damun&t</translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Tanca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenu</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Obre</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Executa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMenuBar</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Quant a</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configuració</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Preferència</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcions</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Paràmetre</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Configuració</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Ix</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Ix</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Quant a %1</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Quant a Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferències</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Ix %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Quant a Qt</translation>
</message>
<message>
<source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
<translation><p>Aquest programa usa Qt versió %1.</p></translation>
</message>
<message>
<source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
<translation><h3>Quant a Qt</h3>%1<p>Qt és un joc d'eines C++ per al desenvolupament d'aplicacions multiplataforma.</p><p>Qt proporciona portabilitat de codi únic entre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, i la major part de les variants Unix comercials. Qt també està disponible per a dispositius incrustats com Qtopia Core.</p><p>Qt és un producte Trolltech. Vegeu <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> per a més informació.</p></translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Mostra els detalls...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Oculta els detalls...</translation>
</message>
<message>
<source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
<translation><p>Aquest programa usa Qt Open Source Edition versió %1.</p><p>Qt Open Source Edition està pensat per al desenvolupament d'aplicacions de codi obert. Necessiteu una llicència comercial de Qt per al desenvolupament d'aplicacions de propietat (codi tancat).</p><p>Vegeu <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> per a més informació sobre les llicències Qt.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContext</name>
<message>
<source>Select IM</source>
<translation>Selecciona IM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMultiInputContextPlugin</name>
<message>
<source>Multiple input method switcher</source>
<translation>Commutador de mètode d'entrada multiple</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
<translation>Commutador de mètode d'entrada multiple que usa el menu contextual del giny de text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>L'amfitrió remot ha tancat la connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>L'operació de xarxa ha excedit el temps</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Sense recursos</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Operacio de sòcol no implementada</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Tipus de protocol no implementat</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Descriptor de sòcol no vàlid</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>La xarxa no és accessible</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>S'ha denegat el permís</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>La connexió ha excedit el temps</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>S'ha rebutjat la connexió</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Ja està usant-se l'adreça limit</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>L'adreça no està disponible</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>L'adreça està protegida</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>No es pot enviar un missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>No es pot rebre un missatge</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>No es pot escriure</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Error de xarxa</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Un altre sòcol ja està escoltant el mateix port</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>No es pot inicialitzar el sòcol no bloquejat</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>No es pot inicialitzar el sòcol de difusio</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>S'està intentant usar un sòcol IPv6 en una plataforma que no admet IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>L'amfitrió no és accessible</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>El datagrama era massa llarg i no s'ha pogut enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>L'operació no té un sòcol</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>No es pot iniciar la sessió</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>No es pot inicialitzar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>No es pot vincular una columna per a executar el lot</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>No es pot executar la declaració de lot</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>No es pot anar al següent</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>No es pot assignar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>No es pot preparar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>No es pot vincular el valor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute select statement</source>
<translation>No es pot executar la declaració select</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No es pot executar la declaració</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>No es pot connectar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
<translation>No es pot connectar - El controlador no permet tota la funcionalitat necessària</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>No es pot deshabilitar l'autovalidació</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No es pot validar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>No es pot habilitar l'autovalidació</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: No es pot activar 'SQL_CURSOR_STATIC' com a atribut de la declaració. Comproveu la configuració del controlador ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No es pot executar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>No es pot recollir el següent</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>No es pot preparar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>No es pot vincular la variable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Inici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>No es pot connectar</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>No s'ha pogut començar la transcacció</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>No s'ha pogut validar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>No s'ha pogut fer enrere la transacció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>No es pot crear la consulta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>No s'ha carregat el connector.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>locally connected</source>
<translation>connectat localment</translation>
</message>
<message>
<source>Aliases: %1</source>
<translation>Alies: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Horitzontal</translation>
</message>
<message>
<source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
<translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A1 (594 x 841 mm)</source>
<translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A2 (420 x 594 mm)</source>
<translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A3 (297 x 420 mm)</source>
<translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
<translation>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</translation>
</message>
<message>
<source>A5 (148 x 210 mm)</source>
<translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A6 (105 x 148 mm)</source>
<translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A7 (74 x 105 mm)</source>
<translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A8 (52 x 74 mm)</source>
<translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>A9 (37 x 52 mm)</source>
<translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
<translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
<translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B2 (500 x 707 mm)</source>
<translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B3 (353 x 500 mm)</source>
<translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B4 (250 x 353 mm)</source>
<translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
<translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 polzades)</translation>
</message>
<message>
<source>B6 (125 x 176 mm)</source>
<translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B7 (88 x 125 mm)</source>
<translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B8 (62 x 88 mm)</source>
<translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B9 (44 x 62 mm)</source>
<translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>B10 (31 x 44 mm)</source>
<translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>C5E (163 x 229 mm)</source>
<translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>DLE (110 x 220 mm)</source>
<translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
<translation>Executiu (7.5x10 polzades, 191x254 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (210 x 330 mm)</source>
<translation>Full (210 x 330 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
<translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
<translation>Legal (8.5x14 polzades, 216x356 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
<translation>Carta (8.5x11 inches, 216x279 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
<translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
<translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>D'acord</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Mida de la pàgina:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
<translation>Orientació:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Font del paper:</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimeix</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Impressora</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Imprimeix a un fitxer ...</translation>
</message>
<message>
<source>Print dialog</source>
<translation>Quadre de diàleg d'impressió</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Format del paper</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Mida:</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propietats</translation>
</message>
<message>
<source>Printer info:</source>
<translation>Informació de la impressora:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navega</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file</source>
<translation>Imprimeix a un fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Rang d'impressió</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Imprimeix-ho tot</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Pàgines des de</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>fins a</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Selecció</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Còpies</translation>
</message>
<message>
<source>Number of copies:</source>
<translation>Nombre de còpies:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Compagina</translation>
</message>
<message>
<source>Print last page first</source>
<translation>Imprimeix primer la darrera pàgina</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Altres</translation>
</message>
<message>
<source>Print in color if available</source>
<translation>Imprimeix en color si és disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Double side printing</source>
<translation>Impressió a doble cara</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>No es pot escriure al fitxer %1
Trieu un altre nom de fitxer.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 ja existeix.
Voleu sobreescriure'l?</translation>
</message>
<message>
<source>File exists</source>
<translation>El fitxer existeix</translation>
</message>
<message>
<source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></source>
<translation><qt>Voleu sobreescriure'l?</qt></translation>
</message>
<message>
<source>Print selection</source>
<translation>Selecció d'impressió|</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 és un directori.
Trieu un nom de fitxer diferent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<source>PPD Properties</source>
<translation>Propietats PPD</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Desa</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>D'acord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Obre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRadioButton</name>
<message>
<source>Check</source>
<translation>Activa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>cap error</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>s'ha fet servir una característica no habilitada</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>error de sintaxi al tipus de caràcters</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>error de sintaxi a l'ullada</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>error de sintaxi a la repetició</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>valor octal invàlid</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>falta el delim esquerre</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>final inesperat</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>s'ha arribat al límit intern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error to open database</source>
<translation>S'ha produït un error per obrir base de dades</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>No es pot començar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No es pot validar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback Transaction</source>
<translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>No es poden recollir els resultats</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No es pot executar la declaració</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>S'ha produït un error en obrir la base de dades</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>S'ha produït un error en tancar la base de dades</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>No es pot començar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>No es pot validar la transacció</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to roll back transaction</source>
<translation>No es pot fer enrere la transacció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>No es pot recollir la fila</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>No es pot executar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>No es pot reiniciar la declaració</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>No es poden vincular els paràmetres</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>El nombre dels paràmetres es discordant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Desplaça ací</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>Vora esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Superior</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>Vora dreta</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Inferior</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Pàgina esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Pàgina amunt</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Pàgina dreta</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Pàgina avall</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Desplaça a l'esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Desplaça amunt</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Desplaça a la dreta</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Desplaça avall</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Línia amunt</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posició</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>Línia avall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espai</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Retro Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Retrocés</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Retorn</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Intro</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Supr</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimeix</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>Pet Sis</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Inici</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fi</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Amunt</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Dreta</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Avall</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Re Pag</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Av Pag</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>Bloq Majús</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>Bloq Num</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>Bloq Despl</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menú</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Endarrere</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Endavant</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Atura</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Refresca</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Baixa el volum</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Silenci</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Puja el volum</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Potencia Greus</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Puja Greus</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Baixa Greus</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Puja Aguts </translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Baixa Aguts</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Inicia Mèdia</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Atura Mèdia</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Mèdia Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Mèdia Següent</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Grava Mèdia</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Preferits</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Repòs</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Obre URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Inicia Correu</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Inicia Mèdia</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Inicia (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Inicia (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Inicia (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Inicia (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Inicia (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Inicia (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Inicia (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Inicia (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Inicia (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Inicia (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Inicia (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Inicia (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Inicia (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Inicia (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Inicia (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Inicia (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Impr Pant</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Re Pag</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Av Pag</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Bloq Majús</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Bloq Num</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Bloq Num</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Bloq Despl</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insert</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Suprimeix</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Pet Sis</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Selec</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Context1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Context2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Context3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Context4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<translation>Truca</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<translation>Penja</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Inverteix</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Pàgina d'inici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSlider</name>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Pàgina esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Pàgina amunt</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posició</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Pàgina dreta</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Pàgina avall</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
<translation>error de temps excedit Socks5 mentre es connectava al servidor de sòcols</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpinBox</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Més</translation>
</message>
<message>
<source>Less</source>
<translation>Menys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSql</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Suprimeix</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this record?</source>
<translation>Suprimim aquest registre?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insereix</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualitza</translation>
</message>
<message>
<source>Save edits?</source>
<translation>Desem els canvis editats?</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmació</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel your edits?</source>
<translation>Cancel·lem els canvis editats?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>No es poden escriure les dades: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>S'ha produït un error en llegir: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>S'ha produït un error en la conformitat de connexió SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>S'ha produït un error en crear el context SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Llista de xifres no vàlida o buida (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>S'ha produït un error en crear la sessió SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>S'ha produït un error en crear la sessió SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>No es pot proveir un certificat sense una clau, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>S'ha produït un error en carregar el certificat local, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>S'ha produït un error en carregar la clau privada, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key do not certificate public key, %1</source>
<translation>La clau privada no certifica la clau pública, %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>No es pot obrir la connexió</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>No es pot usar la base de dades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Desplaça a l'esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Desplaça a la dreta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Socket operation unsupported</source>
<translation>Operacio de sòcol no implementada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextControl</name>
<message>
<source>&Undo</source>
<translation>&Desfés</translation>
</message>
<message>
<source>&Redo</source>
<translation>&Refés</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&t</source>
<translation>Re&talla</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Link Location</source>
<translation>Copia l'adreça de l'en&llaç</translation>
</message>
<message>
<source>&Paste</source>
<translation>Engan&xa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Suprimeix</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selecciona-ho tot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolButton</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Premeu</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Obre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>This platform does not support IPv6</source>
<translation>Aquesta plataforma no admet IPV6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Desfés</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Refés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source><empty></source>
<translation><buit></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Desfés</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Refés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Marca Esquerra-a-dreta</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM marca Dreta-a-esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Espai d'amplada zero</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Inici de la incrustació esquerra-a-dreta</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Inici de la incrustació dreta-a-esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Inici de la sobreescriptura esquerra-a-dreta</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Inici de la sobreescriptura dreta-a-esquerra</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Pop directional formatting</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Insereix un caràcter de control Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What's This?</source>
<translation>Què és això?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Vés endarrere</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Valida</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Fet</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Ix</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>< &Back</source>
<translation>< &Endarrere</translation>
</message>
<message>
<source>&Finish</source>
<translation>&Finalitza</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·la</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>A&juda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWorkspace</name>
<message>
<source>&Restore</source>
<translation>&Restaura</translation>
</message>
<message>
<source>&Move</source>
<translation>&Mou</translation>
</message>
<message>
<source>&Size</source>
<translation>Mi&da</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&nimize</source>
<translation>Mi&nimitza</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&ximize</source>
<translation>Ma&ximitza</translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &Top</source>
<translation>&Sempre per damunt</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&ade</source>
<translation>&Ombra</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimitza</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaura a sota</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Tanca</translation>
</message>
<message>
<source>&Unshade</source>
<translation>&Unshade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>sense errors</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>error llençat per l'usuari</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>final del fitxer inesperat</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>més d'una definició del tipus de document</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>error mentre s'analitzava l'element</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>marca discordant</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>error mentre s'analitzava el contingut</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>caràcter inesperat</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>nom per processar la instrucció no vàlid</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>s'esperava llegir la versió en llegir la declaració XML</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valor erroni per a la declaració 'standalone'</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>s'esperava la declaració 'encoding' o 'standalone' en llegir la declaració XML</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>s'esperava la declaració 'standalone' en llegir la declaració XML</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>error analitzant la definició del tipus de document</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>s'esperava una carta</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>error analitzant el document</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>error analitzant la referència</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>no estan permeses referències internes a entitats generals a la DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>no estan permeses referències externes a entitats generals que ja s'han analitzat al valor de l'atribut</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>no estan permeses referències externes a entitats generals que ja s'han analitzat a la DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>referència a la entitat no analitzada en un context inadequat</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>entitats recursives</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>error a la declaració textual d'una entitat externa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Contingut extra al final del document.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>valor d'entitat no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Caràcter XML no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
<translation>Seqüència ']]>' no permesa en el contingut.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
<translation>Prefix '%1' del namespace no declarat</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>S'ha tornat a definir l'atribut.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
<translation>Caràcter '%1' inesperat en literal id públic.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Cadena de versió XML no vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Versió XML no compatible.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 és un nom de codificació no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>La codificació %1 no és compatible</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML encoding name.</source>
<translation>El nom de la codificació XML no és vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>'Standalone' només accepta sí o no.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Atribut no vàlid en la declaració XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Final del document prematur.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Document no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Esperat </translation>
</message>
<message>
<source>, but got '</source>
<translation>, però té '</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected '</source>
<translation>Inesperat '</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>S'esperaven dades del caràcter.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>S'ha detectat una entitat recursiva.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>S'esperava l'inici de marca.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Hi ha una declaració XML que no està al començament del document.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA en la declaració de l'entitat d'un paràmetre.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 és un nom per processar la instrucció no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Nom per processar la instrucció no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Declaració 'namespace' il·legal.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Nom XML no vàlid.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>L'obertura i el tancament de la marca no concorden.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
<translation>Referència a l'entitat no analitzada '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity '%1' not declared.</source>
<translation>Entitat '%1' no declarada.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
<translation>Referència a l'entitat externa '%1' en valor atribut.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Referència de caràcter no vàlida.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>S'ha trobat contingut codificat incorrectament.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>El pseudo atribut 'standalone' deu aparèixer després de la codificació.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 és un identificador PUBLIC no vàlid.</translation>
</message>
</context>
</TS>