<
translation>កាលបរិច្ឆេទ</
translation>
<
source>Attributes</
source>
<
translation>គុណលក្ខណៈ</
translation>
<
translation>យល់ព្រម</
translation>
<
source>Look &in:</
source>
<
translation>មើលក្នុង ៖</
translation>
<
source>File &name:</
source>
<
translation>ឈ្មោះឯកសារ ៖</
translation>
<
source>File &type:</
source>
<
translation>ប្រភេទឯកសារ ៖</
translation>
<
translation>ថយក្រោយ</
translation>
<
source>One directory up</
source>
<
translation>មួយថតឡើងលើ</
translation>
<
source>Create New Folder</
source>
<
translation>បង្កើតថតថ្មី</
translation>
<
source>List View</
source>
<
translation>ទិដ្ឋភាពបញ្ជី</
translation>
<
source>Detail View</
source>
<
translation>ទិដ្ឋភាពលម្អិត</
translation>
<
source>Preview File Info</
source>
<
translation>ព័ត៌មានឯកសារមើលជាមុន</
translation>
<
source>Preview File Contents</
source>
<
translation>មាតិកាឯកសារមើលជាមុន</
translation>
<
source>Read-write</
source>
<
translation>អាន-សរសេរ</
translation>
<
source>Read-only</
source>
<
translation>បានតែអាន</
translation>
<
source>Write-only</
source>
<
translation>បានតែសរសេរ</
translation>
<
source>Inaccessible</
source>
<
translation>មិនអាចចូលដំណើរការ</
translation>
<
source>Symlink to File</
source>
<
translation>តំណនិមិត្តសញ្ញាទៅកាន់ឯកសារ</
translation>
<
source>Symlink to Directory</
source>
<
translation>តំណនិមិត្តសញ្ញាទៅកាន់ថត</
translation>
<
source>Symlink to Special</
source>
<
translation>តំណនិមិត្តសញ្ញាទៅកាន់ឯកសារពិសេស</
translation>
<
translation>ឯកសារ</
translation>
<
translation>ថត</
translation>
<
translation>ពិសេស</
translation>
<
translation>បើក</
translation>
<
translation>រក្សាទុកជា</
translation>
<
source>&Open</
source>
<
translation>បើក</
translation>
<
source>&Save</
source>
<
translation>រក្សាទុក</
translation>
<
source>&Rename</
source>
<
translation>ប្ដូរឈ្មោះ</
translation>
<
source>&Delete</
source>
<
translation>លុប</
translation>
<
source>R&eload</
source>
<
translation>ផ្ទុកឡើងវិញ</
translation>
<
source>Sort by &Name</
source>
<
translation>តម្រៀបតាមឈ្មោះ</
translation>
<
source>Sort by &Size</
source>
<
translation>តម្រៀបតាមទំហំ</
translation>
<
source>Sort by &Date</
source>
<
translation>តម្រៀបតាមកាលបរិច្ឆេទ</
translation>
<
source>&Unsorted</
source>
<
translation>មិនបានតម្រៀបទេ</
translation>
<
translation>តម្រៀប</
translation>
<
source>Show &hidden files</
source>
<
translation>បង្ហាញឯកសារដែលលាក់</
translation>
<
source>the file</
source>
<
translation>ឯកសារ</
translation>
<
source>the directory</
source>
<
translation>ថត</
translation>
<
source>the symlink</
source>
<
translation>តំណនិមិត្តសញ្ញា</
translation>
<
source>Delete %1</
source>
<
translation>លុប %1</
translation>
<
source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></
source>
<
translation><qt>តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុប %1 "%2" មែនឬ ?</qt></
translation>
<
source>&Yes</
source>
<
translation>បាទ/ចាស</
translation>
<
translation>ទេ</
translation>
<
source>New Folder 1</
source>
<
translation>ថតថ្មី ១</
translation>
<
source>New Folder</
source>
<
translation>ថតថ្មី</
translation>
<
source>New Folder %1</
source>
<
translation>ថតថ្មី %1</
translation>
<
source>Find Directory</
source>
<
translation>រកថត</
translation>
<
source>Directories</
source>
<
translation>ថត</
translation>
<
source>Directory:</
source>
<
translation>ថត ៖</
translation>
<
translation>កំហុស</
translation>
Check path and filename.</
source>
<
translation>%1 រកមិនឃើញទេ ។ សូមពិនិត្យមើលផ្លូវ និងឈ្មោះឯកសារ ។</
translation>
<
source>All Files (*.*)</
source>
<
translation>ឯកសារទាំងអស់ (*.*)</
translation>
<
translation>បើក</
translation>
<
source>Select a Directory</
source>
<
translation>ជ្រើសថត</
translation>
<
source>Could not read directory
<
translation>មិនអាចអានថត
<
source>Could not create directory
<
translation>មិនអាចបង្កើតថត
<
source>Could not remove file or directory
<
translation>មិនអាចយកឯកសារ ឬថតចេញទេ
<
translation>មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ
<
translation>មិនអាចសរសេរទៅកាន់
<
name>Q3MainWindow</
name>
<
translation>រៀបជាជួរ</
translation>
<
source>Customize...</
source>
<
translation>ប្ដូរតាមបំណង...</
translation>
<
name>Q3NetworkProtocol</
name>
<
source>Operation stopped by the user</
source>
<
translation>ប្រតិបត្តិការបានបញ្ឈប់ដោយអ្នកប្រើ</
translation>
<
name>Q3ProgressDialog</
name>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
translation>យល់ព្រម</
translation>
<
translation>អនុវត្ត</
translation>
<
translation>ជំនួយ</
translation>
<
source>Defaults</
source>
<
translation>លំនាំដើម</
translation>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
source>&Undo</
source>
<
translation>មិនធ្វើវិញ</
translation>
<
source>&Redo</
source>
<
translation>ធ្វើវិញ</
translation>
<
source>Cu&t</
source>
<
translation>កាត់</
translation>
<
source>&Copy</
source>
<
translation>ចម្លង</
translation>
<
source>&Paste</
source>
<
translation>បិទភ្ជាប់</
translation>
<
translation>ជម្រះ</
translation>
<
source>Select All</
source>
<
translation>ជ្រើសទាំងអស់</
translation>
<
translation>ប្រព័ន្ធ</
translation>
<
source>Restore up</
source>
<
translation>ស្ដារឡើងវិញទៅលើ</
translation>
<
source>Minimize</
source>
<
translation>បង្រួមអប្បបរមា</
translation>
<
source>Restore down</
source>
<
translation>ស្ដារឡើងវិញចុះក្រោម</
translation>
<
source>Maximize</
source>
<
translation>ពង្រីកអតិបរមា</
translation>
<
translation>បិទ</
translation>
<
source>Contains commands to manipulate the window</
source>
<
translation>មានពាក្យបញ្ជាដើម្បីគណនាបង្អួច</
translation>
<
source>Puts a minimized back to normal</
source>
<
translation>ដាក់ការថយក្រោយដែលបានបង្រួមអប្បបរមាទៅធម្មតាវិញ</
translation>
<
source>Moves the window out of the way</
source>
<
translation>ផ្លាស់ទីបង្អួចចេញពីផ្លូវ</
translation>
<
source>Puts a maximized window back to normal</
source>
<
translation>ដាក់បង្អួចថយក្រោយដែលបានបង្រួមអប្បបរមាទៅធម្មតាវិញ</
translation>
<
source>Makes the window full screen</
source>
<
translation>ធ្វើឲ្យបង្អួចពេញអេក្រង់</
translation>
<
source>Closes the window</
source>
<
translation>បិទបង្អួច</
translation>
<
source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</
source>
<
translation>បង្ហាញឈ្មោះបង្អួច និងមានវត្ថុបញ្ជាដើម្បីគណនាវាផងដែរ</
translation>
<
translation>ច្រើនទៀត...</
translation>
<
name>Q3UrlOperator</
name>
<
source>The protocol `%1' is not supported</
source>
<
translation>ពិធីការ `%1' មិនត្រូវបានគាំទ្រទេ</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support listing directories</
source>
<
translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រថតដែលរាយទេ</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support creating new directories</
source>
<
translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រការបង្កើតថតថ្មីទេ</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</
source>
<
translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រការយកឯកសារ ឬថតចេញទេ</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</
source>
<
translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រការប្ដូរឈ្មោះឯកសារ ឬថតទេ</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support getting files</
source>
<
translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រនឹងការទទួលឯកសារទេ</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support putting files</
source>
<
translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំទ្រនឹងការដាក់ឯកសារទេ</
translation>
<
source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</
source>
<
translation>ពិធីការ `%1' មិនគាំត្រនឹងការចម្លង ឬផ្លាស់ទីឯកសារ ឬថតទេ</
translation>
<
source>(unknown)</
source>
<
translation>(មិនស្គាល់)</
translation>
<
source>&Cancel</
source>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
source>< &Back</
source>
<
translation>< ថយក្រោយ</
translation>
<
source>&Next ></
source>
<
translation>បន្ទាប់ ></
translation>
<
source>&Finish</
source>
<
translation>បញ្ចប់</
translation>
<
source>&Help</
source>
<
translation>ជំនួយ</
translation>
<
name>QAbstractSocket</
name>
<
source>Host not found</
source>
<
translation>រកមិនឃើញម៉ាស៊ីន</
translation>
<
source>Connection refused</
source>
<
translation>បានបដិសេធការតភ្ជាប់</
translation>
<
source>Socket operation timed out</
source>
<
translation>អស់ពេលប្រតិបត្តិរន្ធ</
translation>
<
source>Socket is not connected</
source>
<
translation>រន្ធមិនត្រូវបានតភ្ជាប់ទេ</
translation>
<
name>QAbstractSpinBox</
name>
<
source>&Step up</
source>
<
translation>រៀបចំ</
translation>
<
source>Step &down</
source>
<
translation>ជំហានចុះក្រោម</
translation>
<
source>&Select All</
source>
<
translation>ជ្រើសទាំងអស់</
translation>
<
name>QApplication</
name>
<
source>Activate</
source>
<
translation>ធ្វើឲ្យសកម្ម</
translation>
<
source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</
source>
<
translation>'%1' អាចប្រតិបត្តិបាន ទាមទារ Qt %2 រកឃើញ Qt %3 ។</
translation>
<
source>Incompatible Qt Library Error</
source>
<
translation>កំហុសបណ្ណាល័យ Qt ដែលមិនឆបគ្នា</
translation>
<
source>QT_LAYOUT_DIRECTION</
source>
<
comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</
comment>
<
translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</
translation>
<
source>Activates the program's main window</
source>
<
translation>ធ្វើឲ្យបង្អួចមេរបស់កម្មវិធីសកម្ម</
translation>
<
source>Select ActiveX Control</
source>
<
translation>ជ្រើសវត្ថុបញ្ជា ActiveX</
translation>
<
translation>យល់ព្រម</
translation>
<
source>&Cancel</
source>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
source>COM &Object:</
source>
<
translation>វត្ថុ COM ៖</
translation>
<
translation>មិនធូសធីគ</
translation>
<
translation>ពិនិត្យមើល</
translation>
<
translation>បិទ/បើក</
translation>
<
name>QColorDialog</
name>
<
source>Hu&e:</
source>
<
translation>ភាពលាំៗនៃពណ៌ ៖</
translation>
<
source>&Sat:</
source>
<
translation>តិត្ថិភាព ៖</
translation>
<
source>&Val:</
source>
<
translation>តម្លៃ ៖</
translation>
<
source>&Red:</
source>
<
translation>ក្រហម ៖</
translation>
<
source>&Green:</
source>
<
translation>បៃតង ៖</
translation>
<
source>Bl&ue:</
source>
<
translation>ខៀវ ៖</
translation>
<
source>A&lpha channel:</
source>
<
translation>ឆានែលអាល់ហ្វា ៖</
translation>
<
source>&Basic colors</
source>
<
translation>ពណ៌មូលដ្ឋាន</
translation>
<
source>&Custom colors</
source>
<
translation>ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន</
translation>
<
source>&Define Custom Colors >></
source>
<
translation>កំណត់ពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន >></
translation>
<
translation>យល់ព្រម</
translation>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
source>&Add to Custom Colors</
source>
<
translation>បន្ថែមពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន</
translation>
<
source>Select color</
source>
<
translation>ជ្រើសពណ៌</
translation>
<
translation>បើក</
translation>
<
translation>ខុស</
translation>
<
translation>ត្រូវ</
translation>
<
translation>បិទ</
translation>
<
source>Unable to connect</
source>
<
translation>មិនអាចតភ្ជាប់បានទេ</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>មិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាក់ការបញ្ចូនដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to rollback transaction</
source>
<
translation>មិនអាចជម្រះដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to set autocommit</
source>
<
translation>មិនអាចកំណត់ការបញ្ជូនដោយស្វ័យប្រវត្តិបានទេ</
translation>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការបានទេ</
translation>
<
source>Unable to prepare statement</
source>
<
translation>មិនអាចរៀបចំសេចក្ដីថ្លែងការបានទេ</
translation>
<
source>Unable to bind variable</
source>
<
translation>មិនអាចចងអថេរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to fetch record %1</
source>
<
translation>មិនអាចទៅយកកំណត់ត្រា %1 បានទេ</
translation>
<
source>Unable to fetch next</
source>
<
translation>មិនអាចទៅយកអ្វីនៅបន្ទាប់បានទេ</
translation>
<
source>Unable to fetch first</
source>
<
translation>មិនអាចទៅយកអ្វីដំបូងបានទេ</
translation>
<
name>QDateTimeEdit</
name>
<
translation>AM</
translation>
<
translation>am</
translation>
<
translation>PM</
translation>
<
translation>pm</
translation>
<
translation>QDial</
translation>
<
source>SpeedoMeter</
source>
<
translation>SpeedoMeter</
translation>
<
source>SliderHandle</
source>
<
translation>SliderHandle</
translation>
<
source>What's This?</
source>
<
translation>តើនេះជាអ្វី ?</
translation>
<
name>QDialogButtonBox</
name>
<
translation>យល់ព្រម</
translation>
<
translation>រក្សាទុក</
translation>
<
translation>បើក</
translation>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
translation>បិទ</
translation>
<
translation>អនុវត្ត</
translation>
<
translation>កំណត់ឡើងវិញ</
translation>
<
translation>ជំនួយ</
translation>
<
source>Don't Save</
source>
<
translation>កុំរក្សាទុក</
translation>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
source>&Yes</
source>
<
translation>បាទ/ចាស</
translation>
<
source>Yes to &All</
source>
<
translation>បាទ/ចាសទៅទាំងអស់</
translation>
<
translation>ទេ</
translation>
<
source>N&o to All</
source>
<
translation>ទេទៅទាំងអស់</
translation>
<
source>Save All</
source>
<
translation>រក្សាទុកទាំងអស់</
translation>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
translation>ព្យាយាមម្ដងទៀត</
translation>
<
translation>មិនអើពើ</
translation>
<
source>Restore Defaults</
source>
<
translation>ស្ដារលំនាំដើមឡើងវិញ</
translation>
<
source>Close without Saving</
source>
<
translation>បិទដោយមិនរក្សាទុក</
translation>
<
translation>ឈ្មោះ</
translation>
<
translation>ទំហំ</
translation>
<
comment>Match OS X Finder</
comment>
<
translation>ប្រភេទ</
translation>
<
comment>All other platforms</
comment>
<
translation>ប្រភេទ</
translation>
<
source>Date Modified</
source>
<
translation>កាលបរិច្ឆេទកែប្រែ</
translation>
<
translation>បិទ</
translation>
<
translation>ចូលផែ</
translation>
<
translation>អណ្ដែត</
translation>
<
name>QDoubleSpinBox</
name>
<
translation>ច្រើនជាង</
translation>
<
translation>តិចជាង</
translation>
<
name>QErrorMessage</
name>
<
source>Debug Message:</
source>
<
translation>សារបំបាត់កំហុស ៖</
translation>
<
source>Warning:</
source>
<
translation>ការព្រមាន ៖</
translation>
<
source>Fatal Error:</
source>
<
translation>កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ ៖</
translation>
<
source>&Show this message again</
source>
<
translation>បង្ហសារសារនេះម្ដងទៀត</
translation>
<
translation>យល់ព្រម</
translation>
<
source>All Files (*)</
source>
<
translation>ឯកសារទាំងអស់ (*)</
translation>
<
source>Directories</
source>
<
translation>ថត</
translation>
<
source>&Open</
source>
<
translation>បើក</
translation>
<
source>&Save</
source>
<
translation>រក្សាទុក</
translation>
<
translation>បើក</
translation>
<
source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</
source>
<
translation>មាន %1 រួចហើយ ។
តើអ្នកចង់ជំនួសវាទេ ?</
translation>
Please verify the correct file name was given.</
source>
<
translation>រកមិនឃើញឯកសារ %1
ទេ ។សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ឈ្មោះឯកសារដែលត្រឹមត្រូវត្រូវបានផ្ដល់ ។</
translation>
<
source>My Computer</
source>
<
translation>កុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំ</
translation>
<
source>&Rename</
source>
<
translation>ប្ដូរឈ្មោះ</
translation>
<
source>&Delete</
source>
<
translation>លុប</
translation>
<
source>Show &hidden files</
source>
<
translation>បង្ហាញឯកសារដែលលាក់</
translation>
<
translation>ថយក្រោយ</
translation>
<
source>Parent Directory</
source>
<
translation>ថតមេ</
translation>
<
source>List View</
source>
<
translation>ទិដ្ឋភាពបញ្ជី</
translation>
<
source>Detail View</
source>
<
translation>ទិដ្ឋភាពលម្អិត</
translation>
<
source>Files of type:</
source>
<
translation>ឯកសារប្រភេទ ៖</
translation>
<
source>Directory:</
source>
<
translation>ថត ៖</
translation>
Please verify the correct file name was given</
source>
សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ឈ្មោះឯកសារដែលត្រឹមត្រូវដែលត្រូវផ្ដល់</
translation>
Please verify the correct directory name was given.</
source>
<
translation>រកមិនឃើញថត %1 ទេ ។
សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ឈ្មោះថតដែលត្រឹមត្រូវដែលបានផ្ដល់ ។</
translation>
<
source>'%1' is write protected.
Do you want to delete it anyway?</
source>
<
translation>'%1' '%1' ការពារមិនឲ្យសរសេរចូល ។
បើអញ្ចឹង តើអ្នកចង់លុបវាដែរឬទេ ?</
translation>
<
source>Are sure you want to delete '%1'?</
source>
<
translation>តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុប '%1'?</
translation>
<
source>Could not delete directory.</
source>
<
translation>មិនអាចលុបថតបានទេ ។</
translation>
<
source>All Files (*.*)</
source>
<
translation>ឯកសារទាំងអស់ (*.*)</
translation>
<
translation>រក្សាទុកជា</
translation>
<
translation>ចូល</
translation>
<
translation>ឯកសារ</
translation>
<
translation>មិនស្គាល់</
translation>
<
source>Find Directory</
source>
<
translation>រកថត</
translation>
<
translation>បង្ហាញ </
translation>
<
translation>បញ្ជូនបន្ត</
translation>
<
source>New Folder</
source>
<
translation>ថតថ្មី</
translation>
<
source>&New Folder</
source>
<
translation>ថតថ្មី</
translation>
<
source>&Choose</
source>
<
translation>ជ្រើស</
translation>
<
translation>យកចេញ</
translation>
<
source>File &name:</
source>
<
translation>ឈ្មោះឯកសារ ៖</
translation>
<
source>Look in:</
source>
<
translation>រកក្នុង ៖</
translation>
<
source>Create New Folder</
source>
<
translation>បង្កើតថតថ្មី</
translation>
<
name>QFileSystemModel</
name>
<
source>Invalid filename</
source>
<
translation>ឈ្មោះឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ</
translation>
<
source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</
source>
<
translation><b>ឈ្មោះ "%1" មិនអាចត្រូវបានប្រើទេ ។</b><p>ព្យាយាមប្រើឈ្មោះផ្សេង ដែលមានតួអក្សរពីរបី ឬគ្មានសញ្ញាវណ្ណយុទ្ធ ។</
translation>
<
translation>ឈ្មោះ</
translation>
<
translation>ទំហំ</
translation>
<
comment>Match OS X Finder</
comment>
<
translation>ប្រភេទ</
translation>
<
comment>All other platforms</
comment>
<
translation>ប្រភេទ</
translation>
<
source>Date Modified</
source>
<
translation>កាលបរិច្ឆេទបានកែប្រែ</
translation>
<
source>My Computer</
source>
<
translation>កុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំ</
translation>
<
source>Computer</
source>
<
translation>កុំព្យូទ័រ</
translation>
<
translation>%1 តេរ៉ាបៃ</
translation>
<
translation>%1 ជីកាបៃ</
translation>
<
translation>%1 មេកាបៃ</
translation>
<
translation>%1 គីឡូបៃ</
translation>
<
source>%1 bytes</
source>
<
translation>%1 បៃ</
translation>
<
source>&Font</
source>
<
translation>ពុម្ពអក្សរ</
translation>
<
source>Font st&yle</
source>
<
translation>រចនាប័ទ្មពុម្ពអក្សរ</
translation>
<
source>&Size</
source>
<
translation>ទំហំ</
translation>
<
translation>បែបផែន</
translation>
<
source>Stri&keout</
source>
<
translation>លុបចោល</
translation>
<
source>&Underline</
source>
<
translation>គូសបន្ទាត់ពីក្រោម</
translation>
<
translation>គំរូ</
translation>
<
source>Wr&iting System</
source>
<
translation>ប្រព័ន្ធសរសេរ</
translation>
<
source>Select Font</
source>
<
translation>ជ្រើសពុម្ពអក្សរ</
translation>
<
source>Not connected</
source>
<
translation>មិនបានតភ្ជាប់ទេ</
translation>
<
source>Host %1 not found</
source>
<
translation>រកមិនឃើញម៉ាស៊ីន %1 ទេ</
translation>
<
source>Connection refused to host %1</
source>
<
translation>ការតភ្ជាប់បានបដិសេធទៅម៉ាស៊ីន %1</
translation>
<
source>Connected to host %1</
source>
<
translation>បានតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន %1</
translation>
<
source>Connection refused for data connection</
source>
<
translation>ការតភ្ជាប់បានបដិសេធសម្រាប់ការតភ្ជាប់ទិន្នន័យ</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>មិនស្គាល់កំហុស</
translation>
<
source>Connecting to host failed:
<
translation>បានបរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ទៅកាន់ ៖
<
translation>បានបរាជ័យក្នុងការ ៖
<
source>Listing directory failed:
<
translation>បានបរាជ័យក្នុងរកថត ៖
<
source>Changing directory failed:
<
translation>បានបរាជ័យក្នុងការផ្លាស់ប្ដូរថត ៖
<
source>Downloading file failed:
<
translation>បានបរាជ័យក្នុងការទាញយកឯកសារ ៖
<
source>Uploading file failed:
<
translation>បានបរាជ័យក្នុងការផ្ទុកឯកសារឡើង ៖
<
source>Removing file failed:
<
translation>បានបរាជ័យក្នុងការយកឯកសារចេញ ៖
<
source>Creating directory failed:
<
translation>បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថត ៖
<
source>Removing directory failed:
<
translation>បានបរាជ័យក្នុងការយកថតចេញ ៖
<
source>Connection closed</
source>
<
translation>បានបិទការតភ្ជាប់</
translation>
<
source>Host %1 found</
source>
<
translation>រកឃើញម៉ាស៊ីន %1</
translation>
<
source>Connection to %1 closed</
source>
<
translation>បានបិទការតភ្ជាប់ទៅកាន់ %1</
translation>
<
source>Host found</
source>
<
translation>រកឃើញម៉ាស៊ីន</
translation>
<
source>Connected to host</
source>
<
translation>បានតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>មិនស្គាល់កំហុស</
translation>
<
name>QHostInfoAgent</
name>
<
source>Host not found</
source>
<
translation>រកមិនឃើញកំហុស</
translation>
<
source>Unknown address type</
source>
<
translation>មិនស្គាល់ប្រភេទអាសយដ្ឋាន</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>មិនស្គាល់កំហុស</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>មិនស្គាល់កំហុស</
translation>
<
source>Request aborted</
source>
<
translation>បានបោះបង់សំណើ</
translation>
<
source>No server set to connect to</
source>
<
translation>គ្មានម៉ាស៊ីនបម្រើបានកំណត់ដើម្បីតភ្ជាប់ទៅ</
translation>
<
source>Wrong content length</
source>
<
translation>ប្រវែងមាតិកាមិនត្រឹមត្រូវ</
translation>
<
source>Server closed connection unexpectedly</
source>
<
translation>ម៉ាស៊ីនបម្រើបានបិទការតភ្ជាប់ដោយមិនរំពឹងទុក</
translation>
<
source>Connection refused</
source>
<
translation>បានបដិសេធការតភ្ជាប់</
translation>
<
source>Host %1 not found</
source>
<
translation>រកមិនឃើញម៉ាស៊ីន %1</
translation>
<
source>HTTP request failed</
source>
<
translation>បានបរាជ័យក្នុងការស្នើ HTTP</
translation>
<
source>Invalid HTTP response header</
source>
<
translation>បឋមកថាការឆ្លើយតបរបស់ HTTP</
translation>
<
source>Invalid HTTP chunked body</
source>
<
translation>តួ HTTP មិនត្រឹមត្រូវ</
translation>
<
source>Host %1 found</
source>
<
translation>រកឃើញម៉ាស៊ីន %1</
translation>
<
source>Connected to host %1</
source>
<
translation>បានតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន %1</
translation>
<
source>Connection to %1 closed</
source>
<
translation>បានបិទការតភ្ជាប់ទៅកាន់ %1</
translation>
<
source>Host found</
source>
<
translation>រកឃើញម៉ាស៊ីន</
translation>
<
source>Connected to host</
source>
<
translation>បានតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីន</
translation>
<
source>Connection closed</
source>
<
translation>បានបិទការតភ្ជាប់</
translation>
<
source>Proxy authentication required</
source>
<
translation>ត្រូវការការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់ប្រូកស៊ី</
translation>
<
source>Authentication required</
source>
<
translation>ត្រូវការការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ</
translation>
<
name>QHttpSocketEngine</
name>
<
source>Authentication required</
source>
<
translation>ត្រូវការការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ</
translation>
<
name>QIBaseDriver</
name>
<
source>Error opening database</
source>
<
translation>កំហុសក្នុងការបើកមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</
translation>
<
source>Could not start transaction</
source>
<
translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរ</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to rollback transaction</
source>
<
translation>មិនអាចជម្រះដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរ</
translation>
<
name>QIBaseResult</
name>
<
source>Unable to create BLOB</
source>
<
translation>មិនអាចបង្កើតប្លុកបានទេ</
translation>
<
source>Unable to write BLOB</
source>
<
translation>មិនអាចសរសេរប្លុកបានទេ</
translation>
<
source>Unable to open BLOB</
source>
<
translation>មិនអាចបើកប្លុកបានទេ</
translation>
<
source>Unable to read BLOB</
source>
<
translation>មិនអាចអានប្លុកបានទេ</
translation>
<
source>Could not find array</
source>
<
translation>មិនអាចរកអារ៉េឃើញទេ</
translation>
<
source>Could not get array data</
source>
<
translation>មិនអាចយកទិន្នន័យអារ៉េបានទេ</
translation>
<
source>Could not get query info</
source>
<
translation>មិនអាចយកព័ត៌មានសំណួរបានទេ</
translation>
<
source>Could not start transaction</
source>
<
translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Could not allocate statement</
source>
<
translation>មិនអាចបម្រុងទុកសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Could not prepare statement</
source>
<
translation>មិនអាចរៀបចំសេចក្ដីថ្លែងការណ៍</
translation>
<
source>Could not describe input statement</
source>
<
translation>មិនអាចពិពណ៌នាសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បញ្ចូល</
translation>
<
source>Could not describe statement</
source>
<
translation>មិនអាចពិពណ៌នាសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Unable to close statement</
source>
<
translation>មិនអាចបិទសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Unable to execute query</
source>
<
translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសំណួរបានទេ</
translation>
<
source>Could not fetch next item</
source>
<
translation>មិនអាចទៅយកធាតុបន្ទាប់បានទេ</
translation>
<
source>Could not get statement info</
source>
<
translation>មិនអាចយកព័ត៌មានសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Permission denied</
source>
<
translation>គ្មានសិទ្ធិ</
translation>
<
source>Too many open files</
source>
<
translation>មានឯកសារបើកច្រើនពេក</
translation>
<
source>No such file or directory</
source>
<
translation>គ្មានឯកសារ ឬថតបែបនេះទេ</
translation>
<
source>No space left on device</
source>
<
translation>គ្មានទំហំនៅសល់នៅក្នុងឧបករណ៍នេះទេ</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>មិនស្គាល់កំហុស</
translation>
<
name>QInputContext</
name>
<
translation>XIM</
translation>
<
source>XIM input method</
source>
<
translation>វិធីសាស្ត្របញ្ចូល XIM</
translation>
<
source>Windows input method</
source>
<
translation>វិធីសាស្ត្របញ្ចូលវីនដូ</
translation>
<
source>Mac OS X input method</
source>
<
translation>វិធីសាស្ត្របញ្ចូលរបស់ Mac OS X</
translation>
<
source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</
source>
<
translation>QLibrary::load_sys ៖ មិនអាចផ្ទុក %1 (%2) បានទេ</
translation>
<
source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</
source>
<
translation>QLibrary::unload_sys ៖ មិនអាចមិនផ្ទុកបានទេ %1 (%2)</
translation>
<
source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</
source>
<
translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" មិនបានកំណត់នៅក្នុង %2 (%3)</
translation>
<
source>Could not mmap '%1': %2</
source>
<
translation>មិនអាច mmap '%1' ៖ %2 បានទេ</
translation>
<
source>Plugin verification data mismatch in '%1'</
source>
<
translation>ទិន្នន័យផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់កម្មវិធីជំនួយមិនផ្គូផ្គងនៅក្នុង '%1' ទេ</
translation>
<
source>Could not unmap '%1': %2</
source>
<
translation>មិនអាច unmap '%1': %2</
translation>
<
source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</
source>
<
translation>កម្មវិធីជំនួយ '%1' ប្រើបណ្ណាល័យ Qt មិនឆបគ្នា ។ (%2.%3.%4) [%5]</
translation>
<
source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</
source>
<
translation>កម្មវិធីជំនួយ '%1' ប្រើបណ្ណាល័យ Qt មិនឆបគ្នា ។ សោស្ថាបនាដែលបានរំពឹងទុកគឺ "%2" បានទទួល "%3"</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>មិនស្គាល់កំហុស</
translation>
<
source>The shared library was not found.</
source>
<
translation>រកមិនឃើញបណ្ណាល័យរួម ។</
translation>
<
source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</
source>
<
translation>ឯកសារ '%1' មិនមែនជាកម្មវិធី Qt ត្រឹមត្រូវទេ ។</
translation>
<
source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</
source>
<
translation>កម្មវិធីជំនួយ '%1' ប្រើបណ្ណាល័យ Qt មិនឆបគ្នា ។ (មិនអាចបញ្ចូលបណ្ណាល័យបំបាត់កំហុស និងចេញផ្សាយបានទេ ។)</
translation>
<
source>&Undo</
source>
<
translation>មិនធ្វើវិញ</
translation>
<
source>&Redo</
source>
<
translation>ធ្វើវិញ</
translation>
<
source>Cu&t</
source>
<
translation>កាត់</
translation>
<
source>&Copy</
source>
<
translation>ចម្លង</
translation>
<
source>&Paste</
source>
<
translation>បិទភ្ជាប់</
translation>
<
translation>លុប</
translation>
<
source>Select All</
source>
<
translation>ជ្រើសទាំងអស់</
translation>
<
name>QMYSQLDriver</
name>
<
source>Unable to open database '</
source>
<
translation>មិនអាចបើកមូលដ្ឋានទិន្នន័យបានទេ '</
translation>
<
source>Unable to connect</
source>
<
translation>មិនអាចតភ្ជាប់បានទេ</
translation>
<
source>Unable to begin transaction</
source>
<
translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរការផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to rollback transaction</
source>
<
translation>មិនអាចជម្រះដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ</
translation>
<
name>QMYSQLResult</
name>
<
source>Unable to fetch data</
source>
<
translation>មិនអាចទៅយកទិន្នន័យបានទេ</
translation>
<
source>Unable to execute query</
source>
<
translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសំណួរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to store result</
source>
<
translation>មិនអាចផ្ទុកលទ្ធផលបានទេ</
translation>
<
source>Unable to prepare statement</
source>
<
translation>មិនអាចរៀបចំសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Unable to reset statement</
source>
<
translation>មិនអាចកំណត់សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ឡើងវិញបានទេ</
translation>
<
source>Unable to bind value</
source>
<
translation>មិនអាចចងតម្លៃបានទេ</
translation>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Unable to bind outvalues</
source>
<
translation>មិនអាចចងតម្លៃខាងក្រៅបានទេ</
translation>
<
source>Unable to store statement results</
source>
<
translation>មិនអាចផ្ទុកលទ្ធផលសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
name>QMdiSubWindow</
name>
<
source>%1 - [%2]</
source>
<
translation>%1 - [%2]</
translation>
<
translation>បិទ</
translation>
<
source>Minimize</
source>
<
translation>បង្រួមអប្បបរមា</
translation>
<
source>Restore Down</
source>
<
translation>ស្ដារឡើងវិញចុះក្រោម</
translation>
<
source>&Restore</
source>
<
translation>ស្ដារឡើងវិញ</
translation>
<
source>&Move</
source>
<
translation>ផ្លាស់ទី</
translation>
<
source>&Size</
source>
<
translation>ទំហំ</
translation>
<
source>Mi&nimize</
source>
<
translation>បង្រួមអប្បបរមា</
translation>
<
source>Ma&ximize</
source>
<
translation>ពង្រីកអតិបរមា</
translation>
<
source>Stay on &Top</
source>
<
translation>នៅខាងលើ</
translation>
<
source>&Close</
source>
<
translation>បិទ</
translation>
<
translation>បិទ</
translation>
<
translation>បើក</
translation>
<
translation>ប្រតិបត្តិ</
translation>
<
translation>អំពី</
translation>
<
translation>កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ</
translation>
<
source>Preference</
source>
<
translation>ចំណូលចិត្ត</
translation>
<
translation>ជម្រើស</
translation>
<
translation>ការកំណត់</
translation>
<
translation>រៀបចំ</
translation>
<
translation>ចេញ</
translation>
<
translation>ចេញ</
translation>
<
source>About %1</
source>
<
translation>អំពី %1</
translation>
<
source>About Qt</
source>
<
translation>អំពី Qt</
translation>
<
source>Preferences</
source>
<
translation>ចំណូលចិត្ត</
translation>
<
translation>ចេញ %1</
translation>
<
translation>ជំនួយ</
translation>
<
translation>យល់ព្រម</
translation>
<
source>About Qt</
source>
<
translation>អំពី Qt</
translation>
<
source><p>This program uses Qt version %1.</p></
source>
<
translation><p>កម្មវិធីនេះប្រើកំណែ Qt %1 ។</p></
translation>
<
source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="
http://www.trolltech.com/qt/">
www.trolltech.com/
qt/</a> for more information.</p></
source>
<
translation><h3>អំពី Qt</h3>%1<p>Qt គឺជាព័ត៌មានជំនួយ C++ សម្រាប់ការអភិវឌ្ឍកម្មវិធីសម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការខុសគ្នា ។</p><p>Qt ផ្ដល់នូវភាពឆបគ្នាដែលបានប្រភពតែមួយដែលប្រើបានទាំង MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux និង Unix ផ្នែកជំនួញជាច្រើនទេ ។ Qt ក៏អាចប្រើបានសម្រាប់ឧបករណ៍ដែលបានបង្កប់ដូចជា Qtopia ។ </p><p>Qt គឺជាផលិតផលរបស់ Trolltech ចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមសូមមើល <a href="
http://www.trolltech.com/qt/">
www.trolltech.com/
qt/</a> ។</p></
translation>
<
source>Show Details...</
source>
<
translation>បង្ហាញសេចក្ដីលម្អិត...</
translation>
<
source>Hide Details...</
source>
<
translation>លាក់សេចក្ដីលម្អិត...</
translation>
<
source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="
http://www.trolltech.com/company/model/">
www.trolltech.com/
company/
model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></
source>
<
translation><p>កម្មវិធីនេះប្រើកំណែកម្មវិធីប្រភពកូដចំហ Qt %1 ។</p><p>កំណែកម្មវិធីប្រភពកូដចំហ Qt សម្រាប់ការអភិវឌ្ឍកម្មវិធីប្រភពកូដចំហ ។ អ្នកត្រូវការអាជ្ញាប័ណ្ណ Qt ផ្នែកជំនួញសម្រាប់កម្មវិធីមានកម្មសិទ្ធិ (ប្រភពបិទ) ។</p><p>ចំពោះទិដ្ឋភាពទូទៅនៃអាជ្ញាប័ណ្ណរបស់ Qt សូមមើល <a href="
http://www.trolltech.com/company/model/">
www.trolltech.com/
company/
model/</a> ។</p></
translation>
<
name>QMultiInputContext</
name>
<
source>Select IM</
source>
<
translation>ជ្រើស IM</
translation>
<
name>QMultiInputContextPlugin</
name>
<
source>Multiple input method switcher</
source>
<
translation>កម្មវិធីប្ដូរវិធីសាស្ត្របញ្ចូលជាច្រើន</
translation>
<
source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</
source>
<
translation>កម្មវិធីប្ដូរវិធីសាស្ត្រជាច្រើនដែលប្រើម៉ឺនុយបរិបទរបស់ធាតុក្រាហ្វិកអត្ថបទ</
translation>
<
name>QNativeSocketEngine</
name>
<
source>The remote host closed the connection</
source>
<
translation>បានបិទការតភ្ជាប់ម៉ាស៊ីនពីចម្ងាយ</
translation>
<
source>Network operation timed out</
source>
<
translation>អស់ពេលប្រតិបត្តិការបណ្ដាញ</
translation>
<
source>Out of resources</
source>
<
translation>អស់ធនធាន</
translation>
<
source>Unsupported socket operation</
source>
<
translation>ប្រតិបត្តិការរន្ធមិនបានគាំទ្រទេ</
translation>
<
source>Protocol type not supported</
source>
<
translation>ប្រភេទពិធីការមិនបានគាំទ្រទេ</
translation>
<
source>Invalid socket descriptor</
source>
<
translation>អ្នកពិពណ៌នារន្ធមិនត្រឹមត្រូវ</
translation>
<
source>Network unreachable</
source>
<
translation>មិនអាចចូលបណ្ដាញបានទេ</
translation>
<
source>Permission denied</
source>
<
translation>គ្មានសិទ្ធិ</
translation>
<
source>Connection timed out</
source>
<
translation>អស់ពេលក្នុងការតភ្ជាប់</
translation>
<
source>Connection refused</
source>
<
translation>បានបដិសេធការតភ្ជាប់</
translation>
<
source>The bound address is already in use</
source>
<
translation>អាសយដ្ឋានដែលបានចងកំពុងប្រើរួចហើយ</
translation>
<
source>The address is not available</
source>
<
translation>អាសយដ្ឋានមិនអាចប្រើបានទេ</
translation>
<
source>The address is protected</
source>
<
translation>អាសយដ្ឋានត្រូវបានការពារ</
translation>
<
source>Unable to send a message</
source>
<
translation>មិនអាចផ្ញើសារបានទេ</
translation>
<
source>Unable to receive a message</
source>
<
translation>មិនអាចទទួលសារបានទេ</
translation>
<
source>Unable to write</
source>
<
translation>មិនអាចសរសេរបានទេ</
translation>
<
source>Network error</
source>
<
translation>កំហុសបណ្ដាញ</
translation>
<
source>Another socket is already listening on the same port</
source>
<
translation>រន្ធផ្សេងទៀតកំពុងស្ដាប់នៅលើច្រកដូចគ្នា</
translation>
<
source>Unable to initialize non-blocking socket</
source>
<
translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមរន្ធដែលមិនទប់ស្កាត់បានទេ</
translation>
<
source>Unable to initialize broadcast socket</
source>
<
translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមរន្ធប្រកាសបានទេ</
translation>
<
source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</
source>
<
translation>ប៉ុនប៉ងប្រើរន្ធ IPv6 នៅលើវេទិកាដែលគ្មានការគាំទ្រ IPv6</
translation>
<
source>Host unreachable</
source>
<
translation>មិនអាចចូលម៉ាស៊ីនបានទេ</
translation>
<
source>Datagram was too large to send</
source>
<
translation>ទិន្នន័យធំពេកមិនអាចផ្ញើបានទេ</
translation>
<
source>Operation on non-socket</
source>
<
translation>ប្រតិបត្តិការមិននៅលើរន្ធ</
translation>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>មិនស្គាល់កំហុស</
translation>
<
source>Unable to logon</
source>
<
translation>មិនអាចចូលបានទេ</
translation>
<
source>Unable to initialize</
source>
<
comment>QOCIDriver</
comment>
<
translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមបានទេ</
translation>
<
source>Unable to bind column for batch execute</
source>
<
translation>មិនអាចចងជួរឈរសម្រាប់ប្រតិបត្តិបាច់បានទេ</
translation>
<
source>Unable to execute batch statement</
source>
<
translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បាច់បានទេ</
translation>
<
source>Unable to goto next</
source>
<
translation>មិនអាចទៅកាន់បន្ទាប់បានទេ</
translation>
<
source>Unable to alloc statement</
source>
<
translation>មិនអាចបម្រុងទុកសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Unable to prepare statement</
source>
<
translation>មិនអាចរៀបចំសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Unable to bind value</
source>
<
translation>មិនអាចចងតម្លៃបានទេ</
translation>
<
source>Unable to execute select statement</
source>
<
translation>មិនអាចប្រតិបត្តិជ្រើសសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍</
translation>
<
source>Unable to connect</
source>
<
translation>មិនអាចតភ្ជាប់បានទេ</
translation>
<
source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</
source>
<
translation>មិនអាចតភ្ជាប់បានទេ - កម្មវិធីបញ្ជាមិនគាំទ្រមុខងារដែលត្រូវការទាំងអស់ទេ</
translation>
<
source>Unable to disable autocommit</
source>
<
translation>មិនអាចបិទការបញ្ជូនដោយស្វ័យប្រវត្តិបានទេ</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to rollback transaction</
source>
<
translation>មិនអាចជម្រះដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to enable autocommit</
source>
<
translation>មិនអាចបើកការបញ្ជូនដោយស្វ័យប្រវត្តិបានទេ</
translation>
<
source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</
source>
<
translation>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' ជាគុណលក្ខណៈសេចក្ដីថ្លែងការណ៍ ។ សូមពិនិត្យមើលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីបញ្ជានៃ ODBC របស់អ្នក</
translation>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Unable to fetch next</
source>
<
translation>មិនអាចទៅយកបន្ទាប់បានទេ</
translation>
<
source>Unable to prepare statement</
source>
<
translation>មិនអាចរៀបចំសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Unable to bind variable</
source>
<
translation>មិនអាចចងអថេរបានទេ</
translation>
<
translation>ផ្ទះ</
translation>
<
source>Unable to connect</
source>
<
translation>មិនអាចតភ្ជាប់បានទេ</
translation>
<
source>Could not begin transaction</
source>
<
translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Could not commit transaction</
source>
<
translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Could not rollback transaction</
source>
<
translation>មិនអាចជម្រះដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to create query</
source>
<
translation>មិនអាចបង្កើតសំណួរបានទេ</
translation>
<
name>QPluginLoader</
name>
<
source>Unknown error</
source>
<
translation>មិនស្គាល់កំហុស</
translation>
<
source>The plugin was not loaded.</
source>
<
translation>កម្មវិធីជំនួយមិនត្រូវបានផ្ទុកទេ ។</
translation>
<
name>QPrintDialog</
name>
<
source>locally connected</
source>
<
translation>បានតភ្ជាប់មូលដ្ឋាន</
translation>
<
source>Aliases: %1</
source>
<
translation>ឈ្មោះក្លែងក្លាយ ៖ %1</
translation>
<
translation>មិនស្គាល់</
translation>
<
source>Portrait</
source>
<
translation>បញ្ឈរ</
translation>
<
source>Landscape</
source>
<
translation>ផ្ដេក</
translation>
<
source>A0 (841 x 1189 mm)</
source>
<
translation>A0 (841 x 1189 mm)</
translation>
<
source>A1 (594 x 841 mm)</
source>
<
translation>A1 (594 x 841 mm)</
translation>
<
source>A2 (420 x 594 mm)</
source>
<
translation>A2 (420 x 594 mm)</
translation>
<
source>A3 (297 x 420 mm)</
source>
<
translation>A3 (297 x 420 mm)</
translation>
<
source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</
source>
<
translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</
translation>
<
source>A5 (148 x 210 mm)</
source>
<
translation>A5 (148 x 210 mm)</
translation>
<
source>A6 (105 x 148 mm)</
source>
<
translation>A6 (105 x 148 mm)</
translation>
<
source>A7 (74 x 105 mm)</
source>
<
translation>A7 (74 x 105 mm)</
translation>
<
source>A8 (52 x 74 mm)</
source>
<
translation>A8 (52 x 74 mm)</
translation>
<
source>A9 (37 x 52 mm)</
source>
<
translation>A9 (37 x 52 mm)</
translation>
<
source>B0 (1000 x 1414 mm)</
source>
<
translation>B0 (1000 x 1414 mm)</
translation>
<
source>B1 (707 x 1000 mm)</
source>
<
translation>B1 (707 x 1000 mm)</
translation>
<
source>B2 (500 x 707 mm)</
source>
<
translation>B2 (500 x 707 mm)</
translation>
<
source>B3 (353 x 500 mm)</
source>
<
translation>B3 (353 x 500 mm)</
translation>
<
source>B4 (250 x 353 mm)</
source>
<
translation>B4 (250 x 353 mm)</
translation>
<
source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</
source>
<
translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</
translation>
<
source>B6 (125 x 176 mm)</
source>
<
translation>B6 (125 x 176 mm)</
translation>
<
source>B7 (88 x 125 mm)</
source>
<
translation>B7 (88 x 125 mm)</
translation>
<
source>B8 (62 x 88 mm)</
source>
<
translation>B8 (62 x 88 mm)</
translation>
<
source>B9 (44 x 62 mm)</
source>
<
translation>B9 (44 x 62 mm)</
translation>
<
source>B10 (31 x 44 mm)</
source>
<
translation>B10 (31 x 44 mm)</
translation>
<
source>C5E (163 x 229 mm)</
source>
<
translation>C5E (163 x 229 mm)</
translation>
<
source>DLE (110 x 220 mm)</
source>
<
translation>DLE (110 x 220 mm)</
translation>
<
source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</
source>
<
translation>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</
translation>
<
source>Folio (210 x 330 mm)</
source>
<
translation>Folio (210 x 330 mm)</
translation>
<
source>Ledger (432 x 279 mm)</
source>
<
translation>Ledger (432 x 279 mm)</
translation>
<
source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</
source>
<
translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</
translation>
<
source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</
source>
<
translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</
translation>
<
source>Tabloid (279 x 432 mm)</
source>
<
translation>Tabloid (279 x 432 mm)</
translation>
<
source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</
source>
<
translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</
translation>
<
translation>យល់ព្រម</
translation>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
source>Page size:</
source>
<
translation>ទំហំទំព័រ ៖</
translation>
<
source>Orientation:</
source>
<
translation>ទិស ៖</
translation>
<
source>Paper source:</
source>
<
translation>ប្រភពក្រដាស ៖</
translation>
<
translation>បោះពុម្ព</
translation>
<
translation>ឯកសារ</
translation>
<
translation>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</
translation>
<
source>Print To File ...</
source>
<
translation>បោះពុម្ពទៅឯកសារ...</
translation>
<
source>Print dialog</
source>
<
translation>ប្រអប់បោះពុម្ព</
translation>
<
source>Paper format</
source>
<
translation>ទ្រង់ទ្រាយក្រដាស</
translation>
<
translation>ទំហំ ៖</
translation>
<
source>Properties</
source>
<
translation>លក្ខណៈសម្បត្តិ</
translation>
<
source>Printer info:</
source>
<
translation>ព័ត៌មានរបស់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ៖</
translation>
<
translation>រកមើល</
translation>
<
source>Print to file</
source>
<
translation>បោះពុម្ពទៅឯកសារ</
translation>
<
source>Print range</
source>
<
translation>ជួរបោះពុម្ព</
translation>
<
source>Print all</
source>
<
translation>បោះពុម្ពទាំងអស់</
translation>
<
source>Pages from</
source>
<
translation>ទំព័រពី</
translation>
<
translation>ដល់</
translation>
<
source>Selection</
source>
<
translation>ជម្រើស</
translation>
<
translation>ច្បាប់ចម្លង</
translation>
<
source>Number of copies:</
source>
<
translation>ចំនួនច្បាប់ចម្លង ៖</
translation>
<
translation>តម្រៀបតាមលំដាប់</
translation>
<
source>Print last page first</
source>
<
translation>បោះពុម្ពទំព័រចុងក្រោយមុន</
translation>
<
translation>ផ្សេងៗទៀត</
translation>
<
source>Print in color if available</
source>
<
translation>បោះពុម្ពតែពណ៌ ប្រសិនបើមាន</
translation>
<
source>Double side printing</
source>
<
translation>បោះពុម្ពទាំងសងខាង</
translation>
<
source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</
source>
<
translation>ឯកសារ %1 មិនអាចសរសេរបាន ។
សូមជ្រើសឈ្មោះឯកសារផ្សេង ។</
translation>
<
source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</
source>
<
translation>មាន %1 រួចហើយ ។
តើអ្នកចង់សរសេរជាន់លើវាដែរឬទេ ?</
translation>
<
source>File exists</
source>
<
translation>មានឯកសាររួចហើយ</
translation>
<
source><qt>Do you want to overwrite it?</qt></
source>
<
translation><qt>តើអ្នកចង់សរសេរជាន់លើវាដែរឬទេ ?</qt></
translation>
<
source>Print selection</
source>
<
translation>បោះពុម្ពជម្រើស</
translation>
<
source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</
source>
<
translation>%1 គឺជាថត ។
សូមជ្រើសឈ្មោះឯកសារផ្សេង ។</
translation>
<
name>QPrintPropertiesDialog</
name>
<
source>PPD Properties</
source>
<
translation>លក្ខណៈសម្បត្តិ PPD</
translation>
<
translation>រក្សាទុក</
translation>
<
translation>យល់ព្រម</
translation>
<
name>QProgressDialog</
name>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
translation>បើក</
translation>
<
name>QRadioButton</
name>
<
translation>ពិនិត្យមើល</
translation>
<
source>no error occurred</
source>
<
translation>គ្មានកំហុសបានកើតឡើង</
translation>
<
source>disabled feature used</
source>
<
translation>លក្ខណៈពិសេសដែលបានប្រើដែលបានបិទ</
translation>
<
source>bad char class syntax</
source>
<
translation>វាក្យសម្ព័ន្ធថ្នាក់តួអក្សរមិនល្អ</
translation>
<
source>bad lookahead syntax</
source>
<
translation>វាក្យសម្ព័ន្ធ lookahead មិនល្អ</
translation>
<
source>bad repetition syntax</
source>
<
translation>វាក្យសម្ព័ន្ធធ្វើឡើងវិញមិនល្អ</
translation>
<
source>invalid octal value</
source>
<
translation>តម្លៃគោលដប់មិនត្រឹមត្រូវ</
translation>
<
source>missing left delim</
source>
<
translation>បាត់ delim ដែលនៅសល់</
translation>
<
source>unexpected end</
source>
<
translation>បញ្ចប់ដោយមិនរំពឹងទុក</
translation>
<
source>met internal limit</
source>
<
translation>ដល់ដែនកំណត់ខាងក្នុង</
translation>
<
name>QSQLite2Driver</
name>
<
source>Error to open database</
source>
<
translation>កំហុសក្នុងការបើកមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</
translation>
<
source>Unable to begin transaction</
source>
<
translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរផ្លាស់ប្ដូរ</
translation>
<
source>Unable to rollback Transaction</
source>
<
translation>មិនអាចជម្រះដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
name>QSQLite2Result</
name>
<
source>Unable to fetch results</
source>
<
translation>មិនអាចទៅយកលទ្ធផលបានទេ</
translation>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
name>QSQLiteDriver</
name>
<
source>Error opening database</
source>
<
translation>កំហុសក្នុងការបើកមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</
translation>
<
source>Error closing database</
source>
<
translation>កំហុសក្នុងការបិទមូលដ្ឋានទិន្នន័យ</
translation>
<
source>Unable to begin transaction</
source>
<
translation>មិនអាចចាប់ផ្ដើមដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to commit transaction</
source>
<
translation>មិនអាចបញ្ជូនដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
source>Unable to roll back transaction</
source>
<
translation>មិនអាចជម្រះដំណើរផ្លាស់ប្ដូរបានទេ</
translation>
<
name>QSQLiteResult</
name>
<
source>Unable to fetch row</
source>
<
translation>មិនអាចទៅយកឥឡូវបានទេ</
translation>
<
source>Unable to execute statement</
source>
<
translation>មិនអាចប្រតិបត្តិសេចក្ដីថ្លែងការណ៍បានទេ</
translation>
<
source>Unable to reset statement</
source>
<
translation>មិនអាចកំណត់សេចក្ដីថ្លែងការណ៍ឡើងវិញបានទេ</
translation>
<
source>Unable to bind parameters</
source>
<
translation>មិនអាចចងប៉ារ៉ាម៉ែត្របានទេ</
translation>
<
source>Parameter count mismatch</
source>
<
translation>ចំនួនប៉ារ៉ាម៉ែត្រមិនផ្គូផ្គងទេ</
translation>
<
source>Scroll here</
source>
<
translation>រមូរនៅទីនេះ</
translation>
<
source>Left edge</
source>
<
translation>គែមឆ្វេង</
translation>
<
translation>កំពូល</
translation>
<
source>Right edge</
source>
<
translation>គែមស្ដាំ</
translation>
<
translation>បាត</
translation>
<
source>Page left</
source>
<
translation>ទំព័រឆ្វេង</
translation>
<
translation>ទំព័រលើ</
translation>
<
source>Page right</
source>
<
translation>ទំព័រស្ដាំ</
translation>
<
source>Page down</
source>
<
translation>ទំព័រក្រោម</
translation>
<
source>Scroll left</
source>
<
translation>រមូរឆ្វេង</
translation>
<
source>Scroll up</
source>
<
translation>រមូរឡើងលើ</
translation>
<
source>Scroll right</
source>
<
translation>រមូរទៅស្ដាំ</
translation>
<
source>Scroll down</
source>
<
translation>រមូរចុះក្រោម</
translation>
<
translation>បន្ទាត់ឡើងលើ</
translation>
<
source>Position</
source>
<
translation>ទីតាំង</
translation>
<
source>Line down</
source>
<
translation>បន្ទាត់ចុះក្រោម</
translation>
<
translation>ចន្លោះ</
translation>
<
translation>គេច (Esc)</
translation>
<
translation>ថេប (Tab)</
translation>
<
translation>ថេបថយក្រោយ (Backtab)</
translation>
<
source>Backspace</
source>
<
translation>លុបថយក្រោយ (Backspace)</
translation>
<
translation>Return</
translation>
<
translation>បញ្ចូល (Enter)</
translation>
<
translation>បញ្ចូល (Ins)</
translation>
<
translation>លុប (Del)</
translation>
<
translation>ផ្អាក</
translation>
<
translation>បោះពុម្ព</
translation>
<
translation>SysReq</
translation>
<
translation>ដើម (Home)</
translation>
<
translation>ចុង (End)</
translation>
<
translation>ឆ្វេង</
translation>
<
translation>ឡើងលើ</
translation>
<
translation>ស្ដាំ</
translation>
<
translation>ក្រោម</
translation>
<
translation>ទំព័រលើ (PgUp)</
translation>
<
translation>ទំព័រក្រោម (PgDown)</
translation>
<
source>CapsLock</
source>
<
translation>ប្ដូរជាប់ (CapsLock)</
translation>
<
translation>លេខ (NumLock)</
translation>
<
source>ScrollLock</
source>
<
translation>ScrollLock</
translation>
<
translation>ម៉ឺនុយ</
translation>
<
translation>ជំនួយ</
translation>
<
translation>ថយក្រោយ</
translation>
<
translation>ទៅមុខ</
translation>
<
translation>បញ្ឈប់</
translation>
<
translation>ធ្វើឲ្យស្រស់</
translation>
<
source>Volume Down</
source>
<
translation>បន្ថយកម្រិតសំឡេង</
translation>
<
source>Volume Mute</
source>
<
translation>ស្ងាត់</
translation>
<
source>Volume Up</
source>
<
translation>បង្កើនកម្រិតសំឡេង</
translation>
<
source>Bass Boost</
source>
<
translation>ការដំឡើងបាស</
translation>
<
translation>បង្កើនបាស</
translation>
<
source>Bass Down</
source>
<
translation>បន្ថយបាស</
translation>
<
source>Treble Up</
source>
<
translation>បង្កើនសំឡេងបំពង</
translation>
<
source>Treble Down</
source>
<
translation>បន្ថែមសំឡេងបំពង</
translation>
<
source>Media Play</
source>
<
translation>ចាក់មេឌៀ</
translation>
<
source>Media Stop</
source>
<
translation>បញ្ឈប់មេឌៀ</
translation>
<
source>Media Previous</
source>
<
translation>មេឌៀមុន</
translation>
<
source>Media Next</
source>
<
translation>មេឌៀក្រោយ</
translation>
<
source>Media Record</
source>
<
translation>ថតមេឌៀ</
translation>
<
source>Favorites</
source>
<
translation>សំណព្វ</
translation>
<
translation>ស្វែងរក</
translation>
<
translation>រង់ចាំ</
translation>
<
source>Open URL</
source>
<
translation>បើក URL</
translation>
<
source>Launch Mail</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើមសំបុត្រ</
translation>
<
source>Launch Media</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើមមេឌៀ</
translation>
<
source>Launch (0)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (០)</
translation>
<
source>Launch (1)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (១)</
translation>
<
source>Launch (2)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (២)</
translation>
<
source>Launch (3)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (៣)</
translation>
<
source>Launch (4)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (៤)</
translation>
<
source>Launch (5)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (៥)</
translation>
<
source>Launch (6)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (៦)</
translation>
<
source>Launch (7)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (៧)</
translation>
<
source>Launch (8)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (៨)</
translation>
<
source>Launch (9)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (៩)</
translation>
<
source>Launch (A)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (A)</
translation>
<
source>Launch (B)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (B)</
translation>
<
source>Launch (C)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (C)</
translation>
<
source>Launch (D)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (D)</
translation>
<
source>Launch (E)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (E)</
translation>
<
source>Launch (F)</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើម (F)</
translation>
<
source>Print Screen</
source>
<
translation>បោះពុម្ពអេក្រង់</
translation>
<
translation>ទំព័រលើ</
translation>
<
source>Page Down</
source>
<
translation>ទំព័រក្រោម</
translation>
<
source>Caps Lock</
source>
<
translation>ប្ដូរជាប់</
translation>
<
source>Num Lock</
source>
<
translation>លេខ</
translation>
<
source>Number Lock</
source>
<
translation>លេខ</
translation>
<
source>Scroll Lock</
source>
<
translation>Scroll Lock</
translation>
<
translation>បញ្ជាន់ (Insert)</
translation>
<
translation>លុប</
translation>
<
translation>គេច (Escape)</
translation>
<
source>System Request</
source>
<
translation>សំណើប្រព័ន្ធ</
translation>
<
translation>ជ្រើស</
translation>
<
translation>បាទ/ចាស</
translation>
<
translation>ទេ</
translation>
<
source>Context1</
source>
<
translation>បរិបទ ១</
translation>
<
source>Context2</
source>
<
translation>បរិបទ ២</
translation>
<
source>Context3</
source>
<
translation>បរិបទ ៣</
translation>
<
source>Context4</
source>
<
translation>បរិបទ ៤</
translation>
<
translation>ហៅ</
translation>
<
translation>ព្យួរ</
translation>
<
translation>ត្រឡប់</
translation>
<
translation>បញ្ជា (Ctrl)</
translation>
<
translation>ប្ដូរ (Shift)</
translation>
<
translation>ជំនួស (Alt)</
translation>
<
translation>មេតា</
translation>
<
translation>+</
translation>
<
translation>F%1</
translation>
<
source>Home Page</
source>
<
translation>គេហទំព័រ</
translation>
<
source>Page left</
source>
<
translation>ទំព័រឆ្វេង</
translation>
<
translation>ទំព័រលើ</
translation>
<
source>Position</
source>
<
translation>ទីតាំង</
translation>
<
source>Page right</
source>
<
translation>ទំព័រស្ដាំ</
translation>
<
source>Page down</
source>
<
translation>ទំព័រក្រោម</
translation>
<
name>QSocks5SocketEngine</
name>
<
source>Socks5 timeout error connecting to socks server</
source>
<
translation>កំហុសក្នុងការអស់ពេលរន្ធ ៥ ក្នុងការតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើរន្ធ</
translation>
<
translation>ច្រើនជាង</
translation>
<
translation>តិចជាង</
translation>
<
translation>លុប</
translation>
<
source>Delete this record?</
source>
<
translation>លុបកំណត់ត្រានេះឬ ?</
translation>
<
translation>បាទ/ចាស</
translation>
<
translation>ទេ</
translation>
<
translation>បញ្ចូល</
translation>
<
translation>ធ្វើឲ្យទាន់សម័យ</
translation>
<
source>Save edits?</
source>
<
translation>រក្សាទុកការកែសម្រួល ?</
translation>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
translation>អះអាង</
translation>
<
source>Cancel your edits?</
source>
<
translation>បោះបង់ការកែសម្រួលរបស់អ្នកឬ ?</
translation>
<
source>Unable to write data: %1</
source>
<
translation>មិនអាចសរសេរទិន្នន័យ ៖ %1</
translation>
<
source>Error while reading: %1</
source>
<
translation>កំហុសខណៈពេលអាន ៖ %1</
translation>
<
source>Error during SSL handshake: %1</
source>
<
translation>កំហុសកំឡុងពេលភ្ជាប់ SSL ៖ %1</
translation>
<
source>Error creating SSL context (%1)</
source>
<
translation>កំហុសក្នុងការបង្កើតបរិបទ SSL (%1)</
translation>
<
source>Invalid or empty cipher list (%1)</
source>
<
translation>បញ្ជីអក្សរសម្ងាត់ទទេ ឬមិនត្រឹមត្រូវ (%1)</
translation>
<
source>Error creating SSL session, %1</
source>
<
translation>កំហុសក្នុងការបង្កើតសម័យ SSL %1</
translation>
<
source>Error creating SSL session: %1</
source>
<
translation>កំហុសក្នុងការបង្កើតសម័យ SSL ៖ %1</
translation>
<
source>Cannot provide a certificate with no key, %1</
source>
<
translation>មិនអាចផ្ដល់វិញ្ញាបនបត្រដែលគ្មានសោ %1 បានទេ</
translation>
<
source>Error loading local certificate, %1</
source>
<
translation>កំហុសក្នុងការផ្ទុកវិញ្ញាបនបត្រ %1</
translation>
<
source>Error loading private key, %1</
source>
<
translation>កំហុសក្នុងការផ្ទុកសោឯកជន %1</
translation>
<
source>Private key do not certificate public key, %1</
source>
<
translation>សោឯកជនមិនមែនជាសោសាធារណៈរបស់វិញ្ញាបនបត្រ %1</
translation>
<
source>Unable to open connection</
source>
<
translation>មិនអាចបើកការតភ្ជាប់បានទេ</
translation>
<
source>Unable to use database</
source>
<
translation>មិនអាចប្រើមូលដ្ឋានទិន្នន័យបានទេ</
translation>
<
source>Scroll Left</
source>
<
translation>រមូរទៅឆ្វេង</
translation>
<
source>Scroll Right</
source>
<
translation>រមូរទៅស្ដាំ</
translation>
<
source>Socket operation unsupported</
source>
<
translation>មិនគាំទ្រប្រតិបត្តិការរន្ធទេ</
translation>
<
name>QTextControl</
name>
<
source>&Undo</
source>
<
translation>មិនធ្វើវិញ</
translation>
<
source>&Redo</
source>
<
translation>ធ្វើវិញ</
translation>
<
source>Cu&t</
source>
<
translation>កាត់</
translation>
<
source>&Copy</
source>
<
translation>ចម្លង</
translation>
<
source>Copy &Link Location</
source>
<
translation>ចម្លងទីតាំងតំណ</
translation>
<
source>&Paste</
source>
<
translation>បិទភ្ជាប់</
translation>
<
translation>លុប</
translation>
<
source>Select All</
source>
<
translation>ជ្រើសទាំងអស់</
translation>
<
translation>ចុច</
translation>
<
translation>បើក</
translation>
<
source>This platform does not support IPv6</
source>
<
translation>វេទិកានេះមិនគាំទ្រ IPv6 នោះទេ</
translation>
<
translation>មិនធ្វើវិញ</
translation>
<
translation>ធ្វើវិញ</
translation>
<
source><empty></
source>
<
translation><ទទេ></
translation>
<
translation>មិនធ្វើវិញ</
translation>
<
translation>ធ្វើវិញ</
translation>
<
name>QUnicodeControlCharacterMenu</
name>
<
source>LRM Left-to-right mark</
source>
<
translation>សញ្ញាពីឆ្វេងទៅស្ដាំ LRM</
translation>
<
source>RLM Right-to-left mark</
source>
<
translation>សញ្ញាសម្គាល់ពីស្ដាំទៅឆ្វេង</
translation>
<
source>ZWJ Zero width joiner</
source>
<
translation>ZWJ (Zero width joiner)</
translation>
<
source>ZWNJ Zero width non-joiner</
source>
<
translation>ZWNJ (Zero width non-joiner)</
translation>
<
source>ZWSP Zero width space</
source>
<
translation>ZWSP (Zero width space)</
translation>
<
source>LRE Start of left-to-right embedding</
source>
<
translation>LRE ចាប់ផ្ដើមបង្កើតពីឆ្វេងទៅស្ដាំ</
translation>
<
source>RLE Start of right-to-left embedding</
source>
<
translation>RLE ចាប់ផ្ដើមបង្កប់ពីស្ដាំទៅឆ្វេង</
translation>
<
source>LRO Start of left-to-right override</
source>
<
translation>LRO ចាប់ផ្ដើមបដិសេធពីឆ្វេងទៅស្ដាំ</
translation>
<
source>RLO Start of right-to-left override</
source>
<
translation>RLO ចាប់ផ្ដើមបដិសេធពីស្ដាំទៅឆ្វេង</
translation>
<
source>PDF Pop directional formatting</
source>
<
translation>PDF (Pop directional formatting)</
translation>
<
source>Insert Unicode control character</
source>
<
translation>បញ្ចូលតួអក្សរបញ្ជាយូនីកូដ</
translation>
<
name>QWhatsThisAction</
name>
<
source>What's This?</
source>
<
translation>តើនេះជាអ្វី ?</
translation>
<
translation>*</
translation>
<
translation>ទៅក្រោយ</
translation>
<
source>Continue</
source>
<
translation>បន្ត</
translation>
<
translation>បញ្ជូន</
translation>
<
translation>ធ្វើរួច</
translation>
<
translation>ចេញ</
translation>
<
translation>ជំនួយ</
translation>
<
source>< &Back</
source>
<
translation><ថយក្រោយ</
translation>
<
source>&Finish</
source>
<
translation>បញ្ចប់</
translation>
<
translation>បោះបង់</
translation>
<
source>&Help</
source>
<
translation>ជំនួយ</
translation>
<
source>&Restore</
source>
<
translation>ស្ដារឡើងវិញ</
translation>
<
source>&Move</
source>
<
translation>ផ្លាស់ទី</
translation>
<
source>&Size</
source>
<
translation>ទំហំ</
translation>
<
source>Mi&nimize</
source>
<
translation>បង្រួមអប្បបរមា</
translation>
<
source>Ma&ximize</
source>
<
translation>ពង្រីកអតិបរមា</
translation>
<
source>&Close</
source>
<
translation>បិទ</
translation>
<
source>Stay on &Top</
source>
<
translation>នៅកំពូល</
translation>
<
source>Sh&ade</
source>
<
translation>ស្រមោល</
translation>
<
source>%1 - [%2]</
source>
<
translation>%1 - [%2]</
translation>
<
source>Minimize</
source>
<
translation>បង្រួមអប្បបរមា</
translation>
<
source>Restore Down</
source>
<
translation>ស្ដារចុះក្រោមឡើងវិញ</
translation>
<
translation>បិទ</
translation>
<
source>&Unshade</
source>
<
translation>មិនដាក់ស្រមោល</
translation>
<
source>no error occurred</
source>
<
translation>គ្មានកំហុសបានកើតឡើងទេ</
translation>
<
source>error triggered by consumer</
source>
<
translation>កំហុសបានកេះដោយអ្នកប្រើប្រាស់</
translation>
<
source>unexpected end of file</
source>
<
translation>ចុងឯកសារដែលមិនបានរំពឹងទុក</
translation>
<
source>more than one document type definition</
source>
<
translation>មានការកំណត់ប្រភេទឯកសារច្រើនជាងមួយ</
translation>
<
source>error occurred while parsing element</
source>
<
translation>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលញែកធាតុ</
translation>
<
source>tag mismatch</
source>
<
translation>មិនផ្គូផ្គងស្លាក</
translation>
<
source>error occurred while parsing content</
source>
<
translation>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលញែកមាតិកា</
translation>
<
source>unexpected character</
source>
<
translation>តួអក្សរដែលមិនបានរំពឹងទុក</
translation>
<
source>invalid name for processing instruction</
source>
<
translation>ឈ្មោះមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ដំណើរការសេចក្ដីណែនាំ</
translation>
<
source>version expected while reading the XML declaration</
source>
<
translation>កំណែបានរំពឹងទុកខណៈពេលអានការប្រកាស XML</
translation>
<
source>wrong value for standalone declaration</
source>
<
translation>តម្លៃមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ការប្រកាសតែម្នាក់ឯង</
translation>
<
source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</
source>
<
translation>ការប្រកាសអ៊ីនកូដ ឬការប្រកាសតែឯងបានរំពឹងទុកខណៈពេលអានការប្រកាស XML</
translation>
<
source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</
source>
<
translation>ការប្រកាសតែឯងបានរំពឹងទុកខណៈពេលអានការប្រកាស XML</
translation>
<
source>error occurred while parsing document type definition</
source>
<
translation>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលញែកការកំណត់ប្រភេទឯកសារ</
translation>
<
source>letter is expected</
source>
<
translation>អក្សរត្រូវបានរំពឹងទុក</
translation>
<
source>error occurred while parsing comment</
source>
<
translation>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលញែកមតិយោបល់</
translation>
<
source>error occurred while parsing reference</
source>
<
translation>កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលញែកសេចក្ដីយោង</
translation>
<
source>internal general entity reference not allowed in DTD</
source>
<
translation>មិនអនុញ្ញាតធាតុទូទៅខាងក្នុងនៅក្នុង DTD ទេ</
translation>
<
source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</
source>
<
translation>សេចក្ដីយោងធាតុទូទៅបានញែកខាងក្រៅ មិនអនុញ្ញាតនៅក្នុងតម្លៃគុណលក្ខណៈ</
translation>
<
source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</
source>
<
translation>សេចក្ដីយោងធាតុទូទៅបានញែកខាងក្រៅមិនអនុញ្ញាតនៅក្នុង DTD នោះទេ</
translation>
<
source>unparsed entity reference in wrong context</
source>
<
translation>សេចក្ដីយោងធាតុដែលមិនបានញែកនៅក្នុងបរិបទមិនត្រឹមត្រូវ</
translation>
<
source>recursive entities</
source>
<
translation>ការហៅធាតុឡើងវិញ</
translation>
<
source>error in the text declaration of an external entity</
source>
<
translation>កំហុសនៅក្នុងការប្រកាសអត្ថបទរបស់ធាតុខាងក្រៅ</
translation>
<
source>Extra content at end of document.</
source>
<
translation>បរិបទបន្ថែមនៅចុងឯកសារ .</
translation>
<
source>Invalid entity value.</
source>
<
translation>តម្លៃធាតុមិនត្រឹមត្រូវ ។</
translation>
<
source>Invalid XML character.</
source>
<
translation>តួអក្សរ XML មិនត្រឹមត្រូវ ។</
translation>
<
source>Sequence ']]>' not allowed in content.</
source>
<
translation>លំដាប់ ']]>' មិនបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងមាតិកាទេ ។</
translation>
<
source>Namespace prefix '%1' not declared</
source>
<
translation>បុព្វបទចន្លោះឈ្មោះ '%1' មិនបានប្រកាសទេ</
translation>
<
source>Attribute redefined.</
source>
<
translation>បានកំណត់គុណលក្ខណៈឡើងវិញ ។</
translation>
<
source>Unexpected character '%1' in public id literal.</
source>
<
translation>តួអក្សរដែលមិនបានរំពឹងទុក '%1' នៅក្នុងលេខសម្គាល់សាធារណៈត្រង់ៗ ។</
translation>
<
source>Invalid XML version string.</
source>
<
translation>ខ្សែអក្សរកំណែ XML មិនត្រឹមត្រូវ ។</
translation>
<
source>Unsupported XML version.</
source>
<
translation>មិនគាំទ្រកំណែ XML នោះទេ ។</
translation>
<
source>%1 is an invalid encoding name.</
source>
<
translation>%1 គឺជាឈ្មោះអ៊ីនកូដមិនត្រឹមត្រូវ ។</
translation>
<
source>Encoding %1 is unsupported</
source>
<
translation>ការអ៊ីនកូដ %1 មិនត្រូវបានគាំទ្រទេ</
translation>
<
source>Invalid XML encoding name.</
source>
<
translation>ឈ្មោះអ៊ីនកូដ XML មិនត្រឹមត្រូវទេ ។</
translation>
<
source>Standalone accepts only yes or no.</
source>
<
translation>ព្រមទទួលយកតែឯងប្រសិនបើ បាទ/ចាស ឬទេ ។</
translation>
<
source>Invalid attribute in XML declaration.</
source>
<
translation>គុណលក្ខណៈមិនត្រឹមត្រូវនៅក្នុងការប្រកាស XML ។</
translation>
<
source>Premature end of document.</
source>
<
translation>មុនដល់ចុងឯកសារ ។</
translation>
<
source>Invalid document.</
source>
<
translation>ឯកសារមិនត្រឹមត្រូវ ។</
translation>
<
source>Expected </
source>
<
translation>បានរំពឹងទុក </
translation>
<
source>, but got '</
source>
<
translation> ប៉ុន្តែបានទទួល '</
translation>
<
source>Unexpected '</
source>
<
translation>មិនរំពឹងទុក '</
translation>
<
source>Expected character data.</
source>
<
translation>ទិន្នន័យតួអក្សរមិនរំពឹងទុក ។</
translation>
<
source>Recursive entity detected.</
source>
<
translation>បានលុបធាតុម្ដងទៀង ។</
translation>
<
source>Start tag expected.</
source>
<
translation>ចាប់ផ្ដើមស្លាកដែលរំពឹងទុក ។</
translation>
<
source>XML declaration not at start of document.</
source>
<
translation>ការប្រកាស XML មិននៅដើមឯកសារទេ ។</
translation>
<
source>NDATA in parameter entity declaration.</
source>
<
translation>ការប្រកាសធាតុប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៅក្នុង NDATA ។</
translation>
<
source>%1 is an invalid processing instruction name.</
source>
<
translation>%1 មិនមែនជាឈ្មោះសេចក្ដីណែនាំដំណើរការត្រឹមត្រូវទេ ។</
translation>
<
source>Invalid processing instruction name.</
source>
<
translation>ឈ្មោះសេចក្ដីណែនាំដំណើរការមិនត្រឹមត្រូវ ។</
translation>
<
source>Illegal namespace declaration.</
source>
<
translation>ការប្រកាសចន្លោះឈ្មោះមិនត្រឹមត្រូវ ។</
translation>
<
source>Invalid XML name.</
source>
<
translation>ឈ្មោះ XML មិនត្រឹមត្រូវ ។</
translation>
<
source>Opening and ending tag mismatch.</
source>
<
translation>ការបើក និងបិទស្លាកមិនផ្គូផ្គងគ្នាទេ ។</
translation>
<
source>Reference to unparsed entity '%1'.</
source>
<
translation>សេចក្ដីយោងទៅកាន់ធាតុដែលមិនបានញែក '%1' ។</
translation>
<
source>Entity '%1' not declared.</
source>
<
translation>ធាតុ '%1' មិនបានប្រកាសទេ ។</
translation>
<
source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</
source>
<
translation>សេចក្ដីយោងទៅកាន់ធាតុខាងក្រៅ '%1' នៅក្នុងតម្លៃគុណលក្ខណៈ ។</
translation>
<
source>Invalid character reference.</
source>
<
translation>សេចក្ដីយោងតួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវទេ ។</
translation>
<
source>Encountered incorrectly encoded content.</
source>
<
translation>បានជួបមាតិកាដែលបានអ៊ីនកូដមិនត្រឹមត្រូវ ។</
translation>
<
source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</
source>
<
translation>គុណលក្ខណៈ pseudo តែឯងត្រូវតែបង្ហាញបន្ទាប់ពីការអ៊ីនកូដ ។</
translation>
<
source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</
source>
<
translation>%1 គឺជាឧបករណ៍កំណត់អត្តសញ្ញាណ PUBLIC មិនត្រឹមត្រូវទេ ។</
translation>