VirtualBox_ko.ts revision cb48b678483eed76053da41c3f0f2600eeeed5f4
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ko">
<context>
<name>@@@</name>
<message>
<source>English</source>
<comment>Native language name</comment>
<translation>한국어</translation>
</message>
<message>
<source>--</source>
<comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<comment>Language name, in English</comment>
<translation>Korean</translation>
</message>
<message>
<source>--</source>
<comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Oracle Corporation</source>
<comment>Comma-separated list of translators</comment>
<translation>Park Shinjo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AttachmentsModel</name>
<message>
<source>Double-click to add a new attachment</source>
<translation type="obsolete">새 하드디스크를 연결하려면 두 번 누르십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation type="obsolete">하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>Slot</source>
<translation type="obsolete">슬롯</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
<translation>실행 파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;은(는) Qt %2.x을(를) 필요로 하지만, Qt %3이 발견되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Qt 라이브러리 호환성 오류</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox - Error In %1</source>
<translation>VirtualBox - %1 오류</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1 (rc=%2)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Please try reinstalling VirtualBox.</source>
<translation>VirtualBox를 다시 설치하시면 해결될 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;. After that, re-compile the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root.</source>
<translation type="obsolete">VirtualBox 커널 드라이버에서 충분한 메모리를 할당할 수 없었거나, 일부 매핑 동작이 실패한 것 같습니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;리눅스 커널 2.6.29에는 알려진 문제가 있습니다. 리눅스 커널 2.6.29를 사용하신다면, /usr/src/vboxdrv-*/Makefile을 편집하시고, &lt;i&gt;VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1&lt;/i&gt;을 추가하십시오. 그 다음 루트 권한으로 이 명령어를 내려서 커널 모듈을 다시 컴파일하십시오.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source>
<translation>VirtualBox 리눅스 커널 드라이버(vboxdrv)가 불러와지지 않았거나 /dev/vobxdrv에 접근할 수 없습니다. 루트 권한으로 다음 명령어를 실행시켜서 커널 모듈을 다시 설정하십시오.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;우분투, 페도라, 맨드리바 사용자들께서는 DKMS 패키지를 설치하는 것을 추천합니다. 이 패키지를 사용하면 리눅스 커널이 바뀌었을 때 자동으로 커널 모듈을 다시 컴파일합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source>
<translation>커널 모듈이 제대로 불러와져 있는지 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox - Runtime Error</source>
<translation>VirtualBox - 런타임 오류</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Cannot access the kernel driver!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;커널 드라이버에 접근할 수 없습니다!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error %2 during initialization of the Runtime</source>
<translation>런타임을 초기화하는 중 알 수 없는 %2 오류가 발생했습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Kernel driver not accessible</source>
<translation>커널 드라이버에 접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.</source>
<translation>이 버전의 VirtualBox에서는 현재 설치되어 있는 커널 모듈을 사용할 수 없습니다. VirtualBox 설치 과정이 실패했을 수도 있습니다. 완전히 삭제한 다음 다시 설치해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.</source>
<translation>이 버전의 VirtualBox에서는 현재 설치되어 있는 커널 모듈을 사용할 수 없습니다. VirtualBox 설치 과정이 실패했을 수도 있습니다. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; 명령을 실행시키면 문제를 해결할 수도 있습니다. VirtualBox OSE 버전과 PUEL 버전을 같이 설치하지 마십시오..</translation>
</message>
<message>
<source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.</source>
<translation>이 버전의 VirtualBox에서는 현재 설치되어 있는 커널 모듈을 사용할 수 없습니다. VirtualBox 설치 과정이 실패했을 수도 있습니다. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;font color=blue&gt;&apos;/etc/init.d/vboxdrv setup&apos;&lt;/font&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; 명령을 실행시키면 문제를 해결할 수도 있습니다. VirtualBox OSE 버전과 PUEL 버전을 같이 설치하지 마십시오..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIArrowSplitter</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>이전(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음(&amp;N)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIFileDialog</name>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>디렉터리를 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>파일을 선택하십시오</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIHelpButton</name>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">도움말(&amp;H)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIHttp</name>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>연결 시간 초과됨</translation>
</message>
<message>
<source>Could not locate the file on the server (response: %1)</source>
<translation>서버에서 파일을 찾을 수 없습니다 (응답: %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QILabel</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QILabelPrivate</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="obsolete">복사(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>확인</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Details</source>
<translation>자세한 정보(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Details (%1 of %2)</source>
<translation>자세한 정보 (%2 중 %1)(&amp;D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIWidgetValidator</name>
<message>
<source>not complete</source>
<comment>value state</comment>
<translation>비어 있</translation>
</message>
<message>
<source>invalid</source>
<comment>value state</comment>
<translation>잘못되었</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 페이지의 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 필드의 값이 %3습니다.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 페이지에 있는 값 중 하나가 %2습니다.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIWizardPage</name>
<message>
<source>Use the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 단추를 사용하면 마법사의 다음 쪽으로 가며, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 단추를 사용하면 마법사의 이전 쪽으로 갑니다. 마법사를 끝내려면 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIActionsPool</name>
<message>
<source>&amp;Machine</source>
<translation>머신(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fullscreen Mode</source>
<translation type="obsolete">전체 화면 모드(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fullscreen mode</source>
<translation type="obsolete">전체 화면 모드로 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Seam&amp;less Mode</source>
<translation type="obsolete">심리스 모드(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
<translation type="obsolete">끊김 없는 데스크톱 통합 모드로 전환합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
<translation>게스트 디스플레이 크기 자동 조정(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
<translation>창 크기를 조정했을 때 게스트 디스플레이를 자동으로 조정합니다 (게스트 확장 필요)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Adjust Window Size</source>
<translation>창 크기 조정(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
<translation>게스트 디스플레이에 맞게 창 크기를 조정합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
<translation>마우스 통합 비활성화(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
<translation>호스트 마우스 포인터 통합을 임시적으로 비활성화시킵니다</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
<translation type="obsolete">마우스 통합 활성화(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
<translation type="obsolete">임시적으로 비활성화된 호스트 마우스 포인터 통합을 활성화시킵니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
<translation>Ctrl-Alt-Del 누르기(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
<translation>가상 머신에 Ctrl-Alt-Del 키를 입력합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
<translation>Ctrl-Alt-Backspace 누르기(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
<translation>가상 머신에 Ctrl-Alt-Backspace 키를 입력합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Take &amp;Snapshot...</source>
<translation>스냅샷 찍기(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
<translation>현재 가상 머신의 스냅샷을 찍습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
<translation type="obsolete">세션 정보 대화상자(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Session Information Dialog</source>
<translation>세션 정보 대화 상자 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>일시 정지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
<translation>가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;esume</source>
<translation type="obsolete">다시 시작(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Resume the execution of the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">가상 머신의 실행을 다시 시작합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>초기화(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the virtual machine</source>
<translation>가상 머신을 초기화시킵니다</translation>
</message>
<message>
<source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
<translation>ACPI 종료(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>ACPI S&amp;hutdown</source>
<translation type="obsolete">ACPI 종료(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
<translation>가상 머신에 ACPI 전원 단추 누름 이벤트를 보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close...</source>
<translation>닫기(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>Close the virtual machine</source>
<translation>가상 머신을 닫습니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>보기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Devices</source>
<translation>장치(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CD/DVD Devices</source>
<translation>CD/DVD 장치(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Floppy Devices</source>
<translation>플로피 장치(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;USB Devices</source>
<translation>USB 장치(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Adapters...</source>
<translation>네트워크 어댑터(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
<source>Change the settings of network adapters</source>
<translation>네트워크 어댑터 설정 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shared Folders...</source>
<translation>공유 폴더(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Create or modify shared folders</source>
<translation>공유 폴더 대화상자를 엽니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remote Display</source>
<translation type="obsolete">원격 디스플레이(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
<translation type="obsolete">이 머신으로 들어오는 원격 데스크톱(RDP) 연결을 켜거나 끕니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Install Guest Additions...</source>
<translation>게스트 확장 설치(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
<source>Mount the Guest Additions installation image</source>
<translation>게스트 확장 설치 이미지를 마운트합니다</translation>
</message>
<message>
<source>De&amp;bug</source>
<translation>디버그(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics...</source>
<comment>debug action</comment>
<translation>통계(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command Line...</source>
<comment>debug action</comment>
<translation>명령줄(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Logging...</source>
<comment>debug action</comment>
<translation type="obsolete">로그(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Dock Icon</source>
<translation>독 아이콘</translation>
</message>
<message>
<source>Show Monitor Preview</source>
<translation>모니터 미리보기 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show Application Icon</source>
<translation>프로그램 아이콘 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Enable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
<translation>이 머신으로 들어오는 원격 데스크톱(RDP) 연결을 사용합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;Logging...</source>
<comment>debug action</comment>
<translation>로그 사용하기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to &amp;Fullscreen</source>
<translation>전체 화면 모드로 전환(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between normal and fullscreen mode</source>
<translation>창 모드와 전체 화면 모드를 전환합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Seam&amp;less Mode</source>
<translation>심리스 모드로 전환(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between normal and seamless desktop integration mode</source>
<translation>창 모드와 끊김 없는 데스크톱 통합 모드를 전환합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to &amp;Scale Mode</source>
<translation>크기 조정 모드로 전환(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between normal and scale mode</source>
<translation>창 모드와 크기 조절 모드를 전환합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Session I&amp;nformation</source>
<translation type="obsolete">세션 정보(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&amp;emote Display</source>
<translation>원격 디스플레이 사용하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>설정(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Manage the virtual machine settings</source>
<translation>가상 머신 설정을 관리합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Session I&amp;nformation...</source>
<translation>세션 정보(&amp;N)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UICloneVMWizard</name>
<message>
<source>Clone a virtual machine</source>
<translation>가상 머신을 복제합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Clone</source>
<translation>복제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UICloneVMWizardPage1</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 마법사는 가상 머신을 복제하는 과정을 도와 줍니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;새 가상 머신의 이름을 지정하십시오:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
<translation>선택하면 모든 설정된 네트워크 카드에 새로운 고유 MAC 주소를 할당합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
<translation>모든 네트워크 카드의 MAC 주소 초기화(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
<translation>가상 머신 복제 마법사에 오신 것을 환영합니다</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Clone</source>
<translation>%1 복제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UICloneVMWizardPage2</name>
<message>
<source>Current machine state</source>
<translation>현재 머신 상태</translation>
</message>
<message>
<source>Current machine and all child states</source>
<translation>현재 머신 및 모든 머신 상태</translation>
</message>
<message>
<source>All states</source>
<translation>모든 상태</translation>
</message>
<message>
<source>Cloning Configuration</source>
<translation>복제 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
<translation>가상 머신의 복제할 부분을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
<translation>&lt;b&gt;현재 머신 상태&lt;/b&gt;를 선택하면 가상 머신의 현재 상태만 복제됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
<translation>&lt;b&gt;현재 머신 및 모든 자식 상태&lt;/b&gt;를 선택하면 현재 가상 머신의 상태와 모든 자식 상태 스냅샷을 복제합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
<translation>&lt;b&gt;모든 상태&lt;/b&gt;를 선택하면 현재 머신 상태와 모든 스냅샷을 복제합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIDescriptionPagePrivate</name>
<message>
<source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
<translation>설명이 없습니다. 편집 단추를 눌러서 추가하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>편집</translation>
</message>
<message>
<source>Edit (Ctrl+E)</source>
<translation>편집 (Ctrl+E)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIDetailsPagePrivate</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>details report</comment>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>OS Type</source>
<comment>details report</comment>
<translation>운영체제 종류</translation>
</message>
<message>
<source>Base Memory</source>
<comment>details report</comment>
<translation>기본 메모리</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>details report</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Processors</source>
<comment>details report</comment>
<translation>프로세서</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>details report</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Order</source>
<comment>details report</comment>
<translation>부팅 순서</translation>
</message>
<message>
<source>ACPI</source>
<comment>details report</comment>
<translation>ACPI</translation>
</message>
<message>
<source>IO APIC</source>
<comment>details report</comment>
<translation>IO APIC</translation>
</message>
<message>
<source>BIOS</source>
<comment>details report</comment>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<source>VT-x/AMD-V</source>
<comment>details report</comment>
<translation>VT-X/AMD-V</translation>
</message>
<message>
<source>Nested Paging</source>
<comment>details report</comment>
<translation>네스티드 페이징</translation>
</message>
<message>
<source>PAE/NX</source>
<comment>details report</comment>
<translation>PAE/NX</translation>
</message>
<message>
<source>Acceleration</source>
<comment>details report</comment>
<translation>가속</translation>
</message>
<message>
<source>Video Memory</source>
<comment>details report</comment>
<translation>비디오 메모리</translation>
</message>
<message>
<source>Screens</source>
<comment>details report</comment>
<translation>화면</translation>
</message>
<message>
<source>2D Video</source>
<comment>details report</comment>
<translation>2D 비디오</translation>
</message>
<message>
<source>3D</source>
<comment>details report</comment>
<translation>3D</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Desktop Server Port</source>
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
<translation>원격 데스크톱 서버 포트</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Desktop Server</source>
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
<translation>원격 데스크톱 서버</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>(CD/DVD)</source>
<translation>(CD/DVD)</translation>
</message>
<message>
<source>Not Attached</source>
<comment>details report (Storage)</comment>
<translation>연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Host Driver</source>
<comment>details report (audio)</comment>
<translation>호스트 드라이버</translation>
</message>
<message>
<source>Controller</source>
<comment>details report (audio)</comment>
<translation>컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (audio)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Bridged adapter, %1</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>브리지 어댑터, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>내부 네트워크, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>호스트 전용 어댑터, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation type="obsolete">VDE 네트워크, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>어댑터 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1</source>
<comment>details report (serial ports)</comment>
<translation>포트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (serial ports)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1</source>
<comment>details report (parallel ports)</comment>
<translation>포트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (parallel ports)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Device Filters</source>
<comment>details report (USB)</comment>
<translation>장치 필터</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 active)</source>
<comment>details report (USB)</comment>
<translation>%1 (%2개 활성화됨)</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (USB)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folders</source>
<comment>details report (shared folders)</comment>
<translation>공유 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>details report (shared folders)</comment>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>details report (description)</comment>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
<translation>선택한 가상 머신에 접근할 수 &lt;b&gt;없습니다&lt;/b&gt;. 아래의 오류 메시지를 참고하시고 &lt;b&gt;새로 고침&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 다시 사용 가능성 검사를 할 수 있습니다:</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<comment>details report</comment>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<comment>details report</comment>
<translation>시스템</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<comment>details report</comment>
<translation>미리 보기</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<comment>details report</comment>
<translation>디스플레이</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<comment>details report</comment>
<translation>저장소</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<comment>details report</comment>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<comment>details report</comment>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Ports</source>
<comment>details report</comment>
<translation>직렬 포트</translation>
</message>
<message>
<source>Parallel Ports</source>
<comment>details report</comment>
<translation>병렬 포트</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<comment>details report</comment>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folders</source>
<comment>details report</comment>
<translation>공유 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<comment>details report</comment>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<source>Execution Cap</source>
<comment>details report</comment>
<translation>실행 제한</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>details report</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>일반 드라이버, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>일반 드라이버, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIDownloader</name>
<message>
<source>The download process has been cancelled by the user.</source>
<translation type="obsolete">사용자가 다운로드 과정을 취소했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The download process has been canceled by the user.</source>
<translation>사용자가 다운로드 과정을 취소했습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIDownloaderAdditions</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">취소</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 다운로드 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
<translation type="obsolete">VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 다운로드 취소</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에 다운로드한 파일을 저장할 수 없음.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
<translation>게스트 확장 이미지를 저장할 폴더 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIDownloaderUserManual</name>
<message>
<source>Select folder to save User Manual to</source>
<translation>사용자 설명서를 저장할 폴더를 선택하십시오</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIExportApplianceWzd</name>
<message>
<source>Select a file to export into</source>
<translation type="obsolete">내보낼 파일 선택하기</translation>
</message>
<message>
<source>Open Virtualization Format (%1)</source>
<translation type="obsolete">열린 가상화 형식 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Appliance</source>
<translation type="obsolete">가상 시스템</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Appliance ...</source>
<translation type="obsolete">가상 시스템 내보내는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Appliance Export Wizard</source>
<translation>가상 시스템 내보내기 마법사</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
<translation type="obsolete">가상 시스템 내보내기 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;이 마법사를 사용하면 가상 시스템을 내보낼 수 있습니다.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;다음&lt;/span&gt; 단추를 누르면 마법사의 다음 쪽으로 갈 수 있으며, &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;이전&lt;/span&gt; 단추를 누르면 마법사의 이전 쪽으로 갑니다.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;가상 시스템으로 내보낼 가상 머신을 선택하십시오. 한 번에 하나 이상을 선택할 수 있습니다. 가상 머신을 내보내려면 전원을 꺼야 합니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&lt; 이전(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation type="obsolete">다음(&amp;N) &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">취소</translation>
</message>
<message>
<source>Appliance Export Settings</source>
<translation type="obsolete">가상 시스템 내보내기 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
<translation type="obsolete">선택한 가상 머신의 추가 설정값을 변경할 수 있습니다. 대부분 항목은 두 번 누르면 편집할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>기본값 복원</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).</source>
<translation type="obsolete">가상 시스템 정보를 쓸 파일 이름을 입력하십시오. 현재 VirtualBox에서는 열린 가상화 형식(OVF)을 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export &gt;</source>
<translation type="obsolete">내보내기(&amp;E) &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
<translation type="obsolete">다른 가상화 제품과의 호환을 위하여 OVF 0.9 형식을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
<translation type="obsolete">OVF 0.9로 쓰기(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
<translation type="obsolete">내보낼 OVF 파일을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
<translation type="obsolete">사용자 이름, 암호, 저장소 정보와 같은 추가 정보를 입력해 주십시오. 그 다음 OVF 파일 이름을 지정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
<translation type="obsolete">사용자 이름, 암호, 호스트 이름, 저장소 정보와 같은 추가 정보를 입력해 주십시오. 그 다음 OVF 파일 이름을 지정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files ...</source>
<translation type="obsolete">파일 검사 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing files ...</source>
<translation type="obsolete">파일 삭제 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
<translation type="obsolete">OVF로 내보낼 장소를 선택하십시오. 로컬 파일로 내보내거나, OVF 파일을 Sun 클라우드 서비스 및 S3 저장소 서버로 바로 업로드할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Local Filesystem </source>
<translation type="obsolete">로컬 파일시스템(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Sun &amp;Cloud</source>
<translation type="obsolete">Sun 클라우드(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
<translation type="obsolete">간단한 저장소 시스템(S3)(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="obsolete">사용자 이름(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation type="obsolete">암호(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File:</source>
<translation type="obsolete">파일(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bucket:</source>
<translation type="obsolete">저장소(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hostname:</source>
<translation type="obsolete">호스트 이름(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>내보내기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIExportApplianceWzdPage1</name>
<message>
<source>Welcome to the Appliance Export Wizard!</source>
<translation>가상 시스템 내보내기 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 마법사를 사용하면 가상 시스템을 내보낼 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 시스템에 추가할 가상 머신을 선택하십시오. 하나 이상의 시스템을 선택할 수 있습니다. 내보내기 전에 가상 시스템의 전원을 꺼야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIExportApplianceWzdPage2</name>
<message>
<source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
<translation type="obsolete">선택한 가상 머신의 추가 설정값을 변경할 수 있습니다. 대부분 항목은 두 번 누르면 편집할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Appliance Export Settings</source>
<translation>가상 시스템 내보내기 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
<translation>OVF로 내보낼 장소를 선택하십시오. 로컬 파일로 내보내거나, OVF 파일을 Sun 클라우드 서비스 및 S3 저장소 서버로 바로 업로드할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Local Filesystem </source>
<translation>로컬 파일시스템(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Sun &amp;Cloud</source>
<translation>Sun 클라우드(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
<translation>간단한 저장소 시스템(S3)(&amp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIExportApplianceWzdPage3</name>
<message>
<source>Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.</source>
<translation type="obsolete">OVF로 내보낼 장소를 선택하십시오. 로컬 파일로 내보내거나, OVF 파일을 Sun 클라우드 서비스 및 S3 저장소 서버로 바로 업로드할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Local Filesystem </source>
<translation type="obsolete">로컬 파일시스템(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Sun &amp;Cloud</source>
<translation type="obsolete">Sun 클라우드(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Simple Storage System (S3)</source>
<translation type="obsolete">간단한 저장소 시스템(S3)(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Appliance Export Settings</source>
<translation>가상 시스템 내보내기 설정</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Username:</source>
<translation>사용자 이름(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation>암호(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hostname:</source>
<translation>호스트 이름(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bucket:</source>
<translation>저장소(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File:</source>
<translation>파일(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
<translation>다른 가상화 제품과의 호환을 위하여 OVF 0.9 형식을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
<translation>OVF 0.9로 쓰기(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>
<translation>가져올 때 자동으로 데이터 무결성을 검사하는 Manifest 파일을 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Write &amp;Manifest file</source>
<translation>Manifest 파일 쓰기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Appliance</source>
<translation>가상 시스템</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to export into</source>
<translation>내보낼 파일 선택하기</translation>
</message>
<message>
<source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>
<translation>압축된 열린 가상화 형식 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Virtualization Format (%1)</source>
<translation>열린 가상화 형식 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.</source>
<translation>내보낼 OVF/OVA 파일 이름을 입력하십시오. &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; 확장자를 사용하면 모든 파일은 하나의 압축된 열린 가상화 형식 파일로 만들어집니다. &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; 확장자를 사용하면 여러 파일이 생성됩니다. 다른 확장자는 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
<translation>사용자 이름, 암호, 저장소 정보와 같은 추가 정보를 입력해 주십시오. 그 다음 OVF 파일 이름을 지정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
<translation>사용자 이름, 암호, 호스트 이름, 저장소 정보와 같은 추가 정보를 입력해 주십시오. 그 다음 OVF 파일 이름을 지정하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIExportApplianceWzdPage4</name>
<message>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="obsolete">사용자 이름(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation type="obsolete">암호(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hostname:</source>
<translation type="obsolete">호스트 이름(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bucket:</source>
<translation type="obsolete">저장소(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File:</source>
<translation type="obsolete">파일(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>
<translation type="obsolete">다른 가상화 제품과의 호환을 위하여 OVF 0.9 형식을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Write legacy OVF 0.9</source>
<translation type="obsolete">OVF 0.9로 쓰기(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Appliance Export Settings</source>
<translation>가상 시스템 내보내기 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Appliance</source>
<translation type="obsolete">가상 시스템</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to export into</source>
<translation type="obsolete">내보낼 파일 선택하기</translation>
</message>
<message>
<source>Open Virtualization Format (%1)</source>
<translation type="obsolete">열린 가상화 형식 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a filename to export the OVF to.</source>
<translation type="obsolete">내보낼 OVF 파일을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
<translation type="obsolete">사용자 이름, 암호, 저장소 정보와 같은 추가 정보를 입력해 주십시오. 그 다음 OVF 파일 이름을 지정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
<translation type="obsolete">사용자 이름, 암호, 호스트 이름, 저장소 정보와 같은 추가 정보를 입력해 주십시오. 그 다음 OVF 파일 이름을 지정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking files ...</source>
<translation>파일 검사 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing files ...</source>
<translation>파일 삭제 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Appliance ...</source>
<translation>가상 시스템 내보내는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
<translation>선택한 가상 머신의 추가 설정값을 변경할 수 있습니다. 대부분 항목은 두 번 누르면 편집할 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIFirstRunWzd</name>
<message>
<source>First Run Wizard</source>
<translation>처음 실행 마법사</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt; 처음으로 새 가상 머신을 만들기 시작할 것입니다. 이 마법사는 새로운 가상 머신을 만들고 운영체제를 설치하는 것을 도와 줄 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;앞으로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사의 다음 페이지로, &lt;b&gt;뒤로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이전 페이지로 이동합니다. &lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사에서 빠져나올 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
<translation type="obsolete">처음 실행 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for installation.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;설치에 사용할 미디어 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Media Type</source>
<translation type="obsolete">미디어 종류</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CD/DVD-ROM Device</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 장치(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Floppy Device</source>
<translation type="obsolete">플로피 장치(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;설치하실 운영체제가 들어 있는 미디어를 선택하십시오. 설치 프로그램을 시작하기 위해서 이 미디어는 부팅 가능해야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Media Source</source>
<translation type="obsolete">미디어 원본</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Host Drive</source>
<translation type="obsolete">호스트 드라이브(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Image File</source>
<translation type="obsolete">이미지 파일(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Installation Media</source>
<translation type="obsolete">설치 미디어 선택</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;다음 미디어에서 부팅하도록 선택했습니다:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation type="obsolete">요약</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-ROM Device</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 장치</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy Device</source>
<translation type="obsolete">플로피 장치</translation>
</message>
<message>
<source>Host Drive %1</source>
<translation type="obsolete">호스트 드라이브 %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel the execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;새 가상 머신을 처음으로 시작했습니다. 이 마법사는 선택한 가상 머신에서 운영체제를 시작하기 위한 단계를 도와 줍니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;아직까지 하드디스크가 연결되어 있지 않기 때문에 이 가상 머신에 운영체제를 즉시 설치할 수는 없습니다. 이것을 원하지 않으신다면 이 마법사의 실행을 취소한 다음 주 창의 &lt;b&gt;머신&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;설정&lt;/b&gt; 항목에서 하드디스크 설정을 편집하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;다음&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 진행하며 &lt;b&gt;이전&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이전 쪽으로 돌아갑니다. &lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 언제든지 마법사를 끝낼 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the type of media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;운영체제를 부팅하는 데 사용할 미디어 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;운영체제가 들어 있는 미디어를 선택하십시오. 이 미디어는 부팅 가능해야 하며, 그렇지 않으면 운영 체제를 시작할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;다음 미디어에서 운영체제를 시작하도록 선택했습니다:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;위 사항이 올바르다면 &lt;b&gt;완료&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 선택한 미디어가 가상 머신에 마운트되고 가상 머신의 실행이 시작됩니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&lt; 이전(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation type="obsolete">다음(&amp;N) &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the above is correct, press the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Finish&lt;/span&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Unmount...&lt;/span&gt; action in the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Devices&lt;/span&gt; menu&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;위 사항이 올바르다면 &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;완료&lt;/span&gt; 단추를 누르십시오. 누른 다음에는 선택한 미디어를 가상 머신에 임시로 마운트하고 가상 머신을 시작합니다.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;가상 머신을 닫으면 지정한 미디어의 마운트가 해제되고 부팅 장치가 첫번째 하드디스크로 초기화됩니다.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;설치 프로그램의 종류에 따라서는 설치 과정이 처음부터 다시 시작되지 않도록 하기 위해서 수동으로 미디어를 마운트 해제(꺼내기)해야 할 수도 있습니다. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;장치&lt;/span&gt; 메뉴의 해당하는 &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;마운트 해제...&lt;/span&gt; 동작을 통해서 할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation type="obsolete">완료(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="obsolete">종류</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="obsolete">원본</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">취소</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>시작</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIFirstRunWzdPage1</name>
<message>
<source>Welcome to the First Run Wizard!</source>
<translation>처음 실행 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;새 가상 머신을 처음으로 시작합니다. 이 마법사는 가상 머신에 운영 체제를 설치하는 과정을 도와 줍니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;새 가상 머신을 처음으로 시작합니다. 이 마법사는 가상 머신에 선택한 운영체제를 사용하기 위한 작업을 도와 줍니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신에 하드디스크를 연결하지 않았기 때문에 운영 체제를 설치할 수 없습니다. 이 마법사를 원하지 않는다면 VirtualBox 주 창의 &lt;b&gt;머신&lt;/b&gt; 메뉴에서 &lt;b&gt;설정&lt;/b&gt; 항목을 선택하여 가상 머신 설정 창을 연 다음 하드디스크 설정을 바꾸십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIFirstRunWzdPage2</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;설치할 운영체제가 들어 있는 미디어를 선택하십시오. 설치 프로그램을 시작하려면 부팅 가능한 미디어를 지정해야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;사용할 운영체제가 들어 있는 미디어를 선택하십시오. 설치 프로그램을 시작하려면 부팅 가능한 미디어를 지정해야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Media Source</source>
<translation>미디어 원본</translation>
</message>
<message>
<source>Select Installation Media</source>
<translation>설치 미디어 선택</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIFirstRunWzdPage3</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot from:&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;다음 미디어에서 부팅하도록 선택했습니다:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;다음 미디어에서 운영체제를 시작하도록 선택했습니다:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding &lt;b&gt;Unmount...&lt;/b&gt; action in the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;위 사항이 올바르다면 &lt;b&gt;완료&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 선택한 미디어가 가상 머신에 임시로 마운트되고 가상 머신의 실행이 시작됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신을 닫으면 임시로 마운트한 미디어의 마운트가 해제되고, 부팅 장치는 첫 번째 하드디스크로 설정됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;설치 프로그램에 따라서, 설치 프로그램이 가상 머신을 재부팅시킨 후 수동으로 미디어를 꺼내거나 마운트 해제해야 설치 과정으로 들어가지 않을 수도 있습니다. &lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴의 해당하는 &lt;b&gt;마운트 해제...&lt;/b&gt; 동작을 선택하여 이렇게 할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;위 사항이 올바르다면 &lt;b&gt;완료&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 선택한 미디어가 가상 머신에 마운트되고 가상 머신의 실행이 시작됩니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>요약</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-ROM Device</source>
<translation>CD/DVD-ROM 장치</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>summary</comment>
<translation>종류</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<comment>summary</comment>
<translation>원본</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsExtension</name>
<message>
<source>&amp;Extension Packages:</source>
<translation>확장 패키지(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<source>Lists all installed packages.</source>
<translation>모든 설치된 패키지 목록입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>활성화됨</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>버전</translation>
</message>
<message>
<source>Add package</source>
<translation>패키지 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove package</source>
<translation>패키지 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Select an extension package file</source>
<translation>확장 패키지 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Extension package files (%1)</source>
<translation>확장 패키지 파일 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extensions</source>
<translation>확장</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsGeneral</name>
<message>
<source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
<translation>기본값으로 선택된 가상 머신 폴더를 표시합니다. 새 가상 머신을 만들 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
<translation>VRDP 클라이언트의 인증을 담당하는 라이브러리 경로를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Default &amp;Hard Disk Folder:</source>
<translation type="obsolete">기본 하드디스크 폴더(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<source>Default &amp;Machine Folder:</source>
<translation>기본 머신 폴더(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
<translation>VRDP 인증 라이브러리(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
<translation type="obsolete">기본값으로 선택된 가상 하드 디스크 폴더를 표시합니다. 새 가상 하드디스크를 만들거나 기존의 하드 디스크 이미지를 추가할 때 폴더를 지정하지 않으면 이 폴더를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.</source>
<translation>선택하면 시스템 트레이에 컨텍스트 메뉴가 있는 아이콘을 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show System Tray Icon</source>
<translation>시스템 트레이 아이콘 보이기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source>
<translation type="obsolete">선택하면 독 아이콘에 가상 머신의 내용을 실시간으로 나타냅니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dock Icon Realtime Preview</source>
<translation type="obsolete">실시간으로 독 아이콘 갱신하기(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Auto show Dock and Menubar in fullscreen</source>
<translation>전체 화면에서 독과 메뉴 표시줄 자동으로 보이기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
<translation>선택하면 가상 머신이 실행 중일 때 호스트 화면 보호기를 끕니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Host &amp;ScreenSaver</source>
<translation>호스트 화면 보호기 끄기(&amp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsInput</name>
<message>
<source>Host &amp;Key:</source>
<translation>호스트 키(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
<translation>가상 머신 창에서 사용될 호스트 키를 설정합니다. 항목을 활성화시킨 다음 새 호스트 키를 입력하십시오. 숫자나 문자, 커서 이동 및 편집 키는 호스트 키로 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Host Key</source>
<translation type="obsolete">호스트 키 초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the key used as a Host Key in the VM window.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신 창에 사용하는 호스트 키를 초기화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
<translation>이 옵션을 선택하면 가상 머신 창이 활성화되었을 때 키보드가 자동으로 가상 머신 쪽으로 넘어갑니다. 이 때 모든 키보드 입력은 가상 머신으로 전달됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
<translation>자동으로 키보드 잡기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset host combination</source>
<translation>호스트 키 조합 초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the key combination used as the host combination in the VM window.</source>
<translation>가상 머신 창에 사용하는 호스트 키 조합을 초기화합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsLanguage</name>
<message>
<source> (built-in)</source>
<comment>Language</comment>
<translation> (내장됨)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unavailable&gt;</source>
<comment>Language</comment>
<translation>&lt;사용할 수 없음&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;unknown&gt;</source>
<comment>Author(s)</comment>
<translation>&lt;알 수 없음&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<comment>Language</comment>
<translation>기본값</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>언어:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Interface Language:</source>
<translation>인터페이스 언어(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
<translation>사용 가능한 사용자 인터페이스 언어의 목록입니다. 현재 사용하고 있는 언어는 &lt;b&gt;굵게&lt;/b&gt; 표시되어 있습니다. &lt;i&gt;기본값&lt;/i&gt;을 선택하면 시스템 기본 언어를 사용합니다. </translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>작성자</translation>
</message>
<message>
<source>Author(s):</source>
<translation>작성자:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsNetwork</name>
<message>
<source>%1 network</source>
<comment>&lt;adapter name&gt; network</comment>
<translation type="obsolete">%1 네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>host IPv4 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 호스트 IPv4 주소가 잘못되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>host IPv4 network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 호스트 IPv4 서브넷 마스크가 잘못되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>host IPv6 address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 호스트 IPv6 주소가 잘못되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP server address of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 DHCP 서버 주소가 잘못되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP server network mask of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 DHCP 서버 네트워크 마스크가 잘못되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP lower address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 DHCP 최저 주소가 잘못되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP upper address bound of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is wrong</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 DHCP 최고 주소가 잘못되었습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter</source>
<translation>어댑터</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically configured</source>
<comment>interface</comment>
<translation>자동 설정됨</translation>
</message>
<message>
<source>Manually configured</source>
<comment>interface</comment>
<translation>수동 설정됨</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 Address</source>
<translation>IPv4 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Not set</source>
<comment>address</comment>
<translation>설정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 Network Mask</source>
<translation>IPv4 서브넷 마스크</translation>
</message>
<message>
<source>Not set</source>
<comment>mask</comment>
<translation>설정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 Address</source>
<translation>IPv6 주소</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 Network Mask Length</source>
<translation>IPv6 네트워크 마스크 길이</translation>
</message>
<message>
<source>Not set</source>
<comment>length</comment>
<translation>설정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP Server</source>
<translation>DHCP 서버</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<comment>server</comment>
<translation>사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>server</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>주소</translation>
</message>
<message>
<source>Network Mask</source>
<translation>서브넷 마스크</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Bound</source>
<translation>최저 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Not set</source>
<comment>bound</comment>
<translation>설정되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Bound</source>
<translation>최고 주소</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add host-only network</source>
<translation>호스트 전용 네트워크 추가하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove host-only network</source>
<translation>호스트 전용 네트워크 삭제하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit host-only network</source>
<translation>호스트 전용 네트워크 편집하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Performing</source>
<comment>creating/removing host-only network</comment>
<translation type="obsolete">실행 중</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Host-only Networks:</source>
<translation>호스트 전용 네트워크(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<source>Lists all available host-only networks.</source>
<translation>호스트 전용 네트워크의 목록을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>New Host-Only Interface</source>
<translation type="obsolete">새 호스트 전용 인터페이스</translation>
</message>
<message>
<source>Networking</source>
<translation>네트워킹</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsNetworkDetails</name>
<message>
<source>Host-only Network Details</source>
<translation>호스트 전용 네트워크 정보</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Adapter</source>
<translation>어댑터(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Manual &amp;Configuration</source>
<translation>수동 설정(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Use manual configuration for this host-only network adapter.</source>
<translation>이 호스트 전용 네트워크 어댑터를 수동으로 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;IPv4 Address:</source>
<translation>IPv4 주소(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the host IPv4 address for this adapter.</source>
<translation>이 어댑터의 호스트 IPv4 주소를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
<translation>IPv4 서브넷 마스크(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
<translation>이 어댑터의 호스트 IPv4 서브넷 마스크를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>I&amp;Pv6 Address:</source>
<translation>IPv6 주소(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
<translation>IPv6을 지원하는 경우 이 어댑터의 호스트 IPv6 주소를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 Network Mask &amp;Length:</source>
<translation>IPv6 네트워크 마스크 길이(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
<translation>IPv6을 지원하는 경우 이 어댑터의 호스트 IPv6 네트워크 마스크 접두사를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;DHCP Server</source>
<translation>DHCP 서버(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Server</source>
<translation>서버 사용함(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source>
<translation>가상 머신을 시작할 때 DHCP 서버를 사용할 지 여부입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Server Add&amp;ress:</source>
<translation>서버 주소(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
<translation>이 호스트 전용 어댑터에 연결된 DHCP 서버 주소를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Server &amp;Mask:</source>
<translation>서버 마스크(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
<translation>이 호스트 전용 어댑터에 연결된 DHCP 서버의 네트워크 마스크를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lower Address Bound:</source>
<translation>최저 주소 한계(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
<translation>이 호스트 전용 어댑터에 연결된 DHCP 서버에서 제공하는 최저 주소입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Upper Address Bound:</source>
<translation>최고 주소 한계(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
<translation>이 호스트 전용 어댑터에 연결된 DHCP 서버에서 제공하는 최고 주소입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsProxy</name>
<message>
<source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
<translation>선택하면 VirtualBox 게스트 확장 다운로드 및 업데이트 확인 등 네트워크를 사용하는 작업에 아래 프록시를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable proxy</source>
<translation>프록시 사용하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Ho&amp;st:</source>
<translation>호스트(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the proxy host.</source>
<translation>프록시 호스트를 변경합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>포트(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the proxy port.</source>
<translation>프록시 포트를 변경합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
<translation>선택하면 프록시 서버에 지정한 인증 정보로 인증합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use authentication</source>
<translation>인증 사용하기(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>User &amp;name:</source>
<translation>사용자 이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the user name used for authentication.</source>
<translation>인증에 사용할 사용자 이름을 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Pass&amp;word:</source>
<translation>암호(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the password used for authentication.</source>
<translation>인증에 사용할 암호를 설정합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIGlobalSettingsUpdate</name>
<message>
<source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
<translation>선택하면 주기적으로 VirtualBox 웹 사이트에 연결하여 새 버전이 있는가를 검사합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check for updates</source>
<translation>업데이트 찾기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Once per:</source>
<translation>주기(&amp;O):</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
<translation>새 버전을 찾을 주기를 지정하십시오. 만약 자동 업데이트를 사용하고 싶지 않다면 위 체크 상자의 체크를 해제하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Next Check:</source>
<translation>다음 검사 시간:</translation>
</message>
<message>
<source>Check for:</source>
<translation>검사할 항목:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox의 안정 버전 업데이트 알림만 받으려면 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stable release versions</source>
<translation>안정 릴리즈 버전(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox의 모든 업데이트 알림을 받으려면 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All new releases</source>
<translation>모든 새 릴리즈(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox의 릴리즈 및 테스트 버전을 포함한 모든 업데이트 알림을 받으려면 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All new releases and &amp;pre-releases</source>
<translation>모든 새 릴리즈 및 테스트 버전(&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIHelpButton</name>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIHotKeyEditor</name>
<message>
<source>Left </source>
<translation>왼쪽 </translation>
</message>
<message>
<source>Right </source>
<translation>오른쪽 </translation>
</message>
<message>
<source>Left Shift</source>
<translation type="obsolete">왼쪽 Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Right Shift</source>
<translation type="obsolete">오른쪽 Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Left Ctrl</source>
<translation type="obsolete">왼쪽 Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Right Ctrl</source>
<translation type="obsolete">오른쪽 Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Left Alt</source>
<translation type="obsolete">왼쪽 Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Right Alt</source>
<translation>오른쪽 Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Left WinKey</source>
<translation>왼쪽 Win 키</translation>
</message>
<message>
<source>Right WinKey</source>
<translation>오른쪽 Win 키</translation>
</message>
<message>
<source>Menu key</source>
<translation>메뉴 키</translation>
</message>
<message>
<source>Alt Gr</source>
<translation>Alt Gr</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Caps Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Scroll Lock</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;key_%1&gt;</source>
<translation>&lt;키 %1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation type="obsolete">Print Screen</translation>
</message>
<message>
<source>F1</source>
<translation type="obsolete">F1</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation type="obsolete">F2</translation>
</message>
<message>
<source>F3</source>
<translation type="obsolete">F3</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation type="obsolete">F4</translation>
</message>
<message>
<source>F5</source>
<translation type="obsolete">F5</translation>
</message>
<message>
<source>F6</source>
<translation type="obsolete">F6</translation>
</message>
<message>
<source>F7</source>
<translation type="obsolete">F7</translation>
</message>
<message>
<source>F8</source>
<translation type="obsolete">F8</translation>
</message>
<message>
<source>F9</source>
<translation type="obsolete">F9</translation>
</message>
<message>
<source>F10</source>
<translation type="obsolete">F10</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation type="obsolete">F11</translation>
</message>
<message>
<source>F12</source>
<translation type="obsolete">F12</translation>
</message>
<message>
<source>F13</source>
<translation type="obsolete">F13</translation>
</message>
<message>
<source>F14</source>
<translation type="obsolete">F14</translation>
</message>
<message>
<source>F15</source>
<translation type="obsolete">F15</translation>
</message>
<message>
<source>F16</source>
<translation type="obsolete">F16</translation>
</message>
<message>
<source>F17</source>
<translation type="obsolete">F17</translation>
</message>
<message>
<source>F18</source>
<translation type="obsolete">F18</translation>
</message>
<message>
<source>F19</source>
<translation type="obsolete">F19</translation>
</message>
<message>
<source>F20</source>
<translation type="obsolete">F20</translation>
</message>
<message>
<source>F21</source>
<translation type="obsolete">F21</translation>
</message>
<message>
<source>F22</source>
<translation type="obsolete">F22</translation>
</message>
<message>
<source>F23</source>
<translation type="obsolete">F23</translation>
</message>
<message>
<source>F24</source>
<translation type="obsolete">F24</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation type="obsolete">Num Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="obsolete">앞으로</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation type="obsolete">뒤로</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIImportApplianceWzd</name>
<message>
<source>Select an appliance to import</source>
<translation type="obsolete">가져올 가상 시스템 선택하기</translation>
</message>
<message>
<source>Open Virtualization Format (%1)</source>
<translation type="obsolete">열린 가상화 형식 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Appliance Import Wizard</source>
<translation>가상 시스템 가져오기 마법사</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
<translation type="obsolete">가상 시스템 가져오기 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will guide you through importing an appliance. &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;이 마법사를 사용하면 가상 시스템을 가져올 수 있습니다.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;다음&lt;/span&gt; 단추를 누르면 마법사의 다음 쪽으로 갈 수 있으며, &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;이전&lt;/span&gt; 단추를 누르면 마법사의 이전 쪽으로 갑니다.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;가상 시스템을 가져오려면 파일을 지정해야 합니다. 현재 VirtualBox는 열린 가상화 형식(OVF)를 지원합니다. 계속 진행하려면 아래에서 가져올 파일을 선택하십시오:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&lt; 이전(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation type="obsolete">다음(&amp;N) &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">취소</translation>
</message>
<message>
<source>Appliance Import Settings</source>
<translation type="obsolete">가상 시스템 가져오기 설정</translation>
</message>
<message>
<source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
<translation type="obsolete">아래 목록은 가상 시스템 설명 파일에 나와 있는 가상 머신이며, 이를 VirtualBox로 가져왔을 때의 형태입니다. 보여져 있는 속성을 두 번 누르면 변경할 수도 있으며, 체크 상자를 사용해서 비활성화시킬 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>기본값 복원</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import &gt;</source>
<translation type="obsolete">가져오기(&amp;I) &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>가져오기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIImportApplianceWzdPage1</name>
<message>
<source>Select an appliance to import</source>
<translation>가져올 가상 시스템 선택하기</translation>
</message>
<message>
<source>Open Virtualization Format (%1)</source>
<translation>열린 가상화 형식 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Appliance Import Wizard!</source>
<translation>가상 시스템 가져오기 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through importing an appliance.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 마법사는 가상 시스템을 가져오는 과정을 도와 줍니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox는 열린 가상화 형식(OVF)으로 되어 있는 가상 시스템을 가져올 수 있습니다. 계속 진행하려면 가져올 파일을 아래에서 선택하십시오:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIImportApplianceWzdPage2</name>
<message>
<source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
<translation>아래 목록은 가상 시스템 설명 파일에 나와 있는 가상 머신이며, 이를 VirtualBox로 가져왔을 때의 형태입니다. 보이는 속성을 두 번 누르면 변경할 수도 있으며, 체크 상자를 사용해서 비활성화시킬 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Appliance Import Settings</source>
<translation>가상 시스템 가져오기 설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIImportLicenseViewer</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;The virtual system &quot;%1&quot; requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click &lt;b&gt;Agree&lt;/b&gt; to continue or click &lt;b&gt;Disagree&lt;/b&gt; to cancel the import.</source>
<translation>&lt;b&gt;가상 시스템 &quot;%1&quot;을(를) 사용하려면 아래의 라이선스 조항에 동의해야 합니다.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;동의합니다&lt;/b&gt; 단추를 누르면 계속 진행하며, &lt;b&gt;동의하지 않습니다&lt;/b&gt; 단추를 누르면 가져오지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Software License Agreement</source>
<translation>소프트웨어 라이선스 조항</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disagree</source>
<translation>동의하지 않습니다(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Agree</source>
<translation>동의합니다(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>인쇄(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save...</source>
<translation>저장(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Text (*.txt)</source>
<translation>텍스트 (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Save license to file...</source>
<translation>라이선스를 파일로 저장하기...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIIndicatorsPool</name>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>HDD tooltip</comment>
<translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;가상 하드디스크의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>CD/DVD tooltip</comment>
<translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;CD/DVD 장치의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>FD tooltip</comment>
<translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;플로피 장치의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;네트워크 인터페이스의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;어댑터 %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 케이블 %4&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation>연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>disconnected</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation>연결 끊김</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;모든 네트워크 어댑터가 비활성화되어 있습니다&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>USB device tooltip</comment>
<translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;연결된 USB 장치의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB device tooltip</comment>
<translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB 장치가 연결되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB device tooltip</comment>
<translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB 컨트롤러가 비활성화됨&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>Shared folders tooltip</comment>
<translation>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;공유 폴더의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Shared folders tooltip</comment>
<translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;공유 폴더 없음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
<translation type="obsolete">원격 디스플레이(VRDP 서버)가 활성화되어 있거나(&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) 활성화되어 있지 않음을(&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;) 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
<translation type="obsolete">&lt;hr&gt;포트 %1에서 VRDP 서버가 응답을 기다리는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Virtualization Stuff LED</comment>
<translation type="obsolete">이 가상 머신에서 사용하는 하드웨어 가상화 기능의 상태를 표시합니다:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Virtualization Stuff LED</comment>
<translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
<translation>마우스 포인터가 게스트 OS에 잡혀 있는지 나타냅니다:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;포인터가 잡혀 있지 않음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;포인터가 잡혀 있음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;마우스 통합(MI)이 켜져 있음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;마우스 통합이 꺼져 있고 포인터가 잡혀 있음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;마우스 통합이 꺼져 있고 포인터가 잡혀 있지 않음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;마우스 통합을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 OS에 설치되어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
<translation>키보드가 게스트 OS에 잡혀 있거나(&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) 잡혀 있지 않음을(&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;) 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
<translation>원격 데스크톱 서버가 활성화되었거나 (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) 비활성화되었는지 (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;) 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;hr&gt;The Remote Desktop Server is listening on port %1</source>
<translation>&lt;hr&gt;원격 데스크톱 서버가 포트 %1에서 듣는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Virtualization Stuff LED</comment>
<translation>이 가상 머신의 여러 기능 상태를 표시합니다:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineLogic</name>
<message>
<source>VirtualBox OSE</source>
<translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
</message>
<message>
<source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
<translation> 테스트 빌드 %1r%2 - %3</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Monitor %1</source>
<translation>모니터 %1 미리보기</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot %1</source>
<translation>스냅샷 %1</translation>
</message>
<message>
<source>More CD/DVD Images...</source>
<translation type="obsolete">다른 CD/DVD 이미지...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmount CD/DVD Device</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD 드라이브 마운트 해제</translation>
</message>
<message>
<source>More Floppy Images...</source>
<translation type="obsolete">다른 플로피 이미지...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmount Floppy Device</source>
<translation type="obsolete">플로피 장치 마운트 해제</translation>
</message>
<message>
<source>No CD/DVD Devices Attached</source>
<translation>CD/DVD 장치가 연결되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
<translation>가상 머신에 CD/DVD 장치가 연결되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>No Floppy Devices Attached</source>
<translation>플로피 장치가 연결되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>No floppy devices attached to that VM</source>
<translation>가상 머신에 플로피 장치가 연결되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>No USB Devices Connected</source>
<translation>USB 장치가 연결되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>No supported devices connected to the host PC</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsAudio</name>
<message>
<source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
<translation>선택하면 지정한 드라이버를 사용하여 호스트 오디오 카드와 통신하는 가상 PCI 오디오 카드를 가상 머신에 설치합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;Audio</source>
<translation>오디오 사용하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Host Audio &amp;Driver:</source>
<translation>호스트 오디오 드라이버(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>Controls the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
<translation>오디오 출력 드라이버를 제어합니다. &lt;b&gt;빈 오디오 드라이버&lt;/b&gt;를 선택하면 게스트 운영체제에서는 사운드 카드를 볼 수 있지만 모든 요청이 무시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio &amp;Controller:</source>
<translation>오디오 컨트롤러(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
<source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
<translation>가상 사운드 카드의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 오디오 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsDisplay</name>
<message>
<source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
<translation>가상 머신을 전체 화면이나 심리스 모드로 전환하려면 가상 머신에 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상의 비디오 메모리를 할당해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Video</source>
<translation>비디오(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Video &amp;Memory:</source>
<translation>비디오 메모리(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
<translation>가상 머신에 할당할 비디오 메모리 크기를 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Features:</source>
<translation>확장 기능:</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
<translation>호스트 머신에서 3차원 그래픽을 사용할 수 있는 경우 선택하면 가상 머신에서도 3차원 그래픽을 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
<translation>3차원 가속 사용하기(&amp;3)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remote Display</source>
<translation>원격 디스플레이(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
<translation>선택하면 가상 머신은 원격 데스크톱(RDP) 서버로 작동합니다. 가상 머신이 실행 중일 때 RDP 클라이언트를 통해서 가상 머신을 제어할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Server</source>
<translation>서버 사용하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Server &amp;Port:</source>
<translation>서버 포트(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
<translation type="obsolete">VRDP 서버 포트 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;을 지정하면 기본값으로 초기화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication &amp;Method:</source>
<translation>인증 방법(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the VRDP authentication method.</source>
<translation>VRDP 인증 방법을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication &amp;Timeout:</source>
<translation>인증 제한 시간(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
<translation>밀리초 단위의 게스트 인증 제한 시간을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.</source>
<translation>가상 머신에서 HD 동영상을 재생하려면 가상 머신에 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상의 비디오 메모리를 할당해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
<translation>선택하면 가상 머신에서 호스트의 비디오 가속 기능을 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
<translation>2차원 비디오 가속 사용하기(&amp;2)</translation>
</message>
<message>
<source>The VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
<translation>VRDP 서버 포트 번호입니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;을 지정할 수 있으며, RDP 표준 포트 번호는 3389입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Mo&amp;nitor Count:</source>
<translation>모니터 개수(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
<translation>가상 머신에 연결된 모니터 개수를 조정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
<translation>가상 머신에 동시에 하나 이상의 연결을 허용할 것인지 여부입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
<translation>다중 접속 허용하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="obsolete">WDDM 비디오 드라이버를 사용하는 게스트 운영 체제의 3차원 가속을 활성화하였습니다. 최대 성능을 위하여 게스트 비디오 메모리를 최소 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상으로 설정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>WDDM 비디오 드라이버를 사용하는 운영 체제의 3차원 가속을 활성화하였습니다. 최대 성능을 위하여 게스트 비디오 메모리를 최소 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상으로 설정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
<translation>2차원 가속을 선택하였습니다. 2차원 비디오 가속은 Windows 게스트만 지원하므로 이 기능은 비활성화될 것입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsGeneral</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
<translation>이 가상 머신의 스냅샷을 저장할 경로를 표시합니다. 스냅샷은 많은 디스크 공간을 차지할 수도 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic</source>
<translation>기본(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Identification</source>
<translation type="obsolete">식별</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the virtual machine.</source>
<translation>가상 머신의 이름을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Base &amp;Memory Size</source>
<translation type="obsolete">기본 메모리 크기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신에 할당할 메모리 크기를 설정합니다. 너무 크면 가상 머신이 시작하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation type="obsolete">&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Video Memory Size</source>
<translation type="obsolete">비디오 메모리 크기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신에 할당할 비디오 메모리 크기를 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Advanced</source>
<translation>고급(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Boo&amp;t Order:</source>
<translation type="obsolete">부팅 순서(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
<translation type="obsolete">부트 장치의 순서를 정합니다. 체크 상자를 사용해서 각각 부트 장치를 켜거나 끌 수 있습니다. 항목을 위나 아래로 이동해서 순서를 바꿀 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>[device]</source>
<translation type="obsolete">[장치]</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
<translation type="obsolete">위로 이동 (Ctrl-Up)</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the selected boot device up.</source>
<translation type="obsolete">선택한 부트 장치를 위로 이동합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
<translation type="obsolete">아래로 이동 (Ctrl-Down)</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the selected boot device down.</source>
<translation type="obsolete">선택한 부트 장치를 아래로 이동합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Features:</source>
<translation type="obsolete">확장된 기능:</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
<translation type="obsolete">선택하면 가상 머신에서 고급 설정 및 전원 관리(ACPI)를 사용합니다. &lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</translation>
</message>
<message>
<source>Enable A&amp;CPI</source>
<translation type="obsolete">ACPI 사용하기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
<translation type="obsolete">선택하면 가상 머신에서 IO APIC를 사용합니다. 이 경우 가상 머신의 성능이 저하될 수도 있습니다. &lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IO A&amp;PIC</source>
<translation type="obsolete">IO APIC 사용하기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
<translation type="obsolete">선택하면 인텔의 VT-x나 AMD-V 같은 호스트 CPU의 하드웨어 가상화 확장을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
<translation type="obsolete">VT-x/AMD-V 사용하기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">선택하면 호스트 CPU의 물리적 주소 확장(PAE) 기능을 가상 머신에서도 사용할 수 있게 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable PA&amp;E/NX</source>
<translation type="obsolete">PAE/NX 사용하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shared Clipboard:</source>
<translation>클립보드 공유(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
<translation>호스트와 게스트 운영체제 사이의 클립보드 공유 모드를 설정합니다. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 운영체제에 설치되어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
<translation type="obsolete">가상 IDE 컨트롤러의 종류를 정의합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 IDE 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;IDE Controller Type:</source>
<translation type="obsolete">IDE 컨트롤러 종류(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;napshot Folder:</source>
<translation>스냅샷 폴더(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Description</source>
<translation>설명(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
<translation>가상 머신의 설명을 표시합니다. 설치한 게스트 운영체제의 설정을 적어두는 데 도움이 될 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Other</source>
<translation type="obsolete">기타(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
<translation>만약 선택하면 가상 머신을 실행하는 동안 CD/DVD나 플로피 미디어가 마운트된 상태의 변경 사항을 저장하여 다음 번 실행 때 사용할 수 있도록 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remember Mounted Media</source>
<translation type="obsolete">마운트된 미디어 기억하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>you have assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신의 비디오 메모리가 전체 화면이나 심리스 모드로 전환하기 위해 필요한 것(&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;)보다 부족합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
<translation type="obsolete">호스트 머신에서 3차원 그래픽을 사용할 수 있는 경우 선택하면 가상 머신에서도 3차원 그래픽을 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
<translation type="obsolete">3차원 가속 사용하기(&amp;3)</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime:</source>
<translation type="obsolete">실행할 때:</translation>
</message>
<message>
<source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
<translation type="obsolete">컴퓨터의 메모리(&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;)의 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 이상을 가상 머신에 할당하였습니다. 호스트 운영체제의 메모리가 부족합니다. 좀 더 적은 양을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
<translation type="obsolete">컴퓨터의 메모리(&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;)의 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 이상을 가상 머신에 할당하였습니다. 호스트 운영체제의 메모리가 부족해질 수도 있습니다. 실행하는 동안 주의하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you&apos;ll accept VM Settings by pressing OK button.</source>
<translation type="obsolete">이 가상 머신에 64비트 운영 체제를 설치하려면 하드웨어 가상화 기술(VT-x/AMD/V)을 사용해야 합니다. 하드웨어 가상화 기술이 없으면 64비트 CPU를 인식하지 못하고 부팅할 수 없을 것입니다. 따라서 확인 단추를 누르면 하드웨어 가상화 기술을 사용하게 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
<translation type="obsolete">선택하면 가상 머신에서 인텔 VT-x 및 AMD-V의 네스티드 페이징을 사용할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
<translation type="obsolete">네스티드 페이징 사용하기(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Removable Media:</source>
<translation>이동식 미디어:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remember Runtime Changes</source>
<translation>실행 중 변경 사항 기억하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Mini ToolBar:</source>
<translation>작은 도구 모음:</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.</source>
<translation>선택하면 전체 화면 및 심리스 모드에서 작은 도구 모음을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Show In &amp;Fullscreen/Seamless</source>
<translation>전체 화면/심리스 모드에서 보이기(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
<translation>선택하면 작은 도구 모음을 화면 아래 대신 위에 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Show At &amp;Top Of Screen</source>
<translation>화면 위에 보이기(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
<translation>이 가상 머신에 64비트 게스트 운영체제를 사용하려면 하드웨어 가상화(VT-x/AMD-V)가 필요하므로, 이 기능은 자동으로 활성화됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsNetwork</name>
<message>
<source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
<translation>선택하면 가상 네트워크 어댑터를 가상 머신에 설치합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Network Adapter</source>
<translation>네트워크 어댑터 사용하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
<translation>가상 네트워크 어댑터의 종류를 선택합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 네트워크 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attached to:</source>
<translation>다음에 연결됨(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<source>Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
<translation>이 어댑터가 호스트 운영체제의 실제 네트워크에 어떻게 연결되어 있는지를 제어합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter</source>
<comment>network</comment>
<translation type="obsolete">어댑터</translation>
</message>
<message>
<source>Not selected</source>
<comment>adapter</comment>
<translation type="obsolete">선택하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<comment>internal</comment>
<translation type="obsolete">네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Not selected</source>
<comment>network</comment>
<translation type="obsolete">선택하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Address</source>
<translation type="obsolete">MAC 주소</translation>
</message>
<message>
<source>Not selected</source>
<comment>address</comment>
<translation type="obsolete">선택하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Cable</source>
<translation type="obsolete">케이블</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<comment>cable</comment>
<translation type="obsolete">연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<comment>cable</comment>
<translation type="obsolete">연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter &amp;Type:</source>
<translation>어댑터 종류(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>Open extended settings dialog for current attachment type.</source>
<translation type="obsolete">현재 연결 종류의 고급 설정 대화 상자를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>no bridged network adapter is selected</source>
<translation>브리지 네트워크 어댑터가 선택되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>no internal network name is specified</source>
<translation>내부 네트워크 이름이 지정되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>no host-only network adapter is selected</source>
<translation>호스트 전용 어댑터가 선택되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Not selected</source>
<comment>network adapter name</comment>
<translation>선택하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Open additional options dialog for current attachment type.</source>
<translation type="obsolete">현재 연결 종류의 고급 설정 대화 상자를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Selects the name of the network adapter for &lt;b&gt;Bridged Adapter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Host-only Adapter&lt;/b&gt; attachments and the name of the network &lt;b&gt;Internal Network&lt;/b&gt; attachments.</source>
<translation type="obsolete">연결 종류가 &lt;b&gt;브리지 어댑터&lt;/b&gt; 및 &lt;b&gt;호스트 전용 어댑터&lt;/b&gt;인 경우 해당하는 어댑터를 선택하시고, &lt;b&gt;내부 네트워크&lt;/b&gt;인 경우 내부 네트워크의 이름을 입력하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;dvanced</source>
<translation>고급(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows or hides additional network adapter options.</source>
<translation>추가 네트워크 어댑터 옵션을 보이거나 숨깁니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mac Address:</source>
<translation>MAC 주소(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
<translation>이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9,A-F} 사이의 글자만 사용해서 총 12글자입니다. 두 번째 숫자는 짝수여야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a new random MAC address.</source>
<translation>새 무작위적 MAC 주소를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
<translation>가상 네트워크 케이블이 머신 시작 시 연결되거나 연결되지 않음을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cable connected</source>
<translation>케이블 연결됨(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Opens dialog to manage port forwarding rules.</source>
<translation>포트 포워딩 규칙을 편집하는 대화 상자를 엽니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port Forwarding</source>
<translation>포트 포워딩(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
<translation>무작위 모드(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
<translation>내부 네트워크, 호스트 전용 네트워크, 브리지에 연결되었을 때 네트워크 어댑터의 무작위 모드를 선택합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Properties:</source>
<translation>일반 속성:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
<translation>사용할 네트워크 드라이버의 설정 사항을 입력하십시오. 설정 사항은 드라이버마다 다르며 &lt;b&gt;이름=값&lt;/b&gt; 형식을 가집니다. 새 항목을 입력하려면 &lt;b&gt;Shift+Enter&lt;/b&gt; 키를 누르십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>no generic driver is selected</source>
<translation>일반 드라이버가 선택되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
<translation>이 네트워크 카드의 트래픽을 담당할 호스트 시스템의 네트워크 어댑터를 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
<translation>이 네트워크 카드를 연결할 내부 네트워크의 이름을 입력하십시오. 이 가상 머신이나 다른 가상 머신에 사용되지 않는 이름을 입력하면 새 내부 네트워크를 만들 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
<translation>이 네트워크 카드의 트래픽을 담당할 호스트 시스템의 가상 네트워크 어댑터를 선택하십시오. 가상 머신 관리자 창의 전역 네트워크 설정에서 어댑터를 추가하거나 삭제할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
<translation>이 네트워크 카드에 사용할 드라이버를 선택하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsNetworkDetails</name>
<message>
<source>no bridged network adapter is selected</source>
<translation type="obsolete">브리지 네트워크 어댑터가 선택되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>no internal network name is specified</source>
<translation type="obsolete">내부 네트워크 이름이 지정되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>no host-only adapter is selected</source>
<translation type="obsolete">호스트 전용 어댑터가 선택되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>Basic Details</source>
<translation type="obsolete">기본 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Bridged Network Details</source>
<translation type="obsolete">브리지 네트워크 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Network Details</source>
<translation type="obsolete">내부 네트워크 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Host-only Network Details</source>
<translation type="obsolete">호스트 전용 네트워크 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Not selected</source>
<translation type="obsolete">선택하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Host Settings</source>
<translation type="obsolete">호스트 설정</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bridged Network Adapter:</source>
<translation type="obsolete">브리지 네트워크 어댑터(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.</source>
<translation type="obsolete">브리지 네트워킹에 사용할 호스트 네트워크 어댑터를 선택합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal &amp;Network:</source>
<translation type="obsolete">내부 네트워크(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source>
<translation type="obsolete">이 어댑터가 연결된 내부 네트워크의 이름을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Host-only &amp;Network Adapter:</source>
<translation type="obsolete">호스트 전용 네트워크 어댑터(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.</source>
<translation type="obsolete">호스트 전용 네트워킹에 사용할 VirtualBox 네트워크 어댑터의 이름을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Guest Settings</source>
<translation type="obsolete">게스트 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Guest &amp;MAC Address:</source>
<translation type="obsolete">게스트 MAC 주소(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
<translation type="obsolete">이 어댑터의 MAC 주소를 표시합니다. {0-9,A-F} 사이의 글자만 사용해서 총 12글자입니다. 두 번째 숫자는 짝수여야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Generates a new random MAC address.</source>
<translation type="obsolete">새 무작위적 MAC 주소를 생성합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cable connected</source>
<translation type="obsolete">케이블 연결됨(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
<translation type="obsolete">가상 네트워크 케이블이 머신 시작 시 연결되거나 연결되지 않음을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Options</source>
<translation type="obsolete">추가 옵션</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsParallel</name>
<message>
<source>Port %1</source>
<comment>parallel ports</comment>
<translation>포트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source>
<translation>선택하면 가상 머신의 주어진 병렬 포트를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Parallel Port</source>
<translation>병렬 포트 사용하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Port &amp;Number:</source>
<translation>포트 번호(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
<translation>병렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 병렬 포트를 사용하거나 &lt;b&gt;사용자 정의&lt;/b&gt;를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;IRQ:</source>
<translation>IRQ(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">이 병렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Po&amp;rt:</source>
<translation>I/O 포트(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
<translation type="obsolete">이 병렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0x0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Port &amp;Path:</source>
<translation>포트 경로(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the host parallel device name.</source>
<translation>호스트 병렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
<translation>이 병렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>이 병렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsParallelPage</name>
<message>
<source>Duplicate port number selected </source>
<translation>포트 번호가 중복됩니다</translation>
</message>
<message>
<source>Port path not specified </source>
<translation>포트 경로가 지정되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate port path entered </source>
<translation>포트 경로가 중복됩니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsPortForwardingDlg</name>
<message>
<source>Port Forwarding Rules</source>
<translation>포트 포워딩 규칙</translation>
</message>
<message>
<source>This table contains a list of port forwarding rules.</source>
<translation>이 목록은 포트 포워딩 규칙입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert new rule</source>
<translation>새 규칙 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selected rule</source>
<translation>선택한 규칙 복사하기</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected rule</source>
<translation>선택한 규칙 삭제하기</translation>
</message>
<message>
<source>This button adds new port forwarding rule.</source>
<translation>이 단추는 새 포트 포워딩 규칙을 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>This button deletes selected port forwarding rule.</source>
<translation>이 단추는 선택한 포트 포워딩 규칙을 삭제합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsSF</name>
<message>
<source>&amp;Add New Shared Folder</source>
<translation type="obsolete">새 공유 폴더 추가하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Selected Shared Folder</source>
<translation type="obsolete">선택한 공유 폴더 편집하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Selected Shared Folder</source>
<translation type="obsolete">선택한 공유 폴더 삭제하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new shared folder definition.</source>
<translation>새 공유 폴더를 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Edits the selected shared folder definition.</source>
<translation>선택한 공유 폴더를 편집합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Removes the selected shared folder definition.</source>
<translation>선택한 공유 폴더를 삭제합니다.</translation>
</message>
<message>
<source> Machine Folders</source>
<translation> 머신 폴더</translation>
</message>
<message>
<source> Transient Folders</source>
<translation> 임시 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>모두</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation>읽기 전용</translation>
</message>
<message>
<source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
<translation>이 가상 머신에서 사용 가능한 공유 폴더의 목록입니다. 도스 계열 운영체제에서 &lt;i&gt;share&lt;/i&gt;라는 공유 폴더에 접근하려면 &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos;와 같은 식으로 입력하시고, 리눅스에서는 &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos;와 같이 입력하십시오. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장이 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>경로</translation>
</message>
<message>
<source>Access</source>
<translation>접근</translation>
</message>
<message>
<source> Global Folders</source>
<translation type="obsolete"> 전역 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Shared Folder</source>
<translation>공유 폴더 추가하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Shared Folder</source>
<translation>공유 폴더 편집하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Shared Folder</source>
<translation>공유 폴더 삭제하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Folders List</source>
<translation>폴더 목록(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Mount</source>
<translation>자동 마운트</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsSFDetails</name>
<message>
<source>Add Share</source>
<translation>공유 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Share</source>
<translation>공유 편집</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>대화상자</translation>
</message>
<message>
<source>Folder Path:</source>
<translation>폴더 경로:</translation>
</message>
<message>
<source>Folder Name:</source>
<translation>폴더 이름:</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
<translation>게스트 OS에 표시될 공유 폴더의 이름을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
<translation>선택하면 게스트 운영체제에서 이 공유 폴더에 파일을 쓸 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Read-only</source>
<translation>읽기 전용(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make Permanent</source>
<translation>항상 사용하기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
<translation>선택하면 게스트 운영체제를 시작할 때 공유 폴더를 자동으로 마운트합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Auto-mount</source>
<translation>자동 마운트(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, this shared folder will be permanent.</source>
<translation>선택하면 이 공유 폴더를 항상 사용합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsSerial</name>
<message>
<source>Port %1</source>
<comment>serial ports</comment>
<translation>포트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
<translation>선택하면 가상 머신의 주어진 직렬 포트를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Serial Port</source>
<translation>직렬 포트 사용하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Port &amp;Number:</source>
<translation>포트 번호(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
<translation>직렬 포트 번호를 표시합니다. 표준 직렬 포트를 사용하거나 &lt;b&gt;사용자 정의&lt;/b&gt;를 선택하셔서 포트 설정을 정의할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;IRQ:</source>
<translation>IRQ(&amp;I):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">이 직렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>I/O Po&amp;rt:</source>
<translation>I/O 포트(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
<translation type="obsolete">이 직렬 포트의 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0x0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Port &amp;Mode:</source>
<translation>포트 모드(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
<translation>이 직렬 포트의 작동 상태를 조정합니다. &lt;b&gt;연결되지 않음&lt;/b&gt;을 선택하면 게스트 운영체제에서는 직렬 포트를 감지할 것이지만 작동하지는 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.</source>
<translation>만약 선택한다면 가상 머신을 시작할 때 &lt;b&gt;포트 경로&lt;/b&gt;에 지정한 파이프를 만듭니다. 그렇지 않다면 가상 머신에서는 존재하는 파이프를 사용하려고 시도합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create Pipe</source>
<translation>파이프 만들기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Port &amp;Path:</source>
<translation type="obsolete">포트 경로(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port is working in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port is working in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
<translation>&lt;b&gt;호스트 파이프&lt;/b&gt; 모드로 작동할 때는 직렬 포트의 파이프 경로를 표시하고, &lt;b&gt;호스트 장치&lt;/b&gt; 모드로 작동할 때는 호스트의 직렬 장치 이름을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Port/File &amp;Path:</source>
<translation>포트/파일 경로(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
<translation>이 직렬 포트의 IRQ 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt; 까지의 숫자를 사용할 수 있으며, &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; 이상의 숫자는 이 가상 머신의 &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; 설정이 활성화되어 있어야만 사용 가능합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
<translation>이 직렬 포트의 기본 I/O 포트 주소를 표시합니다. 16진수 숫자&lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;부터 &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt; 사이의 숫자를 사용할 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsSerialPage</name>
<message>
<source>Duplicate port number selected </source>
<translation>포트 번호가 중복됩니다</translation>
</message>
<message>
<source>Port path not specified </source>
<translation>포트 경로가 지정되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate port path entered </source>
<translation>포트 경로가 중복됩니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsStorage</name>
<message>
<source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;의 하드디스크가 선택되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses the hard disk that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;이(가) 가상 머신 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에 연결된 하드디스크를 사용하고 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add Attachment</source>
<translation type="obsolete">연결하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Attachment</source>
<translation type="obsolete"> 연결 끊기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select Hard Disk</source>
<translation type="obsolete">하드디스크 선택(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new hard disk attachment.</source>
<translation type="obsolete">새 하드디스크를 연결합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Removes the highlighted hard disk attachment.</source>
<translation type="obsolete">하드디스크의 연결을 끊습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Attachments</source>
<translation type="obsolete">연결(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.</source>
<translation type="obsolete">현재 강조된 슬롯에 연결할 수 있는 하드디스크를 선택할 수 있는 가상 미디어 관리자를 엽니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source>
<translation type="obsolete">이 가상 머신에 연결된 모든 하드디스크의 목록입니다. 강조된 항목에서 마우스를 누르거나 &lt;tt&gt;Space&lt;/tt&gt; 키를 누르면 드롭다운 목록이 표시되며, 원하는 값을 선택할 수 있습니다. 컨텍스트 메뉴나 오른쪽에 있는 단추를 사용하면 새 가상 하드디스크를 연결할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.</source>
<translation type="obsolete">선택하면 가상 하드디스크를 바로 연결하지 않고 변경 사항을 저장하는 하드디스크를 보여주며, 다른 변경 사항이 저장된 하드디스크를 연결할 수 있습니다. 복잡한 디스크 구성을 사용하려는 경우에만 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show Differencing Hard Disks</source>
<translation type="obsolete">변경 사항을 저장하는 하드디스크 보이기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.</source>
<translation type="obsolete">선택하면 이 가상 머신에 추가 가상 컨트롤러(SATA/SCSI)를 연결합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Additional Controller</source>
<translation type="obsolete">추가 컨트롤러 사용하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>IDE &amp;Controller Type</source>
<translation type="obsolete">IDE 컨트롤러 종류(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source>
<translation type="obsolete">가상 IDE 컨트롤러의 종류를 정의합니다. 이 값에 따라서 VirtualBox 가상 머신의 IDE 하드웨어 종류가 달라집니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;버스:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;종류:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Expand/Collapse&amp;nbsp;Item&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;항목&amp;nbsp;펴기/접기&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Hard&amp;nbsp;Disk&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;하드디스크&amp;nbsp;추가하기&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;CD/DVD&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;CD/DVD&amp;nbsp;장치&amp;nbsp;추가하기&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Add&amp;nbsp;Floppy&amp;nbsp;Device&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;플로피&amp;nbsp;장치&amp;nbsp;추가하기&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;의 하드디스크가 선택되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; uses a medium that is already attached to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;이(가) 가상 머신 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에 연결된 하드디스크를 사용하고 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Controller</source>
<translation>컨트롤러 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Add IDE Controller</source>
<translation>IDE 컨트롤러 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Add SATA Controller</source>
<translation>SATA 컨트롤러 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Add SCSI Controller</source>
<translation>SCSI 컨트롤러 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Add Floppy Controller</source>
<translation>플로피 컨트롤러 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Controller</source>
<translation>컨트롤러 삭제하기</translation>
</message>
<message>
<source>Add Attachment</source>
<translation>연결 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Add Hard Disk</source>
<translation>하드디스크 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Add CD/DVD Device</source>
<translation>CD/DVD 장치 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Add Floppy Device</source>
<translation>플로피 장치 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Attachment</source>
<translation>연결 삭제하기</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new controller to the end of the Storage Tree.</source>
<translation>저장소 트리에 새 컨트롤러를 추가합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Removes the controller highlighted in the Storage Tree.</source>
<translation>선택한 저장소 컨트롤러를 삭제합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.</source>
<translation>현재 선택한 컨트롤러에 새 장치를 연결합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.</source>
<translation>현재 선택한 저장소 장치를 삭제합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>IDE Controller</source>
<translation>IDE 컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>SATA Controller</source>
<translation>SATA 컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Controller</source>
<translation>SCSI 컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy Controller</source>
<translation>플로피 컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>Hard &amp;Disk:</source>
<translation>하드디스크(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CD/DVD Device:</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD 장치(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Floppy Device:</source>
<translation type="obsolete">플로피 장치(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Storage Tree</source>
<translation>저장소 트리(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
<translation>이 가상 머신에 연결된 모든 저장소 컨트롤러와 가상 이미지, 호스트 드라이브 목록입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
<translation>저장소 트리에는 여러 다른 컨트롤러가 연결될 수 있습니다. 현재 머신에는 컨트롤러가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>속성</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
<translation>저장소 트리에서 현재 선택된 컨트롤러의 이름을 바꿉니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type:</source>
<translation>종류(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
<translation>저장소 트리에서 현재 선택된 컨트롤러의 종류를 선택합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;lot:</source>
<translation type="obsolete">슬롯(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
<translation>이 컨트롤러에 저장소 장치가 연결된 슬롯을 선택합니다. 컨트롤러 종류에 따라서 사용 가능한 슬롯이 달라질 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.</source>
<translation type="obsolete">연결할 가상 디스크 이미지나 호스트 드라이브를 선택합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.</source>
<translation type="obsolete">연결할 가상 이미지를 선택하기 위하여 가상 미디어 관리자를 엽니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Virtual Media Manager</source>
<translation type="obsolete">가상 미디어 관리자 열기</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;ifferencing Disks</source>
<translation type="obsolete">변경 사항만 저장하는 디스크(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
<translation>선택하면 게스트 운영체제에서 호스트 드라이브에 바로 ATAPI 명령을 보낼 수 있도록 해서, 가상 머신에서 호스트에 연결된 CD/DVD 라이터를 사용할 수 있도록 합니다. 가상 머신에서 오디오 CD 작성은 지원하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Passthrough</source>
<translation>ATAPI 명령 바로 보내기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Size:</source>
<translation>가상 크기:</translation>
</message>
<message>
<source>Actual Size:</source>
<translation>실제 크기:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>크기:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>위치:</translation>
</message>
<message>
<source>Type (Format):</source>
<translation>종류 (형식):</translation>
</message>
<message>
<source>Attached To:</source>
<translation>다음에 연결됨:</translation>
</message>
<message>
<source>Allows to use host I/O caching capabilities.</source>
<translation>호스트 I/O 캐시를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Use host I/O cache</source>
<translation>호스트 I/O 캐시 사용하기</translation>
</message>
<message>
<source>Add SAS Controller</source>
<translation>SAS 컨트롤러 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>SAS Controller</source>
<translation>SAS 컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Controller</source>
<translation type="obsolete">저장소 컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Controller 1</source>
<translation type="obsolete">저장소 컨트롤러 1</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>종류:</translation>
</message>
<message>
<source>Host Drive</source>
<translation>호스트 드라이브</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>이미지</translation>
</message>
<message>
<source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
<translation>가상 디스크 파일을 선택하거나 만드십시오. 가상 머신은 이 파일에 있는 데이터를 가상 디스크에 있는 데이터처럼 처리합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Set up the virtual hard disk</source>
<translation>가상 하드 디스크 설정</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD &amp;Drive:</source>
<translation>CD/DVD 드라이브(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
<translation>가상 CD/DVD 디스크나 가상 드라이브처럼 사용할 실제 드라이브를 선택하십시오. 가상 머신은 드라이브 안에 있는 디스크나 파일에 있는 데이터를 가상 디스크에 있는 데이터처럼 처리합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Set up the virtual CD/DVD drive</source>
<translation>가상 CD/DVD 드라이브 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy &amp;Drive:</source>
<translation>플로피 드라이브(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
<translation>가상 플로피 디스크나 가상 드라이브처럼 사용할 실제 드라이브를 선택하십시오. 가상 머신은 드라이브 안에 있는 디스크나 파일에 있는 데이터를 가상 디스크에 있는 데이터처럼 처리합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Set up the virtual floppy drive</source>
<translation>가상 플로피 드라이브 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new hard disk...</source>
<translation>새 하드 디스크 만들기...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a virtual hard disk file...</source>
<translation>가상 하드디스크 파일 선택...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a virtual CD/DVD disk file...</source>
<translation>가상 CD/DVD 디스크 파일 선택...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove disk from virtual drive</source>
<translation>가상 드라이브에서 디스크 꺼내기</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a virtual floppy disk file...</source>
<translation>가상 플로피 디스크 파일 선택...</translation>
</message>
<message>
<source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
<translation type="unfinished">선택하면 게스트 운영 체제에서 미디어를 꺼낼 때 마운트를 해제하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Live CD/DVD</source>
<translation>라이브 CD/DVD(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
<translation type="unfinished">선택하면 이 미디어를 SSD로 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Solid-state drive</source>
<translation>SSD(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Details:</source>
<translation>정보:</translation>
</message>
<message>
<source>no name specified for controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>위치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에 있는 컨트롤러의 이름이 지정되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; uses the name that is already used by controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>위치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에 있는 컨트롤러의 이름이 위치 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;에 있는 컨트롤러에서 사용 중입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>no hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;의 하드디스크가 선택되지 않았습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>at most one supported</source>
<comment>controller</comment>
<translation>최대 1개만 지원함</translation>
</message>
<message>
<source>up to %1 supported</source>
<comment>controllers</comment>
<translation>최대 %1개까지 지원함</translation>
</message>
<message>
<source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
<translation>%1 칩셋이 지원하는 갯수 이상의 저장소 컨트롤러를 사용하고 있습니다. 시스템 설정 페이지에서 칩셋 종류를 바꾸거나 저장소 설정 페이지의 다음 저장소 컨트롤러의 갯수를 줄이십시오: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Port Count:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsSystem</name>
<message>
<source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source>
<translation>컴퓨터 메모리(&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;)의 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 이상을 가상 머신에 할당하였습니다. 호스트 운영체제의 메모리가 부족합니다. 좀 더 적은 양을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>you have assigned more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of your computer&apos;s memory (&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.</source>
<translation>컴퓨터 메모리(&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;)의 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 이상을 가상 머신에 할당하였습니다. 호스트 운영체제의 메모리가 부족해질 수도 있습니다. 실행하는 동안 주의하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). Please reduce the number of virtual CPUs.</source>
<translation>성능상의 이유로 가상 머신에 연결된 CPU 개수는 호스트 머신의 CPU 개수(&lt;b&gt;%1개&lt;/b&gt;)의 2배 이상이 될 수 없습니다. 가상 CPU를 더 적게 연결하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.</source>
<translation>가상 머신에 호스트 시스템의 CPU(&lt;b&gt;%1개&lt;/b&gt;)보다 더 많은 CPU를 연결했습니다. 가상 머신의 성능을 떨어트릴 수도 있으므로, 가상 CPU를 더 적게 연결하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
<translation>이 가상 머신에 하나 이상의 가상 CPU를 할당하였습니다. IO-APIC 기능이 켜져 있지 않으면 작동하지 않을 것입니다. 가상 머신 설정을 저장할 때 자동으로 켜질 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
<translation>이 가상 머신에 하나 이상의 가상 CPU를 할당하였습니다. 하드웨어 가상화(VT-x/AMD-V) 기능이 켜져 있지 않으면 작동하지 않을 것입니다. 가상 머신 설정을 저장할 때 자동으로 켜질 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;MB&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPU&lt;/qt&gt;</source>
<comment>%1 is 1 for now</comment>
<translation>&lt;qt&gt;CPU&amp;nbsp;%1개&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
<comment>%1 is 32 for now</comment>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;CPU&amp;nbsp;%1개&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Motherboard</source>
<translation>마더보드(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Base &amp;Memory:</source>
<translation>기본 메모리(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
<translation>가상 머신에 할당할 메모리 크기를 설정합니다. 너무 크면 가상 머신이 시작하지 않을 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Boot Order:</source>
<translation>부팅 순서(&amp;B):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
<translation>부트 장치의 순서를 정합니다. 체크 상자를 사용해서 각각 부트 장치를 켜거나 끌 수 있습니다. 항목을 위나 아래로 이동해서 순서를 바꿀 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down (Ctrl-Down)</source>
<translation>아래로 이동 (Ctrl-Down)</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the selected boot device down.</source>
<translation>선택한 부트 장치를 아래로 이동합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up (Ctrl-Up)</source>
<translation>위로 이동 (Ctrl-Up)</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the selected boot device up.</source>
<translation>선택한 부트 장치를 위로 이동합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Extended Features:</source>
<translation>확장된 기능:</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
<translation type="obsolete">선택하면 가상 머신에서 고급 설정 및 전원 관리(ACPI)를 사용합니다. &lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 게스트 운영체제로 윈도를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;ACPI</source>
<translation type="obsolete">ACPI 사용하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
<translation>선택하면 가상 머신에서 IO APIC를 사용합니다. 이 경우 가상 머신의 성능이 저하될 수도 있습니다. &lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 게스트 운영체제로 Windows를 설치한 후에 이 기능을 끄지 마십시오!</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;IO APIC</source>
<translation>IO APIC 사용하기(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Processor</source>
<translation>프로세서(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Processor(s):</source>
<translation>프로세서 개수(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신의 CPU 갯수를 조정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
<translation>선택하면 호스트 CPU의 물리적 주소 확장(PAE) 기능을 가상 머신에서도 사용할 수 있게 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable PA&amp;E/NX</source>
<translation>PAE/NX 사용하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Acce&amp;leration</source>
<translation>가속(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Virtualization:</source>
<translation>하드웨어 가상화:</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
<translation>선택하면 인텔의 VT-x나 AMD-V 같은 호스트 CPU의 하드웨어 가상화 확장을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
<translation>VT-x/AMD-V 사용하기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
<translation>선택하면 가상 머신에서 인텔 VT-x 및 AMD-V의 네스티드 페이징을 사용할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
<translation>네스티드 페이징 사용하기(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1&amp;nbsp;CPUs&lt;/qt&gt;</source>
<comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
<translation>&lt;qt&gt;CPU&amp;nbsp;%1개&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
<translation>선택하면 가상 머신에서 EFI(확장 펌웨어 인터페이스)를 사용하며, 일부 게스트 OS를 시작할 때 필요합니다. EFI를 지원하지 않는 운영체제는 이 옵션이 활성화되어 있으면 부팅할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
<translation>EFI 사용하기 (지원하는 운영체제만)(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
<translation>선택하면 RTC 장치는 현재 시간을 UTC로 보고하며, 선택하지 않으면 지역 시간으로 보고합니다. 일부 유닉스는 하드웨어 시간이 UTC로 되어 있다고 가정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware clock in &amp;UTC time</source>
<translation>하드웨어 시각을 UTC로 보고하기(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
<translation>가상 머신의 가상 CPU 개수를 지정합니다. 하나 이상의 가상 CPU를 사용하려면 하드웨어 가상화가 필요합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.</source>
<translation>선택하면 절대 포인팅 장치(USB 태블릿) 지원을 활성화합니다. 선택하지 않으면 표준 PS/2 마우스를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;absolute pointing device</source>
<translation>절대 포인팅 장치 사용하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Chipset:</source>
<translation>칩셋(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
<source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
<translation type="unfinished">이 가상 머신에 사용할 칩셋을 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
<translation>이 가상 머신에 ICH9 칩셋을 사용하기로 선택하였습니다. IO APIC 기능을 활성화하지 않으면 작동하지 않을 것입니다. 확인 단추를 누르면 가상 머신 설정에서 IO APIC를 켤 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Execution Cap:</source>
<translation>실행 제한(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
<translation>가상 CPU가 실행될 수 있는 시간을 제한합니다. 각각 가상 머신은 실제 물리적 CPU의 다음 백분율 이상으로 프로세싱 시간을 사용할 수 없습니다. 실행 제한 설정을 비활성화하려면 100%로 설정하십시오. 실행 제한 비율을 너무 낮게 잡으면 가상 머신이 느리게 작동할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
<translation>실행 제한을 너무 낮게 설정하였습니다. 가상 머신이 느리게 작동할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
<translation>USB HID를 활성화했습니다. USB 에뮬레이션이 활성화되어야 하므로, 가상 머신 설정을 저장할 때 자동으로 활성화됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
<comment>Min CPU execution cap in %</comment>
<translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
<comment>Max CPU execution cap in %</comment>
<translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsUSB</name>
<message>
<source>&amp;Add Empty Filter</source>
<translation>빈 필터 추가하기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;dd Filter From Device</source>
<translation>장치에서 필터 추가하기(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit Filter</source>
<translation>필터 편집하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Filter</source>
<translation>필터 삭제하기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move Filter Up</source>
<translation>필터 위로 이동(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;ove Filter Down</source>
<translation>필터 아래로 이동(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
<translation>빈 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다. 이 필터는 임의의 연결된 USB 장치에 대해서 일치할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
<translation>현재 호스트 PC에 연결되어 있는 장치의 값으로 초기화되어 있는 USB 필터를 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Edits the selected USB filter.</source>
<translation>선택한 USB 필터를 편집합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Removes the selected USB filter.</source>
<translation>선택한 USB 필터를 삭제합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the selected USB filter up.</source>
<translation>선택한 USB 필터를 위로 이동합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Moves the selected USB filter down.</source>
<translation>선택한 USB 필터를 아래로 이동합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>New Filter %1</source>
<comment>usb</comment>
<translation>새 필터 %1</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
<translation>선택하면 이 가상 머신의 USB 컨트롤러를 사용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;USB Controller</source>
<translation>USB 컨트롤러 사용하기(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source>
<translation>선택하면 이 가상 머신의 USB EHCI 컨트롤러를 사용합니다. USB EHCI 컨트롤러는 USB 2.0을 지원합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable USB 2.0 (E&amp;HCI) Controller</source>
<translation>USB 2.0 EHCI 컨트롤러 사용하기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>USB Device &amp;Filters</source>
<translation>USB 장치 필터(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
<translation>가상 머신의 모든 USB 필터를 보여 줍니다. 왼쪽의 체크 상자를 통해서 각각의 필터를 켜고 끌 수 있습니다. 컨텍스트 메뉴나 오른쪽에 있는 단추를 통해서 USB 필터를 추가하거나 삭제할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>[filter]</source>
<translation>[필터]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;벤더 ID: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;제품 ID: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;리비전: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;제품: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;제조사: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;시리얼 번호: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;포트: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;상태: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
<translation type="obsolete">현재 가상 머신에서 USB 2.0을 사용할 수 있으나, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 설치해야 합니다. VirtualBox 다운로드 사이트에서 확장 기능 패키지를 설치하면 USB 2.0을 사용할 수 있습니다. 이대로 변경 사항을 저장하면 확장 기능 패키지를 설치하기 전까지 USB 2.0을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
<translation>현재 가상 머신에서 USB 2.0을 사용할 수 있으나, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 설치해야 합니다. VirtualBox 다운로드 사이트에서 확장 기능 패키지를 설치하면 USB 2.0을 사용할 수 있습니다. 이대로 변경 사항을 저장하면 확장 기능 패키지를 설치하기 전까지 USB 2.0을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineSettingsUSBFilterDetails</name>
<message>
<source>Any</source>
<comment>remote</comment>
<translation>둘 다</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<comment>remote</comment>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<comment>remote</comment>
<translation>아니오</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the filter name.</source>
<translation>필터 이름을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vendor ID:</source>
<translation>벤더 ID(&amp;V):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
<translation>벤더 ID 필터를 정의합니다. 특정한 벤더 ID 값과 일치하게 하려면 16진수 숫자 네 개를 입력하십시오. (예: &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;) 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Product ID:</source>
<translation>제품 ID(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
<translation>제품 ID 필터를 정의합니다. 특정한 제품 ID 값과 일치하게 하려면 16진수 숫자 네 개를 입력하십시오. (예: &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt;) 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Revision:</source>
<translation>리비전(&amp;R):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
<translation>리비전 번호 필터를 정의합니다. 특정한 리비전 값과 일치하게 하려면 &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt;와 같이 입력하십시오. &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; 부분은 정수 부분의 10진수, &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; 부분은 소수 부분의 10진수를 나타냅니다. 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Manufacturer:</source>
<translation>제조사(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
<translation>제조사 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과 &lt;i&gt;정확하게&lt;/i&gt; 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도 일치합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Pro&amp;duct:</source>
<translation>제품(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
<translation>제품 이름 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과 &lt;i&gt;정확하게&lt;/i&gt; 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도 일치합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Serial No.:</source>
<translation>시리얼 번호(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
<translation>시리얼 번호 필터를 지정합니다. 여기에 입력되는 문자열과 &lt;i&gt;정확하게&lt;/i&gt; 일치해야 합니다. 빈 문자열은 어떠한 값과도 일치합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Por&amp;t:</source>
<translation>포트(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
<translation>호스트 USB 포트 필터를 &lt;i&gt;정확하게 일치하는&lt;/i&gt; 문자열로 정의합니다. 빈 문자열은 임의의 값과 일치합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emote:</source>
<translation>원격지(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
<translation>이 필터가 지역 컴퓨터에만 적용되는지(&lt;i&gt;아니오&lt;/i&gt;), 그렇지 않으면 VRDP 클라이언트의 컴퓨터에만 적용되는지 (&lt;i&gt;예&lt;/i&gt;), 아니면 둘 다(&lt;i&gt;둘 다&lt;/i&gt;)에 적용되는지 선택합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Action:</source>
<translation>동작(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (&lt;i&gt;Ignore&lt;/i&gt;) or grab it for later usage by virtual machines (&lt;i&gt;Hold&lt;/i&gt;).</source>
<translation>호스트 컴퓨터에 이 필터와 일치하는 장치가 연결되었을 때의 동작을 정의합니다. &lt;i&gt;무시&lt;/i&gt;를 선택하면 호스트 컴퓨터에서 사용할 수 있도록 무시하며, &lt;i&gt;잡기&lt;/i&gt;를 선택하면 가상 머신에서 사용할 수 있도록 잡습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>USB Filter Details</source>
<translation>USB 필터 정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMachineWindowNormal</name>
<message>
<source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
<translation>현재 할당된 호스트 키를 표시합니다.&lt;br&gt;이 키를 누르면 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 전환합니다. 이 키와 다른 키를 같이 누르면 주 메뉴에 있는 여러 동작들을 빠르게 수행할 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
<message>
<source>Modify medium attributes</source>
<translation>미디어 속성 수정</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to change the attributes of the virtual disk located in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following medium types and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 가상 디스크 속성을 수정할 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;미디어 종류 중 하나를 선택하시고, 계속 진행하려면 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, 취소하려면 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;을(를) 누르십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose medium type:</source>
<translation>미디어 종류 선택:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
<translation>VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 다운로드 취소</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 다운로드 중...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMiniProcessWidgetUserManual</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel the VirtualBox User Manual download</source>
<translation>VirtualBox 사용자 설명서 다운로드 취소</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading the VirtualBox User Manual</source>
<translation>VirtualBox 사용자 설명서 다운로드 중</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 사용자 설명서 다운로드 중...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMultiScreenLayout</name>
<message>
<source>Virtual Screen %1</source>
<translation>가상 화면 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use Host Screen %1</source>
<translation>호스트 화면 %1 사용하기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewHDWizard</name>
<message>
<source>Create New Virtual Disk</source>
<translation>새 가상 디스크 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
<translation type="obsolete">새 가상 디스크 생성 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Disk Location and Size</source>
<translation type="obsolete">가상 디스크 위치와 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>요약</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 바이트&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Hard disk images (*.vdi)</source>
<translation type="obsolete">하드디스크 이미지 (*.vdi)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file for the new hard disk image file</source>
<translation>새 하드디스크 이미지 파일을 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&lt; 이전(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation type="obsolete">다음(&amp;N) &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation type="obsolete">완료(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="obsolete">종류</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<comment>summary</comment>
<translation>위치</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>summary</comment>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="obsolete">바이트</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;이 마법사는 가상 머신을 위한 새 가상 하드디스크를 만들도록 도와 줍니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;앞으로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 갈 수 있으며&lt;b&gt;뒤로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이전 쪽으로 갈 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">취소</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk Storage Type</source>
<translation type="obsolete">하드디스크 저장소 종류</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;만들고자 하는 가상 하드디스크 이미지의 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;동적 확장 저장소&lt;/b&gt;는 처음 만들었을 때 아주 작은 공간만 차지합니다. 게스트 운영체제에서 디스크 공간을 사용하면 디스크 이미지 파일은 여기에 지정한 크기까지 커집니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;고정 크기 저장소&lt;/b&gt;의 크기는 변하지 않습니다. 가상 하드디스크와 거의 같은 크기의 이미지 파일에 저장됩니다. 하드디스크의 쓰기 성능과 저장소 크기에 따라서 생성 시간이 달라질 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type</source>
<translation type="obsolete">저장소 종류</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
<translation type="obsolete">동적 확장 저장소(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fixed-size storage</source>
<translation type="obsolete">고정 크기 저장소(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;선택&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 하드디스크 데이터를 저장할 경로와 파일 이름을 지정하거나 파일 이름을 직접 입력하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Location</source>
<translation type="obsolete">위치(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 하드디스크의 크기를 메가바이트 단위로 지정하십시오. 이 크기는 게스트 운영체제에 가상 하드디스크의 크기로 보여집니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation type="obsolete">크기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
<translation type="obsolete">다음 설정을 사용하여 새 가상 하드디스크를 만듭니다:</translation>
</message>
<message>
<source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
<translation type="obsolete">만약 위 설정이 올바르다면 &lt;b&gt;마침&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 완료 단추를 누르면 새 가상 하드디스크가 생성됩니다. </translation>
</message>
<message>
<source>%1_copy</source>
<comment>copied virtual disk name</comment>
<translation>사본_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Virtual Disk</source>
<translation>가상 디스크 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>복사</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
<translation>가상 디스크 복사 마법사에 오신 것을 환영합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This wizard will help you to copy a virtual disk.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 마법사는 가상 디스크 복사를 도와 줍니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source>
<translation>복사할 가상 디스크를 선택하십시오. 목록에서 선택하거나 목록 옆의 폴더 아이콘을 눌러서 복사할 디스크 파일을 지정할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
<translation>VDI (VirtualBox 디스크 이미지)(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</source>
<translation>VMDK (가상 머신 디스크)(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</source>
<translation>VHD (가상 하드 디스크)(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
<translation>가상 디스크 생성 마법사에 오신 것을 환영합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 마법사는 가상 머신에 사용할 새 가상 디스크를 만드는 것을 도와 줍니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;새 가상 디스크 파일 형식을 선택하십시오. 다른 가상화 소프트웨어에서 디스크를 사용하지 않으려면 선택을 변경하지 않아도 됩니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual disk file type</source>
<translation>가상 디스크 파일 형식</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
<translation>새 가상 디스크 파일 형식을 선택하십시오. 다른 가상화 소프트웨어에서 디스크를 사용하지 않으려면 선택을 변경하지 않아도 됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual disk storage details</source>
<translation>가상 디스크 저장소 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source>
<translation>가상 디스크 파일을 사용할 때 확장할 지, 미리 지정한 크기로 만들지 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;동적 할당&lt;/b&gt; 가상 디스크는 가상 디스크를 사용할 때 파일 크기가 커지지만, 사용량이 줄어들어도 작아지지는 않습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;고정 크기&lt;/b&gt; 가상 디스크는 만드는 데 더 오래 걸리지만 사용할 때 더 빠릅니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 디스크를 2GB 파일 여러 개로 &lt;b&gt;분할&lt;/b&gt;할 수도 있습니다. 큰 파일을 처리할 수 없는 시스템이나 이동식 디스크 등에 가상 머신을 저장할 때 유용합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dynamically allocated</source>
<translation>동적 할당(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fixed size</source>
<translation>고정 크기(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
<translation>2GB 단위로 분할하기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual disk file location and size</source>
<translation>가상 디스크 파일 위치와 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>
<translation>가상 디스크의 크기를 메가바이트 단위로 지정하십시오. 이 크기는 게스트 운영체제에 가상 디스크의 크기로 보여집니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual disk file location</source>
<translation>가상 디스크 파일 위치</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;선택&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 가상 디스크 데이터를 저장할 경로와 파일 이름을 지정하거나 파일 이름을 직접 입력하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 바이트)&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>
<translation>다음 설정을 사용하여 새 가상 디스크를 만듭니다:</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>
<translation>다음 설정을 사용하여 복제된 가상 디스크를 만듭니다:</translation>
</message>
<message>
<source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>
<translation>위 설정이 올바르다면 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 이 단추를 누르면 새 가상 디스크가 생성됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 바이트</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<comment>summary</comment>
<translation>파일 형식</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<comment>summary</comment>
<translation>정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewHDWizardPageFormat</name>
<message>
<source>File type</source>
<translation>파일 형식</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewHDWizardPageOptions</name>
<message>
<source>&amp;Location</source>
<translation>위치(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>크기(&amp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewHDWizardPageVariant</name>
<message>
<source>Storage details</source>
<translation>저장소 정보</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewHDWizardPageWelcome</name>
<message>
<source>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!</source>
<translation type="obsolete">새 가상 디스크 생성 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;이 마법사는 가상 머신에 새로운 하드디스크를 만드는 과정을 도와줍니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual disk to copy</source>
<translation>복사할 가상 디스크</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a virtual hard disk file...</source>
<translation>가상 하드디스크 파일 선택...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewHDWzdPage2</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the type of virtual hard disk you want to create.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically expanding storage&lt;/b&gt; initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed-size storage&lt;/b&gt; does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;만들고자 하는 가상 하드디스크 이미지의 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;동적 확장 저장소&lt;/b&gt;는 처음 만들었을 때 아주 작은 공간만 차지합니다. 게스트 운영체제에서 디스크 공간을 사용하면 디스크 이미지 파일은 여기에 지정한 크기까지 커집니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;고정 크기 저장소&lt;/b&gt;의 크기는 변하지 않습니다. 가상 하드디스크와 거의 같은 크기의 이미지 파일에 저장됩니다. 하드디스크의 쓰기 성능과 저장소 크기에 따라서 생성 시간이 달라질 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type</source>
<translation type="obsolete">저장소 종류</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Dynamically expanding storage</source>
<translation type="obsolete">동적 확장 저장소(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fixed-size storage</source>
<translation type="obsolete">고정 크기 저장소(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk Storage Type</source>
<translation type="obsolete">하드디스크 저장소 종류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewHDWzdPage3</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;선택&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 하드디스크 데이터를 저장할 경로와 파일 이름을 지정하거나 파일 이름을 직접 입력하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Location</source>
<translation type="obsolete">위치(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 하드디스크의 크기를 메가바이트 단위로 지정하십시오. 이 크기는 게스트 운영체제가 인식하는 가상 하드디스크의 크기입니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation type="obsolete">크기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Disk Location and Size</source>
<translation type="obsolete">가상 디스크 위치와 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file for the new hard disk image file</source>
<translation type="obsolete">새 하드디스크 이미지 파일을 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Hard disk images (*.vdi)</source>
<translation type="obsolete">하드디스크 이미지 (*.vdi)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%1 (%2 바이트)&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewHDWzdPage4</name>
<message>
<source>You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:</source>
<translation type="obsolete">다음 설정을 사용하여 새 가상 하드디스크를 만듭니다:</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation type="obsolete">요약</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation type="obsolete">%1 바이트</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="obsolete">종류</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="obsolete">위치</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="obsolete">크기</translation>
</message>
<message>
<source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new hard disk will be created.</source>
<translation type="obsolete">만약 위 설정이 올바르다면 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 단추를 누르면 새 가상 하드디스크가 생성됩니다. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewVMWzd</name>
<message>
<source>Create New Virtual Machine</source>
<translation>새 가상 머신 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
<translation type="obsolete">새 가상 머신 생성 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;ame</source>
<translation type="obsolete">이름(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>OS &amp;Type</source>
<translation type="obsolete">운영체제 종류(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>VM Name and OS Type</source>
<translation type="obsolete">가상 머신 이름과 운영체제 종류</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신에 할당할 기본 메모리(RAM)의 크기를 메가바이트 단위로 지정하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Base &amp;Memory Size</source>
<translation type="obsolete">기본 메모리 크기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation type="obsolete">메모리</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Hard Disk</source>
<translation type="obsolete">가상 하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation type="obsolete">요약</translation>
</message>
<message>
<source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
<translation type="obsolete">권장하는 기본 메모리 크기는 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 메가바이트입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
<translation type="obsolete">권장하는 부팅 하드디스크 크기는 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 메가바이트입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;이 마법사는 VirtualBox에서 새 가상 머신을 만들기 위한 과정을 안내합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;앞으로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이 마법사의 다음 쪽으로 갈 수 있으며 &lt;b&gt;뒤로&lt;/b&gt; 단추를 누르면 이전 쪽으로 갈 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation type="obsolete">&lt; 이전(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation type="obsolete">다음(&amp;N) &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;새 가상 머신의 이름과 가상 머신에 설치할 운영체제의 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 이름은 대개의 경우 소프트웨어와 하드웨어 설정을 반영합니다. VirtualBox 내부에서 가상 머신을 식별하는 데에도 사용됩니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;다음 설정을 사용하여 새 가상 디스크 이미지를 만듭니다:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;위 사항이 올바르면 &lt;b&gt;완료&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 이 단추를 누르면 새 가상 머신을 만들 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;나중에 이 설정을 조정하고 싶으면 주 메뉴의 &lt;b&gt;설정&lt;/b&gt; 대화 상자에서 할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation type="obsolete">완료(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<comment>megabytes</comment>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="obsolete">이름</translation>
</message>
<message>
<source>OS Type</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="obsolete">운영체제 종류</translation>
</message>
<message>
<source>Base Memory</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="obsolete">기본 메모리</translation>
</message>
<message>
<source>Start-up Disk</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="obsolete">부팅 하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">취소</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신을 부팅하기 위한 하드디스크를 선택하십시오. &lt;b&gt;새로 만들기&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 새로운 하드디스크를 만들 수 있으며, 또한 &lt;b&gt;기존 디스크 사용&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 가상 미디어 관리자에서 존재하는 하드디스크를 선택할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;자세한 하드디스크 설정을 원하신다면 이 단계를 건너뛰고 가상 머신 설정 대화 상자에서 하드디스크를 연결하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Start-up &amp;Disk (Primary Master)</source>
<translation type="obsolete">부팅용 하드디스크 (프라이머리 마스터)(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new hard disk</source>
<translation type="obsolete">새 가상 디스크 만들기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use existing hard disk</source>
<translation type="obsolete">기존 하드 디스크 사용하기(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>만들기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewVMWzdPage1</name>
<message>
<source>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!</source>
<translation>새 가상 머신 생성 마법사에 오신 것을 환영합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 마법사는 새 VirtualBox 가상 머신을 만드는 과정을 도와 줍니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewVMWzdPage2</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;새 가상 머신의 이름과 가상 머신에 설치할 운영체제의 종류를 선택하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 이름은 대개의 경우 소프트웨어와 하드웨어 설정을 반영합니다. VirtualBox 내부에서 가상 머신을 식별하는 데에도 사용됩니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;ame</source>
<translation>이름(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>OS &amp;Type</source>
<translation>운영체제 종류(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>VM Name and OS Type</source>
<translation>가상 머신 이름과 운영체제 종류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewVMWzdPage3</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신에 할당할 기본 메모리(RAM)의 크기를 메가바이트 단위로 지정하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Base &amp;Memory Size</source>
<translation>기본 메모리 크기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>메모리</translation>
</message>
<message>
<source>The recommended base memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
<translation>권장하는 기본 메모리 크기는 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 메가바이트입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewVMWzdPage4</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the &lt;b&gt;Existing&lt;/b&gt; button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신을 부팅하기 위한 하드디스크를 선택하십시오. &lt;b&gt;새로 만들기&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 새로운 하드디스크를 만들 수 있으며, 또한 &lt;b&gt;기존 디스크 사용&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 가상 미디어 관리자에서 존재하는 하드디스크를 선택할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;자세한 하드디스크 설정을 원하신다면 이 단계를 건너뛰고 가상 머신 설정 대화 상자에서 하드디스크를 연결하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Start-up &amp;Disk (Primary Master)</source>
<translation type="obsolete">부팅용 하드디스크 (프라이머리 마스터)(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new hard disk</source>
<translation>새 가상 디스크 만들기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use existing hard disk</source>
<translation>기존 하드 디스크 사용하기(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Hard Disk</source>
<translation>가상 하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.</source>
<translation type="obsolete">권장하는 부팅 하드디스크 크기는 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 메가바이트입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Start-up &amp;Disk</source>
<translation type="unfinished">부팅 하드디스크(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;가상 머신을 부팅하기 위한 하드디스크를 선택하십시오. 새로운 하드디스크를 만들 수 있으며, 해당하는 단추를 누르거나 목록에서 존재하는 하드디스크를 선택할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;자세한 하드디스크 설정을 원하신다면 이 단계를 건너뛰고 가상 머신 설정 대화 상자에서 하드디스크를 연결하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a virtual hard disk file...</source>
<translation>가상 하드디스크 파일 선택...</translation>
</message>
<message>
<source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished">권장하는 부팅 하드디스크 크기는 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UINewVMWzdPage5</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are going to create a new virtual machine with the following parameters:&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;다음 설정을 사용하여 새 가상 디스크 이미지를 만듭니다:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>요약</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>summary</comment>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>OS Type</source>
<comment>summary</comment>
<translation>운영체제 종류</translation>
</message>
<message>
<source>Base Memory</source>
<comment>summary</comment>
<translation>기본 메모리</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>Start-up Disk</source>
<comment>summary</comment>
<translation type="unfinished">부팅 하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;위 사항이 올바르면 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 이 단추를 누르면 새 가상 머신을 만들 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;나중에 이 설정을 조정하고 싶으면 주 메뉴의 &lt;b&gt;설정&lt;/b&gt; 대화 상자에서 할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPortForwardingModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>프로토콜</translation>
</message>
<message>
<source>Host IP</source>
<translation>호스트 IP</translation>
</message>
<message>
<source>Host Port</source>
<translation>호스트 포트</translation>
</message>
<message>
<source>Guest IP</source>
<translation>게스트 IP</translation>
</message>
<message>
<source>Guest Port</source>
<translation>게스트 포트</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIProgressDialog</name>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>취소(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Time remaining: %1</source>
<translation type="obsolete">남은 시간: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A few seconds remaining</source>
<translation>잠깐 남음</translation>
</message>
<message>
<source>Canceling...</source>
<translation>취소 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel the current operation</source>
<translation>현재 작업 취소</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2 remaining</source>
<comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
<translation>%1, %2 남음</translation>
</message>
<message>
<source>%1 remaining</source>
<comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
<translation>%1 남음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UISession</name>
<message>
<source>Install</source>
<translation>설치</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UISettingsDialog</name>
<message>
<source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;왼쪽에서 설정 분류를 선택하시고 설정 항목 위에 마우스를 올려 놓으시면 정보가 나타납니다.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 페이지의 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid settings detected</source>
<translation>잘못된 설정 감지됨</translation>
</message>
<message>
<source>Non-optimal settings detected</source>
<translation>최적화되지 않은 설정 감지됨</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>설정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UISettingsDialogGlobal</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation>입력</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>언어</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Extensions</source>
<translation>확장</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox - %1</source>
<translation>VirtualBox - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>프록시</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UISettingsDialogMachine</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>시스템</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>디스플레이</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>저장소</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
<translation>포트</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Ports</source>
<translation>직렬 포트</translation>
</message>
<message>
<source>Parallel Ports</source>
<translation>병렬 포트</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folders</source>
<translation>공유 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
<translation type="obsolete">이 가상 머신에 64비트 게스트 운영체제를 사용하려면 하드웨어 가상화(VT-x/AMD-V)가 필요하므로, 이 기능은 자동으로 활성화됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">2차원 가속을 선택하였습니다. 2차원 비디오 가속은 윈도 게스트만 지원하므로 이 기능은 비활성화될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
<translation type="obsolete">USB HID를 활성화했습니다. USB 에뮬레이션이 활성화되어야 하므로, 가상 머신 설정을 저장할 때 자동으로 활성화됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>at most one supported</source>
<translation type="obsolete">최대 1개만 지원함</translation>
</message>
<message>
<source>up to %1 supported</source>
<translation type="obsolete">최대 %1개까지 지원함</translation>
</message>
<message>
<source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
<translation type="obsolete">%1 칩셋이 지원하는 개수 이상의 저장소 컨트롤러를 사용하고 있습니다. 시스템 설정 페이지에서 칩셋 종류를 바꾸거나 저장소 설정 페이지의 다음 저장소 컨트롤러의 개수를 줄이십시오: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIVMCloseDialog</name>
<message>
<source>Close Virtual Machine</source>
<translation>가상 머신 닫기</translation>
</message>
<message>
<source>You want to:</source>
<translation>다음 중 원하는 것을 선택하십시오:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;현재 가상 머신의 실행 상태를 호스트 PC의 물리적인 하드디스크에 저장합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다음 번에 가상 머신이 시작되었을 때, 저장된 상태를 복원해서 그 지점부터 실행합니다. 현재 진행 중인 작업을 즉시 시작할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신에 할당한 메모리 크기와 게스트 운영체제 종류에 따라서 가상 머신의 실행 상태를 저장하는 데 시간이 걸릴 수도 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save the machine state</source>
<translation>현재 시스템 상태 저장하기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;현재 가상 머신에 ACPI 전원 단추 누름 이벤트를 보냅니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;일반적으로 가상 머신 안쪽의 게스트 운영체제에서는 이 이벤트를 감지해서 깨끗한 시스템 종료 절차를 거칠 것입니다. 가상 머신 안에서 실행되는 모든 프로그램이 데이터와 상태를 저장할 수 있기 때문에 이 방법으로 가상 머신을 끄는 것을 추천합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;만약 가상 머신이 이 동작에 반응하지 않는다면, 가상 머신이 ACPI 전원 단추 이벤트를 받아들이지 않거나 잘못 설정되었을 수 있습니다. 이 경우에는 &lt;b&gt;가상 머신의 전원 끄기&lt;/b&gt; 동작을 사용해서 가상 머신의 실행을 중지해야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end the shutdown signal</source>
<translation>컴퓨터 끄기 신호 보내기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신의 전원을 끕니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 동작을 사용하면 가상 머신의 실행을 즉시 중단시킵니다. 게스트 운영체제에서는 정상적인 시스템 종료 절차를 밟을 수 없기 때문에 가상 머신의 &lt;i&gt;데이터 손실&lt;/i&gt;이 생길 수 있습니다. &lt;b&gt;컴퓨터 끄기 신호 보내기&lt;/b&gt; 동작에 가상 머신이 응답하지 않을 때만 사용하는 것을 추천합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Power off the machine</source>
<translation>시스템 전원 끄기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
<translation>가상 머신을 현재 스냅샷에 저장된 상태로 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;선택하면 가상 머신을 끈 다음 현재 스냅샷으로 가상 머신의 상태를 되돌립니다. 마지막 세션의 작업 결과를 삭제하고 현재 스냅샷으로 되돌아가려고 할 때 유용합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
<translation>현재 스냅샷 &apos;%1&apos;(으)로 되돌리기(&amp;R)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIVMDesktop</name>
<message>
<source>&amp;Details</source>
<translation>자세한 정보(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Snapshots</source>
<translation>스냅샷(&amp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIVMListView</name>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<translation>접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%3부터 %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;세션 %4&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2부터 접근할 수 없음&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
<translation type="obsolete">보이기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
<translation type="obsolete">선택한 가상 머신의 창으로 전환합니다</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;tart</source>
<translation type="obsolete">시작(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Start the selected virtual machine</source>
<translation type="obsolete">선택한 가상 머신을 시작합니다</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;esume</source>
<translation type="obsolete">다시 시작(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Resume the execution of the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">가상 머신의 실행을 다시 시작합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="obsolete">일시 정지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIVMPreviewWindow</name>
<message>
<source>Update Disabled</source>
<translation>업데이트하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Every 0.5 s</source>
<translation>0.5초마다</translation>
</message>
<message>
<source>Every 1 s</source>
<translation>1초마다</translation>
</message>
<message>
<source>Every 2 s</source>
<translation>2초마다</translation>
</message>
<message>
<source>Every 5 s</source>
<translation>5초마다</translation>
</message>
<message>
<source>Every 10 s</source>
<translation>10초마다</translation>
</message>
<message>
<source>No Preview</source>
<translation>미리 보지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxAboutDlg</name>
<message>
<source>VirtualBox - About</source>
<translation>VirtualBox - 정보</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox Graphical User Interface</source>
<translation>VirtualBox 그래픽 사용자 인터페이스</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>버전 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxAddNIDialog</name>
<message>
<source>Add Host Interface</source>
<translation type="obsolete">호스트 인터페이스 추가</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Name</source>
<translation type="obsolete">인터페이스 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Descriptive name of the new network interface</source>
<translation type="obsolete">새 네트워크 인터페이스의 이름</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">확인(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxApplianceEditorWgt</name>
<message>
<source>Virtual System %1</source>
<translation>가상 시스템 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Product</source>
<translation>제품</translation>
</message>
<message>
<source>Product-URL</source>
<translation>제품 URL</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor</source>
<translation>제조사</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor-URL</source>
<translation>제조사 URL</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>버전</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>라이선스</translation>
</message>
<message>
<source>Guest OS Type</source>
<translation>게스트 운영체제 종류</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>CPU</translation>
</message>
<message>
<source>RAM</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk Controller (IDE)</source>
<translation>IDE 하드 디스크 컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk Controller (SATA)</source>
<translation>SATA 하드 디스크 컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk Controller (SCSI)</source>
<translation>SCSI 하드 디스크 컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>DVD</source>
<translation>DVD</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy</source>
<translation>플로피 디스크</translation>
</message>
<message>
<source>Network Adapter</source>
<translation>네트워크 어댑터</translation>
</message>
<message>
<source>USB Controller</source>
<translation>USB 컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>Sound Card</source>
<translation>사운드 카드</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Disk Image</source>
<translation>가상 디스크 이미지</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Hardware Item</source>
<translation>알 수 없는 하드웨어 종류</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Original Value:&lt;/b&gt; %1</source>
<translation>&lt;b&gt;원래 값:&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>설정</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>경고:</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk Controller (SAS)</source>
<translation>하드 디스크 컨트롤러 (SAS)</translation>
</message>
<message>
<source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
<translation>선택하면 모든 설정된 네트워크 카드에 새 고유 MAC 주소를 할당합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
<translation>모든 네트워크 카드의 MAC 주소 초기화(&amp;R)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxCloseVMDlg</name>
<message>
<source>Close Virtual Machine</source>
<translation type="obsolete">가상 머신 닫기</translation>
</message>
<message>
<source>You want to:</source>
<translation type="obsolete">다음 중 원하는 것을 선택하십시오:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save the machine state</source>
<translation type="obsolete">현재 시스템 상태 저장하기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Power off the machine</source>
<translation type="obsolete">시스템 전원 끄기(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Revert to the current snapshot</source>
<translation type="obsolete">현재 스냅샷으로 되돌리기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
<translation type="obsolete">현재 스냅샷에 저장된 상태로 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end the shutdown signal</source>
<translation type="obsolete">컴퓨터 끄기 신호 보내기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;선택하면 가상 머신을 끈 다음 현재 스냅샷으로 가상 머신의 상태를 되돌립니다. 마지막 세션의 작업 결과를 삭제하고 현재 스냅샷으로 되돌아가려고 할 때 유용합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;현재 가상 머신의 실행 상태를 호스트 PC의 물리적인 하드디스크에 저장합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다음 번에 가상 머신이 시작되었을 때, 저장된 상태를 복원해서 그 지점부터 실행합니다. 현재 진행 중인 작업을 즉시 시작할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신에 할당한 메모리 크기와 게스트 운영체제 종류에 따라서 가상 머신의 실행 상태를 저장하는 데 시간이 걸릴 수도 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the machine doesn&apos;t respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn&apos;t understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the &lt;b&gt;Power off the machine&lt;/b&gt; action to stop virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;현재 가상 머신에 ACPI 전원 단추 누름 이벤트를 보냅니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;일반적으로 가상 머신 안쪽의 게스트 운영체제에서는 이 이벤트를 감지해서 깨끗한 시스템 종료 절차를 거칠 것입니다. 가상 머신 안에서 실행되는 모든 프로그램이 데이터와 상태를 저장할 수 있기 때문에 이 방법으로 가상 머신을 끄는 것을 추천합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;만약 가상 머신이 이 동작에 반응하지 않는다면, 가상 머신이 ACPI 전원 단추 이벤트를 받아들이지 않거나 잘못 설정되었을 수 있습니다. 이 경우에는 &lt;b&gt;가상 머신의 전원 끄기&lt;/b&gt; 동작을 사용해서 가상 머신의 실행을 중지해야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Turns off the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in &lt;i&gt;data loss&lt;/i&gt; inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the &lt;b&gt;Send the shutdown signal&lt;/b&gt; action.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신의 전원을 끕니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 동작을 사용하면 가상 머신의 실행을 즉시 중단시킵니다. 게스트 운영체제에서는 정상적인 시스템 종료 절차를 밟을 수 없기 때문에 가상 머신의 &lt;i&gt;데이터 손실&lt;/i&gt;이 생길 수 있습니다. &lt;b&gt;컴퓨터 끄기 신호 보내기&lt;/b&gt; 동작에 가상 머신이 응답하지 않을 때만 사용하는 것을 추천합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
<translation type="obsolete">가상 머신을 현재 스냅샷에 저장된 상태로 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">현재 스냅샷 &apos;%1&apos;(으)로 되돌리기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxConsoleWnd</name>
<message>
<source>VirtualBox OSE</source>
<translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fullscreen Mode</source>
<translation type="obsolete">전체 화면 모드(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fullscreen mode</source>
<translation type="obsolete">전체 화면 모드로 전환</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse Integration</source>
<comment>enable/disable...</comment>
<translation type="obsolete">마우스 통합</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize Guest Display</source>
<comment>enable/disable...</comment>
<translation type="obsolete">게스트 디스플레이 자동 크기 조정</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-resize &amp;Guest Display</source>
<translation type="obsolete">게스트 디스플레이 자동 크기 조정(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
<translation type="obsolete">창 크기를 조정했을 때 게스트 디스플레이를 자동으로 조정합니다 (게스트 확장 필요)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Adjust Window Size</source>
<translation type="obsolete">창 크기 조정(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
<translation type="obsolete">게스트 디스플레이에 맞게 창 크기를 조정합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Del</source>
<translation type="obsolete">Ctrl-Alt-Del 누르기(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">가상 머신에 Ctrl-Alt-Del 키를 입력합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert Ctrl-Alt-Backspace</source>
<translation type="obsolete">Ctrl-Alt-Backspace 누르기(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">가상 머신에 Ctrl-Alt-Backspace 키를 입력합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="obsolete">초기화(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">가상 머신을 초기화시킵니다</translation>
</message>
<message>
<source>ACPI S&amp;hutdown</source>
<translation type="obsolete">ACPI 종료(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">가상 머신에 ACPI 전원 단추 누름 이벤트를 보냅니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close...</source>
<translation type="obsolete">닫기(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>Close the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">가상 머신을 닫습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Take &amp;Snapshot...</source>
<translation type="obsolete">스냅샷 찍기(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">현재 가상 머신의 스냅샷을 찍습니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Floppy Image...</source>
<translation type="obsolete">플로피 이미지(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
<source>Mount a floppy image file</source>
<translation type="obsolete">플로피 디스크 이미지 파일을 마운트합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Unmount F&amp;loppy</source>
<translation type="obsolete">플로피 장치 마운트 해제(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
<translation type="obsolete">현재 마운트된 플로피 미디어를 마운트 해제합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CD/DVD-ROM Image...</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 이미지(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>Mount a CD/DVD-ROM image file</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 이미지 파일을 마운트합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Unmount C&amp;D/DVD-ROM</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD 드라이브 마운트 해제(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
<translation type="obsolete">현재 마운트된 CD/DVD-ROM 미디어를 마운트 해제합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Dis&amp;play</source>
<translation type="obsolete">원격 디스플레이(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
<translation type="obsolete">이 머신으로 들어오는 원격 데스크톱(RDP) 연결을 켜거나 끕니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shared Folders...</source>
<translation type="obsolete">공유 폴더(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Create or modify shared folders</source>
<translation type="obsolete">공유 폴더 대화상자를 엽니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Install Guest Additions...</source>
<translation type="obsolete">게스트 확장 설치(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
<source>Mount the Guest Additions installation image</source>
<translation type="obsolete">게스트 확장 설치 이미지를 마운트합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Mount &amp;Floppy</source>
<translation type="obsolete">플로피 장치 마운트(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Mount &amp;CD/DVD-ROM</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD 드라이브 마운트(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;USB Devices</source>
<translation type="obsolete">USB 장치(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Devices</source>
<translation type="obsolete">장치(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>De&amp;bug</source>
<translation type="obsolete">디버그(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;hr&gt;The VRDP Server is listening on port %1</source>
<translation type="obsolete">&lt;hr&gt;포트 %1에서 VRDP 서버가 응답을 기다리는 중</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="obsolete">일시 정지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;esume</source>
<translation type="obsolete">다시 시작(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Resume the execution of the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">가상 머신의 실행을 다시 시작합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Disable &amp;Mouse Integration</source>
<translation type="obsolete">마우스 통합 비활성화(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
<translation type="obsolete">호스트 마우스 포인터 통합을 임시적으로 비활성화시킵니다</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;Mouse Integration</source>
<translation type="obsolete">마우스 통합 활성화(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
<translation type="obsolete">임시적으로 비활성화된 호스트 마우스 포인터 통합을 활성화시킵니다</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot %1</source>
<translation type="obsolete">스냅샷 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Host Drive </source>
<translation type="obsolete">호스트 드라이브 </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Machine</source>
<translation type="obsolete">머신(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Adapters</source>
<translation type="obsolete">네트워크 어댑터(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
<comment>network</comment>
<translation type="obsolete">어댑터 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
<comment>Floppy tip</comment>
<translation type="obsolete">호스트 PC의 선택한 물리적 드라이브를 마운트합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Mount the selected physical drive of the host PC</source>
<comment>CD/DVD tip</comment>
<translation type="obsolete">호스트 PC의 선택한 물리적 드라이브를 마운트합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect the cable from the selected virtual network adapter</source>
<translation type="obsolete">선택한 가상 네트워크 어댑터에서 케이블 연결을 해제합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Connect the cable to the selected virtual network adapter</source>
<translation type="obsolete">선택한 가상 네트워크 어댑터에 케이블을 연결합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Seam&amp;less Mode</source>
<translation type="obsolete">심리스 모드(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
<translation type="obsolete">끊김 없는 데스크톱 통합 모드로 전환합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
<comment>Floppy tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;플로피 미디어의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Floppy tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;호스트 드라이브&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Floppy tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;이미지&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Floppy tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;미디어가 마운트되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
<comment>DVD-ROM tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;CD/DVD-ROM 미디어의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>DVD-ROM tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;호스트 드라이브&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>DVD-ROM tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;이미지&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>DVD-ROM tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;미디어가 마운트되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates activity on the the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
<comment>HDD tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;가상 하드디스크의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>HDD tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;하드디스크가 연결되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;네트워크 인터페이스의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;어댑터 %1 (%2)&lt;/b&gt;: 케이블 %3&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>connected</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation type="obsolete">연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>disconnected</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation type="obsolete">연결 끊김</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;모든 네트워크 어댑터가 비활성화되어 있습니다&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
<comment>USB device tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;연결된 USB 장치의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB device tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB 장치가 연결되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB device tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB 컨트롤러가 비활성화됨&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machineof the machine&apos;sapos;s shared folders: shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
<comment>Shared folders tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;공유 폴더의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Shared folders tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;공유 폴더 없음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Session I&amp;nformation Dialog</source>
<translation type="obsolete">세션 정보 대화상자(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Show Session Information Dialog</source>
<translation type="obsolete">세션 정보 대화 상자 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistics...</source>
<comment>debug action</comment>
<translation type="obsolete">통계(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command Line...</source>
<comment>debug action</comment>
<translation type="obsolete">명령줄(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) or Off (&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
<translation type="obsolete">게스트 디스플레이 자동 크기 조정이 켜져 있거나(&lt;img src=:/auto_resize_on_16px.png/&gt;) 꺼져 있음(&lt;img src=:/auto_resize_off_16px.png/&gt;)을 나타냅니다. 이 기능을 사용하려면 게스트 확장을 게스트 OS에 설치해야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;mouse integration (MI) is On&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;MI is Off, pointer is not captured&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
<translation type="obsolete">마우스 포인터가 게스트 OS에 잡혀 있는지 나타냅니다:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_disabled_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;포인터가 잡혀 있지 않음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;포인터가 잡혀 있음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;마우스 통합(MI)이 켜져 있음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;마우스 통합이 꺼져 있고 포인터가 잡혀 있음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;마우스 통합이 꺼져 있고 포인터가 잡혀 있지 않음&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;마우스 통합을 사용하려면 게스트 확장이 게스트 OS에 설치되어야 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;).</source>
<translation type="obsolete">키보드가 게스트 OS에 잡혀 있거나(&lt;img src=:/hostkey_captured_16px.png/&gt;) 잡혀 있지 않음을(&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;) 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
<translation type="obsolete">원격 디스플레이(VRDP 서버)가 활성화되어 있거나(&lt;img src=:/vrdp_16px.png/&gt;) 활성화되어 있지 않음을(&lt;img src=:/vrdp_disabled_16px.png/&gt;) 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Logging...</source>
<comment>debug action</comment>
<translation type="obsolete">로그(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the currently assigned Host key.&lt;br&gt;This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
<translation type="obsolete">현재 할당된 호스트 키를 표시합니다.&lt;br&gt;이 키를 누르면 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 전환합니다. 이 키와 다른 키를 같이 누르면 주 메뉴에 있는 여러 동작들을 빠르게 수행할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Sun VirtualBox</source>
<translation type="obsolete">Sun VirtualBox</translation>
</message>
<message>
<source>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Virtualization Stuff LED</comment>
<translation type="obsolete">이 가상 머신에서 사용하는 하드웨어 가상화 기능의 상태를 표시합니다:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Virtualization Stuff LED</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3</source>
<translation type="obsolete"> 테스트 빌드 %1r%2 - %3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CD/DVD Devices</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD 장치(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Floppy Devices</source>
<translation type="obsolete">플로피 장치(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Adapters...</source>
<translation type="obsolete">네트워크 어댑터(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
<source>Change the settings of network adapters</source>
<translation type="obsolete">네트워크 어댑터 설정 바꾸기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remote Display</source>
<translation type="obsolete">원격 디스플레이(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Desktop (RDP) Server</source>
<comment>enable/disable...</comment>
<translation type="obsolete">원격 데스크톱(RDP) 서버</translation>
</message>
<message>
<source>More CD/DVD Images...</source>
<translation type="obsolete">다른 CD/DVD 이미지...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmount CD/DVD Device</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD 드라이브 마운트 해제</translation>
</message>
<message>
<source>More Floppy Images...</source>
<translation type="obsolete">다른 플로피 이미지...</translation>
</message>
<message>
<source>Unmount Floppy Device</source>
<translation type="obsolete">플로피 장치 마운트 해제</translation>
</message>
<message>
<source>No CD/DVD Devices Attached</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD 장치가 연결되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>No Floppy Devices Attached</source>
<translation type="obsolete">플로피 장치가 연결되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>HDD tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;가상 하드디스크의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>CD/DVD tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;CD/DVD 장치의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No CD/DVD devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>CD/DVD tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;CD/DVD 장치가 연결되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>FD tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;플로피 장치의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No floppy devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>FD tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;플로피 장치가 연결되지 않았음&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;네트워크 인터페이스의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>USB device tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;연결된 USB 장치의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the machine&apos;s shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<comment>Shared folders tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;p style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;nobr&gt;공유 폴더의 활동 상태를 표시합니다:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Dock Icon</source>
<translation type="obsolete">독 아이콘</translation>
</message>
<message>
<source>Show Application Icon</source>
<translation type="obsolete">프로그램 아이콘 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show Monitor Preview</source>
<translation type="obsolete">모니터 미리보기 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 cable %4&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>Network adapters tooltip</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;어댑터 %1 (%2)&lt;/b&gt;: %3 케이블 %4&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ACPI Sh&amp;utdown</source>
<translation type="obsolete">ACPI 종료(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="obsolete">보기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Monitor %1</source>
<translation type="obsolete">모니터 %1 미리보기</translation>
</message>
<message>
<source>No CD/DVD devices attached to that VM</source>
<translation type="obsolete">가상 머신에 CD/DVD 장치가 연결되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>No floppy devices attached to that VM</source>
<translation type="obsolete">가상 머신에 플로피 장치가 연결되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>No USB Devices Connected</source>
<translation type="obsolete">USB 장치가 연결되지 않았음</translation>
</message>
<message>
<source>No supported devices connected to the host PC</source>
<translation type="obsolete">호스트 PC에 지원하는 장치가 연결되지 않았음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxEmptyFileSelector</name>
<message>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>선택(&amp;C)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxFilePathSelectorWidget</name>
<message>
<source>&lt;reset to default&gt;</source>
<translation>&lt;기본값으로 초기화&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<translation>실제 기본 경로는 이 대화 상자의 변경 사항을 저장하고 다시 시작했을 때 표시됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;not selected&gt;</source>
<translation>&lt;선택하지 않음&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Please use the &lt;b&gt;Other...&lt;/b&gt; item from the drop-down list to select a path.</source>
<translation>원하시는 경로를 선택하려면 드롭다운 목록에서 &lt;b&gt;기타...&lt;/b&gt; 항목을 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation>기타...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to select a different folder.</source>
<translation>다른 폴더를 선택하기 위한 대화 상자를 엽니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the folder path to the default value.</source>
<translation>폴더 경로를 기본값으로 초기화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to select a different file.</source>
<translation>다른 파일을 선택하기 위한 대화 상자를 엽니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the file path to the default value.</source>
<translation>파일 경로를 기본값으로 초기화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>복사(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the folder path here.</source>
<translation>원하는 폴더 경로를 입력하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Please type the file path here.</source>
<translation>원하는 파일 경로를 입력하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxGLSettingsDlg</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">일반</translation>
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="obsolete">입력</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="obsolete">업데이트</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="obsolete">언어</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<translation type="obsolete">USB</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox - %1</source>
<translation type="obsolete">VirtualBox - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="obsolete">네트워크</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxGLSettingsInput</name>
<message>
<source>Host &amp;Key:</source>
<translation type="obsolete">호스트 키(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신 창에서 사용될 호스트 키를 설정합니다. 항목을 활성화시킨 다음 새 호스트 키를 입력하십시오. 숫자나 문자, 커서 이동 및 편집 키는 호스트 키로 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
<translation type="obsolete">이 옵션을 선택하면 가상 머신 창이 활성화되었을 때 키보드가 자동으로 가상 머신 쪽으로 넘어갑니다. 이 때 모든 키보드 입력은 가상 머신으로 전달됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
<translation type="obsolete">자동으로 키보드 잡기(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Host Key</source>
<translation type="obsolete">호스트 키 초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the key used as a Host Key in the VM window.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신 창에 사용하는 호스트 키를 초기화합니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxGlobal</name>
<message>
<source>Unknown device %1:%2</source>
<comment>USB device details</comment>
<translation>알 수 없는 장치 %1:%2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB device tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;벤더 ID: %1&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;제품 ID: %2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;리비전: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Serial No. %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB device tooltip</comment>
<translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;시리얼 번호. %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB device tooltip</comment>
<translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;상태: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>details report</comment>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>OS Type</source>
<comment>details report</comment>
<translation>운영체제 종류</translation>
</message>
<message>
<source>Base Memory</source>
<comment>details report</comment>
<translation>기본 메모리</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>details report</comment>
<translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%3 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<comment>details report</comment>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Video Memory</source>
<comment>details report</comment>
<translation>비디오 메모리</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>details report</comment>
<translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;%4 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Boot Order</source>
<comment>details report</comment>
<translation>부팅 순서</translation>
</message>
<message>
<source>ACPI</source>
<comment>details report</comment>
<translation>ACPI</translation>
</message>
<message>
<source>IO APIC</source>
<comment>details report</comment>
<translation>IO APIC</translation>
</message>
<message>
<source>Not Attached</source>
<comment>details report (HDDs)</comment>
<translation type="obsolete">연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disks</source>
<comment>details report</comment>
<translation type="obsolete">하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<comment>details report (ACPI)</comment>
<translation>사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (ACPI)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<comment>details report (IO APIC)</comment>
<translation>사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (IO APIC)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Not mounted</source>
<comment>details report (floppy)</comment>
<translation type="obsolete">마운트되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<comment>details report (floppy)</comment>
<translation type="obsolete">이미지</translation>
</message>
<message>
<source>Host Drive</source>
<comment>details report (floppy)</comment>
<translation type="obsolete">호스트 드라이브</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy</source>
<comment>details report</comment>
<translation type="obsolete">플로피 디스크</translation>
</message>
<message>
<source>Not mounted</source>
<comment>details report (DVD)</comment>
<translation type="obsolete">마운트되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<comment>details report (DVD)</comment>
<translation type="obsolete">이미지</translation>
</message>
<message>
<source>Host Drive</source>
<comment>details report (DVD)</comment>
<translation type="obsolete">호스트 드라이브</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-ROM</source>
<comment>details report</comment>
<translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (audio)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<comment>details report</comment>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>어댑터 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<comment>details report</comment>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Device Filters</source>
<comment>details report (USB)</comment>
<translation>장치 필터</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 active)</source>
<comment>details report (USB)</comment>
<translation>%1 (%2개 활성화됨)</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (USB)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>VRDP Server Port</source>
<comment>details report (VRDP)</comment>
<translation type="obsolete">VRDP 서버 포트</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (VRDP)</comment>
<translation type="obsolete">사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Display</source>
<comment>details report</comment>
<translation type="obsolete">원격 디스플레이</translation>
</message>
<message>
<source>Powered Off</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>전원 꺼짐</translation>
</message>
<message>
<source>Saved</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>저장됨</translation>
</message>
<message>
<source>Aborted</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>중단됨</translation>
</message>
<message>
<source>Running</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>실행 중</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>일시 정지됨</translation>
</message>
<message>
<source>Starting</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>시작하는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Stopping</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>멈추는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Saving</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>저장하는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>복원하는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Discarding</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation type="obsolete">삭제하는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Closed</source>
<comment>SessionState</comment>
<translation type="obsolete">닫힘</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<comment>SessionState</comment>
<translation type="obsolete">열림</translation>
</message>
<message>
<source>Spawning</source>
<comment>SessionState</comment>
<translation>뿌리는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Closing</source>
<comment>SessionState</comment>
<translation type="obsolete">닫는 중</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>DeviceType</comment>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy</source>
<comment>DeviceType</comment>
<translation>플로피 디스크</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-ROM</source>
<comment>DeviceType</comment>
<translation>CD/DVD-ROM</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<comment>DeviceType</comment>
<translation>하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<comment>DeviceType</comment>
<translation>네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>DiskType</comment>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<source>Immutable</source>
<comment>DiskType</comment>
<translation>변경 불가능</translation>
</message>
<message>
<source>Writethrough</source>
<comment>DiskType</comment>
<translation>스냅샷 미포함</translation>
</message>
<message>
<source>Null</source>
<comment>VRDPAuthType</comment>
<translation type="obsolete">없음</translation>
</message>
<message>
<source>External</source>
<comment>VRDPAuthType</comment>
<translation type="obsolete">외부</translation>
</message>
<message>
<source>Guest</source>
<comment>VRDPAuthType</comment>
<translation type="obsolete">게스트</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<comment>USBFilterActionType</comment>
<translation>무시</translation>
</message>
<message>
<source>Hold</source>
<comment>USBFilterActionType</comment>
<translation>고정</translation>
</message>
<message>
<source>Null Audio Driver</source>
<comment>AudioDriverType</comment>
<translation>빈 오디오 드라이버</translation>
</message>
<message>
<source>Windows Multimedia</source>
<comment>AudioDriverType</comment>
<translation>Windows 멀티미디어</translation>
</message>
<message>
<source>OSS Audio Driver</source>
<comment>AudioDriverType</comment>
<translation>OSS 오디오 드라이버</translation>
</message>
<message>
<source>ALSA Audio Driver</source>
<comment>AudioDriverType</comment>
<translation>ALSA 오디오 드라이버</translation>
</message>
<message>
<source>Windows DirectSound</source>
<comment>AudioDriverType</comment>
<translation>Windows DirectSound</translation>
</message>
<message>
<source>CoreAudio</source>
<comment>AudioDriverType</comment>
<translation>CoreAudio</translation>
</message>
<message>
<source>Not attached</source>
<comment>NetworkAttachmentType</comment>
<translation>연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>NAT</source>
<comment>NetworkAttachmentType</comment>
<translation>NAT</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Network</source>
<comment>NetworkAttachmentType</comment>
<translation>내부 네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<comment>USBDeviceState</comment>
<translation>지원하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable</source>
<comment>USBDeviceState</comment>
<translation>사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<comment>USBDeviceState</comment>
<translation>바쁨</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<comment>USBDeviceState</comment>
<translation>사용 가능함</translation>
</message>
<message>
<source>Held</source>
<comment>USBDeviceState</comment>
<translation>고정됨</translation>
</message>
<message>
<source>Captured</source>
<comment>USBDeviceState</comment>
<translation>잡힘</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>ClipboardType</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Host To Guest</source>
<comment>ClipboardType</comment>
<translation>호스트에서 게스트로</translation>
</message>
<message>
<source>Guest To Host</source>
<comment>ClipboardType</comment>
<translation>게스트에서 호스트로</translation>
</message>
<message>
<source>Bidirectional</source>
<comment>ClipboardType</comment>
<translation>양방향</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation type="obsolete">디렉터리를 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="obsolete">파일을 선택하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1</source>
<comment>details report (serial ports)</comment>
<translation>포트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (serial ports)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Ports</source>
<comment>details report</comment>
<translation>직렬 포트</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<comment>details report</comment>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folders</source>
<comment>details report (shared folders)</comment>
<translation>공유 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>details report (shared folders)</comment>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folders</source>
<comment>details report</comment>
<translation>공유 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Stuck</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation type="obsolete">문제 발생</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<comment>PortMode</comment>
<translation>연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Host Pipe</source>
<comment>PortMode</comment>
<translation>호스트 파이프</translation>
</message>
<message>
<source>Host Device</source>
<comment>PortMode</comment>
<translation>호스트 장치</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined</source>
<comment>serial port</comment>
<translation>사용자 정의</translation>
</message>
<message>
<source>VT-x/AMD-V</source>
<comment>details report</comment>
<translation>VT-X/AMD-V</translation>
</message>
<message>
<source>PAE/NX</source>
<comment>details report</comment>
<translation>PAE/NX</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
<translation>사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (VT-x/AMD-V)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<comment>details report (PAE/NX)</comment>
<translation>사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (PAE/NX)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Host Driver</source>
<comment>details report (audio)</comment>
<translation>호스트 드라이버</translation>
</message>
<message>
<source>Controller</source>
<comment>details report (audio)</comment>
<translation>컨트롤러</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1</source>
<comment>details report (parallel ports)</comment>
<translation>포트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (parallel ports)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Parallel Ports</source>
<comment>details report</comment>
<translation>병렬 포트</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<comment>DeviceType</comment>
<translation>USB</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folder</source>
<comment>DeviceType</comment>
<translation>공유 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>IDE</source>
<comment>StorageBus</comment>
<translation>IDE</translation>
</message>
<message>
<source>SATA</source>
<comment>StorageBus</comment>
<translation>SATA</translation>
</message>
<message>
<source>Primary</source>
<comment>StorageBusChannel</comment>
<translation>프라이머리</translation>
</message>
<message>
<source>Secondary</source>
<comment>StorageBusChannel</comment>
<translation>세컨더리</translation>
</message>
<message>
<source>Master</source>
<comment>StorageBusDevice</comment>
<translation>마스터</translation>
</message>
<message>
<source>Slave</source>
<comment>StorageBusDevice</comment>
<translation>슬레이브</translation>
</message>
<message>
<source>Port %1</source>
<comment>StorageBusChannel</comment>
<translation>포트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Solaris Audio</source>
<comment>AudioDriverType</comment>
<translation>솔라리스 오디오</translation>
</message>
<message>
<source>PulseAudio</source>
<comment>AudioDriverType</comment>
<translation>PulseAudio</translation>
</message>
<message>
<source>ICH AC97</source>
<comment>AudioControllerType</comment>
<translation>ICH AC97</translation>
</message>
<message>
<source>SoundBlaster 16</source>
<comment>AudioControllerType</comment>
<translation>SoundBlaster 16</translation>
</message>
<message>
<source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
<comment>NetworkAdapterType</comment>
<translation>PCnet-PCI II (Am79C970A)</translation>
</message>
<message>
<source>PCnet-FAST III (Am79C973)</source>
<comment>NetworkAdapterType</comment>
<translation>Pcnet-FAST III (Am79C973)</translation>
</message>
<message>
<source>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</source>
<comment>NetworkAdapterType</comment>
<translation>Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)</translation>
</message>
<message>
<source>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</source>
<comment>NetworkAdapterType</comment>
<translation>Intel PRO/1000 T Server (82543GC)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;벤더 ID: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;제품 ID: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;리비전: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;제품: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;제조사: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;시리얼 번호: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;포트: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>USB filter tooltip</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;상태: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
<comment>network</comment>
<translation type="obsolete">어댑터 %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type&amp;nbsp;(Format):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>hard disk</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;종류&amp;nbsp;(형식):&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;(%3)&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Attached to:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>medium</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;다음에 연결됨:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
<comment>medium</comment>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;연결되지&amp;nbsp;않음&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
<comment>medium</comment>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;i&gt;접근 가능성 검사 중...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;hr&gt;Failed to check media accessibility.&lt;br&gt;%1.</source>
<comment>medium</comment>
<translation type="obsolete">&lt;hr&gt;미디어 접근 가능성을 검사하는 데 실패했습니다.&lt;br&gt;%1.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
<comment>medium</comment>
<translation type="obsolete">&lt;hr&gt;&lt;img src=%1/&gt;&amp;nbsp;이 하드디스크의 변경 사항을 저장하는 새 가상 하드디스크를 통해서 간접적으로 연결됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<comment>medium</comment>
<translation>검사 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Inaccessible</source>
<comment>medium</comment>
<translation>접근할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;hr&gt;Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
<translation type="obsolete">&lt;hr&gt;이 하드디스크의 미디어 중 일부에 접근할 수 없습니다. 가상 미디어 관리자의 &lt;b&gt;변경 사항을 저장하는 하드디스크 보이기&lt;/b&gt; 모드를 사용하셔서 이 미디어를 찾아 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;hr&gt;This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:&lt;br&gt;%2%3</source>
<translation type="obsolete">%1&lt;hr&gt;이 하드디스크는 다음의 변경 사항을 저장하는 하드디스크를 통하여 간접적으로 연결되어 있습니다:&lt;br&gt;%2%3</translation>
</message>
<message>
<source>3D Acceleration</source>
<comment>details report</comment>
<translation>3차원 가속</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<comment>details report (3D Acceleration)</comment>
<translation>사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (3D Acceleration)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Setting Up</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>설정 중</translation>
</message>
<message>
<source>Differencing</source>
<comment>DiskType</comment>
<translation>변경 사항만 저장</translation>
</message>
<message>
<source>Nested Paging</source>
<comment>details report</comment>
<translation>네스티드 페이징</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<comment>details report (Nested Paging)</comment>
<translation>사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (Nested Paging)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Bridged network, %1</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation type="obsolete">브리지 네트워크, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Internal network, &apos;%1&apos;</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>내부 네트워크, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Host-only network, &apos;%1&apos;</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation type="obsolete">호스트 전용 네트워크, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI</source>
<comment>StorageBus</comment>
<translation>SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Bridged Network</source>
<comment>NetworkAttachmentType</comment>
<translation type="obsolete">브리지 네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Host-only Network</source>
<comment>NetworkAttachmentType</comment>
<translation type="obsolete">호스트 전용 네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>PIIX3</source>
<comment>StorageControllerType</comment>
<translation>PIIX3</translation>
</message>
<message>
<source>PIIX4</source>
<comment>StorageControllerType</comment>
<translation>PIIX4</translation>
</message>
<message>
<source>ICH6</source>
<comment>StorageControllerType</comment>
<translation>ICH6</translation>
</message>
<message>
<source>AHCI</source>
<comment>StorageControllerType</comment>
<translation>AHCI</translation>
</message>
<message>
<source>Lsilogic</source>
<comment>StorageControllerType</comment>
<translation>LSI 로직</translation>
</message>
<message>
<source>BusLogic</source>
<comment>StorageControllerType</comment>
<translation>버스로직</translation>
</message>
<message>
<source>Bridged adapter, %1</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>브리지 어댑터, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Host-only adapter, &apos;%1&apos;</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>호스트 전용 어댑터, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</source>
<comment>NetworkAdapterType</comment>
<translation>Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)</translation>
</message>
<message>
<source>Bridged Adapter</source>
<comment>NetworkAttachmentType</comment>
<translation>브리지 어댑터</translation>
</message>
<message>
<source>Host-only Adapter</source>
<comment>NetworkAttachmentType</comment>
<translation>호스트 전용 어댑터</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>details report</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;%1 MB&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Processor(s)</source>
<comment>details report</comment>
<translation>프로세서</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>details report</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<comment>details report</comment>
<translation>시스템</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Display Server Port</source>
<comment>details report (VRDP Server)</comment>
<translation type="obsolete">원격 디스플레이 서버 포트</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Display Server</source>
<comment>details report (VRDP Server)</comment>
<translation type="obsolete">원격 디스플레이 서버</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (VRDP Server)</comment>
<translation type="obsolete">사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<comment>details report</comment>
<translation>디스플레이</translation>
</message>
<message>
<source>Raw File</source>
<comment>PortMode</comment>
<translation>생(RAW) 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
<translation>사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (2D Video Acceleration)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>2D Video Acceleration</source>
<comment>details report</comment>
<translation>2차원 가속</translation>
</message>
<message>
<source>Not Attached</source>
<comment>details report (Storage)</comment>
<translation>연결되지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<comment>details report</comment>
<translation>저장소</translation>
</message>
<message>
<source>Teleported</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>텔레포트됨</translation>
</message>
<message>
<source>Guru Meditation</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>완전히 꼬임</translation>
</message>
<message>
<source>Teleporting</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>텔레포트 중</translation>
</message>
<message>
<source>Taking Live Snapshot</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>스냅샷 찍는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Teleporting Paused VM</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>일시 정지된 VM 텔레포트 중</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Snapshot</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>스냅샷 복원 중</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting Snapshot</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>스냅샷 삭제 중</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy</source>
<comment>StorageBus</comment>
<translation>플로피</translation>
</message>
<message>
<source>Device %1</source>
<comment>StorageBusDevice</comment>
<translation>장치 %1</translation>
</message>
<message>
<source>IDE Primary Master</source>
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
<translation>IDE 프라이머리 마스터</translation>
</message>
<message>
<source>IDE Primary Slave</source>
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
<translation>IDE 프라이머리 슬레이브</translation>
</message>
<message>
<source>IDE Secondary Master</source>
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
<translation>IDE 세컨더리 마스터</translation>
</message>
<message>
<source>IDE Secondary Slave</source>
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
<translation>IDE 세컨더리 슬레이브</translation>
</message>
<message>
<source>SATA Port %1</source>
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
<translation>SATA 포트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Port %1</source>
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
<translation>SCSI 포트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy Device %1</source>
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
<translation>플로피 장치 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
<comment>NetworkAdapterType</comment>
<translation>반가상 네트워크 (virtio-net)</translation>
</message>
<message>
<source>I82078</source>
<comment>StorageControllerType</comment>
<translation>I82078</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<comment>medium</comment>
<translation>비어 있음</translation>
</message>
<message>
<source>Host Drive &apos;%1&apos;</source>
<comment>medium</comment>
<translation>호스트 드라이브 &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Host Drive %1 (%2)</source>
<comment>medium</comment>
<translation>호스트 드라이브 %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p style=white-space:pre&gt;Type (Format): %1 (%2)&lt;/p&gt;</source>
<comment>medium</comment>
<translation>&lt;p style=white-space:pre&gt;종류(형식): %1 (%2)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Attached to: %1&lt;/p&gt;</source>
<comment>image</comment>
<translation>&lt;p&gt;다음에 연결됨: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Not Attached&lt;/i&gt;</source>
<comment>image</comment>
<translation>&lt;i&gt;연결되지 않음&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Checking accessibility...&lt;/i&gt;</source>
<comment>medium</comment>
<translation>&lt;i&gt;접근 가능성 검사 중...&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to check media accessibility.</source>
<comment>medium</comment>
<translation>미디어 접근 가능성 검사에 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;No medium selected&lt;/b&gt;</source>
<comment>medium</comment>
<translation>&lt;b&gt;미디어가 선택되지 않음&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You can also change this while the machine is running.</source>
<translation>머신 실행 중에 이 설정을 변경할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;No media available&lt;/b&gt;</source>
<comment>medium</comment>
<translation>&lt;b&gt;사용 가능한 미디어 없음&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You can create media images using the virtual media manager.</source>
<translation>가상 미디어 관리자로 미디어 이미지를 만들 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.</source>
<comment>medium</comment>
<translation>이 하드디스크를 추가하면 차이만 기록하는 새 하드디스크를 추가할 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in &lt;b&gt;Show Differencing Hard Disks&lt;/b&gt; mode to inspect these media.</source>
<comment>medium</comment>
<translation>이 하드디스크의 미디어 중 일부에 접근할 수 없습니다. 가상 미디어 관리자의 &lt;b&gt;변경 사항을 저장하는 하드디스크 보이기&lt;/b&gt; 모드를 사용하셔서 이 미디어를 찾아 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:</source>
<comment>medium</comment>
<translation>이 기본 하드디스크는 다음 변경 사항만 기록하는 하드디스크를 통해서 간접적으로 추가되어 있습니다:</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n년</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n개월</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n일</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n시간</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n분</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n초</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>(CD/DVD)</source>
<translation>(CD/DVD)</translation>
</message>
<message>
<source>Screens</source>
<comment>details report</comment>
<translation>화면</translation>
</message>
<message>
<source>VDE network, &apos;%1&apos;</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation type="obsolete">VDE 네트워크, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>SAS</source>
<comment>StorageBus</comment>
<translation>SAS</translation>
</message>
<message>
<source>VDE Adapter</source>
<comment>NetworkAttachmentType</comment>
<translation type="obsolete">VDE 어댑터</translation>
</message>
<message>
<source>LsiLogic SAS</source>
<comment>StorageControllerType</comment>
<translation>LsiLogic SAS</translation>
</message>
<message>
<source>^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$</source>
<comment>regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point</comment>
<translation type="obsolete">^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<comment>size suffix Bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>TB</source>
<comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
<translation>TB</translation>
</message>
<message>
<source>PB</source>
<comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
<translation>PB</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<comment>nested paging</comment>
<translation>사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>nested paging</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Nested Paging</source>
<translation>네스티드 페이징</translation>
</message>
<message>
<source>Shareable</source>
<comment>DiskType</comment>
<translation>공유 가능</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown device</source>
<comment>USB device details</comment>
<translation>알 수 없는 장치</translation>
</message>
<message>
<source>SAS Port %1</source>
<comment>New Storage UI : Slot Name</comment>
<translation>SAS 포트 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Desktop Server Port</source>
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
<translation>원격 데스크톱 서버 포트</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Desktop Server</source>
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
<translation>원격 데스크톱 서버</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>details report (VRDE Server)</comment>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a virtual hard disk file</source>
<translation>가상 하드디스크 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>hard disk</source>
<translation>하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a virtual CD/DVD disk file</source>
<translation>가상 CD/DVD 디스크 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-ROM disk</source>
<translation>CD/DVD-ROM 디스크</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a virtual floppy disk file</source>
<translation>가상 플로피 디스크 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>floppy disk</source>
<translation>플로피 디스크</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 images (%2)</source>
<translation>모든 %1 이미지 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Fault Tolerant Syncing</source>
<comment>MachineState</comment>
<translation>결함 대응 동기화</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocked</source>
<comment>SessionState</comment>
<translation>잠금 해제됨</translation>
</message>
<message>
<source>Locked</source>
<comment>SessionState</comment>
<translation>잠김</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking</source>
<comment>SessionState</comment>
<translation>잠금 푸는 중</translation>
</message>
<message>
<source>Null</source>
<comment>AuthType</comment>
<translation>없음</translation>
</message>
<message>
<source>External</source>
<comment>AuthType</comment>
<translation>외부</translation>
</message>
<message>
<source>Guest</source>
<comment>AuthType</comment>
<translation>게스트</translation>
</message>
<message>
<source>Intel HD Audio</source>
<comment>AudioControllerType</comment>
<translation>인텔 HD 오디오</translation>
</message>
<message>
<source>UDP</source>
<comment>NATProtocolType</comment>
<translation>UDP</translation>
</message>
<message>
<source>TCP</source>
<comment>NATProtocolType</comment>
<translation>TCP</translation>
</message>
<message>
<source>PIIX3</source>
<comment>ChipsetType</comment>
<translation>PIIX3</translation>
</message>
<message>
<source>ICH9</source>
<comment>ChipsetType</comment>
<translation>ICH9</translation>
</message>
<message>
<source>and</source>
<translation>그리고</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<comment>size suffix MBytes=1024KBytes</comment>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Readonly</source>
<comment>DiskType</comment>
<translation>읽기 전용</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-attach</source>
<comment>DiskType</comment>
<translation>다중 연결 가능</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamically allocated storage</source>
<translation>동적 확장 저장소</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed size storage</source>
<translation>고정 크기 저장소</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
<translation>2GB 단위로 나뉘어 있는 동적 할당 저장소</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
<translation>2GB 단위로 나뉘어 있는 고정 크기 저장소</translation>
</message>
<message>
<source>Execution Cap</source>
<comment>details report</comment>
<translation>실행 제한</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>details report</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
<comment>details report (network)</comment>
<translation>일반, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Generic Driver</source>
<comment>NetworkAttachmentType</comment>
<translation>일반 드라이버</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
<translation>거부</translation>
</message>
<message>
<source>Allow VMs</source>
<comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
<translation>가상 머신에 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Allow All</source>
<comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
<translation>모두 허용</translation>
</message>
<message>
<source>Adapter %1</source>
<translation>어댑터 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxGlobalSettings</name>
<message>
<source>&apos;%1 (0x%2)&apos; is an invalid host key code.</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1 (0x%2)&apos;은(는) 잘못된 호스트 키 코드입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The value &apos;%1&apos; of the key &apos;%2&apos; doesn&apos;t match the regexp constraint &apos;%3&apos;.</source>
<translation>키 &apos;%2&apos;의 값 &apos;%1&apos;은(는) 정규 표현식 &apos;%3&apos;에 맞지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete the key &apos;%1&apos;.</source>
<translation>키 &apos;%1&apos;을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid host-combination code-sequence.</source>
<translation>&apos;%1&apos;은(는) 올바르지 않은 호스트 키 조합입니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxHelpButton</name>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="obsolete">도움말(&amp;H)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxImportApplianceWgt</name>
<message>
<source>Importing Appliance ...</source>
<translation>가상 시스템 가져오는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Reading Appliance ...</source>
<translation>가상 시스템 읽는 중...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxLicenseViewer</name>
<message>
<source>VirtualBox License</source>
<translation>VirtualBox 라이선스</translation>
</message>
<message>
<source>I &amp;Agree</source>
<translation>동의합니다(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>I &amp;Disagree</source>
<translation>동의하지 않습니다(&amp;D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxLineTextEdit</name>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>편집(&amp;E)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxLogSearchPanel</name>
<message>
<source>Close the search panel</source>
<translation>검색 패널 닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Find </source>
<translation>찾기 </translation>
</message>
<message>
<source>Enter a search string here</source>
<translation>찾을 문자열을 입력하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>이전(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Search for the previous occurrence of the string</source>
<translation>문자열의 이전 일치를 찾습니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>다음(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Search for the next occurrence of the string</source>
<translation>문자열의 다음 일치를 찾습니다</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ase Sensitive</source>
<translation>대소문자 구분(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
<translation>선택하면 대소문자를 구분해서 검색합니다</translation>
</message>
<message>
<source>String not found</source>
<translation>문자열 찾을 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxMediaComboBox</name>
<message>
<source>No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.</source>
<translation type="obsolete">사용할 수 있는 미디어가 없습니다. 해당하는 미디어를 추가하려면 가상 미디어 관리자를 사용하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no media&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;미디어 없음&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxMediaManagerDlg</name>
<message>
<source>&amp;Actions</source>
<translation>동작(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>새로 만들기(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>추가(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emove</source>
<translation>삭제(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;lease</source>
<translation>등록 해제(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;fresh</source>
<translation>새로 고침(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new virtual hard disk</source>
<translation>새 가상 하드디스크 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Add an existing medium</source>
<translation>이미 존재하는 미디어 추가하기</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected medium</source>
<translation>선택한 미디어 삭제하기</translation>
</message>
<message>
<source>Release the selected medium by detaching it from the machines</source>
<translation>선택한 미디어를 가상 머신에서 연결 해제하여 등록 해제하기</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh the media list</source>
<translation>미디어 목록 새로 고치기</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="obsolete">위치</translation>
</message>
<message>
<source>Type (Format)</source>
<translation type="obsolete">종류 (형식)</translation>
</message>
<message>
<source>Attached to</source>
<translation type="obsolete">다음에 연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Checking accessibility</source>
<translation>접근 가능성 검사 중</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
<translation>선택(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>All hard disk images (%1)</source>
<translation type="obsolete">모든 하드디스크 이미지 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a hard disk image file</source>
<translation>하드디스크 이미지 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 이미지 (*.iso);;모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
<translation>CD/DVD-ROM 디스크 이미지 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy images (*.img);;All files (*)</source>
<translation type="obsolete">플로피 이미지 (*.img);;모든 파일 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a floppy disk image file</source>
<translation>플로피 디스크 이미지 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;Not&amp;nbsp;Attached&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;연결되지&amp;nbsp;않음&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>--</source>
<comment>no info</comment>
<translation>정보 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Media Manager</source>
<translation>가상 미디어 관리자</translation>
</message>
<message>
<source>Hard &amp;Disks</source>
<translation>하드디스크(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>이름</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Size</source>
<translation>가상 크기</translation>
</message>
<message>
<source>Actual Size</source>
<translation>실제 크기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;CD/DVD Images</source>
<translation>CD/DVD 이미지(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>크기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Floppy Images</source>
<translation>플로피 이미지(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Attached to</source>
<comment>VMM: Virtual Disk</comment>
<translation type="obsolete">다음에 연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Attached to</source>
<comment>VMM: CD/DVD Image</comment>
<translation type="obsolete">다음에 연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>Attached to</source>
<comment>VMM: Floppy Image</comment>
<translation type="obsolete">다음에 연결됨</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-ROM disk</source>
<translation>CD/DVD-ROM 디스크</translation>
</message>
<message>
<source>hard disk</source>
<translation>하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>floppy disk</source>
<translation>플로피 디스크</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 images (%2)</source>
<translation>모든 %1 이미지 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>종류:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>위치:</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>형식:</translation>
</message>
<message>
<source>Storage details:</source>
<translation>저장소 정보:</translation>
</message>
<message>
<source>Attached to:</source>
<translation>다음에 연결됨:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy...</source>
<translation>복사(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modify...</source>
<translation>수정(&amp;M)...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an existing medium</source>
<translation>존재하는 미디어 복사</translation>
</message>
<message>
<source>Modify the attributes of the selected medium</source>
<translation>선택한 미디어 속성 수정</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>닫기(&amp;L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxMiniToolBar</name>
<message>
<source>Always show the toolbar</source>
<translation>항상 도구 모음 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Full Screen or Seamless Mode</source>
<translation>전체 화면 및 심리스 모드 끝내기</translation>
</message>
<message>
<source>Close VM</source>
<translation>가상 머신 닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize Window</source>
<translation>창 최소화</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxNetworkDialog</name>
<message>
<source>Network Adapters</source>
<translation type="obsolete">네트워크 어댑터</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxOSTypeSelectorWidget</name>
<message>
<source>Operating &amp;System:</source>
<translation>운영체제(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.</source>
<translation>현재 가상 머신에 설치할 운영 체제의 종류를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>V&amp;ersion:</source>
<translation type="obsolete">버전(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
<translation>이 가상 머신에 설치할 운영체제(게스트 운영체제라고도 함) 종류를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Version:</source>
<translation>버전(&amp;V):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIMessageCenter</name>
<message>
<source>VirtualBox - Information</source>
<comment>msg box title</comment>
<translation>VirtualBox - 정보</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox - Question</source>
<comment>msg box title</comment>
<translation>VirtualBox - 질문</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox - Warning</source>
<comment>msg box title</comment>
<translation>VirtualBox - 경고</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox - Error</source>
<comment>msg box title</comment>
<translation>VirtualBox - 오류</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox - Critical Error</source>
<comment>msg box title</comment>
<translation>VirtualBox - 치명적 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show this message again</source>
<comment>msg box flag</comment>
<translation>이 메시지를 다시 표시하지 않기</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
<translation>&lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;을(를) 열 수 없습니다. 현재 데스크톱 환경에서 이런 형식의 URL을 올바르게 처리할 수 있는지 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;COM이나 VirtualBox COM 서버를 초기화할 수 없습니다. VirtualBox 서버가 실행 중이지 않거나 시작하는 데 오류가 발생했을 수도 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;프로그램을 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to create the VirtualBox COM object.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox COM 개체를 만들 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;프로그램을 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set global VirtualBox properties.</source>
<translation>전역 VirtualBox 속성을 지정할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to access the USB subsystem.</source>
<translation>USB 하위 시스템에 접근할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create a new virtual machine.</source>
<translation>새 가상 머신을 만드는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create a new virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>새 가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 만드는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to apply the settings to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에 설정을 적용하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to start the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 시작하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to pause the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 실행을 일시 정지시키는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to resume the execution of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 실행을 다시 시작시키는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 상태를 저장하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 스냅샷을 만드는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 정지하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 저장된 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to discard the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;의 저장된 상태 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to discard the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 현재 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 현재 스냅샷과 상태를 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>There is no virtual machine named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to permanently delete the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 영구적으로 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 동작은 실행 취소할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to register it again from GUI.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;접근할 수 없는 가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 등록을 해제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GUI를 사용해서 다시 등록할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 동작은 게스트 OS를 올바르게 종료하지 않은 상태에서 전원을 끄거나 재부팅하는 것과 같습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create a new session.</source>
<translation>새 세션을 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open a session for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 세션을 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>호스트 네트워크 인터페이스 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to attach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;에 USB 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to detach the USB device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;에서 USB 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 제거할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) for the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가리키는 공유 폴더 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에서 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가리키는 공유 폴더 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS does not support &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt; in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;현재 가상 머신의 비디오 모드에서 게스트 운영체제가 &lt;b&gt;마우스 통합&lt;/b&gt;을 지원하지 않습니다. 게스트 운영체제에서 마우스를 사용하기 위해서 가상 머신 디스플레이나 호스트 키를 눌러서 마우스를 잡아야 합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Virtual Machine is currently in the &lt;b&gt;Paused&lt;/b&gt; state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;현재 가상 머신이 &lt;b&gt;일시 정지&lt;/b&gt;되어 있습니다. 키보드와 마우스 입력을 더 이상 받아들이지 않을 것입니다. 가상 머신을 사용하려면 메뉴 표시줄에서 다시 시작을 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Cannot run VirtualBox in &lt;i&gt;VM Selector&lt;/i&gt; mode due to local restrictions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;지역적 제한으로 인해서 VirtualBox를 &lt;i&gt;가상 머신 선택기&lt;/i&gt; 모드로 실행시킬 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;프로그램을 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>runtime error info</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;치명적 오류&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Non-Fatal Error&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>runtime error info</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;치명적이지 않은 오류&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Warning&lt;/nobr&gt;</source>
<comment>runtime error info</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;경고&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Error ID: &lt;/nobr&gt;</source>
<comment>runtime error info</comment>
<translation>&lt;nobr&gt;오류 ID:&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Severity: </source>
<comment>runtime error info</comment>
<translation>심각성: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;가상 머신을 실행하는 중 치명적인 오류가 발생하였습니다! 가상 머신의 전원이 꺼질 것입니다. 다음에 사용하기 위해서 아래에 나타나는 오류 메시지를 복사해 둘 것을 추천합니다:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신을 실행하는 중 오류가 발생하였습니다! 자세한 정보는 아래에 나와 있습니다. 아래에 설명된 오류를 고쳐서 가상 머신의 실행을 다시 시도할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신을 실행하는 중 다음의 오류 조건에 걸릴 수도 있습니다. 이 메시지를 무시할 수 있지만, 가능하다면 적절한 작업을 통해서 이 오류가 발생하지 않도록 수정하시기 바랍니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Result&amp;nbsp;Code: </source>
<comment>error info</comment>
<translation>결과&amp;nbsp;코드: </translation>
</message>
<message>
<source>Component: </source>
<comment>error info</comment>
<translation>구성 요소: </translation>
</message>
<message>
<source>Interface: </source>
<comment>error info</comment>
<translation>인터페이스: </translation>
</message>
<message>
<source>Callee: </source>
<comment>error info</comment>
<translation>호출자: </translation>
</message>
<message>
<source>Callee&amp;nbsp;RC: </source>
<comment>error info</comment>
<translation>호출자&amp;nbsp;RC: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not find a language file for the language &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the directory &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;디렉터리 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에서 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 위한 파일을 찾을 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;언어를 시스템 기본값으로 초기화합니다. VirtualBox 주 창의 &lt;b&gt;파일&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;환경 설정&lt;/b&gt; 대화상자를 연 다음, &lt;b&gt;언어&lt;/b&gt; 페이지에 있는 언어 중 하나를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not load the language file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the &lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt; dialog which you can open from the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the &lt;b&gt;Language&lt;/b&gt; page.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;언어 파일 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;을(를) 불러올 수 없습니다.&lt;p&gt;언어를 내장되어 있는 영어로 초기화합니다. VirtualBox 주 창의 &lt;b&gt;파일&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;환경 설정&lt;/b&gt; 대화상자를 연 다음, &lt;b&gt;언어&lt;/b&gt; 페이지에 있는 언어 중 하나를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장이 너무 오래되었습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다. 마우스 통합, 게스트 디스플레이 자동 크기 조정 같은 게스트 확장이 필요한 기능들이 작동하지 않을 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;게스트 확장 설치&lt;/b&gt; 항목을 선택하셔서 새 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장이 오래되었습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다. 마우스 통합, 게스트 디스플레이 자동 크기 조정 같은 게스트 확장이 필요한 기능들이 예상한 대로 작동하지 않을 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;게스트 확장 설치&lt;/b&gt; 항목을 선택하셔서 새 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;게스트 운영체제에 설치된 VirtualBox 게스트 확장의 버전이 높습니다. 예상하는 버전은 %2이지만 설치된 버전은 %1입니다.&lt;/p&gt;새 버전의 게스트 확장을 오래된 버전의 VirtualBox에서 사용하는 것은 지원되지 않습니다. &lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;게스트 확장 설치&lt;/b&gt; 항목을 선택하셔서 현재 버전의 게스트 확장을 설치하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신의 스냅샷 폴더를 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에서 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;(으)로 변경하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;공유 폴더 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가리키는)을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에서 삭제할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 공유 폴더를 사용하고 있는 게스트 OS의 모든 프로그램을 종료하시고 다시 시도해 보십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;이나 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 찾을 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 CD 이미지를 인터넷에서 다운로드하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일을 다운로드할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일을 다운로드하시겠습니까? (크기: %3 바이트)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지 파일을 &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 다운로드했으며 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에 저장했습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 CD 이미지를 등록하고 가상 CD/DVD 드라이브에 마운트하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the guest OS.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신 창은 &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;비트&lt;/b&gt; 모드에 최적화되어 있지만 현재 가상 디스플레이의 색 설정은 &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;비트&lt;/b&gt;입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;게스트 운영체제의 성능을 향상시키려면 게스트 운영체제의 디스플레이 속성을 여시고 사용 가능한 경우 &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;비트&lt;/b&gt; 모드를 선택하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;메모&lt;/b&gt;: OS/2 같은 일부 운영체제는 실제로 32&amp;nbsp;비트 모드에서 작동하지만 24&amp;nbsp;비트 모드를 사용한다고 보고합니다. 만약 이 메시지가 나타나면 다른 색 품질을 선택하거나 게스트 운영체제에서 필요한 색 품질(%4&amp;nbsp;비트)을 지원하지 않으면 이 메시지를 비활성화 시킬 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;새 가상 머신에 하드디스크를 연결하지 않았습니다. 게스트 운영체제가 설치되어 있는 하드디스크나 또 다른 부팅 가능한 미디어를 연결하지 않는 한 머신은 부팅되지 않을 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;계속 진행하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to find license files in &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
<translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에서 라이선스 파일을 찾을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open the license file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
<translation>라이선스 파일 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 열 수 없습니다. 파일 권한을 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에 ACPI 전원 단추 눌림 이벤트를 보낼 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thank you for finding time to fill out the registration form!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;축하합니다! VirtualBox 사용자로 등록되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;등록 양식을 작성해 주셔서 감사합니다!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;다음 VirtualBox 제품을 등록할 수 없었습니다&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to save the global VirtualBox settings to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;전역 VirtualBox 설정을 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에 저장할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to load the global GUI configuration from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;전역 GUI 설정을 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에서 불러올 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;프로그램을 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to save the global GUI configuration to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The application will now terminate.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;전역 GUI 설정을 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에 저장할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;프로그램을 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 설정을 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에 저장할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load the settings of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 설정을 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;에서 불러올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>machine</comment>
<translation type="obsolete">삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Unregister</source>
<comment>machine</comment>
<translation type="obsolete">등록 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<comment>saved state</comment>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<comment>hard disk</comment>
<translation type="obsolete">사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<comment>additions</comment>
<translation>다운로드</translation>
</message>
<message>
<source>Mount</source>
<comment>additions</comment>
<translation>마운트</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The host key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<comment>additional message box paragraph</comment>
<translation>&lt;p&gt;현재 호스트 키는 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;입니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<comment>do input capture</comment>
<translation>잡기</translation>
</message>
<message>
<source>Check</source>
<comment>inaccessible media message box</comment>
<translation>검사하기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
<translation type="obsolete">백업(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch</source>
<comment>fullscreen</comment>
<translation>전환</translation>
</message>
<message>
<source>Switch</source>
<comment>seamless</comment>
<translation>전환</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to reset the virtual machine?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신을 초기화시키겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 머신을 초기화시키면 가상 머신 안의 저장되지 않은 모든 데이터는 손실됩니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>machine</comment>
<translation>초기화</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<comment>no hard disk attached</comment>
<translation>계속</translation>
</message>
<message>
<source>Go Back</source>
<comment>no hard disk attached</comment>
<translation>뒤로 가기</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy file &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; (%3).</source>
<translation type="obsolete">파일 &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;을(를) &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;(으)로 복사하는 데 실패했습니다. (%3).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<comment>hard disk</comment>
<translation type="obsolete">만들기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<comment>hard disk</comment>
<translation type="obsolete">선택</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;게스트 비디오 메모리가 부족해서 심리스 모드로 들어갈 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 비디오 메모리를 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상으로 설정하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch to fullscreen mode anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;게스트 비디오 메모리가 부족해서 심리스 모드로 들어갈 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 비디오 메모리를 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상으로 설정하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;그래도 전체 화면 모드로 들어가려면 &lt;b&gt;무시&lt;/b&gt; 단추를 누르시고, &lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추를 누르면 작업을 취소합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
<translation>최신 버전의 VirtualBox를 사용하고 있습니다. 나중에 다시 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have &lt;b&gt;clicked the mouse&lt;/b&gt; inside the Virtual Machine display or pressed the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt;. This will cause the Virtual Machine to &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신 안에서 &lt;b&gt;마우스를 클릭했거나 호스트 키를 눌렀습니다&lt;/b&gt;. 이 동작을 실행하면 게스트 확장에서 마우스 통합을 지원하지 않는 경우 가상 머신에서 호스트 마우스 포인터와 키보드를 &lt;b&gt;잡게&lt;/b&gt; 됩니다. 키보드가 잡혀 있으면 호스트에서 실행 중인 프로그램으로 키보드 입력이 전달되지 않을 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;호스트 키&lt;/b&gt;를 눌러서 키보드와 마우스를 &lt;b&gt;잡지 않도록&lt;/b&gt; 할 수 있습니다. 현재 할당되어 있는 호스트 키는 가상 머신 창의 상태 표시줄에서&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp; 아이콘 옆에 표시되어 있습니다. 마우스 아이콘 근처에 있는 이 아이콘은 현재 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 표시합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;현재 &lt;b&gt;자동으로 키보드 잡기&lt;/b&gt; 옵션이 켜져 있습니다. 가상 머신 창이 활성화되어 있을 때 자동으로 키보드를 &lt;b&gt;잡게 되며&lt;/b&gt; 호스트에서 실행 중인 프로그램으로 전달되지 않을 것입니다. 키보드가 잡혀 있을 경우에는 Alt-Tab 같은 시스템 동작을 비롯한 모든 키보드 입력이 가상 머신으로 전달됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;호스트 키&lt;/b&gt;를 눌러서 키보드가 &lt;b&gt;잡힌 상태를 해제&lt;/b&gt;할 수 있으며 정상적인 작동을 할 수 있도록 합니다. 현재 할당된 호스트 키는 가상 머신 창 아래쪽의 상태 표시줄의&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;아이콘 옆에 나타나 있습니다. 마우스 아이콘 근처에 있는 이 아이콘은 현재 키보드와 마우스가 잡힌 상태를 표시합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Virtual Machine reports that the guest OS supports &lt;b&gt;mouse pointer integration&lt;/b&gt;. This means that you do not need to &lt;i&gt;capture&lt;/i&gt; the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine&apos;s display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The mouse icon on the status bar will look like&amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;&amp;nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;현재 가상 머신의 게스트 운영체제에서 &lt;b&gt;마우스 통합&lt;/b&gt;을 지원합니다. 게스트 운영체제에서 마우스를 사용하기 위해서 포인터를 &lt;i&gt;잡을&lt;/i&gt; 필요가 없습니다. 가상 머신 디스플레이 위에서 발생하는 모든 마우스 동작은 게스트 운영체제로 전달됩니다. 만약 마우스 포인터가 잡혀 있다면 자동으로 잡힌 상태가 해제됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;상태 표시줄에 &amp;nbsp;&lt;img src=:/mouse_seamless_16px.png/&gt;과 같은 아이콘이 표시되어 마우스 통합을 게스트 운영체제에서 사용할 수 있고 현재 사용 중임을 나타냅니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;메모&lt;/b&gt;: 몇몇 프로그램들은 마우스 통합 모드에서 작동하지 않을 수 있습니다. 메뉴 표시줄의 항목을 선택해서 마우스 통합을 끄거나 다시 켤 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신을 &lt;b&gt;전체 화면&lt;/b&gt; 모드로 전환합니다. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 &lt;i&gt;호스트&lt;/i&gt; 키는 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;전체 화면 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. &lt;b&gt;호스트 키+Home&lt;/b&gt; 키를 눌러서 볼 수 있습니다.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;가상 머신을 &lt;b&gt;심리스&lt;/b&gt; 모드로 전환합니다. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 &lt;i&gt;호스트&lt;/i&gt; 키는 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;심리스 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. &lt;b&gt;호스트 키+Home&lt;/b&gt; 키를 눌러서 볼 수 있습니다.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contents...</source>
<translation>내용(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the online help contents</source>
<translation>온라인 도움말의 내용을 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;VirtualBox Web Site...</source>
<translation>VirtualBox 웹 사이트(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
<source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
<translation>웹 브라우저를 열고 VirtualBox 제품 웹 사이트를 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset All Warnings</source>
<translation>모든 경고 초기화(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Go back to showing all suppressed warnings and messages</source>
<translation>모든 경고 메시지를 다시 보이도록 설정합니다</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;egister VirtualBox...</source>
<translation>VirtualBox 등록(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>Open VirtualBox registration form</source>
<translation>VirtualBox 등록 대화 상자를 엽니다</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;heck for Updates...</source>
<translation>업데이트 찾기(&amp;H)...</translation>
</message>
<message>
<source>Check for a new VirtualBox version</source>
<translation>새 VirtualBox 버전을 찾습니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About VirtualBox...</source>
<translation>VirtualBox 정보(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<source>Show a dialog with product information</source>
<translation>제품 정보 대화상자를 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to release the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This will detach it from the following virtual machine(s): &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;의 연결을 해제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 동작은 다음 가상 머신에서의 연결을 끊습니다: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Release</source>
<comment>detach medium</comment>
<translation>연결 해제</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to remove the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the list of known media?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;미디어 목록에서 %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;을(를)&lt;/nobr&gt; 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.</source>
<translation>이 하드디스크에 접근할 수 없기 때문에 저장소 유닛을 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.</source>
<translation>다음 대화 상자에서 저장소 유닛을 같이 삭제하거나 나중에 사용하기 위해서 삭제하지 않을지 여부를 선택할 수 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;이 미디어의 저장소 유닛은 삭제되지 않을 것이며 다음에 다시 사용할 때 추가할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<comment>medium</comment>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;하드 디스크 저장소 유닛 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 이미 존재합니다. 다른 가상 하드디스크가 이 저장소 유닛을 사용하고 있으므로 새 가상 하드디스크를 여기에 만들 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다른 위치를 지정하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you want to delete the storage unit of the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation &lt;b&gt;cannot be undone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select &lt;b&gt;Keep&lt;/b&gt; then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 하드디스크 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;의 저장소 유닛을 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;삭제&lt;/b&gt;를 선택하면 선택한 저장소 유닛도 같이 삭제됩니다. 이 작업은 &lt;b&gt;실행 취소할 수 없습니다.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;유지&lt;/b&gt;를 선택하면 하드디스크 목록에서만 삭제되며 저장소 유닛은 삭제되지 않으므로 다음에 하드디스크를 다시 추가할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>hard disk storage</comment>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Keep</source>
<comment>hard disk storage</comment>
<translation>유지</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>하드디스크 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 저장소 유닛을 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There are no unused hard disks available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new hard disk, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;새로 연결할 수 있는 하드디스크가 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;만들기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 새 하드디스크를 만들 수 있는 &lt;i&gt;새 가상 디스크&lt;/i&gt; 마법사를 열 수 있으며, &lt;b&gt;선택&lt;/b&gt; 단추를 누르면 &lt;i&gt;가상 미디어 관리자&lt;/i&gt;를 열어서 할 수 있는 일을 선택할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>하드디스크 저장소 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to attach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="obsolete">하드디스크 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 슬롯에 연결할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to detach the hard disk &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="obsolete">하드디스크 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; 슬롯에서 연결 해제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="obsolete">%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에 마운트하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="obsolete">%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에서 마운트 해제하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
<translation>%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 여는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to close the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
<translation>%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 닫는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to determine the accessibility state of the medium &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
<translation>미디어 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;의 접근성을 검사하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;다음 이유로 VirtualBox 온라인 등록 서비스에 연결할 수 없습니다:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox 새 버전이 출시되었습니다! &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; 웹 사이트에 새 버전 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 올라와 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 링크를 사용해서 새 버전을 다운로드하십시오:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;다음 오류로 인하여 새 버전 정보를 찾을 수 없습니다:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to ignore this message.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;하나 이상의 등록된 가상 하드디스크나, CD/DVD 또는 플로피 미디어에 접근할 수 없습니다. 접근할 수 있게 될 때까지 이들 미디어를 사용하는 가상 머신을 작동할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;검사하기&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 가상 미디어 관리자를 연 다음 어떤 미디어에 접근할 수 없는가 확인하거나, &lt;b&gt;무시&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 이 메시지를 무시할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;More&lt;/b&gt; if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;존재하는 VirtualBox 설정 파일이 새로운 버전의 형식으로 변환될 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르면 설정 파일을 변환하면서 VirtualBox를 시작하며 &lt;b&gt;더 보기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 어떤 파일이 변환되며 어떤 추가 동작을 진행하는지 알 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;종료&lt;/b&gt; 단추를 누르면 VirtualBox 설정 파일을 변환하지 않고 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;More</source>
<comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
<translation type="obsolete">더 보기(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
<translation type="obsolete">종료(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Overwrite&lt;/b&gt; to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);&lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;It is recommended to always select &lt;b&gt;Backup&lt;/b&gt; because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;다음 VirtualBox 설정 파일들은 새 설정 파일 형식 버전 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 자동으로 변환되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;그러나 변환 결과가 아직 디스크에 저장되지 않았습니다.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;백업&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환하기 전 파일을 백업해 둡니다.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;덮어쓰기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 백업 파일을 만들지 않고 변환된 파일을 덮어씁니다. 나중에 과거 버전의 VirtualBox에서 이 설정 파일을 사용할 수 없습니다. &lt;/li&gt;%2&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;이전 버전의 VirtualBox로 돌아갈 때를 대비해서 현재 설정을 보존할 수 있는 &lt;b&gt;백업&lt;/b&gt; 단추를 누르는 것을 추천합니다. 다운그레이딩에 대해서는 VirtualBox 설명서를 참고하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;&lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.&lt;/li&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;li&gt;&lt;b&gt;끝내기&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환된 파일을 디스크에 저장하지 않고 VirtualBox를 종료합니다.&lt;/li&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>O&amp;verwrite</source>
<comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment>
<translation type="obsolete">덮어쓰기(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신을 실행하는 중 치명적 오류가 발생하였고 가상 머신의 실행이 중단되었습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;도움말을 보시려면 &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org&quot;&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; 사이트의 커뮤니티 섹션을 참조하거나 지원 업체에 연락하십시오. &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 디렉터리에 있는 로그 파일 &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt;와 이미지 파일 &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;의 내용도 같이 알려 주십시오. 이 파일의 내용은 오류가 발생했을 때 무엇을 하고 있었는지 알려 줍니다. 위 파일들은 주 VirtualBox 창의 &lt;b&gt;머신&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;로그 보기&lt;/b&gt; 항목에서도 볼 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 전원을 끄려면 &lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르거나, 디버깅 목적으로 계속 실행되게 하려면 &lt;b&gt;무시&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오. 지금 당장 디버그하지 않으시려면 &lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르시기를 권장합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>hard disk</source>
<comment>failed to close ...</comment>
<translation type="obsolete">하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD image</source>
<comment>failed to close ...</comment>
<translation type="obsolete">CD/DVD 이미지</translation>
</message>
<message>
<source>floppy image</source>
<comment>failed to close ...</comment>
<translation type="obsolete">플로피 이미지</translation>
</message>
<message>
<source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The file already exists in &quot;%2&quot;. Replacing it will overwrite its contents.</source>
<translation type="obsolete">파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 이미 있습니다. 새 파일로 덮어쓰시겠습니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;파일이 이미 &quot;%2&quot;에 존재합니다. 파일을 덮어 쓰면 내용이 바뀔 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The following files already exist:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.</source>
<translation>다음 파일이 이미 존재합니다:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;새 파일로 덮어쓰시겠습니까? 파일을 덮어 쓰면 내용이 바뀔 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove the file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please try to remove the file yourself and try again.</source>
<translation type="obsolete">파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하는 데 실패했습니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;파일을 수동으로 삭제한 다음 다시 시도해 보십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
<translation>VirtualBox의 개발 버전을 사용하고 있습니다. 이 버전은 안정적이지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.</source>
<translation type="obsolete">호스트 시스템의 USB에 접근할 수 없습니다. 게스트 시스템에서 USB를 사용하려면 USB 파일 시스템(usbfs), D-Bus/HAL 서비스 둘 중 하나를 활성화한 다음 VirtualBox를 다시 시작하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.</source>
<translation>게스트 시스템을 ACPI를 통해서 종료하려고 하고 있습니다. 게스트 운영 체제에서 ACPI를 사용하지 않으므로 작동하지 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V 하드웨어 가속 기능이 활성화되었지만, 현재 작동하지 않습니다. 64비트 게스트 운영체제에서 64비트 CPU를 인식할 수 없어서 부팅할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;컴퓨터 바이오스에서 VT-x/AMD-V를 활성화했는지 확인해 보십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Close VM</source>
<translation>가상 머신 닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>계속</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;선택한 스냅샷과 저장된 상태를 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="obsolete">삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to disable the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;추가 컨트롤러의 포트에 연결된 하드 디스크가 있습니다. 추가 컨트롤러를 비활성화시키면 이 컨트롤러에 연결된 모든 하드 디스크의 연결이 해제됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;추가 컨트롤러를 비활성화시키시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to change the additional controller?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;추가 컨트롤러의 포트에 연결된 하드 디스크가 있습니다. 추가 컨트롤러를 바꾸면 이 컨트롤러에 연결된 모든 하드 디스크의 연결이 해제됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;추가 컨트롤러를 바꾸시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<comment>hard disk</comment>
<translation type="obsolete">바꾸기</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you want to remove the selected host network interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;선택한 호스트 네트워크 인터페이스 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하시겠습니까?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;주의:&lt;/b&gt; 이 가상 머신 또는 다른 가상 머신의 하나 이상의 네트워크 어댑터에서 이 인터페이스를 사용할 수도 있습니다. 인터페이스를 삭제하면 이 인터페이스를 사용하는 가상 머신의 네트워크 어댑터 설정을 수정하여 다른 인터페이스 이름이나 다른 어댑터 종류를 선택하지 않는 한 인터페이스를 사용했던 어댑터들은 작동하지 않을 것입니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create the host-only network interface.</source>
<translation>호스트 전용 네트워크 인터페이스를 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;기존 VirtualBox 설정 파일이 예전 형식에서 새 형식으로 변환될 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환 작업을 시작하며, &lt;b&gt;종료&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환하지 않고 VirtualBox를 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open appliance.</source>
<translation>가상 시스템을 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 시스템 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 열거나 처리할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 시스템 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 가져올 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create appliance.</source>
<translation>가상 시스템을 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 시스템 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 내보내는 준비를 할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to create an appliance.</source>
<translation>가상 시스템을 만들 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 시스템 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 내보낼 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 호스트 전용 네트워크를 삭제하면, 이 네트워크가 사용하는 호스트 전용 인터페이스를 삭제합니다. 호스트 전용 네트워크 인터페이스 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를)&lt;/nobr&gt; 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;메모:&lt;/b&gt; 하나 이상의 다른 가상 머신에서 이 인터페이스를 사용하고 있을 수도 있습니다. 다른 어댑터를 연결하거나, 새 인터페이스 이름을 지정하지 않는 한 이 어댑터를 다른 가상 머신에서 사용할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A file named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Are you sure you want to replace it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Replacing it will overwrite its contents.</source>
<translation>파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 이미 존재합니다. 새 파일로 덮어쓰시겠습니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;파일을 덮어 쓰면 내용이 바뀔 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V 하드웨어 가속 기능이 활성화되었지만, 현재 작동하지 않습니다. 일부 게스트 운영체제(OS/2, QNX 등)에서는 이 기능이 필요합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;컴퓨터 바이오스에서 VT-x/AMD-V를 활성화했는지 확인해 보십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Invalid e-mail address or password specified.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;전자 우편 주소나 암호가 잘못되었습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to register the VirtualBox product.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox 제품을 등록하는 데 실패했습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to check files.</source>
<translation>파일을 검사하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove file.</source>
<translation>파일을 삭제하는 데 실패했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
<translation>/sys/bus/usb/drivers에 USBFS 파일 시스템이 마운트되어 있는 것 같습니다. 현재 설정은 잘못되어 있으며, 가상 머신에서 USB 장치가 생각하지 못한 방식으로 작동하지 않을 수도 있기 때문에 설정을 바꾸는 것을 추천합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
<translation>VirtualBox의 개발 버전을 사용하고 있습니다. 이 버전은 안정적이지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;스냅샷 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 되돌리시겠습니까? 현재 가상 머신 상태가 삭제되며, 복구할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>복원</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;Are you sure you want to delete the selected snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;스냅샷을 삭제하면 저장된 정보가 삭제되며, VirtualBox에서 나눠서 저장한 디스크 데이터가 한 파일로 합쳐집니다. 이 작업은 시간이 걸릴 수 있으며 삭제된 스냅샷에 저장된 정보는 복구할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;선택한 스냅샷 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to restore the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;의 스냅샷 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 복원할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;의 스냅샷 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Create&lt;/b&gt; button to start the &lt;i&gt;New Virtual Disk&lt;/i&gt; wizard and create a new medium, or press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;새로 만든 연결에 사용할 미디어가 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;만들기&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 &lt;i&gt;새 가상 디스크&lt;/i&gt; 마법사를 실행시켜 새 미디어를 만들거나, &lt;b&gt;선택&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 &lt;i&gt;가상 미디어 관리자&lt;/i&gt;를 열 수도 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<comment>medium</comment>
<translation type="obsolete">만들기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select</source>
<comment>medium</comment>
<translation type="obsolete">선택(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There are no unused media available for the newly created attachment.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the &lt;b&gt;Select&lt;/b&gt; if you wish to open the &lt;i&gt;Virtual Media Manager&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;새로 만든 연결에 사용할 미디어가 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;선택&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 &lt;i&gt;가상 미디어 관리자&lt;/i&gt;를 열 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to attach the %1 to slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 슬롯 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에 %1을(를) 연결할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to detach the %1 from slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 슬롯 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에서 %1의 연결을 해제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to mount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; on the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation>%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에 마운트할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source> Would you like to force mounting of this medium?</source>
<translation> 이 미디어를 강제로 마운트하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unmount the %1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation>%1 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;에서 마운트 해제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source> Would you like to force unmounting of this medium?</source>
<translation> 이 미디어를 강제로 마운트 해제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Force Unmount</source>
<translation>강제 마운트 해제</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.</source>
<translation type="obsolete">가상 드라이브에서 디스크를 꺼낼 수 없습니다. 게스트 운영체제에서 잠갔을 수도 있습니다. 확인한 다음 다시 시도하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에는 CD/DVD-ROM 드라이브가 없기 때문에 VirtualBox 게스트 확장 CD 이미지를 마운트할 수 없습니다. 가상 머신 설정 대화상자에서 드라이브를 추가해 주십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<comment>warnAboutSettingsAutoConversion message box</comment>
<translation>종료(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; to start VirtualBox now or press &lt;b&gt;Exit&lt;/b&gt; if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;기존 VirtualBox 설정 파일이 예전 형식에서 새 형식으로 변환될 것입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;확인&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환 작업을 시작하며, &lt;b&gt;종료&lt;/b&gt; 단추를 누르면 변환하지 않고 VirtualBox를 종료합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>hard disk</source>
<comment>failed to mount ...</comment>
<translation>하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD</source>
<comment>failed to mount ... host-drive</comment>
<translation>CD/DVD</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD image</source>
<comment>failed to mount ...</comment>
<translation>CD/DVD 이미지</translation>
</message>
<message>
<source>floppy</source>
<comment>failed to mount ... host-drive</comment>
<translation>플로피</translation>
</message>
<message>
<source>floppy image</source>
<comment>failed to mount ...</comment>
<translation>플로피 이미지</translation>
</message>
<message>
<source>hard disk</source>
<comment>failed to attach ...</comment>
<translation type="obsolete">하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD device</source>
<comment>failed to attach ...</comment>
<translation type="obsolete">CD/DVD 장치</translation>
</message>
<message>
<source>floppy device</source>
<comment>failed to close ...</comment>
<translation type="obsolete">플로피 장치</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 CD/DVD-ROM 장치를 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;CD나 ISO 이미지를 마운트할 수도, 게스트 확장을 설치할 수도 없습니다!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<comment>medium</comment>
<translation>삭제(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
<translation>&lt;p&gt;시스템에서 VT-x/AMD-V 하드웨어 가속을 사용할 수 없습니다. 64비트 게스트가 64비트 CPU를 인식할 수 없으며 부팅할 수 없을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;시스템에서 VT-x/AMD-V 하드웨어 가속을 사용할 수 없습니다. OS/2나 QNX 같은 일부 게스트 운영체제는 이 기능이 필요하며, 사용하지 않으면 부팅할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may continue with deleting the snapshot at your own risk.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;스냅샷 %1을(를) 삭제하려면 임시로 디스크 공간이 더 필요합니다. 최악의 경우 현재 이미지 크기 %2가 %3로 증가할 수 있지만, 현재 파일시스템에는 %4만 남아 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이미지 병합 과정에서 디스크 공간이 부족하면 이미지와 가상 머신 설정이 꼬일 수 있으며, 가상 머신과 데이터를 잃어버릴 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;위험 사항에 대해서 잘 알고 있다면 스냅샷을 삭제할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;게스트 비디오 메모리가 부족해서 게스트 화면을 이 호스트 화면으로 바꿀 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 비디오 메모리를 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상으로 설정하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the virtual machine to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; to switch the screen anyway or press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to cancel the operation.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;게스트 비디오 메모리가 부족해서 게스트 화면을 이 호스트 화면으로 바꿀 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 비디오 메모리를 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 이상으로 설정하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;그래도 화면을 전환하려면 &lt;b&gt;무시&lt;/b&gt; 단추를 누르시고, &lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추를 누르면 작업을 취소합니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;호스트에 연결된 화면보다 가상 화면이 더 많아서 전체 화면 모드로 들어갈 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 화면 개수를 줄이거나, 호스트에 더 많은 모니터를 연결하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;호스트에 연결된 화면보다 가상 화면이 더 많아서 심리스 모드로 들어갈 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신의 화면 개수를 줄이거나, 호스트에 더 많은 모니터를 연결하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox User Manual &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download this file from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox 사용자 설명서 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 찾을 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;인터넷에서 다운로드하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 사용자 설명서를 다운로드하시겠습니까? (크기: %3 바이트)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox User Manual from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 사용자 설명서를 다운로드할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 사용자 설명서를 다운로드하였고, 로컬 디스크의 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에 저장하였습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt;에서 VirtualBox 사용자 설명서를 다운로드하였으나 로컬 디스크의 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;에 저장할 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;다른 위치를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open virtual machine located in %1.</source>
<translation>%1에 있는 가상 머신을 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to add virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; located in &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; because its already present.</source>
<translation>이미 존재하기 때문에 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에 있는 가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 추가할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 머신 목록에서 삭제하려고 하고 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신 설정을 포함하는 파일도 같이 삭제하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to remove the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine&apos;s virtual hard disks if they are not in use by another machine.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 머신 목록에서 삭제하려고 하고 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;가상 머신 설정을 포함하는 파일도 같이 삭제하시겠습니까? 다른 머신에서 사용하지 않는 가상 머신의 하드 디스크도 같이 삭제할 것입니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all files</source>
<translation>모든 파일 지우기</translation>
</message>
<message>
<source>Remove only</source>
<translation>지우기만 하기</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to remove the inaccessible virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from the machine list. Do you wish to proceed?</source>
<translation>접근할 수 없는 가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 목록에서 지우려고 하고 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to add a virtual hard disk to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 하드 디스크를 컨트롤러 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에 추가하려고 하고 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;디스크 내용을 포함할 새 파일을 만들거나, 기존 파일 중에서 선택하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create &amp;new disk</source>
<comment>add attachment routine</comment>
<translation>새 디스크 만들기(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose existing disk</source>
<comment>add attachment routine</comment>
<translation>기존 디스크 선택하기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to add a new CD/DVD drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;CD/DVD 드라이브를 컨트롤러 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에 추가하려고 하고 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;드라이브에 삽입할 가상 CD/DVD 디스크를 선택하거나, 나중에 추가하기 위해서 비워 두시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose disk</source>
<comment>add attachment routine</comment>
<translation>디스크 선택하기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Leave &amp;empty</source>
<comment>add attachment routine</comment>
<translation>비워 두기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to add a new floppy drive to controller &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;플로피 드라이브를 컨트롤러 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에 추가하려고 하고 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;드라이브에 삽입할 가상 플로피 디스크를 선택하거나, 나중에 추가하기 위해서 비워 두시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to detach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation>하드디스크 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 슬롯 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에서 연결 해제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to detach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation>CD/DVD 장치 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 슬롯 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에서 연결 해제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to detach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation>플로피 장치 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 슬롯 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에서 연결 해제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;현재 가상 머신에서 VirtualBox 게스트 확장을 사용할 수 없는 것 같으며, 공유 폴더를 사용하려면 이 기능이 필요합니다. 가상 머신에서 공유 폴더를 사용하려면, 게스트 확장이 설치되어 있지 않으면 우선 설치하시고, 작동하지 않으면 &lt;b&gt;머신&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;게스트 확장 설치&lt;/b&gt; 항목을 선택하셔서 다시 설치하십시오. 게스트 확장이 설치되어 있으나 가상 머신이 시작하는 중일 때에는 공유 폴더 기능이 작동하지 않습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>&lt;p&gt;The virtual machine(s) &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; are currently in a saved state.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. Note that the existing machine(s) are not changed.&lt;/p&gt;</source>
<translation>
<numerusform>&lt;p&gt;가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 실행 상태가 저장되어 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;머신을 내보내더라도 저장된 실행 상태는 내보내지 않을 것입니다. 기존 머신의 실행 상태는 변경되지 않습니다.&lt;/p&gt;</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.</source>
<translation>게스트 확장을 업데이트할 수 없습니다. 게스트 확장 이미지가 마운트될 것이며, 여기에서 수동으로 설치하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>확장 기능 패키지 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 설치할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>확장 기능 패키지 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to remove the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Are you sure you want to do that?</source>
<translation type="obsolete">확장 기능 패키지 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 삭제하려고 하고 있습니다. 계속 진행하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>삭제(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.</source>
<translation>현재 포트 포워딩 규칙이 올바르지 않습니다. 호스트나 게스트의 포트 번호가 0으로 설정될 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There are unsaved changes in the port forwarding configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you proceed your changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;포트 포워딩 규칙에 저장되지 않은 설정값이 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;계속 진행하면 저장하지 않은 설정은 무시됩니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, some generic error happens.</source>
<translation>일반 오류가 발생하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation>하드디스크 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 슬롯 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에 연결할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to attach the CD/DVD device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation>CD/DVD 장치 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 슬롯 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에 연결할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to attach the floppy device (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
<translation>플로피 장치 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 가상 머신 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;의 슬롯 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;에 연결할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 미디어의 저장소 유닛은 삭제되지 않을 것이며 다음에 다시 사용할 때 추가할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting &lt;b&gt;Install Guest Additions&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Devices&lt;/b&gt; menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;현재 가상 머신에서 VirtualBox 게스트 확장을 사용할 수 없는 것 같으며, 공유 폴더를 사용하려면 이 기능이 필요합니다. 가상 머신에서 공유 폴더를 사용하려면, 게스트 확장이 설치되어 있지 않으면 우선 설치하시고, 작동하지 않으면 &lt;b&gt;장치&lt;/b&gt; 메뉴의 &lt;b&gt;게스트 확장 설치&lt;/b&gt; 항목을 선택하셔서 다시 설치하십시오. 게스트 확장이 설치되어 있으나 가상 머신이 시작하는 중일 때에는 공유 폴더 기능이 작동하지 않습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신을 &lt;b&gt;전체 화면&lt;/b&gt; 모드로 전환합니다. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 &lt;i&gt;호스트&lt;/i&gt; 키는 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;전체 화면 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. &lt;b&gt;호스트 키+Home&lt;/b&gt; 키를 눌러서 볼 수 있습니다.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신을 &lt;b&gt;심리스&lt;/b&gt; 모드로 전환합니다. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 &lt;i&gt;호스트&lt;/i&gt; 키는 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;심리스 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. &lt;b&gt;호스트 키+Home&lt;/b&gt; 키를 눌러서 볼 수 있습니다.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Scale&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;가상 머신을 &lt;b&gt;스케일&lt;/b&gt; 모드로 전환합니다. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 눌러서 창 모드로 되돌아갈 수 있습니다. 현재의 &lt;i&gt;호스트&lt;/i&gt; 키는 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; 입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;스케일 모드에서는 메뉴 표시줄이 숨겨집니다. &lt;b&gt;호스트 키+Home&lt;/b&gt; 키를 눌러서 볼 수 있습니다.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch</source>
<comment>scale</comment>
<translation>전환</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>확장 기능 패키지 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 열 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox 확장 기능 패키지를 설치하려고 합니다. 확장 기능 패키지는 VirtualBox의 기능을 보완하며, 시스템에 영향을 줄 수 있는 소프트웨어를 포함할 수도 있습니다. 아래쪽에 있는 설명을 읽어 보시고, 확장 기능 패키지를 믿을 수 있는 곳에서 다운로드한 경우에만 설치하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;이름:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;버전:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;설명:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Install</source>
<translation>설치(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
<translation> 확장 기능 패키지는 VirtualBox의 기능을 보완하며, 시스템에 영향을 줄 수 있는 소프트웨어를 포함할 수도 있습니다. 아래쪽에 있는 설명을 읽어 보시고, 확장 기능 패키지를 믿을 수 있는 곳에서 다운로드한 경우에만 설치하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;확장 기능 패키지의 예전 버전이 설치되어 있습니다. 업그레이드하시겠습니까?.&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;이름:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;새 버전:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;현재 버전:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;설명:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Upgrade</source>
<translation>업그레이드(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;확장 기능 패키지의 새 버전이 설치되어 있습니다. 다운그레이드하시겠습니까?.&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;이름:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;새 버전:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;현재 버전:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;설명:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Downgrade</source>
<translation>다운그레이드(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;확장 기능 패키지의 같은 버전이 설치되어 있습니다. 다시 설치하시겠습니까?.&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;이름:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;버전:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;설명:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reinstall</source>
<translation>다시 설치(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to remove the VirtualBox extension pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Are you sure you want to proceed?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox 확장 기능 패키지 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 제거하려고 합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;계속 진행하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
<translation>확장 기능 패키지 &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;이(가) 설치되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.</source>
<translation type="obsolete">충돌을 방지하기 위하여 64비트 윈도에서는 가상 머신에 속해 있는 모든 파일을 삭제할 수 없습니다. 곧 수정하겠습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;부모 폴더 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 안에 머신 폴더 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 만들 수 없습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;부모 폴더가 존재하는지 여부 및 머신 폴더를 만들 권한이 있는지 여부를 확인하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;현재 가상 머신에서 USB 2.0을 사용할 수 있으나, &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;을(를) 설치해야 합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox 다운로드 사이트에서 확장 기능 패키지를 설치하면 USB 2.0을 사용할 수 있습니다. 이대로 변경 사항을 저장하면 확장 기능 패키지를 설치하기 전까지 USB 2.0을 사용할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 등록할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;머신 설정을 편집하는 중 변경되었습니다. 현재 저장되지 않은 변경 사항이 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;변경 사항을 다시 불러오거나, 현재 저장되지 않은 변경 사항을 유지하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Reload settings</source>
<translation>설정 새로 고침</translation>
</message>
<message>
<source>Keep changes</source>
<translation>변경 사항 유지</translation>
</message>
<message>
<source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
<translation type="unfinished">편집 중인 가상 머신의 상태가 변경되었습니다. 확인 단추를 누르면 실행 중 변경 가능한 설정만 저장되며 모든 다른 설정은 저장되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
<translation>가상 머신 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 복제하는 데 실패하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;스냅샷 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 복원하려고 합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;아래 상자를 선택하면 가상 머신의 현재 상태를 스냅샷으로 저장할 수 있습니다. 현재 상태를 저장하지 않으면 복원할 수 없습니다. 계속 진행하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create a snapshot of the current machine state</source>
<translation>현재 가상 머신 상태 스냅샷 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;스냅샷 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 복원하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Error changing medium type from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;미디어 종류를 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;에서 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;(으)로 변경하는 데 실패하였습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;현재 가상 머신에서 USB 2.0을 사용할 수 있으나, &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;을(를) 설치해야 합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VirtualBox 다운로드 사이트에서 확장 기능 패키지를 설치하면 USB 2.0을 사용할 수 있습니다. 이대로 변경 사항을 저장하면 확장 기능 패키지를 설치하기 전까지 USB 2.0을 사용할 수 없습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
<translation>호스트 USB 프록시 서비스를 불러올 수 없습니다(VERR_FILE_NOT_FOUND). 호스트 컴퓨터에 서비스가 설치되어 있지 않을 수도 있습니다</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
<translation>VirtualBox에서 USB 장치에 접근할 수 없습니다. 현재 사용자를 &apos;vboxusers&apos; 그룹에 추가하십시오. 더 자세한 설명은 사용자 설명서를 참고하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
<translation>VirtualBox에서 USB 장치에 접근할 수 없습니다. 현재 사용자가 &apos;usbfs&apos; 폴더 및 파일에 접근할 수 있도록 하십시오. 더 자세한 설명은 사용자 설명서를 참고하십시오</translation>
</message>
<message>
<source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
<translation>USB 프록시 서비스를 현재 호스트에서 사용할 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
<translation>호스트 USB 프록시 서비스를 불러올 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxRegistrationDlg</name>
<message>
<source>VirtualBox Registration Dialog</source>
<translation type="obsolete">VirtualBox 등록 대화상자</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name</source>
<translation type="obsolete">이름(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your full name using Latin characters.</source>
<translation type="obsolete">영문자를 사용하셔서 전체 이름을 입력하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;E-mail</source>
<translation type="obsolete">전자 우편 주소(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your e-mail address. Please use a valid address here.</source>
<translation type="obsolete">올바른 전자 우편 주소를 입력해 주십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Please do not use this information to contact me</source>
<translation type="obsolete">이 정보를 사용해서 연락하지 마십시오(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the VirtualBox Registration Form!</source>
<translation type="obsolete">VirtualBox 등록 양식에 오신 것을 환영합니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Could not perform connection handshake.</source>
<translation type="obsolete">연결 협상을 진행할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;이 등록 양식을 작성하셔서 VirtualBox를 사용하고 있다는 것을 알려 주십시오. 선택적으로 VirtualBox 뉴스와 업데이트를 받을 수도 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;영문자로 전체 이름을 작성하시고 전자 우편 주소를 적어 주십시오. 썬 마이크로시스템즈에서는 수집한 개인 정보를 제 3자에게 보내지 않으며, 이 정보를 사용하여 VirtualBox 사용 통계를 모으고 연락하는 데만 사용할 것입니다. 개인 정보를 어떻게 사용하는가에 대해서 알아보시려면 VirtualBox 설명서의 &lt;b&gt;개인 정보 정책&lt;/b&gt; 섹션이나 VirtualBox 웹 사이트의 &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;개인 정보 정책&lt;/a&gt;을 참고하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.</source>
<translation type="obsolete">위의 전자 우편 주소로 썬 마이크로시스템즈에서 보내는 메일을 받고 싶지 않으면 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;onfirm</source>
<translation type="obsolete">확인(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">취소</translation>
</message>
<message>
<source>Select Country/Territory</source>
<translation type="obsolete">국가 및 지역 선택</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the &lt;b&gt;Privacy Policy&lt;/b&gt; section of the VirtualBox Manual or on the &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;Privacy Policy&lt;/a&gt; page of the VirtualBox web-site.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;이 등록 양식을 작성하셔서 VirtualBox를 사용하고 있다는 것을 알려 주십시오. 선택적으로 VirtualBox 뉴스와 업데이트를 받을 수도 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;영문자로 전체 이름을 작성하시고 전자 우편 주소를 적어 주십시오. Sun 마이크로시스템즈에서는 수집한 개인 정보를 제 3자에게 보내지 않으며, 이 정보를 사용하여 VirtualBox 사용 통계를 모으고 연락하는 데만 사용할 것입니다. 개인 정보를 어떻게 사용하는가에 대해서 알아보시려면 VirtualBox 설명서의 &lt;b&gt;개인 정보 정책&lt;/b&gt; 섹션이나 VirtualBox 웹 사이트의 &lt;a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy&gt;개인 정보 정책&lt;/a&gt;을 참고하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>I &amp;already have a Sun Online account:</source>
<translation type="obsolete">Sun 온라인 계정이 이미 있습니다(&amp;H):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;E-mail:</source>
<translation type="obsolete">전자 우편 주소(&amp;E):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password:</source>
<translation type="obsolete">암호(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>I &amp;would like to create a new Sun Online account:</source>
<translation type="obsolete">Sun 온라인 계정을 등록하겠습니다(&amp;W):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;First Name:</source>
<translation type="obsolete">이름(&amp;F):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last Name:</source>
<translation type="obsolete">성(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Company:</source>
<translation type="obsolete">회사(&amp;C):</translation>
</message>
<message>
<source>Co&amp;untry:</source>
<translation type="obsolete">국가(&amp;U):</translation>
</message>
<message>
<source>E-&amp;mail:</source>
<translation type="obsolete">전자 우편 주소(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;assword:</source>
<translation type="obsolete">암호(&amp;A):</translation>
</message>
<message>
<source>Co&amp;nfirm Password:</source>
<translation type="obsolete">암호 확인(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Register</source>
<translation type="obsolete">등록(&amp;R)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxSFDialog</name>
<message>
<source>Shared Folders</source>
<translation type="obsolete">공유 폴더</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxScreenshotViewer</name>
<message>
<source>Screenshot of %1 (%2)</source>
<translation>%1 (%2) 스크린샷</translation>
</message>
<message>
<source>Click to view non-scaled screenshot.</source>
<translation>크기 조정하지 않은 스크린샷을 보려면 누르십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to view scaled screenshot.</source>
<translation>크기 조정한 스크린샷을 보려면 누르십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxSelectorWnd</name>
<message>
<source>VirtualBox OSE</source>
<translation type="obsolete">VirtualBox OSE</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Details</source>
<translation type="obsolete">자세한 정보(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences...</source>
<comment>global settings</comment>
<translation>환경 설정(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>Display the global settings dialog</source>
<translation>전역 환경 설정 대화 상자를 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>종료(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>Close application</source>
<translation>프로그램을 종료합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>새로 만들기(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new virtual machine</source>
<translation>새 가상 머신을 만듭니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings...</source>
<translation>설정(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the selected virtual machine</source>
<translation>선택한 가상 머신을 설정합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="obsolete">삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected virtual machine</source>
<translation type="obsolete">선택한 가상 머신을 삭제합니다</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;iscard</source>
<translation type="obsolete">삭제(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard the saved state of the selected virtual machine</source>
<translation>가상 머신의 저장된 상태를 삭제합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh the accessibility state of the selected virtual machine</source>
<translation>선택한 가상 머신의 접근성 상태를 새로 고칩니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="obsolete">파일(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>도움말(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Snapshots</source>
<translation type="obsolete">스냅샷(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;escription</source>
<translation type="obsolete">설명(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;escription *</source>
<translation type="obsolete">설명(&amp;E) *</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
<translation>보이기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>
<translation>선택한 가상 머신의 창으로 전환합니다</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;tart</source>
<translation>시작(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Start the selected virtual machine</source>
<translation>선택한 가상 머신을 시작합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Machine</source>
<translation>머신(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;Log...</source>
<translation>로그 보기(&amp;L)...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the log files of the selected virtual machine</source>
<translation>선택한 가상 머신의 로그 파일을 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;esume</source>
<translation type="obsolete">다시 시작(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Resume the execution of the virtual machine</source>
<translation>가상 머신의 실행을 다시 시작합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>일시 정지(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
<translation>가상 머신의 실행을 일시 중지합니다</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;Welcome to VirtualBox!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven&apos;t created any virtual machines yet.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to create a new virtual machine, press the &lt;b&gt;New&lt;/b&gt; button in the main tool bar located at the top of the window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; key to get instant help, or visit &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt; for the latest information and news.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;VirtualBox에 오신 것을 환영합니다!&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;이 창의 왼쪽 부분은 컴퓨터에 있는 모든 가상 머신 목록을 표시합니다. 아직 가상 머신을 만들지 않았기 때문에 이 목록은 현재 비어 있습니다.&lt;img src=:/welcome.png align=right/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;새 가상 머신을 만들시려면, 창 위쪽 도구 모음의 &lt;b&gt;새로 만들기&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 키를 누르면 상황에 맞는 도움말을 볼 수 있으며, 최근 정보와 뉴스를 보려면 &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;www.virtualbox.org&lt;/a&gt;를 방문하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
<translation>가상 미디어 관리자(&amp;V)...</translation>
</message>
<message>
<source>Display the Virtual Media Manager dialog</source>
<translation>가상 미디어 관리자 대화상자를 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<comment>icon text</comment>
<translation>로그</translation>
</message>
<message>
<source>Sun VirtualBox</source>
<translation type="obsolete">Sun VirtualBox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Appliance...</source>
<translation>가상 시스템 가져오기(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
<source>Import an appliance into VirtualBox</source>
<translation>VirtualBox로 가상 시스템 가져오기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export Appliance...</source>
<translation>가상 시스템 내보내기(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
<translation>VirtualBox의 가상 시스템 내보내기</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;fresh</source>
<translation>새로 고침(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<comment>Mac OS X version</comment>
<translation>파일(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<comment>Non Mac OS X version</comment>
<translation>파일(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a virtual machine file</source>
<translation>가상 머신 파일 선택</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual machine files (%1)</source>
<translation>가상 머신 파일 (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<comment>Note: main window title which is pretended by the product name.</comment>
<translation>관리자</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>추가(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<source>Add an existing virtual machine</source>
<translation>존재하는 가상 머신 추가</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>삭제(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected virtual machine</source>
<translation>선택한 가상 머신 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>파인더에 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.</source>
<translation>VirtualBox 가상 머신 정의 파일을 파인더에 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Alias on Desktop</source>
<translation>데스크톱에 바로 가기 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
<translation>데스크톱에 VirtualBox 가상 머신 정의 파일의 바로 가기를 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>탐색기에 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.</source>
<translation>VirtualBox 가상 머신 정의 파일을 탐색기에 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Shortcut on Desktop</source>
<translation>데스크톱에 바로 가기 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.</source>
<translation>데스크톱에 VirtualBox 가상 머신 정의 파일의 바로 가기를 만듭니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in File Manager</source>
<translation>파일 관리자에 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager</source>
<translation>VirtualBox 가상 머신 정의 파일을 파일 관리자에 표시합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Show Toolbar</source>
<translation>도구 모음 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show Statusbar</source>
<translation>상태 표시줄 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;one...</source>
<translation>복제(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<source>Clone the selected virtual machine</source>
<translation>선택한 가상 머신을 복제합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;iscard Saved State</source>
<translation>저장된 상태 삭제(&amp;I)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxSettingsDialog</name>
<message>
<source>&lt;i&gt;Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information&lt;/i&gt;.</source>
<translation type="obsolete">&lt;i&gt;왼쪽에서 설정 분류를 선택하시고 설정 항목 위에 마우스를 올려 놓으시면 정보가 나타납니다&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid settings detected</source>
<translation type="obsolete">잘못된 설정 감지됨</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">설정</translation>
</message>
<message>
<source>Non-optimal settings detected</source>
<translation type="obsolete">최적화되지 않은 설정 감지됨</translation>
</message>
<message>
<source>On the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page, %2</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 페이지의 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxSnapshotDetailsDlg</name>
<message>
<source>VBoxSnapshotDetailsDlg</source>
<translation type="obsolete">VBoxSnapshotDetailsDlg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name</source>
<translation type="obsolete">이름(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Description</source>
<translation type="obsolete">설명(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Machine Details</source>
<translation type="obsolete">자세한 정보(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Details of %1 (%2)</source>
<translation>%1의 정보 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot Details</source>
<translation type="obsolete">스냅샷 정보</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enlarge the screenshot.</source>
<translation>스크린샷을 확대하려면 누르십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>이름(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Taken:</source>
<translation>찍은 시간:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Description:</source>
<translation>설명(&amp;D):</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;etails:</source>
<translation>자세한 정보(&amp;E):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxSnapshotsWgt</name>
<message>
<source>[snapshot]</source>
<translation type="obsolete">[스냅샷]</translation>
</message>
<message>
<source>VBoxSnapshotsWgt</source>
<translation>VBoxSnapshotsWgt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard Snapshot</source>
<translation type="obsolete">스냅샷 삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Take &amp;Snapshot</source>
<translation>스냅샷 찍기(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
<translation type="obsolete">현재 스냅샷과 상태 삭제(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how Details</source>
<translation>자세히 보기(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>Current State (changed)</source>
<comment>Current State (Modified)</comment>
<translation>현재 상태 (변경됨)</translation>
</message>
<message>
<source>Current State</source>
<comment>Current State (Unmodified)</comment>
<translation>현재 상태</translation>
</message>
<message>
<source>The current state differs from the state stored in the current snapshot</source>
<translation>현재 상태는 스냅샷에 저장되어 있는 상태와 다릅니다</translation>
</message>
<message>
<source>The current state is identical to the state stored in the current snapshot</source>
<translation>현재 상태는 스냅샷에 저장되어 있는 상태와 같습니다</translation>
</message>
<message>
<source> (current, </source>
<comment>Snapshot details</comment>
<translation> (현재, </translation>
</message>
<message>
<source>online)</source>
<comment>Snapshot details</comment>
<translation>온라인)</translation>
</message>
<message>
<source>offline)</source>
<comment>Snapshot details</comment>
<translation>오프라인)</translation>
</message>
<message>
<source>Taken at %1</source>
<comment>Snapshot (time)</comment>
<translation>%1에 생성됨</translation>
</message>
<message>
<source>Taken on %1</source>
<comment>Snapshot (date + time)</comment>
<translation>%1에 생성됨</translation>
</message>
<message>
<source>%1 since %2</source>
<comment>Current State (time or date + time)</comment>
<translation>%2부터 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot %1</source>
<translation>스냅샷 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
<translation type="obsolete">선택한 가상 머신의 스냅샷을 삭제합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
<translation>현재 가상 머신 상태의 스냅샷을 찍습니다</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
<translation type="obsolete">현재 스냅샷으로 되돌리기(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
<translation type="obsolete">가상 머신의 상태를 현재 스냅샷에 저장되어 있는 상태로 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
<translation type="obsolete">현재 스냅샷을 삭제하고 가상 머신을 스냅샷이 찍히기 전의 상태로 되돌립니다</translation>
</message>
<message>
<source>Show the details of the selected snapshot</source>
<translation>선택한 스냅샷의 자세한 정보를 봅니다</translation>
</message>
<message>
<source> (%1)</source>
<translation> (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore Snapshot</source>
<translation>스냅샷 복원(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete Snapshot</source>
<translation>스냅샷 삭제(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore the selected snapshot of the virtual machine</source>
<translation>가상 머신의 선택한 스냅샷으로 복원합니다</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected snapshot of the virtual machine</source>
<translation>가상 머신의 선택한 스냅샷을 삭제합니다</translation>
</message>
<message>
<source> (%1 ago)</source>
<translation> (%1 지남)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone...</source>
<translation>복제(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<source>Clone the selected virtual machine</source>
<translation>선택한 가상 머신을 복제합니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxSwitchMenu</name>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>사용함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxTakeSnapshotDlg</name>
<message>
<source>Take Snapshot of Virtual Machine</source>
<translation>현재 가상 머신의 스냅샷 찍기</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot &amp;Name</source>
<translation>스냅샷 이름(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Snapshot &amp;Description</source>
<translation>스냅샷 설명(&amp;D)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
<translation>
<numerusform>경고: 스냅샷을 찍으려고 하는 실행 중인 머신에 변경 불가능한 이미지가 %n개 연결되어 있습니다. 데이터 손실을 방지하기 위해서, 스냅샷을 찍은 다음에는 변경 불가능한 이미지의 데이터는 더 이상 초기화되지 않습니다.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxTextEditor</name>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>텍스트 편집하기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace...</source>
<translation>바꾸기(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
<source>Replaces the current text with the content of a file.</source>
<translation>현재 텍스트의 내용을 주어진 파일의 내용으로 바꿉니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Text (*.txt);;All (*.*)</source>
<translation>텍스트 (*.txt);;모든 파일 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file to open...</source>
<translation>열 파일을 선택하십시오...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxTrayIcon</name>
<message>
<source>Show Selector Window</source>
<translation type="obsolete">선택기 창 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selector window assigned to this menu</source>
<translation type="obsolete">이 메뉴에 할당 된 선택기 창 보이기</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Tray Icon</source>
<translation type="obsolete">트레이 아이콘 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this icon from the system tray</source>
<translation type="obsolete">시스템 트레이에 있는 이 아이콘 숨기기</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Other Machines...</source>
<comment>tray menu</comment>
<translation type="obsolete">다른 가상 머신(&amp;O)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxUSBMenu</name>
<message>
<source>&lt;no devices available&gt;</source>
<comment>USB devices</comment>
<translation>&lt;사용 가능한 장치가 없음&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No supported devices connected to the host PC</source>
<comment>USB device tooltip</comment>
<translation>호스트 PC에 사용 가능한 장치가 연결되지 않았습니다</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxUpdateDlg</name>
<message>
<source>1 day</source>
<translation>하루</translation>
</message>
<message>
<source>2 days</source>
<translation>이틀</translation>
</message>
<message>
<source>3 days</source>
<translation>사흘</translation>
</message>
<message>
<source>4 days</source>
<translation>나흘</translation>
</message>
<message>
<source>5 days</source>
<translation>닷새</translation>
</message>
<message>
<source>6 days</source>
<translation>엿새</translation>
</message>
<message>
<source>1 week</source>
<translation>1주</translation>
</message>
<message>
<source>2 weeks</source>
<translation>2주</translation>
</message>
<message>
<source>3 weeks</source>
<translation>3주</translation>
</message>
<message>
<source>1 month</source>
<translation>1개월</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>하지 않음</translation>
</message>
<message>
<source>Chec&amp;k</source>
<translation>찾기(&amp;K)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>닫기(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>VirtualBox Update Wizard</source>
<translation>VirtualBox 업데이트 마법사</translation>
</message>
<message>
<source>Check for Updates</source>
<translation>업데이트 찾기</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>취소</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>요약</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;이 마법사는 VirtualBox 웹 사이트에 접속해서 새 버전이 있는지 확인합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;새 버전을 지금 확인하려면 &lt;b&gt;검사하기&lt;/b&gt; 단추를 누르고, 나중에 확인하려면 &lt;b&gt;취소&lt;/b&gt; 단추를 누르십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;도움말&lt;/b&gt; 메뉴에서 &lt;b&gt;업데이트 찾기...&lt;/b&gt; 항목을 선택해서 언제든지 이 마법사를 실행할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;VirtualBox 새 버전이 출시되었습니다! &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt; 웹 사이트에 새 버전 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;이(가) 올라와 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이 링크를 사용해서 새 버전을 다운로드하십시오:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;다음 네트워크 오류로 인하여 새 버전 정보를 찾을 수 없습니다:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
<translation>최신 버전의 VirtualBox를 사용하고 있습니다. 나중에 다시 확인하십시오.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxVMDescriptionPage</name>
<message>
<source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>
<translation type="obsolete">설명이 없습니다. 편집 단추를 눌러서 추가하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">편집</translation>
</message>
<message>
<source>Edit (Ctrl+E)</source>
<translation type="obsolete">편집 (Ctrl+E)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxVMDetailsView</name>
<message>
<source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
<translation type="obsolete">선택한 가상 머신에 접근할 수 &lt;b&gt;없습니다&lt;/b&gt;. 아래의 오류 메시지를 참고하시고 &lt;b&gt;새로 고침&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 다시 사용 가능성 검사를 할 수 있습니다:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxVMInformationDlg</name>
<message>
<source>%1 - Session Information</source>
<translation>%1 - 세션 정보</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Details</source>
<translation>자세한 정보(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Runtime</source>
<translation>실행 시간(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>DMA Transfers</source>
<translation>DMA 전송</translation>
</message>
<message>
<source>PIO Transfers</source>
<translation>PIO 전송</translation>
</message>
<message>
<source>Data Read</source>
<translation>읽은 데이터</translation>
</message>
<message>
<source>Data Written</source>
<translation>쓴 데이터</translation>
</message>
<message>
<source>Data Transmitted</source>
<translation>보낸 데이터</translation>
</message>
<message>
<source>Data Received</source>
<translation>받은 데이터</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime Attributes</source>
<translation>런타임 속성</translation>
</message>
<message>
<source>Screen Resolution</source>
<translation>화면 해상도</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-ROM Statistics</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD-ROM 통계</translation>
</message>
<message>
<source>Network Adapter Statistics</source>
<translation type="obsolete">네트워크 어댑터 통계</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1.%2</source>
<comment>guest additions</comment>
<translation type="obsolete">버전 %1.%2</translation>
</message>
<message>
<source>Not Detected</source>
<comment>guest additions</comment>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Not Detected</source>
<comment>guest os type</comment>
<translation>알 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Guest Additions</source>
<translation>게스트 확장</translation>
</message>
<message>
<source>Guest OS Type</source>
<translation>게스트 운영체제 종류</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk Statistics</source>
<translation type="obsolete">하드디스크 통계</translation>
</message>
<message>
<source>No Hard Disks</source>
<translation type="obsolete">하드디스크 없음</translation>
</message>
<message>
<source>No Network Adapters</source>
<translation>네트워크 어댑터 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<comment>nested paging</comment>
<translation type="obsolete">사용함</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<comment>nested paging</comment>
<translation type="obsolete">사용 안함</translation>
</message>
<message>
<source>Nested Paging</source>
<translation type="obsolete">네스티드 페이징</translation>
</message>
<message>
<source>VBoxVMInformationDlg</source>
<translation>VBoxVMInformationDlg</translation>
</message>
<message>
<source>Not Available</source>
<comment>details report (VRDP server port)</comment>
<translation type="obsolete">사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Statistics</source>
<translation>저장소 통계</translation>
</message>
<message>
<source>No Storage Devices</source>
<translation>저장소 없음</translation>
</message>
<message>
<source>Network Statistics</source>
<translation>네트워크 통계</translation>
</message>
<message>
<source>Nested Paging</source>
<comment>details report</comment>
<translation type="obsolete">네스티드 페이징</translation>
</message>
<message>
<source>Not Available</source>
<comment>details report (VRDE server port)</comment>
<translation>사용할 수 없음</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxVMLogViewer</name>
<message>
<source>Log Viewer</source>
<translation>로그 뷰어</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>저장(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>새로 고침(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>
<translation>%1 - VirtualBox 로그 뷰어</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;로그 파일을 찾을 수 없습니다. &lt;b&gt;새로 고침&lt;/b&gt; 단추를 눌러서 로그 폴더 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;을(를) 다시 검사하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save VirtualBox Log As</source>
<translation>로그를 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>찾기(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>닫기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxVMSettingsCD</name>
<message>
<source>Host CD/DVD drive is not selected</source>
<translation type="obsolete">호스트 CD/DVD 드라이브가 선택되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD image file is not selected</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
<translation type="obsolete">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 CD/DVD 드라이브에 마운트합니다. CD/DVD 드라이브는 항상 가상 머신의 세컨더리 마스터에 연결됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mount CD/DVD Drive</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD 드라이브 마운트(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source>
<translation type="obsolete">지정한 CD/DVD 드라이브를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Host CD/DVD &amp;Drive</source>
<translation type="obsolete">호스트 CD/DVD 드라이브(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 CD/DVD 드라이브를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
<translation type="obsolete">선택하면 게스트 운영체제에서 호스트 드라이브로 ATAPI 명령을 바로 보냅니다. 이는 가상 머신에서 호스트에 연결된 CD/DVD 라이터를 사용할 수 있도록 합니다. 현재 가상 머신 안에서 오디오 CD를 기록하는 것은 지원되지 않습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;Passthrough</source>
<translation type="obsolete">통과 사용하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source>
<translation type="obsolete">지정한 CD/DVD 이미지를 가상 CD/DVD 드라이브로 마운트합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;ISO Image File</source>
<translation type="obsolete">ISO 이미지 파일(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
<translation type="obsolete">가상 CD/DVD 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.</source>
<translation type="obsolete">마운트할 CD/DVD 이미지를 선택할 수 있는 가상 미디어 관리자를 엽니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxVMSettingsDlg</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="obsolete">일반</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation type="obsolete">저장소</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disks</source>
<translation type="obsolete">하드디스크</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-ROM</source>
<translation type="obsolete">CD/DVD-ROM</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy</source>
<translation type="obsolete">플로피 디스크</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="obsolete">오디오</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="obsolete">네트워크</translation>
</message>
<message>
<source>Ports</source>
<translation type="obsolete">포트</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Ports</source>
<translation type="obsolete">직렬 포트</translation>
</message>
<message>
<source>Parallel Ports</source>
<translation type="obsolete">병렬 포트</translation>
</message>
<message>
<source>USB</source>
<translation type="obsolete">USB</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folders</source>
<translation type="obsolete">공유 폴더</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Display</source>
<translation type="obsolete">원격 디스플레이</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - %2</source>
<translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation type="obsolete">시스템</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="obsolete">디스플레이</translation>
</message>
<message>
<source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
<translation type="obsolete">이 가상 머신에 64비트 게스트 운영체제를 사용하려면 하드웨어 가상화(VT-x/AMD-V)가 필요하므로, 이 기능은 자동으로 활성화됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.</source>
<translation type="obsolete">이 가상 머신에 64비트 게스트 운영체제를 사용하기로 선택했습니다. VirtualBox에서는 32비트 호스트에서 64비트 게스트를 실행할 때, 게스트 운영체제에 하나 이상의 가상 CPU를 할당할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
<translation type="obsolete">2차원 가속을 선택하였습니다. 2차원 비디오 가속은 윈도 게스트만 지원하므로 이 기능은 비활성화될 것입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
<translation type="obsolete">USB HID를 활성화했습니다. USB 에뮬레이션이 활성화되어야 하므로, 가상 머신 설정을 저장할 때 자동으로 활성화됩니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxVMSettingsFD</name>
<message>
<source>Host floppy drive is not selected</source>
<translation type="obsolete">호스트 플로피 드라이브가 선택되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Floppy image file is not selected</source>
<translation type="obsolete">플로피 이미지 파일이 선택되지 않았습니다</translation>
</message>
<message>
<source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">선택하면 지정한 미디어를 가상 머신의 플로피 드라이브에 마운트합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mount Floppy Drive</source>
<translation type="obsolete">플로피 장치 마운트(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source>
<translation type="obsolete">지정한 플로피 드라이브를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Host Floppy &amp;Drive</source>
<translation type="obsolete">호스트 플로피 드라이브(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source>
<translation type="obsolete">가상 머신에 마운트할 수 있는 호스트 플로피 드라이브를 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source>
<translation type="obsolete">지정한 플로피 이미지를 가상 플로피 드라이브로 마운트합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Image File</source>
<translation type="obsolete">이미지 파일(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
<translation type="obsolete">가상 플로피 드라이브에 마운트되어 있는 이미지를 표시하고 변경할 수 있도록 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.</source>
<translation type="obsolete">마운트할 플로피 이미지를 선택할 수 있는 가상 미디어 관리자를 엽니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VBoxVMSettingsVRDP</name>
<message>
<source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
<translation type="obsolete">선택하면 가상 머신은 원격 데스크톱(RDP) 서버로 작동합니다. 가상 머신이 실행 중일 때 RDP 클라이언트를 통해서 가상 머신을 제어할 수 있도록 합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable VRDP Server</source>
<translation type="obsolete">VRDP 서버 사용하기(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Server &amp;Port:</source>
<translation type="obsolete">서버 포트(&amp;P):</translation>
</message>
<message>
<source>Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.</source>
<translation type="obsolete">VRDP 서버 포트 번호를 표시합니다. &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt;을 지정하면 기본값으로 초기화합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication &amp;Method:</source>
<translation type="obsolete">인증 방법(&amp;M):</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the VRDP authentication method.</source>
<translation type="obsolete">VRDP 인증 방법을 표시합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication &amp;Timeout:</source>
<translation type="obsolete">인증 제한 시간(&amp;T):</translation>
</message>
<message>
<source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
<translation type="obsolete">밀리초 단위의 게스트 인증 제한 시간을 표시합니다.</translation>
</message>
</context>
</TS>