VirtualBox_it.ts revision b538b50cd06c6065fd430d17f1d400b205e93061
0da0539aeae9b2692f4967c4a8ef273018effb2evboxsync <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
1147bd0ba1321d92a90514742709a20a244c255bvboxsync <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
ff5b73421c77bc2a050f72008be9f3e88814275dvboxsync <comment>Comma-separated list of translators</comment>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Ciro Mattia Gonano <ciro@winged.it></translation>
387349b986368264694c1ab64b2914e73f566575vboxsync <translation type="obsolete">Sposta il dispositivo di boot selezionato in alto.</translation>
1147bd0ba1321d92a90514742709a20a244c255bvboxsync <source>Move the selected boot device down.</source>
1147bd0ba1321d92a90514742709a20a244c255bvboxsync <translation type="obsolete">Sposta il dispositivo di boot selezionato in basso.</translation>
dee9e52b1688c0617890cbbd8a8488f9f315d1b7vboxsync <translation>Sposta verso l'alto (Ctrl-Up)</translation>
dee9e52b1688c0617890cbbd8a8488f9f315d1b7vboxsync <translation>Sposta verso il basso (Ctrl-Down)</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Moves the selected boot device up.</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Moves the selected boot device down.</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Indica l'ordine dei dispositivi per il boot. Usa le checkbox a sinistra per abilitare o disabilitare individualmente i dispositivi. Sposta i dispositivi verso l'alto o il basso per modificarne l'ordine.</translation>
a7cb1a0bfefdfcfa6d366ce52826f5669f302e1fvboxsync <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
387349b986368264694c1ab64b2914e73f566575vboxsync <translation>L'eseguibile <b>%1</b> richiede Qt %2.x, rilevate Qt %3.</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Errore di libreria Qt incompatibile</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation type="obsolete">Non accessibile</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
dee9e52b1688c0617890cbbd8a8488f9f315d1b7vboxsync%2</qt></source>
f89a9a89bbb6486fda960f0b97be6dc931ca5ba1vboxsync <translation type="unfinished"><qt>VirtualBox Graphical User Interface, versione %1<br>
f89a9a89bbb6486fda960f0b97be6dc931ca5ba1vboxsync%2</qt></translation>
dee9e52b1688c0617890cbbd8a8488f9f315d1b7vboxsync <translation>Aggiungi interfaccia host</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Nome dell'interfaccia</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Descriptive name of the new network interface</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Descrizione della nuova interfaccia di rete</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Enter existing path for the shared folder here</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation type="obsolete">Inserisci un percorso esistente per la cartella condivisa</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Enter name for the shared folder to be created</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation type="obsolete">Inserisci il nome per la cartella condivisa da creare</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Click to invoke <open folder> dialog</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation type="obsolete">Clicca per aprire la finestra <apri cartella></translation>
1ab3b6ebbcab4918a5a611bb2f020fc650c70544vboxsync <translation>Scegli una cartella da condividere</translation>
ff5b73421c77bc2a050f72008be9f3e88814275dvboxsync <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
1ab3b6ebbcab4918a5a611bb2f020fc650c70544vboxsync <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
05434b0f975aee3cb8a4a15b1d79b81407b29a31vboxsync <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
0d9b4a74081f0b630334190dfc5091b9d10bba5fvboxsync <translation type="unfinished">Annulla</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Chiudi la Macchina Virtuale</translation>
dee9e52b1688c0617890cbbd8a8488f9f315d1b7vboxsync <translation>&Salvare lo stato della macchina</translation>
0d9b4a74081f0b630334190dfc5091b9d10bba5fvboxsync <translation>S&pegnere la macchina</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>&Revert to the current shapshot</source>
1147bd0ba1321d92a90514742709a20a244c255bvboxsync <translation>&Ripristina lo snapshot attuale</translation>
387349b986368264694c1ab64b2914e73f566575vboxsync <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
387349b986368264694c1ab64b2914e73f566575vboxsync <translation>Ripristina lo stato della macchina a quello memorizzato nello snapshot attuale</translation>
1147bd0ba1321d92a90514742709a20a244c255bvboxsync <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt></source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation><qt>Indica&nbsp;lo&nbsp;stato&nbsp;di&nbsp;attività&nbsp;dei&nbsp;dispositivi&nbsp;USB&nbsp;connessi<br>%1</qt></translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source><nobr>[<b>not attached</b>]</nobr></source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation><nobr>[<b>non connesso</b>]</nobr></translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source><nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr></source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation><nobr>[<b>Il controller USB è disabilitato</b>]</nobr></translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Modalità &schermo intero</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Passa alla modalità a schermo intero</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Ridimensiona automaticamente la finestra Guest</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Ridimensiona automaticamente la finestra &Guest</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Ridimensiona automaticamente lo schermo Guest quando la finestra viene ridimensionata (richiede le Guest Additions)</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>&Adatta la dimensione della finestra</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Adatta la dimensione e posizione della finestra a seconda dello schermo Guest</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>&Invia Ctrl-Alt-Canc</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Invia la sequenza Ctrl-Alt-Canc alla macchina virtuale</translation>
7ee1eb709ec02b31f23a8ba734a8795452964633vboxsync <translation>&Invia Ctrl-Alt-Backspace</translation>
ff5b73421c77bc2a050f72008be9f3e88814275dvboxsync <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
7ee1eb709ec02b31f23a8ba734a8795452964633vboxsync <translation>Invia la sequenza Ctrl-Alt-Backspace alla macchina virtuale</translation>
1ab3b6ebbcab4918a5a611bb2f020fc650c70544vboxsync <translation>Resetta la macchina virtuale</translation>
1147bd0ba1321d92a90514742709a20a244c255bvboxsync <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
1ab3b6ebbcab4918a5a611bb2f020fc650c70544vboxsync <translation>Invia l'evento ACPI Power Button press alla macchina virtuale</translation>
1ab3b6ebbcab4918a5a611bb2f020fc650c70544vboxsync <translation>Chiudi la macchina virtuale</translation>
1ab3b6ebbcab4918a5a611bb2f020fc650c70544vboxsync <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
bb6a7f0acaa8d97be266c01bc73328bf61aac11cvboxsync <translation>Cattura uno snapshot della macchina virtuale</translation>
1147bd0ba1321d92a90514742709a20a244c255bvboxsync <translation>Monta un file immagine per il floppy disk</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Smonta il floppy disk correntemente montato</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Immagine &CD/DVD-ROM...</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Monta un file immagine CD/DVD-ROM</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
950867fcd91ff725bbcc44623ae3d8888ed32da2vboxsync <translation>Smonta un'immagine CD/DVD-ROM correntemente montata</translation>
1147bd0ba1321d92a90514742709a20a244c255bvboxsync <translation>Server Desktop Remoto (RDP)</translation>
dee9e52b1688c0617890cbbd8a8488f9f315d1b7vboxsync <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
dee9e52b1688c0617890cbbd8a8488f9f315d1b7vboxsync <translation>Abilita o disabilita le connessioni di desktop remoto (RDP) a questa macchina</translation>
1ab3b6ebbcab4918a5a611bb2f020fc650c70544vboxsync <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Apri la finestra per gestire le cartelle condivise</translation>
dee9e52b1688c0617890cbbd8a8488f9f315d1b7vboxsync <translation>&Installa Guest Additions...</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Monta l'immagine per l'installazione delle Guest Additions</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Homepage di &VirtualBox...</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Apri il browser alla homepage di VirtualBox</translation>
950867fcd91ff725bbcc44623ae3d8888ed32da2vboxsync <translation>Rigu&ardo VirtualBox...</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Show a dialog with product information</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Mostra una finestra con le informazioni sul prodotto</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>&Resetta tutti i warning</translation>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Mostra nuovamente tutti i messaggi e i warning soppressi</translation>
ff5b73421c77bc2a050f72008be9f3e88814275dvboxsync <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
ff5b73421c77bc2a050f72008be9f3e88814275dvboxsync <translation>Indica se la funzione di ridimensionamento automatico dello schermo Guest è Attiva (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Nota che questa funzione richiede le Guest Additions installate sul sistema Guest.</translation>
1ab3b6ebbcab4918a5a611bb2f020fc650c70544vboxsync <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
056add8311718c0166b7036b31fd581858a607b3vboxsync <translation>Indica se il puntatore del mouse è catturato dal sistema Guest:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;il puntatore non è catturato</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;il puntatore è catturato</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;l'integrazione mouse (MI) è Attiva</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI è Disattiva, il puntatore è catturato</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI è Disattiva, il puntatore non è catturato</nobr><br>Nota che la funzionalità di integrazione mouse richiede che le Guest Additions siano installate sul sistema Guest.</translation>
dee9e52b1688c0617890cbbd8a8488f9f315d1b7vboxsync <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>)</source>
<translation>Indica se la tastiera è catturata dal sistema Guest (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) o meno (<img src=hostkey_16px.png/>)</translation>
<source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
<translation>Mostra la combinazione di tasti Host attuale.<br>Tale combinazione, se premuta da sola, commuta lo stato di cattura di mouse e tastiera. Può anche essere usata in combinazione con altri tasti come scorciatoia per le azioni del menu principale.</translation>
<source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
<translation>Fornisce accesso rapido alle cartelle condivise (cliccando con il tasto destro del mouse).<br>Nota che la funzionalità di cartelle condivise richiede che le Guest Additions siano installate sul sistema Guest.</translation>
<source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source>
<translation><qt>Indica&nbsp;l'attività&nbsp;del&nbsp;floppy<br>[<b>%1</b>]</qt></translation>
<source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source>
<translation><qt>Indica&nbsp;l'attività&nbsp;del&nbsp;CD/DVD-ROM<br>[<b>%1</b>]</qt></translation>
<source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks</source>
<translation><qt>Indica&nbsp;l'attività&nbsp;degli&nbsp;hard&nbsp;disk&nbsp;virtuali</translation>
<source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt></source>
<translation><qt>Indica&nbsp;l'attività&nbsp;delle&nbsp;interfacce&nbsp;di&nbsp;rete<br>[<b>%1 interfacce</b>]</qt></translation>
<source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</source>
<translation>Indica se il Desktop Remoto (Server VRDP) è attivo (<img src=vrdp_16px.png/>) o meno (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</translation>
<translation>Disabilita temporaneamente l'integrazione con il puntatore del mouse</translation>
<source><p>Failed to find the VirtulalBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p></source>
<translation><p>Non è stato possibile trovare l'immagine CD di VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p></translation>
<translation type="obsolete">Rilascia l'immagine selezionata utilizzata da qualche VM</translation>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Controllo l'accessibilità...</translation>
<source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Tipo disco:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tipo storage:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>
<source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Errore nel controllo dell'accessibilità del media</translation>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Controllo l'accessibilità...</translation>
<source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Errore nel controllo dell'accessibilità del media</translation>
<source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
<translation>Tutte le immagini disco (*.vdi; *.vmdk);;Immagini Virtual Disk (*.vdi);;Immagini VMDK (*.vmdk);;Tutti i file (*)</translation>
<source><nobr>Vendor ID: %04hX</nobr><br><nobr>Product ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr></source>
<translation><nobr>Vendor ID: %04hX</nobr><br><nobr>Product ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revisione: %04hX</nobr></translation>
<source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source>
<translation>Il valore '%1' della chiave '%2' non valida l'espressione regolare '%3'.</translation>
<source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
<translation><i>Seleziona una categoria di impostazioni dalla lista sulla sinistra e sposta il mouse su un'impostazione per visualizzare ulteriori informazioni</i>.</translation>
used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
<translation type="obsolete">Visualizza il percorso della directory di default per le VDI. Tale directory viene
utilizzata, se non specificato esplicitamente altrimenti, per aggiungere hard disk virtuali esistenti o crearne di nuovi.</translation>
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
L'effettivo percorso di default verrà visualizzato dopo aver accettato le modifiche e aperto nuovamente questa finestra.</translation>
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
L'effettivo percorso di default verrà visualizzato dopo aver accettato le modifiche e aperto nuovamente questa finestra.</translation>
<translation type="obsolete">Visualizza il percorso della directory di default per le macchine virtuali.
con tutti i campi impostati ai valori del dispositivo USB connesso alla macchina Host.</translation>
<source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
<translation>Visualizza la combinazione di tasti usata come Host Key nella finestra della VM. Attiva il campo e premi una nuova Host Key. Nota che tasti alfanumerici, movimenti del cursore e tasti di editing non possono essere usati come Host Key.</translation>
tutte le pressioni di tasti (incluse quelle di sistema come Alt-Tab) vengono dirette alla VM.</translation>
<source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
<source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
<source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
<source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
<source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
<source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
<source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<translation><p>Questo wizard ti aiuterà a creare una nuova immagine disco virtuale per la tua macchina virtuale.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
<translation type="unfinished"><p>Scegli il tipo di immagine di disco virtuale che vuoi creare.</p>
<source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
<translation><p>Premi il pulsante <b>Seleziona</b> per scegliere la posizione e il nome del
file in cui memorizzare l'immagine del disco virtuale o inserisci il nome del file nel campo.</p></translation>
<source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
<translation><p>Seleziona la dimensione dell'hard disk virtuale in megabyte. Questa dimensione sarà riportata al sistema Guest
<source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
<source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source>
<translation><table><tr><td>Tipo:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Posizione:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Dimensione:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Byte)</td></tr></table></translation>
<source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
<translation type="unfinished"><p>Inserisci un nome per la nuova macchina virtuale e scegli un tipo di sistema
Verrà utilizzato da tutti i prodotti VirtualBox per identificare la macchina virtuale creata.</p></translation>
<source><p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p></source>
<translation><p>Seleziona l'ammontare della memoria di base (RAM) in megabyte da allocare per la macchina virtuale.</p></translation>
questo passo e connettere hard disk più tardi attraverso le Impostazioni della VM.</p></translation>
<source><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source>
<translation><tr><td>Nome:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Sistema operativo:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memoria di base:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></translation>
<translation><tr><td>Hard disk di boot:</td><td>%4</td></tr></translation>
<translation>La dimensione raccomandata per la memoria di base è <b>%1</b> MB.</translation>
<translation>La dimensione raccomandata per l'hard disk di boot è <b>%1</b> MB.</translation>
<source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
<translation>Fallimento nell'apertura di <tt>%1</tt>. Assicurati che il tuo ambiente desktop possa gestire correttamente URL di questo tipo.</translation>
<source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Fallimento nell'inizializzazione di COM o nell'individuazione del server VirtualBox COM. Probabilmente il server VirtualBox non è in esecuzione o non è riuscito a partire.</p><p>L'applicazione verrà chiusa.</p></translation>
<source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Fallimento nella creazione dell'oggetto COM VirtualBox.</p><p>L'applicazione verrà ora chiusa.</p></translation>
<source><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Fallimento nel caricamento della configurazione globale della GUI.</p><p>L'applicazione verrà ora chiusa.</p></translation>
<translation><p>Fallimento nel salvataggio della configurazione globale della GUI.<p></translation>
<translation>Fallimento nella creazione di una nuova macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nell'applicazione delle impostazioni alla macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nel salvataggio delle impostazioni della macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nel caricamento delle impostazioni della macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nell'accensione della macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nella pausa dell'esecuzione della macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nel ripristino dell'esecuzione della macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nel salvataggio dello stato della macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nella creazione di uno snapshot della macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nell'arresto della macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nella rimozione della macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nello scarto dello stato salvato per la macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>
<translation>Fallimento nello scarto dello snapshot <b>%1</b> della macchina virtuale <b>%2</b>.</translation>
<translation>Fallimento nello scarto dello stato attuale della macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
<translation>Fallimento nello scarto dello snapshot corrente e dello stato corrente della macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source>
<translation><p>Sei sicuro di voler eliminare permanentemente la macchina virtuale <b>%1</b>?</p><p>Questa operazione non può essere annullata.</p></translation>
<source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source>
<translation><p>Sei sicuro di voler de-registrare la macchina virtuale <b>%1</b> (inaccessibile)?</p><p>Non potrai più registrarla nuovamente dalla GUI.</p></translation>
<source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p></source>
<translation><p>Sei sicuro di voler scartare lo stato salvato della macchina virtuale <b>%1</b>?</p><p>Questa operazione è equivalente al reset o allo spegnimento della macchina senza uno shutdown corretto, dal punto di vista del sistema Guest.</p></translation>
<source><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p></source>
<translation><p>Il rilascio di questa immagine media lo sconnetterà dalle seguenti macchine virtuali:
<source><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p></source>
<translation><p>Il file immagine <b>%1</b> esiste già. Non puoi creare un nuovo hard disk virtuale che utilizzi questo file, perché potrebbe già essere usato da un altro hard disk virtuale.</p><p>Per favore specifica un filename diverso.</p></translation>
<source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p></source>
<translation><p>Vuoi cancellare il file immagine di questo hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se scegli <b>No</b> l'hard disk virtuale verrà de-registrato e rimosso dall'elenco, ma il file immagine verrà lasciato nel tuo disco fisico.</p><p>Se scegli <b>Yes</b> il file immagine sarà rimosso permanentemente dopo la de-registrazione dell'hard disk. Questa operazione non può essere annullata.</p></translation>
<translation>Fallimento nel rilevare l'immagine hard disk virtuale <b>%1</b>.</translation>
<source><p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source>
<translation><p>Vuoi rimuovere (de-registrare) l'hard disk virtuale <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></translation>
<source>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr></source>
<translation>Fallimento nella creazione dell'immagine hard disk virtuale <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>
<source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.</source>
<translation>Fallimento nel collegare un'immagine hard disk con UUID %1 allo slot dispositivo %2 del controller %3 della macchina <b>%4</b>.</translation>
<source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.</source>
<translation>Fallimento nella disconnessione di un'immagine hard disk dallo slot dispositivo %1 del controller %2 della macchina <b>%3</b>.</translation>
<translation>Fallimento nella registrazione del %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation>
<translation>Fallimento nella de-registrazione del %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.</translation>
<translation>Fallimento nell'apertura di una sessione per la macchina virtuale con UUID <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nell'apertura di una sessione per la macchina virtuale <b>%1</b>.</translation>
<source>Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
<translation>Fallimento nel recupero dello stato di accessibilità del media <nobr><b>%1</b></nobr>. Alcuni dei media registrati potrebbero diventare inaccessibili.</translation>
<translation>Fallimento nella creazione dell'interfaccia di rete host <b>%1</b>.</translation>
<translation>Fallimento nella rimozione dell'interfaccia di rete host <b>%1</b>.</translation>
<source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source>
<translation>Fallimento nella connessione del dispositivo USB <b>%1</b> alla macchina virtuale <b>%2</b>.</translation>
<source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source>
<translation>Fallimento nella disconnessione del dispositivo USB <b>%1</b> dalla macchina virtuale <b>%2</b>.</translation>
<source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source>
<translation>Fallimento nella creazione di una cartella condivisa <b>%1</b> (che punta a <nobr><b>%2</b></nobr>) per la macchina virtuale <b>%3</b>.</translation>
<source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source>
<translation>Fallimento nella rimozione di una cartella condivisa <b>%1</b> (che punta a <nobr><b>%2</b></nobr>) dalla macchina virtuale <b>%3</b>.</translation>
<source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
<translation><p>Hai <b>cliccato con il mouse</b> nello schermo della Macchina Virtuale o premuto la <b>host key</b>. Questo causerà la <b>cattura</b> del puntatore del mouse da parte della Macchina Virtuale (solo se l'integrazione mouse non è supportata dal sistema Guest o è disabilitata) e della tastiera, e li renderà non disponibili ad altre applicazioni sul sistema Host.</p><p>Puoi premere la <b>host key</b> in un qualsiasi momento per <b>rilasciare</b> la tastiera e il mouse (se catturato) e ritornare alla modalità normale. La host key attuale è mostrata nella barra di stato in fondo alla finestra della Macchina Virtuale, vicino all'icona &nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Questa icona, assieme all'icona del mouse vicina, indica lo stato di cattura corrente di mouse e tastiera.</p></translation>
<source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
<translation><p>Hai l'opzione <b>Cattura automaticamente tastiera</b> attivata. Questo causa la <b>cattura</b> automatica della tastiera da parte della Macchina Virtuale ogni volta che la finestra della VM viene attivata e la renderà non disponibile ad altre applicazioni sul sistema Host: quando la tastiera viene catturata, tutte le pressioni di tasti (incluse quelle di sistema come Alt-Tab) saranno dirette alla VM.</p><p>Puoi premere la <b>host key</b> in un qualsiasi momento per <b>rilasciare</b> la tastiera e il mouse (se catturato) e ritornare alla modalità normale. La host key attuale è mostrata nella barra di stato in fondo alla finestra della Macchina Virtuale, vicino all'icona &nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Questa icona, assieme all'icona del mouse vicina, indica lo stato di cattura corrente di mouse e tastiera.</p></translation>
<source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
<translation><p>La Macchina Virtuale ha rilevato che il sistema Guest supporta l'<b>integrazione mouse</b>. Ciò significa che non hai bisogno di <i>catturare</i> il puntatore del mouse per utilizzarlo nel sistema Guest -- tutte le azioni del mouse che esegui mentre il puntatore è nella finestra della Macchina Virtuale sono inviate direttamente al sistema Guest. Se il mouse è attualmente catturato, sarà automaticamente rilasciato.</p><p>L'icona del mouse nella barra di stato diverrà simile a&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;per informarti che l'integrazione mouse è supportata dal sistema Guest ed è correntemente attiva.</p><p><b>Nota</b>: Alcune applicazioni possono comportarsi non correttamente nella modalità integrazione mouse. Puoi sempre disabilitare la modalità per la sessione corrente (e abilitarla nuovamente) selezionando l'azione corrispondenete dalla barra del menu.</p></translation>
<source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source>
<translation><p>La Macchina Virtuale ha rilevato che il sistema Guest non supporta l'<b>integrazione mouse</b> nella modalità video attuale. Devi catturare il mouse (cliccando all'interno dello schermo della VM o premendo la host key) per usare il mouse all'interno del sistema Guest.</p></translation>
<source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
<translation><p>La Macchina Virtuale è attualmente in stato di <b>Pausa</b> e pertanto non accetta input da tastiera o mouse. Se vuoi continuare il tuo lavoro all'interno della VM, devi riprenderla selezionando l'azione corrispondente dal menu azioni.</p></translation>
<source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>
<translation><p>Uno o più hard disk virtuali, CD/DVD o floppy registrati non sono attualmente accessibili. Come risultato, non potrai utilizzare macchine virtuali che sfruttino tali media finché non siano nuovamente accessibili.</p><p>Premi <b>OK</b> per aprire il Gestore di Dischi Virtuali e vedere quali sono i media inaccessbili, o premi <b>Ignora</b> per ignorare questo messaggio.</p></translation>
<source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source>
<translation><p>La finestra della macchina virtuale verrà ora commutata alla modalità <b>schermo intero</b>. Puoi tornare indietro alla modalità finestra in qualsiasi momento premendo <b>%1</b>. Nota che la <i>host key</i> è definita attualmente come <b>%1</b>.</p></translation>
<source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Non è possibile eseguire VirtualBox in modalità <i>Selettore VM</i> per restrizioni locali.</p><p>L'applicazione verrà ora chiusa.</p></translation>
<source><p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>
<translation><p>Un errore fatale è accaduto durante l'esecuzione della macchina virtuale! La macchina virtuale sarà spenta. Ti suggeriamo di usare gli appunti per copiare i messaggi d'errori seguenti per esaminarli più approfonditamente:</p></translation>
<source><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>
<translation><p>È successo un errore durante l'esecuzione della macchina virtuale! I dettagli dell'errore sono mostrati sotto. Puoi provare a correggere l'errore descritto e ripristinare l'esecuzione della macchina virtuale.</p></translation>
<source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source>
<translation><p>L'esecuzione della macchina virtuale può dar luogo ad errori come descritto sotto. Puoi ignorare questo messaggio, ma ti suggeriamo di eseguire le azioni appropriate per assicurarti che l'errore descritto non abbia luogo.</p></translation>
<source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
<translation type="unfinished"><p>Non è stato possibile recuperare il file della lingua <b>%1</b> nella directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>La lingua sarà temporaneamente reimpostata a quella predefinita di sistema. Per favore apri la finestra delle <b>Impostazioni</b> dal menu <b>File</b> della finestra principale di VirtualBox, e scegli una delle lingue esistenti nella pagina <b>Lingua</b>.</p></translation>
<source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
<translation type="unfinished"><p>Non è stato possibile caricare il file della lingua <b><nobr>%1</nobr></b>.<p>La lingua sarà temporaneamente reimpostata a Inglese (built-in). Per favore apri la finestra delle <b>Impostazioni</b> dal menu <b>File</b> della finestra principale di VirtualBox, e scegli una delle lingue esistenti nella pagina <b>Lingua</b>.</p></translation>
<source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source>
<translation><h3>Benvenuti su VirtualBox!</h3><p>La parte sinistra della finestra mostra l'elenco di tutte le macchine virtuali presenti sul computer. La lista è vuota perché non hai ancora creato alcuna macchina virtuale.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Per creare una nuova macchina virtuale, premi il pulsante <b>Nuovo</b> nella toolbar principale nella parte alta della finestra.</p><p>Puoi premere il tasto <b>F1</b> per avere l'aiuto in linea, o visitare <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per le ultime informazioni e novità.</p></translation>
per accedere ad una cartella condivisa chiamata <i>share</i> da un sistema basato su DOS, oppure
per accedervi da un sistema Linux. Questa funzionalità richiede Guest Additions.</qt></translation>
<translation type="obsolete">Modifica la definizione della cartella condivisa selezionata.</translation>
<source><nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></source>
<translation><nobr>Nome:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Percorso:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></translation>
<translation>Lo stato corrente differisce da quello memorizzato nello snapshot corrente</translation>
<translation>Lo stato corrente è identico a quello memorizzato nello snapshot corrente</translation>
<source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source>
<translation>La macchina virtuale selezionata è <i>inaccessibile</i>. Per favore, controlla il messaggio d'errore sottostante e premi il pulsante <b>Aggiorna</b> se vuoi ripetere il controllo di accessibilità:</translation>
<source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>
<translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 da %3</nobr><br><nobr>Sessione %4</nobr></translation>
<source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>
<translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessibile da %2</nobr></translation>
<source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
<translation><p>Vuoi rimuovere l'interfaccia host selezionata <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Questa interfaccia può essere utilizzata da una o più interfacce di rete di questa o altre VM. Una volta rimossa, tali interfacce non funzioneranno più fino a che non verranno corrette le impostazioni scegliendo un nome di interfaccia diverso o un diverso tipo di connessione.</p></translation>
<source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
<source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>
<source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
<source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
<translation><i>Seleziona una categoria di impostazioni dalla lista sulla sinistra e sposta il mouse sopra un'impostazione per avere ulteriori informazioni<i>.</translation>
<source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
<translation>Controlla l'ammontare di memoria offerta alla macchina virtuale. Se ne viene assegnata troppa, la macchina potrebbe non partire.</translation>
<translation>Controlla l'ammontare di memoria video offerta alla macchina virtuale.</translation>
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<translation type="obsolete">Ripristina il percorso della cartella degli snapshot al valore di default.
L'effettivo valore di default verrà mostrato dopo aver accettato le modifiche ed aperto questa finestra nuovamente.</translation>
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
la Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Nota:</b> non disabilitare
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable
lo Input Output APIC (IO APIC), che potrebbe ridurre leggermente le performance della VM. <b>Nota:</b> non disabilitare
<translation type="obsolete">Controlla il driver audio per l'output. Il <b>Driver Audio Null</b>
fa sì che il Guest rilevi una scheda audio, ma tutti gli accessi a questa saranno ignorati.</translation>
con tutti i campi impostati ai valori del dispositivo USB connesso alla macchina Host.</translation>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
<translation>Se selezionato, connette l'hard disk virtuale allo slot Master del controller IDE primario.</translation>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
<translation>Quando selezionato, connette l'hard disk virtuale specificato allo slot Slave del controller IDE primario.</translation>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
<translation>Quando selezionato, connette l'hard disk virtuale specificato allo slot Slave del controller IDE secondario.</translation>
<source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
<translation>Mostra l'hard disk virtuale da connettere a questo slot IDE e permette di selezionare velocemente un hard disk diverso.</translation>
<source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
<translation>Quando selezionato, monta il media specificato nel drive CD/DVD della macchina virtuale. Nota che il drive CD/DVD è sempre connesso al controller IDE Master secondario della macchina.</translation>
<source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
<translation>Mostra il file immagine da montare nel drive CD/DVD virtuale e permette di selezionare velocemente un'immagine diversa.</translation>
<source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
<translation>Quando selezionato, monta il media specificato nel drive floppy virtuale della macchina.</translation>
<source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
<translation>Mostra il file immagine da montare nel drive floppy virtuale, e permette di selezionare velocemente un'immagine diversa.</translation>
<source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
<translation>Quando selezionato, la scheda audio PCI viene inserita nella macchina virtuale che sfrutta il driver specificato per comunicare con la scheda audio dell'Host.</translation>
<source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
<translation>Quando selezionato, la VM funzionerà come un server Remote Desktop Protocol (RDP), permettendo a client remoti di connettersi ed utilizzare la VM (quando accesa) utilizzando un client RDP standard.</translation>
<translation>L'interfaccia di rete Host selezionata non è corretta per l'Adapter %1.</translation>
<source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable
<source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
<source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
<source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
<source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
<source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
<source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>