VirtualBox_de.ts revision d39ae507a73960c7751af0522c2f630237f365f4
94872a0e88ab4f38c786fcf617ddeb4b63a76957vboxsync <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
c3d2b15ad840b405062f4c2c6b127d6fc107c7b2vboxsync <comment>Comma-separated list of translators</comment>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <source>Moves the selected boot device up.</source>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <translation>Bewegt das ausgewählte Gerät weiter nach oben und erhöht damit dessen Priorität in der Bootreihenfolge.</translation>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <source>Moves the selected boot device down.</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Bewegt das ausgewählte Gerät weiter nach unten und vermindet damit dessen Priorität in der Bootreihenfolge.</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <translation>Legt die Bootreihenfolge fest. Mittels der Checkboxen auf der linken Seite können Geräte aktiviert bzw. deaktiviert werden. Durch Auf- bzw. Abbewegen wird die Bootreihenfolge geändert.</translation>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Programm <b>%1</b> benötigt Qt version %2.x, aber Version %3 gefunden.</translation>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <translation>Inkompatible Qt-Bibliothek</translation>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync <translation>In die Zwischenablage kopieren</translation>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync%2</qt></source>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync <translation type="unfinished"><qt>VirtualBox graphische Oberfläche Version %1<br>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync%2</qt></translation>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync <translation>Hostinterface hinzufügen</translation>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync <source>Descriptive name of the new network interface</source>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync <translation>Aussagekräftiger Name des neuen Netzwerkinterfaces</translation>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync <translation>Ordner zur gemeinsamen Nutzung mit dem Gast auswählen</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync <translation>Zeigt den Pfad zu einem vorhandenen Ordner auf dem Hostrechner.</translation>
9726c89eba6e777f3eb4d57f65ca6171a2241d29vboxsync <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync <translation>Zeigt den Namen des gemeinsamen Ordners (wie er vom Gastsystem gesehen wird).</translation>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync <source>Opens the dialog to select a folder.</source>
08c4185261c17943cff6cc94522579696eeeb478vboxsync <translation>Öffnet einen Dialogfenster zur Auswahl des Ordners.</translation>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <translation>Beenden der virtuellen Maschine</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>den Zustand der virtuellen Maschine &speichern</translation>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <translation>die virtuelle Maschine &ausschalten</translation>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <source>&Revert to the current shapshot</source>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <translation>&Zurückkehren zum letzen Sicherungspunkt</translation>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <translation>Überführt den Maschinenzustand in den Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt></source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;angeschlossener&nbsp;USB-Geräte<br>%1</qt></translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><nobr>[<b>not attached</b>]</nobr></source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><nobr>[<b>nicht angeschlossen</b>]</nobr></translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr></source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><nobr>[<b>USB-Controller ist deaktiviert</b>]</nobr></translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Schaltet auf Vollbild um</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Größe Gastfensters automatisch anpassen</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Größe der &Gastanzeige automatisch anpassen</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Passt die Größe des Gastes automatisch an, wenn die Fenstergröße verändert wird (erfordert Gasterweiterungen)</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Fenstergröße &anpassen</translation>
f001a45ec92f71f1e4c1015485fc1ddf84e8059cvboxsync <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
f001a45ec92f71f1e4c1015485fc1ddf84e8059cvboxsync <translation>Passt Fenstergröße und -position an die Auflösung des Gastes an</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Sendet die Sequenz Strg-Alt-Entf an die virtuelle Maschine</translation>
ae072e31d733f2a7c9cb1b2b4c4901b66197aadavboxsync <translation>&Sende Strg-Alt-Rücktaste</translation>
ae072e31d733f2a7c9cb1b2b4c4901b66197aadavboxsync <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Sendet die Sequenz Strg-Alt-Rücktaste an die virtuelle Maschine</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Zurücksetzen der virtuellen Maschine</translation>
34aa2e97a2a6d7c3c0a5be5121edfd51a31281acvboxsync <translation>Ausschalten per &ACPI</translation>
156101683587682f6d63b4af322f611d90b77fcevboxsync <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
156101683587682f6d63b4af322f611d90b77fcevboxsync <translation>Sendet das ACPI-Ereignis "Einschaltknopf gedrückt" an die virtuelle Maschine</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Schließt die virtuelle Maschine</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>&Sicherungspunkt erstellen...</translation>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
cc260ed3418d1fd2771d0395f818f76808b60238vboxsync <translation>Erstellt einen Sicherungspunkt der virtuellen Maschine</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Bindet ein Diskettenabbild ein</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation type="unfinished">Trennt das Diskettenlaufwerk</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Trennt das momentan eingebundene Diskettenmedium</translation>
58798710f0fd506acfbef1cece482642d0447550vboxsync <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM-Abbild</translation>
58798710f0fd506acfbef1cece482642d0447550vboxsync <translation>Bindet ein CD/DVD-ROM-Abblid ein</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM trennen</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Momentan eingebundenes CD/DVD-ROM-Medium trennen</translation>
2a7322928382e52db8e320d19df4f03dee16b3edvboxsync <translation>RDP-Server (entfernte Arbeitsfläche)</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation type="unfinished">Entfernter Bildschirm</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
58798710f0fd506acfbef1cece482642d0447550vboxsync <translation>Ein- oder Ausschalten der entfernten Arbeitsfläche (remote desktop protocol, RDP) für diese virtuelle Maschine</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Öffnet den Dialog für gemeinsame Ordner</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>&Gasterweiterungen installieren...</translation>
34aa2e97a2a6d7c3c0a5be5121edfd51a31281acvboxsync <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
34aa2e97a2a6d7c3c0a5be5121edfd51a31281acvboxsync <translation>Medium mit Gasterweiterungen einbinden</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Webseite von &VirtualBox...</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Öffnet den Browser mit der Produktwebseite von VirtualBox</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Show a dialog with product information</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Zeigt einen Dialog mit Produktinformationen</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Alle Warnungen &zurücksetzen</translation>
58798710f0fd506acfbef1cece482642d0447550vboxsync <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
fca81330c993457cc8047a46eec3d09b8e38da90vboxsync <translation>Alle unterdrückten Warnungen werden beim nächsten Mal erneut angezeigt</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation type="unfinished">Diskettenlaufwerk einbinden</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>&CD/DVD-ROM einbinden</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Zeigt, ob die automatische Größenanpassung des Fenster aktiviert ist (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) oder nicht (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Beachten Sie, dass für diese Funktion Gasterweiterungen im Gast-BS installiert sein müssen.</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Zeigt, ob der Mauszeiger im Gast-BS gefangen ist:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Zeiger is nicht gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Zeiger ist gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Mauszeiger-Integration (MI) ist an</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ist aus, Zeiger ist gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ist aus, Zeiger ist nicht gefangen</nobr><br>Beachten Sie, dass für die Mauszeiger-Integration die Gasterweiterungen im Gast installiert sein müssen.</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>)</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Zeigt, ob die Tastatur exclusiv für das Gast-BS benutzt wird, auch Fangmodus genannt, (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) oder nicht (<img src=hostkey_16px.png/>)</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Zeigt die momentan zugeordnete Host-Taste.<br>Wird diese Taste allein gedrückt, schaltet den Fangmodus für Tastatur und Maus um. Die Taste führt in Kombination mit anderen Tasten bestimmte Aktionen aus dem Hauptmenü aus.</translation>
3af289fb9126c91f28ede0dcb3429da0de12b94evboxsync <source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Ermöglicht einen schnellen Zugriff auf gemeinsame Ordner (mittels rechten Mausklicks).<br>Beachten Sie, dass gemeinsame Ordner installierte Gasterweiterungen im Gast voraussetzt.</translation>
f06e830c9fdbc3d9e89867d4429404c5446bc513vboxsync <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;der&nbsp;Disketten-Medien<br>[<b>%1</b>]</qt></translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation type="unfinished">Host-Laufwerk</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>nicht&nbsp;eingebunden</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;des&nbsp;CD/DVD-ROM-Mediums<br>[<b>%1</b>]</qt></translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation type="unfinished">Host-Laufwerk</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>nicht&nbsp;eingebunden</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;der&nbsp;virtuellen&nbsp;Festplatten</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><br>[<b>not attached</b>]</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><br>[<b>nicht angeschlossen</b>]</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt></source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;der&nbsp;Netzwerkinterfaces<br>[<b>%1 Adapter</b>]</qt></translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Zeigt an, ob die entfernte Anzeige (VRDP-Server) aktiviert ist (<img src=vrdp_16px.png/>) oder nicht (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><hr>VRDP Server is listening on port %1</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><hr>VRDP-Server lauscht an Port %1</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation type="unfinished">&Pause</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Suspendiert die Ausführung der virtuellen Maschine</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Fährt mit der Ausführung der virtuellen Maschine fort</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation type="unfinished">Mauszeigerintegration deaktivieren</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
b0cec57d51e48736a3303366c728c3f025e8e81bvboxsync <translation>Integration des Mauszeigers vorübergehend deaktivieren</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation type="unfinished">Mauszeigerintegration aktivieren</translation>
40fa6228bd9ab763bc67b51fe6290802e954eb8cvboxsync <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
40fa6228bd9ab763bc67b51fe6290802e954eb8cvboxsync <translation>Aktiviert vorübergehend die deaktivierte Integration des Mauszeigers</translation>
319e4aeb44409b63822d495e4edb4cda8e1b158evboxsync <source><p>Failed to find the VirtulalBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p></source>
0fd573f0c3cdeafdc08b5bf60275bc6b619942cbvboxsync <translation><p>Kann die CD mit den VirtualBox-Gasterweiterungen nicht finden <nobr><b>%1</b></nobr> oder <nobr><b>%2</b></nobr></p></translation>
b0cec57d51e48736a3303366c728c3f025e8e81bvboxsync <translation>&Sende Strg-Alt-Entf</translation>
b0cec57d51e48736a3303366c728c3f025e8e81bvboxsync <translation>Manager für virtuelle Laufwerke</translation>
f001a45ec92f71f1e4c1015485fc1ddf84e8059cvboxsync <translation>Dialog beenden ohne die Änderungen zu übernehmen</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Überprüfe Zugriffsrecht...</translation>
37320c09d54b322461eb9833e3528aee029431e7vboxsync <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source>
37320c09d54b322461eb9833e3528aee029431e7vboxsync <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Plattentyp:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Speichertyp:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>
b0cec57d51e48736a3303366c728c3f025e8e81bvboxsync <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><br><nobr>Gebunden an:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr></source>
b0cec57d51e48736a3303366c728c3f025e8e81bvboxsync <translation><br><nobr>Sicherungspunkt:&nbsp;&nbsp;%5</nobr></translation>
be603ce3cb13b5ee7f4c3d85ea27ff41ac294535vboxsync <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
be603ce3cb13b5ee7f4c3d85ea27ff41ac294535vboxsync <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Fehler beim Prüfen der Zugriffsrechte auf das Medium</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Überprüfe Zugriffsrechte...</translation>
7a731cb139828206e59b084166bebe09e1e4d7c2vboxsync <source><nobr><b>%1</b></nobr></source>
6208fac57be110a1d341a36c75b362907b82d280vboxsync <source><br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></source>
7a731cb139828206e59b084166bebe09e1e4d7c2vboxsync <translation><br><nobr>Gebunden an:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation>
6208fac57be110a1d341a36c75b362907b82d280vboxsync <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
6208fac57be110a1d341a36c75b362907b82d280vboxsync <translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Fehler beim Prüfen der Zugriffsrechte auf das Medium</translation>
7a731cb139828206e59b084166bebe09e1e4d7c2vboxsync <source><nobr><b>%1</b></nobr><br>%2</source>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Zugriffsrecht für Abbild nicht ausreichend</translation>
b0cec57d51e48736a3303366c728c3f025e8e81bvboxsync <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
04fb270f7378e5e38964b7da92abc2146c96e93avboxsync <translation>Alle Festplattenabbilder (*.vdi; *.vmdk);;virtuelle Plattenabbilder (*.vdi);;VMDK Abbilder (*.vmdk);;Alle Dateien (*)</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Wählen Sie ein Plattenabbild aus</translation>
e068057c82b010bc7cc663e8f57ac3ef1890a33cvboxsync <translation>CD/DVD-ROM-Abbilder (*.iso)</translation>
0614bee07b5f88aa8803df43fde6d7185a9a7fffvboxsync <source>Select a CD/DVD-ROM disk image file</source>
0614bee07b5f88aa8803df43fde6d7185a9a7fffvboxsync <translation>Wählen Sie ein CD/DVD-ROM-Abbild aus</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation>Wählen Sie ein Diskettenabbild aus</translation>
2d86fd6bcfe35a4bb83bb8a4fe68090693cdce95vboxsync <translation>Erstellt eine neue virtuelle Festplatte</translation>
6208fac57be110a1d341a36c75b362907b82d280vboxsync <source>Add (register) an existing image file</source>
2d86fd6bcfe35a4bb83bb8a4fe68090693cdce95vboxsync <translation>Registriert ein vorhandenes Medien-Abbild</translation>
60a6d709c252770b3830c85deac9c493625e3f52vboxsync <source>Remove (unregister) the selected media</source>
60a6d709c252770b3830c85deac9c493625e3f52vboxsync <translation>Entfernt das ausgewählte Medium aus der Liste</translation>
2d86fd6bcfe35a4bb83bb8a4fe68090693cdce95vboxsync <source>Release the selected media by detaching it from the machine</source>
60a6d709c252770b3830c85deac9c493625e3f52vboxsync <translation>Gibt das ausgewählte Medium frei und hebt die Bindung an die virtuelle Maschine auf</translation>
60a6d709c252770b3830c85deac9c493625e3f52vboxsync <translation>Aktualisiert die Medienliste</translation>
2d86fd6bcfe35a4bb83bb8a4fe68090693cdce95vboxsync <translation>Unbekanntes Gerät %04hX:%04hX</translation>
2d86fd6bcfe35a4bb83bb8a4fe68090693cdce95vboxsync <source><nobr>Vendor ID: %04hX</nobr><br><nobr>Product ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr></source>
2d86fd6bcfe35a4bb83bb8a4fe68090693cdce95vboxsync <translation><nobr>Hersteller ID: %04hX</nobr><br><nobr>Produkt ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr></translation>
2d86fd6bcfe35a4bb83bb8a4fe68090693cdce95vboxsync <source><br><nobr>Serial No. %1</nobr></source>
2d86fd6bcfe35a4bb83bb8a4fe68090693cdce95vboxsync <translation><br><nobr>Serielle Nr. %1</nobr></translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <source><br><nobr>State: %1</nobr></source>
7f885f0672b805f94731e4b10ca8bdfaa2ba0e74vboxsync <translation><br><nobr>Zustand: %1</nobr></translation>
60a6d709c252770b3830c85deac9c493625e3f52vboxsync <translation><nobr>%3 MB</nobr></translation>
f001a45ec92f71f1e4c1015485fc1ddf84e8059cvboxsync <source>Opening URLs is not implemented yet.</source>
f001a45ec92f71f1e4c1015485fc1ddf84e8059cvboxsync <translation>Öffnen von URLs ist noch nicht implementiert.</translation>
f06e830c9fdbc3d9e89867d4429404c5446bc513vboxsync <translation>virtuelles Plattenabbild</translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><i>Überprüfe...</i></translation>
78a072e1b56619e3230735ae073668311232ec94vboxsync <translation><i>Nicht zugreifbar</i></translation>
<source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source>
<translation>Der Wert '%1' des Schlüssels '%2' stimmt nicht mit dem regulären Ausdruck '%3' überein.</translation>
<source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
<translation><i>Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste auf der linken Seite und fahren Sie mit der Maus über eine Einstellung um mehr Informationen zu erhalten</i>.</translation>
<source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
<translation>Zeigt die Taste, die als Host-Taste in für VM-Fenster verwendet wird. Aktivieren Sie dieses Feld und betätigen Sie eine neue Host-Taste. Als Hosttaste eignen sich üblicherweise nur Strg, Shift usw.</translation>
<translation><qt>Zeigt alle verfügbaren Sprachen für die Nutzeroberfläche. Die aktuelle Sprache wird <b>fett</b> hervorgehoben. Wählen Sie <i>Voreingestellt</i> um die voreingestellte Sprache einzustellen.</qt></translation>
<source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
<translation>Zeigt den Pfad für voreingestellte VDI Ordner. Falls nicht anders festgelegt wird dieser Ordner wird benutzt, wenn bestehende oder neue virtuelle Medien hinzugefügt werden.</translation>
<source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<translation>Restauriert die Standardeinstellung des Ordners für virtuelle Maschinen. Der tatsächliche Pfad wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und dieser Dialog erneut geöffnet wurde.</translation>
<source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<translation>Restauriert die Standardeinstellung des Ordners für virtuelle Medien (VDI). Der tatsächliche Pfad wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und dieser Dialog erneut geöffnet wurde.</translation>
<source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
<translation>Zeigt den voreingestellten Pfad für virtuelle Maschinen. Wenn nicht anders angegeben wird dieser Pfad beim Erstellen neuer virtueller Maschinen erzeugt.</translation>
<translation>Öffnet einen Dialog zum Auswählen des voreingestellten Ordners für virtuelle Maschinen.</translation>
<source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
<translation>Ist diese Funktion eingeschaltet, wird die Tastatur jedesmal automatisch gefangen, wenn das das VM-Fenster aktiviert wird. In diesem Fall werden alle Tastendrücke (einschlie�~_lich Alt-Tab) in die VM umgeleitet.</translation>
<source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
<translation>Zeigt alle globalen USB-Filter. Die Checkbox auf der linken Seite steuert, ob der jeweilige Filter aktiv ist oder nicht.</translation>
<source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
<translation>Erstellt einen neuen USB-Filter, bei dem alle Felder leer sind. Beachten Sie, dass solch ein Filter auf alle angeschlossenen USB-Geräte passt.</translation>
<source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
<translation>Fügt einen neuen USB-Filter hinzu, wobei alle Felder mit Werten des ausgewählten USB-Gerätes belegt werden.</translation>
<source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<translation><p>Dieser Assistent wird Ihnen helfen, eine neue virtuelle Festplatte für Ihre virtuelle Maschine zu erstellen.</p>
<p>Drücken Sie auf <b>Weiter</b>, um auf die nächste Seite des Assistenten zu wechseln
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in the file of approximately
<p>Ein <b>dynamisch expandierendes Medium</b> belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz
<p>Ein <b>Medium fester Größe</b> wächst nicht zur Laufzeit, sondern wird mit der endgültigen
<source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
<translation><p>Drücken Sie <b>Auswählen</b> um die Lage und den Namen der Datei festzulegen. Alternativ können Sie auch einen Namen in das Eingabefeld tippen.</p></translation>
<source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
<translation><p>Wählen Sie die Größe der virtuellen Festplatte in Megabyte. Diese Größe wird dem Gastsystem als Größe der virtuellen Festplatte übermittelt.</p></translation>
<source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
<translation>Sie möchten eine neue virtuelle Festplatte mit den folgenden Parametern erstellen:</translation>
<translation>Drücken Sie <b>Fertigstellen</b>, wenn alle oben angegebenen Einstellungen richtig sind. Danach wird eine neue virtuelle Festplatte erstellt.</translation>
<source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source>
<translation><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Speicherort:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Größe:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Byte)</td></tr></table></translation>
<translation><p>Dieser Dialog wird Sie durch die für die Erstellung einer virtuellen Maschine notwendigen Schritte führen.</p>
<p>Drücken Sie <b>Weiter</b>, um auf die nächste Seite des Assistenten zu gelangen und <b>Zurück</b>, um auf die vorherige Seite zurückzukehren.</p></translation>
It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.</p></source>
<translation><p>Geben Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine ein und wählen Sie den Typ des Gast-Betriebssystems, das Sie installieren wollen, aus.</p>
<p>Der Name der virtuellen Maschine gibt üblicherweise einen Anhaltspunkt über die Software und die Konfiguration der Hardware. Er wird von allen VirtualBox-Produkten benutzt, um die VM eindeutig zu identifizieren.</p></translation>
<source><p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p></source>
<translation><p>Wählen Sie die Größe des Hauptspeichers (RAM) in Megabyte, die für die virtuelle Maschine verwendet werden soll.</p></translation>
<translation><p>Wählen Sie ein Abbild einer Festplatte, das Bootplatte der virtuellen Maschine dienen soll. Sie können entweder eine neue Festplatte dürch drücken von <b>Neu</b> erstellen oder ein
existierendes Abbild durch Betätigen von <b>Existing</b> auswählen (durch Aufruf des Managers virtueller Platten).</p>
<p>Falls Sie die virtuelle Platte zusätzliche Parameter benötigt, kann dieser Schritt auch übersprungen werden und ein Abbild später über den VM-Einstellungs-Dialog angeschlossen werden.</p></translation>
<translation><p>Sie sind dabei, eine neue virtuelle Maschine mit den folgenden Parametern zu erzeugen:</p></translation>
<translation><p>Falls die oben gezeigten Einstellungen richtig sind, drücken Sie <b>Fertigstellen</b>. Danach wird eine neue virtuelle Maschine erzeugt.</p>
<p>Sie können diese und alle anderen Einstellungen jederzeit mittels der <b>Einstellungen</b>, wählbar durch das Menü im Hauptfenster, ändern.</b></translation>
<source><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source>
<translation><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>BS Typ:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Hauptspeicher:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></translation>
<translation><tr><td>Bootplatte:</td><td>%4</td></tr></translation>
<source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
<translation><tt>%1</tt> konnte nicht geöffnet werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Desktop Environment URLs anzeigen kann.</translation>
<source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Die COM-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden oder der COM-Server wurde nicht gefunden. Möglicherweise ist der VirtualBox-Server nicht gestartet.</p><p>Die Anwendung wird nun geschlossen.</p></translation>
<source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>COM-Objekt für VirtualBox konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation>
<source><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Die globalen Einstellungen konnten nicht geladen werden.</p><p>Die Anwendung wird nun geschlossen.</p></translation>
<translation><p>Die globalen Einstellungen für die Nutzeroberfläche konnten nicht gesichert werden.</p></translation>
<translation>Die neue virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht erstellt werden.</translation>
<translation>Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht übernommen werden.</translation>
<translation>Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht gesichtert werden.</translation>
<translation>Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht geladen werden.</translation>
<translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gestartet werden.</translation>
<translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht angehalten werden.</translation>
<translation>Die Ausführung der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht fortgesetzt werden.</translation>
<translation>Der Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht gesichert werden.</translation>
<translation>Ein Sicherungspunkt der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht erstellt werden.</translation>
<translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht angehalten werden.</translation>
<translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden.</translation>
<translation>Der gesicherte Zustand der virtuellen Machine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation>
<source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
<translation>Der Sicherungspunkt <b>%1</b> der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation>
<translation>Der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation>
<source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
<translation>Der aktuelle Sicherungspunkt sowie der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation>
<source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source>
<translation><p>Möchten Sie die virtuelle Maschine <b>%1</b> wirklich dauerhaft löschen?</p><p>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</p></translation>
<source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source>
<translation><p>Möchten Sie die Bindung der inaktiven virtuellen Maschine <b>%1</b> wirklich aufheben?</p><p>Sie kann mit dieser GUI nicht wieder eingebunden werden.</p></translation>
<source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p></source>
<translation><p>Möchten Sie den gesicherten Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> wirklich freigeben?</p><p>Diese Operation ist gleichbedeutend mit dem Ausschalten der VM ohne sauberes Herunterfahren durch das Gast-Betriebssystem.</p></translation>
<source><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p></source>
<translation><p>Durch Freigeben dieses Medienabbildes wird die Bindung an folgende virtuelle Maschinen aufgehoben: <b>%1>/b>.<p><p>Fortfahren?</p></translation>
<source><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p></source>
<translation><p>Das Medienabbild <b>%1</b> ist bereits vorhanden. Sie können keine neue virtuelle Maschine erzeugen, die diese Datei benutzt, weil sie bereits von einer anderen virtuellen Maschine benutzt sein könnte.</p><p>Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</p></translation>
<source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p></source>
<source><p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source>
<source>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr></source>
<source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.</source>
<source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.</source>
<translation>Konnte Registrierung der %1 <nobr><b>%2</b></nobr> nicht aufheben.</translation>
<translation>Konnte keine neue virtuelle Maschine mit der UUID <b>%1</b> öffnen.</translation>
<translation>Für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte keine neue Sitzung eröffnet werden.</translation>
<source>Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
<source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source>
<translation>Das USB-Gerät <b>%1</b> konnte nicht an die virtuelle Maschine <b>%2</b> gebunden werden.</translation>
<source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source>
<translation>Die Bindung des USB-Gerätes <b>%1</b> an die virtuelle Maschine <b>%2</b> konnte nicht aufgehoben werden.</translation>
<source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source>
<source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source>
<translation>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) konnte nicht aus der virtuellen Maschine <b>%3</b> entfernt werden.</translation>
<source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
<translation type="unfinished"><p>Sie haben innerhalb des VM-Fensters <b>geklickt</b> oder die <b>Host-Taste</b> gedrückt. Die virtuelle Maschine wird daher Maus <b>fangen</b> (nur, wenn Mauszeigerintegration vom aktuellen Gast-System nicht unterstützt wird) sowie die Tastatur. Dadurch werden diese für andere Anwendungen nicht verfügbar.</p></translation>
<source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
<translation><p>Sie haben den Modus <b>Tastatur fangen</b> eingeschaltet. Wird das VM-Fenster aktiviert, wird die Tastatur automatisch <b>gefangen</b> und damit für andere Anwendungen temporär nicht mehr verfügbar: Alle Tasteneingaben (inclusive Alt-Tab) werden in die VM umgeleitet.</p></p>Sie können die <b>Host-Taste</b> jederzeit betätigen, um diesen Modus für Tastatus (und Maus, falls ebenfalls gefangen) zu beenden. Die momentan zugeordnete Host-Taste wird in der Statusleiste am unteren Ende des VM-Fensters neben dem&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;Icongezeigt. Zusammen mit dem Icon für die Maus daneben zeigt es den aktuellen Status für Maus und Tastatur.</p></translation>
<source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
<source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source>
<translation><p>Der VM-Monitor zeigt an, dass das Gastbetriebssystem keine <b>Mauszeiger-Integration</b> für den aktuellen Videomodus unterstützt. Um die Maus im Gastsystem zu nutzen, muss diese durch Mausklick im VM-Fenster gefangen werden.</p></translation>
<source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
<translation><p>Die virtuelle Maschine is momentan <b>angehalten</b> und nimmt deshalb keine Maus- und Tastatureingaben entgegen. Um mit der Arbeit der virtuellen Maschine fortzufahren, müssen Sie die virtuelle Maschine weiterlaufen lassen.</p></translation>
<source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>
<translation><p>Mindestens eins der registrierten virtullen Medien ist momentan nicht zugreifbar. Virtuelle Maschinen, die auf eins dieser Medien zugreifen, können so lange nicht gestartet werden, bis diese Medien wieder zugreifbar werden.</p></p>Bestätigen Sie mit <b>OK</b> um den Manager für virtuelle Medien zu starten und zu überprüfen, welche Medien nicht zugreifbar sind. Oder drücken Sie <b>Ignore</b> um diese Meldung zu ignorieren.</p></translation>
<source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source>
<translation><p>Das Fenster der virtuellen Maschine schaltet nun auf <b>Vollbild</b> um. Durch Betätigen von <b>%1</b> können Sie jederzeit in den Fenstermodus zurückkehren. Die aktuelle <i>Host-Taste</i> ist als <b>%1</b> festgelegt.</p></translation>
<source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>VirtualBox kann aufgrund von lokalen Beschränkungen nicht im <i>VM Selektor-Modus</i> ausgeführt werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation>
<source><p>A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>
<translation><p>Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten! Die VM wird abgeschaltet. Es wird empfohlen, die folgende Fehlermeldung für eine spätere Untersuchung in die Zwischenablage zu kopieren:</p></translation>
<source><p>An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>
<translation><p>Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein Fehler aufgetreten. Einzelheiten werden unten gezeigt. Sie können versuchen, den angezeigten Fehler zu beheben und mit der Ausführung fortzufahren.</p></translation>
<source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source>
<translation><p>Die Ausführung der virtuellen Maschine kann zu einem Fehler führen, wie unten beschrieben. Sie können diese Meldung ignorieren, allerdings wird empfohlen, angemessen zu reagieren, um sicherzustellen, dass der Fehler nicht auftreten wird.</p></translation>
<source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
<translation type="unfinished"><p>Für die Sprache <b>%1</b> konnte im Verzeichnis <b><nobr>%2</nobr></b> keine Sprachdatei gefunden werden.</p><p>Die Sprache wird vorübergehend auf die voreingestellte Systemsprache zurückgesetzt. Bitte benutzen Sie die <b>Globalen Einstellungen</b>, um eine andere Sprache auszuwählen.</p></translation>
<source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
<translation type="unfinished"><p>Die Sprachdatei <b><nobr>%1</nobr></b> konnte nicht geöffnet werden.<p>Die Sprache wird vorübergehend auf Englisch zurückgesetzt. Bitte wählen Sie in den <b>Globalen Einstellungen</b> eine neue Sprache aus.</p></translation>
<translation type="unfinished">Verwirft den gesichterten Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
<translation type="unfinished">Aktualisiert den Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
<translation type="unfinished">Öffnet einen Webbrowser mit der Produkt-Webseite von VirtualBox</translation>
<translation type="unfinished">Alle ausgeblendeten Warnungen werden zurückgesetzt und beim nächsten Ereignis wieder angezeigt.</translation>
<translation type="unfinished">Wechselt zum Fenster der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
<source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source>
<translation><h3>Willkommen zu VirtualBox!</h3><p>Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Um eine virtuelle Maschine anzulegen, drücken Sie <b>Neu</b> in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.</p><p>Die Taste <b>F1</b> öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p></translation>
<translation><qt>Zeigt alle von dieser virtuellen Maschine zugreifbaren gemeinsamen Ordner mit dem Host. Benutzen Sie
um von Linux darauf zuzugreifen. Dieses Feature benötigt Gastwerweiterungen.</qt></translation>
<source><nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></source>
<translation><nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Pfad:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></translation>
<translation>Der aktuelle Zustand unterscheidet sich vom gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation>
<translation>Der aktuelle Zustand ist identisch mit dem gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspuntes</translation>
<translation><qt>Verwendet den Hersteller als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Hersteller.</qt></translation>
<translation><qt>Verwendet den Produktnamen als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Produktnamen.</qt></translation>
<translation><qt>Verwendet die serielle Nummer als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf alle seriellen Nummer.</qt></translation>
<translation><qt>Legt fest, ob dieser Filter auf USB-Geräte angewendet wird, die nur lokal an den Hostcomputer angeschlossen sind (<i>Nein</i>), nur an einen entfernten Computer über VRDP (<i>Ja</i>) oder beides (<i>alle</i>).</qt></translation>
<translation><qt>Legt fest, was der Host machen soll, wenn ein passendes Gerät angeschlossen wurde: Zur Verwendung durch das Host-BS freigeben (<i>Ignorieren</i>) oder für spätere Verwendung durch das Gast-BS ergreifen (<i>Halten</i>).</qt></translation>
<translation><qt>Legt die Hersteller-ID für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</qt></translation>
<translation><qt>Legt die Produkt-ID für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</qt></translation>
<translation><qt>Legt die Revisions-Nr für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</qt></translation>
<translation><qt>Legt den USB-Port für den Filter fest mit <i>genauer</i> �~\bereinstimmung fest. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebig Ports.</qt></translation>
<translation>Noch keine Beschreibung. Drücken Sie auf den Edit-Knopf um eine Beschreibung zu erstellen.</translation>
<source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source>
<translation>Die ausgewählte virtuelle Maschine ist <i>nicht zugreifbar</i>. Bitte beachten Sie die Fehlermeldung, die unten gezeigt wird und betätigen Sie den <b>Refreshknopf</b>, falls Sie den Test wiederholen wollen:</translation>
<source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>
<translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 seit %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></translation>
<source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>
<translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nicht zugreifbar seit %2</nobr></translation>
<source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
<translation><p>Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface <nobr><b>%1</b>löschen?</nobr></p><p><b>Beachten Sie:</b> Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerk-Adaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.</p></translation>
<source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
<translation>Legt fest, wie dieser virtuelle Netzwerk-Adapter an das physische Netzwerk des Host-BS angeschlossen ist.</translation>
<source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source>
<translation>Zeigt die MAC-Adresse dieses Adapters. Sie besteht aus exakt 12 Zeichen aus dem Zeichenvorrat {0-9,A-F}.</translation>
<source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source>
<translation>Zeigt an, ob das virtuelle Netzwerkkabel an die virtuelle Maschine angeschlossen ist oder nicht.</translation>
<translation>Zeigt das Kommando, das für die Einrichtung des TAP-Interfaces ausgeführt wird.</translation>
<translation>Zeigt das Kommando, das für die Beendigung des TAP-Interfaces ausgeführt wird.</translation>
<source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
<translation><i>Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste auf der linken Seite und bewegen Sie die Maus über eine Eintrag um mehr Informationen zu erhalten</i>.</translation>
<source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
<translation>Legt die Größe des Speichers für die virtuelle Maschine fest. Wenn Sie zu viel angeben, kann die virtuelle Maschine nicht starten.</translation>
<translation>Verbindet das eingestellte Diskettenlaufwerk mit der virtuellen Maschine.</translation>
<translation>Legt die maximale Zeit für die Anmeldung des Gastes in Millisekunden fest.</translation>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
<translation>Schließt die angegebene virtuelle Festplatte an den Master-Slot des primären IDE-Controllers an.</translation>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
<translation>Schließt die angegebene virtuelle Festplatte an den Slave-Slot des primären IDE-Controllers an.</translation>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
<translation>Schließt die angegebene virtuelle Festplatte an den Slave-Slot des sekundären IDE-Controllers an.</translation>
<source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
<translation>Zeigt die virtuellen Festplatten, die an diesen IDE-Slot angeschlossen werden können und erlaubt die schnelle Auswahl von anderen Platten.</translation>
<source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
<translation>Bindet das angegebene Medium an das CD/DVD-Laufwerk der virtuellen Maschine. Beachten Sie, dass das CD/DVD-Laufwerk immer an den zweiten Master-Slot des IDE-Controllers angeschlossen wird.</translation>
<source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
<source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
<source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
<source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
<source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
<translation>Primäre Slave-Festplatte ist bereits an einen anderen Slot angeschlossen.</translation>
<translation>Für den Adapter %1 wurde ein ungültiges Host-Netzwerkinterface ausgewählt.</translation>
<source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source>
<translation>Zeigt den Typ des Betriebssystems, das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet).</translation>
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
<translation><qt>Aktiviert die Unterstützung für ACPI (Advanced Configuration and Power Management (ACPI) im Gast. <b>Beachten Sie:</b> Deaktivieren Sie die ACPI-Unterstützung nicht, nachdem Sie Windows installiert haben!</qt></translation>
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable
<translation><qt>Aktiviert die Unterstützung für den Input/Output APIC (IO-APIC). Dies kann die Performance des Gastes leicht herabsetzen. <b>Beachten Sie:</b> Deaktivieren Sie die Unterstützung nicht, nachdem Sie Windows installiert haben!</qt></translation>
<source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
<translation>Legt den Modus der gemeinsamen Zwischenablage zwischen Host und Gast fest. Dieses Feature benötigt installierte Gasterweiterungen im Gast-Betriebssystem.</translation>
<source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source>
<translation>Zeigt den Pfad an, wo Sicherungspunkte für diese virtuelle Maschine gespeichert werden. Beachten Sie, dass Sicherungspunkte viel Platz beanspruchen können.</translation>
<source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<translation>Setzt den Pfad für Sicherungspunkte zurück auf den voreingestellten Wert. Der momentane Pfad wird erst angezeigt, wenn dieser Dialog verlassen und erneut geöffnet wird.</translation>
<source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source>
<translation>Zeigt die Beschreibung für diese virtuelle Maschine. Das Beschreibungsfeld kann für Kommentare über die Konfiguration des installierten Gastsystems verwendet werden.</translation>
<source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source>
<translation>Ruft den Manager für virtuelle Medien auf um eine neue virtuelle Festplatte zu erzeugen oder um ein bereits vorhandenes Abbild auszuwählen.</translation>
<translation>Zeigt die Diskettenabbilder, die an die virtuelle Maschine gebunden werden können.</translation>
<translation>Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um ein Diskettenabbild für die Einbindung auszuwählen.</translation>
<translation>Zeigt die CD/DVD-Geräte am Host, die für die Einbindung in die virtuelle Maschine verfügbar sind.</translation>
<translation>Ruft den Manager für virtuelle Medien auf, um ein CD/DVD-Abbild für die Einbindung auszuwählen.</translation>
<translation><qt>Richtet den Treiber für Audioausgabe ein. Wird der <b>Null-Audiotreiber</b> ausgewählt, sieht der Gast eine Audio-Karte, Ein- und Ausgabe werden aber ignoriert.</qt></translation>
<source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source>
<translation>Zeigt alle USB-Filter dieser Maschine. Die Checkbox auf der linken Seite legt fest, ob ein bestimmter Filter aktiviert ist oder nicht.</translation>
<source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
<translation>Erstellt einen neuen USB-Filter, bei dem alle Felder leer sind. Beachten Sie, dass solch ein Filter auf alle angeschlossenen USB-Geräte passt.</translation>
<source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>