VirtualBox_de.ts revision 148c212eb5b6448aa4b5ab16b48524b377cb90ad
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <comment>Native language country name (empty if this language is for all countries)</comment>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <comment>Language country name, in English (empty if native country name is empty)</comment>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <comment>Comma-separated list of translators</comment>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Move the selected boot device up.</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Bewegt das ausgewählte Gerät weiter nach oben und erhöht damit dessen Priorität in der Bootreihenfolge.</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Move the selected boot device down.</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Bewegt das ausgewählte Gerät weiter nach unten und vermindet damit dessen Priorität in der Bootreihenfolge.</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Legt die Bootreihenfolge fest. Mittels der Checkboxen auf der linken Seite können Geräte aktiviert bzw. deaktiviert werden. Durch Auf- bzw. Abbewegen wird die Bootreihenfolge geändert.</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Programm <b>%1</b> benötigt Qt version %2.x, aber Version %3 gefunden.</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Inkompatible Qt-Bibliothek</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>In die Zwischenablage kopieren</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>VirtualBox Graphical User Interface Version %1</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>VirtualBox graphische Oberfläche Version %1</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Hostinterface hinzufügen</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Descriptive name of the new network interface</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Aussagekräftiger Name des neuen Netzwerkinterfaces</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Enter existing path for the shared folder here</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Geben Sie einen Pfad für einen vorhandenen Ordner an</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Enter name for the shared folder to be created</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Geben Sie einen Namen für einen zu erzeugenden gemeinsamen Ordner an</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Click to invoke <open folder> dialog</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Klicken, um den Dialog <Ordner öffnen> aufzurufen</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Ordner zur gemeinsamen Nutzung mit dem Gast auswählen</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Beenden der virtuellen Maschine</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>den Zustand der virtuellen Maschine &speichern</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>die virtuelle Maschine &ausschalten</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>&Revert to the current shapshot</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>&Zurückkehren zum letzen Sicherungspunkt</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Revert the machine state to the state stored in the current snapshot</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Überführt den Maschinenzustand in den Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt></source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation><qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;angeschlossener&nbsp;USB-Geräte<br>%1</qt></translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source><nobr>[<b>not attached</b>]</nobr></source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation><nobr>[<b>nicht angeschlossen</b>]</nobr></translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source><nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr></source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation><nobr>[<b>USB-Controller ist deaktiviert</b>]</nobr></translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Schaltet auf Vollbild um</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Mauszeiger-Integration</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Größe Gastfensters automatisch anpassen</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Größe der &Gastanzeige automatisch anpassen</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Passt die Größe des Gastes automatisch an, wenn die Fenstergröße verändert wird (erfordert Gasterweiterungen)</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Fenstergröße &anpassen</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Adjust window size and position to best fit the guest display</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Passt Fenstergröße und -position an die Auflösung des Gastes an</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation type="obsolete">&Sende Strg-Alt-Entf</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Sendet die Sequenz Strg-Alt-Entf an die virtuelle Maschine</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>&Sende Strg-Alt-Rücktaste</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Sendet die Sequenz Strg-Alt-Rücktaste an die virtuelle Maschine</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Zurücksetzen der virtuellen Maschine</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Ausschalten per &ACPI</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Sendet das ACPI-Ereignis "Einschaltknopf gedrückt" an die virtuelle Maschine</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Schließt die virtuelle Maschine</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>&Sicherungspunkt erstellen...</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Take a snapshot of the virtual machine</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Erstellt einen Sicherungspunkt der virtuellen Maschine</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>&Diskettenabbild...</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation type="unfinished">Bindet ein Diskettenabbild ein</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation type="unfinished">Trennt das Diskettenlaufwerk</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Unmount the currently mounted floppy media</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Trennt das momentan eingebundene Diskettenmedium</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM-Abbild</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Bindet ein CD/DVD-ROM-Abblid ein</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation type="unfinished">CD/DVD-ROM trennen</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Momentan eingebundenes CD/DVD-ROM-Medium trennen</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>RDP-Server (entfernte Arbeitsfläche)</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation type="unfinished">Entfernter Bildschirm</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Ein- oder Ausschalten der entfernten Arbeitsfläche (remote desktop protocol, RDP) für diese virtuelle Maschine</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>&Gemeinsame Ordner</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Open the dialog to operate on shared folders</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Öffnet den Dialog für gemeinsame Ordner</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>&Install Guest Additions...</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>&Gasterweiterungen installieren...</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Mount the Guest Additions installation image</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Medium mit Gasterweiterungen einbinden</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>&Kommandozeile...</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Webseite von &VirtualBox...</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Öffnet den Browser mit der Produktwebseite von VirtualBox</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>&Über VirtualBox...</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Show a dialog with product information</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Zeigt einen Dialog mit Produktinformationen</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Alle Warnungen &zurücksetzen</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Alle unterdrückten Warnungen werden beim nächsten Mal erneut angezeigt</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation type="unfinished">Diskettenlaufwerk einbinden</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>&CD/DVD-ROM einbinden</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Zeigt, ob die automatische Größenanpassung des Fenster aktiviert ist (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) oder nicht (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Beachten Sie, dass für diese Funktion Gasterweiterungen im Gast-BS installiert sein müssen.</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Zeigt, ob der Mauszeiger im Gast-BS gefangen ist:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Zeiger is nicht gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Zeiger ist gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;Mauszeiger-Integration (MI) ist an</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ist aus, Zeiger ist gefangen</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ist aus, Zeiger ist nicht gefangen</nobr><br>Beachten Sie, dass für die Mauszeiger-Integration die Gasterweiterungen im Gast installiert sein müssen.</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>)</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Zeigt, ob die Tastatur exclusiv für das Gast-BS benutzt wird, auch Fangmodus genannt, (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) oder nicht (<img src=hostkey_16px.png/>)</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Zeigt die momentan zugeordnete Host-Taste.<br>Wird diese Taste allein gedrückt, schaltet den Fangmodus für Tastatur und Maus um. Die Taste führt in Kombination mit anderen Tasten bestimmte Aktionen aus dem Hauptmenü aus.</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Ermöglicht einen schnellen Zugriff auf gemeinsame Ordner (mittels rechten Mausklicks).<br>Beachten Sie, dass gemeinsame Ordner installierte Gasterweiterungen im Gast voraussetzt.</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation><qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;der&nbsp;Disketten-Medien<br>[<b>%1</b>]</qt></translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation type="unfinished">Host-Laufwerk</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>nicht&nbsp;eingebunden</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation><qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;des&nbsp;CD/DVD-ROM-Mediums<br>[<b>%1</b>]</qt></translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation type="unfinished">Host-Laufwerk</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>nicht&nbsp;eingebunden</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation><qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;der;virtuellen&nbsp;Festplatten</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source><br>[<b>not attached</b>]</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation><br>[<b>nicht angeschlossen</b>]</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt></source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation><qt>Zeigt&nbsp;die&nbsp;Aktivität&nbsp;der&nbsp;Netzwerkinterfaces<br>[<b>%1 Adapter</b>]</qt></translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Zeigt an, ob die entfernte Anzeige (VRDP-Server) aktiviert ist (<img src=vrdp_16px.png/>) oder nicht (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source><hr>VRDP Server is listening on port %1</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation><hr>VRDP-Server lauscht an Port %1</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation type="unfinished">&Pause</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Suspendiert die Ausführung der virtuellen Maschine</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Resume the execution of the virtual machine</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Fährt mit der Ausführung der virtuellen Maschine fort</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation type="unfinished">Mauszeigerintegration deaktivieren</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Temporarily disable host mouse pointer integration</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Integration des Mauszeigers vorübergehend deaktivieren</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation type="unfinished">Mauszeigerintegration aktivieren</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source>Enable temporarily disabled host mouse pointer integration</source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>Aktiviert vorübergehend die deaktivierte Integration des Mauszeigers</translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <source><p>Failed to find the VirtulalBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p></source>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation><p>Kann die CD mit den VirtualBox-Gasterweiterungen nicht finden <nobr><b>%1</b></nobr> oder <nobr><b>%2</b></nobr></p></translation>
b31a18cdb1b7c0bd3b3436df2992af32f0dd21a9Chad Kienle <translation>&Sende Strg-Alt-Entf</translation>
2383ed82fdfc7e61c3baa0e324339766da330a7cChad Kienle <translation>Manager für virtuelle Laufwerke</translation>
<translation>Hebt die Bindung des ausgewählten Plattenabbilds an eine virtuelle Maschine auf</translation>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Überprüfe Zugriffsrecht...</translation>
<source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Plattentyp:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Speichertyp:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>
<translation><br><nobr>Sicherungspunkt:&nbsp;&nbsp;%5</nobr></translation>
<source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Fehler beim Prüfen der Zugriffsrechte auf das Medium</translation>
<translation><nobr><b>%1</b></nobr><br>Überprüfe Zugriffsrechte...</translation>
<translation type="unfinished"><br><nobr>Gebunden an:&nbsp;&nbsp;%1</nobr></translation>
<source><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility</source>
<translation type="unfinished"><nobr><b>%1</b></nobr><br>Fehler beim Prüfen der Zugriffsrechte auf das Medium</translation>
<source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source>
<translation>Alle Festplattenabbilder (*.vdi; *.vmdk);;virtuelle Plattenabbilder (*.vdi);;VMDK Abbilder (*.vmdk);;Alle Dateien (*)</translation>
<source><nobr>Vendor ID: %04hX</nobr><br><nobr>Product ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr></source>
<translation><nobr>Hersteller ID: %04hX</nobr><br><nobr>Produkt ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr></translation>
<source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
<translation><i>Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste auf der linken Seite und fahren Sie mit der Maus über eine Einstellung um mehr Informationen zu erhalten</i>.</translation>
used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source>
<translation>Zeigt den Pfad für voreingestellte VDI Ordner. Falls nicht anders festgelegt wird dieser Ordner wird benutzt, um bestehende oder neue virtuelle Medien zu benutzen.</translation>
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
Der tatsächliche Pfad wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und dieser Dialog erneut geöffnet wurde.</translation>
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
Der tatsächliche Pfad wird angezeigt, nachdem die Änderungen übernommen wurden und dieser Dialog erneut geöffnet wurde.</translation>
<translation>Zeigt den voreingestellten Pfad für virtuelle Maschinen. Wenn nicht anders angegeben wird dieser Pfad beim Erstellen neuer virtueller Maschinen erzeugt.</translation>
<translation>Öffnet einen Dialog zum Auswählen des voreingestellten Ordners für virtuelle Maschinen.</translation>
<translation type="obsolete">Ist diese Einstellung aktiviert, dann wird die Tastatur jedesmal automatisch gefangen, wenn das VM-Fenster aktiviert wird. Dabei werden alle Tastendrücke (einschließlich Alt+Tab) an die VM weitergeleitet.</translation>
<translation>Zeigt alle globalen USB-Filter. Die Checkbox auf der linken Seite steuert, ob der jeweilige Filter aktiv ist oder nicht.</translation>
<translation>Erstellt einen neuen USB-Filter, bei dem alle Felder leer sind. Beachten Sie, dass solch ein Filter auf alle angeschlossenen USB-Geräte passt.</translation>
<translation>Fügt einen neuen USB-Filter hinzu, wobei alle Felder mit Werten des ausgewählten USB-Gerätes belegt werden.</translation>
<source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source>
<translation>Zeigt die Taste, die als Host-Taste in für VM-Fenster verwendet wird. Aktivieren Sie dieses Feld und betätigen Sie eine neue Host-Taste. Als Hosttaste eignen sich üblicherweise nur Strg, Shift usw.</translation>
<translation>Ist diese Funktion eingeschaltet, wird die Tastatur jedesmal automatisch gefangen, wenn das das VM-Fenster aktiviert wird. In diesem Fall werden alle Tastendrücke (einschließlich Alt-Tab) in die VM umgeleitet.</translation>
<source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<translation><p>Dieser Assistent wird Ihnen helfen, eine neue virtuelle Festplatte für Ihre virtuelle Maschine zu erstellen.</p>
<p>Drücken Sie auf <b>Weiter</b>, um auf die nächste Seite des Assistenten zu wechseln
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in the file of approximately
<p>Ein <b>dynamisch expandierendes Medium</b> belegt bei der Erzeugung nur sehr wenig Platz
<p>Ein <b>Medium fester Größe</b> wächst nicht zur Laufzeit, sondern wird mit der endgültigen
<source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
<translation><p>Drücken Sie <b>Auswählen</b> um die Lage und den Namen der Datei festzulegen. Alternativ können Sie auch einen Namen in das Eingabefeld tippen.</p></translation>
<source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
<translation><p>Wählen Sie die Größe der virtuellen Festplatte in Megabyte. Diese Größe wird dem Gastsystem als Größe der virtuellen Festplatte übermittelt.</p></translation>
<source>You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:</source>
<translation>Sie möchten eine neue virtuelle Festplatte mit den folgenden Parametern erstellen:</translation>
<translation>Drücken Sie <b>Fertigstellen</b>, wenn alle oben angegebenen Einstellungen richtig sind. Danach wird eine neue virtuelle Festplatte erstellt.</translation>
<source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source>
<translation><table><tr><td>Typ:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Speicherort:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Größe:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Byte)</td></tr></table></translation>
<translation><p>Dieser Dialog wird Sie durch die für die Erstellung einer virtuellen Maschine notwendigen Schritte führen.</p>
<p>Drücken Sie <b>Weiter</b>, um auf die nächste Seite des Assistenten zu gelangen und <b>Zurück</b>, um auf die vorherige Seite zurückzukehren.</p></translation>
It will be used by all VirtualBox products to identify the created virtual machine.</p></source>
<translation><p>Geben Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine ein und wählen Sie den Typ des Gast-Betriebssystems, das Sie installieren wollen, aus.</p>
<p>Der Name der virtuellen Maschine gibt üblicherweise einen Anhaltspunkt über die Software und die Konfiguration der Hardware. Er wird von allen VirtualBox-Produkten benutzt, um die VM eindeutig zu identifizieren.</p></translation>
<source><p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p></source>
<translation><p>Wählen Sie die Größe des Hauptspeichers (RAM) in Megabyte, die für die virtuelle Maschine verwendet werden soll.</p></translation>
<translation><p>Wählen Sie ein Abbild einer Festplatte, das Bootplatte der virtuellen Maschine dienen soll. Sie können entweder eine neue Festplatte dürch drücken von <b>Neu</b> erstellen oder ein
existierendes Abbild durch Betätigen von <b>Existing</b> auswählen (durch Aufruf des Managers virtueller Platten).</p>
<p>Falls Sie die virtuelle Platte zusätzliche Parameter benötigt, kann dieser Schritt auch übersprungen werden und ein Abbild später über den VM-Einstellungs-Dialog angeschlossen werden.</p></translation>
<translation><p>Sie sind dabei, eine neue virtuelle Maschine mit den folgenden Parametern zu erzeugen:</p></translation>
<translation><p>Falls die oben gezeigten Einstellungen richtig sind, drücken Sie <b>Fertigstellen</b>. Danach wird eine neue virtuelle Maschine erzeugt.</p>
<p>Sie können diese und alle anderen Einstellungen jederzeit mittels der <b>Einstellungen</b>, wählbar durch das Menü im Hauptfenster, ändern.</b></translation>
<source><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source>
<translation><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>BS Typ:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Hauptspeicher:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></translation>
<translation><tr><td>Bootplatte:</td><td>%4</td></tr></translation>
<source>Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.</source>
<translation><tt>%1</tt> konnte nicht geöffnet werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Desktop Environment URLs anzeigen kann.</translation>
<source><p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Die COM-Schnittstelle konnte nicht initialisiert werden oder der COM-Server wurde nicht gefunden. Möglicherweise ist der VirtualBox-Server nicht gestartet.</p><p>Die Anwendung wird nun geschlossen.</p></translation>
<source><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>COM-Objekt für VirtualBox konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation>
<source><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>Die globalen Einstellungen konnten nicht geladen werden.</p><p>Die Anwendung wird nun geschlossen.</p></translation>
<translation><p>Die globalen Einstellungen für die Nutzeroberfläche konnten nicht gesichert werden.</p></translation>
<translation>Die neue virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht erstellt werden.</translation>
<translation>Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht übernommen werden.</translation>
<translation>Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht gesichtert werden.</translation>
<translation>Die Einstellungen für die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnten nicht geladen werden.</translation>
<translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gestartet werden.</translation>
<translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht angehalten werden.</translation>
<translation>Die Ausführung der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht fortgesetzt werden.</translation>
<translation>Der Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht gesichert werden.</translation>
<translation>Ein Sicherungspunkt der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht erstellt werden.</translation>
<translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht angehalten werden.</translation>
<translation>Die virtuelle Maschine <b>%1</b> konnte nicht gelöscht werden.</translation>
<translation>Der gesicherte Zustand der virtuellen Machine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation>
<source>Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
<translation>Der Sicherungspunkt <b>%1</b> der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation>
<translation>Der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation>
<source>Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.</source>
<translation>Der aktuelle Sicherungspunkt sowie der aktuelle Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> konnte nicht freigegeben werden.</translation>
<source><p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p></source>
<translation><p>Möchten Sie die virtuelle Maschine <b>%1</b> wirklich dauerhaft löschen?</p><p>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</p></translation>
<source><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p></source>
<translation><p>Möchten Sie die Bindung der inaktiven virtuellen Maschine <b>%1</b> wirklich aufheben?</p><p>Sie kann mit dieser GUI nicht wieder eingebunden werden.</p></translation>
<source><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p></source>
<translation><p>Möchten Sie wirklich den gesicherten Zustand der virtuellen Maschine <b>%1</b> wirklich freigeben?</p><p>Diese Operation ist gleichbedeutend mit dem Ausschalten der VM ohne sauberes Herunterfahren durch das Gast-Betriebssystem.</p></translation>
<source><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p></source>
<translation><p>Durch Freigeben dieses Medienabbildes wird die Bindung an folgende virtuelle Maschinen aufgehoben: <b>%1>/b>.<p><p>Fortfahren?</p></translation>
<source><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p></source>
<translation><p>Das Medienabbild <b>%1</b> ist bereits vorhanden. Sie können keine neue virtuelle Maschine erzeugen, die diese Datei benutzt, weil sie bereits von einer anderen virtuellen Maschine benutzt sein könnte.</p><p>Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</p></translation>
<source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p></source>
<source><p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source>
<source>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr></source>
<source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.</source>
<source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.</source>
<translation>Konnte Registrierung der %1 <nobr><b>%2</b></nobr> nicht aufheben.</translation>
<translation>Konnte keine neue virtuelle Maschine mit der UUID <b>%1</b> öffnen.</translation>
<source>Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.</source>
<source>Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.</source>
<translation>Das USB-Gerät <b>%1</b> konnte nicht an die virtuelle Maschine <b>%2</b> gebunden werden.</translation>
<source>Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.</source>
<translation>Die Bindung des USB-Gerätes <b>%1</b> an die virtuelle Maschine <b>%2</b> konnte nicht aufgehoben werden.</translation>
<source>Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.</source>
<source>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</source>
<translation>Der gemeinsame Ordner <b>%1</b> (Verweis auf <nobr><b>%2</b></nobr>) konnte nicht aus der virtuellen Maschine <b>%3</b> entfernt werden.</translation>
<source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
<translation type="unfinished"><p>Sie haben innerhalb des VM-Fensters <b>geklickt</b> oder die <b>Host-Taste</b> gedrückt. Die virtuelle Maschine wird daher Maus <b>fangen</b> (nur, wenn Mauszeigerintegration vom aktuellen Gast-System nicht unterstützt wird) sowie die Tastatur. Dadurch werden diese für andere Anwendungen nicht verfügbar.</p></translation>
<source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>
<source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
<source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p></source>
<translation><p>Der VM-Monitor zeigt an, dass das Gastbetriebssystem keine <b>Mauszeiger-Integration</b> für den aktuellen Videomodus unterstützt. Um die Maus im Gastsystem zu nutzen, muss diese durch Mausklick im VM-Fenster gefangen werden.</p></translation>
<source><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source>
<translation><p>Die virtuelle Maschine is momentan <b>angehalten</b> und nimmt deshalb keine Maus- und Tastatureingaben entgegen. Um mit der Arbeit der virtuellen Maschine forzufahren müssen Sie die virtuelle Maschine weiterlaufen lassen.</p></translation>
<source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source>
<translation><p>Mindestens eins der registrierten virtullen Medien ist momentan nicht zugreifbar. Virtuelle Maschinen, die auf eins dieser Medien zugreifen, können so lange nicht gestartet werden, bis diese Medien wieder zugreifbar werden.</p></p>Bestätigen Sie mit <b>OK</b> um den Manager für virtuelle Medien zu starten und zu überprüfen, welche Medien nicht zugreifbar sind. Oder drücken Sie <b>Ignore</b> um diese Meldung zu ignorieren.</p></translation>
<source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source>
<translation><p>Das Fenster der virtuellen Maschine schaltet nun auf <b>Vollbild</b> um. Durch Betätigen von <b>%1</b> können Sie jederzeit in den Fenstermodus zurückkehren. Die aktuelle <i>Host-Taste</i> ist als <b>%1</b> festgelegt.</p></translation>
<source><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p></source>
<translation><p>VirtualBox kann aufgrund von lokalen Beschränkungen nicht im <i>VM Selektor-Modus</i> ausgeführt werden.</p><p>Die Anwendung wird nun beendet.</p></translation>
<source><p>A fatal error has occured during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p></source>
<translation><p>Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten! Die VM wird abgeschaltet. Es wird empfohlen, die folgende Fehlermeldung für eine spätere Untersuchung in die Zwischenablage zu kopieren:</p></translation>
<source><p>An error has occured during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p></source>
<translation><p>Während der Ausführung der virtuellen Maschine ist ein Fehler aufgetreten. Einzelheiten werden unten gezeigt. Sie können versuchen, den angezeigten Fehler zu beheben und mit der Ausführung fortzufahren.</p></translation>
<source><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p></source>
<translation><p>Die Ausführung der virtuellen Maschine kann zu einem Fehler führen, wie unten beschrieben. Sie können diese Meldung ignorieren, allerdings wird empfohlen, angemessen zu reagieren, um sicherzustellen, dass der Fehler nicht auftreten wird.</p></translation>
<source><p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Global Settings</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
<source><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Global Settings</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p></source>
<translation type="unfinished">Verwirft den gesichterten Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
<translation type="unfinished">Aktualisiert den Zustand der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
<translation type="unfinished">Öffnet einen Webbrowser mit der Produkt-Webseite von VirtualBox</translation>
<translation type="unfinished">Alle ausgeblendeten Warnungen werden zurückgesetzt und beim nächsten Ereignis wieder angezeigt.</translation>
<translation type="unfinished">Wechselt zum Fenster der ausgewählten virtuellen Maschine</translation>
<source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source>
<translation><h3>Willkommen zu VirtualBox!</h3><p>Der linke Teil dieses Fensters zeigt eine Liste aller virtuellen Maschinen auf Ihrem Computer. Diese Liste ist momentan leer, da Sie noch keine virtuelle Maschine erstellt haben.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Um eine virtuelle Maschine anzulegen, drücken Sie <b>Neu</b> in der Symbolleiste am oberen Rand des Fensters.</p><p>Die Taste <b>F1</b> öffnet das Hilfefenster. Für aktuelle Produktinformationen aus dem Internet öffnen Sie <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a>.</p></translation>
<translation><qt>Zeigt alle von dieser virtuellen Maschine zugreifbaren gemeinsamen Ordner mit dem Host. Benutzen Sie
um von Linux darauf zuzugreifen. Dieses Feature benötigt Gastwerweiterungen.</qt></translation>
<source><nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></source>
<translation><nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Pfad:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></translation>
<translation>Der aktuelle Zustand unterscheidet sich vom gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspunktes</translation>
<translation>Der aktuelle Zustand ist identisch mit dem gespeicherten Zustand des aktuellen Sicherungspuntes</translation>
<translation>Verwendet den Hersteller als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Hersteller.</translation>
<translation>Verwendet den Produktnamen als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige Produktnamen.</translation>
<translation>Verwendet die serielle Nummer als <i>exakte</i> Zeichenfolge. Eine leere Zeichenfolge passt auf alle seriellen Nummer.</translation>
<translation>Legt fest, ob dieser Filter auf USB-Geräte angewendet wird, die nur lokal an den Hostcomputer angeschlossen sind (<i>Nein</i>), nur an einen entfernten Computer über VRDP (<i>Ja</i>) oder beides (<i>alle</i>).</translation>
<translation>Legt fest, was der Host machen soll, wenn ein passendes Gerät angeschlossen wurde: Zur Verwendung durch das Host-BS freigeben (<i>Ignorieren</i>) oder für spätere Verwendung durch das Gast-BS ergreifen (<i>Halten</i>).</translation>
<translation>Legt die Hersteller-ID für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</translation>
<translation>Legt die Produkt-ID für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</translation>
<translation>Legt die Revisions-Nr für den Filter fest. Das Format für den <i>genauen</i> Vergleich ist <tt>XXXX</tt>, wobei <tt>X</tt> eine hexadezimale Zahl darstellt. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebige IDs.</translation>
<translation>Legt den USB-Port für den Filter fest mit <i>genauer</i> Übereinstimmung fest. Eine leere Zeichenfolge passt auf beliebig Ports.</translation>
<translation>Noch keine Beschreibung. Drücken Sie auf den Edit-Knopf um eine Beschreibung zu erstellen.</translation>
<source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source>
<translation>Die ausgewählte virtuelle Maschine ist <i>nicht zugreifbar</i>. Bitte beachten Sie die Fehlermeldung, die unten gezeigt wird und betätigen Sie den <b>Refreshknopf</b>, falls Sie den Test wiederholen wollen:</translation>
<source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>
<translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 seit %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></translation>
<source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>
<translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nicht zugreifbar seit %2</nobr></translation>
<translation type="obsolete">Netzwerkkarte &aktivieren (Einstecken in den entsprechenden Slot)</translation>
<source>MAC address of the current adapter. It contains exactly 12 characters choosen from {0-9,A-F}.</source>
<translation type="obsolete">MAC-Adresse des Adapters. Sie enthält genau 12 Zeichen aus dem Vorrat {0-9,A-F}.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Programm, das zum Einrichten des Interfaces gestartet wird.</translation>
<translation type="obsolete">Ein Programm, das zum Abbau des Interfaces gestartet wird.</translation>
<translation>Legt fest, wie dieser virtuelle Netzwerk-Adapter mit dem realen Netzwerk des Host-Betriebssystems verbunden ist.</translation>
<translation>Zeigt die MAC-Adresse dieses Adapters. Sie besteht aus genau 12 Zeichen aus dem Zeichenvorrat {0-9,A-F}.</translation>
<translation>Zeigt an, ob das virtuelle Netzwerk-Kabel an diese virtuelle Maschine angeschlossen ist.</translation>
<source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a differnet interface name or a different adapter attachment type.</p></source>
<translation><p>Möchten Sie das ausgewählte Hostinterface <nobr><b>%1</b>löschen?</nobr></p><p><b>Beachten Sie:</b> Dieses Interface wird möglicherweise von virtuellen Netzwerk-Adaptern anderer VMs benutzt. Nachdem es gelöscht wurde, funktionieren diese Adapter nichts mehr, bis deren Einstellungen entsprechend angepasst wurden.</p></translation>
<source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source>
<translation><i>Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste auf der linken Seite und bewegen Sie die Maus über eine Eintrag um mehr Informationen zu erhalten</i>.</translation>
<translation>Zeigt den Typ des Betriebssystems das Sie in der virtuellen Maschine installieren wollen (auch als Gast bezeichnet).</translation>
<source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
<translation>Legt die Größe des Speichers für die virtuelle Maschine fest. Wenn Sie zu viel angeben, kann die virtuelle Maschine nicht starten.</translation>
<translation>Stell den Pfad für die Sicherungspunkte der virtuellen Maschine ein. Beachten Sie, dass Sicherungspunkte sehr viel Platz beanspruchen können.</translation>
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
<translation>Zurücksetzen des Pfades für Sicherungspunkte auf den voreingestellten Wert.</translation>
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
<translation>Aktiviert die Unterstützung für ACPI (Advanced Configuration and Power Management (ACPI) im Gast. <b>Beachten Sie:</b> Deaktivieren Sie die ACPI-Unterstützung nicht, nachdem Sie Windows installiert haben!</translation>
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable
<translation>Aktiviert die Unterstützung für den Input/Output APIC (IO-APIC). Dies kann die Performance des Gastes leicht herabsetzen. <b>Beachten Sie:</b> Deaktivieren Sie die Unterstützung nicht, nachdem Sie Windows installiert haben!</translation>
<translation>Zeigt die Beschreibung der virtuellen Maschine. Eine Beschreibung kann für die Beschreibung von Einstellungen im Gast verwendet werden.</translation>
<translation>Ruft den Manager für virtuelle Laufwerke auf, um eine neue virtuelle Festplatte zu erstellen oder eine vorhandene einzubinden.</translation>
<translation>Zeigt die Diskettenlaufwerke des Hosts, die mit der virtuellen Maschine verbunden werden können.</translation>
<translation>Verbindet das eingestellte Diskettenlaufwerk mit der virtuellen Maschine.</translation>
<translation>Zeigt eine Liste verfügbarer CD/DVD-Laufwerke, die in die virtuelle Maschine eingebunden werden können.</translation>
<translation>Ruft den Manager für virtuelle Laufwerke auf, um ein CD/DVD-Abbild einzubinden.</translation>
<translation>Treiber für Audio-Ausgabe einstellen. Ist der <b>Null Audio-Treiber</b> eingestellt, sieht der Gast eine Audio-Karte, die Aus- und Eingabe werden allerdings ignoriert.</translation>
<translation>Zeigt alle USB-Geräte dieser virtuellen Maschine. Die Checkbox auf der linken Seite legt fest, ob der jeweilige Filter aktiv ist.</translation>
<translation>Erstellt einen neuen USB-Filter mit leeren Feldern. Beachten Sie, dass dieser Filter auf alle USB-Geräte passt.</translation>
<translation>Legt die maximale Zeit für die Anmeldung des Gastes in Millisekunden fest.</translation>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source>
<source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source>
<source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source>
<source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source>
<source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source>
<source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source>
<source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source>
<source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source>
<source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
<translation>Legt den Modus des Clipboards zwischen Host und Gast fest. Dieses Feature benötigt installierte Gast-Erweiterungen im Gast-Betriebssystem.</translation>
<source>The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.</source>