de.po revision 264c0eb76d6dbbf69369c8c2a44417d0655c57ca
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd# German translation for systemd.
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd# Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd# This file is distributed under the same license as the systemd package.
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2014.
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Project-Id-Version: systemd master\n"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"POT-Creation-Date: 2015-06-10 23:25+0200\n"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"PO-Revision-Date: 2015-02-18 17:08+0100\n"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179nd"Language: de\n"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"MIME-Version: 1.0\n"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Send passphrase back to system"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Passphrase zurück an das System senden"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist zum Senden des eingegebenen Kennworts zurück an das System "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"notwendig."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#, fuzzy
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Manage system services or other units"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Systemdienste und Einheiten verwalten"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#, fuzzy
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required to manage system services or other units."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Einheiten"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Manage system service or unit files"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Systemdienste und Einheitendateien verwalten"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Einheitendateien."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#, fuzzy
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Set or unset system and service manager environment variables"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Privilegierter Zugriff auf die System- und Dienstverwaltung"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#, fuzzy
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Authentication is required to set or unset system and service manager "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"environment variables."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Einheitendateien."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Reload the systemd state"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Den systemd-Zustand neu laden"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required to reload the systemd state."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Set host name"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Rechnername festlegen"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required to set the local host name."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Set static host name"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Statischen Rechnernamen festlegen"
480bee29abcc415b6b8c18d2ecbf2c5f88f1f05bnd
480bee29abcc415b6b8c18d2ecbf2c5f88f1f05bnd#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
480bee29abcc415b6b8c18d2ecbf2c5f88f1f05bndmsgid ""
480bee29abcc415b6b8c18d2ecbf2c5f88f1f05bnd"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
480bee29abcc415b6b8c18d2ecbf2c5f88f1f05bnd"as well as the pretty host name."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Authentifizierung ist erforderlich, um den statisch geänderten, lokalen "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Rechnernamen, sowie den beschönigten Rechnernamen festzulegen."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Set machine information"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Maschinen-Information festlegen"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
480bee29abcc415b6b8c18d2ecbf2c5f88f1f05bnd#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179ndmsgid "Authentication is required to set local machine information."
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179ndmsgstr ""
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179nd"Legitimierung ist zum Festlegen der lokalen Maschinen-Information "
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179nd"erforderlich."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#, fuzzy
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Import a VM or container image"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Abbild einer VM oder eines Containers herunterladen"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#, fuzzy
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required to import a VM or container image"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"erforderlich"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#, fuzzy
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Export a VM or container image"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Abbild einer VM oder eines Containers herunterladen"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#, fuzzy
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required to export a VM or container image"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"erforderlich"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Download a VM or container image"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Abbild einer VM oder eines Containers herunterladen"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required to download a VM or container image"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"erforderlich"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Set system locale"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Die lokale Sprachumgebung festlegen"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required to set the system locale."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist zum Festlegen der systemweiten Spracheinstellungen "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"erforderlich."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Set system keyboard settings"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Tastatureinstellungen des Systems festlegen"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist zum Festlegen der Tastatureinstellungen des Systems "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"erforderlich."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems unterbinden"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Herunterfahren des Systems "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"zu erlauben."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Allow applications to delay system shutdown"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems verzögern"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Verzögern des Herunterfahren "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"des Systems zu erlauben."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179nd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179ndmsgid "Allow applications to inhibit system sleep"
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179ndmsgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus unterbinden"
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden des "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Bereitschaftsmodus zu erlauben."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Allow applications to delay system sleep"
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fndmsgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus verzögern"
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Verzögern des "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Bereitschaftsmodus zu erlauben."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179nd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179ndmsgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179ndmsgstr "Anwendungen dürfen den automatischen Bereitschaftsmodus unterbinden"
8a72c24379e10c3f3d0dfe352bf15e45ee65c179nd
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgid ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"suspend."
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fndmsgstr ""
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd"Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Unterbinden des "
b9b166bce28378f88ecba40c17f788f510b8357and"automatischen Bereitschaftsmodus zu erlauben."
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fndmsgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fndmsgstr ""
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd"Anwendungen dürfen das Auswerten des Ein-/Ausschaltknopfs des Systems "
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd"unterbinden"
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fndmsgid ""
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd"the power key."
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fndmsgstr ""
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd"Legitmierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung "
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd"der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben."
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd
b9b166bce28378f88ecba40c17f788f510b8357and#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fndmsgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fndmsgstr ""
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd"Anwendungen dürfen das Auswerten des Bereitschaftsknopfs des Systems "
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fnd"unterbinden"
b9b166bce28378f88ecba40c17f788f510b8357and
b9b166bce28378f88ecba40c17f788f510b8357and#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
3c56725151a46fef84ce376d709b5339da28e10fndmsgid ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"the suspend key."
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700ndmsgstr ""
9a658bb3989694b409e700f2842c892224fc9700nd"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
"Auswertung des Bereitschaftsknopfes des Systems zu erlauben."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
msgstr ""
"Anwendungen dürfen das Auswerten des Knopfs für den Ruhezustand unterbinden"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the hibernate key."
msgstr ""
"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
"Auswertung des Knopfs für den Ruhezustand zu erlauben."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
msgstr ""
"Anwendungen dürfen das Auswerten des Notebookdeckelschalters unterbinden"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the lid switch."
msgstr ""
"Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
"Auswertung des Notebookdeckelschalters des Systems zu erlauben."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
"Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme "
"ausführen dürfen."
# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "Das Anschließen von Geräten an Arbeitsstationen erlauben"
# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation "
"notwendig."
# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Zurücksetzen der an eine Arbeitsstation angeschlossenen Geräte"
# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
msgid ""
"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Zurücksetzen notwendig, wie Geräte an eine "
"Arbeitsstation angeschlossen werden."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
msgid "Power off the system"
msgstr "Das System ausschalten"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
msgid "Authentication is required for powering off the system."
msgstr "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "Das System herunter fahren, während andere Benutzer angemeldet sind"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
msgid ""
"Authentication is required for powering off the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Herunterfahren des Systems notwendig, während andere "
"Benutzer angemeldet sind."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
msgstr ""
"Das System ausschalten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
msgid ""
"Authentication is required for powering off the system while an application "
"asked to inhibit it."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig, während eine "
"Anwendung anfordert es zu unterbinden."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
msgid "Reboot the system"
msgstr "Das System neu starten"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
msgid "Authentication is required for rebooting the system."
msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "Das Systems neu starten, während andere Benutzer angemeldet sind"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
msgid ""
"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während andere "
"Benutzer angemeldet sind."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
msgstr ""
"Das System neu starten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
msgid ""
"Authentication is required for rebooting the system while an application "
"asked to inhibit it."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während eine Anwendung "
"anforderte es zu unterbinden."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
msgid "Suspend the system"
msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
msgid "Authentication is required for suspending the system."
msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr ""
"Das System in Bereitschaft versetzen, während andere Benutzer angemeldet "
"sind."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, "
"während andere Benutzer angemeldet sind."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
msgstr ""
"Das System in Bereitschaft versetzen, während eine Anwendung anfordert dies "
"zu unterbinden"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while an application "
"asked to inhibit it."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, "
"während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
msgid "Authentication is required for hibernating the system."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr ""
"Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet "
"sind"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, "
"während andere Benutzer angemeldet sind."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
msgstr ""
"Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies "
"zu verhindern"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while an application "
"asked to inhibit it."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, "
"während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr ""
# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation "
"notwendig."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr ""
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden in einem lokalen Container notwendig"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgstr ""
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
msgid "Log into a local container"
msgstr "In einem lokalen Container anmelden"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to log into a local container."
msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden in einem lokalen Container notwendig"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
msgid "Manage local virtual machines and containers"
msgstr ""
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Festlegen der lokalen Maschinen-Information "
"erforderlich."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
msgid "Manage local virtual machine and container images"
msgstr ""
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
"images."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds "
"erforderlich"
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
msgid "Set system time"
msgstr "Die Systemzeit festlegen"
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the system time."
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig."
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
msgid "Set system timezone"
msgstr "Die Systemzeitzone festlegen"
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig."
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
msgstr "Echtzeituhr auf lokale Zeitzone oder UTC setzen"
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
msgid ""
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
"UTC time."
msgstr ""
"Legitimierung ist notwendig zum Festlegen, ob die Echtzeituhr auf lokale "
"Zeitzone oder UTC eingestellt ist."
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
msgid "Turn network time synchronization on or off"
msgstr "Netzwerkzeitabgeich ein- oder ausschalten"
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
msgid ""
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled."
msgstr ""
"Legitimierung ist zum Festlegen, ob Netzwerkzeitabgeich eingeschaltet sein "
"soll, erforderlich."
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
#~ msgstr "Strl+C drücken um laufende Dateisystem-Prüfungen abzubrechen"
#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
#~ msgstr[0] "Prüfe %d Laufwerk (%3.1f%% fertig)"
#~ msgstr[1] "Prüfe %d Laufwerke (%3.1f%% fertig)"