18697N/A"Project-Id-Version: placeholder\n"
18697N/A"POT-Creation-Date: 2005-02-23 11:23+0000\n"
18697N/A"PO-Revision-Date: 2003-10-03 01:04+0100\n"
18697N/A"Last-Translator: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n"
18697N/A"Language-Team: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n"
18697N/A"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18697N/Amsgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgid "_Blank Screen Now"
"Activate the XScreenSaver daemon now (locking the screen if so configured.)"
msgstr "立即啟動 XScreenSaver 常駐程式 (如此配置時鎖定螢幕)。"
msgid "Lock the screen now (even if \"Lock Screen\" is unchecked.)"
msgstr "立即鎖定螢幕 (即使未核取 \"鎖定螢幕\")。"
msgid "Tell the running XScreenSaver daemon to exit."
msgstr "告知執行中的 XScreenSaver 常駐程式結束。"
msgid "Kill and re-launch the XScreenSaver daemon."
msgstr "取消並重新啟動 XScreenSaver 常駐程式。"
"Exit the xscreensaver-demo program (but leave the XScreenSaver daemon "
"running in the background.)"
"結束 xscreensaver-demo 程式 (但讓 XScreenSaver 常駐程式繼續在背景中執行)。"
msgid "Display version information."
msgid "_Documentation..."
msgid "Go to the documentation on the XScreenSaver web page."
msgstr "移至 XScreenSaver 網頁上的文件。"
msgid "Whether a password should be required to un-blank the screen."
msgid "Lock Screen After"
msgid "How long before the monitor goes completely black."
"Demo the selected screen saver in full-screen mode (click the mouse to "
msgstr "使用全螢幕模式示範選取的螢幕保護程式 (按一下滑鼠鍵以返回)。"
msgid "Customization and explanation of the selected screen saver."
msgstr "選取的螢幕保護程式的自訂和說明。"
msgid "Disable Screen Saver"
msgid "Blank Screen Only"
msgid "Only One Screen Saver"
msgid "Random Screen Saver"
"Run the next screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse "
msgstr "使用全螢幕模式執行清單中的下一個螢幕保護程式 (按一下滑鼠鍵以返回)。"
"Run the previous screen saver in the list in full-screen mode (click the "
msgstr "使用全螢幕模式執行清單中的上一個螢幕保護程式 (按一下滑鼠鍵以返回)。"
msgid "Whether the daemon should print lots of debugging information."
msgstr "常駐程式是否應該列印大量的除錯資訊。"
msgid "Verbose Diagnostics"
"Whether any error output of the display modes should be redirected to the "
msgid "Display Subprocess Errors"
"Whether the splash screen (with the version number and `Help' button) should "
"be momentarily displayed when the daemon first starts up."
msgstr "起始畫面 (包含版本號碼和「說明」按鈕) 是否要在啟動常駐程式後立即顯示。"
msgid "Display Splash Screen at Startup"
"Whether to install a private colormap when running in 8-bit mode on the "
msgstr "在 8 位元模式的預設可視影像上執行時,是否要安裝私人的色彩對照表。"
"Whether the screen should slowly fade to black when the screen saver "
msgstr "啟動螢幕保護程式時,螢幕是否要逐漸淡出成黑色。"
msgid "Fade To Black When Blanking"
"Whether the screen should slowly fade in from black when the screen saver "
msgstr "停用螢幕保護程式時,螢幕是否要從黑色逐漸淡入。"
msgid "Fade From Black When Unblanking"
msgid "How long it should take for the screen to fade in and out."
msgid "Display Power Management"
msgid "Whether the monitor should be powered down after a while."
msgid "Power Management Enabled"
msgid "How long until the monitor goes into power-saving mode."
msgid "How long until the monitor powers down."
msgid "Image Manipulation"
"Whether the image-manipulating modes should be allowed to operate on an "
msgstr "影像處理模式是否可以在桌面的影像上運作。"
msgid "Grab Desktop Images"
"Whether the image-manipulating modes should operate on images captured from "
"the system's video input (if there is one)."
msgstr "影像處理模式是否要在系統視訊輸入 (如果有的話) 所擷取的影像上運作。"
msgid "Grab Video Frames"
"Whether the image-manipulating modes should operate on random images loaded "
msgstr "影像處理模式是否要在從磁碟隨機載入的影像上運作。"
msgid "Choose Random Image:"
msgid "The directory from which images will be randomly chosen."
msgid "XScreenSaver: Mode-Specific Settings"
msgstr "XScreenSaver:特定模式設定"
"The X visual type that this demo will require. If that visual is available "
"it will be used, otherwise, this demo will not be run."
"這個示範所需要的 X 可視類型。如果該可視類型可以使用,便使用該類型;否則,這個"
msgid "Click here to read the manual for this display mode, if it has one."
msgstr "如果有顯示模式,請按一下這裡以閱讀該模式的手冊。"
msgid "Edit the command line directly."
msgid "Back to the graphical configuration options."
"No Help URL has been specified.\n"
"The xscreensaver daemon did not start up properly.\n"
"未正確啟動 xscreensaver 常駐程式。\n"
"You are running as root. This usually means that xscreensaver\n"
"was unable to contact your X server because access control is\n"
"turned on. Try running this command:\n"
"and then selecting `File / Restart Daemon'.\n"
"Note that turning off access control will allow anyone logged\n"
"on to this machine to access your screen, which might be\n"
"considered a security problem. Please read the xscreensaver\n"
"manual and FAQ for more information.\n"
"You shouldn't run X as root. Instead, you should log in as a\n"
"normal user, and `su' as necessary."
"您正以 root 執行。通常,這表示 xscreensaver\n"
"無法與 X 伺服器聯繫,因為開啟了存取控制。\n"
"請注意,關閉存取控制將使得任何人都可以登入\n"
"xscreensaver 手冊和常見問題。\n"
"您不應該以 root 執行 X。而應該以一般使用者\n"
"的身份登入,並且在必要時「su」(替代使用者)。"
msgid "Please check your $PATH and permissions."
msgstr "請檢查您的 $PATH 和許可權。"
"Couldn't determine init file name!\n"
"no `manualCommand' resource set."
"Unparsable time format: \"%s\"\n"
"Directory does not exist: \"%s\"\n"
msgid "Descriptions not available: no XML support compiled in."
msgstr "沒有可用描述:其中未編譯 XML 支援。"
msgid "No description available."
msgid "Screen Saver Disabled"
"file \"%s\" has changed, reloading.\n"
"The XScreenSaver daemon doesn't seem to be running\n"
"on display \"%s\". Launch it now?"
"XScreenSaver 常駐程式似乎並未執行於\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"the same ~/.xscreensaver file, so %s isn't\n"
"You should either re-run %s as \"%s\", or re-run\n"
"xscreensaver as \"%s\".\n"
"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
"%s 正以使用者 \"%s\" 身份執行於 \"%s\" 主機上。\n"
"但是,管理顯示 \"%s\" 的 xscreensaver\n"
"正以使用者 \"%s\" 身份執行於 \"%s\" 主機上。\n"
"相同的 ~/.xscreensaver 檔案,因此 %s 將無法\n"
"您應該重新執行 %s 以 \"%s\" 身份,或重新執行\n"
"xscreensaver 以 \"%s\" 身份。\n"
"您現在要重新啟動 xscreensaver 常駐程式嗎?\n"
"%s is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is running as user \"%s\" on host \"%s\".\n"
"If those two machines don't share a file system (that is,\n"
"if they don't see the same ~%s/.xscreensaver file) then\n"
"Restart the daemon on \"%s\" as \"%s\" now?\n"
"%s 正以使用者 \"%s\" 身份執行於 \"%s\" 主機上。\n"
"但是,管理顯示 \"%s\" 的 xscreensaver\n"
"正以使用者 \"%s\" 身份執行於 \"%s\" 主機上。\n"
"如果這兩台電腦並不共用檔案系統 (也就是說,\n"
"如果它們無法看見相同的 ~%s/.xscreensaver 檔案),那麼\n"
"您現在要在 \"%s\" 上以 \"%s\" 身份重新啟動嗎?\n"
"This is %s version %s.\n"
"But the xscreensaver managing display \"%s\"\n"
"is version %s. This could cause problems.\n"
"Restart the xscreensaver daemon now?\n"
"但是,管理顯示 \"%s\" 的 xscreensaver\n"
"您現在要重新啟動 xscreensaver 常駐程式嗎?\n"
msgid "%s: unknown option: %s\n"
msgid "Screensaver Preferences"
msgid "AT-enabled lock dialog"
msgid "AT lock dialog frame1"
msgstr "AT 鎖定對話方塊 frame1"
msgid "AT lock dialog vbox"
msgid "AT lock dialog hbox"
msgid "AT-enabled lock dialog frame2"
msgstr "AT 的鎖定對話方塊 frame2"
msgid "AT-enabled lock dialog image "
msgstr "AT 的鎖定對話方塊 image "
msgid "Percent of time you have to enter the password. "
msgid "AT text vbox2 label1"
msgstr "AT 文字 vbox2 label1"
msgid "<b>This display is locked.</b>"
msgstr "<b>這個顯示是鎖定的。</b>"
msgid "AT text vbox2 label2"
msgstr "AT 文字 vbox2 label2"
msgid "AT vbox2 table user"
msgid "AT vbox2 table pin"
msgid "AT vbox2 table USER"
msgid "AT pwd or pin hbox2"
msgstr "AT pwd 或 pin hbox2"
msgstr "AT hhox2 atk pwd"
msgid "%d-%b-%y (%a); %I:%M %p"
msgid "<b>Checking...</b>"
msgid "Change screensaver properties"
msgid "Choose _Random Image:"
# @VDC NMCHK@ subprocess ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂȋ¹åÂÂ
ãÂÂã¨ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
msgid "Display Subprocess _Errors"
msgid "Display _Splash Screen at Startup"
msgid "Fade from Black When _Unblanking"
msgid "Fade to Black when _Blanking"
# @VDC NMCHK@ grab ã¯ãÂÂãÂÂã¦ã¼ã¶ã‹¤ãÂÂãÂÂã§ã¯ãÂÂã¤ãÂÂãÂÂãÂÂã¨訳ãÂÂæÂÂ示ãÂÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ãÂÂã® po ãÂÂã¡ã¤ã«ã®æ¢åÂÂé¨åÂÂã§ã¯ãÂÂæÂÂä½Â対象ã«ãÂÂãÂÂãÂÂã¨ãªã£ã¦ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
msgid "Grab Desktop _Images"
msgid "Grab _Video Frames"
msgid "How long before passwdTimeout."
msgstr "要過多久才會 passwdTimeout。"
msgid "Install _Colormap"
msgid "Preview of screen saver"
msgid "Whether passwdTimeout is disabled or enabled."
msgstr "是否啟用或停用 passwdTimeout。"
msgid "_Lock Screen After"
msgid "_Power Management Enabled"
msgid "_Verbose Dialognostics"
msgid "_passwdTimeout After"
msgstr "passwdTimeout 等候時間(_P)"
# @VDC NMCHK@ ãªãÂÂè±ã®åÂÂÃ¥ÂÂãÂÂåºã¦ãÂÂãÂÂã®ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ãªã arm ãÂÂåºã¦ãÂÂãÂÂã®ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ãÂÂ触æÂÂãÂÂã¨é¢ä¿ÂãÂÂãÂÂãÂÂã¨èÂÂãÂÂãÂÂãÂÂ2 æ‹ÂÂã¨ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ æÂ¥æܤåÂÂæÂÂ訳ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã©ãÂÂãÂÂ確èªÂã§ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂã§ãÂÂãÂÂãÂÂ
msgid "Wiggling tentacles. By Gabriel Finch."
msgstr "擺動的觸角。由 Gabriel Finch 編寫。"
msgid "Withdraw freqency"
"A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as the "
"heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in their "
"path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is influenced. "
"Written by David Bagley."
"這個格狀自動機實際上是一個兩維空間的圖林機器 (Turing machine):當每個端點 "
"(「螞蟻」) 在螢幕上游走時,它們會改變所經過的路線的像素顏色。然後當它們再經過"
"那些像素時,它們的運作方式就會受影響。由 David Bagley 編寫。"
msgid "Random Cell Shape"
msgid "Three Sided Cells"
# @VDC NMCHK@ tranchet ã®訳ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂãÂÂ
msgid "Twelve Sided Cells"
msgid "Include Alternate Geometries"
"Packs a large circle with smaller circles, demonstrating the Descartes "
"Circle Theorem. Written by Allan R. Wilks and David Bagley."
"將幾個較小的圓裝滿一個大的圓,示範笛卡爾的圓定理。由 Allan R. Wilks 和 David "
# @VDC NMCHK@ ãÂÂã¿ã¾ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã ãÂÂã§ã¯å¤æÂÂã§ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂã§ãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ä¸Âã®"Shy"ã«対å¿ÂãÂÂãÂÂãÂÂã®ã§ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂ
msgid "Gradient Background"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂæÂÂ確ã«æÂÂæ¡ã§ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂã§ãÂÂãÂÂãÂÂ
msgid "Show Frames-per-Second"
# @VDC NMCHK@ ãÂÂãÂÂã ãÂÂã§ã¯å¤æÂÂã§ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂã§ãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ä¸Âã®"Agressive"ã«対å¿ÂãÂÂãÂÂãÂÂã®ã§ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ãÂÂç¹Âæ®ÂÃ¥ÂÂãÂÂå¼±ãÂÂãÂÂã¨ãÂÂãÂÂ訳ãÂÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂèÂÂãÂÂãÂÂã¨ãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂæÂÂçÂȋÂÂãÂÂãÂÂã¨ãÂÂãÂÂãÂÂã¨ã§ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ãÂÂãÂÂã¨ãÂÂ"Agressive"ã®訳ãÂÂãÂÂå°ÂãªãÂÂæÂÂçÂȋÂÂãÂÂãÂÂã¨ãªãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
"This is xfishtank writ large: a GL animation of a number of sharks, "
"dolphins, and whales. The swimming motions are great. Originally written by "
"這是個大型的 xfishtank:是顯示鯊魚、海豚和鯨魚的 GL 動畫。它們的游動姿態都很"
# @VDC NMCHK@ viscosity ã®æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
msgid "Environmental Viscosity"
msgid "Ignore Screen Edges"
#. #### -graphmode [none]
"Like qix, this uses a simple simple motion model to generate many different "
"display modes. The control points attract each other up to a certain "
"proportional to the distance between any two particles, similar to the "
"strong and weak nuclear forces. One of the most interesting ways to watch "
"this hack is simply as bouncing balls, because their motions and "
"interactions with each other are so odd. Sometimes two balls will get into a "
"tight orbit around each other, to be interrupted later by a third, or by the "
"edge of the screen. It looks quite chaotic. Written by Jamie Zawinski, based "
"on Lisp code by John Pezaris."
"和 Qix 一樣,這使用一個簡單的運動模式來產生許多不同的顯示模式。在某一距離間的"
"控制點會彼此相互吸引,然後開始排斥對方。這種吸引/排斥與任兩個粒子間的距離成比"
"例,就像是強和弱的核力。最有趣的觀看方式之一是,將這個保護程式當作單純的反彈"
"球一樣,因為它們彼此間的運動和吸引方式非常奇怪。有時候,兩個球會在彼此周圍形"
"成一個相近的軌道,然後被第三個球或螢幕的邊緣所打斷,看起來相當無規則可循。由 "
"Jamie Zawinski 根據John Pezaris 的 Lisp 程式碼所編寫。"
msgid "Repulsion Threshold"
"Draws an animation of a textured tunnel in GL. Requires OpenGL, and a "
"machine with fast hardware support for texture maps. Written by Eric "
"Lassauge and Roman Podobedov."
"以 GL 繪製一段佈滿紋理甬道的動畫。需要 OpenGL 以及對紋理對映具備快速硬體支援"
"的機器。編寫者:Eric Lassauge 與 Roman Podobedov。"
msgid "Barcode Clock (24 Hour)"
msgid "Barcode Clock (
AM/PM)"
msgid "Scrolling Barcodes"
"This draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your "
"screen. CONSUME! By Dan Bornstein."
"這會在螢幕上繪製出一連串的隨機捲動彩色條碼。請好好欣賞!編寫者:Dan "
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂãÂÂSFã§ã¯ãÂÂå®Âå®ÂéÂÂãÂÂãÂÂæÂÂå³ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã§ãÂÂãÂÂ
#. #### -mother_ship_color1 [white]
"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as "
"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by "
"模擬飛行中的太空戰爭機械人 (以有顏色的圓點表示) 在移動中的星群之間進行戰爭。"
msgid "90 deg Rotation Speed"
# @VDC NMCHK@ ãÂÂã®é¡Âã®ãÂÂã®ãÂÂå¤ÂãÂÂåºã¦ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ以ä¸ÂãÂÂè±æÂÂã®ã¾ã¾ã«ãÂÂã¦ãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ä¸Âã«ã¯ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã«åÂÂæ¨ÂÃ¥ÂÂã¨æÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã®ãÂÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ã«ã¿ã«ãÂÂã«ãÂÂãÂÂæ¹ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãªãÂÂã®ã¯ä¸Âé¨ã«ã¿ã«ãÂÂã«ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
msgid "Fuzzy Rotation Speed"
# @VDC NMCHK@ ãÂÂprogressively smaller quadrantsãÂÂã¯ãÂÂ1/4 ãÂÂãÂÂãÂÂã« 1/4 ã«ãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ãÂÂã¨ã§ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ãÂÂrotate in parallelãÂÂã¯ãÂÂå¹³è¡Âã«åÂÂ転ãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ãÂÂdissolve into staticãÂÂã¯ãÂÂãÂÂã®ã¾ã¾åÂÂ解ãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ hack ã¯ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã¯ãÂÂã¨ãÂÂã¦ãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã°ã©ã ã®ãÂÂã¨ã§ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ãÂÂã®ãÂÂã¡ã¤ã«ã§ã¯ãÂÂãªãÂÂã®æ°ã®ãÂÂãÂÂãÂÂã¯ãÂÂãÂÂåºã¦ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
"The ``blitspin'' hack repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using "
"logical operations: the bitmap is divided into quadrants, and the quadrants "
"are shifted clockwise. Then the same thing is done again with progressively "
"smaller quadrants, except that all sub-quadrants of a given size are rotated "
"in parallel. Written by Jamie Zawinski based on some cool SmallTalk code "
"seen in in Byte Magazine in 1981. As you watch it, the image appears to "
"dissolve into static and then reconstitute itself, but rotated. You can "
"provide the image to use, as an XBM or XPM file, or tell it to grab a screen "
"「Blitspin」保護程式使用邏輯運算,以 90 度不斷的輪換點陣圖:該點陣圖會被切成"
"四個扇形,而每個扇形依順時針方向輪換。接者,會以更小的扇形重複相同的動作。但"
"是,所有指定大小的更小扇形會依平行方向輪換。由 Jamie Zawinski 於 1981 年根據 "
"Byte Magazine 中所看到的一些 Cool SmallTalk 程式碼所編寫。當您在觀看時,影像"
"好像融化成靜止的,然後再重組,但是仍有在輪換。您可以提供要使用的影像,當作 "
"XBM 或 XPM 檔案,或是抓取螢幕影像,並加以輪換。"
# @VDC NMCHK@ è±æÂÂã®ã¾ã¾ã«ãÂÂã¦ãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ separation ã®誤ãÂÂã®ãÂÂãÂÂã§ãÂÂãÂÂ
"This draws what looks like a spinning, deforming baloon with varying-sized "
"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit."
"它會繪製一個看起來像是在旋轉、變形的氣球,在隱入的表面上,繪製了各種不同大小"
msgid "A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. By Jamie Zawinski."
msgstr "一頭母牛。一張彈簧墊。兩者一起打擊犯罪。編寫者:Jamie Zawinski。"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
"繪製一個箱子,裡面裝滿了會爆炸的 3D 反彈球。由 Sander van Grieken 編寫。"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
msgstr "繪畫顏色不斷隨機變換而且交織在一起的同心圓。由 John Neil 編寫。"
"BSOD stands for ``Blue Screen of Death.'' The finest in personal computer "
"emulation, this hack simulates popular screen savers from a number of less "
"robust operating systems. Written by Jamie Zawinski."
"BSOD 表示“Blue Screen of Death”。此保護程式是做得最好的模擬程式之一,會模擬一"
"些較不穩定的作業系統的當機畫面。由 Jamie Zawinski 編寫。"
"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of "
"the screen, with nice specular reflections. Written by Richard Jones."
"繪畫一連串浮升、不斷搖動的 3D 氣泡,還帶有漂亮的反射光澤。由 Richard Jone 編"
msgid "Bubbles exist in three dimensions"
msgid "Don't hide bubbles when they pop"
msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles"
"This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:"
"small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine to "
"form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol."
"它模擬沸水中氣泡形成的情況:最初是小氣泡出現,當它們靠近時就會合併成大氣泡,"
"最後會爆破。由 James Macnicol 編寫。"
"A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of your "
"desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a roaming "
"section of your desktop, based on color intensity. Written by Shane Smit."
"有點類似「聚光燈」,但是它不是只能看見某部分的桌面,而是在該處建立凸起地圖。"
"基本上,它是依據色彩強度,3D 化桌面上經過的漫遊區。由 Shane Smi 編寫。"
# @VDC NMCHK@ æ¾Â
Âé³ã¨èÂÂãÂÂãÂÂã¨ãÂÂãÂÂã¹ã³ãÂÂãªã©ãÂÂèÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
"This draws Escher's ``Impossible Cage,'' a 3d analog of a moebius strip, and "
"rotates it in three dimensions. Written by Marcelo Vianna."
"它繪製 Escher 的「不可思議的牢籠」,也就是一個 3D 類比的梅式環 (moebius "
"strip),並且以 3D 方式旋轉。由 Marcelo Vianna 編寫。"
"Generates self-similar linear fractals, including the classic ``C Curve.'' "
"Written by Rick Campbell."
"產生與本身相似的線性不規則形狀,包括典型的「C 曲線」。由 Rick Campbell 編寫。"
msgid "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton."
msgstr "模擬一部份的 3D 電子元件。由 Ben Buxton 編寫。"
msgid "Directional Lighting"
"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life The "
"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for "
"populating the next generation. This makes long-lived formations explode "
"instead of just sitting there burning a hole in your screen. Written by Don "
"根據 Cornway 的 Life 的一種變體,會產生如雲般的構造。其差別在於每個單元具有最"
"久壽命,之後會分化為 3 部份而產生下一代。這讓長期的結構形成爆炸性的變化,而非"
"只是呆在原處並在您的螢幕上燒出破洞。編寫者:Don Marti。"
"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
"``lost and nauseous'' feeling. Written by Jamie Zawinski."
"它繪製一個指南針,其中所有項目任意轉動,產生「迷失和厭煩」的感覺。由 Jamie "
# @VDC NMCHK@ ãªãÂÂãÂÂ種ãÂÂã ãÂÂãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber."
msgstr "模擬珊瑚的生長,但是有些緩慢。由 Frederick Roeber 編寫。"
"Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find it "
"繪製煙火,有著急遽上升、漸漸消失的火花。由 Tom Campbell 編寫。您可以在<"
"Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random squiggles, "
"but after a few iterations, order begins to appear. Written by Martin Pool."
"繪製自成系統的線條。從不規律的曲線開始,但是重複一陣子後,便會開始出現規則。"
msgid "Horizontal Symmetries"
"Moving polygons, similar to a kaleidescope (more like a kaleidescope than "
"the hack called `kaleid,' actually.) This one by Jouk Jansen."
"以類似萬花筒的方式移動多邊形 (實際上比另一款稱為「kaleid」的更像萬花筒)。由 "
msgid "Vertical Symmetries"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
msgid "Display Solid Colors"
msgid "Display Surface Patterns"
msgid "Display Wireframe"
"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
"繪製一組脈動的重疊箱子,在它們的表面上,浮現出不斷變化的波浪圖樣。它有點像是"
"立體的「溶岩」。由Jamie Zawinski 編寫。"
msgid "Rotate around X and Y axes"
msgid "Rotate around X and Z axes"
msgid "Rotate around X axis"
msgid "Rotate around Y and Z axes"
msgid "Rotate around Y axis"
msgid "Rotate around Z axis"
msgid "Rotate around all three axes"
msgid "Surface Pattern Complexity"
msgid "Surface Pattern Overlap"
msgid "Surface Pattern Speed"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
"A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first implementation "
"was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata wrote a Java applet "
"clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, and ported to C for "
"它類似‘greynetic’,但沒那麼瘋狂。最初是由 Stephen Linhart 編寫這類程式的;後"
"來 Ozymandias G. Desiderata 編寫了類似的 Java applet。那個 Java applet 被 "
"Jamie Zawinski 發現了,並被移植到 C 語言,且包括了在這裡。"
"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
"繪製一個球,週期性的突出許多不規則的釘子。喔!真痛。由Jamie Zawinski 編寫。"
msgid "Melt Away From Center"
msgid "Melt Towards Center"
msgid "Random Melt Style"
"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect "
"before, but no screensaver would really be complete without it. It works "
"best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues "
"after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David "
"Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey."
"此程式取材一個影像並使之熔化。您以前一定見過這種效果,不過別的螢幕保護程式都"
"比不上這個程式。此程式在畫面具有彩色的影像時效果最佳。警告:如果在關閉螢幕保"
"護程式後仍持續看見此效果,請尋求醫療協助。編寫者:David Wald、Vivek Khera、"
"Jamie Zawinski 及 Vince Levey。"
#. #### -cycle-delay [1000000]
"This one subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like "
"Brady-Bunch-era rec-room wall paneling. (Raven says: ``this screensaver is "
"ugly enough to peel paint.'') Written by Jamie Zawinski, inspired by Java "
"這個保護程式會隨機的將矩形切成細塊並上色。看起來有點像 Brady-Bunch 時期的康樂"
"室牆壁嵌板。(Raven 說:「這個螢幕保護程式和剝落的油漆一樣難看。」) 由 Jamie "
"Zawinski 編寫,靈感得自 Michael Bayne 的 Java 程式碼。"
# @VDC NMCHK@ Ã¥Â
¨ä½ÂçÂÂã«æÂÂå³ãÂÂã¯ã£ãÂÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
"This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look "
"better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to make "
"this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. Written by "
"它繪製一系列隨節奏律動的星星、圈圈和線條。如果速度快些,看起來會更好,而就我"
"所知,是無法兩者兼得的:快速和不閃爍。但是,另一個原因 X 更糟。由Jamie "
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
"stripes and spirals. Written by David Bagley."
"細胞狀的自動化系統,從某處隨機開始,組成條狀和螺旋狀。由 David Bagley 編寫。"
"More ``discrete map'' systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
"and a few others. Written by Tim Auckland."
"更多的「discrete map」系統 ,包括新的 Hopalong 和 Julia 變化,以及一些其它的"
# @VDC NMCHK@ ãÂÂãÂÂã§ã¯ grab ãÂÂãÂÂã¤ãÂÂãÂÂãÂÂã¨ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
"This hack grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens "
"wander around the screen, magnifying whatever is underneath. Written by "
"此程式會擷取畫面影像,然後讓一個放大鏡在畫面四周游走,放大該部份畫面。由 "
msgid "Use Shared Memory"
# @VDC NMCHK@ ã©ã®ãÂÂãÂÂãªãÂÂã®ãÂÂæÂÂãÂÂã¦ãÂÂãÂÂã®ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
msgid "High Dimensional Sphere"
"How could one possibly describe this except as ``drifting recursive fractal "
"cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves collection of fine "
"除了「循環旋入的不規則宇宙光芒?」之外,應該沒有其他更好的描述了。來自 Scott "
"Draves 的傑出保護程式收藏中的又一個優秀保護程式。"
# @VDC NMCHK@ Lissojous ã¯æÂ¥æ¬èªÂã§ã©ã®ãÂÂãÂÂã«表è¨ÂãÂÂãÂÂã¦ãÂÂãÂÂãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
msgid "Lissojous Figures"
"ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an "
"animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles to "
"the next animation. Periodically it uploades completed frames to the server, "
"where they are compressed for distribution to all clients. This program is "
"recommended only if you have a high bandwidth, always-on connection to the "
"ElectricSheep 這個 xscreensaver 模組,會顯示動畫影格片斷的 mpeg 視訊畫面。它"
"會在幕後將描繪的循環顯示融入下一段動畫。程式會定期將完成的影格上載到伺服器,"
"在該處進行壓縮以散佈到所有的使用者端。惟有在您擁有高頻寬、一直處於網際網路連"
"線狀態時,才建議使用此程式。編寫者:Scott Draves。您可以在 <
http://www."
msgid "Megabytes of Local Sheep Storage"
msgid "Repititions of each Sheep"
# @VDC NMCHK@ ãÂÂã®æÂÂã®æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A "
"brilliant composition! Written by Blair Tennessy."
"黑棋逃過三次被「將」的情勢,但在第四次的追擊中被逮到!是一個非常卓越的作品!"
# @VDC NMCHK@ ä¸Âè¨Âã®ãÂȋ¼ãÂÂã¼ã®説æÂÂã®ãÂÂãÂÂã§ãÂÂãÂÂãÂÂã¿ã¤ãÂÂã«ã¯è±æÂÂã«ãÂÂã¦ãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
msgid "Audi Quattro (5 cylinders)"
msgstr "Audi Quattro (5 汽缸)"
msgid "BMW M3 (4 cylinders)"
msgid "BMW M5 (6 cylinders)"
msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)"
msgstr "Corvette Z06 (8 汽缸,V 型)"
msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)"
msgstr "Dodge Viper (10 汽缸,V 型)"
"Draws a simple model of an engine that floats around the screen. Written by "
"Ben Buxton and Ed Beroset."
msgstr "繪製出在螢幕到處浮動的簡單引擎模型。編寫者:Ben Buxton 與 Ed Beroset。"
msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)"
msgstr "Jaguar XKE (12 汽缸,V 型)"
msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)"
msgstr "Porsche 911 (6 汽缸,水平對臥)"
msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)"
msgstr "Subaru XT (6 汽缸,V 型)"
msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)"
msgstr "VW Beetle (4 汽缸,水平對臥)"
#. #### -size_factor_max [2.05]
"This program draws the path traced out by a point on the edge of a circle. "
"That circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, "
"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of "
"planetary motion. Written by James Youngman."
"這個程式繪製由圓圈邊緣的點所描繪出的路徑。這個圓圈會繞著另一個圓圈邊緣的點旋"
"轉,就這樣進行多次。這是先於太陽中心論模型的行星運動方式。由 James Youngman "
msgid "An exposive version of XFlame. By
W.P. van Paassen."
msgstr "XFlame 的爆炸版本。編寫者:
W.P. van Paassen。"
msgid "Number of Particles"
# @VDC NMCHK@ ã¾ãÂÂã¯ãÂÂãÂÂã¯ã¼ãÂÂã®æ¹ãÂÂãÂÂãÂÂã§ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ 表示ãÂÂãÂÂãÂÂã¤ã¡ã¼ã¸ãÂÂãÂÂãÂÂçÂÂ解ã§ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
"Simulates two dimensional Incompressible Inviscid Fluid Flow. Written by "
"Stephen Montgomery-Smith."
msgstr "模擬二維不可壓縮的無黏性流體流動。由 Stephen Montgomery-Smith 編寫。"
"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
"inside out. Created by David Konerding from the samples that come with the "
"GL Extrusion library by Linas Vepstas."
"繪製各種旋轉擠壓的形狀,包括扭曲、拉長和裡外翻轉。由 David Konerding 從 "
"Linas Vepstas 的 GL Extrusion 程式庫中的範例所建立。"
# @VDC NMCHK@ è±æÂÂã®ã¾ã¾ã«ãÂÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
msgid "Use Flat Coloring"
"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written "
"by Bas van Gaalen and Charles Vidal."
"繪製看起來像沿著正弦曲線路徑的編織帶狀物。由 Bas van Gaalen 和 Charles Vidal "
"This draws a waving colored flag, that undulates its way around the screen. "
"The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By default, it "
"displays either the current system name and OS type, or a picture of "
"``Bob,'' but you can replace the text or the image with a command-line "
"option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski."
"它繪製一面飄揚的彩色旗幟,在畫面上以其方式波動。它的特殊之處是,旗幟上可以包"
"括任意的文字和影像。依據預設,會顯示目前的系統名稱和作業系統類型,或是「Bob」"
"的圖片,但是您可以使用指令列選項替代該文字或影像。由 Charles Vidal 和 Jamie "
# @VDC NMCHK@ another ã§å§Âã¾ãÂÂæÂÂç« ã§ã¯ãÂÂãÂÂå¥ã®ãÂÂã¨翻訳ãÂÂã¦ãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ (ãÂÂã¹ã¦ã§ã¯ãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ)ãÂÂãªã another ã¨ãÂÂãÂÂè±æÂÂãÂÂ使ç¨ãÂÂã¦ãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ ã®ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂçÂÂ解ã§ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
msgid "Another iterative fractal generator. Written by Scott Draves."
msgstr "另一個反覆的碎形產生器。由 Scott Draves 編寫。"
msgid "Number of Fractals"
# @VDC NMCHK@ grab ãÂÂãÂÂã¤ãÂÂãÂÂãÂÂã¨ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton."
"抓取桌面的影像,將它變成 GL 材質對映,並以各種方式旋轉和變形。由 Ben Buxton "
msgid "Allow 2D Attractors"
"Another series of strange attractors: a flowing series of points, making "
"strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth."
"另一系列奇妙的吸引物:一連串平滑的點,產生神奇的旋轉形狀。由 Jeff "
msgid "Ride a Trained Bee"
msgid "Rotate Around Attractor"
msgid "Show Bounding Box"
msgid "Slow Bees with Antifreeze"
# @VDC NMCHK@ ãÂÂ液ä½ÂãÂÂã¼ã«ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã§ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂ
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
"keep the settled balls in motion.) By Peter Birtles and Jamie Zawinski."
"依據設定值,模仿反彈球或是氣體或流體中粒子的物理性。如果選取 \"搖動箱子\",有"
"時候箱子會被旋轉並更改向下的方向 (為了使停止的球運動)。由 Peter Birtles 和 "
msgid "Various Ball Sizes"
"This port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful star"
"(fish)like flurry of particles. xscreensaver port by Tobias Sargeant <"
"tobias.sargeant@bigpond.com> Original Mac version by Calum Robinson <"
"這是同名 OSX 螢幕保護程式的移植版,會繪製出一隻彩色的海星,有如粒子的陣風一"
"com>;原始 Mac 版本編寫者:Calum Robinson <calumr@mac.com> http://"
"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by "
"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. By Jamie Zawinski "
"一隊 3D 太空時代、噴射引擎驅動的烤麵包機艦隊 (還有土司!)。靈感來自 Berkeley "
"Systems 古早的 After Dark 飛行烤麵包機。編寫者:Jamie Zawinski 與 "
msgid "Number of Toasters"
"This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves "
msgstr "它會繪畫樹狀碎形圖。由 Peter Baumung 編寫。大家都喜歡碎形,是嗎?"
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
"the, uh, four winds or something. Originally an Amiga program by Uli "
"它繪畫多個旋轉中的宇宙,它們會相撞並且令星球四散。取材自 Uli Siegmund 編寫的 "
msgid "Planetary Gear System"
"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
"dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and Jamie "
"它繪畫一堆不停旋轉而且互相緊扣的齒輪,以三維空間方式顯示。是另一個 GL 程式,"
"由 Danny Sung、Brian Paul、Ed Mackey 及 Jamie Zawinski 編寫。"
msgid "Three Gear System"
"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid, using GL. Written by "
msgstr "使用 GL,繪製旋轉的金屬網格上的起伏波浪。由 Josiah Pease 編寫。"
"This program draws a box and a few line segments, and generates a radial "
"blur outward from it. This creates flowing field effects. This is done by "
"rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering "
"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture "
"onto the frame buffer. As such, it's quite graphics intensive: don't bother "
"trying to run this if you don't have hardware-accelerated OpenGL texture "
"support. It will hurt your machine bad."
"此程式繪製會一個方塊與一些線段,並從這裡向外產生放射模糊效果。如此便造成了流"
"動區域的效果。程式的完成方式是將場景描繪成小型紋理,然後將該紋理漸漸放大並漸"
"漸透明化而重複描繪到資料緩衝區。因此,圖形作業的進行是相當頻繁的:如果沒有硬"
"體加速的 OpenGL 紋理支援,請勿嘗試執行此程式。因為這樣將會嚴重損害您的機器。"
"Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape "
"filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support "
"for texture maps. Written by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
"在長滿樹木的土地上,繪製火一般的 3D 三角動畫。需要 OpenGL 以及支援材質對映的"
"高速硬體電腦。由 Eric Lassauge 編寫,信箱:<lassauge@mail.dotcom.fr>。"
# @VDC NMCHK@ ssystem ã¨ãÂÂãÂÂã®ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
"Draws a planet bouncing around in space. Written by David Konerding. The "
"built-in image is a map of the earth (extracted from `xearth'), but you can "
"wrap any texture around the sphere,
e.g., the planetary textures that come "
"繪製彈跳於太空中的星球。由 David Konerding 編寫。內建的影像是地球的地圖 (擷取"
"自「xearth」),但是您可以使用任何材質包裝球體,例如「太陽系」中所附的行星材"
msgid "Fade Between Images"
"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in "
"each, fading from pan to pan. You can set the directory from which images "
"are loaded on the \"Advanced\" tab. This program requires a good video card "
"capable of supporting large textures. Written by Mike Oliphant and Jamie "
"載入一連串的隨機影像,並在每張影像上平滑地掃過與縮放,在每次橫掃畫面之間淡"
"出。您可以在進階標記設定載入影像的目錄。此程式需要優良且能夠支援大型紋理的視"
"訊卡。編寫者:Mike Oliphant 與 Jamie Zawinski。"
"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. Written by Jamie Wilkinson, "
"Andrew Bennetts, and Peter Aylett."
"繪製 Rubik 的蛇拼圖模擬。由 Jamie Wilkinson、Andrew Bennetts 和 Peter Aylett "
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. Written by "
msgstr "顯示一些文字在一組立體字型周圍不斷旋轉。由 Jamie Zawinski 編寫。"
"Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By "
"在畫面重新排出經典的圍棋棋局。由 Scott Draves 編寫。你可以在 <
http://www."
msgid "Additive Colors (reflected light)"
msgid "Subtractive Colors (transmitted light)"
"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs "
"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so "
"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes "
"over another, their colors merge. Written by Jamie Zawinski. I got the idea "
"for this from a cool mouse pad I have, which achieves the same kind of "
"effect in real life by having several layers plastic with colored oil "
"between them. Written by Jamie Zawinski."
"它繪製一組生動的透明變形蟲般的團狀物。這些團狀物在畫面上遊蕩時會變更形狀;由"
"於它們是半透明的,所以您可以從上方的團狀物透視下方的團狀物,而且某一個移過另"
"一個上方時,它們的色彩變會結合。由 Jamie Zawinski 編寫。我是從一個很棒的滑鼠"
"墊上取得這個靈感;在現實生活中,在幾層塑膠片間塗上彩色的油畫顏料,也可以得到"
"相同的效果。由 Jamie Zawinski 編寫。"
msgid "Transparent Blobs"
"This program draws a simple orbital simulation. If you turn on trails, it "
"looks kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering."
"這個程式會繪製簡單的軌跡模擬。如果您開啟軌跡,它看起來會有點像霧室的照片。由 "
"This draws random colored and stippled rectangles. Written by Jamie Zawinski."
msgstr "它繪畫隨機顏色的條狀矩形。由 Jamie Zawinski 編寫。"
msgid "Delay (Large = low cpu load)"
msgstr "延遲 (大的數字 = 低 cpu 負載)"
"Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone "
"dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass "
"points. View it from a distance for best effect. Written by Peter Jaric <"
"透過半色調的點式樣,在螢幕上的每一點繪製出重力。此處的重力是由一組移動的質量"
"點所計算得來的。請從遠方觀看以獲得欣賞的最佳效果。編寫者:Peter Jaric <"
msgid "Number of Circles"
"This draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. It can "
"also animate the control-points, but that takes a lot of CPU and bandwidth. "
"Written by Jamie Zawinski."
"它繪製迷幻的圓形圖案,看起來令人很不舒服。同時,也會將控制點製成動畫,但這將"
"會耗費許多 CPU 資源和頻寬。由 Jamie Zawinski 編寫。"
"This repeatedly generates spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie "
msgstr "它會重複產生螺旋狀的藝術線條圖案。由 Jamie Zawinski 編寫。"
"This draws lacy fractal patterns, based on iteration in the imaginary plane, "
"from a 1986 Scientific American article. Mostly written by Patrick Naughton."
"它繪製有花邊的碎形圖案,根據 1986 Scientific American 條目中的虛構平面重複。"
"大部分由 Patrick Naughton 編寫。"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂçÂÂ解ã§ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ確èªÂãÂÂé¡ÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
"Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D "
"projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the 4D "
"analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane."
"如同十二面體之於立方體,多維球就如同是超立方體:它將一個 4D 的超立方體虛擬為 "
"3D 實物,並將此形狀投影到 2D 畫面上顯示出來。由 Joe Keane 編寫。"
#. #### -color7 [#00FFD0]
"This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the "
"projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four "
"lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, each "
"touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching "
"six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses a different "
"color for the edges of each face. Don't think about it too long, or your "
"brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski."
"它將一個 4D 的超立方體虛擬為 3D 實物,並將此形狀投影到 2D 畫面上顯示出來:一"
"個正方形是由四條直線組成,每條線都鄰接另外兩條;而一個立方體是由六個正方形組"
"成,每個正方形都鄰接另外四個;類似地,一個超立方體是由八個正方體組成,每個都"
"鄰接另外六個正方體。為了較易呈現圖案的旋轉情況,每一面的線條都使用了不同的顏"
"色。不要想太久,否則會燒壞腦袋呢。由 Joe Keane、Fritz Mueller 及 Jamie "
"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Written "
msgstr "它繪製旋轉、衝突的反覆函式系統影像。由Massimino Pascal 編寫。"
msgid "Brightness Gradients"
msgid "Saturation Gradients"
"This generates random cloud-like patterns. It looks quite different in "
"monochrome and color. The basic idea is to take four points on the edge of "
"the image, and assign each a random ``elevation''. Then find the point "
"between them, and give it a value which is the average of the other four, "
"plus some small random offset. Then coloration is done based on elevation. "
"The color selection is done by binding the elevation to either hue, "
"saturation, or brightness, and assigning random values to the others. The "
"``brightness'' mode tends to yield cloudlike patterns, and the others tend "
"to generate images that look like heat-maps or CAT-scans. Written by Juergen "
"Nickelsen and Jamie Zawinski."
"它會產生隨機的霧般圖案。單色和彩色時,看起來非常不同。基本的概念就是取得影像"
"邊緣的四個點,為每個點指派一個隨機的「正視圖」。然後找出它們之間的點,並給定"
"其他四點的平均值,並加上少量的隨機位移。然後根據正視圖著色。色彩的選取是將正"
"視圖繫結至色調、飽和度或亮度,並將隨機值指派給其他兩者。「亮度」模式會產生霧"
"般的圖案,而其他則產生看似熱對映或電腦分層造影掃描圖的影像。由 Juergen "
"Nickelsen 和 Jamie Zawinski 編寫。"
# @VDC NMCHK@ æÂÂÃ¥ÂÂéÂÂãÂÂ訳ãÂÂã¦ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂæÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂ確ã§ãÂÂãÂÂ
"Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal "
"waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. "
"Written by Hannu Mallat."
"另一個色彩範圍的保護程式,它是藉由計算漸減的正弦曲線波動來運作,並允許在原點"
"移動時干擾彼此。由 Hannu Mallat 編寫。"
"This little gem does bad things with quasi-spherical objects. The gist of it "
"is that you have what is, structurally, a tetrahedron with tesselated faces. "
"the vertices on these faces have forces on them in the form of one "
"proportional to their distance from the surface of a sphere, and one which "
"is proportional to how far they differ from some ideal distance from their "
"neighbors. They also have inertia. The forces and distance are parameters "
"and there are also a couple of visual parameters. The resulting effect can "
"range from a shape that does nothing, to a frenetic polygon storm. Somewhere "
"in between there it usually manifests as a blob that jiggles in a kind of "
"disturbing manner. woo. It doesn't matter, however. You should just pick "
"'random'. It overrides all the other options, except for fps, delay and "
"complexity. By Keith Macleod"
"這項小型珍寶對半球體物件產生絕妙影響。其中的要點在於,就結構而言,呈現出具有"
"鑲嵌花紋臉孔的四面體。這些臉孔上的頂點都有承受與各點和球體表面距離成比例的力"
"量,並也承受與單點和其鄰接點之間距離,和理想距離之間差距成比例的力量。各點也"
"都具有慣性。除了使用力量與距離做為參數,還有一些其他的視覺參數。造成的效果可"
"能是毫無作用的形狀,也可能是瘋狂的多邊形風暴。介於兩者之間則通常會顯現出以怪"
"異方式不停搖晃的團狀物。哇!沒有關係,不過您應該選取「隨機」。這樣便能替代除"
"了每秒影格數、延遲及複雜度以外的其他所有選項。編寫者:Keith Macleod。"
msgid "Vertex-vertex behavior"
msgid "Vertex-vertex force"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂã¤ãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, "
"and then solves the puzzle. This works especially well when you feed it an "
"external video signal instead of letting it grab the screen image (actually, "
"I guess this is generally true...) When it is grabbing a video image, it is "
"sometimes pretty hard to guess what the image is going to look like once the "
"puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski."
"它會抓取一個螢幕影像,將影像切成拼圖、打散,然後完成拼圖。您會發現當它是外部"
"視訊影像而不是抓取螢幕影像時,作用特別的好 (事實上,一般而言都是如此...)。當"
"它是抓取視訊影像時,有時候很難猜出這個影像會是什麼樣子,直到您將拼圖完成為"
#. -pattern would be a really long, confusing option menu
msgid "Draws a juggling stick-man. Written by Tim Auckland."
msgstr "繪製一個玩雜耍的木棒人。由 Tim Auckland 編寫。"
"This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here yet?) "
"explorations of the Julia set. You've probably seen static images of this "
"fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as well. One "
"interesting thing is that there is a small swinging dot passing in front of "
"the image, which indicates the control point from which the rest of the "
"image was generated. Written by Sean McCullough."
"它繪製 Julia 集的旋轉、動畫 (您發現此處的圖案了嗎?) 探索。您以前可能曾經看過"
"這個不規則碎片的靜態影像,但是在動態中觀看也同樣的有意思。有趣的一點是,影像"
"的前方有一個擺動的點,它會指示產生其他影像的控制點。由 Sean McCullough 編寫。"
#. #### -spring_constant [5]
"Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic rotational "
"motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion is nice, but I "
"think it needs more solids, or perhaps just brighter colors. More variations "
"in the rotational speed might help, too."
"另一個從前大腦模仿病毒的翻版,由大量彩色線條的激烈旋轉運動所組成。這是由 by "
"Ron Tapia 編寫。其運動方式非常好,但我認為需要更多的實體,或者說更繽紛的色"
"彩。若是在旋轉速度方面有更多的變化,也很有幫助。"
"This draws a visualization of a Klein bottle or some other interesting "
"parametric surfaces. Written by Andrey Mirtchovski."
"此程式繪製出克萊因瓶可視化或一些其他有趣的參數型表面。編寫者:Andrey "
msgid "Use Randomized Surfaces and Primitives"
msgid "Wander Around the Screen"
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
"screen. Written by Teemu Suutari."
"朝向螢幕的螺旋、旋轉的色彩,及非常非常快速的色彩潑濺。由 Teemu Suutari 編寫。"
"Animates a simulation of Lemarchand's Box, repeatedly solving itself. "
"Requires OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. "
"Warning: occasionally opens doors. Written by Jamie Zawinski."
"動畫模擬 Lemarchand 的箱子,重複的解釋其本身。需要 OpenGL 以及支援材質對映的"
"高速硬體電腦。警告:偶而從另一個角度思考。由 Jamie Zawinski 編寫。"
"Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. Written "
"by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)"
msgstr "不斷移動的散射狀線條,有點類似掃描用的雷射光束。由 Pascal Pensa 編寫。"
# @VDC NMCHK@ Lavalite ã¯åÂÂæ¨Âã®ãÂÂãÂÂè±æÂÂã«ãÂÂã¦ãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r): odd-shaped blobs of a mysterious "
"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop "
"back down as they cool. This program requires OpenGL and a fairly fast "
"machine (both CPU and 3D performance.) Written by Jamie Zawinski. \"LAVA LITE"
"(r) and the configuration of the LAVA(r) brand motion lamp are registered "
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. The configuration of the globe and "
"base of the motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, "
"Inc. in the
U.S.A. and in other countries around the world.\""
"繪製一個 3D 模擬的熔岩:使一團團奇怪形狀的神秘物質變熱,慢慢的升至瓶子的頂"
"端,然後在冷卻後便往下掉。這的程式需要 OpenGL 和非常快速的電腦 (包括 CPU 和 "
"3D 效能)。由 Jamie Zawinski 編寫。 \"熔岩和熔岩烙印運行的燈等配置是 Haggerty "
"Enterprises, Inc. 的註冊商標。球體和運行的燈等配置是Haggerty Enterprises, "
"Inc. 在美國和全球其他國家的註冊商標。\""
msgid "Random Lamp Style"
"This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, and "
"to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg."
"它使用碎形繪畫碎裂狀的閃電光束。很簡單、直接,而且一矢中的。如果有聲音就更好"
"This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had "
"the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think that "
"它繪製 Lisajous 迴圈,由 Caleb Cullen 編寫。記得在「超人」中,幽靈區域的犯人"
"Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes "
"along a path. Written by Alexander Jolk."
"另一個 Lissajous 圖形。它繪製沿著路徑的圓形顯影處理。由 Alexander Jolk 編寫。"
msgid "Interpolation Steps"
msgid "Open and Closed Figures"
"This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. "
"Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines."
"它會產生隨機的樣條式線條繪圖和它們之間的形態。由 Sverre H. Huseby 和 Glenn "
"This one produces loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. "
"Written by David Bagley."
"它會產生迴圈形狀的菌落,並且繁衍、成長,甚至死亡。由 David Bagley 編寫。"
msgid "Backtracking Generator"
msgid "Ignorant of Exit Direction"
msgid "Joining Generator"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
msgid "Seeding Generator"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
#. #### -surround-color [slateblue]
"This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It "
"generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally by "
"Jim Randell; modified by a cast of thousands."
"這是一個有歷史悠久的 X 迷官示範程式,經修改後可在 xscreensaver 運行。它會產生"
"隨機的迷官,然後在畫面顯示解決的方法。本來由 Jim Randell 編寫;不知已經被多少"
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. Written "
"它會繪製 3D 變化的歸遞 Menger Gasket,一個類似 Sierpinski Tetrahedron 的立方"
"體結構碎形物件。由 Jamie Zawinski 編寫。"
"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy "
"edges. By
W.P. van Paassen."
"繪製出 2 度空間的 Metaball:具有模糊邊緣的重疊與融合球體。編寫者:
W.P. van "
msgid "MetaBall Movement"
msgid "Number of MetaBalls"
"Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius Strip "
"II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius strip."
"另一個 Marcelo Vianna 編寫的 M. C. Escher 保護程式,它繪製「莫比帶 II」,也就"
"This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles you "
"see aren't explicitly rendered, but show up as a result of interactions "
"between the other pixels that were drawn. Written by Jamie Zawinski, "
"inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the beauty of "
"this one is that the heart of the display algorithm can be expressed with "
"just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving it a high ``display "
"它繪製很棒的圓形干擾圖案。大部分您看到的圓形 不會明確的顯示出來,但是會顯示繪"
"製的其他像素間的互動結果。由 Jamie Zawinski 編寫,靈感來 自 Michael Bayne 所"
"撰寫的 Java 程式碼。據他所指出,這個保護程式最美妙之處是,這個顯示演算法的要"
"點可以只使用一組迴圈和少量的算術來表示,提供它高「顯示保護程式效能矩陣」。"
"Another example of the fun you can have with moire interference patterns; "
"this hack generates fields of concentric circles or ovals, and combines the "
"planes with various operations. The planes are moving independently of one "
"another, causing the interference lines to ``spray.'' Written by Jamie "
"另一個有趣的範例是,您可以使用雲紋綢干擾圖案;這個包護程式會產生許多的同心圓"
"或橢圓,並將這些平面與各種運算結合。這些平面的移動與其他的移動並無關連,使得"
"彼此的干擾線條如水花「濺散」。由 Jamie Zawinski 編寫。"
msgid "Describe Molecule"
# @VDC NMCHK@ atomic bonds ã®æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
msgid "Draw Atomic Bonds"
msgid "Draw Bounding Box"
"Draws several different representations of molecules. Some common molecules "
"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Base) files as input. "
"Written by Jamie Zawinski."
"繪製幾種不同的分子呈現方式。有些一般的分子是內建的,而且它也會讀取 PDB (蛋白"
"資料庫) 檔案作為輸入。由 Jamie Zawinski 編寫。"
"Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same shiny-"
"plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects do..."
"另一個 3D 形狀變化的 GL保護程式,由 Marcelo Vianna 編寫。它有和 "
"Superquadrics 一樣的亮面塑膠感覺,就和許多電腦產生的物件一樣..."
"Generates random 3d plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
msgstr "產生隨機的 3d 平面圖,看起來彷彿有許多的座山。由 Pascal Pensa 編寫。"
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM, in 1962, "
"Jackson Wright wrote the above PDP-1 code. That code still lives on in this "
"screenhack, some 35 years later. The number of lines of enclosing code has "
"increased substantially, however. This version is by Tim Showalter."
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 如 HAKMEM 於 1962 所報導,"
"Jackson Wright 寫了上述的 PDP-1 程式碼。在大約 35 年後,該程式碼仍存留在這個"
"螢幕保護中。但是,實質上包含的程式碼行數已經增加。這個版本是由 Tim Showalter "
# @VDC NMCHK@ ãÂÂã¤ã¶ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãªé³ã¨èÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
# @VDC NMCHK@ æÂ¥æ¬èªÂã§ã®表ç¾ã¯大å¹Â
ã«å¤ÂãÂÂãÂÂã®ãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
"through a camera operated by a monkey on crack. By Dan Bornstein."
"繪製緊張不安的震動曲線所組成的不同形狀,就像猴子嘗試操作相機所看到的。由 Dan "
#. #### -text-background [?]
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. The "
"things which he says can come from a file, or from an external program like "
"`zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by Dan Heller. "
"Colorized by Jamie Zawinski."
"一個大鼻子的小矮人在畫面四處走動和說話。它說的話可以由檔案讀入或是由"
"像‘zippy’或‘fortune’等的外部程式產生。它是參考自 Dan Heller 的‘xnlock’。由 "
msgid "Get Text from File"
msgid "Get Text from Program"
#. #### -background [black]
"complex polygon, and lets the X server do the bulk of the work by giving it "
"an
even/odd winding rule. Written by Dale Moore, based on some ancient PDP-"
"這是某種呼吸運動/線條藝術的結合。它會產生大量的複雜多邊形,以及藉由將奇數/偶"
"數的迂迴規則指定給 X 伺服器,讓它執行大量的工作。由 Dale Moore 根據一些從前"
msgid "Start badly, but learn"
"This hack simulates the classic arcade game Missile Command. Written by Adam "
msgstr "它模仿經典的遊戲 Missile Command。由 Adam Miller 編寫。"
msgid "Draw Ammann Lines"
# @VDC NMCHK@ ã¡ãÂÂã£ã¨èª信ãÂÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂãÂÂ確èªÂãÂÂé¡ÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. Written by Timo Korvola. In April 1997, Sir Roger Penrose, a "
"British math professor who has worked with Stephen Hawking on such topics as "
"relativity, black holes, and whether time has a beginning, filed a copyright-"
"infringement lawsuit against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose "
"said copied a pattern he created (a pattern demonstrating that ``a "
"nonrepeating pattern could exist in nature'') for its Kleenex quilted toilet "
"paper. Penrose said he doesn't like litigation but, ``When it comes to the "
"population of Great Britain being invited by a multinational to wipe their "
"bottoms on what appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last "
"stand must be taken.'' As reported by News of the Weird #491, 4-jul-1997."
"繪製半週期的磚面;想想現代佛麥卡塑膠貼面科技的寓意。由 Timo Korvola 編寫。在 "
"1997 年四月,Roger Penrose 這位英國教授與 Stephen Hawking 一起從事關於相對"
"論、黑洞以及時間是否有開始等主題的工作,他向 Kimberly-Clark 公司提出違反著作"
"權的訴訟。當時 Penrose 表示他為 Kleenex 衛生紙所建立的圖案遭到拷貝 (示範「自"
"然中絕對不會存在重複的圖案」的圖案) 。Penrose 說他不喜歡訴松,但是「當發生在"
"英國人們身上,而且世界各國邀請他解決問題時,身為國王騎士必須肩負起這樣的責"
"任。並且要站出來解決問題。」於 1997 年七月四號報導於 News of the Weird 第 "
msgid "Maxium Rate of Death"
msgid "Maxium Rate of Growth"
msgid "Minium Rate of Death"
msgid "Minium Rate of Growth"
#. #### -mem-throttle [22M]
"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
"它模擬在培養皿中生長的一群群霉菌。成長中的彩色圈圈會重疊,並留下它們行經的螺"
"旋干擾。由 Dan Bornstein 編寫。"
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
"phosphor. It can run any program as a source of the text it displays. "
"Written by Jamie Zawinski."
"以大的像素和長期發光的燐點顯示模擬古老的終端機。它可以執行任何程式作為顯示文"
"字的來源。由 Jamie Zawinski 編寫。"
msgid "Color shifting speed"
"This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to "
"invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving."
"此程式繪製一堆移動的圓圈,會在各個交叉點由可見轉為不可見。編寫者:Geoffrey "
msgid "Allow Tight Turns"
"If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've "
"probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna."
"如果你曾身處於有 Windows NT 電腦的房間中,你應該見過這個 GL 程式。此版本是由 "
msgid "Number of Pipe Systems"
"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
"puzzle pieces. Written by Stephen Montgomery-Smith."
"重複地嘗試以不規則形狀的拼圖片完整填滿一個矩形。由 Stephen Montgomery-Smith "
"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. By Levi Burton."
msgstr "此程式繪製具有普普藝術外觀的躍動顏色網格。編寫者:Levi Burton。"
"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
"and mipmaps, plus a ``frames per second'' meter so that you can tell how "
"fast your graphics card is... Requires OpenGL. Written by David Konerding."
"繪製一些交錯的平面,利用 Alpha 混色、霧、材質、Mipmap 以及「每秒影格」計量"
"器,讓您知道您能夠分辨圖形卡的速度...。需要 OpenGL,由 David Konerding 編寫。"
msgid "Enable Depth Buffer"
msgid "Enable Texture Filtering"
msgid "Enable Texture Mipmaps"
# @VDC NMCHK@ quad ã®æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
"Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski."
msgstr "Pyro 繪製爆炸的煙火,諸如此類。由 Jamie Zawinski 編寫。"
msgid "Subtractive Colors"
"This is the swiss army chainsaw of qix programs. It bounces a series of line "
"segments around the screen, and uses variations on this basic motion pattern "
"to produce all sorts of different presentations: line segments, filled "
"polygons, overlapping translucent areas... Written by Jamie Zawinski."
"它是 Swiss Army 電鋸的 Qix 程式,會變成環繞畫面的一系列線條,並在使用基本運動"
"模式的變化,產生所有不同的呈現方式:線段、填滿的多邊形、重疊的辦透明區域...。"
"Solves the N-Queens problem (where, in this program, N is between 5 and 10 "
"queens.) The problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard "
"such that no queen can attack a sister? Written by Blair Tennessy."
"解決 N 個皇后問題 (在這個程式中,N 是介於 5 和 10 個皇后)。這個問題是:如果皇"
"后不能攻擊皇后,那麼怎麼可以在 NxN 棋盤上放置 N 個皇后呢?由 Blair Tennessy "
"Another variation of the `Bomb' program by Scott Draves. This draws a grid "
"of growing square-like shapes that, once they overtake each other, react in "
"unpredictable ways. ``RD'' stands for reaction-diffusion."
"「Bomb」程式的另一種變化,由 Scott Draves 編寫。它繪製一格發展中的類似矩形的"
"形狀,一旦它們壓過對方,便會以意想不到的方式反應。「RD」表示反應擴散。"
msgid "Grab Screen Image"
msgid "Psychedelic Colors"
"This draws rippling interference patterns like splashing water. With the -"
"water option, it manipulates your desktop image to look like something is "
"dripping into it. Written by Tom Hammersley."
"它繪製波紋干擾的圖案,就像是濺起的水。使用 - 水選項,它會操作您的桌面影像,讓"
"影像看起來好像有液體滴入一般。由 Tom Hammersley 編寫。"
"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
"rotation and direction. It can also display 3D separations for
red/blue "
"glasses! Mostly written by Jamie Zawinski."
"它繪製一個飛機飛入星空的動畫,並且旋轉和方向都有改變。同時,也可以顯示紅/藍 "
"3D 分離的玻璃!大部分由 Jamie Zawinski 編寫。"
"This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively simple "
"for how well it works; it merely walks a dot around the screen randomly, and "
"then reflects the image horizontally, vertically, or both. Any deep-seated "
"neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. Written "
"它產生隨機的墨跡圖案。這個演算法從運作上看來似乎很困難其實是非常簡單的;他只"
"是讓一個點隨機的在畫面上移動,然後垂直、水平 (或兩者) 的反射影像。這個程式所"
"引起的任何深層的神經傾向,都是您自己的問題。由 Jamie Zawinski 編寫。"
"Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line "
"segment moving along a complex spiraling curve."
"另一個古老的 xlock 展示,這一個的是由 Tom Lawrence 編寫。描繪一段線條沿著複雜"
"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
msgstr "創造畫面之部分旋轉或剝落的美術拼貼。由Claudio Matsuoka 編寫。"
msgid "Stationary Rectangles"
msgid "Wandering Rectangles"
"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly "
"shuffles and solves itself. Another fine GL hack by Marcelo Vianna."
"描繪魔術方塊在三度空間中旋轉,並一再地自己移動與溶解。這是 Marcelo Vianna 的"
"Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires "
"OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. Written "
"by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>."
"描繪特定結構的球瘋狂地在 GL 中旋轉的動畫。必須有OpenGL,以及支援結構圖而速度"
"快的硬體設備。由Eric Lassauge 編寫 <lassauge@mail.dotcom.fr>。"
"This draws smoothly-shaded oscilating oval patterns, that look something "
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit."
"這描繪平滑外型、搖擺的橢圓形,看起來就像是蒸汽的痕跡或是霓虹管。由 Shane "
"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
"fractal. Written by Desmond Daignault."
msgstr "這描繪 Sierpinski 三角碎形的平面版本。由 Desmond Daignault 編寫。"
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski "
"triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski."
"它使用 GL 繪畫 Sierpinski 三角碎形的立體版本。由 Tim Robinson 及 Jamie "
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
"squares around as if it was one of those annoying ``16-puzzle'' games, where "
"there is a grid of squares, one of which is missing. I hate trying to solve "
"those puzzles, but watching one permute itself is more amusing. Written by "
"它擷取影像,然後將影像劃分為方格狀,再隨機地四處移動 方塊,就彷彿這是擾人的"
"「16片拼圖」遊戲的一種,其中空格中的方塊少了一塊。我真是痛恨解這種拼圖,但看"
"它們自己交換排列組合倒是挺有趣的。由Jamie Zawinski 編寫。"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂçÂÂã§ãÂÂã®ã§ãÂÂ確èªÂãÂÂãÂÂé¡ÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
"This program throws some random bits on the screen, then sucks them through "
"a jet engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
"completely to mush, every now and then it will and then it interjects some "
"splashes of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the "
"image like taffy, or (this is my addition) grab an image of your current "
"desktop to chew on. Originally written by Scott Draves; whacked on by Jamie "
"這個程式會在螢幕上丟擲一些隨機的塊狀物,然後以一部噴射引擎吸入再將它們噴到另"
"一端。如果要避免將影像完全地變成糊狀物,可以不時加入一些色彩至場景裏,或進入"
"一個旋轉的圓中,或將影像像太妃糖般拉開,或 (這是我附加的) 抓一個您目前桌面的"
"影像來使用。原由 Scott Draves 編寫;由 Jamie Zawinski 編修。"
msgid "Simulation Team Members"
#. #### -text-color [#FFFF00]
"This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it "
"displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled "
"properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually plot "
"the proximity of the other hosts on your network to you. It would be easy to "
"make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active network "
"connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin."
"本程式描繪聲納畫面的模擬。由預設編寫,它會隨機地顯示各種「不明物體」在螢幕"
"上,但如果正確地編譯,它可以 ping 您的區域網路,並的確可以測定您的網路上的其"
"他主機的大略位置。用它來監控其他資料來源也很容易。(程序?使用中的網路連線?每"
"位使用者的 CPU 使用量?) 由 Stephen Martin 編寫。"
msgid "Allow Wall Collisions"
msgid "Display Crosshair"
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written "
"模擬將一座岩石的礦井減速,或是一條奇特的跳舞蟲蟲。由Conrad Parker 編寫。"
"Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws "
"shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to Tom "
"另一款年代久遠的經典畫面裝飾,它使用不同的顏色繪畫帶有陰影的球體。它的出現可"
"以追溯至 1982 年由 Tom Duff 的程式。"
"SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A "
"sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or "
"discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect "
"itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. "
"Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not "
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
"SphereEversion 描繪一個球體由內向外翻出的動畫。如果球體的表面允許自行貫穿的"
"話,一個球體可以從裡向外翻出而沒有裂縫、皺摺或不連貫。這個程式所繪製的正如 "
"Nathaniel Thurston 及 Michael McGuffin 所編寫的 Thurston Eversion。此程式不包"
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
"are only remotely related to the mathematical definition found in the "
"solution to certain wave functions, most notable the eigenfunctions of "
"angular momentum operators. Written by Paul Bourke and Jamie Zawinski."
"這些封閉的物件通常稱為球體調和,儘管它們只是稍微與特定量子力學(最值得注意角度"
"動能運算子的特徵函數) 解決方案中的數學定義相關。由 Paul Bourke 及 Jamie "
"Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular patterns "
"means moire; interference patterns, of course."
"移動的螺旋體,由 Peter Schmitzberger 編寫。移動的螺旋體表示雲紋綢;互相干擾的"
"Draws a spotlight scanning across a black screen, illumnating the underlying "
"desktop when it passes. Written by Rick Schultz."
"描繪一道投射燈掃瞄過一片漆黑的畫面,當它經過時,點亮了底下的桌面。由 Rick "
msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey."
msgstr "Q-Bert 遇見 Marble Madness!由 Ed Mackey 編寫。"
"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals "
"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by "
"描繪一組互動的,產生方型的漩渦狀線條的自動機械裝置。漩渦狀線條會向外長出直到"
"撞到東西為止,然後會延著撞倒的東西走。由Jeff Epler 編寫。"
"SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the nine "
"planets and a few major satellites, with four camera modes. Written by Raul "
"Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but is packaged "
"separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on all systems, "
"because it doesn't communicate with xscreensaver properly. It happens to "
"work with some window managers, but not with others, so your mileage may "
">, but is now gone. You may still be able to find copies elsewhere. "
"
net/celestia/>. Sadly, Celestia does not work with xscreensaver at all. "
"You are encouraged to nag the authors into adding xscreensaver support!"
"太陽系是 GL 太陽系模擬器。其中模擬太陽、九大行星與少數主要衛星的天體運行,並"
"有 4 種攝影模式。由 Raul Alonso 所編寫。此程式並未包含在 XScreenSaver 套裝軟"
"體中,而是獨立包裝的。注意事項:由於無法和 XScreenSaver 進行適當通訊,並非在"
"所有系統都能把太陽系當成螢幕保護程式使用。此程式可以在一些視窗管理員使用,不"
"過在其他地方則是無效,因此您的情況可能會有所不同。過去您可以在 <http://"
"依然可以在其他地方找到複本。太陽系後來發展成為 Celestia,該程式可在 <"
"XScreenSaver 使用。我們鼓勵您催促作者增加 XScreenSaver 的支援!"
"by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' "
"由 Marcelo Vianna 編寫的第三個 Escher GL 作品,這個是描繪一個「沒有盡頭的」樓"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂçÂÂã§ãÂÂãÂÂ確èªÂãÂÂé¡ÂãÂÂãÂÂã¾ãÂÂãÂÂ
"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes "
"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very "
"organic. Written by Jamie Zawinski."
"這個產生一系列有規律波動的星形圖案,圖案會悸動、旋轉或是由內向外翻轉。另一種"
"顯示模式會使用將這些圖案置於色彩底色之上,接著旋轉圖案及色彩。這些動作就像由"
"生命體所產生的一樣。由 Jamie Zawinski 編寫。"
msgid "Anti-aliased Lines"
"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over "
"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. Written "
"by Jamie Zawinski and Claudio Matauoka."
"繪出一道文字流,以一個角度緩緩捲動至遠方,穿越一望無際的星空,就像同名電影中"
"的開場畫面一樣。由 Jamie Zawinski 及 Claudio Matauoka 編寫。"
msgid "Star Rotation Speed"
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
"patterns. Written by Andrew Plotkin, based on SGI's `electropaint' "
"一串串色彩豐富的方塊比鄰起舞,繪出複雜的螺旋圖形。 由 Andrew Plotkin 根據 "
"SGI 的「electropaint」螢幕保護程式編寫。"
"This draws strange attractors: it's a colorful, unpredictably-animating "
"field of dots that swoops and twists around. The motion is very nice. "
"Written by Massimino Pascal."
"繪出特異風格的眩目圖案:多彩多姿而且無法預測的動畫,由 一片片互相交織纏繞的點"
"所構成。動畫的效果棒極了。由 Massimino Pascal 編寫。"
"Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in BASIC "
"on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. Now it is "
"GL and has specular reflections."
"Ed Mackey 說他於 1987 年在一部 Commodore 64 上頭以 BASIC 撰寫了這個程式的第一"
"個版本,它是一個 320x200 的黑白框線圖。現在它不僅是 GL 程式而且俱備了光影反射"
"More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, "
"but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. "
"There is also a cool Java applet of a similar concept."
"更多流動的、旋渦狀的圖案。這個版本是由 M. Dobie 以及 R. Taylor編寫,但是您或"
"許已經看過一個稱為 FlowFazer 的 Mac 程式。除此之外,還有一支很酷的 Java "
msgid "5 Minute Tick Marks"
msgid "Minute Tick Marks"
"This draws a working analog clock composed of floating, throbbing bubbles. "
"Written by Bernd Paysan."
msgstr "它可繪畫一個由許多浮動的氣泡組成的指針式時鐘。由 Bernd Paysan 編寫。"
msgid "Turn Side-to-Side"
"Displays a view of the ``Bird in a Thornbush'' fractal. Written by Tim "
msgstr "以幾何圖形顯示「棘叢中的鳥」眼中的世界。由 Tim Auckland編寫。"
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
"Written by Tobias Gloth."
msgstr "使用反覆微分的三角形亂數產生山脈。由 Tobias Gloth 編寫。"
#. #### -anim-step-size [3]
"This draws line- and arc-based Truchet patterns that tile the screen. "
"Written by Adrian Likins."
"它可繪畫以線條及圓弧組成的 Truchet 圖案,用作平舖顯示畫面。由 Adrian Likins "
"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein."
msgstr "將畫面分割成一塊塊的方格,再將它一一卸下。由 Dan Bornstein 編寫。"
msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce."
msgstr "繪製彎彎曲曲、像蟲一般的路徑。由 Tyler Pierce 編寫。"
"This is actually just a shell script that grabs a frame of video from the "
"system's video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to "
"manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, "
"subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it "
"displays that image for a few seconds, and does it again. This works really "
"well if you just feed broadcast television into it."
"這實際上是一個 shell 程式檔,它會抓取系統視訊輸入的視訊框訊,再使用一些 PBM "
"篩選器 (以亂數選取) 以不同的形式操作及重組視訊框訊 (例如邊緣偵測、將影像從不"
"斷旋轉的複製影像中將原影像刪除等效果)。接著它會再重新顯示影像幾秒鐘,然後再重"
"新循環一次。如果你試著給它廣播的電視訊號的話,效果真的是好極了。"
"This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric patterns. "
"It scatters them around your screen until it fills up, then it clears the "
"screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen."
"這個螢幕保護程式會產生一連串連續的曲線狀的細微幾何圖案。圖案會散佈在整個畫面"
"上,直到整個畫面填滿為止,然後畫面會清除,再重頭繪製一次。由 Tracy Camp 及 "
"Draws a colorful random-walk, in various forms. Written by Rick Campbell."
msgstr "以不同形式隨機畫出豐富色彩的圖案。由 Rick Campbell 編寫。"
msgid "Overall Filter Program"
msgid "Per-Image Filter Program"
"This program makes collages out of random images pulled off of the World "
"Wide Web. It finds these images by doing random web searches, and then "
"extracting images from the returned pages. It can also be set up to filter "
"the images through the `VidWhacker' program, above, which looks really "
"great. (Note that most of the images it finds are text, and not pictures. "
"This is because most of the web is pictures of text. Which is pretty sad.) "
"Written by Jamie Zawinski."
"這個程式會使用由網際網路隨機抓取的影像製作拼貼圖案。它透過隨機的網路尋找來尋"
"找影像,然後再從傳回的網頁中擷取影像。它可以設定用上面所介紹的「VidWhacker」"
"程式來篩選影像,效果看起來真的很不錯 (值得注意的是,它所找 到的大部份影像其實"
"是文字,而不是圖片。這是因為大多數的的網站都使用了大量的文字圖片。這真是令人"
"傷心)。由 Jamie Zawinski 編寫。"
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
"and off at random. By Paul 'Joey' Clark."
"浮動的星體隨著許多二維力場的組合而律動。每個力場的引力都在持續變化,而且也會"
"隨機產生開或關。由 Paul 'Joey' Clark 編寫。"
msgid "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew."
msgstr "繪製由正弦曲線的點縮放產生的圖形。由 Ashton Trey Belew 編寫。"
msgid "Use Double Buffering"
"An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the "
"screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik "
"一個歷史悠久的 xlock hack 程式。繪製各式色彩的蠕蟲爬過整個畫面。由 Brad "
"Taylor、Dave Lemke、Boris Putanec 以及 Henrik Theiling編寫。"
"XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other "
"fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not included "
"with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, you can "
"XaoS 產生快速飛越的 Mandelbrot 及其他幾合圖形動畫。由 Thomas Marsh 和 Jan "
"Hubicka 編寫。此程式並不包含在 XScreenSaver 的套裝軟體中。如果您還沒有此程"
"XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by "
"``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not "
"included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, "
"XDaliClock 描繪一個大型數位時鐘,上面數字的變更方式是逐漸「融化」形成新的數字"
"形狀。由 Jamie Zawinski 編寫。這並不包括在 XScreenSaver 套裝軟體中,如果您還"
# @VDC NMCHK@ ä½ÂãÂÂæÂÂãÂÂã¦ãÂÂãÂÂè±æÂÂãªã®ãÂÂãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
msgid "Mercator Projection"
# @VDC NMCHK@ ä¸Âè¨ÂÃ¥ÂÂæ§Âã«ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
msgid "Orthographic Projection"
# @VDC NMCHK@ ä½ÂãÂÂæÂÂãÂÂã¦ãÂÂãÂÂè±æÂÂãÂÂãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
msgid "Terminator Blurry"
msgstr "Terminator Blurry"
"XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage point "
"in space, correctly shaded for the current position of the Sun. Written by "
"Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver package, but if you "
"XEarth 描繪地球的影像,就像從您最喜愛在太空中的優越地點觀看,精確地顯示了太陽"
"目前位置陰影。由Kirk Johnson 編寫。這並不包括在 XScreenSaver 套裝軟體中,但是"
"Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you don't "
"魚! 這並不包括在 XScreenSaver 套裝軟體中,但如果您並沒有的話,可以在 <"
"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and "
"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler, hacked on by many others."
"描繪模擬跳動的火焰。它也可以取用任意的影像並將其設定在火焰上。由 Carsten "
"Haitzler 編寫,以及取得其他人的協助。"
# @VDC NMCHK@ æÂ¥æ¬èªÂã§ã¯表ç¾çÂÂã«調æ´ãÂÂãÂÂãÂÂå¿Â
è¦ÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂãÂÂã§ãÂÂãÂÂ
"This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by "
"Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, ``The "
"Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as "
"這個程式會瘋狂地顯示並製造一大堆的錯別字。由Jamie Zawinski 編寫。如果您尚未看"
"過 Stanley Kubrick 的名作「The Shining」的話,您將無法看到了,看過的人描述這"
"This generates pretty fractal pictures by doing funky math involving the "
"``Lyapunov exponent.'' It has a cool interactive mode, too. Written by Ron "
"會以「里亞波諾夫指數」 (Lyapunov Exponent) 執行奇特的計算後產生美麗的不規則圖"
"片。這是一個也是很酷的互動模式。由 Ron Record 編寫。"
"A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written by "
"電影「駭客任務」(The Matrix) 中可以看見的旋渦形花字體文字的表現方式。由Jamie "
msgid "Expansion Algorithm"
# @VDC NMCHK@ æÂÂå³ãÂÂä¸ÂæÂÂã§ãÂÂãÂÂ
msgid "Hexadecimal Encoding"
msgid "Run Trace Program"
msgid "Synergistic Algorithm"
#. #### -Y float [0.000000] fraction of old value for rg1
"XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped "
"mountains near water, with either a top view or a side view. Written by "
"Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if "
"~
spb/xmountains/>. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't work "
"right when launched by the xscreensaver daemon."
"XMountains 產生看起來十分逼真的近海之白雪蓋頂山頭的不規則地形,有俯視圖有也側"
"視圖。由Stephen Booth 編寫。這不包括在 XScreenSaver 的套裝軟體中。但如果您並"
"用 DVROOT 編譯,否則當 xscreensaver 常駐程式啟動時將無法正常使用。"
"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with nicely faded "
"color trails behind them. Written by Chris Leger."
"描繪在畫面上飛舞的一群群小玩意,背後則以優雅淡出的色彩痕跡為襯。由 Chris "
"Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can "
"描繪落下的雪和偶爾落下的小小聖誕老人。由 Rick Jansen 編寫。您可以在 <"
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. By Rohit "
msgstr "模擬童年時的 pen-in-nested-plastic-gears 玩具。由 Rohit Singh 編寫。"
msgid "Color Bars Enabled"
msgid "Cycle Through Modes"
"XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of "
"vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss."
"XTeeVee 可以模擬各式各樣的電視問題,包括靜態影像、無垂直掃瞄靜止以及測試模"
"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the -lenses "
"option the result is like looking through many overlapping lenses rather "
"than just a simple zoom. Written by James Macnicol."
"放大畫面部分的顯示比例,然後在附近移動。使用透鏡選項,效果就像是透過了許多重"
"的透鏡觀看,而非只是一個單一的透鏡。由 James Macnicol 編寫。"
#~ msgid "AT vbox2 table"
#~ msgid "AT vbox2 table atk pwd"
#~ msgstr "AT vbox2 表格 atk pwd"
#~ msgid "Cant run hacks if logged in as root!"
#~ msgstr "若以 root 身份登入則無法攻擊!"
#~ msgid "Please select the image directory."
#~ msgid "How long after the screen blanks until a password will be required."
#~ msgstr "在螢幕空白以後多久才需要密碼。"
#~ msgid "How long before the screensaver activates."
#~ msgstr "要過多久才啟動螢幕保護程式。"
#~ "How long each display mode should run before choosing a new one (in "
#~ msgstr "在選取新模式之前,應該在每項顯示模式執行多久 (在隨機模式中)。"
#~ msgid "How long until the monitor goes completely black."
#~ msgstr "要過多久才完全關閉顯示器畫面。"
#~ "Whether the image-manipulating modes should operate on images captured "
#~ "from the system's video input (if there is one.)"
#~ msgstr "影像處理模式是否應該處理擷取自系統視訊輸入 (如果存在) 的影像。"
#~ msgid "_Lock Screen After"
#~ msgid "_Verbose Diagnostics"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#~ msgid "<!-- #
GE/GSS# xscreensaver-->"
#~ "<!-- #
GE/GSS# xscreensaver-->Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
#~ "POT-Creation-Date: 2002-10-07 16:34+0100\n"
#~ "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
#~ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
#~ "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#~ "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#~ msgid "Copyright ÃÂé 1991-2002 %s"
#~ msgstr "版權所有 ÃÂé 1991-2002 %s"
#~ msgid "Copyright é 1991-2002 %s"
#~ msgstr "版權所有 é 1991-2002 %s"
# @VDC NMCHK@ percent of time ã®æÂÂå³ãÂÂæÂÂ確ã«æÂÂæ¡ã§ãÂÂã¾ãÂÂãÂÂã§ãÂÂãÂÂãÂÂ
#~ msgid "Percent of time you have to enter the password."
#~ msgid "Configure the settings of the screensaver."
#~ msgstr "ElectricSheep"