it.po revision 3356
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# CDDL HEADER START
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# The contents of this file are subject to the terms of the
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# Common Development and Distribution License (the "License").
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# You may not use this file except in compliance with the License.
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# You can obtain a copy of the license at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# See the License for the specific language governing permissions
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# and limitations under the License.
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# When distributing Covered Code, include this CDDL HEADER in each
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# file and include the License file at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE.
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# If applicable, add the following below this CDDL HEADER, with the
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# CDDL HEADER END
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi# Copyright (c) 2007, 2016, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2012-06-25 23:45-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi"To continue, execute 'pkg update-format' as a privileged user and then try "
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi"again. Please note that updating the format of the image will render it "
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi"unusable with older versions of the pkg(7) system."
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "Per continuare, eseguire 'pkg update-format' come utente privilegiato, quindi riprovare. L'aggiornamento del formato renderà l'immagine inutilizzabile con versioni precedenti del sistema pkg(7)."
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi"[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--reject pkg_fmri_pattern ... ] pkg_fmri_pattern ..."
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n [--reject pkg_fmri_pattern ... ] pkg_fmri_pattern ..."
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi"[-nvq] [-C n] [--no-be-activate] [--no-index]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" pkg_fmri_pattern ..."
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-nvq] [-C n] [--no-be-activate] [--no-index]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n pkg_fmri_pattern ..."
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi"[-fnvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--reject pkg_fmri_pattern ...] [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-fnvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n [--reject pkg_fmri_pattern ...] [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi"[-Hafnsuv] [-g path_or_uri ...] [--no-refresh]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-Hafnsuv] [-g path_or_uri ...] [--no-refresh]\n [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgid "[--full] [publisher ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[--full] [publisher ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgid "[-lr] [-g path_or_uri ...] [--license] [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-lr] [-g path_or_uri ...] [--license] [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi"[-Hmr] [-a attribute=pattern ...] [-g path_or_uri ...]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [-o attribute ...] [-s sort_key] [-t action_type ...]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-Hmr] [-a attribute=pattern ...] [-g path_or_uri ...]\n [-o attribute ...] [-s sort_key] [-t action_type ...]\n [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgid "[-HIaflpr] [-o attribute ...] [-s repo_uri] query"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-HIaflpr] [-o attribute ...] [-s repo_uri] query"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgid "[-Hqv] [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-Hqv] [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgid "[--accept] [--licenses] [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[--accept] [--licenses] [pkg_fmri_pattern ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi"[-nv] [--no-be-activate]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" (--tagged tag-name ... | path-to-file ...)"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-nv] [--no-be-activate]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n (--tagged tag-name ... | path-to-file ...)"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi"[-FPUfz] [--force] [--full|--partial|--user] [--zone]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [-k ssl_key] [-c ssl_cert] [--no-refresh]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--variant <variant_spec>=<instance> ...]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [-g uri|--origin=uri ...] [-m uri|--mirror=uri ...]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--facet <facet_spec>=(True|False) ...]\n"
ba1a5db879b08d2fefcb42160af67853cdfe7687Timo Sirainen" [(-p|--publisher) [<name>=]<repo_uri>] dir"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-FPUfz] [--force] [--full|--partial|--user] [--zone]\n [-k ssl_key] [-c ssl_cert] [--no-refresh]\n [--variant <variant_spec>=<instance> ...]\n [-g uri|--origin=uri ...] [-m uri|--mirror=uri ...]\n [--facet <facet_spec>=(True|False) ...]\n [(-p|--publisher) [<name>=]<repo_uri>] dir"
ba1a5db879b08d2fefcb42160af67853cdfe7687Timo Sirainen"[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--accept] [--licenses] [--no-be-activate]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
c8d80ba718487eff6b69b1adcf576b5265d2cf82Timo Sirainen" <variant_spec>=<instance> ..."
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...]\n [--accept] [--licenses] [--no-be-activate]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n <variant_spec>=<instance> ..."
c8d80ba718487eff6b69b1adcf576b5265d2cf82Timo Sirainen"[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--accept] [--licenses] [--no-be-activate]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi" <facet_spec>=[True|False|None] ..."
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...]\n [--accept] [--licenses] [--no-be-activate]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n <facet_spec>=[True|False|None] ..."
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgid "[-aH] [-F format] [<mediator> ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomimsgstr "[-aH] [-F format] [<mediator> ...]"
8734467f39c1d36050380f07a408860404d60996Aki Tuomi"[-nv] [-I <implementation>]\n"
msgstr "[-nv] [-I <implementation>]\n [-V <version>] [--no-be-activate]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n <mediator> ..."
#: ../client.py:267
msgstr "[-nvIV] [--no-be-activate]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n <mediator> ..."
#: ../client.py:272
#: ../client.py:276
#: ../client.py:277
#: ../client.py:281
#: ../client.py:282
#: ../client.py:284
msgstr "[-Ped] [-k ssl_key] [-c ssl_cert]\n [-g origin_to_add|--add-origin=origin_to_add ...]\n [-G origin_to_remove|--remove-origin=origin_to_remove ...]\n [-m mirror_to_add|--add-mirror=mirror_to_add ...]\n [-M mirror_to_remove|--remove-mirror=mirror_to_remove ...]\n [-p repo_uri] [--enable] [--disable] [--no-refresh]\n [--reset-uuid] [--non-sticky] [--sticky]\n [--search-after=publisher]\n [--search-before=publisher]\n [--search-first]\n [--approve-ca-cert=path_to_CA]\n [--revoke-ca-cert=hash_of_CA_to_revoke]\n [--unset-ca-cert=hash_of_CA_to_unset]\n [--set-property name_of_property=value]\n [--add-property-value name_of_property=value_to_add]\n [--remove-property-value name_of_property=value_to_remove]\n [--unset-property name_of_property_to_delete]\n [--proxy proxy to use]\n [publisher]"
#: ../client.py:304
#: ../client.py:305
#: ../client.py:306
#: ../client.py:311
#: ../client.py:313
msgstr "[-fnvq] [-C n] [--accept] [--licenses] [--no-index]\n [--no-refresh] [--no-pkg-updates] [--linked-md-only]\n [--allow-relink]\n [--prop-linked <propname>=<propvalue> ...]\n (-c|-p) <li-name> <dir>"
#: ../client.py:319
#: ../client.py:320
#: ../client.py:321
#: ../client.py:324
msgstr "[-nvq] [-C n] [--accept] [--licenses] [--no-index]\n [--no-refresh] [--no-parent-sync] [--no-pkg-updates]\n [--linked-md-only] [-a|-l <name>]"
#: ../client.py:328
msgstr "[-nvq] [--accept] [--licenses] [--no-index] [--no-refresh]\n [--no-parent-sync] [--no-pkg-updates]\n [--linked-md-only] <propname>=<propvalue> ..."
#: ../client.py:353
#: ../client.py:355
#: ../client.py:366
#: ../client.py:369
#: ../client.py:373
#: ../client.py:376
#: ../client.py:379
#: ../client.py:549
#: ../client.py:558
#: ../client.py:561
#: ../client.py:592
#: ../client.py:595
msgstr "nessun pacchetto corrispondente a '%s' consentito dalle incorporazioni installate o dalle varianti di immagini note o installate"
#: ../client.py:601
#: ../client.py:688
#: ../client.py:726
#: ../client.py:738
#: ../client.py:760
msgstr "Per indicare l'accettazione dei termini delle licenze dei pacchetti elencati sopra, utilizzare l'opzione --accept. Per visualizzare tutte le licenze correlate, utilizzare l'opzione --licenses."
#: ../client.py:772
msgstr "L'operazione \"fix\" richiesta avrà effetto sui file che non è possibile modificare nell'immagine attiva.\nRiprovare in un ambiente di boot diverso."
#: ../client.py:828
#: ../client.py:847
#: ../client.py:859
#: ../client.py:898
#: ../client.py:900
#: ../client.py:901
#: ../client.py:960
msgstr "AVVERTENZA: l'ambiente di boot in fase di modifica non è quello attivo.\nLe modifiche apportate all'ambiente di boot attivo non verranno mantenute al\nboot successivo.\n"
#: ../client.py:965
msgstr "AVVERTENZA: l'ambiente di boot in fase di modifica non è quello attivo.\nLe modifiche apportate non verranno mantenute al boot successivo.\n"
#: ../modules/gui/versioninfo.py:171
#: ../client.py:994
#: ../client.py:995
#: ../client.py:996
#: ../client.py:997
#: ../client.py:998
msgid "Variants/Facets to change:"
msgstr "Varianti/Facet da modificare:"
#: ../client.py:1004
#: ../client.py:1007
#: ../client.py:1011
#: ../client.py:1013
#: ../client.py:1016
#: ../client.py:1022
#: ../client.py:1025
#: ../client.py:1029
#: ../client.py:1033
#: ../client.py:1048
#: ../client.py:1053
msgid "Changed variants/facets:"
msgstr "Varianti/aspetti modificati:"
#: ../client.py:1089
#: ../client.py:1104
#: ../client.py:1131
#: ../client.py:1135
#: ../client.py:1137
msgstr "Dopo aver eseguito il reboot, utilizzare 'pkg history -n 1 -N' per visualizzare le note di rilascio."
#: ../modules/client/image.py:2343
#: ../client.py:1298
#: ../client.py:1300
#: ../client.py:1334
msgstr "Prima di installare o aggiornare i seguenti pacchetti è necessario accettare le rispettive licenze: "
#: ../client.py:1357
#: ../client.py:1368
#: ../client.py:1382
#: ../client.py:1385
msgstr "L'operazione \"%s\" richiesta avrà effetto sui file che non è possibile modificare nell'immagine attiva.\nRiprovare in un ambiente di boot diverso."
msgstr "\nL'esecuzione incoerente dei comandi pkg come utente privilegiato è spesso una causa di questo problema."
#: ../client.py:1416
#: ../client.py:1430
msgstr "I seguenti file e directory modificabili o inattesi \nsono stati recuperati durante l'esecuzione di un'operazione del pacchetto richiesto. Sono stati\nspostati nella posizione visualizzata nell'immagine:\n"
#: ../client.py:1487
#: ../client.py:1495
"pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the %(op)s."
msgstr "ATTENZIONE: pkg(7) è obsoleto e deve essere aggiornato prima\ndi eseguire %(op)s. Aggiornare pkg(7) eseguendo 'pkg install\npkg:/package/pkg' come utente privilegiato, quindi riprovare ad eseguire %(op)s."
#: ../client.py:1502
#: ../client.py:1527
#: ../client.py:1540
#: ../client.py:1792
#: ../client.py:1799
#: ../client.py:1804
#: ../client.py:2003
#: ../client.py:2022
#: ../client.py:2030
#: ../client.py:2089
#: ../client.py:2105
#: ../client.py:2499
#: ../client.py:2505
#: ../client.py:2515
#: ../client.py:2541
#: ../client.py:2555
#: ../client.py:2564
#: ../client.py:2681
#: ../client.py:2783
#: ../client.py:2799
"a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
msgstr "è necessario specificare una versione e/o implementazione del mediatore durante l'utilizzo di -V e -I"
#: ../client.py:2979
#: ../client.py:3002
#: ../client.py:3005
msgstr "È possibile specificare -H solo durante la creazione di un elenco dei pacchetti attualmente bloccati."
#: ../client.py:3018
#: ../client.py:3048
#: ../client.py:3069
#: ../client.py:3070
#: ../client.py:3158
#: ../client.py:3164
#: ../client.py:3230
#: ../client.py:3241
#: ../client.py:3291
#: ../client.py:3303
msgstr "impossibile utilizzare opzioni a livello di azione -o con le interrogazioni che restituiscono pacchetti"
#: ../client.py:3417
#: ../client.py:3420
#: ../client.py:3476
#: ../client.py:3482
#: ../client.py:3485
#: ../client.py:3495
#: ../client.py:3497
#: ../client.py:3499
#: ../client.py:3509
#: ../client.py:3516
#: ../client.py:3525
#: ../client.py:3530
#: ../client.py:3537
#: ../client.py:3538
#: ../client.py:3539
#: ../client.py:3540
#: ../client.py:3541
#: ../client.py:3552
msgstr "pkg: info: nel sistema non è installato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a specificare -r per eseguire la query in remoto:"
#: ../client.py:3556
"found in the catalog. Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
msgstr "pkg: info: nel catalogo non è stato trovato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a semplificare i motivi, eseguire un refresh e/o\nesaminare i cataloghi:"
#: ../client.py:3569
#: ../client.py:3810
#: ../client.py:3840
#: ../client.py:3863
#: ../client.py:3874
#: ../client.py:3985
#: ../client.py:3994
msgstr[0] "Questo pacchetto non contiene azioni con i campi specificati mediante\nl'opzione -o. Specificare altri campi o utilizzare l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
msgstr[1] "Questi pacchetti non contengono azioni con i campi specificati mediante\nl'opzione -o. Specificare altri campi o utilizzare l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
#: ../client.py:4002
msgstr[0] "Questo pacchetto non recapita alcun contenuto del file system, ma potrebbe contenere\nmetadati. Utilizzare l'opzione -o per specificare campi diversi da 'path' o l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
msgstr[1] "Questi pacchetti non recapitano alcun contenuto del file system, ma potrebbero contenere\nmetadati. Utilizzare l'opzione -o per specificare campi diversi da 'path' o l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
#: ../client.py:4015
msgstr "pkg: contents: nel sistema non è installato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a specificare -r per eseguire la query in remoto:"
#: ../client.py:4019
"found in the catalog. Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
msgstr "pkg: contents: nel catalogo non è stato trovato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a semplificare i motivi, eseguire un refresh e/o\nesaminare i cataloghi:"
#: ../client.py:4036
#: ../client.py:4079
#: ../client.py:4137
#: ../client.py:4147
msgstr "Gli URI di origine per '%(pubname)s' non puntano a un repository di pacchetti valido.\nVerificare la posizione del repository e la configurazione di rete del client.\nUlteriori dettagli:\n\n%(details)s"
#: ../client.py:4153
msgstr "L'URI specificato non punta a un repository di pacchetti valido.\nVerificare l'URI e la configurazione di rete del client.\nUlteriori dettagli:\n\n%s"
msgstr "le proprietà da impostare devono essere nel formato '<nome>=<valore>'. È stato restituito: %s"
msgstr "una proprietà può essere impostata solo una volta in un comando. %s è stata impostata due volte"
#: ../client.py:4290
msgstr "i valori della proprietà da aggiungere devono essere nel formato '<nome>=<valore>'. È stato restituito: %s"
#: ../client.py:4298
msgstr "i valori della proprietà da rimuovere devono essere nel formato '<nome>=<valore>'. È stato restituito: %s"
#: ../client.py:4310
#: ../client.py:4312
#: ../client.py:4318
#: ../client.py:4323
#: ../client.py:4329
msgstr "impossibile combinare l'opzione -p con le opzioni -g, --add-origin, -G, --remove-origin, -m, --add-mirror, -M, --remove-mirror, --enable, --disable, --no-refresh, o --reset-uuid"
#: ../client.py:4336
msgstr "l'argomento --proxy può essere combinato solo con le opzioni -g, --add-origin, -m, --add-mirror o -p"
#: ../client.py:4383
msgstr "\nPer aggiungere un publisher con questo repository, eseguire il seguente comando come\nutente privilegiato:\n\n pkg set-publisher -g %s <publisher>\n"
#: ../client.py:4401
msgstr "\nIl repository specificato non contiene informazioni sulla configurazione\ndel publisher. Ciò è probabilmente dovuto a un errore di configurazione\ndel repository. Contattare l'amministratore del repository per ulteriore\nassistenza."
#: ../client.py:4470
msgstr " La posizione del repository specificata non è un'origine nota di aggiornamenti\n di configurazione del publisher per '%s'.\n\n La nuova posizione del repository deve essere aggiunta come origine del publisher\n per accettare gli aggiornamenti di configurazione da questo repository."
#: ../client.py:4546
#: ../client.py:4549
#: ../client.py:4690
#: ../client.py:4738
#: ../client.py:4768
#: ../client.py:4936
#: ../client.py:4938
#: ../client.py:4971
#: ../client.py:4999
#: ../client.py:5002
#: ../client.py:5038
#: ../client.py:5039
#: ../client.py:5051
#: ../client.py:5053
#: ../client.py:5060
#: ../client.py:5070
#: ../client.py:5082
#: ../client.py:5087
#: ../client.py:5100
#: ../client.py:5101
#: ../client.py:5110
#: ../client.py:5111
#: ../client.py:5124
#: ../client.py:5187
#: ../client.py:5204
#: ../client.py:5231
#: ../client.py:5260
#: ../client.py:5294
#: ../client.py:5360
#: ../client.py:5360
#: ../client.py:5398
msgstr "gli argomenti della proprietà dell'immagine collegata devono essere in formato '<nome>=<valore>'."
#: ../client.py:5402
#: ../client.py:5406
#: ../client.py:5430
#: ../client.py:5513
#: ../client.py:5515
#: ../client.py:5593
#: ../client.py:5597
#: ../client.py:5739
#: ../client.py:5762
#: ../client.py:5768
#: ../client.py:5771
#: ../client.py:5776
msgstr "impossibile utilizzare --no-refresh con -p a meno che non venga fornito un prefisso del publisher."
#: ../client.py:5807
msgstr "L'URI '%(pub_url)s' non punta a un repository di pacchetti valido.\nVerificare la posizione del repository e la configurazione di retedel client.\nUlteriori dettagli:\n\n%(error)s"
#: ../client.py:5840
#: ../client.py:5866
#: ../client.py:5867
#: ../client.py:5868
#: ../client.py:5870
#: ../client.py:5871
#: ../client.py:5872
#: ../client.py:5873
#: ../client.py:5874
#: ../client.py:5875
#: ../client.py:5876
#: ../client.py:5877
#: ../client.py:5878
#: ../client.py:5879
#: ../client.py:5880
#: ../client.py:5881
#: ../client.py:5882
#: ../client.py:5908
#: ../client.py:5913
#: ../client.py:5926
#: ../client.py:5934
#: ../client.py:5941
#: ../client.py:5951
#: ../client.py:5954
#: ../client.py:5957
#: ../client.py:5960
#: ../client.py:5963
#: ../client.py:6002
#: ../client.py:6006
#: ../client.py:6031
msgstr "L'operazione relativa alla cronologia sembra terminare prima del suo inizio. Ora di inizio: %(start_time)s, ora di fine: %(end_time)s"
#: ../client.py:6132
#: ../client.py:6138
#: ../client.py:6140
#: ../client.py:6141
#: ../client.py:6142
#: ../client.py:6143
#: ../client.py:6145
#: ../client.py:6149
#: ../client.py:6151
#: ../client.py:6153
#: ../client.py:6155
#: ../client.py:6158
#: ../client.py:6160
#: ../client.py:6161
#: ../client.py:6162
#: ../client.py:6163
#: ../client.py:6164
#: ../client.py:6168
#: ../client.py:6172
#: ../client.py:6176
#: ../client.py:6182
#: ../client.py:6195
#: ../client.py:6198
#: ../client.py:6200
#: ../client.py:6212
#: ../client.py:6215
#: ../client.py:6220
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:695
#: ../publish.py:771
#: ../client.py:6386
#: ../client.py:6407
msgstr "Impossibile trovare l'immagine. Utilizzare l'opzione -R o impostare $PKG_IMAGE nella\nposizione di un'immagine."
#: ../client.py:6496
#: ../client.py:6517
msgstr "\nSi è verificato un errore durante il tentativo di recupero dei dati del pacchetto o del file per\nl'operazione richiesta."
#: ../client.py:6520
#: ../client.py:6526
msgstr "\nSi è verificato un errore durante il tentativo di lettura delle informazioni di stato\ndell'immagine per l'operazione richiesta. Ulteriori dettagli:\n\n%s"
#: ../client.py:6533
msgstr "\nImpossibile contattare un repository di pacchetti valido. Ciò potrebbe essere dovuto a un problema con il repository, alla configurazione di rete errata o a una configurazione del client pacchetto errata. Verificare la configurazione di rete del client e la posizione del repository."
#: ../client.py:6538
#: ../client.py:6546
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di caricamento delle informazioni\ncronologiche sulle operazioni precedenti del client."
#: ../client.py:6555
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di salvataggio delle informazioni\nsull'operazione corrente nella cronologia del client."
#: ../client.py:6565
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di eliminazione della cronologia del client."
#: ../client.py:6572
"by pkg:/package/pkg. The client version is %(client)s while the library\n"
msgstr "Il comando pkg potrebbe non essere sincronizzato con le librerie fornite\nda pkg:/package/pkg. La versione del client è %(client)s, mentre la versione delle\nAPI della libreria è %(api)s."
#: ../client.py:6587
#: ../client.py:6589
#: ../depot.py:123
msgid "Try `pkg.depotd --help or -?' for more information."
msgstr "Per ulteriori informazioni digitare 'pkg.depotd --help or -?'."
msgid "property arguments must be of the form '<section.property>=<value>'."
#: ../gui/data/l10n.py:31
#: ../gui/data/l10n.py:32
#: ../gui/data/l10n.py:33
#: ../gui/data/l10n.py:34
#: ../gui/data/l10n.py:35
#: ../gui/data/l10n.py:36
#: ../gui/data/l10n.py:37
#: ../gui/data/l10n.py:38
#: ../gui/data/l10n.py:39
#: ../gui/data/l10n.py:40
#: ../gui/data/l10n.py:41
#: ../gui/data/l10n.py:42
#: ../gui/data/l10n.py:43
#: ../gui/data/l10n.py:44
#: ../gui/data/l10n.py:45
#: ../gui/data/l10n.py:46
#: ../gui/data/l10n.py:47
#: ../gui/data/l10n.py:48
#: ../gui/data/l10n.py:49
#: ../gui/data/l10n.py:50
#: ../gui/data/l10n.py:51
#: ../gui/data/l10n.py:52
#: ../gui/data/l10n.py:53
#: ../gui/data/l10n.py:54
#: ../gui/data/l10n.py:55
#: ../gui/data/l10n.py:56
#: ../gui/data/l10n.py:57
#: ../gui/data/l10n.py:58
#: ../gui/data/l10n.py:59
#: ../gui/data/l10n.py:60
#: ../gui/data/l10n.py:61
#: ../gui/data/l10n.py:62
#: ../gui/data/l10n.py:63
#: ../gui/data/l10n.py:64
#: ../gui/data/l10n.py:65
#: ../gui/data/l10n.py:66
#: ../gui/data/l10n.py:67
#: ../gui/data/l10n.py:68
#: ../gui/data/l10n.py:69
#: ../gui/data/l10n.py:70
#: ../gui/data/l10n.py:71
#: ../gui/data/l10n.py:72
#: ../gui/data/l10n.py:73
#: ../gui/data/l10n.py:74
#: ../gui/data/l10n.py:75
#: ../gui/data/l10n.py:76
#: ../gui/data/l10n.py:77
#: ../gui/data/l10n.py:78
#: ../gui/data/l10n.py:79
#: ../gui/data/l10n.py:80
#: ../gui/data/l10n.py:81
#: ../gui/data/l10n.py:82
#: ../gui/data/l10n.py:83
#: ../gui/data/l10n.py:84
#: ../gui/data/l10n.py:85
#: ../gui/data/l10n.py:86
#: ../gui/data/l10n.py:87
#: ../gui/data/l10n.py:90
#: ../gui/data/l10n.py:91
#: ../gui/data/l10n.py:92
#: ../gui/data/l10n.py:93
#: ../gui/data/l10n.py:94
#: ../gui/data/l10n.py:95
#: ../gui/data/l10n.py:96
#: ../gui/data/l10n.py:97
#: ../gui/data/l10n.py:98
msgstr "Operatore booleano che determina se il pannello Dettagli nella finestra di avanzamento di installazione/rimozione è espanso o meno."
msgstr "Operatore booleano che determina se all'avvio verranno visualizzati la pagina iniziale o l'elenco iniziale."
msgstr "Un'azione booleana che determina se Package Manager deve salvare lo stato al momento della chiusura e riutilizzarlo al riavvio. Lo stato è il publisher selezionato e la dimensione e la posizione dei divisori orizzontale e verticale."
msgstr "Operatore booleano che determina se Package Manager deve mostrare una finestra di conferma quando vengono rilevati aggiornamenti dopo aver eseguito un'operazione di aggiornamento (verifica disponibilità aggiornamenti) oppure se deve passare direttamente all'operazione di aggiornamento di tutti i componenti."
msgstr "Operatore booleano che determina se Package Manager deve mostrare una finestra di conferma quando l'utente seleziona alcuni pacchetti da installare o aggiornare."
msgstr "Operatore booleano che determina se Package Manager deve mostrare una finestra di conferma quando l'utente seleziona alcuni pacchetti da rimuovere."
msgstr "Un'azione booleana che determina se Package Manager deve essere avviato in modalità di ricerca."
msgstr "Stringa che determina se il repository verrà visualizzato o meno nella finestra di dialogo di errore."
msgstr "Numero intero che identifica il valore del filtro visualizzato iniziale da visualizzare all'avvio di packagemanager. 0 consente di visualizzare tutti i pacchetti."
msgstr "Numero intero che identifica la sezione di livello superiore iniziale da espandere all'avvio di packagemanager.0 = \"Tutte le categorie\", 2 = \"Applicazioni\" (impostazione predefinita)"
msgstr "Numero intero che indica l'altezza iniziale della finestra del menu delle applicazioni; viene sostituito se lo spazio disponibile sullo schermo non è sufficiente."
msgstr "Numero intero che indica la posizione iniziale del divisore orizzontale dell'applicazione; separa il pannello categoria dal pannello elenchi."
msgstr "Numero intero che specifica la posizione iniziale del divisore verticaledell'applicazione, che separa il pannello categoria dal pannello elenchi."
msgstr "Numero intero che indica la larghezza iniziale della finestra del menu delle applicazioni; viene sostituito se lo spazio disponibile sullo schermo non è sufficiente."
msgstr "In integrale che specifica il numero massimo di voci da memorizzare per completare la ricerca."
msgstr "Elenco separato da virgola di repository che vengono visualizzati se vi sono errori API al momento della ricerca"
msgid "Display install/update packages confirmation dialog"
msgstr "Visualizza finestra di conferma per installazione/aggiornamento pacchetti"
msgstr "Espandi Dettagli nella finestra di installazione/rimozione"
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:90
#: ../packagemanager.py:4921
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:10
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:11
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:12
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:13
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:14
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:15
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:16
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:17
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:18
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:19
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:20
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:21
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:22
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:23
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:24
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:25
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:26
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:27
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:28
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:29
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:30
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:31
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:32
msgstr "<i><b>Nota:</b> questo criterio della firma globale potrebbe essere sostituito da impostazioni più restrittive in un criterio della firma del publisher individuale</i>"
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:33
msgstr "<i><b>Nota:</b> il criterio delle firma potrebbe essere sostituito da impostazioni più restrittive nel criterio della firma globale</i>"
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:34
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:35
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:37
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:38
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:39
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:40
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:41
#: ../modules/gui/repository.py:2508
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:43
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:44
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:45
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:46
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:47
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:48
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:50
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:51
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:52
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:53
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:54
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:55
"Copyright (c) 2008, 2010, Oracle and/or its affiliates.\n"
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:57
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:58
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:59
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:60
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:62
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:63
#: ../modules/gui/installupdate.py:162
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:65
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:66
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:67
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:68
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:69
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:71
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:72
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:73
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:74
msgid "Install/Update"
msgstr "Installa/Aggiorna"
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:76
msgid "Install/Upgrade Check"
msgstr "Verifica installazione/aggiornamento"
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:77
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:78
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:79
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:80
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:81
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:83
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:84
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:85
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:86
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:87
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:88
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:89
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:91
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:95
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:96
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:97
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:98
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:99
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:100
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:101
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:102
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:103
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:104
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:105
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:106
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:107
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:108
#: ../modules/gui/installupdate.py:398
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:110
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:111
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:112
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:113
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:114
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:115
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:116
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:117
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:118
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:119
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:120
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:121
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:122
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:123
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:124
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:125
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:126
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:127
msgstr "Il publisher richiede una chiave SSL e un certificato SSL.\nSpecificare il percorso dei file."
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:129
#: ../packagemanager.py:661
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:131
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:132
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:133
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:134
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:135
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:136
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:137
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:138
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:139
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:140
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:141
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:142
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:143
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:144
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:145
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:146
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:147
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:148
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:149
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:150
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:151
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:152
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:153
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:154
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:155
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:156
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:157
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:158
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:159
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:160
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:161
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:162
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:163
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:164
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:165
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:166
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:167
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:168
msgstr "es: http://pkg.oracle.com/solaris/release"
#: ../gui/data/packagemanager.ui.h:170
msgstr "Azione non valida nel pacchetto '%(fmri)s' alla posizione: %(pos)d: %(error)s:\n %(action)s\n%(marker)s"
msgstr "L'azione '%(action)s' nel pacchetto '%(fmri)s' ha degli attributi non validi:\n %(act_errors)s"
msgstr "Il payload dell'azione '%(name)s' non è stato trovato in nessuna delle posizioni fornite:\n%(basedirs)s"
msgstr "Il payload dell'azione '%(name)s' non è stato trovato in alcuna origine fornita:\n%(sources)s"
#: ../modules/actions/depend.py:110
#: ../modules/actions/depend.py:127
#: ../modules/actions/depend.py:134
#: ../modules/actions/depend.py:145
#: ../modules/actions/depend.py:148
#: ../modules/actions/depend.py:163
#: ../modules/actions/depend.py:173
#: ../modules/actions/depend.py:181
#: ../modules/actions/depend.py:274
#: ../modules/actions/depend.py:285
#: ../modules/actions/depend.py:457
#: ../modules/actions/depend.py:460
#: ../modules/actions/depend.py:475
#: ../modules/actions/directory.py:137
msgstr "Impossibile creare la directory %s; è stata sostituita con un link. Per continuare, rimuovere il link o ripristinare il percorso della directory originale e riprovare."
msgstr "Impossibile rimuovere %s perché è in uso come punto di attivazione. Per continuare, disattivare il file system nella posizione di destinazione e riprovare."
#. os.path.ismount() is broken for lofs
msgstr "Impossibile rimuovere %s perché è in uso dal sistema, da un altro processo o come punto di attivazione."
#: ../modules/actions/driver.py:839
msgid "etc/name_to_major: more than one entry for '%s' is present"
msgstr "etc/name_to_major: è presente più di una voce per '%s'"
#: ../modules/actions/driver.py:844
msgid "etc/name_to_major: '%s' entry not present"
msgstr "etc/name_to_major: voce '%s' non presente"
#: ../modules/actions/driver.py:851
msgid "extra alias '%s' found in etc/driver_aliases"
msgstr "extra alias '%s' trovato in etc/driver_aliases"
#: ../modules/actions/driver.py:854
msgid "alias '%s' missing from etc/driver_aliases"
msgstr "alias '%s' mancante in etc/driver_aliases"
#: ../modules/actions/driver.py:860
msgid "extra class '%s' found in etc/driver_classes"
msgstr "extra classe '%s' trovata in etc/driver_classes"
#: ../modules/actions/driver.py:863
msgid "class '%s' missing from etc/driver_classes"
msgstr "classe '%s' mancante in etc/driver_classes"
#: ../modules/actions/driver.py:869
msgid "extra minor node permission '%s' found in etc/minor_perm"
msgstr "extra autorizzazione per nodo minore '%s' trovata in etc/minor_perm"
#: ../modules/actions/driver.py:872
msgid "minor node permission '%s' missing from etc/minor_perm"
msgstr "autorizzazione per nodo minore '%s' mancante in etc/minor_perm"
#: ../modules/actions/driver.py:890
msgid "extra device policy '%s' found in etc/security/device_policy"
msgstr "criterio dispositivo extra '%s' trovato in etc/security/device_policy"
#: ../modules/actions/driver.py:893
msgid "device policy '%s' missing from etc/security/device_policy"
msgstr "criterio dispositivo '%s' mancante in etc/security/device_policy"
#: ../modules/actions/driver.py:899
msgid "extra device privilege '%s' found in etc/security/extra_privs"
msgstr "privilegio dispositivo extra '%s' trovato in etc/security/extra_privs"
#: ../modules/actions/driver.py:902
msgid "device privilege '%s' missing from etc/security/extra_privs"
msgstr "privilegio dispositivo '%s' mancante in etc/security/extra_privs"
msgstr "Errore di verifica hash dei dati relativi all'azione: valore atteso: %(expected)s valore calcolato: %(actual)s azione: %(action)s"
#: ../modules/actions/file.py:292
#: ../modules/actions/file.py:303
#: ../modules/actions/file.py:339
#: ../modules/actions/file.py:356
#: ../modules/actions/file.py:361
#: ../modules/actions/file.py:369
#: ../modules/actions/file.py:373
msgstr "Impossibile creare %(path)s; una directory genitore %(p)s è stata sostituita con un file o un link. Ripristinare la directory genitore e riprovare."
#: ../modules/actions/generic.py:674
#: ../modules/actions/generic.py:678
#: ../modules/actions/generic.py:681
#: ../modules/actions/generic.py:688
#: ../modules/actions/generic.py:694
#: ../modules/actions/generic.py:728
msgstr "impossibile installare '%(path)s'; il proprietario '%(owner)s' è stato rimosso da '%(src_fmri)s'."
#: ../modules/actions/generic.py:744
#: ../modules/actions/generic.py:771
msgstr "impossibile installare '%(path)s'; il gruppo '%(group)s' è stato rimosso da '%(src_fmri)s'."
#: ../modules/actions/generic.py:787
#: ../modules/actions/generic.py:827
#: ../modules/actions/generic.py:834
#: ../modules/actions/generic.py:852
#: ../modules/actions/generic.py:864
#: ../modules/actions/generic.py:871
msgstr "Proprietario: '%(found_name)s (%(found_id)d)' deve essere '%(expected_name)s (%(expected_id)d)'"
#: ../modules/actions/generic.py:880
#: ../modules/actions/generic.py:889
#: ../modules/actions/generic.py:1052
#: ../modules/actions/generic.py:1058
#: ../modules/actions/generic.py:1065
#: ../modules/actions/generic.py:1110
msgstr "Impossibile installare '%(final_path)s'; la directory genitore %(parent_dir)s è un link di %(parent_target)s. Per continuare, spostare la directory nel percorso originale e riprovare."
#: ../modules/actions/group.py:86
#: ../modules/actions/hardlink.py:99
#: ../modules/actions/hardlink.py:127
#: ../modules/actions/hardlink.py:136
#: ../modules/actions/legacy.py:152
msgid "Missing directory var/sadm/pkg/%s"
msgstr "Directory var/sadm/pkg/%s mancante"
#: ../modules/actions/legacy.py:157
#: ../modules/actions/license.py:146
#: ../modules/actions/license.py:152
#: ../modules/actions/link.py:100
#: ../modules/actions/link.py:163
msgstr "è necessario indicare un mediatore quando vengono specificati mediator-version, mediator-implementation o mediator-priority"
#: ../modules/actions/link.py:174
msgstr "è necessario fornire mediator-version o mediator-implementation se è specificato un mediatore"
#: ../modules/actions/signature.py:61
#: ../modules/actions/signature.py:316
#: ../modules/actions/signature.py:348
#: ../modules/actions/signature.py:396
#: ../modules/actions/user.py:174
#: ../modules/altroot.py:113
msgstr "Datastream su più pacchetti non supportato.\nUtilizzare pkgtrans(1) per convertire bundle in pacchetti\nin formato filesystem multipli."
#: ../modules/catalog.py:1625
#: ../modules/client/api.py:364
#: ../modules/client/api.py:610
msgstr "Refresh metadati publisher ignorato; è necessario aggiornare il formato dell'immagine con origine in %s prima di un eseguire un refresh."
#: ../modules/client/api.py:1980
#: ../modules/client/api.py:2048
msgstr "Formato ora non valido '%s'. Utilizzare il formato %%Y-%%m-%%dT%%H:%%M:%%S o\n%%Y-%%m-%%dT%%H:%%M:%%S-%%Y-%%m-%%dT%%H:%%M:%%S"
#: ../modules/client/api_errors.py:59
#: ../modules/client/api_errors.py:125
msgstr "Impossibile modificare l'immagine perché è attualmente in uso da un altro client pacchetto: %(pid_name)s su %(host)s, pid %(pid)s."
#: ../modules/client/api_errors.py:131
msgstr "Impossibile modificare l'immagine perché è attualmente in uso da un altro client pacchetto: %(pid_name)s su un host sconosciuto, pid %(pid)s."
#: ../modules/client/api_errors.py:136
msgstr "Impossibile modificare l'immagine perché è attualmente in uso da un altro client pacchetto: pid %(pid)s su %(host)s."
#: ../modules/client/api_errors.py:140
msgstr "Impossibile modificare l'immagine perché è attualmente in uso da un altro client pacchetto."
#: ../modules/client/api_errors.py:161
msgstr "L'immagine con origine in %s è scritta in un formato precedente e deve essere aggiornata prima di eseguire l'operazione richiesta."
#: ../modules/client/api_errors.py:174
msgstr "Spazio disponibile su disco insufficiente (%(avail)s)per bisogno stimato (%(needed)s) per %(use)s"
#: ../modules/client/api_errors.py:212
msgstr "Impossibile completare l'operazione richiesta a causa di metadati di pacchetto non validi. Ulteriori dettagli:\n\n%s"
#: ../modules/client/api_errors.py:274
#: ../modules/client/api_errors.py:279
#: ../modules/client/api_errors.py:282
#: ../modules/client/api_errors.py:319
msgstr "Il piano dell'operazione corrente non è più valido. È probabile che l'immagine sia stata modificata da un altro processo o client. Provare a rieseguire l'operazione."
#: ../modules/client/api_errors.py:332
msgstr "Tentativo di modifica dello stato del pacchetto non valido '%(states)s' per il pacchetto '%(fmri)s'."
#: ../modules/client/api_errors.py:362
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione per %s.\nNon si dispone di autorizzazioni sufficienti. Riprovare a eseguire il comando come utente privilegiato."
#: ../modules/client/api_errors.py:367
msgstr "\nImpossibile completare l'operazione. Non si dispone di autorizzazioni sufficienti.\nRiprovare a eseguire il comando come utente privilegiato.\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:378
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione per %s.\nIl file è in uso. Non utilizzare più il file e riprovare\na effettuare l'operazione."
#: ../modules/client/api_errors.py:388
msgstr "Accesso non sufficiente per completare l'operazione richiesta.\nTentare nuovamente come utente privilegiato."
#: ../modules/client/api_errors.py:403
#: ../modules/client/api_errors.py:405
#: ../modules/client/api_errors.py:424
#: ../modules/client/api_errors.py:438
#: ../modules/client/api_errors.py:442
#: ../modules/client/api_errors.py:508
msgstr "I modelli seguenti non corrispondono ad alcun pacchetto consentito. Provare a\nutilizzare un modello corrispondente diverso oppure a eseguire il refresh delle informazioni del publisher:\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:516
msgstr "I modelli seguenti corrispondono solo a pacchetti respinti dalla richiesta dell'utente. Provare a\nutilizzare un modello corrispondente diverso oppure a eseguire il refresh delle informazioni del publisher:\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:524
"for the current image's architecture, zone type, and/or other variant:"
msgstr "I seguenti modelli hanno trovato corrispondenza solo in pacchetti non disponibili\nper l'architettura corrente dell'immagine, il tipo di area e/o altre varianti:"
#: ../modules/client/api_errors.py:531
msgstr "I seguenti motivi hanno trovato corrispondenza solo in pacchetti di publisher diversi da quello che ha fornito la versione installata del pacchetto"
#: ../modules/client/api_errors.py:545
#: ../modules/client/api_errors.py:549
#: ../modules/client/api_errors.py:553
#: ../modules/client/api_errors.py:554
#: ../modules/client/api_errors.py:559
#: ../modules/client/api_errors.py:563
msgstr "L'operazione proposta non può essere eseguita per i seguenti pacchetti poiché sono già installati: "
#: ../modules/client/api_errors.py:570
#: ../modules/client/api_errors.py:577
#: ../modules/client/api_errors.py:587
#: ../modules/client/api_errors.py:592
msgstr "La sincronizzazione di questa immagine collegata richiede i seguenti aggiornamenti del pacchetto:\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:604
msgstr "\nL'operazione proposta in questa immagine padre non può essere eseguita perché\nsono state specificate origini temporanee e l'immagine è dotata di immagini figlie. Riprovare\na eseguire l'operazione senza specificare origini temporanee, oppure se\nsono richiesti pacchetti provenienti da altre origini, configurare tali origini\ncome persistenti."
#: ../modules/client/api_errors.py:613
#: ../modules/client/api_errors.py:618
#: ../modules/client/api_errors.py:627
msgstr "I seguenti pacchetti sono già installati in questa immagine; utilizzare la funzione di disinstallazione per evitare le seguenti voci:"
#: ../modules/client/api_errors.py:633
msgstr "I seguenti pacchetti sono una destinazione delle dipendenze di gruppo; utilizzare la funzione di installazione per non evitare le seguenti voci:"
#: ../modules/client/api_errors.py:639
msgstr "I pacchetti seguenti non sono nell'elenco degli elementi da evitare, pertanto\nnon è possibile rimuoverli da tale elenco."
#: ../modules/client/api_errors.py:659
msgstr "\nConfigurazione publisher dell'immagine figlia non valida. La configurazione publisher dell'immagine figlia\ndeve essere un superset della configurazione publisher dell'immagine padre.\nAggiornare la configurazione figlia del publisher affinché corrisponda a quella padre. Se l'immagine\nfiglia è una zona, questa operazione può essere eseguita automaticamente scollegando e\nricollegando la zona.\n\nL'immagine padre dispone dei seguenti publisher attivi:"
#: ../modules/client/api_errors.py:668
#: ../modules/client/api_errors.py:713
msgstr "\n\nQuesti pacchetti non possono essere installati insieme. Potrebbero\nessere disponibili altri set di pacchetti non in conflitto. In caso contrario, è necessario correggere i pacchetti prima di poter eseguire l'installazione."
#: ../modules/client/api_errors.py:722
#: ../modules/client/api_errors.py:815
#: ../modules/client/api_errors.py:743
#: ../modules/client/api_errors.py:754
#: ../modules/client/api_errors.py:794
msgstr "La modifica al sistema richiesta tenta di installare più azioni\nper %(a)s '%(k)s' con attributi in conflitto:\n\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:802
#: ../modules/client/api_errors.py:804
#: ../modules/client/api_errors.py:809
#: ../modules/client/api_errors.py:818
msgstr "\nQuesti pacchetti non possono essere installati insieme. Potrebbero\nessere disponibili altri set di pacchetti non in conflitto. In caso contrario, è necessario correggere i pacchetti prima di poter eseguire l'installazione."
#: ../modules/client/api_errors.py:835
#: ../modules/client/api_errors.py:843
#: ../modules/client/api_errors.py:846
#: ../modules/client/api_errors.py:910
#: ../modules/client/api_errors.py:915
#: ../modules/client/api_errors.py:952
msgstr "FMRI '%s' non contiene informazioni sul publisher e non può essere utilizzato per operazioni di catalogo."
#: ../modules/client/api_errors.py:961
msgstr "Il meta_root '%(root)s' del catalogo non è valido; impossibile completare l'operazione: '%(op)s'."
#: ../modules/client/api_errors.py:992
#: ../modules/client/api_errors.py:1002
msgstr "Impossibile determinare gli aggiornamenti per il catalogo corrente utilizzando i dati di aggiornamento del catalogo fornito in '%s'."
#: ../modules/client/api_errors.py:1012
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione '%(op)s' per il catalogo %(name)s; il completamento risulterà nella duplicazione della voce per il pacchetto '%(fmri)s'."
#: ../modules/client/api_errors.py:1024
#: ../modules/client/api_errors.py:1032
#: ../modules/client/api_errors.py:1042
msgstr "Il contenuto del catalogo per il publisher '%s' non corrisponde agli attributi del catalogo. È probabile che siano stati combinati i file di cataloghi obsoleti e più recenti forniti per il publisher."
#: ../modules/client/api_errors.py:1054
msgstr "Impossibile determinare gli aggiornamenti necessari per il catalogo utilizzando i dati di aggiornamento del catalogo forniti in '%s'. Gli aggiornamenti del catalogo specificati sono per una versione precedente del catalogo e non possono essere usati."
#: ../modules/client/api_errors.py:1065
#: ../modules/client/api_errors.py:1073
#: ../modules/client/api_errors.py:1081
#: ../modules/client/api_errors.py:1113
msgstr "Nessun pacchetto corrispondente trovato per i seguenti FMRI nei cataloghi per i publisher correnti:\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:1118
#: ../modules/client/api_errors.py:1120
#: ../modules/client/api_errors.py:1123
#: ../modules/client/api_errors.py:1154
#: ../modules/client/api_errors.py:1168
#: ../modules/client/api_errors.py:1173
#: ../modules/client/api_errors.py:1176
#: ../modules/client/api_errors.py:1190
msgstr "Le prestazioni della ricerca sono peggiorate.\nEseguire 'pkg rebuild-index' per migliorare le velocità di ricerca."
#: ../modules/client/api_errors.py:1204
#: ../modules/client/api_errors.py:1333
msgstr "\nCiò si verifica poiché i seguenti pacchetti devono essere riparati\ncome parte di questa operazione:\n\n "
#: ../modules/client/api_errors.py:1337
msgstr "\n\nÈ necessario ristabilire l'accesso al repository o rimuovere\ni pacchetti dall'elenco di cui sopra."
#: ../modules/client/api_errors.py:1351
#: ../modules/client/api_errors.py:1353
#: ../modules/client/api_errors.py:1380
msgstr "I dati p5i forniti sono in un formato non riconosciuto o non contengono informazioni valide sul publisher: %s"
#: ../modules/client/api_errors.py:1383
msgstr "I dati p5i forniti sono in un formato non riconosciuto o non contengono informazioni valide sul publisher."
#: ../modules/client/api_errors.py:1393
msgstr "I dati p5s forniti sono in un formato non riconosciuto o non contengono informazioni valide del publisher: %s"
#: ../modules/client/api_errors.py:1396
msgstr "I dati p5s forniti sono in un formato non riconosciuto o non contengono informazioni valide del publisher."
#: ../modules/client/api_errors.py:1405
#: ../modules/client/api_errors.py:1414
#: ../modules/client/api_errors.py:1426
#: ../modules/client/api_errors.py:1455
#: ../modules/client/api_errors.py:1457
#: ../modules/client/api_errors.py:1469
#: ../modules/client/api_errors.py:1481
#: ../modules/client/api_errors.py:1493
#: ../modules/client/api_errors.py:1502
msgstr "La denominazione di un ambiente di boot durante l'installazione del pacchetto non è supportata in questa\nversione di OpenSolaris. Eseguire l'aggiornamento senza l'opzione --be-name."
#: ../modules/client/api_errors.py:1508
#: ../modules/client/api_errors.py:1521
msgstr "Si è verificato un problema durante il tentativo di rinominare l'ambiente di boot\ncorrente %(orig)s con il nome %(dest)s."
#: ../modules/client/api_errors.py:1532
#: ../modules/client/api_errors.py:1541
msgstr "Impossibile assegnare un nome a un ambiente di boot durante un'operazione per\nun'immagine non attiva."
#: ../modules/client/api_errors.py:1552
#: ../modules/client/api_errors.py:1554
#: ../modules/client/api_errors.py:1554
#: ../modules/client/api_errors.py:1583
msgstr "il meta_root '%(root)s' del publisher non è valido; impossibile completare l'operazione: '%(op)s'."
#: ../modules/client/api_errors.py:1592
#: ../modules/client/api_errors.py:1599
#: ../modules/client/api_errors.py:1607
msgstr "'%(pkg_pub)s' è un publisher riservato e non contiene il pacchetto richiesto: pkg:/%(pkg_name)s"
#: ../modules/client/api_errors.py:1617
#: ../modules/client/api_errors.py:1630
#: ../modules/client/api_errors.py:1646
#: ../modules/client/api_errors.py:1658
#: ../modules/client/api_errors.py:1667
msgstr "Il publisher '%s' è disabilitato e non può essere utilizzato per le operazioni di packaging."
#: ../modules/client/api_errors.py:1676
#: ../modules/client/api_errors.py:1685
msgstr "Esiste già un repository con lo stesso nome o gli stessi URI di origine per il publisher '%s'."
#: ../modules/client/api_errors.py:1694
#: ../modules/client/api_errors.py:1703
#: ../modules/client/api_errors.py:1712
#: ../modules/client/api_errors.py:1721
#: ../modules/client/api_errors.py:1730
#: ../modules/client/api_errors.py:1738
#: ../modules/client/api_errors.py:1751
msgstr "Impossibile recuperare dati di pacchetto richiesti per il publisher %s; nessun repository è attualmente configurato per l'uso con questo publisher."
#: ../modules/client/api_errors.py:1760
#: ../modules/client/api_errors.py:1771
msgstr "%s è un publisher sconosciuto; nessun altro publisher può essere ordinato in relazione ad esso."
#: ../modules/client/api_errors.py:1780
#: ../modules/client/api_errors.py:1789
#: ../modules/client/api_errors.py:1797
#: ../modules/client/api_errors.py:1814
msgstr "Il repository in %(location)s non contiene dati di pacchetto per %(unknown)s; solo %(known)s.\n\nLa posizione del repository non è valida o il publisher fornito non corrisponde a quelli noti al repository."
#: ../modules/client/api_errors.py:1824
msgstr "Una o più origini del repository elencate di seguito contengono dati di pacchetto per %(known)s; non %(unknown)s:\n\n%(origins)s\n\nUna delle origini del repository non è valida per questo publisher o l'elenco dei publisher noti recuperati dall'origine del repository non corrisponde al client."
#: ../modules/client/api_errors.py:1834
msgstr "Il repository del publisher specificato non contiene dati di pacchetto per %(unknown)s; solo %(known)s."
#: ../modules/client/api_errors.py:1845
#: ../modules/client/api_errors.py:1853
#: ../modules/client/api_errors.py:1861
#: ../modules/client/api_errors.py:1875
#: ../modules/client/api_errors.py:1890
msgstr "Il repository del pacchetto specificato non fornisce informazioni sulla configurazione del publisher."
#: ../modules/client/api_errors.py:1893
msgstr "Il repository del pacchetto in %s non fornisce informazioni sulla configurazione del publisher o le informazioni fornite sono incomplete."
#: ../modules/client/api_errors.py:1897
msgstr "Una delle origini del repository del pacchetto per %s non fornisce informazioni sulla configurazione del publisher o le informazioni fornite sono incomplete."
#: ../modules/client/api_errors.py:1907
#: ../modules/client/api_errors.py:1918
msgstr "L'URI '%(uri)s' utilizza lo schema non supportato '%(scheme)s'. Gli schemi supportati sono file://, http:// e https://."
#: ../modules/client/api_errors.py:1922
msgstr "L'URI specificato utilizza uno schema non supportato. Gli schemi supportati sono: file://, http:// e https://."
#: ../modules/client/api_errors.py:1931
#: ../modules/client/api_errors.py:1942
msgstr "L'URI proxy '%(uri)s' utilizza lo schema non supportato '%(scheme)s'. Gli schemi supportati sono http:// e https://."
#: ../modules/client/api_errors.py:1946
msgstr "L'URI proxy specificato utilizza uno schema non supportato. Gli schemi supportati sono: http:// e https://."
#: ../modules/client/api_errors.py:1961
msgstr "pkg è configurato per utilizzare il repository di sistema (mediante la proprietà\nuse-system-repo) ma non può ottenere host e porta da\nsvc:/application/pkg/zones-proxy-client o svc:/application/pkg/system-repository e \nla variabile di ambiente PKG_SYSREPO_URL non era stata impostata. Riprovare abilitando uno\ndi tali servizi o impostando la variabile di ambiente PKG_SYSREPO_URL.\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:1993
#: ../modules/client/api_errors.py:1997
#: ../modules/client/api_errors.py:1999
#: ../modules/client/api_errors.py:2024
msgstr "L'azione di firma %(act)s è stata eseguita con una versione (%(ver)s); questa versione di pkg(7) non capisce."
#: ../modules/client/api_errors.py:2047
#: ../modules/client/api_errors.py:2056
#: ../modules/client/api_errors.py:2071
#: ../modules/client/api_errors.py:2073
msgstr "Impossibile trovare il certificato che ha emesso questo certificato: %(subj)s. L'autorità emittente è: %(issuer)s\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:2089
#: ../modules/client/api_errors.py:2105
msgstr "Impossibile verificare una firma in %(pfmri)s per questo motivo:\n%(reason)s\nL'hash della firma è %(hash)s"
#: ../modules/client/api_errors.py:2111
msgstr "Impossibile verificare la firma con questo valore:\n%(sigval)s\nper questo motivo:\n%(reason)s\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:2127
msgstr "Il criterio per %(pub_str)s richiede la presenza di firme, ma non è stata trovata alcuna firma in %(fmri_str)s."
#: ../modules/client/api_errors.py:2131
msgstr "Il criterio per %(pub_str)s richiede la presenza di firme, ma non è stata trovata alcuna firma."
#: ../modules/client/api_errors.py:2148
msgstr "Il criterio per %(pub_str)s richiede alcuni CN in una catena di attendibilità. Impossibile trovare i nomi richiesti seguenti per questo pacchetto: %(fmri_str)s.\n%(missing)s"
#: ../modules/client/api_errors.py:2154
msgstr "Il criterio per %(pub_str)s richiede alcuni CN in una catena di attendibilità. Impossibile trovare i seguenti nomi richiesti.\n%(missing)s"
#: ../modules/client/api_errors.py:2169
msgstr "Impossibile verificare il certificato il cui oggetto è %(cert)s perché utilizza un'estensione critica che pkg5 non è ancora in grado di gestire.\nNome estensione: %(name)s\nValore estensione: %(val)s"
#: ../modules/client/api_errors.py:2187
msgstr "Non è stato possibile verificare il certificato con oggetto %(cert)s in quanto la sua estensione presenta un valore che pkg(7) non riconosce.\nNome estensione:%(name)s\nValore estensione:%(val)s"
#: ../modules/client/api_errors.py:2194
#: ../modules/client/api_errors.py:2210
msgstr "Non è stato possibile verificare il certificato con oggetto %(cert)s in quanto è stato utilizzato in modo non appropriato. La modalità di utilizzo indica che il valore dell'estensione %(name)s deve includere '%(use)s' mentre il valore era '%(val)s'."
#: ../modules/client/api_errors.py:2231
msgstr "Il certificato con soggetto %(cert)s non può essere verificato perché è stato utilizzato in modo inappropriato. Possono esserci solo %(cl)s certificati tra questo e il certificato foglia. Sono presenti %(al)s certificati tra questo e il certificato foglia in questa catena."
#: ../modules/client/api_errors.py:2255
msgstr "La firma da aggiungere al pacchetto ha lo stesso hash (%(hash)s), lo stesso algoritmo (%(algorithm)s) e la stessa versione (%(version)s) di una firma esistente, ma non corrisponde esattamente alla firma. Per questa firma da aggiungere è necessario rimuovere la firma esistente."
#: ../modules/client/api_errors.py:2265
#: ../modules/client/api_errors.py:2279
msgstr "Impossibile firmare %s perché contiene già due copie di questa firma. Una di queste azioni relative alla firma deve essere rimossa prima di distribuire il pacchetto agli utenti."
#: ../modules/client/api_errors.py:2319
msgstr "Il certificato '%(cert)s' per il publisher '%(pub)s', necessario per accedere a '%(uri)s', è scaduto. Installare un certificato valido."
#: ../modules/client/api_errors.py:2324
msgstr "Il certificato '%(cert)s' per il publisher '%(pub)s' è scaduto. Installare un certificato valido."
#: ../modules/client/api_errors.py:2329
msgstr "Il certificato '%(cert)s', necessario per accedere a '%(uri)s', è scaduto. Installare un certificato valido."
#: ../modules/client/api_errors.py:2332
#: ../modules/client/api_errors.py:2345
msgstr "Il certificato '%(cert)s' per il publisher '%(pub)s', necessario per accedere a '%(uri)s', scadrà tra '%(days)s' giorni."
#: ../modules/client/api_errors.py:2350
#: ../modules/client/api_errors.py:2354
msgstr "Il certificato '%(cert)s', necessario per accedere a '%(uri)s', scadrà tra '%(days)s' giorni."
#: ../modules/client/api_errors.py:2357
#: ../modules/client/api_errors.py:2369
msgstr "Il certificato '%(cert)s' per il publisher '%(pub)s', necessario per accedere a '%(uri)s', non è valido."
#: ../modules/client/api_errors.py:2373
#: ../modules/client/api_errors.py:2377
#: ../modules/client/api_errors.py:2380
#: ../modules/client/api_errors.py:2391
msgstr "Impossibile individuare la chiave '%(key)s' per il publisher '%(pub)s' necessario per l'accesso a '%(uri)s'."
#: ../modules/client/api_errors.py:2395
#: ../modules/client/api_errors.py:2399
#: ../modules/client/api_errors.py:2402
#: ../modules/client/api_errors.py:2413
msgstr "Impossibile individuare il certificato '%(cert)s' per il publisher '%(pub)s' necessario per accedere a '%(uri)s'."
#: ../modules/client/api_errors.py:2418
#: ../modules/client/api_errors.py:2422
#: ../modules/client/api_errors.py:2425
#: ../modules/client/api_errors.py:2437
msgstr "La data di entrata in vigore del certificato '%(cert)s' per il publisher '%(pub)s', necessario per accedere a '%(uri)s', è successiva alla data corrente."
#: ../modules/client/api_errors.py:2442
msgstr "La data di entrata in vigore del certificato '%(cert)s' per il publisher '%(pub)s' è successiva alla data corrente."
#: ../modules/client/api_errors.py:2446
msgstr "La data di entrata in vigore del certificato '%(cert)s' necessario per accedere a '%(uri)s' è successiva alla data corrente."
#: ../modules/client/api_errors.py:2449
#: ../modules/client/api_errors.py:2462
#: ../modules/client/api_errors.py:2473
#: ../modules/client/api_errors.py:2496
#: ../modules/client/api_errors.py:2498
#: ../modules/client/api_errors.py:2528
#: ../modules/client/api_errors.py:2536
#: ../modules/client/api_errors.py:2549
msgstr "L'immagine con origine in %s non è valida o non è supportata da questa versione di packaging system."
#: ../modules/client/api_errors.py:2556
msgstr "il percorso dell'immagine specificata non è vuoto: %s.\nPer sovrascriverlo, utilizzare l'opzione -f (force)."
#: ../modules/client/api_errors.py:2660
#: ../modules/client/api_errors.py:2666
#: ../modules/client/api_errors.py:2670
#: ../modules/client/api_errors.py:2674
#: ../modules/client/api_errors.py:2678
#: ../modules/client/api_errors.py:2684
#: ../modules/client/api_errors.py:2690
#: ../modules/client/api_errors.py:2696
#: ../modules/client/api_errors.py:2700
#: ../modules/client/api_errors.py:2705
#: ../modules/client/api_errors.py:2713
#: ../modules/client/api_errors.py:2721
#: ../modules/client/api_errors.py:2731
#: ../modules/client/api_errors.py:2737
#: ../modules/client/api_errors.py:2741
#: ../modules/client/api_errors.py:2745
#: ../modules/client/api_errors.py:2750
msgstr "Il processo secondario seguente ha restituito un codice di uscita inatteso di %(rv)d:\n %(cmd)s"
#: ../modules/client/api_errors.py:2755
#: ../modules/client/api_errors.py:2759
#: ../modules/client/api_errors.py:2765
#: ../modules/client/api_errors.py:2769
#: ../modules/client/api_errors.py:2773
#: ../modules/client/api_errors.py:2777
#: ../modules/client/api_errors.py:2781
#: ../modules/client/api_errors.py:2786
#: ../modules/client/api_errors.py:2790
#: ../modules/client/api_errors.py:2796
#: ../modules/client/api_errors.py:2801
msgstr "L'immagine padre '%(path)s' non è posizionata nella altroot dell'immagine figlia '%(altroot)s'"
#: ../modules/client/api_errors.py:2812
msgstr "\nL'operazione '%(op)s' non è riuscita per il figlio '%(lin)s' con valore inatteso\ndi ritorno di %(exitrv)d e ha generato il seguente output:\n%(errout)s\n\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:2825
msgstr "\nL'operazione '%(op)s' non è riuscita per figlio '%(lin)s' con eccezione inattesa\n:\n%(e)s\n\nIl figlio ha generato l'output seguente:\n%(errout)s\n\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:2842
#: ../modules/client/api_errors.py:2848
#: ../modules/client/api_errors.py:2853
msgstr "\nL'operazione '%(op)s' per il figlio '%(lin)s' ha generato un output non-json.\nParser json non riuscito con il seguente errore:\n%(e)s\n\nIl figlio ha generato l'output seguente:\n%(errout)s\n\n"
#: ../modules/client/api_errors.py:2908
msgstr "I pacchetti seguenti sono stati bloccati a due diverse versioni dai\nmodelli forniti. L'origine dei pacchetti e le versioni a livello delle quali è stato eseguito il blocco vengono\nindicate:"
#: ../modules/client/api_errors.py:2918
msgstr "I modelli seguenti includono caratteri jolly ma non corrispondono ai \npacchetti installati."
#: ../modules/client/api_errors.py:2926
msgstr "I seguenti modelli hanno tentato di bloccare i pacchetti in elenco in\nuna versione diversa da quella utilizzata per l'installazione."
#: ../modules/client/api_errors.py:2940
msgstr "I seguenti modelli non corrispondono ai pacchetti installati e\nnon contengono alcune informazioni sulla versione. I pacchetti disinstallati possono essere bloccati solo\nspecificando una versione a cui bloccarli."
#: ../modules/client/api_errors.py:2953
#: ../modules/client/api_errors.py:2965
msgstr "Il file di stato del blocco '%(loc)s' doveva avere la versione %(exp)s, ma la versione era %(found)s"
#: ../modules/client/bootenv.py:136
#: ../modules/client/bootenv.py:466
#: ../modules/client/bootenv.py:472
#: ../modules/client/bootenv.py:489
#: ../modules/client/bootenv.py:501
#: ../modules/client/bootenv.py:510
msgstr "\nUn clone di %(be_name)s esiste ed è stato aggiornato e attivato.\nAl prossimo boot, l'ambiente di boot %(be_name_clone)s verrà\nattivato in '/'. Eseguire il reboot per passare a questo ambiente di boot aggiornato.\n"
#: ../modules/client/bootenv.py:516
msgstr "\nUn clone di %(be_name)s esiste ed è stato aggiornato. Per attivare \nil nuovo ambiente di boot al prossimo boot, eseguire il comando\nseguente come utente privilegiato, quindi eseguire il reboot per passare\nall'ambiente di boot aggiornato:\n\nbeadm activate %(be_name_clone)s\n"
#: ../modules/client/bootenv.py:528
#: ../modules/client/bootenv.py:579
msgstr " Il sistema in esecuzione non è stato modificato. Le modifiche sono state apportate solo a una copia del sistema. Se si desidera esaminare questa copia, è stata attivata in %s."
#: ../modules/client/bootenv.py:590
#: ../modules/client/bootenv.py:600
#: ../modules/client/bootenv.py:613
#: ../modules/client/bootenv.py:642
#: ../modules/client/bootenv.py:647
#: ../modules/client/bootenv.py:653
msgstr "Impossibile aggiornare l'ambiente di boot %(name)s. Prima del tentativo non riuscito è stata eseguita un'istantanea che si trova in %(clone_dir)s. Utilizzare 'beadm unmount %(clone_name)s', quindi 'beadm activate %(clone_name)s' se si desidera eseguire il boot in questo ambiente di boot."
#: ../modules/client/bootenv.py:668
msgstr "Impossibile aggiornare l'ambiente di boot %s. Prima del tentativo non riuscito è stataeseguita un'istantanea ed è stata rispristinata. Di conseguenza, non è stata apportata alcuna modifica a %s."
#: ../modules/client/history.py:113
#: ../modules/client/history.py:114
#: ../modules/client/history.py:115
#: ../modules/client/history.py:116
#: ../modules/client/history.py:117
#: ../modules/client/history.py:118
#: ../modules/client/history.py:119
#: ../modules/client/history.py:120
#: ../modules/client/history.py:121
#: ../modules/client/history.py:124
#: ../modules/client/history.py:125
#: ../modules/client/history.py:126
#: ../modules/client/history.py:127
#: ../modules/client/history.py:128
#: ../modules/client/image.py:326
msgstr "La posizione prevista dei trust anchor per l'immagine è in%s, sebbene non sia una directory. Impostare la proprietà di immagine 'trust-anchor-directory' con il percorso corretto."
#: ../modules/client/image.py:361
msgstr "%s dovrebbe essere un certificato ma non può essere analizzato. Si è verificato l'errore:\n\t%s"
#: ../modules/client/image.py:4401
#: ../modules/client/publisher.py:2525
#: ../modules/client/imageconfig.py:1448
msgstr "Il publisher '%s' è un publisher di sistema e altri publisher relativi non possono essere spostati."
#: ../modules/client/imageconfig.py:1485
#: ../modules/client/imageplan.py:3116
#: ../modules/client/imageplan.py:3391
msgstr "Un collegamento che si rivolge a sé stesso o parte di un collegamento è stato rilevato in '%s'; doveva essere rilevato un file o una directory. Rimuovere il collegamento e riprovare."
#: ../modules/client/pkg_solver.py:383
#: ../modules/client/pkg_solver.py:391
msgstr "Questa versione viene eseguita da un blocco in {0} alla versione {1}. Il motivo del blocco è: {2}"
#: ../modules/client/pkg_solver.py:588
#: ../modules/client/pkg_solver.py:596
#: ../modules/client/pkg_solver.py:601
#: ../modules/client/pkg_solver.py:604
#: ../modules/client/pkg_solver.py:820
msgstr "Creazione del piano: Il risolutore del pacchetto non ha trovato una soluzione per eseguire l'aggiornamento alle versioni più recenti disponibili."
#: ../modules/client/pkg_solver.py:821
#: ../modules/client/pkg_solver.py:823
#: ../modules/client/pkg_solver.py:832
msgstr "Quanto segue indica il motivo per cui il sistema non può eseguire l'aggiornamento alla versione più recente:"
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1270
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1394
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1568
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1572
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1599
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1603
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1615
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1619
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1666
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1700
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1702
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1705
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1739
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1857
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1982
#: ../modules/client/pkg_solver.py:1985
#: ../modules/client/pkg_solver.py:2000
#: ../modules/client/pkg_solver.py:2002
#: ../modules/client/pkg_solver.py:2039
#: ../modules/client/pkg_solver.py:2049
#: ../modules/client/pkg_solver.py:2051
#: ../modules/client/pkg_solver.py:2063
#: ../modules/client/pkg_solver.py:2071
#: ../modules/client/pkg_solver.py:2084
#: ../modules/client/pkg_solver.py:2087
#: ../modules/client/pkg_solver.py:2152
msgstr "La versione installata nell'immagine root è troppo vecchia per la dipendenza di origine {0}"
#: ../modules/client/pkg_solver.py:2158
msgstr "La versione installata nell'immagine in corso di aggiornamento è troppo vecchia per la dipendenza di origine {0}"
#: ../modules/client/progress.py:457
#: ../modules/client/progress.py:704
#: ../modules/client/progress.py:707
#: ../modules/client/progress.py:708
#: ../modules/client/progress.py:719
#: ../modules/client/progress.py:720
#: ../modules/client/progress.py:977
#: ../modules/client/progress.py:978
#: ../modules/client/progress.py:979
#: ../modules/client/progress.py:984
#: ../modules/client/progress.py:986
#: ../modules/client/progress.py:993
#: ../modules/client/progress.py:995
#: ../modules/client/progress.py:999
#: ../modules/client/progress.py:1000
#: ../modules/client/progress.py:1002
#: ../modules/client/progress.py:1005
#: ../modules/client/progress.py:1006
#: ../modules/client/progress.py:1014
#: ../modules/client/progress.py:1016
#: ../modules/client/progress.py:1018
#: ../modules/client/progress.py:1020
#: ../modules/client/progress.py:1022
#: ../modules/client/progress.py:1024
#: ../modules/client/progress.py:1026
#: ../modules/client/progress.py:1028
#: ../modules/client/progress.py:1030
#: ../modules/client/progress.py:1032
#: ../modules/client/progress.py:1037
#: ../modules/client/progress.py:1039
#: ../modules/client/progress.py:1041
#: ../modules/client/progress.py:1046
#: ../modules/client/progress.py:1048
#: ../modules/client/progress.py:1050
#: ../modules/client/progress.py:1052
#: ../modules/client/progress.py:1054
#: ../modules/client/progress.py:1056
#: ../modules/client/progress.py:1058
#: ../modules/client/progress.py:1062
#: ../modules/client/progress.py:1064
#: ../modules/client/progress.py:1066
#: ../modules/client/progress.py:1068
#: ../modules/client/progress.py:1070
#: ../modules/client/progress.py:1072
#: ../modules/client/progress.py:1495
#: ../modules/client/progress.py:1497
#: ../modules/client/progress.py:1749
#: ../modules/gui/startpage.py:240
#: ../modules/client/progress.py:1779
#: ../modules/client/progress.py:1796
#: ../modules/gui/progress.py:50
#: ../modules/gui/progress.py:59
#: ../modules/client/progress.py:1819
#: ../modules/client/progress.py:1821
#: ../modules/client/progress.py:1823
#: ../modules/client/progress.py:1830
#: ../modules/client/progress.py:1836
#: ../modules/client/progress.py:1857
#: ../modules/client/progress.py:1904
#: ../modules/client/progress.py:1911
#: ../modules/client/progress.py:1917
#: ../modules/client/progress.py:1932
#: ../modules/client/progress.py:1939
#: ../modules/client/progress.py:1958
#: ../modules/client/progress.py:1970
#: ../modules/client/progress.py:1996
#: ../modules/client/progress.py:2004
#: ../modules/client/progress.py:2033
#: ../modules/client/progress.py:2151
#: ../modules/client/progress.py:2188
#: ../modules/client/progress.py:2190
#: ../modules/client/progress.py:2192
#: ../modules/client/progress.py:2193
#: ../modules/client/progress.py:2215
#: ../modules/client/progress.py:2237
#: ../modules/client/progress.py:2241
#: ../modules/client/progress.py:2255
#: ../modules/client/progress.py:2258
#: ../modules/client/progress.py:2293
#: ../modules/client/progress.py:2293
#: ../modules/client/progress.py:2313
#: ../modules/client/progress.py:2313
#: ../modules/client/progress.py:2314
#: ../modules/client/progress.py:2314
#: ../modules/client/progress.py:2317
#: ../modules/client/progress.py:2363
#: ../modules/client/progress.py:2363
#: ../modules/client/progress.py:2364
#: ../modules/client/progress.py:2388
#: ../modules/client/progress.py:2423
#: ../modules/client/progress.py:2441
#: ../modules/client/progress.py:2481
#: ../modules/client/progress.py:2505
#: ../modules/client/publisher.py:1292
#: ../modules/client/publisher.py:1391
#: ../modules/client/publisher.py:1422
msgstr "\nImpossibile recuperare dati di pacchetto per '%(prefix)s' da una\ndelle origini seguenti:\n\n%(origins)s\n\nIl catalogo recuperato da una delle origini elencate sopra contiene\nsolo i dati di pacchetto per: %(pubs)s.\n"
#: ../modules/client/publisher.py:1434
msgstr "Questo è causato dalla comunicazione al publisher\ndi informazioni sull'origine non valide '%s', oppure dalla comunicazione del nome di publisher errato\nal momento dell'aggiunta di questo publisher.\n"
#: ../modules/client/publisher.py:1442
msgstr "Per risolvere il problema, correggere le informazioni sull'origine fornite per\nil publisher '%(prefix)s' utilizzando il comando secondario pkg set-publisher, oppure aggiungere nuovamente\nil publisher utilizzando il nome corretto e rimuovere il publisher\n'%(prefix)s'\n."
#: ../modules/client/publisher.py:1450
msgstr "Per aggiungere nuovamente questo publisher con il nome corretto, eseguire i comandi seguenti\ncome utente privilegiato:\n\npkg set-publisher -P -g %(origin)s %(pub)s\npkg unset-publisher %(prefix)s\n"
#: ../modules/client/publisher.py:1459
msgstr "Le origini elencate sopra contengono dati di pacchetto per più di un\npublisher, ma questo problema viene solitamente\nrisolto eseguendo uno dei comandi seguenti come utente privilegiato:\n"
#: ../modules/client/publisher.py:1466
#: ../modules/client/publisher.py:1470
msgstr "In seguito, rimuovere il publisher precedente eseguendo il comando\nseguente come utente privilegiato:\n\npkg unset-publisher %s\n"
#: ../modules/client/publisher.py:2342
#: ../modules/client/publisher.py:2346
msgstr "La stringa seguente doveva essere un certificato PEM, ma non può essere analizzata come tale:\n%s"
#: ../modules/client/publisher.py:2493
#: ../modules/client/publisher.py:2498
msgstr "Impossibile rimuovere un valore da una proprietà a valore singolo. Annullare l'impostazione. Il nome della proprietà è '%(name)s' e il valore corrente è '%(value)s'"
#: ../modules/client/publisher.py:2508
msgstr "Impossibile rimuovere il valore %(value)s dalla proprietà %(name)s perché non è incluso nell'elenco della proprietà."
#: ../modules/client/publisher.py:2539
#: ../modules/client/publisher.py:2977
#: ../modules/client/publisher.py:2988
#: ../modules/client/publisher.py:3012
#: ../modules/client/publisher.py:3024
msgstr "Impossibile annullare l'impostazione di una proprietà per un publisher di sistema. La proprietà era: %s"
#: ../modules/client/publisher.py:3069
#: ../modules/client/transport/repo.py:315
msgstr "\nNon è possibile accedere al repository tramite questo account. Assicurarsi di utilizzare il certificato\ncorretto e che il contratto di supporto del prodotto\nin uso sia ancora valido.\n"
#: ../modules/client/transport/repo.py:321
"https://pkg-register.oracle.com and accept the license for the product you "
msgstr "\nIl contratto di licenza necessario per accedere a questo repository non è ancora stato\naccettato oppure il contratto di licenza per il prodotto è stato modificato. Visitare il sito\nhttps://pkg-register.oracle.com e accettare la licenza per il prodotto a cui si desidera\naccedere.\n"
#: ../modules/client/transport/repo.py:328
msgstr "\nImpossibile accedere al repository a causa di problemi di servizio. Riprovare\nin un secondo momento o contattare il rappresentante del servizio clienti.\n"
#: ../modules/client/transport/repo.py:333
msgstr "\nImpossibile verificare i diritti di accesso al repository a causa di una manutenzione del\nserver. Riprovare in un secondo momento.\n"
#: ../modules/client/transport/repo.py:1147
#: ../modules/client/transport/repo.py:1210
#: ../modules/config.py:89
msgstr "Il nome della proprietà '%s' non è valido. I nomi delle proprietà non possono contenere tabulazioni, nuove righe, ritorni a capo, moduli continui, tabulazioni verticali, barre, barre rovesciate o caratteri non ASCII."
#: ../modules/config.py:104
#: ../modules/config.py:121
msgstr "'%(value)s' è inferiore al minimo consentito di '%(minimum)s' per la proprietà '%(prop)s' nella sezione '%(section)s'."
#: ../modules/config.py:126
msgstr "'%(value)s' è superiore al massimo consentito di '%(maximum)s' per la proprietà '%(prop)s' nella sezione '%(section)s'."
#: ../modules/config.py:131
#: ../modules/config.py:134
#: ../modules/config.py:144
#: ../modules/config.py:146
#: ../modules/config.py:160
msgstr "Valore '%(value)s' non trovato nell'elenco di valori per la proprietà '%(prop)s' nella sezione '%(section)s'."
#: ../modules/config.py:163
#: ../modules/config.py:175
msgstr "Il nome della sezione '%s' non è valido. I nomi delle sezioni non possono contenere tabulazioni, nuove righe, ritorni a capo, moduli continui, tabulazioni verticali, barre, barre rovesciate o caratteri non ASCII."
#: ../modules/config.py:189
#: ../modules/config.py:198
#: ../modules/config.py:200
#: ../modules/config.py:207
#: ../modules/config.py:1637
msgstr "Il nome della proprietà '%(name)s' non è valido. I nomi delle proprietà non possono contenere tabulazioni, nuove righe, ritorni a capo, moduli continui, tabulazioni verticali, barre o barre rovesciate e devono corrispondere all'espressione regolare: %(exp)s"
#: ../modules/config.py:1652
msgstr "Il nome della sezione '%(name)s' non è valido. I nomi delle sezioni non possono contenere tabulazioni, nuove righe, ritorni a capo, moduli continui, tabulazioni verticali, barre o barre rovesciate e devono corrispondere all'espressione regolare: %(exp)s"
#: ../modules/config.py:1670
#: ../modules/config.py:1685
#: ../modules/config.py:1871
msgstr "%(src)s è stato rimosso durante il tentativo di FileManager di immetterlo nella cache come %(dest)s."
#: ../modules/file_layout/file_manager.py:106
msgstr "I seguenti percorsi sono stati trovati ma non possono essere considerati da nessuno dei layout noti:\n%s"
#: ../modules/flavor/base.py:54
#: ../modules/flavor/base.py:56
#: ../modules/flavor/base.py:69
msgstr "È stato impostato più di un token $PKGDEPEND_RUNPATH nella stessa azione in questo file manifesto."
#: ../modules/flavor/base.py:83
msgid "Invalid pkg.depend.bypass-generate value %(val)s: %(err)s"
msgstr "Valore pkg.depend.bypass-generate non valido %(val)s: %(err)s"
#: ../modules/flavor/base.py:97
#: ../modules/flavor/base.py:155
#: ../modules/flavor/elf.py:45
#: ../modules/flavor/elf.py:59
msgstr "%(pp)s (che verrà installato in %(ip)s) presentava questo token, %(tok)s, nel percorso di esecuzione: %(rp)s. Non è attualmente possibile espandere automaticamente questo token. Specificarne il valore nella riga di comando."
#: ../modules/flavor/python.py:47
#: ../modules/flavor/python.py:65
msgstr "Il file da installare in %(ip)s dichiara una versione python di %(decl_v)s. Tuttavia, secondo il percorso, la versione deve essere %(inst_v)s. Il testo del file è disponibile in %(lp)s"
#: ../modules/flavor/python.py:83
msgstr "Il file da installare in %(ip)s viene visualizzato come un file python ma contiene un errore di sintassi che ne impedisce l'analisi. Il testo del file è disponibile in %(lp)s. L'errore è stato riscontrato nella riga %(line)s all'offset %(col)s. Il problema era:\n%(txt)s"
#: ../modules/flavor/python.py:100
msgstr "Il comando %(cmd)s\nè terminato con il codice di ritorno %(rc)s e questo messaggio:\n%(err)s"
#: ../modules/flavor/python.py:113
#: ../modules/flavor/python.py:127
msgstr "Per il file da installare in %(ip)s non è specificata una versione di python nel percorso installato o nel testo. Tale file non può essere analizzato in base alle dipendenze perché la versione di python con cui verrà utilizzato è sconosciuta. Il testo del file è disponibile in: %(lp)s."
#: ../modules/flavor/script.py:45
#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:164
#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:223
#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:241
#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:259
#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:271
#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:282
#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:297
msgstr "Impossibile generare una dipendenza SMF in %(dep_fmri)s dichiarato in %(proto_file)s da %(fmri)s: %(err)s"
#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:314
msgstr "Impossibile generare la dipendenza SMF nel servizio FMRI %(dep_fmri)s dichiarato in %(proto_file)s da %(fmri)s. Le dipendenze SMF dovrebbero sempre risolversi in istanze SMF piuttosto che servizi SMF e più file forniscono istanze di questo servizio: %(manifests)s"
#: ../modules/fmri.py:96
#: ../modules/gui/beadmin.py:65
msgstr "La libreria <b>libbe</b> non è stata trovata nel sistema.\nTutte le funzioni per la gestione degli ambienti di boot sono disattivate"
#: ../modules/gui/beadmin.py:73
#: ../modules/gui/beadmin.py:136
#: ../modules/gui/beadmin.py:142
#: ../modules/gui/beadmin.py:144
#: ../modules/gui/beadmin.py:196
#: ../modules/gui/beadmin.py:207
#: ../modules/gui/beadmin.py:216
#: ../modules/gui/beadmin.py:224
#: ../modules/gui/beadmin.py:235
#: ../modules/gui/beadmin.py:250
#: ../modules/gui/beadmin.py:252
#: ../modules/gui/beadmin.py:282
#: ../modules/gui/beadmin.py:283
#: ../modules/gui/beadmin.py:284
#: ../modules/gui/beadmin.py:325
#: ../modules/gui/beadmin.py:379
#: ../modules/gui/beadmin.py:384
#: ../modules/gui/beadmin.py:391
#: ../modules/gui/beadmin.py:394
#: ../modules/gui/beadmin.py:411
#: ../modules/gui/beadmin.py:494
msgstr "La libreria <b>libbe</b> non è riuscita a preparare l'elenco degli ambienti di boot.\nTutte le funzioni per la gestione degli ambienti di boot sono disattivate"
#: ../modules/gui/detailspanel.py:154
#: ../modules/gui/detailspanel.py:164
#: ../modules/gui/detailspanel.py:172
#: ../modules/gui/detailspanel.py:196
#: ../modules/gui/detailspanel.py:211
#: ../modules/gui/detailspanel.py:214
#: ../modules/gui/detailspanel.py:298
#: ../modules/gui/exportconfirm.py:70
#: ../modules/gui/exportconfirm.py:72
#: ../modules/gui/exportconfirm.py:159
#: ../modules/gui/exportconfirm.py:168
#: ../modules/gui/exportconfirm.py:172
#: ../modules/gui/exportconfirm.py:177
#: ../packagemanager.py:3969
#: ../modules/gui/misc.py:419
#: ../modules/gui/installupdate.py:161
#: ../modules/gui/installupdate.py:163
#: ../modules/gui/installupdate.py:270
#: ../modules/gui/installupdate.py:395
#: ../modules/gui/installupdate.py:401
#: ../modules/gui/installupdate.py:404
#: ../modules/gui/installupdate.py:434
#: ../modules/gui/installupdate.py:459
msgid "Install/Update Confirmation"
msgstr "Conferma installazione/aggiornamento"
#: ../modules/gui/installupdate.py:461
msgid "Review the package to be Installed/Updated"
msgid_plural "Review the packages to be Installed/Updated"
msgstr[0] "Esaminare il pacchetto da installare/aggiornare"
msgstr[1] "Esaminare i pacchetti da installare/aggiornare"
#: ../modules/gui/installupdate.py:468
#: ../modules/gui/installupdate.py:473
#: ../modules/gui/installupdate.py:475
#: ../packagemanager.py:1151
#: ../packagemanager.py:1063
#: ../modules/gui/installupdate.py:596
#: ../modules/gui/installupdate.py:670
#: ../modules/gui/installupdate.py:692
#: ../modules/gui/installupdate.py:717
#: ../modules/gui/installupdate.py:730
#: ../modules/gui/installupdate.py:736
msgstr "\nImpossibile collegarsi a un archivio di pacchetti valido. Verificare le impostazioni della rete in uso e tentare di nuovo di collegarsi al server tramite il browser Web.\n\n%s"
#: ../modules/gui/installupdate.py:743
#: ../modules/gui/installupdate.py:750
#: ../modules/gui/installupdate.py:771
#: ../modules/gui/installupdate.py:782
msgstr "\nL'esecuzione incoerente dei comandi pkg durante l'esecuzione di %s come utente privilegiato è spesso una causa di questo problema."
#: ../modules/gui/installupdate.py:785
#: ../modules/gui/installupdate.py:787
#: ../modules/gui/installupdate.py:791
msgstr "Errore durante l'installazione. L'indice di ricerca è danneggiato. È possibile provare a risolvere il problema eseguendo il comando seguente come utente privilegiato:\n\tpkg rebuild-index"
#: ../modules/gui/installupdate.py:799
#: ../modules/gui/installupdate.py:804
msgstr "L'operazione richiesta avrà effetto sui file che non possono essere modificati nell'immagine attiva.\nRiprovare l'operazione in un altro ambiente di boot."
#: ../modules/gui/installupdate.py:810
msgstr "Durante l'installazione si è verificato un errore.\nIl piano dell'operazione manca e l'operazione non può essere completata. È possibile tentare di eliminare questo problema riavviando %s\n"
#: ../modules/gui/installupdate.py:817
msgstr "Durante l'installazione si è verificato un errore.\nLo stato dell'immagine non è corretto e l'operazione non può essere completata. È possibile provare a risolvere il problema riavviando %s\n"
#: ../modules/gui/installupdate.py:828
#: ../modules/gui/installupdate.py:891
#: ../modules/gui/installupdate.py:897
msgstr "\n\nNonostante l'errore di indicizzazione, il comando update, install o uninstall è stato eseguito correttamente."
#: ../modules/gui/installupdate.py:915
#: ../modules/gui/installupdate.py:918
#: ../modules/gui/installupdate.py:935
#: ../modules/gui/installupdate.py:937
#: ../modules/gui/installupdate.py:939
#: ../modules/gui/installupdate.py:1017
#: ../modules/gui/installupdate.py:1195
#: ../modules/gui/installupdate.py:1200
#: ../modules/gui/installupdate.py:1207
#: ../modules/gui/installupdate.py:1291
#: ../modules/gui/installupdate.py:1293
#: ../modules/gui/installupdate.py:1308
#: ../modules/gui/installupdate.py:1374
#: ../modules/gui/installupdate.py:1376
#: ../modules/gui/installupdate.py:1378
#: ../modules/gui/installupdate.py:1424
msgstr "Spazio su disco insufficiente. Impossibile eseguire l'azione selezionata.\n\nFare clic su OK per gestire gli ambienti di avvio esistenti e liberare spazio su disco o su Annulla per annullare l'azione."
#: ../modules/gui/installupdate.py:1428
#: ../modules/gui/installupdate.py:1450
#: ../modules/gui/installupdate.py:1457
#: ../modules/gui/installupdate.py:1464
#: ../modules/gui/installupdate.py:1473
#: ../modules/gui/installupdate.py:1475
#: ../modules/gui/installupdate.py:1565
#: ../modules/gui/installupdate.py:1567
#: ../modules/gui/installupdate.py:1580
#: ../modules/gui/installupdate.py:1588
#: ../modules/gui/misc.py:78
#: ../modules/gui/misc.py:79
#: ../modules/gui/misc.py:184
#: ../modules/gui/misc.py:255
#: ../modules/gui/misc.py:260
#: ../modules/gui/misc.py:403
#: ../modules/gui/misc.py:406
#: ../modules/gui/misc.py:441
#: ../modules/gui/misc.py:448
#: ../modules/gui/misc.py:521
#: ../modules/gui/misc.py:521
#: ../modules/gui/misc.py:548
#: ../modules/gui/misc.py:597
#: ../modules/gui/misc.py:599
#: ../modules/gui/misc.py:600
#: ../modules/gui/misc.py:601
#: ../modules/gui/misc.py:602
#: ../modules/gui/misc.py:603
#: ../modules/gui/misc.py:656
#: ../modules/gui/misc.py:605
#: ../modules/gui/misc.py:648
#: ../modules/gui/misc.py:695
#: ../modules/gui/misc.py:697
#: ../modules/gui/misc.py:861
#: ../modules/gui/misc.py:864
#: ../modules/gui/misc.py:1117
#: ../modules/gui/misc_non_gui.py:102
#: ../modules/gui/misc_non_gui.py:114
#: ../modules/gui/misc_non_gui.py:116
#: ../modules/gui/misc_non_gui.py:202
#: ../modules/gui/misc_non_gui.py:205
#: ../modules/gui/pmlogging.py:43
#: ../modules/gui/preferences.py:365
#: ../modules/gui/pmlogging.py:122
#: ../modules/gui/pmlogging.py:127
#: ../modules/gui/preferences.py:183
#: ../modules/gui/preferences.py:336
#: ../modules/gui/preferences.py:345
#: ../modules/gui/preferences.py:476
#: ../modules/gui/progress.py:69
#: ../modules/gui/progress.py:72
#: ../modules/gui/progress.py:86
#: ../modules/gui/progress.py:91
#: ../modules/gui/progress.py:95
#: ../modules/gui/progress.py:109
#: ../modules/gui/progress.py:116
#: ../modules/gui/progress.py:131
#: ../modules/gui/progress.py:145
#: ../modules/gui/progress.py:193
#: ../modules/gui/progress.py:214
#: ../modules/gui/progress.py:227
#: ../modules/gui/repository.py:32
#: ../modules/gui/repository.py:33
#: ../modules/gui/repository.py:110
#: ../modules/gui/repository.py:590
#: ../packagemanager.py:2567
#: ../modules/gui/repository.py:666
#: ../modules/gui/repository.py:669
#: ../modules/gui/repository.py:705
#: ../modules/gui/repository.py:2493
#: ../modules/gui/repository.py:773
#: ../modules/gui/repository.py:777
#: ../modules/gui/repository.py:782
#: ../modules/gui/repository.py:783
#: ../modules/gui/repository.py:784
#: ../modules/gui/repository.py:785
#: ../modules/gui/repository.py:786
#: ../modules/gui/repository.py:813
#: ../modules/gui/repository.py:819
#: ../modules/gui/repository.py:865
#: ../modules/gui/repository.py:882
#: ../modules/gui/repository.py:926
#: ../modules/gui/repository.py:957
#: ../modules/gui/repository.py:975
msgstr "Per ripristinare il certificato publisher:\n %s\nè necessario selezionare il file certificato originale."
#: ../modules/gui/repository.py:1187
#: ../modules/gui/repository.py:1193
#: ../modules/gui/repository.py:1203
#: ../modules/gui/repository.py:1386
#: ../modules/gui/repository.py:1390
#: ../modules/gui/repository.py:1698
#: ../modules/gui/repository.py:1710
#: ../modules/gui/repository.py:1786
#: ../modules/gui/repository.py:1791
#: ../modules/gui/repository.py:1796
#: ../modules/gui/repository.py:1799
#: ../modules/gui/repository.py:1887
#: ../modules/gui/repository.py:1889
#: ../modules/gui/repository.py:1891
#: ../modules/gui/repository.py:1893
#: ../modules/gui/repository.py:1895
#: ../modules/gui/repository.py:1897
#: ../modules/gui/repository.py:1901
#: ../modules/gui/repository.py:1968
#: ../modules/gui/repository.py:1970
#: ../modules/gui/repository.py:1973
#: ../modules/gui/repository.py:2006
#: ../modules/gui/repository.py:2054
#: ../modules/gui/repository.py:2055
#: ../modules/gui/repository.py:2261
#: ../modules/gui/repository.py:2559
#: ../modules/gui/repository.py:2561
#: ../modules/gui/repository.py:2563
#: ../modules/gui/repository.py:2594
msgstr "Nota: questo può essere il risultato della specifica di un'origine https, ma non di un certificato e di una chiave SSL.\n"
#: ../modules/gui/repository.py:2598
msgstr "Nota: questo errore può essere il risultato della specifica di un URI https, ma non di un certificato e di una chiave SSL.\n"
#: ../modules/gui/repository.py:2607
#: ../modules/gui/repository.py:2629
#: ../modules/gui/repository.py:2671
#: ../modules/gui/repository.py:2679
msgstr "URI di origine: %(origin_url)s\nha %(number_pubs)d publisher associati.\n%(client_name)s tenterà di aggiungere il primo publisher, %(pub_name)s.\nPer aggiungere i publisher rimanenti utilizzare il comando :\n'pkg %(user_image_root)sset-publisher -p %(origin_url)s'"
#: ../modules/gui/repository.py:2803
#: ../modules/gui/repository.py:2819
#: ../modules/gui/repository.py:2830
#: ../modules/gui/repository.py:2834
#: ../modules/gui/repository.py:2851
#: ../modules/gui/repository.py:2860
#: ../modules/gui/repository.py:2963
#: ../modules/gui/repository.py:2965
#: ../modules/gui/repository.py:3006
#: ../modules/gui/repository.py:3017
#: ../modules/gui/startpage.py:214
#: ../modules/gui/startpage.py:218
#: ../modules/gui/startpage.py:314
#: ../modules/gui/startpage.py:323
#: ../modules/gui/startpage.py:331
#: ../modules/gui/startpage.py:339
#: ../modules/gui/startpage.py:346
#: ../modules/gui/startpage.py:349
#: ../modules/gui/startpage.py:356
#: ../modules/gui/startpage.py:359
#: ../modules/gui/startpage.py:375
#: ../modules/gui/startpage.py:382
#: ../modules/gui/webinstall.py:419
#: ../modules/gui/startpage.py:429
#: ../modules/gui/startpage.py:433
#: ../modules/gui/startpage.py:505
msgstr "alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>Cerca tutti i publisher</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD> Non è possibile eseguire alcuna ricerca poiché non sono disponibili publisher configurati o attivati.</TD></TR>"
msgstr "<TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD><b>Suggerimenti:</b><br></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD>"
#: ../modules/gui/startpage.py:516
msgstr "<li style='padding-left:7px'>Aggiungere o attivare i publisher: <a href='pm?pm-action=internal&search=%s'>Gestisci publisher</a></li></TD></TR>"
#: ../modules/gui/startpage.py:529
msgstr "alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>Cerca tutti i publisher</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD> Utilizzare il campo Cerca per cercare i pacchetti con i seguenti publisher:</TD></TR>"
#: ../modules/gui/startpage.py:553
msgstr "<TR><TD></TD><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>Fare clic sui publisher sottostanti per visualizzare un elenco di pacchetti:</TD></TR>"
#: ../modules/gui/startpage.py:566
msgstr "<TR><TD></TD><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>Fare clic sul link sottostante per visualizzare l'elenco completo dei pacchetti:</TD></TR>"
#: ../modules/gui/startpage.py:579
msgstr "alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>Cerca in Tutti i pacchetti installati</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD> La ricerca <b>non</b> è supportata in Tutti i pacchetti installati.</TD></TR>"
#: ../modules/gui/startpage.py:590
msgstr "<li style='padding-left:7px'>Torna alla vista Tutti i pacchetti installati <a href='pm?pm-action=internal&search=%s'>(Installati)</a></li>"
#: ../modules/gui/startpage.py:593
msgstr "<li style='padding-left:7px'>Cerca <b>%(text)s</b> utilizzando Tutti i publisher <a href='pm?pm-action=internal&search=%(all_pubs)s'>(Cerca)</a></li>"
#: ../modules/gui/startpage.py:733
msgstr "<li style='padding-left:7px'>Vedere <a href='pm?pm-action=internal&search=%s'>Cerca nella Guida</a></li></TD></TR>"
#: ../modules/gui/startpage.py:607
msgstr "alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>Risultati della ricerca</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>Nessun pacchetto corrispondente a <b>%(text)s</b> individuato in <b>%(pub)s</b></TD></TR>"
#: ../modules/gui/startpage.py:612
msgstr "<TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD><b>Suggerimenti:</b><br></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD><li style='padding-left:7px'>Controllo ortografico</li><li style='padding-left:7px'>Prova con nuovi termini di ricerca</li>"
#: ../modules/gui/startpage.py:619
msgstr "<li style='padding-left:7px'>Cerca <b>%(text)s</b> in <a href='pm?pm-action=internal&search=%(all_pubs)s'>Tutti i publisher</a></li>"
#: ../modules/gui/startpage.py:633
msgstr "alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>Ricerche recenti</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD> Accedi ai risultati archiviati dalle ricerche recenti in questa sessione.</TD></TR>"
#: ../modules/gui/startpage.py:646
#: ../modules/gui/startpage.py:652
msgstr[0] "Fare clic sul seguente link dei risultati di ricerca per visualizzare i risultati archiviati:"
msgstr[1] "Fare clic su uno dei seguenti link dei risultati di ricerca per visualizzare i risultati archiviati:"
#: ../modules/gui/startpage.py:666
msgstr "alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>Visualizza pacchetti</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>"
#: ../modules/gui/startpage.py:670
msgstr[0] "È presente un pacchetto in questa categoria, ma non è visibile nella vista selezionata:\n<li style='padding-left:7px'><b>%s</b></li>"
msgstr[1] "Sono presenti alcuni pacchetti in questa categoria, ma non sono visibili nella vista selezionata:\n<li style='padding-left:7px'><b>%s</b></li>"
msgstr "<li style='padding-left:7px'><a href='pm?pm-action=internal&search=%s'>Passa alla vista Tutti i pacchetti</a></li>"
#: ../modules/gui/startpage.py:691
msgstr "alt='[Information]' title='Information' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>Risultati ricerca</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>"
#: ../modules/gui/startpage.py:695
msgstr[0] "Trovato <b>%(num)s</b> pacchetto corrispondente a <b>%(text)s</b> in Tutti i pacchetti, anche se non è ancora elencato nella vista <b>%(filter)s</b>."
msgstr[1] "Trovati <b>%(num)s</b> pacchetti corrispondenti a <b>%(text)s</b> in Tutti i pacchetti, anche se non sono ancora elencati nella vista <b>%(filter)s</b>."
#: ../modules/gui/startpage.py:716
"SRC = '%(base)s/%(prefix)sdialog-warning.png' style='border-style: none' "
msgstr "<table border='0' cellpadding='3' style='table-layout:fixed' ><TR><TD><IMG SRC = '%(base)s/%(prefix)sdialog-warning.png' style='border-style: none' alt='[Warning]' title='Warning' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>Avviso per la ricerca</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>La ricerca solo con il carattere jolly, <b>*</b>, non è supportata in Tutti i publisher</TD></TR>"
#: ../modules/gui/startpage.py:724
msgstr "<TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD><b>Suggerimenti:</b><br></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD><li style='padding-left:7px'>Prova con nuovi termini di ricerca</li>"
#: ../modules/gui/startpage.py:729
msgstr "<li style='padding-left:7px'>Torna a <a href='pm?pm-action=internal&search=%s'>Cerca tutti i publisher</a></li>"
#: ../modules/gui/startpage.py:741
"href='stub'></a><IMG SRC = '%(base)s/%(prefix)sdialog-warning.png' "
msgstr "<table border='0' cellpadding='3' style='table-layout:fixed' ><TR><TD><a href='stub'></a><IMG SRC = '%(base)s/%(prefix)sdialog-warning.png' style='border-style: none' alt='[Warning]' title='Warning' ALIGN='bottom'></TD><TD><h3><b>Avviso</b></h3><TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD>Impossibile caricare il seguente URI: </TD></TR>"
#: ../modules/gui/startpage.py:751
msgstr "<TR><TD></TD><TD<TD></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD><b>Suggerimenti:</b><br></TD></TR><TR><TD></TD><TD<TD>"
#: ../modules/gui/startpage.py:755
msgstr "<li style='padding-left:7px'>Torna alla <a href='pm?pm-action=internal&uri=%s'>pagina iniziale</a></li></TD></TR>"
#: ../modules/gui/uarenamebe.py:51
#: ../modules/gui/uarenamebe.py:97
msgstr "Un ambiente di boot contiene l'immagine del sistema\noperativo e i pacchetti aggiornati. Al riavvio, il\nsistema viene avviato nel nuovo ambiente di boot."
#: ../modules/gui/uarenamebe.py:109
#: ../modules/gui/uarenamebe.py:176
#: ../modules/gui/uarenamebe.py:222
msgstr "Impossibile sostituire il nome dell'ambiente di boot con:\n\t%s\n\nVerrà utilizzato il nome seguente:\n\t%s"
#: ../modules/gui/uarenamebe.py:225
#: ../modules/gui/uarenamebe.py:231
#: ../modules/gui/uarenamebe.py:233
#: ../modules/gui/uarenamebe.py:247
#: ../modules/gui/uarenamebe.py:253
#: ../modules/gui/versioninfo.py:125
#: ../modules/gui/versioninfo.py:126
#: ../modules/gui/versioninfo.py:134
#: ../modules/gui/versioninfo.py:217
#: ../modules/gui/versioninfo.py:221
#: ../modules/gui/versioninfo.py:240
#: ../modules/gui/webinstall.py:149
#: ../modules/gui/webinstall.py:158
#: ../modules/gui/webinstall.py:167
#: ../modules/gui/webinstall.py:172
#: ../modules/gui/webinstall.py:175
#: ../modules/gui/webinstall.py:177
#: ../modules/gui/webinstall.py:185
#: ../modules/gui/webinstall.py:194
#: ../modules/gui/webinstall.py:244
#: ../modules/gui/webinstall.py:380
#: ../modules/gui/webinstall.py:329
#: ../modules/gui/webinstall.py:333
#: ../modules/gui/webinstall.py:336
msgstr[0] "\nFare clic su OK per abilitare il publisher prima di procedere con l'installazione. Al termine dell'installazione, il publisher verrà disabilitato di nuovo."
msgstr[1] "\nFare clic su OK per abilitare i publisher prima di procedere con l'installazione.\nAl termine dell'installazione, i publisher verranno disabilitati di nuovo."
#: ../modules/gui/webinstall.py:348
#: ../modules/gui/webinstall.py:418
#: ../modules/gui/webinstall.py:491
#: ../modules/indexer.py:97
#: ../modules/lint/base.py:309
#: ../modules/lint/base.py:325
#: ../modules/lint/config.py:68
#: ../modules/lint/config.py:83
#: ../modules/lint/engine.py:81
#: ../modules/lint/engine.py:370
#: ../modules/lint/engine.py:383
#: ../modules/lint/engine.py:433
#: ../modules/lint/engine.py:505
#: ../modules/lint/engine.py:510
msgstr "È necessario fornire una directory di cache se si utilizzano i repository di riferimento o lint."
#: ../modules/lint/engine.py:526
#: ../modules/lint/engine.py:545
#: ../modules/lint/engine.py:556
#: ../modules/lint/engine.py:580
#: ../modules/lint/engine.py:585
#: ../modules/lint/engine.py:624
msgstr "%s non suddivide in sottoclassi una sottoclasse Checker nota intesa per l'utilizzo dalle estensioni pkglint"
#: ../modules/lint/engine.py:629
#: ../modules/lint/engine.py:700
#: ../modules/lint/engine.py:709
#: ../modules/lint/engine.py:736
#: ../modules/lint/engine.py:838
#: ../modules/lint/engine.py:847
#: ../modules/lint/engine.py:863
#: ../modules/lint/engine.py:934
#: ../modules/lint/engine.py:1002
#: ../modules/lint/engine.py:1010
#: ../modules/lint/engine.py:1084
#: ../modules/lint/log.py:130
#: ../modules/lint/log.py:216
#: ../modules/lint/log.py:229
#: ../modules/lint/opensolaris.py:41
#: ../modules/lint/opensolaris.py:53
#: ../modules/lint/opensolaris.py:60
#: ../modules/lint/opensolaris.py:68
#: ../modules/lint/opensolaris.py:74
#: ../modules/lint/opensolaris.py:84
#: ../modules/lint/opensolaris.py:93
#: ../modules/lint/opensolaris.py:107
#: ../modules/lint/opensolaris.py:113
#: ../modules/lint/opensolaris.py:134
#: ../modules/lint/opensolaris.py:139
msgid "Missing attribute 'pkg.summary' in %s"
msgstr "Attributo 'pkg.summary' mancante in %s"
#: ../modules/lint/opensolaris.py:144
#: ../modules/lint/opensolaris.py:157
msgid "Unable to perform manifest checks for info.classification attribute: %s"
msgstr "Impossibile eseguire verifiche del file manifesto per l'attributo info.classification: %s"
#: ../modules/lint/opensolaris.py:179
msgid "info.classification attribute should be valid."
msgstr "L'attributo info.classification deve essere valido."
#: ../modules/lint/opensolaris.py:186
"info.classification attribute does not contain '%(prefix)s' for %(fmri)s"
msgstr "L'attributo info.classification non include '%(prefix)s' per %(fmri)s"
#: ../modules/lint/opensolaris.py:195
"info.classification value %(value)s does not match %(prefix)s<Section>/"
msgstr "Il valore info.classification %(value)s non corrisponde a %(prefix)s<Section>/<Category> per %(fmri)s"
#: ../modules/lint/opensolaris.py:218
"info.classification value %(value)s does not contain one of the valid "
msgstr "Il valore info.classification %(value)s non include una delle sezioni valide %(ref_sections)s per %(fmri)s."
#: ../modules/lint/opensolaris.py:228
"Invalid info.classification value for %(fmri)s: data file %(file)s does not "
msgstr "Valore info.classification non valido per %(fmri)s: il file di dati %(file)s non dispone di una chiave 'category' per la sezione %(section)s."
#: ../modules/lint/opensolaris.py:241
"info.classification attribute in %(fmri)s does not contain one of the values "
msgstr "L'attributo info.classification in %(fmri)s non include uno dei valori definiti per la sezione %(section)s: %(ref_cats)s da %(path)s"
#: ../modules/lint/opensolaris.py:261
#: ../modules/lint/opensolaris.py:268
#: ../modules/lint/opensolaris.py:273
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:61
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:159
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:187
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:207
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:244
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:253
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:263
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:272
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:283
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:292
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:380
msgstr "L'azione %(type)s per %(attr)s è utilizzata come riferimento ma dispone di attributi differenti nei duplicati %(count)s: %(suspects)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:393
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:468
msgstr "%(attr_name)s %(name)s è un duplicato inviato da %(pkgs)s in tutte le combinazioni di varianti"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:477
msgstr "%(attr_name)s %(name)s è un duplicato inviato da %(pkgs)s che dichiara varianti sovrapposte %(vars)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:530
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:539
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:556
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:645
msgstr "il percorso %(path)s dispone di spazi di nomi mediatore differenti nelle azioni in %(fmris)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:668
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:683
msgstr "il percorso %(path)s dispone di più tipi di azione per collegamenti potenzialmente mediati nelle azioni in %(fmris)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:690
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:793
msgstr "nel percorso %(path)s manca l'attributo 'preserve' per l'azione 'overlay=allow' in %(fmri)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:833
msgstr "il percorso %(path)s dispone di azioni 'overlay=true' duplicate per le seguenti varianti in %(fmris)s: %(var)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:846
msgstr "il percorso %(path)s dispone di azioni 'overlay=allow' duplicate per le seguenti varianti in %(fmris)s: %(var)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:881
msgstr "il percorso %(path)s utilizza azioni overlay='true' ma dispone di azioni 'overlay=allow' duplicate per le seguenti varianti in %(fmris)s: %(vars)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:899
msgstr "il percorso %(path)s utilizza azioni 'overlay=true' ma non dispone di azioni corrispondenti a 'overlay=allow' in %(fmris)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:907
msgstr "il percorso %(path)s dispone di attributi che non corrispondono per la coppia di azioni 'overlay=true' e 'overlay=allow' in %(fmris)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:914
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:926
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:958
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:963
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:970
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:988
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1015
msgstr "carattere di sottolineatura nel nome di azione 'set' %(name)s obsoleto dovrebbe essere %(new)s in %(fmri)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1024
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1030
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1051
msgstr "azione di directory per %(path)s inviata in %(pkg)s con mode=%(mode)s che non ha bit eseguibili"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1062
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1071
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1087
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1096
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1113
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1133
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1153
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1158
msgstr "il pacchetto legacy %(legacy)s non comporta una dipendenza in %(pkg)s quando segue ridenominazioni di pacchetti"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1168
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1176
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1182
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1186
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1205
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1296
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1304
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1333
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1340
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1346
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1360
msgid "pkg.linted attributes detected for %(pkg)s %(action)s: %(linted)s"
msgstr "Attributi pkg.linted rilevati per %(pkg)s %(action)s: %(linted)s"
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1369
msgid "Show actions with pkg.linted attributes."
msgstr "Mostrare azioni con attributi pkg.linted."
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1384
#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1389
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:126
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:135
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:141
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:173
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:184
msgstr "il pacchetto rinominato %s contiene azioni diverse da quelle di impostazione, dipendenza o firma"
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:189
msgstr "il pacchetto rinominato %s non dichiara una dipendenza 'require' che indichi in che modo era stato rinominato"
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:199
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:204
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:207
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:263
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:270
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:278
msgid "variant.arch not declared in %s"
msgstr "variant.arch non dichiarato in %s"
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:281
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:299
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:310
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:319
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:331
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:369
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:374
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:404
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:415
msgid "pkg.linted attributes detected for %(pkg)s: %(linted)s"
msgstr "Attributi pkg.linted rilevati per %(pkg)s: %(linted)s"
#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:422
msgid "Show manifests with pkg.linted attributes."
msgstr "Mostrare manifesti con attributi pkg.linted."
#: ../modules/manifest.py:760
#: ../modules/manifest.py:883
#: ../modules/manifest.py:924
#: ../modules/mediator.py:37
#: ../modules/mediator.py:54
#: ../modules/mediator.py:56
#: ../modules/mediator.py:112
msgstr "'%(value)s' non è un valore di mediator-implementation valido; sono consentiti solo caratteri alfanumerici e una sequenza di punti della versione che segue un carattere '@' singolo: %(error)s"
#: ../modules/mediator.py:116
msgstr "'%s' non è un valore di mediator-implementation valido; sono consentiti solo caratteri alfanumerici e una sequenza di punti della versione che segue un segno '@' singolo"
#: ../modules/mediator.py:127
#: ../modules/misc.py:86
msgstr "\n\nSi è verificato un errore interno in pkg(7), versione %(version)s. Registrare una\nrichiesta di servizio in merito a questo problema includendo le informazioni sopra riportate e questo\nmessaggio."
#: ../modules/misc.py:437
#: ../modules/misc.py:438
#: ../modules/misc.py:438
#: ../modules/misc.py:439
#: ../modules/misc.py:439
#: ../modules/misc.py:440
#: ../modules/misc.py:440
#: ../modules/misc.py:441
#: ../modules/misc.py:442
#: ../modules/misc.py:443
#: ../modules/misc.py:1309
#: ../modules/misc.py:1322
#: ../modules/p5p.py:61
#: ../modules/p5p.py:214
#: ../modules/p5p.py:229
msgstr "L'archivio del pacchetto %(arc_name)s include voci danneggiate per i file di pacchetto richiesti:\n%(files)s."
#: ../modules/p5p.py:246
msgstr "L'archivio del pacchetto %(arc_name)s non include il file del pacchetto richiesto(s):\n%(files)s."
#: ../modules/p5p.py:263
msgstr "Non esiste alcun file manifesto del pacchetto per il pacchetto '%(pfmri)s' nell'archivio %(arc_name)s."
#: ../modules/publish/dependencies.py:93
msgstr "%(pth)s ha una dipendenza non risolta '%(dep)s' nelle seguenti combinazioni di varianti:\n%(combo)s"
#: ../modules/publish/dependencies.py:107
#: ../modules/publish/dependencies.py:122
msgstr "L'azione che consente %(path)s è contrassegnata da un tipo di variante o un valore non contrassegnati nel pacchetto. Le dipendenze in questo file potrebbero non essere segnalate.\nLe varianti dell'azione sono: %(act)s\nLe varianti del pacchetto sono: %(pkg)s"
#: ../modules/publish/dependencies.py:141
#: ../modules/publish/dependencies.py:159
#: ../modules/publish/dependencies.py:163
#: ../modules/publish/dependencies.py:167
msgstr "Il pacchetto '%(pkg)s' contiene azioni con i percorsi\n visualizzati in basso, dotati di set di varianti non impostate nel\npacchetto. Tali varianti devono essere impostate nel pacchetto o rimosse dalle azioni.\n\n%(rvs)s"
#: ../modules/publish/dependencies.py:176
msgstr "Il pacchetto '%(pkg)s' include dipendenze specificate manualmente\n dotate di set di varianti non impostate nel pacchetto. Tali\nvarianti devono essere impostate nel pacchetto o rimosse dalle azioni.\n\n%(rvs)s"
#: ../modules/publish/dependencies.py:195
msgstr "pkgdepend ha dedotto dipendenze condizionali con target differenti ma\nche condividono un predicato. pkg(7) non può rappresentare queste dipendenze. Questo\nproblema può essere risolto modificando il packaging dei collegamenti che generano le\ndipendenze condizionali in modo che queste dispongano di predicati differenti o condividano lo\nstesso FMRI. Di seguito è riportato un elenco delle coppie di dipendenze condizionali problematiche: \n"
#: ../modules/publish/dependencies.py:206
#: ../modules/publish/dependencies.py:208
#: ../modules/publish/dependencies.py:477
msgstr "Il file manifesto ha specificato valori multipli per %s anziché una stringa singolaseparata dai due punti."
#: ../modules/publish/dependencies.py:482
msgstr "Il file manifesto non ha specificato voci per %s, era attesa una stringa separata dai due punti."
#: ../modules/publish/transaction.py:77
#: ../modules/publish/transaction.py:81
#: ../modules/publish/transaction.py:82
#: ../modules/publish/transaction.py:94
msgstr "'%(op)s' non riuscito per l'ID di transazione ID '%(trans_id)s'; stato '%(status)s': %(msg)s"
#: ../modules/publish/transaction.py:101
#: ../modules/publish/transaction.py:107
#: ../modules/publish/transaction.py:110
#: ../modules/publish/transaction.py:124
#: ../modules/publish/transaction.py:247
msgstr "Si è verificato un errore durante l'inizializzazione delle strutture della directory del repository:\n%s"
#: ../modules/query_parser.py:157
#: ../modules/query_parser.py:386
#: ../modules/query_parser.py:401
msgstr "Ci si attende che l'interrogazione abbia cinque campi: distinzione tra maiuscole e minuscole, tipo di restituzione, numero di risultati da restituire, numero dal quale iniziare la restituzione dei risultati e testo dell'interrogazione. Nell'interrogazione fornita mancava almeno uno di questi campi:\n%s"
#: ../modules/query_parser.py:423
#: ../modules/query_parser.py:424
#: ../modules/query_parser.py:545
#: ../modules/query_parser.py:547
#: ../modules/query_parser.py:550
#: ../modules/search_errors.py:68
msgstr "Impossibile modificare l'indice di ricerca perché è attualmente in uso da un altro processo: pid %(pid)s su %(host)s."
#: ../modules/search_errors.py:72
msgstr "Impossibile modificare l'indice di ricerca perché è attualmente in uso da un altro processo."
#: ../modules/server/api_errors.py:70
#: ../modules/server/depot.py:1158
#: ../modules/server/depot.py:1181
#: ../modules/server/depot.py:1245
#: ../modules/server/depot.py:1552
#: ../modules/server/depot.py:1572
#: ../modules/server/repository.py:88
#: ../modules/server/repository.py:97
#: ../modules/server/repository.py:107
#: ../modules/server/repository.py:109
#: ../modules/server/repository.py:122
msgstr "Questa operazione richiede che sia impostato un publisher predefinito o che venga specificato un publisher nel FMRI '%s'."
#: ../modules/server/repository.py:131
#: ../modules/server/repository.py:147
msgstr "Impossibile modificare il repository perché è attualmente in uso da un altro processo: pid %(pid)s su %(host)s."
#: ../modules/server/repository.py:151
#: ../modules/server/repository.py:159
#: ../modules/server/repository.py:168
msgstr "L'operazione richiesta non può essere eseguita quando il repository è utilizzato nella modalità mirror."
#: ../modules/server/repository.py:179
msgstr "L'operazione richiesta non può essere completata perché non è stato configurato un publisher predefinito."
#: ../modules/server/repository.py:187
#: ../modules/server/repository.py:195
#: ../modules/server/repository.py:204
#: ../modules/server/repository.py:206
#: ../modules/server/repository.py:214
#: ../modules/server/repository.py:223
#: ../modules/server/repository.py:233
msgstr "Non è stato specificato alcun publisher o non è stato configurato alcun publisher predefinito per il repository."
#: ../modules/server/repository.py:235
#: ../modules/server/repository.py:685
#: ../modules/server/repository.py:854
#: ../modules/server/repository.py:1401
msgstr "Indice danneggiato o non aggiornato. Rimozione della directory dell'indice precedente (%s) e ricreazione degli indici di ricerca."
#: ../modules/server/repository.py:1418
#: ../modules/server/repository.py:1421
#: ../modules/server/transaction.py:73
#: ../modules/server/transaction.py:90
#: ../modules/server/transaction.py:93
#: ../modules/server/transaction.py:96
#: ../modules/server/transaction.py:100
msgstr "Il FMRI specificato '%s' deve includere il prefisso del publisher poiché il repository contiene i dati del pacchetto relativi a più di un publisher o non è stato definito un publisher predefinito."
#: ../modules/server/transaction.py:106
#: ../modules/server/transaction.py:109
#: ../modules/server/transaction.py:112
#: ../modules/server/transaction.py:121
#: ../modules/server/transaction.py:129
#: ../modules/server/transaction.py:527
#: ../modules/server/transaction.py:536
#: ../modules/server/transaction.py:551
#: ../modules/server/transaction.py:554
#: ../modules/server/transaction.py:559
#: ../modules/server/transaction.py:627
#: ../modules/smf.py:145
#: ../modules/smf.py:147
#: ../packagemanager.py:4249
#: ../packagemanager.py:211
#: ../packagemanager.py:212
#: ../packagemanager.py:213
#: ../packagemanager.py:295
#: ../packagemanager.py:301
#: ../packagemanager.py:305
msgid "Select packages by marking the checkbox and click to Install/Update"
msgstr "Selezionare i pacchetti spuntando la casella di controllo e fare clic su Installa/Aggiorna"
#: ../packagemanager.py:309
#: ../packagemanager.py:313
#: ../packagemanager.py:638
msgstr "Fare clic per attivare/disattivare le selezioni"
#: ../packagemanager.py:657
#: ../packagemanager.py:659
#: ../packagemanager.py:663
#: ../packagemanager.py:667
#: ../packagemanager.py:791
#: ../packagemanager.py:795
#: ../packagemanager.py:800
#: ../packagemanager.py:827
#: ../packagemanager.py:1195
msgstr "attiva/disattiva tutte le selezioni"
#: ../packagemanager.py:4163
#: ../packagemanager.py:1374
#: ../packagemanager.py:1375
#: ../packagemanager.py:1376
#: ../packagemanager.py:1377
#: ../packagemanager.py:1378
#: ../packagemanager.py:1379
#: ../packagemanager.py:1381
#: ../packagemanager.py:1488
#: ../packagemanager.py:1490
#: ../packagemanager.py:2099
#: ../packagemanager.py:2852
#: ../packagemanager.py:3347
#: ../packagemanager.py:3355
msgid "Selected for Install/Update:"
msgstr "Selezione per l'installazione/aggiornamento:"
#: ../packagemanager.py:3359
msgid "Select packages by marking the checkbox and click to Install/Update."
msgstr "Selezionare i pacchetti spuntando la casella di controllo e fare clic su Installa/Aggiorna."
#: ../packagemanager.py:3363
msgstr "Selezionare i pacchetti spuntando la casella di controllo e fare clic su Rimuovi selezione."
#: ../packagemanager.py:3950
#: ../packagemanager.py:4131
#: ../packagemanager.py:4222
#: ../packagemanager.py:4687
#: ../packagemanager.py:4703
#: ../packagemanager.py:4709
#: ../packagemanager.py:4714
#: ../packagemanager.py:4969
#: ../pkgdep.py:56
msgstr "Per continuare, l'immagine di destinazione deve essere aggiornata prima di essere utilizzata. Per ulteriori informazioni, vedere il formato di aggiornamento di pkg(1)."
#: ../pkgdep.py:85
msgstr "Uso:\n pkgdepend [options] command [cmd_options] [operands]\n\nComandi secondari:\n pkgdepend generate [-IMm] -d dir [-d dir] [-D name=value] [-k path]\n manifest_path\n pkgdepend [options] resolve [-dmosv] manifest ...\n\nOpzioni:\n -R dir\n --help or -?\nAmbiente:\n PKG_IMAGE"
#: ../pkgdep.py:131
#: ../pkgdep.py:150
#: ../pkgdep.py:153
msgstr "ORIGIN può non essere specificata utilizzando -D. Verrà dedotta dal\npercorso di installazione dei file."
#: ../pkgdep.py:170
#: ../pkgdep.py:177
msgstr "Impossibile analizzare il file manifesto %(manifest)s a causa della seguente riga:\n%(line)s"
#: ../pkgdep.py:241
#: ../pkgdep.py:253
#: ../pkgdep.py:298
msgstr "Sono stati forniti i file delle elenco pacchetti esterno, che tuttavia non contengono modelli fmri."
#: ../pkgdep.py:334
#: ../pkgdep.py:357
msgstr "\nIl fmris seguente corrisponde a un modello in un file di vincoli ma non è stato utilizzato nella\nrisoluzione della dipendenza:"
#: ../pkgdep.py:363
#: ../pkgdep.py:412
#: ../pkgdep.py:459
#: ../pkgdep.py:492
#: ../pkgdep.py:567
#: ../pkgdep.py:589
"by pkg:/package/pkg. The client version is %(client)s while the library\n"
msgstr "Il comando %(cmd)s potrebbe non essere sincronizzato con le librerie fornite\nda pkg:/package/pkg. La versione client è %(client)s mentre la versione\ndelle API della libreria è %(api)s"
#: ../pkgrepo.py:123
#: ../pkgrepo.py:127
" [section/property ...]\n"
" section/property[+|-]=[value] ... or\n"
" section/property[+|-]=([value]) ...\n"
msgstr "Sintassi:\n pkgrepo [options] comando [cmd_options] [operands]\n\nComandi secondari:\n pkgrepo crea [--version ver] uri_or_path\n\n pkgrepo add-publisher -s repo_uri_or_path publisher ...\n\n pkgrepo get [-F format] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n [section/property ...]\n\n pkgrepo info [-F format] [-H] [-p publisher ...]\n -s repo_uri_or_path\n\n pkgrepo list [-F format] [-H] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n [pkg_fmri_pattern ...]\n\n pkgrepo rebuild [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n [--no-catalog] [--no-index]\n\n pkgrepo refresh [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n [--no-catalog] [--no-index]\n\n rimuovi pkgrepo [-n] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n pkg_fmri_pattern ...\n\n pkgrepo set [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n section/property[+|-]=[value] ... o\n section/property[+|-]=([value]) ...\n\n guida pkgrepo\n versione pkgrepo\n\nOpzioni:\n --help o -?\n Mostra un messaggio di utilizzo."
#: ../pkgrepo.py:198
#: ../pkgrepo.py:223
#: ../pkgrepo.py:234
#: ../pkgrepo.py:305
#: ../pkgrepo.py:341
#: ../pkgrepo.py:366
#: ../pkgrepo.py:370
#: ../publish.py:674
#: ../pkgrepo.py:873
#: ../pkgrepo.py:873
#: ../pkgrepo.py:875
#: ../pkgrepo.py:1072
"property>=<value> or <section/property>=([\"<value>\" ...])"
msgstr "è necessario fornire un nome di proprietà e un valore nel formato <sezione/proprietà>=<valore> o <sezione/proprietà>=([\"<valore>\" ...])"
#: ../pkgrepo.py:1094
#: ../pkgrepo.py:1098
#: ../pkgrepo.py:1103
#: ../pkgrepo.py:1112
msgstr "È necessario creare uno o più publisher per creare e impostare le proprietà perché non esistono ancora."
#: ../pkgrepo.py:1166
#: ../pkgrepo.py:1271
"by pkg:/package/pkg. The client version is %(client)s while the library\n"
msgstr "Il comando pkgrepo potrebbe non essere sincronizzato con le librerie fornite\nda pkg:/package/pkg. La versione del client è %(client)s mentre la versione\ndelle API della libreria è %(api)s."
#: ../publish.py:80
msgstr "Sintassi:\n comando pkgsend [options] [cmd_options] [operands]\n\nComandi secondari packager:\n invio pkg genera [-T pattern] [--target file] origine ...\n pkgsend publish [-b bundle ...] [-d source ...] [-s repo_uri_or_path]\n [-T pattern] [--no-catalog] [manifest ...]\n\nOpzioni:\n --help o -? visualizza messaggio utilizzo\n\nAmbiente:\n PKG_REPO Percorso o URI del repository di destinazione."
#: ../publish.py:114
"WARNING: Several SVR4 packages detected. Multiple pkg.summary and pkg."
msgstr "ATTENZIONE: più pacchetti SVR4 rilevati. Potrebbero essere stati generatipiù attributi pkg.summary e pkg.description."
#: ../publish.py:127
msgstr "ERRORE: lo script azione classe utilizzato in %(pkg)s: %(path)s appartiene alla classe \"%(class)s\""
#: ../publish.py:134
#: ../publish.py:164
"or required values are missing. Please provide the correct and/or required "
msgstr "I valori di configurazione del repository non valido sono stati specificati utilizzando --set-property oppure mancano valori obbligatori. Fornire i valori corretti e/o obbligatori tramite l'opzione --set-property."
#: ../publish.py:191
#: ../publish.py:221
#: ../publish.py:255
#: ../publish.py:369
"The pkg.fmri attribute '%s' in the package manifest must include a version."
msgstr "L'attributo pkg.fmri '%s' nel file manifesto del pacchetto deve includere una versione."
#: ../publish.py:378
msgid "Manifest does not set pkg.fmri"
msgstr "Il file manifesto non imposta pkg.fmri"
#: ../publish.py:405
#: ../publish.py:791
#: ../pull.py:91
msgstr "Sintassi:\n pkgrecv [-s src_uri] [-a] [-d (path|dest_uri)] [-c cache_dir]\n [-kr] [-m match] [-n] [--raw] [--key keyfile --cert certfile]\n (fmri|pattern) ...\n pkgrecv [-s src_repo_uri] --newest\n\nOpzioni:\n -a Archiviare i dati del pacchetto recuperati in un archivio pkg(7)\n nella posizione specificata da -d. Il file potrebbe non\n esistere ancora e questa opzione potrebbe essere utilizzata solo con\n destinazioni basate su filesystem.\n\n -c cache_dir Percorso di una directory che verrà utilizzato per memorizzare nella cache\n i contenuti scaricati. Se non viene fornito alcun percorso, il\n client selezionerà automaticamente una directory della cache.\n Nel caso in cui venga interrotto il download e venga\n selezionata automaticamente una directory di cache,\n utilizzare questa opzione per riprendere il download.\n\n -d path_or_uri Percorso del filesystem o URI del repository di destinazione in cui\n ripubblicare i pacchetti. La destinazione deve esistere già.\n È possibile creare nuovi repository utilizzando pkgrepo(1).\n\n -h Visualizzare questo messaggio di utilizzo.\n\n -k Mantenere il contenuto del pacchetto recuperato compresso e ignorarlo\n durante la ripubblicazione. Non deve essere utilizzato con pkgsend.\n\n -m match Controlla i comportamenti corrispondenti utilizzando i seguenti valori:\n all-timestamps\n include tutti i valori data/ora corrispondenti, non solo\n i più recenti (implica all-versions)\n all-versions\n include tutte le versioni corrispondenti, non solo le più recenti\n\n -n Eseguire una prova senza apportare alcuna modifica.\n\n -r Valuta ricorsivamente tutte le dipendenze per l'elenco fornito\n di pacchetti e le aggiunge all'elenco.\n\n -s src_repo_uri URI che rappresenta la posizione di un repository di pkg(7)\n da cui recuperare i dati del pacchetto.\n\n --newest Elencare le versioni più recenti dei pacchetti disponibili\n dal repository specificato e uscire. (Tutte le altre\n opzioni a eccezione di -s verranno ignorate.)\n\n --raw Recuperare e archiviare i dati del pacchetto raw in un set di\n strutture di directory in base a directory e versione, nella posizione\n specificata da -d. È possibile utilizzare questa opzione solo con-\n destinazioni basate su filesystem. Può inoltre essere utilizzata con pkgsend(1)\n include per modificare in modo appropriato e ripubblicare i pacchetti,\n eventualmente correggendo i contenuti del file o fornendo\n ulteriori metadati del pacchetto.\n\n --key keyfile Specificare un file chiave del client SSL key da utilizzare per il recupero del pacchetto.\n\n --cert certfile Specificare un file di certificato del client SSL da utilizzare per\n il recupero del pacchetto.\n\nAmbiente:\n PKG_DEST Directory di destinazione o URI\n PKG_SRC URI o percorso di origine"
#: ../pull.py:165
msgstr "\n\nI file memorizzati nella cache sono stati conservati nella seguente directory:\n\t%s\nUtilizzare pkgrecv -c per riprendere il download interrotto."
#: ../pull.py:213
#: ../pull.py:372
#: ../pull.py:403
#: ../pull.py:420
#: ../pull.py:423
#: ../pull.py:512
#: ../pull.py:527
#: ../pull.py:553
#: ../pull.py:689
#: ../pull.py:697
#: ../pull.py:726
#: ../pull.py:731
msgstr "La configurazione del repository situato in '%s' non è valida o il percorso specificato non esiste. Correggere la configurazione del repository o crearne una nuova."
#: ../pull.py:747
#: ../pull.py:986
#: ../pull.py:988
#: ../pull.py:998
msgstr "Verificare che il filesystem che contiene le seguenti directory disponga di spazio disponibile sufficiente:\n%s"
#: ../sign.py:83
msgstr "Sintassi:\n pkgsign -s path_or_uri [-acikn] [--no-index] [--no-catalog]\n (fmri|pattern) ...\n"
#: ../sign.py:108
#: ../sign.py:154
#: ../sign.py:169
#: ../sign.py:172
#: ../sign.py:176
#: ../sign.py:180
msgstr "I certificati intermedi sono validi solo se vengono forniti anche una chiave e un certificato."
#: ../sign.py:184
#: ../sign.py:192
#: ../sign.py:195
msgstr "L'uso di %s come algoritmo di firma richiede che una coppia di chiave e certificato venga presentata con le opzioni -k e -c."
#: ../sign.py:199
msgstr "L'algoritmo hash %s non utilizza una chiave o un certificato. Non utilizzare le opzioni -k o -c con questo algoritmo."
#: ../sign.py:338
#: ../sysrepo.py:164
" pkg.sysrepo -p <port> [-R image_root] [ -c cache_dir] [-h hostname]\n"
msgstr "Sintassi:\n pkg.sysrepo -p <port> [-R image_root] [ -c cache_dir] [-h hostname]\n [-l logs_dir] [-r runtime_dir] [-s cache_size] [-t template_dir]\n [-T http_timeout] [-w http_proxy] [-W https_proxy]\n "
#: ../sysrepo.py:187
#: ../sysrepo.py:237
msgstr "AVVERTENZA: impossibile accedere a %(uri)s durante la verifica dei reindirizzamenti: %(err)s"
#: ../sysrepo.py:333
#: ../sysrepo.py:357
#: ../sysrepo.py:385
#: ../sysrepo.py:463
#: ../sysrepo.py:469
msgstr "Il repository %s del file non può essere associato a un proxy. Sono supportati solamente i repository di file della versione 4 o successive."
#: ../sysrepo.py:478
#: ../sysrepo.py:533
#: ../sysrepo.py:575
#: ../sysrepo.py:582
#: ../sysrepo.py:615
msgid "Unable to write sysrepo_httpd.conf: %(host)s: %(err)s"
msgstr "Impossibile scrivere sysrepo_httpd.conf: %(host)s: %(err)s"
#: ../sysrepo.py:619
msgid "Unable to write sysrepo_httpd.conf: %s"
msgstr "Impossibile scrivere sysrepo_httpd.conf: %s"
#: ../sysrepo.py:649
msgid "unable to write crypto.txt file: %s"
msgstr "impossibile scrivere il file crypto.txt: %s"
#: ../sysrepo.py:689
#: ../sysrepo.py:705
#: ../sysrepo.py:724
#: ../sysrepo.py:752
#: ../sysrepo.py:768
#: ../sysrepo.py:771
#: ../sysrepo.py:778
#: ../sysrepo.py:786
#: ../sysrepo.py:866
#: ../sysrepo.py:906
"by pkg:/package/pkg. The client version is %(client)s while the library\n"
msgstr "Il comando sysrepo viene visualizzato non in sincronia con le librerie fornite\nda pkg:/package/pkg. La versione client è %(client)s mentre la versione\nAPI della libreria è %(api)s."
msgstr "Accanto all'area di notifica del pannello viene visualizzato un messaggio di testo che descrive gli aggiornamenti disponibili impostati su true."
msgstr "La frequenza di ricerca degli aggiornamenti può essere giornaliera, settimanale, mensile onulla"
msgstr "Indica quanti secondi dovrebbe aspettare updatemanagernotifier, dopo l'avvio, prima di cercare gli aggiornamenti."
msgstr "Se impostato su true, il programma updatemanagernotifier viene chiuso dopo che l'utente seleziona l'icona nell'area di notifica."
#: ../updatemanagernotifier.py:277
#: ../updatemanagernotifier.py:286
#: ../updatemanagernotifier.py:292
#: ../updatemanagernotifier.py:298
#: ../updatemanagernotifier.py:385
#: ../updatemanagernotifier.py:388
#: ../updatemanagernotifier.py:465
#: ../util/publish/pkgdiff.py:47
#: ../util/publish/pkgdiff.py:78
#: ../util/publish/pkgdiff.py:89
#: ../util/publish/pkgdiff.py:92
#: ../util/publish/pkgdiff.py:96
#: ../util/publish/pkgdiff.py:108
#: ../util/publish/pkgdiff.py:122
#: ../util/publish/pkgdiff.py:145
#: ../util/publish/pkgfmt.py:94
#: ../util/publish/pkgfmt.py:524
#: ../util/publish/pkgfmt.py:526
#: ../util/publish/pkgfmt.py:565
#: ../util/publish/pkgfmt.py:610
msgstr "%s non è in formato pkgfmt; eseguire pkgfmt nel file senza -c o -d per riformattare il file manifesto nella sua posizione"
#: ../util/publish/pkglint.py:49
#: ../util/publish/pkglint.py:63
msgstr "\n %prog [-b build_no] [-c cache_dir] [-f file]\n [-l uri] [-p regexp] [-r uri] [-v]\n [manifest ...]\n %prog -L"
#: ../util/publish/pkglint.py:71
#: ../util/publish/pkglint.py:73
#: ../util/publish/pkglint.py:75
#: ../util/publish/pkglint.py:77
#: ../util/publish/pkglint.py:80
#: ../util/publish/pkglint.py:82
#: ../util/publish/pkglint.py:84
#: ../util/publish/pkglint.py:86
#: ../util/publish/pkglint.py:95
#: ../util/publish/pkglint.py:104
#: ../util/publish/pkglint.py:108
#: ../util/publish/pkglint.py:126
#: ../util/publish/pkglint.py:137
#: ../util/publish/pkglint.py:144
#: ../util/publish/pkglint.py:153
#: ../util/publish/pkglint.py:210
#: ../util/publish/pkglint.py:216
#: ../util/publish/pkglint.py:233
#: ../util/publish/pkglint.py:238
#: ../util/publish/pkglint.py:259
#: ../util/publish/pkglint.py:285
msgid "Error in file %s: pkg.fmri does not include a version string"
msgstr "Errore nel file %s: pkg.fmri non include una stringa della versione"
#: ../util/publish/pkglint.py:294
#: ../util/publish/pkgmerge.py:95
msgstr "Uso:\n pkgmerge [-n] -d dest_repo -s variant=value[,...],src_repo ...\n [pkg_fmri_pattern ...]\n\nOpzioni:\n -d dest_repo\n Il percorso del filesystem o l'URI del repository di destinazione in cui pubblicare\n i pacchetti uniti. Il repository di destinazione deve esistere già;\n i nuovi repository possono essere creati utilizzando pkgrepo(1).\n\n -n\n Condurre un'esecuzione di prova senza le modifiche apportate al repository di\n destinazione.\n\n -s variant=value,src_repo\n Il nome della variante e il valore da utilizzare da questa origine,\n seguito dal percorso del filesystem o dall'URI del repository di origine\n o l'archivio del pacchetto da cui recuperare i pacchetti. Varianti multiple \n potrebbero essere specificate separandole da virgole. Le stesse varianti devono\n essere nominate per tutte le origini. È possibile specificare questa opzione più\n volte.\n\n --help or -?\n Mostra un messaggio di utilizzo.\n\nAmbiente:\n TMPDIR, TEMP, TMP\n Il percorso assoluto della directory in cui i dati temporanei devono\n essere archiviati durante l'esecuzione del programma.\n"
#: ../util/publish/pkgmerge.py:227
msgstr "È necessario fornire almeno un nome variante, valore e origine di pacchetto utilizzando l'opzione -s."
#: ../util/publish/pkgmerge.py:231
#: ../util/publish/pkgmerge.py:251
#: ../util/publish/pkgmerge.py:272
#: ../util/publish/pkgmerge.py:331
msgstr "Nessuna corrispondenza tra i seguenti modelli e i pacchetti in uno dei repository specificati:\n%s"
#: ../util/publish/pkgmerge.py:353
msgstr "Il fmris che corrisponde ai modelli seguenti non dispone di versioni corrispondenti in tutti i repository: %s"
#: ../util/publish/pkgmerge.py:640
msgstr "il pacchetto %(pkg)s è contrassegnato come non in grado di supportare %(var_name)s %(var_value)s"
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:52
msgstr "Sintassi:\n pkgmogrify [-vi] [-I includedir ...] [-D macro=value ...]\n [-O outputfile] [-P printfile] [inputfile ...]"
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:70
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:80
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:90
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:99
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:119
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:134
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:151
msgstr "(%s) di trasformazione registra un errore di sintassi dell'operazione 'exit': valore di uscita non valido"
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:172
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:195
msgstr "(%s) di trasformazione registra un'operazione di modifica con l'errore replacementstring regexp %e"
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:255
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:291
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:310
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:334
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:399
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:445
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:581
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:641
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:646
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:705
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:766
#: ../util/publish/pkgmogrify.py:796