1057N/A#
1057N/A# CDDL HEADER START
1057N/A#
1057N/A# The contents of this file are subject to the terms of the
1703N/A# Common Development and Distribution License (the "License").
1057N/A# You may not use this file except in compliance with the License.
660N/A#
1057N/A# You can obtain a copy of the license at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE
1057N/A# or http://www.opensolaris.org/os/licensing.
1057N/A# See the License for the specific language governing permissions
1057N/A# and limitations under the License.
1057N/A#
1057N/A# When distributing Covered Code, include this CDDL HEADER in each
1057N/A# file and include the License file at usr/src/OPENSOLARIS.LICENSE.
1057N/A# If applicable, add the following below this CDDL HEADER, with the
1057N/A# fields enclosed by brackets "[]" replaced with your own identifying
1057N/A# information: Portions Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
1057N/A#
1057N/A# CDDL HEADER END
1057N/A#
660N/A#
3311N/A# Copyright (c) 2007, 2016, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
1109N/A#
2506N/Amsgid ""
3473N/Amsgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2016-10-12 22:04-0700\nPO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nLanguage: \nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
3473N/A
3473N/A#: ../client.py:134 ../client.py:2117
2437N/Amsgid ""
2437N/A"To continue, execute 'pkg update-format' as a privileged user and then try "
2437N/A"again. Please note that updating the format of the image will render it "
3356N/A"unusable with older versions of the pkg(7) system."
3356N/Amsgstr "Per continuare, eseguire 'pkg update-format' come utente privilegiato, quindi riprovare. L'aggiornamento del formato renderà l'immagine inutilizzabile con versioni precedenti del sistema pkg(7)."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:177
2737N/Amsgid ""
2737N/A"[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n"
2557N/A" [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n"
2557N/A" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n"
2557N/A" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
3421N/A" [-r [-z zonename ... | -Z zonename ...]]\n"
3404N/A" [--sync-actuators | --sync-actuators-timeout timeout]\n"
2557N/A" [--reject pkg_fmri_pattern ... ] pkg_fmri_pattern ..."
3421N/Amsgstr "[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n [-r [-z zonename ... | -Z zonename ...]]\n [--sync-actuators | --sync-actuators-timeout timeout]\n [--reject pkg_fmri_pattern ... ] pkg_fmri_pattern ..."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:185
3404N/Amsgid ""
3404N/A"[-nvq] [-C n] [--ignore-missing] [--no-be-activate] [--no-index]\n"
2557N/A" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name]\n"
2557N/A" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
3421N/A" [-r [-z zonename ... | -Z zonename ...]]\n"
3404N/A" [--sync-actuators | --sync-actuators-timeout timeout]\n"
2437N/A" pkg_fmri_pattern ..."
3421N/Amsgstr "[-nvq] [-C n] [--ignore-missing] [--no-be-activate] [--no-index]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n [-r [-z zonename ... | -Z zonename ...]]\n [--sync-actuators | --sync-actuators-timeout timeout]\n pkg_fmri_pattern ..."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:192
3404N/Amsgid ""
3404N/A"[-fnvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept] [--ignore-missing]\n"
2557N/A" [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n"
2557N/A" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name]\n"
2557N/A" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
3421N/A" [-r [-z zonename ... | -Z zonename ...]]\n"
3404N/A" [--sync-actuators | --sync-actuators-timeout timeout]\n"
2557N/A" [--reject pkg_fmri_pattern ...] [pkg_fmri_pattern ...]"
3421N/Amsgstr "[-fnvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept] [--ignore-missing]\n [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n [-r [-z zonename ... | -Z zonename ...]]\n [--sync-actuators | --sync-actuators-timeout timeout]\n [--reject pkg_fmri_pattern ...] [pkg_fmri_pattern ...]"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:200
3404N/Amsgid ""
3404N/A"[-Hafnqsuv] [-g path_or_uri ...] [--no-refresh]\n"
2437N/A" [pkg_fmri_pattern ...]"
3404N/Amsgstr "[-Hafnqsuv] [-g path_or_uri ...] [--no-refresh]\n [pkg_fmri_pattern ...]"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:202
3404N/Amsgid "[-q] [--full] [publisher ...]"
3404N/Amsgstr "[-q] [--full] [publisher ...]"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:253
3404N/Amsgid "[-lqr] [-g path_or_uri ...] [--license] [pkg_fmri_pattern ...]"
3404N/Amsgstr "[-lqr] [-g path_or_uri ...] [--license] [pkg_fmri_pattern ...]"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:255
2437N/Amsgid ""
2437N/A"[-Hmr] [-a attribute=pattern ...] [-g path_or_uri ...]\n"
2437N/A" [-o attribute ...] [-s sort_key] [-t action_type ...]\n"
2437N/A" [pkg_fmri_pattern ...]"
2506N/Amsgstr "[-Hmr] [-a attribute=pattern ...] [-g path_or_uri ...]\n [-o attribute ...] [-s sort_key] [-t action_type ...]\n [pkg_fmri_pattern ...]"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:259
2095N/Amsgid "[-HIaflpr] [-o attribute ...] [-s repo_uri] query"
2095N/Amsgstr "[-HIaflpr] [-o attribute ...] [-s repo_uri] query"
2095N/A
3473N/A#: ../client.py:261
3404N/Amsgid ""
3404N/A"[-Hqv] [--parsable version] [--unpackaged]\n"
3404N/A" [--unpackaged-only] [pkg_fmri_pattern ...]"
3404N/Amsgstr "[-Hqv] [--parsable version] [--unpackaged]\n [--unpackaged-only] [pkg_fmri_pattern ...]"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:264
3404N/Amsgid ""
3404N/A"[-Hnvq] [--no-be-activate]\n"
3404N/A" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n"
3404N/A" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
3404N/A" [--accept] [--licenses] [--parsable version] [--unpackaged]\n"
3404N/A" [pkg_fmri_pattern ...]"
3404N/Amsgstr "[-Hnvq] [--no-be-activate]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n [--accept] [--licenses] [--parsable version] [--unpackaged]\n [pkg_fmri_pattern ...]"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:270
2557N/Amsgid ""
2557N/A"[-nv] [--no-be-activate]\n"
2557N/A" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n"
2557N/A" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
2557N/A" (--tagged tag-name ... | path-to-file ...)"
2557N/Amsgstr "[-nv] [--no-be-activate]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n (--tagged tag-name ... | path-to-file ...)"
2557N/A
3473N/A#: ../client.py:276
2095N/Amsgid ""
2095N/A"[-FPUfz] [--force] [--full|--partial|--user] [--zone]\n"
2095N/A" [-k ssl_key] [-c ssl_cert] [--no-refresh]\n"
2095N/A" [--variant <variant_spec>=<instance> ...]\n"
2095N/A" [-g uri|--origin=uri ...] [-m uri|--mirror=uri ...]\n"
2437N/A" [--facet <facet_spec>=(True|False) ...]\n"
2506N/A" [(-p|--publisher) [<name>=]<repo_uri>] dir"
2506N/Amsgstr "[-FPUfz] [--force] [--full|--partial|--user] [--zone]\n [-k ssl_key] [-c ssl_cert] [--no-refresh]\n [--variant <variant_spec>=<instance> ...]\n [-g uri|--origin=uri ...] [-m uri|--mirror=uri ...]\n [--facet <facet_spec>=(True|False) ...]\n [(-p|--publisher) [<name>=]<repo_uri>] dir"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:283
3404N/Amsgid ""
3404N/A"[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n"
3404N/A" [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n"
2557N/A" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n"
2557N/A" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
3421N/A" [-r [-z zonename ... | -Z zonename ...]]\n"
3404N/A" [--sync-actuators | --sync-actuators-timeout timeout]\n"
3404N/A" [--reject pkg_fmri_pattern ... ]\n"
2557N/A" <variant_spec>=<instance> ..."
3421N/Amsgstr "[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n [-r [-z zonename ... | -Z zonename ...]]\n [--sync-actuators | --sync-actuators-timeout timeout]\n [--reject pkg_fmri_pattern ... ]\n <variant_spec>=<instance> ..."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:293
3404N/Amsgid ""
3404N/A"[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n"
3404N/A" [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n"
2557N/A" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n"
2557N/A" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
3421N/A" [-r [-z zonename ... | -Z zonename ...]]\n"
3404N/A" [--sync-actuators | --sync-actuators-timeout timeout]\n"
3404N/A" [--reject pkg_fmri_pattern ... ]\n"
2557N/A" <facet_spec>=[True|False|None] ..."
3421N/Amsgstr "[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n [-r [-z zonename ... | -Z zonename ...]]\n [--sync-actuators | --sync-actuators-timeout timeout]\n [--reject pkg_fmri_pattern ... ]\n <facet_spec>=[True|False|None] ..."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:302
2506N/Amsgid "[-aH] [-F format] [<mediator> ...]"
2506N/Amsgstr "[-aH] [-F format] [<mediator> ...]"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:304
2557N/Amsgid ""
2557N/A"[-nv] [-I <implementation>]\n"
2557N/A" [-V <version>] [--no-be-activate]\n"
2557N/A" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n"
2506N/A" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
2506N/A" <mediator> ..."
2557N/Amsgstr "[-nv] [-I <implementation>]\n [-V <version>] [--no-be-activate]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n <mediator> ..."
2557N/A
3473N/A#: ../client.py:309
2557N/Amsgid ""
2557N/A"[-nvIV] [--no-be-activate]\n"
2557N/A" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name]\n"
2557N/A" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
2557N/A" <mediator> ..."
2557N/Amsgstr "[-nvIV] [--no-be-activate]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n <mediator> ..."
2557N/A
3473N/A#: ../client.py:314
3404N/Amsgid "[-Haiv] [-F format] [<variant_pattern> ...]"
3404N/Amsgstr "[-Haiv] [-F format] [<variant_pattern> ...]"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:316 ../client.py:317
2437N/Amsgid "[pkg_fmri_pattern] ..."
2437N/Amsgstr "[pkg_fmri_pattern] ..."
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:318
2506N/Amsgid "[-n] [-c reason] [pkg_fmri_pattern] ..."
2506N/Amsgstr "[-n] [-c reason] [pkg_fmri_pattern] ..."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:319
2506N/Amsgid "[-n] [pkg_name_pattern] ..."
2506N/Amsgstr "[-n] [pkg_name_pattern] ..."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:320 ../client.py:321 ../client.py:322
2095N/Amsgid "propname propvalue"
2095N/Amsgstr "propname propvalue"
2095N/A
3473N/A#: ../client.py:323
2095N/Amsgid "propname ..."
2095N/Amsgstr "propname ..."
2095N/A
3473N/A#: ../client.py:324
2095N/Amsgid "[-H] [propname ...]"
2095N/Amsgstr "[-H] [propname ...]"
2095N/A
3473N/A#: ../client.py:326
2095N/Amsgid ""
2095N/A"[-Ped] [-k ssl_key] [-c ssl_cert]\n"
2095N/A" [-g origin_to_add|--add-origin=origin_to_add ...]\n"
2095N/A" [-G origin_to_remove|--remove-origin=origin_to_remove ...]\n"
2095N/A" [-m mirror_to_add|--add-mirror=mirror_to_add ...]\n"
2095N/A" [-M mirror_to_remove|--remove-mirror=mirror_to_remove ...]\n"
2095N/A" [-p repo_uri] [--enable] [--disable] [--no-refresh]\n"
2095N/A" [--reset-uuid] [--non-sticky] [--sticky]\n"
2095N/A" [--search-after=publisher]\n"
2095N/A" [--search-before=publisher]\n"
2506N/A" [--search-first]\n"
2095N/A" [--approve-ca-cert=path_to_CA]\n"
2095N/A" [--revoke-ca-cert=hash_of_CA_to_revoke]\n"
2095N/A" [--unset-ca-cert=hash_of_CA_to_unset]\n"
2095N/A" [--set-property name_of_property=value]\n"
2095N/A" [--add-property-value name_of_property=value_to_add]\n"
2095N/A" [--remove-property-value name_of_property=value_to_remove]\n"
2095N/A" [--unset-property name_of_property_to_delete]\n"
2737N/A" [--proxy proxy to use]\n"
2095N/A" [publisher]"
2737N/Amsgstr "[-Ped] [-k ssl_key] [-c ssl_cert]\n [-g origin_to_add|--add-origin=origin_to_add ...]\n [-G origin_to_remove|--remove-origin=origin_to_remove ...]\n [-m mirror_to_add|--add-mirror=mirror_to_add ...]\n [-M mirror_to_remove|--remove-mirror=mirror_to_remove ...]\n [-p repo_uri] [--enable] [--disable] [--no-refresh]\n [--reset-uuid] [--non-sticky] [--sticky]\n [--search-after=publisher]\n [--search-before=publisher]\n [--search-first]\n [--approve-ca-cert=path_to_CA]\n [--revoke-ca-cert=hash_of_CA_to_revoke]\n [--unset-ca-cert=hash_of_CA_to_unset]\n [--set-property name_of_property=value]\n [--add-property-value name_of_property=value_to_add]\n [--remove-property-value name_of_property=value_to_remove]\n [--unset-property name_of_property_to_delete]\n [--proxy proxy to use]\n [publisher]"
2737N/A
3473N/A#: ../client.py:346
2095N/Amsgid "publisher ..."
2095N/Amsgstr "publisher ..."
2095N/A
3473N/A#: ../client.py:347
2737N/Amsgid "[-HPn] [-F format] [publisher ...]"
2737N/Amsgstr "[-HPn] [-F format] [publisher ...]"
2737N/A
3473N/A#: ../client.py:348
2737N/Amsgid "[-HNl] [-t [time|time-time],...] [-n number] [-o column,...]"
2737N/Amsgstr "[-HNl] [-t [time|time-time],...] [-n number] [-o column,...]"
2737N/A
3473N/A#: ../client.py:352
3404N/Amsgid ""
3404N/A"[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n"
3404N/A" [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n"
3404N/A" [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n"
3404N/A" [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n"
3404N/A" [--reject pkg_fmri_pattern ... ] pkg_fmri_pattern ..."
3404N/Amsgstr "[-nvq] [-C n] [-g path_or_uri ...] [--accept]\n [--licenses] [--no-be-activate] [--no-index] [--no-refresh]\n [--no-backup-be | --require-backup-be] [--backup-be-name name]\n [--deny-new-be | --require-new-be] [--be-name name]\n [--reject pkg_fmri_pattern ... ] pkg_fmri_pattern ..."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:357 ../client.py:358
3404N/Amsgid "[-nvq] [-p publisher ...]"
3404N/Amsgstr "[-nvq] [-p publisher ...]"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:361
3404N/Amsgid "--ctlfd=file_descriptor --progfd=file_descriptor"
3404N/Amsgstr "--ctlfd=file_descriptor --progfd=file_descriptor"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:362
2437N/Amsgid "-H"
2437N/Amsgstr "-H"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:364
2737N/Amsgid ""
2737N/A"[-fnvq] [-C n] [--accept] [--licenses] [--no-index]\n"
2543N/A" [--no-refresh] [--no-pkg-updates] [--linked-md-only]\n"
2437N/A" [--allow-relink]\n"
2437N/A" [--prop-linked <propname>=<propvalue> ...]\n"
2437N/A" (-c|-p) <li-name> <dir>"
2737N/Amsgstr "[-fnvq] [-C n] [--accept] [--licenses] [--no-index]\n [--no-refresh] [--no-pkg-updates] [--linked-md-only]\n [--allow-relink]\n [--prop-linked <propname>=<propvalue> ...]\n (-c|-p) <li-name> <dir>"
2737N/A
3473N/A#: ../client.py:370
3404N/Amsgid "[-fnvq] [-a|-l <li-name>] [--no-pkg-updates] [--linked-md-only]"
3404N/Amsgstr "[-fnvq] [-a|-l <li-name>] [--no-pkg-updates] [--linked-md-only]"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:371
2543N/Amsgid "[-H] [-l <li-name>] [propname ...]"
2543N/Amsgstr "[-H] [-l <li-name>] [propname ...]"
2543N/A
3473N/A#: ../client.py:373
3404N/Amsgid "[-H] [-a|-l <li-name>] [--no-parent-sync]"
3404N/Amsgstr "[-H] [-a|-l <li-name>] [--no-parent-sync]"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:376
2737N/Amsgid ""
2737N/A"[-nvq] [-C n] [--accept] [--licenses] [--no-index]\n"
2543N/A" [--no-refresh] [--no-parent-sync] [--no-pkg-updates]\n"
2437N/A" [--linked-md-only] [-a|-l <name>]"
2737N/Amsgstr "[-nvq] [-C n] [--accept] [--licenses] [--no-index]\n [--no-refresh] [--no-parent-sync] [--no-pkg-updates]\n [--linked-md-only] [-a|-l <name>]"
2737N/A
3473N/A#: ../client.py:380
2437N/Amsgid ""
2437N/A"[-nvq] [--accept] [--licenses] [--no-index] [--no-refresh]\n"
2437N/A" [--no-parent-sync] [--no-pkg-updates]\n"
2437N/A" [--linked-md-only] <propname>=<propvalue> ..."
2506N/Amsgstr "[-nvq] [--accept] [--licenses] [--no-index] [--no-refresh]\n [--no-parent-sync] [--no-pkg-updates]\n [--linked-md-only] <propname>=<propvalue> ..."
2095N/A
3473N/A#: ../client.py:406
2557N/Amsgid "Usage:"
2557N/Amsgstr "Uso:"
2557N/A
3473N/A#: ../client.py:408
2557N/Amsgid "Private subcommand usage, options subject to change at any time:"
2557N/Amsgstr "Uso comando secondario privato, opzioni soggette a modifiche in ogni momento:"
2557N/A
3473N/A#: ../client.py:426
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Did you mean:\n"
3404N/A" {0}\n"
3404N/Amsgstr "Si intendeva:\n {0}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:427
3404N/Amsgid "For a full list of subcommands, run: pkg help"
3404N/Amsgstr "Per un elenco completo di comandi secondari, eseguire: pkg help"
3404N/A
3404N/A#. Display a verbose usage message of subcommands.
3473N/A#: ../client.py:432
684N/Amsgid ""
684N/A"Usage:\n"
684N/A" pkg [options] command [cmd_options] [operands]\n"
2506N/Amsgstr "Uso:\n pkg [options] command [cmd_options] [operands]\n"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:436
2095N/Amsgid "Basic subcommands:"
2095N/Amsgstr "Comandi secondari di base:"
2095N/A
3473N/A#: ../client.py:439
2095N/Amsgid ""
684N/A"\n"
2095N/A"Advanced subcommands:"
2506N/Amsgstr "\nComandi secondari avanzati:"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:442
2095N/Amsgid ""
684N/A"\n"
684N/A"Options:\n"
684N/A" -R dir\n"
3404N/A" --no-network-cache\n"
1057N/A" --help or -?\n"
684N/A"\n"
684N/A"Environment:\n"
684N/A" PKG_IMAGE"
3404N/Amsgstr "\nOpzioni:\n -R dir\n --no-network-cache\n --help o -?\n\nAmbiente:\n PKG_IMAGE"
3404N/A
3404N/A#. Display the full list of subcommands.
3473N/A#: ../client.py:452
3404N/Amsgid "Usage: pkg [options] command [cmd_options] [operands]"
3404N/Amsgstr "Uso:\n pkg [options] command [cmd_options] [operands]\n"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:454
3404N/Amsgid "The following commands are supported:"
3404N/Amsgstr "Sono supportati i seguenti comandi:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:455
3404N/A# @i18n:single:trans(false)
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Package Information : list search info contents\n"
3404N/A"Package Transitions : update install uninstall\n"
3404N/A" history exact-install\n"
3404N/A"Package Maintenance : verify fix revert\n"
3404N/A"Publishers : publisher set-publisher unset-publisher\n"
3404N/A"Package Configuration: mediator set-mediator unset-mediator\n"
3404N/A" facet change-facet\n"
3404N/A" variant change-variant\n"
3404N/A"Image Constraints : avoid unavoid freeze unfreeze\n"
3404N/A"Image Configuration : refresh rebuild-index purge-history\n"
3404N/A" property set-property add-property-value\n"
3404N/A" unset-property remove-property-value\n"
3404N/A"Miscellaneous : image-create dehydrate rehydrate\n"
3404N/A"For more info, run: pkg help <command>"
3404N/Amsgstr "\nInformazioni pacchetto : list search info contents\nTransizioni pacchetto : update install uninstall\n history exact-install\nGestione pacchetto : verify fix revert\nPublisher : publisher set-publisher unset-publisher\nConfigurazione pacchetto: mediator set-mediator unset-mediator\n facet change-facet\n variant change-variant\nVincoli immagine : avoid unavoid freeze unfreeze\nConfigurazione immagine : refresh rebuild-index purge-history\n property set-property add-property-value\n unset-property remove-property-value\nVarie : image-create dehydrate rehydrate\nPer ulteriori informazioni, eseguire: pkg help <command>"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:668
3404N/Amsgid ""
3404N/A"WARNING: The boot environment being modified is not the active one. "
3404N/A"Changes\n"
3404N/A"made in the active BE will not be reflected on the next boot.\n"
3404N/Amsgstr "AVVERTENZA: l'ambiente di boot in fase di modifica non è quello attivo.\nLe modifiche apportate all'ambiente di boot attivo non verranno mantenute al\nboot successivo.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:673
3404N/Amsgid ""
3404N/A"WARNING: The boot environment being modified is not the active one. "
3404N/A"Changes\n"
3404N/A"made will not be reflected on the next boot.\n"
3404N/Amsgstr "AVVERTENZA: l'ambiente di boot in fase di modifica non è quello attivo.\nLe modifiche apportate non verranno mantenute al boot successivo.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:693 ../client.py:4935
3404N/Amsgid "Yes"
3404N/Amsgstr "Sì"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:694 ../client.py:4937
3404N/Amsgid "No"
3404N/Amsgstr "No"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:704 ../pull.py:1124
3404N/Amsgid "Packages to remove:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti da rimuovere:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:705
3404N/Amsgid "Packages to install:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti da installare:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:706
3404N/Amsgid "Packages to update:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti da aggiornare:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:708
3404N/Amsgid "Packages to change:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti da modificare:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:710
3404N/Amsgid "Packages to fix:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti da correggere:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:711
3404N/Amsgid "Mediators to change:"
3404N/Amsgstr "Mediatori da modificare:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:712
3404N/Amsgid "Variants/Facets to change:"
3404N/Amsgstr "Varianti/Facet da modificare:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:715
3404N/Amsgid "Services to change:"
3404N/Amsgstr "Servizi da modificare:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:722
3404N/Amsgid "Estimated space available:"
3404N/Amsgstr "Spazio disponibile stimato:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:725
3404N/Amsgid "Estimated space to be consumed:"
3404N/Amsgstr "Spazio stimato da utilizzare:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:732
3404N/Amsgid "Create boot environment:"
3404N/Amsgstr "Crea ambiente di boot:"
3404N/A
3404N/A#. Only show activation status if verbose or
3404N/A#. if new BE will not be activated.
3473N/A#: ../client.py:738
3404N/Amsgid "Activate boot environment:"
3404N/Amsgstr "Attiva ambiente di boot:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:741
3404N/Amsgid "Create backup boot environment:"
3404N/Amsgstr "Crea ambiente di boot di backup:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:745
3404N/Amsgid "Rebuild boot archive:"
3404N/Amsgstr "Ricrea archivio di boot:"
3404N/A
3404N/A#: ../client.py:761
3473N/Amsgid "Changed mediators:"
3473N/Amsgstr "Mediatori modificati:"
3473N/A
3473N/A#: ../client.py:772
3404N/Amsgid "Changed variants/facets:"
3404N/Amsgstr "Varianti/aspetti modificati:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:783 ../modules/client/api_errors.py:661
3404N/Amsgid "Solver dependency errors:"
3404N/Amsgstr "Errori dipendenza risolutore:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:838
3404N/Amsgid "Changed packages:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti modificati:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:872
3404N/Amsgid "Package-triggered Operations:"
3404N/Amsgstr "Operazioni attivate dai pacchetti:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:887
3404N/Amsgid "Services:"
3404N/Amsgstr "Servizi:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:911
3404N/Amsgid "Move:"
3404N/Amsgstr "Spostamento:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:914
3404N/Amsgid "Remove:"
3404N/Amsgstr "Rimozione:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:917
3404N/Amsgid "Install:"
3404N/Amsgstr "Installazione:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:920
3404N/Amsgid "Update:"
3404N/Amsgstr "Aggiornamento:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:926
3404N/Amsgid "Editable files to change:"
3404N/Amsgstr "File modificabili da cambiare:"
3404N/A
3404N/A#: ../client.py:935
3473N/Amsgid "Actions:"
3473N/Amsgstr "Azioni:"
3473N/A
3473N/A#: ../client.py:946
3404N/Amsgid "Release Notes:"
3404N/Amsgstr "Note di rilascio:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:951
3404N/Amsgid "Release notes can be viewed with 'pkg history -n 1 -N'"
3404N/Amsgstr "È possibile visualizzare le note di rilascio con 'pkg history -n 1 -N'"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:955
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Release notes can be found in {0} before rebooting."
3404N/Amsgstr "Le note di rilascio sono disponibili in {0} prima del reboot."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:957
3404N/Amsgid "After rebooting, use 'pkg history -n 1 -N' to view release notes."
3404N/Amsgstr "Dopo aver eseguito il reboot, utilizzare 'pkg history -n 1 -N' per visualizzare le note di rilascio."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1132
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Package: {0}"
3404N/Amsgstr "Pacchetto: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1134 ../modules/client/api_errors.py:277
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "License: {0}\n"
3404N/Amsgstr "Licenza: {0}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1159 ../client.py:1309
3404N/Amsgid "No updates available for this image."
3404N/Amsgstr "Non è disponibile alcun aggiornamento per questa immagine."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1161 ../client.py:1311
3404N/Amsgid "No updates necessary for this image."
3404N/Amsgstr "Non è necessario alcun aggiornamento per questa immagine."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1195 ../client.py:1229
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Could not repair: {0:50}"
3404N/Amsgstr "Impossibile riparare: {0:50}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1198 ../client.py:1232
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Repairing: {0:50}"
3404N/Amsgstr "Riparazione: {0:50}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1209 ../client.py:1243 ../modules/client/imageplan.py:1832
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{pkg_name:70} {result:>7}"
3404N/Amsgstr "{pkg_name:70} {result:>7}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1210 ../client.py:1244
3404N/Amsgid "PACKAGE"
3404N/Amsgstr "PACKAGE"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1211 ../client.py:1245 ../modules/client/client_api.py:1888
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1900 ../modules/client/client_api.py:1992
3404N/A#: ../pkgrepo.py:860 ../pkgrepo.py:864
3404N/Amsgid "STATUS"
3404N/Amsgstr "STATUS"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1251
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "\t{0}"
3404N/Amsgstr "\t{0}"
3404N/A
3404N/A#. A new action id; we need to print it out and
3404N/A#. then group its subsequent messages.
3473N/A#: ../client.py:1255
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\t{0}\n"
3404N/A"\t\t{1}"
3404N/Amsgstr "\t{0}\n\t\t{1}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1258
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "\t\t{0}"
3404N/Amsgstr "\t\t{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1263
3404N/Amsgid "UNPACKAGED CONTENTS"
3404N/Amsgstr "CONTENUTI DECOMPRESSI"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1271 ../client.py:1366 ../modules/client/imageplan.py:1855
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "WARNING: {0}"
3404N/Amsgstr "AVVERTENZA: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1278
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{0}:\n"
3404N/A"\t{1}"
3404N/Amsgstr "{0}:\n\t{1}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1281 ../client.py:1368 ../modules/client/imageplan.py:1850
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "ERROR: {0}"
3404N/Amsgstr "ERRORE: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1364 ../modules/client/imageplan.py:1860
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid "{0}"
3473N/Amsgstr "{0}"
3473N/A
3473N/A#: ../client.py:1391
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The following packages require their licenses to be accepted before they can "
3404N/A"be installed or updated: "
3404N/Amsgstr "Prima di installare o aggiornare i seguenti pacchetti è necessario accettare le rispettive licenze: "
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1395
1703N/Amsgid ""
1703N/A"To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
1703N/A"packages listed above, use the --accept option. To display all of the "
1703N/A"related licenses, use the --licenses option."
2506N/Amsgstr "Per indicare l'accettazione dei termini delle licenze dei pacchetti elencati sopra, utilizzare l'opzione --accept. Per visualizzare tutte le licenze correlate, utilizzare l'opzione --licenses."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:1414
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"An unexpected error happened while preparing for {0}:"
3404N/Amsgstr "\nSi è verificato un errore imprevisto durante la preparazione per {0}:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1433 ../modules/client/client_api.py:971
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{operation} failed: {err}"
3404N/Amsgstr "{operation} con errori: {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1444 ../client.py:1565 ../modules/client/client_api.py:982
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:1084
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{operation} failed (linked image exception(s)):\n"
3404N/A"{err}"
3404N/Amsgstr "{operation} non riuscito (eccezioni dell'immagine collegata):\n{err}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1448 ../modules/client/client_api.py:987
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} cannot be done on live image"
3404N/Amsgstr "impossibile eseguire {0} per l'immagine attiva"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1451 ../modules/client/client_api.py:991
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Requested \"{0}\" operation would affect files that cannot be modified in "
1703N/A"live image.\n"
1703N/A"Please retry this operation on an alternate boot environment."
3404N/Amsgstr "L'operazione \"{0}\" richiesta avrà effetto sui file che non è possibile modificare nell'immagine attiva.\nRiprovare in un ambiente di boot diverso."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1462 ../client.py:4719 ../modules/client/client_api.py:1003
2437N/Amsgid ""
2437N/A"\n"
2437N/A"(Failure to consistently execute pkg commands as a privileged user is often "
2437N/A"a source of this problem.)"
2506N/Amsgstr "\nL'esecuzione incoerente dei comandi pkg come utente privilegiato è spesso una causa di questo problema."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:1482 ../modules/client/client_api.py:1024
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "An unexpected error happened during {operation}: {err}"
3404N/Amsgstr "Si è verificato un errore imprevisto durante {operation}: {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1504
2437N/Amsgid ""
2437N/A"The following unexpected or editable files and directories were\n"
2437N/A"salvaged while executing the requested package operation; they\n"
2506N/A"have been moved to the displayed location in the image:\n"
2506N/Amsgstr "I seguenti file e directory modificabili o inattesi \nsono stati recuperati durante l'esecuzione di un'operazione del pacchetto richiesto. Sono stati\nspostati nella posizione visualizzata nell'immagine:\n"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:1537 ../modules/client/client_api.py:902 ../pkgdep.py:317
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No image rooted at '{0}' (set by $PKG_IMAGE)"
3404N/Amsgstr "Nessuna immagine con origine in '{0}' (impostata da $PKG_IMAGE)"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1540 ../client.py:1558 ../modules/client/api_errors.py:149
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:906 ../modules/client/client_api.py:1075
3473N/A#: ../pkgdep.py:320
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No image rooted at '{0}'"
3404N/Amsgstr "Nessuna immagine con origine in '{0}'"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1543 ../modules/client/client_api.py:909 ../pkgdep.py:323
2437N/Amsgid "No image found."
3404N/Amsgstr "Nessuna immagine trovata."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1561 ../modules/client/client_api.py:1079
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{operation} failed (inventory exception):\n"
3404N/A"{err}"
3404N/Amsgstr "{operation} non riuscito (eccezione inventario):\n{err}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1569 ../modules/client/client_api.py:1089
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
3356N/A"WARNING: pkg(7) appears to be out of date, and should be updated before\n"
3404N/A"running {op}. Please update pkg(7) by executing 'pkg install\n"
3404N/A"pkg:/package/pkg' as a privileged user and then retry the {op}."
3404N/Amsgstr "AVVERTENZA: pkg(7) è obsoleto e deve essere aggiornato prima\ndi eseguire {op}. Aggiornare pkg(7) eseguendo 'pkg install\npkg:/package/pkg' come utente privilegiato, quindi provare a eseguire di nuovo {op}."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:1598 ../modules/client/client_api.py:1110
2437N/Amsgid "The proposed operation cannot be performed on a live image."
2437N/Amsgstr "Impossibile eseguire l'operazione proposta per un'immagine attiva."
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:1611 ../modules/client/client_api.py:1124
2437N/Amsgid ""
2437N/A"Please provide one of the package FMRIs listed above to the install command."
2506N/Amsgstr "Fornire uno dei FMRI di pacchetto elencati sopra al comando di installazione."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:1997
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0}: no variants specified"
3404N/Amsgstr "{0}: nessuna variante specificata"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2003
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0}: variants must to be of the form '<name>=<value>'."
3404N/Amsgstr "{0}: le varianti devono essere in formato '<nome>=<valore>'."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2017
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{subcmd}: duplicate variant specified: {variant}"
3404N/Amsgstr "{subcmd}: variante duplicata specificata: {variant}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2045
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0}: no facets specified"
3404N/Amsgstr "{0}: nessun aspetto specificato"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2058
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0}: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'"
3404N/Amsgstr "{0}: gli aspetti devono essere nel formato 'aspetto....=[True|False|None]'"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2067
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0}: facets must to be of the form 'facet....=[True|False|None]'."
3404N/Amsgstr "{0}: gli aspetti devono essere nel formato 'aspetto....=[True|False|None]'."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2147
3404N/Amsgid ""
3404N/A"To indicate that you agree to and accept the terms of the licenses of the "
3404N/A"packages listed above, use the --accept option. To display all of the "
3404N/A"related licenses, use the --licenses option."
3404N/Amsgstr "Per indicare l'accettazione dei termini delle licenze dei pacchetti elencati sopra, utilizzare l'opzione --accept. Per visualizzare tutte le licenze correlate, utilizzare l'opzione --licenses."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2164
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"To add a publisher using this repository, execute the following command as "
3404N/A"a\n"
3404N/A"privileged user:\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"pkg set-publisher -g {0} <publisher>\n"
3404N/Amsgstr "\nPer aggiungere un publisher con questo repository, eseguire il seguente comando come\nutente privilegiato:\n\npkg set-publisher -g {0} <publisher>\n"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2281
2557N/Amsgid "at least one file path or tag name required"
2557N/Amsgstr "è necessario almeno un percorso file o un nome tag"
2557N/A
3473N/A#: ../client.py:2341 ../client.py:2386 ../client.py:2395
2506N/Amsgid "MEDIATOR"
2506N/Amsgstr "MEDIATOR"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2342 ../client.py:2388 ../client.py:2395
2506N/Amsgid "VER. SRC."
2506N/Amsgstr "VER. SRC."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2343 ../client.py:2387 ../client.py:2395 ../client.py:2712
3473N/A#: ../client.py:4735 ../pkgrepo.py:993 ../pkgrepo.py:1002
2506N/Amsgid "VERSION"
3404N/Amsgstr "VERSION"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2344 ../client.py:2392 ../client.py:2396
2506N/Amsgid "IMPL. SRC."
2506N/Amsgstr "IMPL. SRC."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2389 ../client.py:2396
2506N/Amsgid "IMPLEMENTATION"
2506N/Amsgstr "IMPLEMENTATION"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2393 ../client.py:2396
2506N/Amsgid "IMPL. VER."
2506N/Amsgstr "IMPL. VER."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2404 ../client.py:2493
3404N/Amsgid ""
3404N/A"WARNING: pkg mediators may not be accurately shown when one or more "
3404N/A"publishers have been dehydrated. The correct mediation will be applied when "
3404N/A"the publishers are rehydrated."
3404N/Amsgstr "AVVERTENZA: è possibile che i pacchetti mediatori non siano visualizzati in modo esatto se uno o più publisher sono stati disidratati. Quando i publisher verranno reidratati, verrà applicata la mediazione corretta."
3404N/A
2506N/A#. Don't pollute other output formats.
3473N/A#: ../client.py:2419
2506N/Amsgid "no matching mediators found"
2506N/Amsgstr "nessun mediatore corrispondente trovato"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2432 ../client.py:2526
2506N/Amsgid "at least one mediator must be specified"
2506N/Amsgstr "è necessario specificare almeno un mediatore"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2435
2506N/Amsgid ""
2506N/A"a mediator version and/or implementation must be specified using -V and -I"
2506N/Amsgstr "è necessario specificare una versione e/o implementazione del mediatore durante l'utilizzo di -V e -I"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2489 ../client.py:2570
2506N/Amsgid "No changes required."
2506N/Amsgstr "Nessuna modifica richiesta."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2622
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid " {avoid_pkg} (group dependency of '{tracking_pkg}')"
3404N/Amsgstr " {avoid_pkg} (dipendenza gruppo di '{tracking_pkg}')"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2646
2506N/Amsgid "At least one package to freeze must be given when -c is used."
2506N/Amsgstr "È necessario fornire almeno un pacchetto da bloccare quando -c è in uso."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2649
2557N/Amsgid "-H may only be specified when listing the currently frozen packages."
2557N/Amsgstr "È possibile specificare -H solo durante la creazione di un elenco dei pacchetti attualmente bloccati."
2557N/A
3473N/A#: ../client.py:2662
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{name} was frozen at {ver}"
3404N/Amsgstr "{name} è stato bloccato a {ver}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2692
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} was unfrozen."
3404N/Amsgstr "{0} è stato sbloccato."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2711 ../client.py:4218 ../pkgrepo.py:992 ../pkgrepo.py:1002
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:217 ../util/publish/pkglint.py:219
2506N/Amsgid "NAME"
3404N/Amsgstr "NAME"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2713
2506N/Amsgid "DATE"
2506N/Amsgstr "DATE"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2714
2506N/Amsgid "COMMENT"
2506N/Amsgstr "COMMENT"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:2802
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The repository returned a malformed result.\n"
3404N/A"The problematic structure:{0!r}"
3404N/Amsgstr "Il repository ha restituito un risultato non corretto.\nLa struttura problematica:{0!r}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2808
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The repository returned an invalid or unsupported action.\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Il repository ha restituito un'azione non valida o non supportata.\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2874
1703N/Amsgid "at least one search term must be provided"
1703N/Amsgstr "specificare almeno un termine di ricerca"
1703N/A
3473N/A#: ../client.py:2885
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "action level options ('{0}') to -o cannot be used with the -p option"
3404N/Amsgstr "impossibile utilizzare opzioni di livello azione ('{0}') su -o con l'opzione -p"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2944
3404N/Amsgid "The repository returned a malformed result:{0!r}"
3404N/Amsgstr "Il repository ha restituito un risultato non corretto:{0!r}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:2956
1703N/Amsgid ""
1703N/A"action level options to -o cannot be used with the queries that return "
1703N/A"packages"
2506N/Amsgstr "impossibile utilizzare opzioni a livello di azione -o con le interrogazioni che restituiscono pacchetti"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:3019 ../client.py:3029
1109N/Amsgid ""
1109N/A"The search index appears corrupted. Please rebuild the index with 'pkg "
1109N/A"rebuild-index'."
2506N/Amsgstr "L'indice di ricerca sembra danneggiato. Ricrearlo mediante il comando 'pkg rebuild-index'."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:3267
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid attribute '{0}'"
3404N/Amsgstr "Attributo non valido '{0}'"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3298
2095N/Amsgid "-a takes an argument of the form <attribute>=<pattern>"
2095N/Amsgstr "-a accetta un argomento nel formato <attributo>=<motivo>"
2095N/A
3473N/A#: ../client.py:3321
1703N/Amsgid "contents: must request remote contents for specific packages"
1703N/Amsgstr "contents: è necessario un contenuto remoto per pacchetti specifici"
1703N/A
3473N/A#: ../client.py:3332
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "-m and {0} may not be specified at the same time"
3404N/Amsgstr "impossibile specificare contemporaneamente -m e {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3340
3473N/Amsgid "no valid action types specified"
3473N/Amsgstr "nessun tipo di azione valido specificato"
3473N/A
3473N/A#: ../client.py:3343
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid "WARNING: invalid action types specified: {0}\n"
3473N/Amsgstr "AVVERTENZA: specificati tipi di azione non validi: {0}\n"
3473N/A
3473N/A#: ../client.py:3429 ../modules/client/client_api.py:709
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2278
3404N/Amsgid "no packages installed"
3404N/Amsgstr "nessun pacchetto installato"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3470
1703N/Amsgid "pkg: contents: no matching actions found in the listed packages"
1703N/Amsgstr "pkg: contents: nessuna azione corrispondente trovata nei pacchetti elencati"
1703N/A
3473N/A#: ../client.py:3479
2095N/Amsgid ""
2095N/A"This package contains no actions with the fields specified using the -o\n"
2095N/A"option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
2095N/A"package manifests."
2095N/Amsgid_plural ""
2095N/A"These packages contain no actions with the fields specified using the -o\n"
2095N/A"option. Please specify other fields, or use the -m option to show the raw\n"
2095N/A"package manifests."
2506N/Amsgstr[0] "Questo pacchetto non contiene azioni con i campi specificati mediante\nl'opzione -o. Specificare altri campi o utilizzare l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
2506N/Amsgstr[1] "Questi pacchetti non contengono azioni con i campi specificati mediante\nl'opzione -o. Specificare altri campi o utilizzare l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:3487
2095N/Amsgid ""
2095N/A"This package delivers no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
2095N/A"the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
2095N/A"show\n"
2095N/A"the raw package manifests."
2095N/Amsgid_plural ""
2095N/A"These packages deliver no filesystem content, but may contain metadata. Use\n"
2095N/A"the -o option to specify fields other than 'path', or use the -m option to "
2095N/A"show\n"
2095N/A"the raw package manifests."
2506N/Amsgstr[0] "Questo pacchetto non recapita alcun contenuto del file system, ma potrebbe contenere\nmetadati. Utilizzare l'opzione -o per specificare campi diversi da 'path' o l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
2506N/Amsgstr[1] "Questi pacchetti non recapitano alcun contenuto del file system, ma potrebbero contenere\nmetadati. Utilizzare l'opzione -o per specificare campi diversi da 'path' o l'opzione -m per mostrare\ni file manifesto dei pacchetti raw."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:3500
1703N/Amsgid ""
1703N/A"pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
1703N/A"are\n"
1703N/A"installed on the system. Try specifying -r to query remotely:"
2506N/Amsgstr "pkg: contents: nel sistema non è installato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a specificare -r per eseguire la query in remoto:"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:3504
1703N/Amsgid ""
1703N/A"pkg: contents: no packages matching the following patterns you specified "
1703N/A"were\n"
1703N/A"found in the catalog. Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
1703N/A"examining the catalogs:"
2506N/Amsgstr "pkg: contents: nel catalogo non è stato trovato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a semplificare i motivi, eseguire un refresh e/o\nesaminare i cataloghi:"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:3528
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"{0}/{1} repositories for publisher '{2}' could not be reached for catalog "
3404N/A"refresh.\n"
3404N/Amsgstr "\nImpossibile eseguire il refresh del catalogo per {0}/{1} repository per il publisher '{2}'.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3543 ../modules/client/client_api.py:572
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid " ({0} partial):"
3404N/Amsgstr " ({0} parziale):"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3545 ../modules/client/client_api.py:574
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg: {succeeded}/{total} catalogs successfully updated{partial}"
3404N/Amsgstr "pkg: i cataloghi {succeeded}/{total} sono stati aggiornati{partial}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3594
3404N/Amsgid "repository"
3404N/Amsgstr "repository"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3596
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} of {1} repositories"
3404N/Amsgstr "{0} di {1} repository"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3599
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Errors were encountered when attempting to contact {0} for publisher '{1}'.\n"
3404N/Amsgstr "Rilevati errori durante il tentativo di contattare {0} per il publisher '{1}'.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3621 ../modules/client/client_api.py:2505
1057N/Amsgid "'pkg publisher' will show a list of publishers."
1057N/Amsgstr "'pkg publisher' elencherà un elenco di publisher."
1057N/A
3473N/A#: ../client.py:3684
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Could not refresh the catalog for {0}\n"
3404N/Amsgstr "Impossibile eseguire il refresh del catalogo per {0}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3694 ../modules/client/client_api.py:2561
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The origin URIs for '{pubname}' do not appear to point to a valid pkg "
2095N/A"repository.\n"
2095N/A"Please verify the repository's location and the client's network "
2095N/A"configuration.\n"
2095N/A"Additional details:\n"
2095N/A"\n"
3404N/A"{details}"
3404N/Amsgstr "Gli URI di origine per '{pubname}' non puntano a un repository di pacchetti valido.\nVerificare la posizione del repository e la configurazione di rete del client.\nUlteriori dettagli:\n\n%{details}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3700 ../modules/client/client_api.py:2568
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The specified URI does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
2095N/A"Please check the URI and the client's network configuration.\n"
2095N/A"Additional details:\n"
2095N/A"\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "L'URI specificato non punta a un repository di pacchetti valido.\nVerificare l'URI e la configurazione di rete del client.\nUlteriori dettagli:\n\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3758
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid " Added publisher(s): {0}"
3404N/Amsgstr " Publisher aggiunti: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3761
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid " Updated publisher(s): {0}"
3404N/Amsgstr " Publisher aggiornati: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3811
3404N/Amsgid " Approved CAs:"
3404N/Amsgstr " CA approvate:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3814 ../client.py:3819
3404N/Amsgid " :"
3404N/Amsgstr " :"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3816
3404N/Amsgid " Revoked CAs:"
3404N/Amsgstr " CA revocate:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3822
3404N/Amsgid " SSL Key:"
3404N/Amsgstr " Chiave SSL:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3823
3404N/Amsgid " SSL Cert:"
3404N/Amsgstr " Certificato SSL:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3832
3404N/Amsgid " Cert. Effective Date:"
3404N/Amsgstr " Data di entrata in vigore certificato:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3834
3404N/Amsgid "Cert. Expiration Date:"
3404N/Amsgstr "Data di scadenza certificato:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3843
3404N/Amsgid " Publisher:"
3404N/Amsgstr " Publisher:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3844
3404N/Amsgid " Alias:"
3404N/Amsgstr " Alias:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3848
3404N/Amsgid " Origin URI:"
3404N/Amsgstr " URI di origine:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3851 ../client.py:3860
3404N/Amsgid " Proxy:"
3404N/Amsgstr " Proxy:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3857
3404N/Amsgid " Mirror URI:"
3404N/Amsgstr " URI mirror:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3864
3404N/Amsgid " Client UUID:"
3404N/Amsgstr " UUID client:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3866
3404N/Amsgid " Catalog Updated:"
3404N/Amsgstr " Aggiornamento catalogo:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3869
3404N/Amsgid " Enabled:"
3404N/Amsgstr " Abilitato:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3882
3404N/Amsgid " Properties:"
3404N/Amsgstr " Proprietà:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3898 ../client.py:3920
3404N/Amsgid "requires a property name and value"
3404N/Amsgstr "sono necessari un nome di proprietà e un valore"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3945
3404N/Amsgid "requires a property name and at least one value"
3404N/Amsgstr "sono necessari un nome di proprietà e almeno un valore"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3962
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Signature-policy {0} doesn't allow additional parameters."
3404N/Amsgstr "I criteri della firma {0} non consentono ulteriori parametri."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:3989
3404N/Amsgid "requires at least one property name"
3404N/Amsgstr "richiede almeno un nome di proprietà"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4018
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "no such property: {0}"
3404N/Amsgstr "la proprietà non esiste: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4104 ../client.py:4107
3404N/Amsgid "VARIANT"
3404N/Amsgstr "VARIANT"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4105 ../client.py:4107 ../client.py:4175 ../client.py:4178
3404N/A#: ../pkgrepo.py:604 ../pkgrepo.py:606 ../pkgrepo.py:756 ../pkgrepo.py:759
3404N/Amsgid "VALUE"
3404N/Amsgstr "VALUE"
3404N/A
3404N/A#. Don't pollute other output formats.
3473N/A#: ../client.py:4120
3404N/Amsgid "no matching variants found"
3404N/Amsgstr "nessuna variante corrispondente trovata"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4174 ../client.py:4178
3404N/Amsgid "FACET"
3404N/Amsgstr "FACET"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4176 ../client.py:4178
3404N/Amsgid "SRC"
3404N/Amsgstr "SRC"
3404N/A
3404N/A#. if we're displaying masked facets, we should also mark which
3404N/A#. facets are masked in the output.
3473N/A#: ../client.py:4185 ../client.py:4186
3404N/Amsgid "MASKED"
3404N/Amsgstr "MASKED"
3404N/A
3404N/A#. Don't pollute other output formats.
3473N/A#: ../client.py:4197
3404N/Amsgid "no matching facets found"
3404N/Amsgstr "nessun facet corrispondente trovato"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4218
3404N/Amsgid "RELATIONSHIP"
3404N/Amsgstr "RELAZIONE"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4218
3404N/Amsgid "PATH"
3404N/Amsgstr "PATH"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4256 ../modules/client/options.py:478
3404N/Amsgid "linked image property arguments must be of the form '<name>=<value>'."
3404N/Amsgstr "gli argomenti della proprietà dell'immagine collegata devono essere in formato '<nome>=<valore>'."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4260 ../modules/client/options.py:483
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid linked image property: '{0}'."
3404N/Amsgstr "proprietà dell'immagine collegata non valida: '{0}'."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4264 ../modules/client/options.py:487
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "linked image property specified multiple times: '{0}'."
3404N/Amsgstr "proprietà dell'immagine collegata specificata più volte: '{0}'."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4288
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{op}: no such property: {p}"
3404N/Amsgstr "{op}: la proprietà non esiste: {p}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4371
3404N/Amsgid "synced"
3404N/Amsgstr "sincronizzato"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4373
3404N/Amsgid "diverged"
3404N/Amsgstr "divergente"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4451
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "cannot specify linked image property: '{0}'"
3404N/Amsgstr "impossibile specificare la proprietà dell'immagine collegata: '{0}'"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4455
3404N/Amsgid "a linked image name and path must be specified"
3404N/Amsgstr "è necessario specificare nome e percorso dell'immagine collegata"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4562
3404N/Amsgid "The -p option can be specified only once."
3404N/Amsgstr "L'opzione -p può essere specificata solo una volta."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4600
3404N/Amsgid "Facet arguments must be of the form '<name>=(True|False)'"
3404N/Amsgstr "Gli argomenti dell'aspetto devono essere in formato '<name>=(True|False)'"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4609 ../modules/client/options.py:152
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"properties to be set must be of the form '<name>=<value>'. This is what was "
3404N/A"given: {0}"
3404N/Amsgstr "le proprietà da impostare devono essere nel formato '<nome>=<valore>'. È stato restituito: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4613 ../modules/client/options.py:157
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "a property may only be set once in a command. {0} was set twice"
3404N/Amsgstr "una proprietà può essere impostata solo una volta in un comando. {0} è stata impostata due volte"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4623
1703N/Amsgid "variant arguments must be of the form '<name>=<value>'."
1703N/Amsgstr "gli argomenti delle varianti devono avere il formato '<nome>=<valore>'."
1703N/A
3473N/A#: ../client.py:4629
2095N/Amsgid "an image directory path must be specified"
2095N/Amsgstr "è necessario specificare un percorso di directory di immagini"
2095N/A
3473N/A#: ../client.py:4632
1703N/Amsgid "only one image directory path may be specified"
1703N/Amsgstr "è possibile specificare solo un percorso di directory di immagini"
1703N/A
3473N/A#: ../client.py:4637
2095N/Amsgid ""
2095N/A"--no-refresh cannot be used with -p unless a publisher prefix is provided."
2506N/Amsgstr "impossibile utilizzare --no-refresh con -p a meno che non venga fornito un prefisso del publisher."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:4641
3404N/Amsgid "A publisher must be specified if -g or -m are used."
3404N/Amsgstr "Specificare un publisher se si utilizza -g o -m."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4672
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The URI '{pub_url}' does not appear to point to a valid pkg repository.\n"
2095N/A"Please check the repository's location and the client's network "
2095N/A"configuration.\n"
1057N/A"Additional details:\n"
1057N/A"\n"
3404N/A"{error}"
3404N/Amsgstr "L'URI '{pub_url}' non punta a un repository di pacchetti valido.\nVerificare la posizione del repository e la configurazione di rete del client.\nUlteriori dettagli:\n\n{error}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4705
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "command does not take operands ('{0}')"
3404N/Amsgstr "il comando non accetta operandi ('{0}')"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4732
2437N/Amsgid "BE"
3404N/Amsgstr "BE"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4733
2437N/Amsgid "BE UUID"
3404N/Amsgstr "BE UUID"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4734
2437N/Amsgid "CLIENT"
2437N/Amsgstr "CLIENT"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:4736
2437N/Amsgid "COMMAND"
3404N/Amsgstr "COMMAND"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4737
2437N/Amsgid "FINISH"
3404N/Amsgstr "FINISH"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4738
2437N/Amsgid "ID"
2437N/Amsgstr "ID"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:4739
2437N/Amsgid "NEW BE"
3404N/Amsgstr "NEW BE"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4740
2437N/Amsgid "NEW BE UUID"
3404N/Amsgstr "NEW BE UUID"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4741
2557N/Amsgid "OPERATION"
3404N/Amsgstr "OPERATION"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4742
2557N/Amsgid "OUTCOME"
3404N/Amsgstr "OUTCOME"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4743
2557N/Amsgid "REASON"
3404N/Amsgstr "REASON"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4744
2737N/Amsgid "RELEASE NOTES"
3404N/Amsgstr "RELEASE NOTES"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4745
2557N/Amsgid "SNAPSHOT"
3404N/Amsgstr "SNAPSHOT"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4746
2557N/Amsgid "START"
3404N/Amsgstr "START"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4747
2557N/Amsgid "TIME"
3404N/Amsgstr "TIME"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4748
2437N/Amsgid "USER"
3404N/Amsgstr "USER"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4774
2437N/Amsgid "Argument to -n must be numeric"
2437N/Amsgstr "L'argomento di -n deve essere un valore numerico"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:4779
2437N/Amsgid "Argument to -n must be positive"
2437N/Amsgstr "L'argomento di -n deve essere un valore positivo"
2437N/A
2437N/A#. Translators: 'command' and 'reason' are
2437N/A#. keywords and should not be translated
3473N/A#: ../client.py:4792
2437N/Amsgid "'command' and 'reason' columns cannot be used together."
2437N/Amsgstr "Impossibile utilizzare simultaneamente le colonne 'command' e 'reason'."
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:4800
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The '{0}' column must be the last item in the -o list"
3404N/Amsgstr "La colonna '{0}' deve essere l'ultima voce nell'elenco -o"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4808
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown output column '{0}'"
3404N/Amsgstr "Colonna di output '{0}' sconosciuta"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4818
2437N/Amsgid "-H and -l may not be combined"
2437N/Amsgstr "impossibile combinare -H e -l"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:4821
2437N/Amsgid "-o and -l may not be combined"
2437N/Amsgstr "Impossibile combinare le opzioni -o e -l"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:4824
2437N/Amsgid "-n and -t may not be combined"
2437N/Amsgstr "Impossibile combinare le opzioni -n e -t"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:4827
2737N/Amsgid "-o and -N may not be combined"
2737N/Amsgstr "Impossibile combinare le opzioni -o e -N"
2737N/A
3473N/A#: ../client.py:4830
2737N/Amsgid "-l and -N may not be combined"
2737N/Amsgstr "Impossibile combinare le opzioni -l e -N"
2737N/A
3473N/A#: ../client.py:4869
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0}: Release notes:"
3404N/Amsgstr "{0}: Note di rilascio:"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4873
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0}: Release notes: None"
3404N/Amsgstr "{0}: Note di rilascio: nessuna"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4900
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} (clock drift detected)"
3404N/Amsgstr "{0} (sfasamento dell'orologio rilevato)"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:4947 ../client.py:4950
2437N/Amsgid "(Unknown)"
2437N/Amsgstr "(Sconosciuto)"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:4953 ../client.py:4956 ../client.py:4959
2437N/Amsgid "(None)"
2437N/Amsgstr "(Nessuno)"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:4994
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Duplicate column specified: {0}"
3404N/Amsgstr "Colonna duplicata specificata: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5000
2437N/Amsgid "Operation"
2437N/Amsgstr "Operazione"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5002
2437N/Amsgid "Outcome"
2437N/Amsgstr "Risultato"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5003
2437N/Amsgid "Reason"
2437N/Amsgstr "Motivo"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5004
2437N/Amsgid "Client"
2437N/Amsgstr "Client"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5005 ../modules/client/client_api.py:2378
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2381
2437N/Amsgid "Version"
2437N/Amsgstr "Versione"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5007
2437N/Amsgid "User"
2437N/Amsgstr "Utente"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5011
2437N/Amsgid "Boot Env."
2437N/Amsgstr "Ambiente di boot"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5013
2437N/Amsgid "Boot Env. UUID"
2437N/Amsgstr "UUID ambiente di boot"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5015
2437N/Amsgid "New Boot Env."
2437N/Amsgstr "Nuovo ambiente di boot"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5017
2437N/Amsgid "New Boot Env. UUID"
2437N/Amsgstr "Nuovo UUID ambiente di boot"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5020
2437N/Amsgid "Snapshot"
2437N/Amsgstr "Istantanea"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5022
2437N/Amsgid "Start Time"
2437N/Amsgstr "Ora di inizio"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5023
2437N/Amsgid "End Time"
2437N/Amsgstr "Ora di fine"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5024
2437N/Amsgid "Total Time"
2437N/Amsgstr "Tempo totale"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5025
2437N/Amsgid "Command"
2437N/Amsgstr "Comando"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5026
2737N/Amsgid "Release Notes"
2737N/Amsgstr "Note di rilascio"
2737N/A
3473N/A#: ../client.py:5030
2437N/Amsgid "Start State"
2437N/Amsgstr "Stato iniziale"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5034
2437N/Amsgid "End State"
2437N/Amsgstr "Stato finale"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5038
2437N/Amsgid "Errors"
2437N/Amsgstr "Errori"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5044
1703N/Amsgid "History purged."
1703N/Amsgstr "Cronologia eliminata."
1703N/A
3473N/A#: ../client.py:5057
1703N/Amsgid ""
1703N/A"\n"
1703N/A"The following proxy configuration is set in the environment:\n"
2506N/Amsgstr "\nNell'ambiente è impostata la seguente configurazione del proxy:\n"
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:5060
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "http_proxy: {0}\n"
3404N/Amsgstr "http_proxy: {0}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5062
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "https_proxy: {0}\n"
3404N/Amsgstr "https_proxy: {0}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5074
2437N/Amsgid "Image format updated."
2437N/Amsgstr "Formato immagine aggiornato."
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5077
2437N/Amsgid "Image format already current."
2437N/Amsgstr "Formato immagine già corrente."
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5082
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "version: command does not take operands ('{0}')"
3404N/Amsgstr "version: il comando non accetta operandi ('{0}')"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5403 ../depot-config.py:808 ../pkgdep.py:112 ../pkgdep.py:224
3473N/A#: ../pkgdep.py:552 ../pkgrepo.py:2261 ../publish.py:767 ../sign.py:136
3473N/A#: ../sysrepo.py:905 ../util/publish/pkgdiff.py:100
3473N/A#: ../util/publish/pkgfmt.py:553 ../util/publish/pkgmogrify.py:95
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "illegal global option -- {0}"
3404N/Amsgstr "opzione globale non ammessa -- {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5416 ../depot-config.py:800 ../pkgrepo.py:2274
3473N/A#: ../publish.py:760 ../pull.py:453 ../sign.py:181
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{opt} takes argument of form name=value, not {arg}"
3404N/Amsgstr "{opt} prende un argomento in formato nome=valore, non {arg}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5448 ../client.py:5459 ../pkgdep.py:580 ../pkgrepo.py:2297
3473N/A#: ../publish.py:816
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unknown subcommand '{0}'"
3404N/Amsgstr "comando secondario sconosciuto '{0}'"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5464 ../pkgrepo.py:2291
1703N/Amsgid "no subcommand specified"
1703N/Amsgstr "nessun comando secondario specificato"
1703N/A
3473N/A#: ../client.py:5469
2437N/Amsgid "runid must be an integer"
2437N/Amsgstr "runid deve essere un numero intero"
2437N/A
3473N/A#: ../client.py:5490
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "-R not allowed for {0} subcommand"
3404N/Amsgstr "-R non ammesso per il comando secondario {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5496 ../client.py:5539 ../modules/misc.py:1504
3473N/A#: ../pkgrepo.py:2304 ../util/publish/pkgmerge.py:243
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:690
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "illegal option -- {0}"
3404N/Amsgstr "opzione non ammessa -- {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5512 ../pkgdep.py:278
2437N/Amsgid ""
2437N/A"Could not find image. Use the -R option or set $PKG_IMAGE to the\n"
2437N/A"location of an image."
2506N/Amsgstr "Impossibile trovare l'immagine. Utilizzare l'opzione -R o impostare $PKG_IMAGE nella\nposizione di un'immagine."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:5549 ../modules/client/client_api.py:2912
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "illegal argument -- {0}"
3404N/Amsgstr "argomento non ammesso -- {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5656 ../modules/client/client_api.py:3027
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid ""
2437N/A"Linked image exception(s):\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Eccezioni immagine collegata:\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5677
1703N/Amsgid ""
1703N/A"\n"
1703N/A"Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
1703N/A"for\n"
1703N/A"the requested operation."
2506N/Amsgstr "\nSi è verificato un errore durante il tentativo di recupero dei dati del pacchetto o del file per\nl'operazione richiesta."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:5680 ../modules/client/client_api.py:3052
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Details follow:\n"
1703N/A"\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Ulteriori dettagli:\n\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5686
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"\n"
2095N/A"An error was encountered while attempting to read image state information\n"
2095N/A"to perform the requested operation. Details follow:\n"
2095N/A"\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "\nSi è verificato un errore durante il tentativo di lettura delle informazioni di stato\ndell'immagine per l'operazione richiesta. Ulteriori dettagli:\n\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5693
2095N/Amsgid ""
2095N/A"\n"
2095N/A"Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
2095N/A"with the repository, network misconfiguration, or an incorrect pkg client "
2095N/A"configuration. Please verify the client's network configuration and "
2095N/A"repository's location."
2506N/Amsgstr "\nImpossibile contattare un repository di pacchetti valido. Ciò potrebbe essere dovuto a un problema con il repository, alla configurazione di rete errata o a una configurazione del client pacchetto errata. Verificare la configurazione di rete del client e la posizione del repository."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:5698
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"\n"
1703N/A"Additional details:\n"
1703N/A"\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "\nUlteriori dettagli:\n\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5706 ../modules/client/client_api.py:3080
1703N/Amsgid ""
1703N/A"An error was encountered while attempting to load history information\n"
1703N/A"about past client operations."
2506N/Amsgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di caricamento delle informazioni\ncronologiche sulle operazioni precedenti del client."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:5715
1703N/Amsgid ""
1703N/A"An error was encountered while attempting to store information about the\n"
1703N/A"current operation in client history."
2506N/Amsgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di salvataggio delle informazioni\nsull'operazione corrente nella cronologia del client."
2506N/A
3473N/A#: ../client.py:5725
1703N/Amsgid "An error was encountered while attempting to purge client history."
1703N/Amsgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di eliminazione della cronologia del client."
1703N/A
3473N/A#: ../client.py:5732 ../modules/client/client_api.py:3107
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The pkg command appears out of sync with the libraries provided\n"
3404N/A"by pkg:/package/pkg. The client version is {client} while the library\n"
3404N/A"API version is {api}."
3404N/Amsgstr "Il comando pkg potrebbe non essere sincronizzato con le librerie fornite\nda pkg:/package/pkg. La versione del client è {client}, mentre la versione delle\nAPI della libreria è {api}."
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5747 ../modules/client/client_api.py:3122
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"{err}{stacktrace}"
3404N/Amsgstr "\n{err}{stacktrace}"
3404N/A
3473N/A#: ../client.py:5750 ../modules/client/client_api.py:3125
2437N/Amsgid ""
2437N/A"\n"
2437N/A"\n"
2437N/A"Despite the error while indexing, the operation has completed successfuly."
2506N/Amsgstr "\n\nNonostante l'errore di indicizzazione, l'operazione è stata completata correttamente."
1703N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:138
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Usage:\n"
3404N/A" pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n"
3404N/A" [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n"
3404N/A" [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n"
3404N/A" [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n"
3404N/A" ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n"
3404N/A" [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n"
3404N/A" --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert "
3404N/A"ca_cert_file\n"
3404N/A" --ca-key ca_key_file ) ]\n"
3404N/A" [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
3404N/Amsgstr "Uso:\n pkg.depot-config ( -d repository_dir | -S ) -r runtime_dir\n [-c cache_dir] [-s cache_size] [-p port] [-h hostname]\n [-l logs_dir] [-T template_dir] [-A]\n [-t server_type] ( ( [-F] [-P server_prefix] ) | [--https\n ( ( --cert server_cert_file --key server_key_file\n [--cert-chain ssl_cert_chain_file] ) |\n --cert-key-dir cert_key_directory ) [ (--ca-cert ca_cert_file\n --ca-key ca_key_file ) ]\n [--smf-fmri smf_pkg_depot_fmri] ] )\n"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:161
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to chown {dir} to {user}:{group}: {err}"
3404N/Amsgstr "Impossibile eseguire il chown di {dir} per {user}:{group}: {err}"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:177
3404N/Amsgid "pkg.depot-config only supports v4 repositories"
3404N/Amsgstr "pkg.depot-config supporta solo repository v4"
3404N/A
3473N/A#: ../depot-config.py:252 ../depot-config.py:469 ../sysrepo.py:567
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} is not a directory"
3404N/Amsgstr "{0} non è una directory"
3404N/A
3473N/A#: ../depot-config.py:263 ../depot-config.py:266 ../sysrepo.py:585
3473N/A#: ../sysrepo.py:587
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid port: {0}"
3404N/Amsgstr "porta non valida: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../depot-config.py:272 ../depot-config.py:276 ../sysrepo.py:594
3473N/A#: ../sysrepo.py:598
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid cache size: {0}"
3404N/Amsgstr "dimensioni cache non valide: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:326
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to write Apache configuration: {host}: {err}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere la configurazione Apache: {host}: {err}"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:331
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to write depot_httpd.conf: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere depot_httpd.conf: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../depot-config.py:350 ../sysrepo.py:746
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to write versions response: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere risposta versioni: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:378
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to write publisher response: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere la risposta del publisher: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:391
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to write status response: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere risposta stato: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:497
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Cannot find user provided CA certificate file: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare il file del certificato CA specificato dall'utente: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:501
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Cannot find user provided CA key file: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare il file della chiave CA specificato dall'utente: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:523
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to remove an existing 'htdocs' directory in the runtime directory: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile rimuovere una directory 'htdocs' esistente nella directory di runtime: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:534
3404N/Amsgid "no repositories found"
3404N/Amsgstr "nessun repository trovato"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:570
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to write configuration: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere configurazione: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:594
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Created {0}/depot.conf"
3404N/Amsgstr "{0}/depot.conf creato"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:623
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No online, readonly, non-standalone instances of {0} found."
3404N/Amsgstr "Non sono state trovate istanze in linea, di sola lettura, non standalone di {0}."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:639
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "prefix {0} cannot be used more than once in a given depot configuration"
3404N/Amsgstr "Il prefisso {0} non può essere utilizzato più di una volta in una determinata configurazione di deposito"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:644
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"repo_root {0} cannot be used more than once in a given depot configuration"
3404N/Amsgstr "repo_root {0} non può essere utilizzata più di una volta in una determinata configurazione di deposito"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:649
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"writable_root {0} cannot be used more than once in a given depot "
3404N/A"configuration"
3404N/Amsgstr "writable_root {0} non può essere utilizzata più di una volta in una determinata configurazione di deposito"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:660
3404N/Amsgid "cannot use '/' chars in prefixes"
3404N/Amsgstr "impossibile utilizzare il carattere '/' nei prefissi"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:664
3404N/A#, python-format
3404N/Amsgid "%s is not a valid prefix"
3404N/Amsgstr "%s non è un prefisso valido"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:759
3404N/Amsgid "-d arguments must be in the form <prefix>=<repo path>[=writable root]"
3404N/Amsgstr "gli argomenti -d devono essere in formato <prefisso>=<percorso repository>[=root scrivibile]"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:811
3404N/Amsgid "required runtime dir option -r missing."
3404N/Amsgstr "opzione obbligatoria -r per la directory runtime mancante."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:815
3404N/Amsgid "cache_dir option -c is required if -F is not used."
3404N/Amsgstr "l'opzione cache_dir -c è obbligatoria se non si utilizza -F."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:818
3404N/Amsgid "required port option -p missing."
3404N/Amsgstr "opzione obbligatoria -p per la porta mancante."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:821
3404N/Amsgid "at least one -d option is required if -S is not used."
3404N/Amsgstr "specificare almeno un'opzione -d se non si utilizza -S."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:825
3404N/Amsgid "cannot use -d and -S together."
3404N/Amsgstr "impossibile usare -d e -S insieme."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:829
3404N/Amsgid "https configuration is not supported in fragment mode."
3404N/Amsgstr "La configurazione https non è supportata in modalità frammento."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:832
3404N/Amsgid "certificate and key files must be presented at the same time."
3404N/Amsgstr "i file della chiave e del certificato devono essere presentati contemporaneamente."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:836
3404N/Amsgid ""
3404N/A"cert-key-dir option is require to store the generated certificates and keys"
3404N/Amsgstr "l'opzione cert-key-dir deve memorizzare le chiavi e i certificati generati"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:839
3404N/Amsgid "Cannot use --cert-chain without --cert and --key"
3404N/Amsgstr "Impossibile utilizzare --cert-chain senza --cert e --key"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:842
3404N/Amsgid "server CA certificate and key files must be presented at the same time."
3404N/Amsgstr "i file della chiave e del certificato CA del server devono essere presentati contemporaneamente."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:857
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Server CA certificate is located at {0}. Please deploy it into /etc/certs/CA "
3404N/A"directory of each client."
3404N/Amsgstr "Il certificato CA del server si trova in {0}. Implementarlo nella directory /etc/certs/CA di ciascun client."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:885
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "User provided server certificate file {0} does not exist."
3404N/Amsgstr "Il file del certificato del server {0} specificato dall'utente non esiste."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:890
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "User provided server key file {0} does not exist."
3404N/Amsgstr "Il file della chiave del server {0} specificato dall'utente non esiste."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:895
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "User provided certificate chain file {0} does not exist."
3404N/Amsgstr "Il file della catena di certificati {0} specificato dall'utente non esiste."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:902
3404N/Amsgid ""
3404N/A"certificate or key files are given before https service is turned on. Use --"
3404N/A"https to turn on the service."
3404N/Amsgstr "i file del certificato o della chiave vengono specificati prima dell'attivazione del servizio https. Utilizzare --https per attivare il servizio."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:906
3404N/Amsgid "cannot use --smf-fmri without --https."
3404N/Amsgstr "impossibile utilizzare --smf-fmri senza --https."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:913
3404N/Amsgid "cannot use -d with writable roots and -F together."
3404N/Amsgstr "impossibile usare -d con root scrivibili e -F insieme."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:916
3404N/Amsgid "cannot use -F and -p together."
3404N/Amsgstr "impossibile usare -F e -p insieme"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:919
3404N/Amsgid "cannot use -F and -A together."
3404N/Amsgstr "impossibile usare -F e -A insieme"
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:922
3404N/Amsgid "cannot use -P without -F."
3404N/Amsgstr "impossibile usare -P senza -F."
3404N/A
3404N/A#: ../depot-config.py:933
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unknown server type {type}. Known types are: {known}"
3404N/Amsgstr "tipo di server {type} sconosciuto. Tipi noti: {known}"
3404N/A
1703N/A#. The full usage message isn't desired.
3404N/A#: ../depot.py:149
1703N/Amsgid "Try `pkg.depotd --help or -?' for more information."
2095N/Amsgstr "Per ulteriori informazioni digitare 'pkg.depotd --help or -?'."
2095N/A
3473N/A#: ../depot.py:449 ../publish.py:172
1703N/Amsgid "property arguments must be of the form '<section.property>=<value>'."
1703N/Amsgstr "gli argomenti delle proprietà devono avere il formato '<proprietà.sezione>=<valore>'."
1703N/A
2437N/A#: ../modules/actions/__init__.py:101
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Need to try installing {action} again"
3404N/Amsgstr "È necessario riprovare a installare {action}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:112
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unknown action type '{type}' in package '{fmri}' in action '{action}'"
3404N/Amsgstr "tipo di azione sconosciuto '{type}' in pacchetto '{fmri}' in azione '{action}'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:116
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unknown action type '{type}' in action '{action}'"
3404N/Amsgstr "tipo di azione sconosciuto '{type}' in azione '{action}'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:130
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Malformed action in package '{fmri}' at position: {pos:d}: {error}:\n"
3404N/A" {action}\n"
3404N/A"{marker}"
3404N/Amsgstr "Azione non valida nel pacchetto '{fmri}' alla posizione: {pos:d}: {error}:\n {action}\n{marker}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:135
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Malformed action at position: {pos:d}: {error}:\n"
3404N/A" {action}\n"
3404N/A"{marker}"
3404N/Amsgstr "Azione non valida alla posizione: {pos:d}: {error}:\n {action}\n{marker}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:165
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid action in package {fmri}: {action}: {error}"
3404N/Amsgstr "azione non valida nel pacchetto {fmri}: {action}: {error}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:168
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid action, '{action}': {error}"
3404N/Amsgstr "azione non valida, '{action}': {error}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:177
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "no value specified for key attribute '{0}'"
3404N/Amsgstr "nessun valore specificato per l'attributo chiave '{0}'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:187
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} attribute may only be specified once"
3404N/Amsgstr "è possibile specificare l'attributo {0} solo una volta"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:197
2679N/Amsgid "Empty or invalid path attribute"
2679N/Amsgstr "Attributo percorso vuoto o non valido"
2679N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:222
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The action '{action}' in package '{fmri}' has invalid attribute(s):\n"
3404N/A" {act_errors}"
3404N/Amsgstr "L'azione '{action}' nel pacchetto '{fmri}' ha degli attributi non validi:\n {act_errors}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:226
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The action '{action}' has invalid attribute(s):\n"
3404N/A" {act_errors}"
3404N/Amsgstr "L'azione '{action}' ha degli attributi non validi:\n {act_errors}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:405
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Action payload '{name}' was not found in any of the provided locations:\n"
3404N/A"{basedirs}"
3404N/Amsgstr "Il payload dell'azione '{name}' non è stato trovato in nessuna delle posizioni fornite:\n{basedirs}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/__init__.py:410
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Action payload '{name}' was not found in any of the provided sources:\n"
3404N/A"{sources}"
3404N/Amsgstr "Il payload dell'azione '{name}' non è stato trovato in alcuna origine fornita:\n{sources}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:131
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Package is not installed in parent image {0}"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto non è installato nell'immagine padre {0}"
2437N/A
2437N/A#. package is from a different publisher
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:138 ../modules/client/pkg_solver.py:3138
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Package in parent is from a different publisher: {0}"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto nell'immagine padre proviene da un publisher differente: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:150
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Parent image has a newer version of package {0}"
3404N/Amsgstr "L'immagine padre dispone di una versione più recente del pacchetto {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:153
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Parent image has an older version of package {0}"
3404N/Amsgstr "L'immagine padre dispone di una versione precedente del pacchetto {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:168
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{dep_type} dependency {dep_val} is downrev ({inst_ver})"
3404N/Amsgstr "{dep_val} della dipendenza {dep_type} è revisione precedente ({inst_ver})"
2095N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:178
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{dep_type} dependency {dep_val} is uprev ({inst_ver})"
3404N/Amsgstr "{dep_val} della dipendenza {dep_type} è revisione successiva ({inst_ver})"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:186
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{dep_type} dependency on an obsolete package ({obs_pkg}); this package must "
3404N/A"be uninstalled manually"
3404N/Amsgstr "Dipendenza {dep_type} per un pacchetto obsoleto ({obs_pkg}); disinstallare il pacchetto manualmente"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:215
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid "Unknown type ({0}) in depend action"
3473N/Amsgstr "Tipo sconosciuto ({0}) nell'azione depend"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:287
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid "Group dependency on one of {0} not met"
3473N/Amsgstr "Dipendenza gruppo in uno dei valori di {0} non risolta"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:302
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Required dependency on one of {0} not met"
3404N/Amsgstr "Dipendenza richiesta in uno dei valori di {0} non risolta"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:330
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Required dependency {0} is not installed"
3404N/Amsgstr "La dipendenza {0} richiesta non è installata"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:510 ../util/publish/pkgfmt.py:191
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid "Unknown type '{0}' in depend action"
3473N/Amsgstr "Tipo sconosciuto '{0}' nell'azione di dipendenza"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:514
2506N/Amsgid "a predicate may only be specified for conditional dependencies"
2506N/Amsgstr "è possibile specificare un predicato solo per dipendenze condizionali"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:518
2506N/Amsgid "the root-image attribute is only valid for origin dependencies"
2506N/Amsgstr "l'attributo root-image è valido solo per le dipendenze di origine"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/actions/depend.py:535
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid {attr} value '{value}': {error}"
3404N/Amsgstr "valore {attr} '{value}': non valido {error}"
2506N/A
2095N/A#. User has replaced directory with a
2095N/A#. link, or a package has been poorly
2095N/A#. implemented. It isn't safe to
2095N/A#. simply re-create the directory as
2095N/A#. that won't restore the files that
2095N/A#. are supposed to be contained within.
3404N/A#: ../modules/actions/directory.py:106
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to create directory {0}; it has been replaced with a link. To "
2095N/A"continue, please remove the link or restore the directory to its original "
2095N/A"location and try again."
3404N/Amsgstr "Impossibile creare la directory {0}; è stata sostituita con un link. Per continuare, rimuovere il link o ripristinare il percorso della directory originale e riprovare."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/directory.py:239
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to remove {0}; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
2095N/A"unmount the filesystem at the target location and try again."
3404N/Amsgstr "Impossibile rimuovere {0} perché è in uso come punto di attivazione. Per continuare, disattivare il file system nella posizione di destinazione e riprovare."
2095N/A
2095N/A#. os.path.ismount() is broken for lofs
2095N/A#. filesystems, so give a more generic
2095N/A#. error.
3473N/A#: ../modules/actions/directory.py:253 ../modules/actions/generic.py:1114
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to remove {0}; it is in use by the system, another process, or as a "
2095N/A"mountpoint."
3404N/Amsgstr "Impossibile rimuovere {0} perché è in uso dal sistema, da un altro processo o come punto di attivazione."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:841
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "etc/name_to_major: more than one entry for '{0}' is present"
3404N/Amsgstr "etc/name_to_major: è presente più di una voce per '{0}'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:847
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "etc/name_to_major: '{0}' entry not present"
3404N/Amsgstr "etc/name_to_major: voce '{0}' non presente"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:855
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "extra alias '{0}' found in etc/driver_aliases"
3404N/Amsgstr "extra alias '{0}' trovato in etc/driver_aliases"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:858
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "alias '{0}' missing from etc/driver_aliases"
3404N/Amsgstr "alias '{0}' mancante in etc/driver_aliases"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:864
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "extra class '{0}' found in etc/driver_classes"
3404N/Amsgstr "extra classe '{0}' trovata in etc/driver_classes"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:867
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "class '{0}' missing from etc/driver_classes"
3404N/Amsgstr "classe '{0}' mancante in etc/driver_classes"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:873
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "extra minor node permission '{0}' found in etc/minor_perm"
3404N/Amsgstr "extra autorizzazione per nodo minore '{0}' trovata in etc/minor_perm"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:876
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "minor node permission '{0}' missing from etc/minor_perm"
3404N/Amsgstr "autorizzazione per nodo minore '{0}' mancante in etc/minor_perm"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:894
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "extra device policy '{0}' found in etc/security/device_policy"
3404N/Amsgstr "criterio dispositivo extra '{0}' trovato in etc/security/device_policy"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:897
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "device policy '{0}' missing from etc/security/device_policy"
3404N/Amsgstr "criterio dispositivo '{0}' mancante in etc/security/device_policy"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:903
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "extra device privilege '{0}' found in etc/security/extra_privs"
3404N/Amsgstr "privilegio dispositivo extra '{0}' trovato in etc/security/extra_privs"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/driver.py:906
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "device privilege '{0}' missing from etc/security/extra_privs"
3404N/Amsgstr "privilegio dispositivo '{0}' mancante in etc/security/extra_privs"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:236 ../modules/actions/license.py:102
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Error decompressing payload: {0}"
3404N/Amsgstr "Errore di decompressione payload: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:246 ../modules/actions/license.py:110
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Action data hash verification failure: expected: {expected} computed: "
3404N/A"{actual} action: {action}"
3404N/Amsgstr "Errore di verifica hash dei dati relativi all'azione: valore previsto: {expected} valore calcolato: {actual} azione: {action}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:322
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid ""
3473N/A"System attributes are not supported on the target image filesystem; "
3473N/A"'sysattr' ignored for {0}"
3473N/Amsgstr "Gli attributi di sistema non sono supportati nel file system immagini di destinazione. 'sysattr' ignorato per {0}"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:331
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid "Could not set system attributes for {path}'{attrlist}': {err}"
3473N/Amsgstr "Impossibile impostare gli attributi di sistema per {path}'{attrlist}': {err}"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:379
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Timestamp: {found} should be {expected}"
3404N/Amsgstr "Timestamp: {found} dovrebbe essere {expected}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:391
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Size: {found:d} bytes should be {expected:d}"
3404N/Amsgstr "Dimensioni: {found:d} byte dovrebbero essere {expected:d}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:453
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "ELF content hash: {found} should be {expected}"
3404N/Amsgstr "Hash contenuto ELF: {found} dovrebbe essere {expected}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:474
2691N/Amsgid "editable file has been changed"
2691N/Amsgstr "il file modificabile è stato modificato"
2691N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:480
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Hash: {found} should be {expected}"
3404N/Amsgstr "Hash: {found} dovrebbe essere {expected}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:510
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "System attribute '{0}' not set"
3404N/Amsgstr "Attributo di sistema '{0}' non impostato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:515
2095N/Amsgid "Skipping: Permission Denied"
2095N/Amsgstr "Ignorato: autorizzazione negata"
2095N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:517 ../modules/actions/generic.py:1004
3473N/A#: ../modules/actions/hardlink.py:135 ../modules/actions/user.py:243
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unexpected Error: {0}"
3404N/Amsgstr "Errore imprevisto: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/file.py:520
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unexpected Exception: {0}"
3404N/Amsgstr "Eccezione imprevista: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/generic.py:205 ../modules/actions/signature.py:116
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No such file: '{0}'."
3404N/Amsgstr "File non trovato: '{0}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/generic.py:209 ../modules/actions/signature.py:120
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is not a file."
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un file."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:657 ../modules/actions/generic.py:696
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to create {path}; a parent directory {p} has been replaced with a "
2095N/A"file or link. Please restore the parent directory and try again."
3404N/Amsgstr "Impossibile creare {path}; una directory padre {p} è stata sostituita con un file o un link. Ripristinare la directory padre e riprovare."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:820
2095N/Amsgid "mode is required; value must be of the form '644', '0644', or '04755'."
2095N/Amsgstr "la modalità è obbligatoria; il valore deve essere nel formato '644', '0644' o '04755'."
2095N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:824
2506N/Amsgid "mode may only be specified once"
2506N/Amsgstr "è possibile specificare la modalità solo una volta"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:827
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"'{0}' is not a valid mode; value must be of the form '644', '0644', or "
2095N/A"'04755'."
3404N/Amsgstr "'{0}' non è una modalità valida; il valore deve essere nel formato '644', '0644' o '04755'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:834
2506N/Amsgid "owner may only be specified once"
2506N/Amsgstr "è possibile specificare il proprietario solo una volta"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:840
2506N/Amsgid "group may only be specified once"
2506N/Amsgstr "è possibile specificare un gruppo solo una volta"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:873
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"'{path}' cannot be installed; the owner '{owner}' was removed by "
3404N/A"'{src_fmri}'."
3404N/Amsgstr "impossibile installare '{path}'; il proprietario '{owner}' è stato rimosso da '{src_fmri}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:889
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{path}' cannot be installed; '{owner}' is an unknown or invalid user."
3404N/Amsgstr "impossibile installare '{path}'; '{owner}' è un utente sconosciuto o non valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:916
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"'{path}' cannot be installed; the group '{group}' was removed by "
3404N/A"'{src_fmri}'."
3404N/Amsgstr "impossibile installare '{path}'; il gruppo '{group}' è stato rimosso da '{src_fmri}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:932
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{path}' cannot be installed; '{group}' is an unknown or invalid group."
3404N/Amsgstr "impossibile installare '{path}'; '{group}' è un gruppo sconosciuto o non valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:972
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Owner: {0} is unknown"
3404N/Amsgstr "Proprietario: {0} è sconosciuto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:980
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Group: {0} is unknown "
3404N/Amsgstr "Gruppo: {0} è sconosciuto "
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:998
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Missing: {0} does not exist"
3404N/Amsgstr "Mancante: {0} non esiste"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:1001 ../modules/actions/user.py:241
2095N/Amsgid "Skipping: Permission denied"
2095N/Amsgstr "Ignorato: autorizzazione negata"
2095N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:1011
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "File Type: '{found}' should be '{expected}'"
3404N/Amsgstr "Tipo di file: '{found}' dovrebbe essere '{expected}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:1018
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Owner: '{found_name} ({found_id:d})' should be '{expected_name} "
3404N/A"({expected_id:d})'"
3404N/Amsgstr "Proprietario: '{found_name} ({found_id:d})' dovrebbe essere '{expected_name} ({expected_id:d})'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:1027
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Group: '{found_name} ({found_id})' should be '{expected_name} "
3404N/A"({expected_id})'"
3404N/Amsgstr "Gruppo: '{found_name} ({found_id})' dovrebbe essere '{expected_name} ({expected_id})'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:1036
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Mode: {found} should be {expected}"
3404N/Amsgstr "Modalità: {found} dovrebbe essere {expected}"
3404N/A
3404N/A#. User has replaced item with mountpoint, or a
3404N/A#. package has been poorly implemented.
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:1104
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to remove {0}; it is in use as a mountpoint. To continue, please "
3404N/A"unmount the filesystem at the target location and try again."
3404N/Amsgstr "Impossibile rimuovere {0} perché è in uso come punto di attivazione. Per continuare, disattivare il file system nella posizione di destinazione e riprovare."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:1199
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} may only be specified once"
3404N/Amsgstr "è possibile specificare {0} solo una volta"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:1205
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} must be an integer"
3404N/Amsgstr "{0} deve essere un numero intero"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:1213
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} is required"
3404N/Amsgstr "{0} è necessario"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/generic.py:1257
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Cannot install '{final_path}'; parent directory {parent_dir} is a link to "
3404N/A"{parent_target}. To continue, move the directory to its original location "
3404N/A"and try again."
3404N/Amsgstr "Impossibile installare '{final_path}'; la directory padre {parent_dir} è un link di {parent_target}. Per continuare, spostare la directory nel percorso originale e riprovare."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/group.py:111
3404N/Amsgid "Group cannot be installed. Updating related user entries failed."
3404N/Amsgstr "Impossibile installare il gruppo. Aggiornamento delle voci utente correlate non riuscito."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/group.py:130
2095N/Amsgid "Group cannot be installed without group database files present."
2095N/Amsgstr "Impossibile installare il gruppo senza i file di database di gruppo."
2095N/A
3473N/A#: ../modules/actions/group.py:192 ../modules/actions/user.py:304
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{entry}: '{found}' should be '{expected}'"
3404N/Amsgstr "{entry}: '{found}' dovrebbe essere '{expected}'"
2095N/A
2095N/A#. User or another process has removed target for
2095N/A#. hardlink, a package hasn't declared correct
2095N/A#. dependencies, or the target hasn't been installed
2095N/A#. yet.
3404N/A#: ../modules/actions/hardlink.py:95
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to create hard link {path}; target {target} is missing."
3404N/Amsgstr "Impossibile creare il collegamento hard {path}; destinazione {target} mancante."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/hardlink.py:122
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Target '{0}' does not exist"
3404N/Amsgstr "La destinazione '{0}' non esiste"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/hardlink.py:131
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Broken: Path and Target ({0}) inodes not the same"
3404N/Amsgstr "Interrotto: gli inode di percorso e destinazione ({0}) non coincidono"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/legacy.py:153
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Missing directory var/sadm/pkg/{0}"
3404N/Amsgstr "Directory var/sadm/pkg/{0} mancante"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/legacy.py:158
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Missing file var/sadm/pkg/{0}/pkginfo"
3404N/Amsgstr "File var/sadm/pkg/{0}/pkginfo mancante"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/license.py:151
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "License file {0} does not exist."
3404N/Amsgstr "Il file di licenza {0} non esiste."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/license.py:157
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Hash: '{found}' should be '{expected}'"
3404N/Amsgstr "Hash: '{found}' dovrebbe essere '{expected}'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/link.py:95
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Target: '{found}' should be '{expected}'"
3404N/Amsgstr "Destinazione: '{found}' dovrebbe essere '{expected}'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/link.py:157
2506N/Amsgid ""
2506N/A"a mediator must be provided when mediator-version, mediator-implementation, "
2506N/A"or mediator-priority is specified"
2506N/Amsgstr "è necessario indicare un mediatore quando vengono specificati mediator-version, mediator-implementation o mediator-priority"
2506N/A
3404N/A#: ../modules/actions/link.py:168
2506N/Amsgid ""
2506N/A"a mediator-version or mediator-implementation must be provided if a mediator "
2506N/A"is specified"
2506N/Amsgstr "è necessario fornire mediator-version o mediator-implementation se è specificato un mediatore"
2506N/A
3404N/A#: ../modules/actions/signature.py:67
2095N/Amsgid "Missing algorithm attribute"
2095N/Amsgstr "Attributo algoritmo mancante"
2095N/A
3404N/A#: ../modules/actions/signature.py:443
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The signature value did not match the expected value. action: {0}"
3404N/Amsgstr "Il valore della firma non corrisponde al valore previsto. Azione: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/signature.py:482
3404N/Amsgid "The signature value did not match the expected value."
3404N/Amsgstr "Il valore della firma non corrisponde al valore previsto."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/actions/signature.py:531
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} was expected to be a RSA key but could not be read correctly."
3404N/Amsgstr "{0} avrebbe dovuto essere una chiave RSA, ma non è stato possibile leggerlo correttamente."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/actions/user.py:193
2095N/Amsgid "User cannot be installed without user database files present."
2095N/Amsgstr "Impossibile installare l'utente senza i file di database utente."
2095N/A
3404N/A#. cannot find group
3404N/A#. should raise error if no group in action
3473N/A#: ../modules/actions/user.py:206 ../modules/actions/user.py:246
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{group} is an unknown or invalid group"
3404N/Amsgstr "{group} è un gruppo sconosciuto o non valido"
3404N/A
2437N/A#. we're going to update root and path so prepare an error
2437N/A#. message with the existing values now.
3404N/A#: ../modules/altroot.py:106
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Path outside alternate root: root={root}, path={path}"
3404N/Amsgstr "Percorso esterno al root alternativo: root={root}, percorso={path}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/bundle/SolarisPackageDatastreamBundle.py:206
2437N/Amsgid ""
2437N/A"Multi-package datastreams are not supported.\n"
2437N/A"Please use pkgtrans(1) to convert this bundle to multiple\n"
2437N/A"filesystem format packages."
2506N/Amsgstr "Datastream su più pacchetti non supportato.\nUtilizzare pkgtrans(1) per convertire bundle in pacchetti\nin formato filesystem multipli."
2437N/A
1703N/A#. API consumer passed an unknown type for img_path.
3473N/A#: ../modules/client/api.py:385
1703N/Amsgid "Unknown img_path type."
1703N/Amsgstr "Tipo img_path sconosciuto."
1703N/A
2437N/A#. If image format update is needed to perform refresh,
2437N/A#. continue on and allow failure to happen later since
2437N/A#. an implicit refresh failing for this reason isn't
2437N/A#. important. (This allows planning installs and updates
2437N/A#. before the format of an image is updated. Yes, this
2437N/A#. means that if the refresh was needed to do that, then
2437N/A#. this isn't useful, but this is as good as it gets.)
3473N/A#: ../modules/client/api.py:631
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Skipping publisher metadata refresh;image rooted at {0} must have its format "
2437N/A"updated before a refresh can occur."
3404N/Amsgstr "Refresh metadati publisher ignorato; è necessario aggiornare il formato dell'immagine con origine in {0} prima di un eseguire un refresh."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api.py:2510 ../modules/client/api.py:2574
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Start time must be older than finish time: {0}"
3404N/Amsgstr "L'ora di inizio deve essere precedente all'ora di fine: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api.py:2520
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No history entries found for {0}"
3404N/Amsgstr "Nessuna voce di cronologia trovata per {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api.py:2590
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Invalid time format '{0}'. Please use %Y-%m-%dT%H:%M:%S or\n"
3404N/A"%Y-%m-%dT%H:%M:%S-%Y-%m-%dT%H:%M:%S"
3404N/Amsgstr "Formato ora '{0}' non valido. Utilizzare il formato %Y-%m-%dT%H:%M:%S or\n%Y-%m-%dT%H:%M:%S-%Y-%m-%dT%H:%M:%S"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:56
2437N/Amsgid ""
2437N/A"\n"
2437N/A"The pkg client api module can not be invoked from an setuid executable."
2506N/Amsgstr "\nIl modulo api del client pkg non può essere richiamato da un eseguibile setuid."
2506N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:122
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The image cannot be modified as it is currently in use by another package "
3404N/A"client: {pid_name} on {host}, pid {pid}."
3404N/Amsgstr "Impossibile modificare l'immagine perché attualmente utilizzata da un altro client pacchetto: {pid_name} su {host}, pid {pid}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:128
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The image cannot be modified as it is currently in use by another package "
3404N/A"client: {pid_name} on an unknown host, pid {pid}."
3404N/Amsgstr "Impossibile modificare l'immagine perché attualmente utilizzata da un altro client pacchetto: {pid_name} su un host sconosciuto, pid {pid}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:133
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The image cannot be modified as it is currently in use by another package "
3404N/A"client: pid {pid} on {host}."
3404N/Amsgstr "Impossibile modificare l'immagine perché attualmente utilizzata da un altro client pacchetto: pid {pid} su {host}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:137
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The image cannot be modified as it is currently in use by another package "
2095N/A"client."
2506N/Amsgstr "Impossibile modificare l'immagine perché è attualmente in uso da un altro client pacchetto."
2506N/A
2557N/A#: ../modules/client/api_errors.py:161
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The image rooted at {0} is written in an older format and must be updated "
2437N/A"before the requested operation can be performed."
3404N/Amsgstr "L'immagine con origine in {0} è scritta in un formato precedente e deve essere aggiornata prima di eseguire l'operazione richiesta."
2506N/A
2557N/A#: ../modules/client/api_errors.py:174
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Insufficient disk space available ({avail}) for estimated need ({needed}) "
3404N/A"for {use}"
3404N/Amsgstr "Spazio disponibile su disco insufficiente ({avail}) per bisogno stimato ({needed}) per {use}"
2506N/A
2557N/A#: ../modules/client/api_errors.py:212
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The requested operation cannot be completed due to invalid package "
2095N/A"metadata. Details follow:\n"
2095N/A"\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile completare l'operazione richiesta a causa di metadati di pacchetto non validi. Ulteriori dettagli:\n\n{0}"
2506N/A
2557N/A#: ../modules/client/api_errors.py:274
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Package: {0}\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "Package: {0}\n\n"
2506N/A
2557N/A#: ../modules/client/api_errors.py:279
1703N/Amsgid " License requires acceptance."
1703N/Amsgstr " La licenza deve essere accettata."
1703N/A
2557N/A#: ../modules/client/api_errors.py:282
1703N/Amsgid " License must be viewed."
1703N/Amsgstr " La licenza deve essere visualizzata."
1703N/A
2557N/A#: ../modules/client/api_errors.py:319
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The plan for the current operation is no longer valid. The image has likely "
2095N/A"been modified by another process or client. Please try the operation again."
2506N/Amsgstr "Il piano dell'operazione corrente non è più valido. È probabile che l'immagine sia stata modificata da un altro processo o client. Provare a rieseguire l'operazione."
2506N/A
2557N/A#: ../modules/client/api_errors.py:332
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid package state change attempted '{states}' for package '{fmri}'."
3404N/Amsgstr "Tentativo di modifica dello stato del pacchetto non valido '{states}' per il pacchetto '{fmri}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:339
3404N/Amsgid "pkg(7) out of date"
3404N/Amsgstr "pkg(7) obsoleto"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:344 ../modules/client/api_errors.py:350
3404N/Amsgid "Requested operation cannot be performed in live image."
3404N/Amsgstr "Impossibile eseguire l'operazione richiesta in un'immagine attiva."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:370
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Could not operate on {0}\n"
2437N/A"because of insufficient permissions. Please try the command again as a "
2437N/A"privileged user."
3404N/Amsgstr "Impossibile eseguire l'operazione per {0}.\nNon si dispone di autorizzazioni sufficienti. Riprovare a eseguire il comando come utente privilegiato."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:375
2437N/Amsgid ""
2437N/A"\n"
2437N/A"Could not complete the operation because of insufficient permissions.\n"
2437N/A"Please try the command again as a privileged user.\n"
2506N/Amsgstr "\nImpossibile completare l'operazione. Non si dispone di autorizzazioni sufficienti.\nRiprovare a eseguire il comando come utente privilegiato.\n"
2506N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:386
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Could not operate on {0}\n"
1057N/A"because the file is in use. Please stop using the file and try the\n"
1057N/A"operation again."
3404N/Amsgstr "Impossibile eseguire l'operazione per {0}.\nIl file è in uso. Non utilizzare più il file e riprovare\na effettuare l'operazione."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:396
2679N/Amsgid ""
2679N/A"Insufficient access to complete the requested operation.\n"
2679N/A"Please try the operation again as a privileged user."
2679N/Amsgstr "Accesso non sufficiente per completare l'operazione richiesta.\nTentare nuovamente come utente privilegiato."
2679N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:411
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Could not complete the operation on {0}: read-only filesystem."
3404N/Amsgstr "Impossibile completare l'operazione per {0}: file system di sola lettura."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:413
1703N/Amsgid "Could not complete the operation: read-only filesystem."
1703N/Amsgstr "Impossibile completare l'operazione: file system di sola lettura"
1703N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:423
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to obtain or operate on lock at {0}.\n"
3404N/A"Please try the operation again as a privileged user."
3404N/Amsgstr "Impossibile ottenere un blocco o attivarlo/disattivarlo per {0}.\nTentare nuovamente come utente privilegiato."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:443
2437N/Amsgid "The following pattern(s) did not match any packages:"
2437N/Amsgstr "I modelli seguenti non corrispondono ad alcun pacchetto:"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:450 ../modules/client/api_errors.py:575
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' matches multiple packages"
3404N/Amsgstr "'{0}' corrisponde a più pacchetti"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:457
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is an illegal FMRI"
3404N/Amsgstr "'{0}' è un FMRI non ammesso"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/api_errors.py:461
2437N/Amsgid "The following different patterns specify the same package(s):"
2437N/Amsgstr "I diversi modelli indicati di seguito specificano gli stessi pacchetti:"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:482
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid ""
3473N/A"The files listed below were modified after operation planning was complete "
3473N/A"or were missing during plan execution; this may indicate an administrative "
3473N/A"issue or system configuration issue:\n"
3473N/A"{0}"
3473N/Amsgstr "I file elencati di seguito sono stati modificati dopo il completamento della pianificazione dell'operazione oppure risultano mancanti durante l'esecuzione del piano. Ciò può indicare un problema amministrativo o un problema di configurazione del sistema:\n{0}"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:545
2437N/Amsgid ""
2437N/A"The following pattern(s) did not match any allowable packages. Try\n"
2506N/A"using a different matching pattern, or refreshing publisher information:\n"
2506N/Amsgstr "I modelli seguenti non corrispondono ad alcun pacchetto consentito. Provare a\nutilizzare un modello corrispondente diverso oppure a eseguire il refresh delle informazioni del publisher:\n"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:553
2506N/Amsgid ""
2506N/A"The following pattern(s) only matched packages rejected by user request. "
2506N/A"Try\n"
2506N/A"using a different matching pattern, or refreshing publisher information:\n"
2506N/Amsgstr "I modelli seguenti corrispondono solo a pacchetti respinti dalla richiesta dell'utente. Provare a\nutilizzare un modello corrispondente diverso oppure a eseguire il refresh delle informazioni del publisher:\n"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:561
2437N/Amsgid ""
2437N/A"The following pattern(s) only matched packages that are not available\n"
2437N/A"for the current image's architecture, zone type, and/or other variant:"
2506N/Amsgstr "I seguenti modelli hanno trovato corrispondenza solo in pacchetti non disponibili\nper l'architettura corrente dell'immagine, il tipo di area e/o altre varianti:"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:568
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The following patterns only matched packages that are from publishers other "
1703N/A"than that which supplied the already installed version of this package"
2506N/Amsgstr "I seguenti motivi hanno trovato corrispondenza solo in pacchetti di publisher diversi da quello che ha fornito la versione installata del pacchetto"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:582
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' matches no installed packages"
3404N/Amsgstr "'{0}' non corrisponde ad alcun pacchetto installato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:586
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is an illegal fmri"
3404N/Amsgstr "'{0}' è un fmri non ammesso"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:590
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{p}' supports the following architectures: {archs}"
3404N/Amsgstr "'{p}' supporta le architetture seguenti: {archs}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:592
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Image architecture is defined as: {0}"
3404N/Amsgstr "L'architettura dell'immagine è definita come: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:597
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{p}' depends on obsolete package '{op}'"
3404N/Amsgstr "'{p}' dipende dal pacchetto obsoleto '{op}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:601
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The proposed operation can not be performed for the following package(s) as "
1703N/A"they are already installed: "
2506N/Amsgstr "L'operazione proposta non può essere eseguita per i seguenti pacchetti poiché sono già installati: "
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:608
2506N/Amsgid "The following mediations are not syntactically valid:"
2506N/Amsgstr "Le mediazioni seguenti non sono sintatticamente valide:"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:615
2737N/Amsgid ""
2737N/A"The following patterns specify different versions of the same package(s):"
2737N/Amsgstr "Nei modelli indicati di seguito sono specificate diverse versioni degli stessi pacchetti:"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:625
1703N/Amsgid "No solution was found to satisfy constraints"
1703N/Amsgstr "Nessuna soluzione trovata per soddisfare i vincoli"
1703N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:630
2437N/Amsgid ""
2437N/A"Syncing this linked image would require the following package updates:\n"
2506N/Amsgstr "La sincronizzazione di questa immagine collegata richiede i seguenti aggiornamenti del pacchetto:\n"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:642
2437N/Amsgid ""
2437N/A"\n"
2437N/A"The proposed operation on this parent image can not be performed because\n"
2437N/A"temporary origins were specified and this image has children. Please "
2437N/A"either\n"
2437N/A"retry the operation again without specifying any temporary origins, or if\n"
2437N/A"packages from additional origins are required, please configure those "
2437N/A"origins\n"
2437N/A"persistently."
3404N/Amsgstr "\nL'operazione proposta in questa immagine padre non può essere eseguita perché\nsono state specificate origini temporanee e l'immagine è dotata di immagini figlio. Riprovare\na eseguire l'operazione senza specificare origini temporanee, oppure se\nsono richiesti pacchetti provenienti da altre origini, configurare tali origini\ncome persistenti."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:651
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Package {pkg} is missing a dependency: {dep}"
3404N/Amsgstr "Nel pacchetto {pkg} manca una dipendenza: {dep}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:656
2437N/Amsgid "The following files are not packaged in this image:"
2437N/Amsgstr "I seguenti file non sono inclusi nei pacchetti di questa immagine:"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:665
2437N/Amsgid ""
2437N/A"The following packages are already installed in this image; use uninstall to "
2437N/A"avoid these:"
2506N/Amsgstr "I seguenti pacchetti sono già installati in questa immagine; utilizzare la funzione di disinstallazione per evitare le seguenti voci:"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:671
2437N/Amsgid ""
2437N/A"The following packages are a target of group dependencies; use install to "
2437N/A"unavoid these:"
2506N/Amsgstr "I seguenti pacchetti sono una destinazione delle dipendenze di gruppo; utilizzare la funzione di installazione per non evitare le seguenti voci:"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:677
2543N/Amsgid ""
2543N/A"The following packages are not on the avoid list, so they\n"
2543N/A"cannot be removed from it."
2543N/Amsgstr "I pacchetti seguenti non sono nell'elenco degli elementi da evitare, pertanto\nnon è possibile rimuoverli da tale elenco."
2543N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:684 ../modules/client/client_api.py:1885
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1898 ../modules/client/client_api.py:1990
3404N/A#: ../pkgrepo.py:676 ../pkgrepo.py:753 ../pkgrepo.py:758 ../pkgrepo.py:858
3404N/A#: ../pkgrepo.py:864 ../pkgrepo.py:991 ../pkgrepo.py:1002 ../pkgrepo.py:1009
3404N/Amsgid "PUBLISHER"
3404N/Amsgstr "PUBLISHER"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:688 ../modules/client/client_api.py:2014
3404N/Amsgid "non-sticky"
3404N/Amsgstr "non adesivo"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:698
2437N/Amsgid ""
2437N/A"\n"
2437N/A"Invalid child image publisher configuration. Child image publisher\n"
2437N/A"configuration must be a superset of the parent image publisher "
2437N/A"configuration.\n"
2437N/A"Please update the child publisher configuration to match the parent. If "
2437N/A"the\n"
2437N/A"child image is a zone this can be done automatically by detaching and\n"
2437N/A"attaching the zone.\n"
2437N/A"\n"
2437N/A"The parent image has the following enabled publishers:"
3404N/Amsgstr "\nConfigurazione publisher dell'immagine figlio non valida. La configurazione publisher dell'immagine figlio\ndeve essere un superset della configurazione publisher dell'immagine padre.\nAggiornare la configurazione figlio del publisher affinché corrisponda a quella padre. Se l'immagine\nfiglio è una zona, questa operazione può essere eseguita automaticamente scollegando e\nricollegando la zona.\n\nL'immagine padre dispone dei seguenti publisher attivi:"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:707
2437N/Amsgid ""
2437N/A"\n"
2437N/A"The child image has the following enabled publishers:"
3404N/Amsgstr "\nL'immagine figlio dispone dei seguenti publisher abilitati:"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:712
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The following publishers do not have any configured package repositories and "
3404N/A"cannot be used in package dehydration or rehydration operations:\n"
3404N/Amsgstr "I seguenti publisher non includono alcun repository di pacchetti e non possono essere utilizzati per le operazioni di disidratazione o reidratazione dei pacchetti:\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:760
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The following packages all deliver {action} actions to {kv}:\n"
3404N/Amsgstr "Tutti i pacchetti indicati di seguito inviano azioni {action} a {kv}:\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:764 ../modules/client/api_errors.py:795
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:865
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"These packages cannot be installed together. Any non-conflicting subset\n"
3404N/A"of the above packages can be installed."
3404N/Amsgstr "\n\nQuesti pacchetti non possono essere installati insieme. Può essere installato qualsiasi\nsottoinsieme non in conflitto dei pacchetti indicati sopra."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:769
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The package {pfmri} delivers multiple copies of {action} {kv}"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto {pfmri} invia più copie di {action} {kv}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:771 ../modules/client/api_errors.py:803
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:862
2437N/Amsgid ""
2437N/A"\n"
2437N/A"This package must be corrected before it can be installed."
2506N/Amsgstr "\nIl pacchetto deve essere corretto prima dell'installazione."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:790
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The following packages deliver conflicting action types to {0}:\n"
3404N/Amsgstr "I pacchetti seguenti inviano tipi di azioni in conflitto a {0}:\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:801
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The package {pfmri} delivers conflicting action types ({types}) to {kv}"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto {pfmri} invia tipi di azioni in conflitto ({types}) a {kv}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:841
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid ""
2437N/A"The requested change to the system attempts to install multiple actions\n"
3404N/A"for {a} '{k}' with conflicting attributes:\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "La modifica al sistema richiesta tenta di installare più azioni\nper {a} '{k}' con attributi in conflitto:\n\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:849
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid " {n:d} package delivers '{a}':\n"
3404N/Amsgstr " Il pacchetto {n:d} invia '{a}':\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:851
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid " {n:d} packages deliver '{a}':\n"
3404N/Amsgstr " I pacchetti {n:d} inviano '{a}':\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:854 ../modules/client/api_errors.py:859
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid " {0}\n"
3404N/Amsgstr " {0}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:856
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid " {n:d} packages deliver '{a}', including:\n"
3404N/Amsgstr " I pacchetti {n:d} inviano '{a}', tra cui:\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:886
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The following items are outside the boundaries of the target image:\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "Gli elementi indicati di seguito sono esterni ai bordi dell'immagine di destinazione:\n\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:888
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The following items are delivered outside the target boot environment:\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "Gli elementi indicati di seguito vengono inviati esternamente all'ambiente di boot di destinazione:\n\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:890
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The following items are delivered to reserved directories:\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "Gli elementi indicati di seguito vengono inviati a directory riservate:\n\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:918 ../modules/client/api_errors.py:975
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The package {0} delivers items outside the boundaries of the target image "
3404N/A"and can not be installed.\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto {0} invia gli elementi esternamente ai bordi dell'immagine di destinazione e non può essere installato.\n\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:940
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The following packages deliver items outside the boundaries of the target "
3404N/A"image and can not be installed:\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "I pacchetti seguenti inviano gli elementi esternamente ai bordi dell'immagine di destinazione e non possono essere installati:\n\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:943
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The following packages deliver items outside the target boot environment and "
3404N/A"can not be installed:\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "I pacchetti seguenti inviano gli elementi esternamente all'ambiente di boot di destinazione e non possono essere installati:\n\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:946
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The following packages deliver items to reserved directories and can not be "
3404N/A"installed:\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "I pacchetti seguenti inviano gli elementi a directory riservate e non possono essere installati:\n\n"
2437N/A
2437N/A#. Used for a two-element list
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1006
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{penultimate} and {ultimate}"
3404N/Amsgstr "{penultimate} AND {ultimate}"
2437N/A
2437N/A#. In order to properly i18n this construct, we create two templates:
2437N/A#. one for each element save the last, and one that tacks on the last
2437N/A#. element.
2437N/A#. 'elementtemplate' is for each element through the penultimate
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1014
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0}, "
3404N/Amsgstr "{0}, "
2437N/A
2437N/A#. 'listtemplate' concatenates the concatenation of non-ultimate elements
2437N/A#. and the ultimate element.
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1017
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{list}and {tail}"
3404N/Amsgstr "{list}AND {tail}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1081
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Requested operation failed for action {action}:\n"
3404N/A"{details}"
3404N/Amsgstr "Operazione richiesta non riuscita per l'azione {action}:\n{details}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1086
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Requested operation failed for package {fmri}:\n"
3404N/A"{details}"
3404N/Amsgstr "Operazione richiesta non riuscita per il pacchetto {fmri}:\n{details}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1131
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The FMRI '{0}' does not contain publisher information and cannot be used for "
1703N/A"catalog operations."
3404N/Amsgstr "FMRI '{0}' non contiene informazioni sul publisher e non può essere utilizzato per operazioni di catalogo."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1141
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Catalog meta_root '{root}' is invalid; unable to complete operation: '{op}'."
3404N/Amsgstr "Il meta_root '{root}' del catalogo non è valido; impossibile completare l'operazione: '{op}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1158
1703N/Amsgid "The following catalog files have incorrect permissions:\n"
1703N/Amsgstr "I seguenti file di catalogo hanno autorizzazioni errate:\n"
1703N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1162
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "\t{fname}: expected mode: {emode}, found mode: {fmode}\n"
3404N/Amsgstr "\t{fname}: modalità prevista: {emode}, modalità individuata: {fmode}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1172
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The signature data for the '{0}' catalog file is not valid."
3404N/Amsgstr "I dati della firma per il file di catalogo '{0}' non sono validi."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1182
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Unable to determine the updates needed for the current catalog using the "
3404N/A"provided catalog update data in '{0}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile determinare gli aggiornamenti per il catalogo corrente utilizzando i dati di aggiornamento del catalogo fornito in '{0}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1192
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to perform '{op}' operation for catalog {name}; completion would "
3404N/A"result in a duplicate entry for package '{fmri}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile eseguire l'operazione '{op}' per il catalogo {name}; il completamento risulterà nella duplicazione della voce per il pacchetto '{fmri}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1204
1703N/Amsgid "Catalog updates can only be applied to an on-disk catalog."
1703N/Amsgstr "Gli aggiornamenti del catalogo devono essere applicati solo a un catalogo su disco."
1703N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1212
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Catalog file '{0}' is invalid.\n"
3404N/A"Use 'pkgrepo rebuild' to create a new package catalog."
3404N/Amsgstr "Il file del catalogo '{0}' non è valido.\nUtilizzare 'pkgrepo rebuild' per creare un nuovo catalogo dei pacchetti."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1223
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The content of the catalog for publisher '{0}' doesn't match the catalog's "
2095N/A"attributes. This is likely the result of a mix of older and newer catalog "
2095N/A"files being provided for the publisher."
3404N/Amsgstr "Il contenuto del catalogo per il publisher '{0}' non corrisponde agli attributi del catalogo. È probabile che siano stati combinati i file di cataloghi obsoleti e più recenti forniti per il publisher."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1235
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Unable to determine the updates needed for the catalog using the provided "
3404N/A"catalog update data in '{0}'. The specified catalog updates are for an older "
1703N/A"version of the catalog and cannot be used."
3404N/Amsgstr "Impossibile determinare gli aggiornamenti necessari per il catalogo utilizzando i dati di aggiornamento del catalogo forniti in '{0}'. Gli aggiornamenti del catalogo specificati sono per una versione precedente del catalogo e non possono essere usati."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1246
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' could not be found in the catalog."
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare '{0}' nel catalogo."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1255
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown catalog update type '{0}'"
3404N/Amsgstr "Tipo di aggiornamento del catalogo sconosciuto '{0}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1263
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unrecognized, unknown, or invalid CatalogPart '{0}'"
3404N/Amsgstr "CatalogPart '{0}' non individuata, sconosciuta o non valida "
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1295
1057N/Amsgid ""
1057N/A"No matching package could be found for the following FMRIs in any of the "
1057N/A"catalogs for the current publishers:\n"
2506N/Amsgstr "Nessun pacchetto corrispondente trovato per i seguenti FMRI nei cataloghi per i publisher correnti:\n"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1301
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} (pattern did not match)\n"
3404N/Amsgstr "{0} (il modello non corrisponde)\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1303
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} (publisher did not match)\n"
3404N/Amsgstr "{0} (il publisher non corrisponde)\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1307
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} (version did not match)\n"
3404N/Amsgstr "{0} (la versione non corrisponde)\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1338
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The search at url {0} returned no results."
3404N/Amsgstr "La ricerca nell'url {0} non ha restituito risultati."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1353
2095N/Amsgid "Some repositories failed to respond appropriately:\n"
2095N/Amsgstr "Alcuni repository non hanno risposto in modo corretto:\n"
2095N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1355 ../modules/client/api_errors.py:1364
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{o}:\n"
3404N/A"{msg}\n"
3404N/Amsgstr "{o}:\n{msg}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1358
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} did not return a valid response.\n"
3404N/Amsgstr "{0} non ha restituito una risposta valida.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1361
2095N/Amsgid "Some repositories don't support requested search operation:\n"
2095N/Amsgstr "Alcuni repository non supportano l'operazione di ricerca richiesta:\n"
2095N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1375
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Search performance is degraded.\n"
1703N/A"Run 'pkg rebuild-index' to improve search speed."
2506N/Amsgstr "Le prestazioni della ricerca sono peggiorate.\nEseguire 'pkg rebuild-index' per migliorare le velocità di ricerca."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1390
2095N/Amsgid "Search repository does not support the requested protocol:"
2095N/Amsgstr "Il repository di ricerca non supporta il protocollo richiesto:"
2095N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1430
3404N/Amsgid "The search index appears corrupted."
3404N/Amsgstr "L'indice di ricerca sembra danneggiato."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1528
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to remove '{0}' due to the following packages that depend on it:\n"
3404N/Amsgstr "Impossibile rimuovere '{0}' a causa dei seguenti pacchetti che ne sono dipendenti:\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1543
2437N/Amsgid ""
2437N/A"\n"
2437N/A"This is happening because the following packages needed to be repaired as\n"
2437N/A"part of this operation:\n"
2437N/A"\n"
2437N/A" "
2506N/Amsgstr "\nCiò si verifica poiché i seguenti pacchetti devono essere riparati\ncome parte di questa operazione:\n\n "
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1547
2437N/Amsgid ""
2437N/A"\n"
2437N/A"\n"
2437N/A"You will need to reestablish your access to the repository or remove the\n"
2437N/A"packages in the list above."
2506N/Amsgstr "\n\nÈ necessario ristabilire l'accesso al repository o rimuovere\ni pacchetti dall'elenco di cui sopra."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1562
2437N/Amsgid "Unable to contact valid package repository"
2437N/Amsgstr "Impossibile collegarsi a un repository di pacchetti valido"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1564
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ": {0}"
3404N/Amsgstr ": {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1592
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The provided p5i data is in an unrecognized format or does not contain valid "
3404N/A"publisher information: {0}"
3404N/Amsgstr "I dati p5i forniti sono in un formato non riconosciuto o non contengono informazioni valide sul publisher: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1595
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The provided p5i data is in an unrecognized format or does not contain valid "
1057N/A"publisher information."
2506N/Amsgstr "I dati p5i forniti sono in un formato non riconosciuto o non contengono informazioni valide sul publisher."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1605
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid ""
2437N/A"The provided p5s data is in an unrecognized format or does not contain valid "
3404N/A"publisher information: {0}"
3404N/Amsgstr "I dati p5s forniti sono in un formato non riconosciuto o non contengono informazioni valide del publisher: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1608
2437N/Amsgid ""
2437N/A"The provided p5s data is in an unrecognized format or does not contain valid "
2437N/A"publisher information."
2506N/Amsgstr "I dati p5s forniti sono in un formato non riconosciuto o non contengono informazioni valide del publisher."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1617
3356N/Amsgid "Unsupported pkg(7) publisher information data format."
3356N/Amsgstr "Formato delle informazioni sul publisher pkg(7) non supportato."
1057N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1626
3356N/Amsgid "Unsupported pkg(7) publisher and image information data format."
3356N/Amsgstr "Formato dati non supportato relativo alle informazioni di immagine e publisher pkg(7)."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1638
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} is not a supported version for creating a syspub response."
3404N/Amsgstr "{0} non è una versione supportata per la creazione di una risposta syspub."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1667
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Error encountered while retrieving data from '{location}':\n"
3404N/A"{data}"
3404N/Amsgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dati da '{location}':\n{data}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1670
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Error encountered while retrieving data from: {0}"
3404N/Amsgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dati da: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1682
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is not a valid location."
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un percorso valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1694
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is not a valid boot environment name."
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un nome valido dell'ambiente di boot."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1708
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The boot environment '{0}' already exists."
3404N/Amsgstr "L'ambiente di boot '{0}' è già esistente."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1714
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid "The boot environment '{be_name}' already exists in zone '{zonename}'."
3473N/Amsgstr "L'ambiente di boot '{be_name}' esiste già nella zona '{zonename}'."
3473N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1723
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Boot environment naming during package install is not supported on this\n"
3473N/A"version of Solaris. Please update without the --be-name option."
3473N/Amsgstr "La denominazione di un ambiente di boot durante l'installazione del pacchetto non è supportata in questa\nversione di Solaris. Eseguire l'aggiornamento senza l'opzione --be-name."
3473N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1729
1057N/Amsgid "Unable to clone the current boot environment."
2437N/Amsgstr "Impossibile clonare l'ambiente di boot corrente."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1742
3404N/A#, python-brace-format
684N/Amsgid ""
1057N/A"A problem occurred while attempting to rename the boot environment\n"
3404N/A"currently named {orig} to {dest}."
3404N/Amsgstr "Si è verificato un problema durante il tentativo di rinominare l'ambiente di boot\ncorrente {orig} con il nome {dest}."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1753
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to mount {name} at {mt}"
3404N/Amsgstr "Impossibile attivare {name} in {mt}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1762
1057N/Amsgid ""
1057N/A"Naming a boot environment when operating on a non-live image is\n"
1057N/A"not allowed."
2506N/Amsgstr "Impossibile assegnare un nome a un ambiente di boot durante un'operazione per\nun'immagine non attiva."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1773
1057N/Amsgid "Info does not recognize the following options:"
1057N/Amsgstr "Le informazioni non riconoscono le seguenti opzioni:"
1057N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1775
1057N/Amsgid " '"
1057N/Amsgstr " '"
1057N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1775
1057N/Amsgid "'"
1057N/Amsgstr "'"
1057N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1804
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Publisher meta_root '{root}' is invalid; unable to complete operation: "
3404N/A"'{op}'."
3404N/Amsgstr "Il meta_root '{root}' del publisher non è valido; impossibile completare l'operazione: '{op}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1813
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is not a valid publisher alias."
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un alias di publisher valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1821
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is not a valid publisher name."
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un nome di publisher valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1830
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"'{pkg_pub}' is a reserved publisher and does not contain the requested "
3404N/A"package: pkg:/{pkg_name}"
3404N/Amsgstr "'{pkg_pub}' è un publisher riservato e non contiene il pacchetto richiesto: pkg:/{pkg_name}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1840
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{value}' is not a valid value for repository attribute '{attribute}'."
3404N/Amsgstr "'{value}' non è un valore valido per l'attributo del repository '{attribute}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1853
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is not a valid repository collection type."
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un tipo di raccolta di repository valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1861 ../modules/client/api_errors.py:2203
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is not a valid URI."
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un URI valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1869
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is not a valid URI priority; integer value expected."
3404N/Amsgstr "'{0}' non è una priorità URI valida. È previsto un valore intero."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1881
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is not a valid repository URI sort policy."
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un criterio di ordinamento URI dei repository valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1890
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Publisher '{0}' is disabled and cannot be used for packaging operations."
3404N/Amsgstr "Il publisher '{0}' è disabilitato e non può essere utilizzato per le operazioni di packaging."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1899
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "A publisher with the same name or alias as '{0}' already exists."
3404N/Amsgstr "Esiste già un publisher con lo stesso nome o lo stesso alias '{0}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1908
3404N/A#, python-brace-format
1057N/Amsgid ""
1057N/A"A repository with the same name or origin URIs already exists for publisher "
3404N/A"'{0}'."
3404N/Amsgstr "Esiste già un repository con lo stesso nome o gli stessi URI di origine per il publisher '{0}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1917
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Mirror '{0}' already exists for the specified publisher."
3404N/Amsgstr "Esiste già il mirror '{0}' per il publisher specificato."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1926
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Mirror '{0}' is already accessible through the system repository."
3404N/Amsgstr "Mirror '{0}' già accessibile attraverso il repository di sistema."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1935
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Origin '{0}' already exists for the specified publisher."
3404N/Amsgstr "Esiste già l'origine '{0}' per il publisher specificato."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1944
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Origin '{0}' is already accessible through the system repository."
3404N/Amsgstr "Origine '{0}' già accessibile attraverso il repository di sistema."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1953
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to remove origin '{0}' since it is provided by the system repository."
3404N/Amsgstr "Impossibile rimuovere l'origine '{0}' in quanto fornita dal repository di sistema."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1961
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to remove mirror '{0}' since it is provided by the system repository."
3404N/Amsgstr "Impossibile rimuovere il mirror '{0}' in quanto fornito dal repository di sistema."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1974
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"The requested operation requires that one or more package repositories are\n"
3404N/A"configured for publisher '{0}'.\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"Use 'pkg set-publisher' to add new package repositories or restore "
3404N/A"previously\n"
3404N/A"configured package repositories for publisher '{0}'."
3404N/Amsgstr "\nPer l'operazione richiesta è necessario che uno o più repository del pacchetto siano\nconfigurati per il publisher '{0}'.\n\nUtilizzare 'pkg set-publisher' per aggiungere nuovi repository del pacchetto o ripristinare i repository del pacchetto\nconfigurati in precedenza per il publisher '{0}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1986
1703N/Amsgid "Cannot search a repository before or after itself"
1703N/Amsgstr "Impossibile cercare un repository prima o dopo se stesso"
1703N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:1997
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{0} is an unknown publisher; no other publishers can be ordered relative to "
2506N/A"it."
3404N/Amsgstr "{0} è un publisher sconosciuto; nessun altro publisher può essere ordinato in relazione ad esso."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2006
1057N/Amsgid "Cannot remove the selected repository for a publisher."
1057N/Amsgstr "Impossibile rimuovere il repository selezionato per un publisher."
1057N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2015
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown legal URI '{0}'."
3404N/Amsgstr "URI ammesso '{0}' sconosciuto."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2023
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown publisher '{0}'."
3404N/Amsgstr "Publisher '{0}' sconosciuto."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2040
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The repository at {location} does not contain package data for {unknown}; "
3404N/A"only {known}.\n"
2095N/A"\n"
2095N/A"This is either because the repository location is not valid, or because the "
2095N/A"provided publisher does not match those known by the repository."
3404N/Amsgstr "Il repository in {location} non contiene dati di pacchetto per {unknown}; solo {known}.\n\nLa posizione del repository non è valida o il publisher fornito non corrisponde a quelli noti al repository."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2050
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"One or more of the repository origin(s) listed below contains package data "
3404N/A"for {known}; not {unknown}:\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"{origins}\n"
2095N/A"\n"
2095N/A"This is either because one of the repository origins is not valid for this "
2095N/A"publisher, or because the list of known publishers retrieved from the "
2095N/A"repository origin does not match the client."
3404N/Amsgstr "Una o più origini del repository elencate di seguito contengono dati di pacchetto per {known}; non {unknown}:\n\n{origins}\n\nUna delle origini del repository non è valida per questo publisher o l'elenco dei publisher noti recuperati dall'origine del repository non corrisponde al client."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2060
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The specified publisher repository does not contain any package data for "
3404N/A"{unknown}; only {known}."
3404N/Amsgstr "Il repository del publisher specificato non contiene dati di pacchetto per {unknown}; solo {known}."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2071
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown related URI '{0}'."
3404N/Amsgstr "URI correlato '{0}' sconosciuto."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2079
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown repository '{0}'."
3404N/Amsgstr "Repository '{0}' sconosciuto."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2087
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown repository mirror '{0}'."
3404N/Amsgstr "Mirror repository '{0}' sconosciuto."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2101
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Publisher '{pub}' has no repositories that support the '{op}' operation."
3404N/Amsgstr "Il publisher '{pub}' non dispone di repository che supportino l'operazione '{op}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2116
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The specified package repository does not provide publisher configuration "
2095N/A"information."
2506N/Amsgstr "Il repository del pacchetto specificato non fornisce informazioni sulla configurazione del publisher."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2119
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The package repository at {0} does not provide publisher configuration "
2095N/A"information or the information provided is incomplete."
3404N/Amsgstr "Il repository del pacchetto in {0} non fornisce informazioni sulla configurazione del publisher o le informazioni fornite sono incomplete."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2123
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"One of the package repository origins for {0} does not provide publisher "
2095N/A"configuration information or the information provided is incomplete."
3404N/Amsgstr "Una delle origini del repository del pacchetto per {0} non fornisce informazioni sulla configurazione del publisher o le informazioni fornite sono incomplete."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2133
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown repository origin '{0}'"
3404N/Amsgstr "Origine repository '{0}' sconosciuta"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2158
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The follwing URIs use unsupported schemes. Supported schemes are file://, "
3404N/A"http://, and https://."
3404N/Amsgstr "I seguenti URI utilizzano schemi non supportati. Gli schemi supportati sono file://, http:// e https://."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2162
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A" {uri} (scheme: {scheme})"
3404N/Amsgstr "\n {uri} (schema: {scheme})"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2167
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The URI '{uri}' uses the unsupported scheme '{scheme}'. Supported schemes "
3404N/A"are file://, http://, and https://."
3404N/Amsgstr "L'URI '{uri}' utilizza lo schema non supportato '{scheme}'. Gli schemi supportati sono file://, http:// e https://."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2171
2437N/Amsgid ""
2437N/A"The specified URI uses an unsupported scheme. Supported schemes are: "
2437N/A"file://, http://, and https://."
2506N/Amsgstr "L'URI specificato utilizza uno schema non supportato. Gli schemi supportati sono: file://, http:// e https://."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2181
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{attr}' is not supported for '{scheme}'."
3404N/Amsgstr "'{attr}' non è supportato per '{scheme}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2192
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The proxy URI '{uri}' uses the unsupported scheme '{scheme}'. Currently the "
3404N/A"only supported scheme is http://."
3404N/Amsgstr "L'URI proxy '{uri}' utilizza lo schema non supportato '{scheme}'. Attualmente l'unico schema supportato è http://."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2196
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The specified proxy URI uses an unsupported scheme. Currently the only "
3404N/A"supported scheme is: http://."
3404N/Amsgstr "L'URI proxy specificato utilizza uno schema non supportato. Attualmente l'unico schema supportato è: http://."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2211
2437N/Amsgid ""
2437N/A"pkg is configured to use the system repository (via the use-system-repo\n"
2437N/A"property) but it could not get the host and port from\n"
2437N/A"svc:/application/pkg/zones-proxy-client nor svc:/application/pkg/system-"
2437N/A"repository, and\n"
2437N/A"the PKG_SYSREPO_URL environment variable was not set. Please try enabling "
2437N/A"one\n"
2437N/A"of those services or setting the PKG_SYSREPO_URL environment variable.\n"
2506N/Amsgstr "pkg è configurato per utilizzare il repository di sistema (mediante la proprietà\nuse-system-repo) ma non può ottenere host e porta da\nsvc:/application/pkg/zones-proxy-client o svc:/application/pkg/system-repository e \nla variabile di ambiente PKG_SYSREPO_URL non era stata impostata. Riprovare abilitando uno\ndi tali servizi o impostando la variabile di ambiente PKG_SYSREPO_URL.\n"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2243
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The relevant signature action is found in {pfmri} and has a hash of {hsh}"
3404N/Amsgstr "L'azione di firma rilevante si trova in {pfmri} e ha un hash di {hsh}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2247
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The package involved is {0}"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto interessato è {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2250
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The relevant signature action's value attribute is {0}"
3404N/Amsgstr "L'attributo del valore dell'azione di firma rilevante è {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2275
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The signature action {act} was made using a version ({ver}) this version of "
3404N/A"pkg(7) doesn't understand."
3404N/Amsgstr "L'azione di firma {act} è stata eseguita con una versione ({ver}); questa versione di pkg(7) non capisce."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2298
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Certificate {0} has been modified on disk. Its hash value is not what was "
2095N/A"expected."
3404N/Amsgstr "Il certificato {0} è stato modificato su disco. Il valore hash non è quello previsto."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2307
2095N/Amsgid "Chain was rooted in an untrusted self-signed certificate.\n"
2095N/Amsgstr "La catena ha origine in un certificato autofirmato non attendibile.\n"
2095N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2322
2095N/Amsgid "The following problems were encountered:\n"
2095N/Amsgstr "Si sono verificati i seguenti problemi:\n"
2095N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2324
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The certificate which issued this certificate: {subj} could not be found. "
3404N/A"The issuer is: {issuer}\n"
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare il certificato che ha emesso questo certificato: {subj}. L'autorità emittente è: {issuer}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2342
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"This certificate was revoked:{cert} for this reason:\n"
3404N/A"{reason}\n"
3404N/Amsgstr "Il certificato {cert} è stato revocato per questo motivo:\n{reason}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2359
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"A signature in {pfmri} could not be verified for this reason:\n"
3404N/A"{reason}\n"
3404N/A"The signature's hash is {hash}"
3404N/Amsgstr "Impossibile verificare una firma in {pfmri} per questo motivo:\n{reason}\nL'hash della firma è {hash}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2365
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The signature with this signature value:\n"
3404N/A"{sigval}\n"
2095N/A" could not be verified for this reason:\n"
3404N/A"{reason}\n"
3404N/Amsgstr "Impossibile verificare la firma con questo valore:\n{sigval}\nper questo motivo:\n{reason}n"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2381
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The policy for {pub_str} requires signatures to be present but no signature "
3404N/A"was found in {fmri_str}."
3404N/Amsgstr "Il criterio per {pub_str} richiede la presenza di firme, ma non è stata trovata alcuna firma in {fmri_str}."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2385
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The policy for {pub_str} requires signatures to be present but no signature "
3404N/A"was found."
3404N/Amsgstr "Il criterio per {pub_str} richiede la presenza di firme, ma non è stata trovata alcuna firma."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2402
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The policy for {pub_str} requires certain CNs to be seen in a chain of "
3404N/A"trust. The following required names couldn't be found for this package:"
3404N/A"{fmri_str}.\n"
3404N/A"{missing}"
3404N/Amsgstr "Il criterio per {pub_str} richiede alcuni CN in una catena di attendibilità. Impossibile trovare i nomi richiesti seguenti per questo pacchetto: {fmri_str}.\n{missing}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2408
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The policy for {pub_str} requires certain CNs to be seen in a chain of "
3404N/A"trust. The following required names couldn't be found.\n"
3404N/A"{missing}"
3404N/Amsgstr "Il criterio per {pub_str} richiede alcuni CN in una catena di attendibilità. Impossibile trovare i nomi richiesti seguenti.\n{missing}"
1703N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2423
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The certificate whose subject is {cert} could not be verified because it "
3404N/A"uses an unsupported critical extension.\n"
3404N/A"Extension name: {name}\n"
3404N/A"Extension value: {val}"
3404N/Amsgstr "Impossibile verificare il certificato il cui oggetto è {cert} perché utilizza un'estensione critica non supportata.\nNome estensione: {name}s\nValore estensione: {val}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2440
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The certificate whose subject is {cert} could not be verified because it has "
3404N/A"invalid extensions:\n"
3404N/A"{error}"
3404N/Amsgstr "Impossibile verificare il certificato il cui oggetto è {cert} perché presenta estensioni non valide:\n{error}"
1057N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2461
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The certificate whose subject is {cert} could not be verified because it has "
3404N/A"been used inappropriately. The way it is used means that the value for "
3404N/A"extension {name} must include '{use}' but the value was '{val}'."
3404N/Amsgstr "Non è stato possibile verificare il certificato con oggetto {cert} in quanto è stato utilizzato in modo non appropriato. La modalità di utilizzo indica che il valore dell'estensione {name} deve includere '{use}' mentre il valore era '{val}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2483
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The certificate whose subject is {cert} could not be verified because it has "
3404N/A"been used inappropriately. There can only be {cl} certificates between this "
3404N/A"certificate and the leaf certificate. There are {al} certificates between "
3404N/A"this certificate and the leaf in this chain."
3404N/Amsgstr "Il certificato con soggetto {cert} non può essere verificato perché è stato utilizzato in modo inappropriato. Possono esserci solo {cl} certificati tra questo e il certificato foglia. Sono presenti {al} certificati tra questo e il certificato foglia in questa catena."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2508
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The signature to be added to the package has the same hash ({hash}), "
3404N/A"algorithm ({algorithm}), and version ({version}) as an existing signature, "
3404N/A"but doesn't match the signature exactly. For this signature to be added, "
3404N/A"the existing signature must be removed."
3404N/Amsgstr "La firma da aggiungere al pacchetto ha lo stesso hash ({hash}), lo stesso algoritmo ({algorithm}) e la stessa versione ({version}) di una firma esistente, ma non corrisponde esattamente alla firma. Per questa firma da aggiungere è necessario rimuovere la firma esistente."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2518
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The package being signed was {pkg}"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto a cui viene aggiunta la firma era {pkg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2532
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{0} could not be signed because it already has two copies of this signature "
3404N/A"in it. One of those signature actions must be removed before the package is "
3404N/A"given to users."
3404N/Amsgstr "Impossibile firmare {0} perché contiene già due copie di questa firma. Una di queste azioni relative alla firma deve essere rimossa prima di distribuire il pacchetto agli utenti."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2575
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Certificate '{cert}' for publisher '{pub}' needed to access '{uri}', has "
3404N/A"expired. Please install a valid certificate."
3404N/Amsgstr "Il certificato '{cert}' per il publisher '{pub}', necessario per accedere a '{uri}', è scaduto. Installare un certificato valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2580
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Certificate '{cert}' for publisher '{pub}', has expired. Please install a "
3404N/A"valid certificate."
3404N/Amsgstr "Il certificato '{cert}' per il publisher '{pub}' è scaduto. Installare un certificato valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2585
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Certificate '{cert}', needed to access '{uri}', has expired. Please install "
3404N/A"a valid certificate."
3404N/Amsgstr "Il certificato '{cert}', necessario per accedere a '{uri}', è scaduto. Installare un certificato valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2589
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Certificate '{0}' has expired. Please install a valid certificate."
3404N/Amsgstr "Il certificato '{0}' è scaduto. Installare un certificato valido."
3404N/A
3404N/A#. XXX even more info on the publisher would be nice?
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2618 ../modules/client/client_api.py:2375
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1926 ../pkgrepo.py:2122
3404N/Amsgid "Publisher"
3404N/Amsgstr "Publisher"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2621
3404N/Amsgid "Origin URI"
3404N/Amsgstr "URI di origine"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2623
3404N/Amsgid "Certificate"
3404N/Amsgstr "Certificato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2625
3404N/Amsgid "Key"
3404N/Amsgstr "Chiave"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2627
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"One or more client key and certificate files have expired. Please\n"
3404N/A"update the configuration for the publishers or origins listed below:\n"
3404N/A" {0}"
3404N/Amsgstr "Una o più chiavi client e uno o più file di certificato scaduti. \nAggiornare la configurazione per le origini o i publisher elencati di seguito:\n {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2641
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Certificate '{cert}' for publisher '{pub}', needed to access '{uri}', will "
3404N/A"expire in '{days}' days."
3404N/Amsgstr "Il certificato '{cert}' per il publisher '{pub}', necessario per accedere a '{uri}', scadrà tra '{days}' giorni."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2646
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Certificate '{cert}' for publisher '{pub}' will expire in '{days}' days."
3404N/Amsgstr "Il certificato '{cert}' per il publisher '{pub}' scadrà tra '{days}' giorni."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2650
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Certificate '{cert}', needed to access '{uri}', will expire in '{days}' days."
3404N/Amsgstr "Il certificato '{cert}', necessario per accedere a '{uri}', scadrà tra '{days}' giorni."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2653
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Certificate '{cert}' will expire in '{days}' days."
3404N/Amsgstr "Il certificato '{cert}' scadrà tra '{days}' giorni."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2665
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Certificate '{cert}' for publisher '{pub}', needed to access '{uri}', is "
3404N/A"invalid."
3404N/Amsgstr "Il certificato '{cert}' per il publisher '{pub}', necessario per l'accesso a '{uri}', non è valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2669
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Certificate '{cert}' for publisher '{pub}' is invalid."
3404N/Amsgstr "Il certificato '{cert}' per il publisher '{pub}' non è valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2673
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Certificate '{cert}' needed to access '{uri}' is invalid."
3404N/Amsgstr "Il certificato '{cert}' necessario per l'accesso a '{uri}' non è valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2676
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid certificate '{0}'."
3404N/Amsgstr "Certificato '{0}' non valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2687
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to locate key '{key}' for publisher '{pub}' needed to access '{uri}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile individuare la chiave '{key}' per il publisher '{pub}' necessaria per l'accesso a '{uri}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2691
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to locate key '{key}' for publisher '{pub}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile individuare la chiave '{key}' per il publisher '{pub}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2695
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to locate key '{key}' needed to access '{uri}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile individuare la chiave '{key}' necessaria per l'accesso a '{uri}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2698
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to locate key '{0}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile individuare la chiave '{0}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2709
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to locate certificate '{cert}' for publisher '{pub}' needed to access "
3404N/A"'{uri}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile individuare il certificato '{cert}' per il publisher '{pub}' necessario per l'accesso a '{uri}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2714
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to locate certificate '{cert}' for publisher '{pub}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile individuare il certificato '{cert}' per il publisher '{pub}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2718
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to locate certificate '{cert}' needed to access '{uri}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile individuare il certificato '{cert}' necessario per l'accesso a '{uri}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2721
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to locate certificate '{0}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile individuare il certificato '{0}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2734
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Certificate '{cert}' for publisher '{pub}', needed to access '{uri}', has a "
3404N/A"future effective date."
3404N/Amsgstr "La data di entrata in vigore del certificato '{cert}' per il publisher '{pub}', necessario per l'accesso a '{uri}', è successiva alla data corrente."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2739
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Certificate '{cert}' for publisher '{pub}' has a future effective date."
3404N/Amsgstr "La data di entrata in vigore del certificato '{cert}' per il publisher '{pub}' è successiva alla data corrente."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2743
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Certificate '{cert}' needed to access '{uri}' has a future effective date."
3404N/Amsgstr "La data di entrata in vigore del certificato '{cert}' necessario per l'accesso a '{uri}' è successiva alla data corrente."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2746
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Certificate '{0}' has a future effective date."
3404N/Amsgstr "La data di entrata in vigore del certificato '{0}' è successiva alla data corrente."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2759
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Gave a bad response:{0}"
3404N/Amsgstr "Ha restituito una risposta non valida:{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2770
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Could not find {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2793
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The signature data for the manifest of the '{0}' package is not valid."
3404N/Amsgstr "I dati della firma per il file manifesto del pacchetto '{0}' non sono validi."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2795
1703N/Amsgid "The signature data for the manifest is not valid."
1703N/Amsgstr "I dati della firma per il file manifesto non sono validi."
1703N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2825
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"there is already an image at: {0}.\n"
1703N/A"To override, use the -f (force) option."
3404N/Amsgstr "è già presente un'immagine in: {0}.\nPer eseguire l'override, utilizzare l'opzione -f (force)."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2833
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The configuration data for the image rooted at {0} is empty or missing."
3404N/Amsgstr "I dati di configurazione per l'immagine con origine in {0} sono vuoti o mancanti."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2846
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The image rooted at {0} is invalid or is not supported by this version of "
3404N/A"the packaging system."
3404N/Amsgstr "L'immagine con origine in {0} non è valida o non è supportata da questa versione di packaging system."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2853
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"the specified image path is not empty: {0}.\n"
1703N/A"To override, use the -f (force) option."
3404N/Amsgstr "il percorso dell'immagine specificata non è vuoto: {0}.\nPer eseguire l'override, utilizzare l'opzione -f (force)."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2963
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid linked image attach property: {0}"
3404N/Amsgstr "Proprietà attach dell'immagine collegata non valida: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2969
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid linked image attach property value: {0}"
3404N/Amsgstr "Valore della proprietà attach dell'immagine collegata non valida: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2974
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Linked image type does not support child attach: {0}"
3404N/Amsgstr "Il tipo di immagine collegata non supporta allegati figli: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2978
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Linked image type does not support parent attach: {0}"
3404N/Amsgstr "Il tipo di immagine collegata non supporta allegati padre: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2982
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Cannot attach root image as child: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile allegare immagine root come figlio: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2987
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Cannot link images when an image is not at its default location. The image "
3404N/A"currently located at:\n"
3404N/A" {curpath}\n"
3404N/A"is normally located at:\n"
3404N/A" {path}\n"
3404N/Amsgstr "Impossibile collegare le immagini che non si trovano nella posizione predefinita. L'immagine attualmente memorizzata in:\n {curpath}\nin genere si trova in:\n {path}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:2999
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Can't initialize child image ({lin}) at path: {path}"
3404N/Amsgstr "Impossibile inizializzare l'immagine figlio ({lin}) nel percorso: {path}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3005
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Can't initialize child image at path: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile inizializzare l'immagine figlio nel percorso: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3011
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Linked image is diverged: {0}"
3404N/Amsgstr "L'immagine collegata è divergente: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3015
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "A linked child image with this name already exists: {0}"
3404N/Amsgstr "Esiste già un'immagine figlio collegata con questo nome: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3020
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Child image '{path}' is not located within the parent's altroot '{altroot}'"
3404N/Amsgstr "L'immagine figlio '{path}' non è posizionata nella altroot padre '{altroot}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3028
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Child image '{cpath}' is not nested within the parent image '{ppath}'"
3404N/Amsgstr "L'immagine figlio '{cpath}' non è nidificata nell'immagine padre '{ppath}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3039
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Failed '{op}' for child image ({lin}) at path: {path}: {strerror}"
3404N/Amsgstr "Operazione '{op}' non riuscita per l'immagine figlio ({lin}) nel percorso: {path}: {strerror}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3048
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Failed '{op}' for child image at path: {path}: {strerror}"
3404N/Amsgstr "Operazione '{op}' non riuscita per l'immagine figlio nel percorso: {path}: {strerror}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3056
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Child path not absolute: {0}"
3404N/Amsgstr "Percorso figlio non assoluto: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3060
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown child linked image: {0}"
3404N/Amsgstr "Immagine figlio collegata sconosciuta: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3065
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The following subprocess returned an unexpected exit code of {rv:d}:\n"
3404N/A" {cmd}"
3404N/Amsgstr "Il processo secondario seguente ha restituito un codice di uscita inatteso di {rv:d}:\n {cmd}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3069
3404N/A#, python-brace-format
2506N/Amsgid ""
2506N/A"\n"
2506N/A"And generated the following error message:\n"
3404N/A"{errout}"
3404N/Amsgstr "\nInoltre, ha generato il seguente messaggio di errore:\n{errout}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3075
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The following subprocess:\n"
3404N/A" {cmd}\n"
3404N/A"Generated the following unexpected output:\n"
3404N/A"{output}\n"
3404N/Amsgstr "Il processo secondario seguente:\n {cmd}\nha generato il seguente output inatteso:\n{output}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3082
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Linked image type does not support child detach: {0}"
3404N/Amsgstr "Il tipo di immagine collegata non supporta scollegamenti figli: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3088
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Parent linked to child, can not detach child: {0}"
3404N/Amsgstr "Padre collegato al figlio, impossibile scollegare il figlio: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3092
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Linked image type does not support parent detach: {0}"
3404N/Amsgstr "Il tipo di immagine collegata non supporta scollegamento padre: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3096
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Image already a linked child: {0}"
3404N/Amsgstr "L'immagine è già un'immagine figlio collegata: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3102
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Intermediate image '{ipath}' found between child '{cpath}' and parent "
3404N/A"'{ppath}'"
3404N/Amsgstr "Immagine intermedia '{ipath}' trovata tra figlio '{cpath}' e padre '{ppath}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3111
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Invalid linked image name '{0}'. Linked image names have the following "
3404N/A"format '<linked_image plugin>:<linked_image name>'"
3404N/Amsgstr "Nome immagine collegata '{0}' non valido. I nomi immagine collegata hanno il formato '<pugin immagine_collegata>:<nome immagine_collegata>'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3117
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Can't link image to itself: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile collegare l'immagine a se stessa: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3122
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Can't initialize parent image at path: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile inizializzare l'immagine padre nel percorso: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3126
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Parent path not absolute: {0}"
3404N/Amsgstr "Percorso padre non assoluto: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3132
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Can't access parent image at path: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile accedere all'immagine padre nel percorso: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3137
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"A parent image '{ppath}' can not be nested within a child image '{cpath}'"
3404N/Amsgstr "Impossibile nidificare un'immagine padre '{ppath}' in un'immagine figlio '{cpath}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3145
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Parent image '{path}' is not located within the child's altroot '{altroot}'"
3404N/Amsgstr "L'immagine padre '{path}' non è posizionata nella altroot figlio '{altroot}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3157
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"A '{op}' operation failed for child '{lin}' with an unexpected\n"
3404N/A"return value of {exitrv:d} and generated the following output:\n"
3404N/A"{errout}\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "\nL'operazione '{op}' non è riuscita per il figlio '{lin}' con valore inatteso\ndi ritorno di {exitrv:d} e ha generato il seguente output:\n{errout}\n\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3170
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"A '{op}' operation failed for child '{lin}' with an unexpected\n"
2737N/A"exception:\n"
3404N/A"{e}\n"
2737N/A"\n"
2737N/A"The child generated the following output:\n"
3404N/A"{errout}\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "\nL'operazione '{op}' non è riuscita per figlio '{lin}' con eccezione inattesa\n:\n{e}\n\nIl figlio ha generato l'output seguente:\n{errout}\n\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3187
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Current image already a linked child: {0}"
3404N/Amsgstr "L'immagine corrente è già un'immagine figlio collegata: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3193
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Current image is not a linked child: {0}"
3404N/Amsgstr "L'immagine corrente non è un'immagine figlio collegata: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3198
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"A '{op}' operation for child '{lin}' generated non-json output.\n"
2737N/A"The json parser failed with the following error:\n"
3404N/A"{e}\n"
2737N/A"\n"
2737N/A"The child generated the following output:\n"
3404N/A"{errout}\n"
3404N/A"\n"
3404N/Amsgstr "\nL'operazione '{op}' per il figlio '{lin}' ha generato un output non-json.\nParser json non riuscito con il seguente errore:\n{e}\n\nIl figlio ha generato l'output seguente:\n{errout}\n\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3253
2506N/Amsgid ""
2506N/A"The following packages were frozen at two different versions by\n"
2506N/A"the patterns provided. The package stem and the versions it was frozen at "
2506N/A"are\n"
2506N/A"provided:"
2506N/Amsgstr "I pacchetti seguenti sono stati bloccati a due diverse versioni dai\nmodelli forniti. L'origine dei pacchetti e le versioni a livello delle quali è stato eseguito il blocco vengono\nindicate:"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3263
2506N/Amsgid ""
2506N/A"The following patterns contained wildcards but matched no\n"
2506N/A"installed packages."
2506N/Amsgstr "I modelli seguenti includono caratteri jolly ma non corrispondono ai \npacchetti installati."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3271
2506N/Amsgid ""
2506N/A"The following patterns attempted to freeze the listed packages\n"
2506N/A"at a version different from the version at which the packages are installed."
2506N/Amsgstr "I seguenti modelli hanno tentato di bloccare i pacchetti in elenco in\nuna versione diversa da quella utilizzata per l'installazione."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3285
2506N/Amsgid ""
2506N/A"The following patterns don't match installed packages and\n"
2506N/A"contain no version information. Uninstalled packages can only be frozen by\n"
2506N/A"providing a version at which to freeze them."
2506N/Amsgstr "I seguenti modelli non corrispondono ai pacchetti installati e\nnon contengono alcune informazioni sulla versione. I pacchetti disinstallati possono essere bloccati solo\nspecificando una versione a cui bloccarli."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3298
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The freeze state file '{0}' is invalid."
3404N/Amsgstr "Il file dello stato di blocco '{0}' non è valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3311
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The freeze state file '{loc}' was expected to have a version of {exp}, but "
3404N/A"its version was {found}"
3404N/Amsgstr "Il file di stato del blocco '{loc}' doveva avere la versione {exp}, ma la versione era {found}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3351
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Option '{option}' may not be repeated."
3404N/Amsgstr "Impossibile ripetere l'opzione '{option}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3355
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Argument '{op1}' for option '{op2}' may not be repeated."
3404N/Amsgstr "Impossibile ripetere l'argomento '{op1}' per l'opzione '{op2}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3360
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Argument '{op1}' for option '{op2}' is invalid."
3404N/Amsgstr "L'argomento '{op1}' per l'opzione '{op2}' non è valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3364
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Supported: {0}"
3404N/Amsgstr "\nSupportato: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3369
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The '{op1}' and '{op2}' option may not be combined."
3404N/Amsgstr "Impossibile combinare le opzioni '{op1}' e '{op2}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3374
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{op1}' may only be used with '{op2}'."
3404N/Amsgstr "'{op1}' può essere utilizzato solo con '{op2}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3379
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{op1}' may only be used with '{op2}' or {op3}."
3404N/Amsgstr "'{op1}' può essere utilizzato solo con '{op2}' o {op3}."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3385
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Either '{op1}' or '{op2}' must be specified"
3404N/Amsgstr "Specificare '{op1}' o '{op2}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3389
3404N/Amsgid "invalid option(s): "
3404N/Amsgstr "opzioni non valide: "
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3422
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Cannot update file: '{file}' at path '{path}', contains a symlink. [Error "
3404N/A"'{errno:d}': '{error}']"
3404N/Amsgstr "Impossibile aggiornare il file: '{file}' nel percorso '{path}', contiene un collegamento simbolico. [Errore '{errno:d}': '{error}']"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3440
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Cannot parse configuration file {path}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile analizzare il file di configurazione {path}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/api_errors.py:3458
3473N/Amsgid "Globbing is not supported for variants."
3473N/Amsgstr "Globbing non supportato per le varianti."
3473N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:143 ../modules/client/bootenv.py:1075
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg: A system error {e} was caught executing {cmd}"
3404N/Amsgstr "pkg: si è verificato un errore di sistema {e} durante l'esecuzione di {cmd}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:149 ../modules/client/bootenv.py:1081
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"pkg: '{cmd}' failed. \n"
3404N/A"with a return code of {ret:d}."
3404N/Amsgstr "pkg: '{cmd}' non riuscito. \ncon un codice restituito di {ret:d}."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:219 ../modules/client/bootenv.py:764
684N/Amsgid "pkg: unable to create an auto snapshot. pkg recovery is disabled."
684N/Amsgstr "pkg: impossibile creare un'istantanea automatica. Il recupero di pkg è disabilitato."
684N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:489 ../modules/client/bootenv.py:1098
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg: unable to activate {0}"
3404N/Amsgstr "pkg: impossibile attivare {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:505 ../modules/client/bootenv.py:1111
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unable to unmount BE {be_name} mounted at {be_path}"
3404N/Amsgstr "impossibile disattivare l'ambiente di boot {be_name} attivato in {be_path}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:514 ../modules/client/bootenv.py:1120
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"A clone of {be_name} exists and has been updated and activated.\n"
3404N/A"On the next boot the Boot Environment {be_name_clone} will be\n"
2437N/A"mounted on '/'. Reboot when ready to switch to this updated BE.\n"
3404N/Amsgstr "\nUn clone di {be_name} esiste ed è stato aggiornato e attivato.\nAl prossimo boot, l'ambiente di boot {be_name_clone} verrà\nattivato in '/'. Eseguire il reboot per passare a questo ambiente di boot aggiornato.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:520 ../modules/client/bootenv.py:1126
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"A clone of {be_name} exists and has been updated. To set the\n"
2437N/A"new BE as the active one on next boot, execute the following\n"
2437N/A"command as a privileged user and reboot when ready to switch to\n"
2437N/A"the updated BE:\n"
2437N/A"\n"
3404N/A"beadm activate {be_name_clone}\n"
3404N/Amsgstr "\nUn clone di {be_name} esiste ed è stato aggiornato. Per attivare \nil nuovo ambiente di boot al prossimo boot, eseguire il comando\nseguente come utente privilegiato, quindi eseguire il reboot per passare\nall'ambiente di boot aggiornato:\n\nbeadm activate {be_name_clone}\n"
2437N/A
2437N/A#. Delete the snapshot that was taken before we
2437N/A#. updated the image and the boot archive.
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:532 ../modules/client/bootenv.py:1138
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} has been updated successfully"
3404N/Amsgstr "{0} è stato aggiornato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:591 ../modules/client/bootenv.py:1197
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The running system has not been modified. Modifications were only made to a "
3404N/A"clone of the running system. This clone is mounted at {0} should you wish "
3404N/A"to inspect it."
3404N/Amsgstr "Il sistema in esecuzione non è stato modificato. Le modifiche sono state apportate solo a una copia del sistema. Se si desidera esaminare questa copia, è stata attivata in {0}."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:603 ../modules/client/bootenv.py:1208
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg: unable to rollback BE {0} and restore image"
3404N/Amsgstr "pkg: impossibile eseguire il rollback dell'ambiente di boot {0} e ripristinare l'immagine"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:613 ../modules/client/bootenv.py:1218
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{bename} failed to be updated. No changes have been made to {bename}."
3404N/Amsgstr "Impossibile aggiornare {bename}. Non è stata apportata alcuna modifica a {bename}."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:630 ../modules/client/bootenv.py:1231
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg: unable to destroy snapshot {0}"
3404N/Amsgstr "pkg: impossibile distruggere l'istantanea {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:651
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg: unable to create BE from snapshot {0}"
3404N/Amsgstr "pkg: impossibile creare l'ambiente di boot dall'istantanea {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:660 ../modules/client/bootenv.py:1271
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg: unable to mount BE {name} on {clone_dir}"
3404N/Amsgstr "pkg: impossibile installare l'ambiente di boot {name} in {clone_dir}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:666 ../modules/client/bootenv.py:1277
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The Boot Environment {name} failed to be updated. A snapshot was taken "
3404N/A"before the failed attempt and is mounted here {clone_dir}. Use 'beadm "
3404N/A"unmount {clone_name}' and then 'beadm activate {clone_name}' if you wish to "
3404N/A"boot to this BE."
3404N/Amsgstr "Impossibile aggiornare l'ambiente di boot {name}. Prima del tentativo non riuscito è stata eseguita un'istantanea che si trova in {clone_dir}. Utilizzare 'beadm unmount {clone_name}', quindi 'beadm activate {clone_name}' se si desidera eseguire il boot in questo ambiente di boot."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:685 ../modules/client/bootenv.py:1292
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The Boot Environment {bename} failed to be updated. A snapshot was taken "
3404N/A"before the failed attempt and has been restored so no changes have been made "
3404N/A"to {bename}."
3404N/Amsgstr "Impossibile aggiornare l'ambiente di boot {bename}. Prima del tentativo non riuscito è stata eseguita un'istantanea ed è stata rispristinata. Di conseguenza, non è stata apportata alcuna modifica a {bename}."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/bootenv.py:1265
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg: unable to create BE {0}"
3404N/Amsgstr "pkg: impossibile creare l'ambiente di boot {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:559
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"{0}/{1} repositories for publisher '{2}' could not be refreshed.\n"
3404N/Amsgstr "\nImpossibile eseguire il refresh per {0}/{1} repository per il publisher '{2}'.\n"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:715
3404N/Amsgid "no packages installed or available for installation"
3404N/Amsgstr "non è installato alcun pacchetto o non è disponibile alcun pacchetto per l'installazione"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:728
3404N/Amsgid "no packages have newer versions available"
3404N/Amsgstr "nessun pacchetto dispone di versioni più recenti"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:733
3404N/Amsgid "no packages are installed"
3404N/Amsgstr "nessun pacchetto installato"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:771
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"no known packages matching:\n"
3404N/A" {0}"
3404N/Amsgstr "nessun pacchetto noto corrispondente:\n {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:776
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"no packages matching the following patterns are allowed by installed "
3404N/A"incorporations, or image variants that are known or installed\n"
3404N/A" {0}"
3404N/Amsgstr "nessun pacchetto corrispondente ai seguenti modelli consentito dalle incorporation installate o dalle varianti di immagini note o installate\n {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:799 ../modules/client/client_api.py:812
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"no packages matching the following patterns are installed:\n"
3404N/A" {0}"
3404N/Amsgstr "non è installato alcun pacchetto corrispondente ai seguenti modelli:\n {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:804
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"no updates are available for the following packages:\n"
3404N/A" {0}"
3404N/Amsgstr "nessun aggiornamento disponibile per i seguenti pacchetti:\n {0}"
3404N/A
3404N/A#. Prepend a newline because otherwise the exception will
3404N/A#. be printed on the same line as the spinner.
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:936
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"The following packages require their licenses to be accepted before they can "
3404N/A"be installed or updated:\n"
3404N/A" {0}"
3404N/Amsgstr "\nPrima di installare o aggiornare i seguenti pacchetti è necessario accettare le rispettive licenze:\n {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:955
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"An unexpected error happened while preparing for {op}: {err}"
3404N/Amsgstr "\nSi è verificato un errore imprevisto durante la preparazione per {op}: {err}"
3404N/A
3404N/A#. Only show salvaged file list if populated
3404N/A#. and operation was successful, or if operation
3404N/A#. failed and a new BE was not created for
3404N/A#. the operation.
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:1046
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"The following unexpected or editable files and directories were\n"
3404N/A"salvaged while executing the requested package operation; they\n"
3404N/A"have been moved to the displayed location in the image:\n"
3404N/Amsgstr "\nI seguenti file e directory modificabili o inattesi \nsono stati recuperati durante l'esecuzione di un'operazione del pacchetto richiesto. Sono stati\nspostati nella posizione visualizzata nell'immagine:\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1453 ../modules/client/client_api.py:1488
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1566
3404N/Amsgid "at least one package name required"
3404N/Amsgstr "è necessario almeno il nome di un pacchetto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1596
3404N/Amsgid "requires a publisher name"
3404N/Amsgstr "richiede il nome di un publisher "
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1599
3404N/Amsgid "only one publisher name may be specified"
3404N/Amsgstr "è possibile specificare il nome di un solo publisher"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1663
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"The specified repository did not contain any publisher configuration\n"
3404N/A"information. This is likely the result of a repository configuration\n"
3404N/A"error. Please contact the repository administrator for further\n"
3404N/A"assistance."
3404N/Amsgstr "\nIl repository specificato non contiene informazioni sulla configurazione\ndel publisher. Ciò è probabilmente dovuto a un errore di configurazione\ndel repository. Contattare l'amministratore del repository per ulteriore\nassistenza."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1834
3404N/Amsgid "at least one publisher must be specified"
3404N/Amsgstr "specificare almeno un publisher "
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1872
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Removal failed for '{pub}': {msg}"
3404N/Amsgstr "Rimozione non riuscita per '{pub}': {msg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1887 ../modules/client/client_api.py:1899
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1991
3404N/Amsgid "TYPE"
3404N/Amsgstr "TYPE"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1889 ../modules/client/client_api.py:1900
3404N/Amsgid "LOCATION"
3404N/Amsgstr "LOCATION"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1890 ../modules/client/client_api.py:1992
3404N/Amsgid "URI"
3404N/Amsgstr "URI"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1891 ../modules/client/client_api.py:1898
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1990
3404N/Amsgid "STICKY"
3404N/Amsgstr "STICKY"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1892 ../modules/client/client_api.py:1899
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1991
3404N/Amsgid "ENABLED"
3404N/Amsgstr "ENABLED"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1893 ../modules/client/client_api.py:1899
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1991
3404N/Amsgid "SYSPUB"
3404N/Amsgstr "SYSPUB"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1894 ../modules/client/client_api.py:1992
3404N/Amsgid "PROXY"
3404N/Amsgstr "PROXY"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:1895 ../modules/client/client_api.py:1900
3473N/A#: ../modules/misc.py:517
3404N/Amsgid "P"
3404N/Amsgstr "P"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2019
3404N/Amsgid "disabled"
3404N/Amsgstr "disabilitato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2021
3404N/Amsgid "syspub"
3404N/Amsgstr "syspub"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2028 ../modules/client/client_api.py:2032
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2036 ../modules/client/client_api.py:2065
3404N/Amsgid "true"
3404N/Amsgstr "vero"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2030 ../modules/client/client_api.py:2034
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2038 ../modules/client/client_api.py:2062
3404N/Amsgid "false"
3404N/Amsgstr "falso"
3404N/A
3404N/A#. XXX get the real origin status
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2054
3404N/Amsgid "origin"
3404N/Amsgstr "origine"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2055 ../modules/client/client_api.py:2095
3404N/Amsgid "online"
3404N/Amsgstr "online"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2068 ../modules/client/client_api.py:2103
3473N/A#: ../modules/misc.py:516
3404N/Amsgid "T"
3404N/Amsgstr "T"
3404N/A
3404N/A#. XXX get the real mirror status
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2094
3404N/Amsgid "mirror"
3404N/Amsgstr "mirror"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2097
3404N/Amsgid "F"
3404N/Amsgstr "F"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2251
3404N/Amsgid "must request remote info for specific packages"
3404N/Amsgstr "sono necessarie informazioni remote per pacchetti specifici"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2313
3404N/Amsgid "Installed"
3404N/Amsgstr "Installato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2315
3404N/Amsgid "Unsupported"
3404N/Amsgstr "Non supportato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2317
3404N/Amsgid "Not installed"
3404N/Amsgstr "Non installato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2321
3404N/Amsgid "Obsolete"
3404N/Amsgstr "Obsoleto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2324
3404N/Amsgid "Renamed"
3404N/Amsgstr "Rinominato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2328 ../modules/client/client_api.py:2330
3404N/Amsgid "Frozen"
3404N/Amsgstr "Bloccato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2351
3404N/Amsgid "Name"
3404N/Amsgstr "Nome"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2352
3404N/Amsgid "Summary"
3404N/Amsgstr "Riepilogo"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2354
3404N/Amsgid "Description"
3404N/Amsgstr "Descrizione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2364
3404N/Amsgid "Category"
3404N/Amsgstr "Categoria"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2366
3404N/Amsgid "State"
3404N/Amsgstr "Stato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2372
3404N/Amsgid "Renamed to"
3404N/Amsgstr "Rinominato in"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2383
3473N/Amsgid "Branch"
3473N/Amsgstr "Ramo"
3473N/A
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:2384
3404N/Amsgid "Packaging Date"
3404N/Amsgstr "Data del packaging"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2386
3404N/Amsgid "Last Install Time"
3404N/Amsgstr "Ora ultima installazione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2389
3404N/Amsgid "Last Update Time"
3404N/Amsgstr "Ora ultimo aggiornamento"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2391
3404N/Amsgid "Size"
3404N/Amsgstr "Dimensione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2392 ../pkgrepo.py:998 ../pkgrepo.py:1004
3404N/Amsgid "FMRI"
3404N/Amsgstr "FMRI"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2397
3473N/Amsgid "Additional Keywords"
3473N/Amsgstr "Parole chiave aggiuntive"
3473N/A
3404N/A#: ../modules/client/client_api.py:2398
3404N/Amsgid "Project Contact"
3404N/Amsgstr "Contatto progetto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2399
3404N/Amsgid "Project Maintainer"
3404N/Amsgstr "Maintainer progetto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2400
3404N/Amsgid "Project Maintainer URL"
3404N/Amsgstr "URL maintainer progetto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2401 ../modules/client/client_api.py:2402
3404N/Amsgid "Project URL"
3404N/Amsgstr "URL progetto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2403
3404N/Amsgid "Repository Changeset"
3404N/Amsgstr "Insieme di cambiamenti repository"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2404 ../modules/client/client_api.py:2405
3404N/Amsgid "Source URL"
3404N/Amsgstr "URL di origine"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2429
3404N/Amsgid ""
3404N/A"pkg: info: no packages matching the following patterns you specified are\n"
3404N/A"installed on the system. Try querying remotely instead:\n"
3404N/Amsgstr "pkg: info: nel sistema non è installato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a eseguire la query in remoto:\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2433
3404N/Amsgid ""
3404N/A"pkg: info: no packages matching the following patterns you specified were\n"
3404N/A"found in the catalog. Try relaxing the patterns, refreshing, and/or\n"
3404N/A"examining the catalogs:\n"
3404N/Amsgstr "pkg: info: nel catalogo non è stato trovato alcun pacchetto che corrisponda ai motivi\nspecificati di seguito. Provare a semplificare i motivi, eseguire un refresh e/o\nesaminare i cataloghi:"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2451
3404N/Amsgid "no license information could be found for the following packages:\n"
3404N/Amsgstr "nessuna informazione sulla licenza trovata per i seguenti pacchetti:\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2466
3404N/Amsgid "can not report only unpackaged contents with package arguments."
3404N/Amsgstr "Impossibile segnalare solo i contenuti decompressi con gli argomenti del package."
3404N/A
3404N/A#. None of the origins or mirrors for the publisher
3404N/A#. use SSL schemes so the cert and key information
3404N/A#. won't be retained.
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:2749
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Publisher '{0}' does not have any SSL-based origins or mirrors."
3404N/Amsgstr "Il publisher '{0}' non dispone di origini o mirror basati su SSL."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:3049
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Errors were encountered while attempting to retrieve package or file data "
3404N/A"for the requested operation."
3404N/Amsgstr "Si sono verificati errori durante il tentativo di recupero dei dati del pacchetto o del file per l'operazione richiesta."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:3059
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"An error was encountered while attempting to read image state information to "
3404N/A"perform the requested operation. Details follow:\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di lettura delle informazioni di stato dell'immagine per l'operazione richiesta. Ulteriori dettagli:\n\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:3067
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Unable to contact a valid package repository. This may be due to a problem "
3404N/A"with the repository, network misconfiguration, or an incorrect pkg client "
3404N/A"configuration. Please verify the client's network configuration and "
3404N/A"repository's location.\n"
3404N/A"Additional details:\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "\nImpossibile contattare un repository di pacchetti valido. Ciò potrebbe essere dovuto a un problema con il repository, alla configurazione di rete errata o a una configurazione del client pacchetto errata. Verificare la configurazione di rete del client e la posizione del repository.\nUlteriori dettagli:\n\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:3090
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"An error was encountered while attempting to store information about the\n"
3404N/A"current operation in client history. Details follow:\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di salvataggio delle informazioni\nsull'operazione corrente nella cronologia del client. Ulteriori dettagli:\n\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/client_api.py:3100
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"An error was encountered while attempting to purge client history. Details "
3404N/A"follow:\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di eliminazione della cronologia del client. Ulteriori dettagli:\n\n{0}"
3404N/A
3404N/A#. we have no enumerator installed. This can
3404N/A#. occur if this driver is being installed for
3404N/A#. the first time or, more likely, we just added
3404N/A#. enumerators and a firmware dependency for the
3404N/A#. first time. For now, drive on and ignore this
3404N/A#. to permit the addition of such dependencies
3404N/A#. concurrently with their enumerarators.
3404N/A#: ../modules/client/firmware.py:92
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Firmware dependency error: Cannot exec {0}: {1}"
3404N/Amsgstr "Errore di dipendenza firmware: impossibile eseguire {0}: {1}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/firmware.py:137
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"cpu dependency error: '{0}' does not meet the the minimum requirement for "
3404N/A"{1} {2}\n"
3404N/Amsgstr "errore di dipendenza cpu: '{0}' non soddisfa il requisito minimo per {1} {2}\n"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/firmware.py:145
3404N/Amsgid "cpu dependency error: Unable to verify cpu type\n"
3404N/Amsgstr "errore di dipendenza cpu: impossibile verificare il tipo di cpu\n"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/firmware.py:163
3404N/Amsgid "UNSPECIFIED"
3404N/Amsgstr "UNSPECIFIED"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/firmware.py:174
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"There are {0} instances of downrev firmware for the '{1}' devices present on "
3404N/A"this system. Update each to version {2} or newer."
3404N/Amsgstr "Esistono {0} istanze del firmware con revisione precedente per i dispositivi '{1}' presenti nel sistema. Aggiornare ogni istanza alla versione {2} o successiva."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/firmware.py:181
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"There are 240 or more instances of downrev firmware for the'{0}' devices "
3404N/A"present on this system. Update each to version {1} or better."
3404N/Amsgstr "Esistono 240 o più istanze del firmware con revisione precedente per i dispositivi '{0}' presenti nel sistema. Aggiornare ogni istanza alla versione {1} o successiva."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/firmware.py:188
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Firmware dependency error: {0} exited due to signal {1}"
3404N/Amsgstr "Errore di dipendenza firmware: {0} è stato chiuso a causa del segnale {1}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/firmware.py:193
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Firmware dependency error: General internal error {0} running '{1}': '{2}'"
3404N/Amsgstr "Errore di dipendenza firmware: errore interno generico {0} durante l'esecuzione di '{1}': '{2}'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:220
2437N/Amsgid "Canceled"
2437N/Amsgstr "Annullato"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:221
2437N/Amsgid "Failed"
2437N/Amsgstr "Non riuscito"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:222
2437N/Amsgid "Ignored"
2437N/Amsgstr "Ignorato"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:223
2437N/Amsgid "Nothing to do"
2437N/Amsgstr "Nessuna operazione da eseguire"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:224
2437N/Amsgid "Succeeded"
2437N/Amsgstr "Riuscito"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:225
2437N/Amsgid "Bad Request"
2437N/Amsgstr "Richiesta errata"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:226
2437N/Amsgid "Configuration"
2437N/Amsgstr "Configurazione"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:227
2437N/Amsgid "Constrained"
2437N/Amsgstr "Vincolato"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:228
2437N/Amsgid "Locked"
2437N/Amsgstr "Bloccato"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:229
2437N/Amsgid "Search"
3404N/Amsgstr "Cerca"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:230
3404N/Amsgid "Storage"
3404N/Amsgstr "Memorizzazione"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:231
2437N/Amsgid "Transport"
2437N/Amsgstr "Trasporto"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:232
2437N/Amsgid "Actuator"
2437N/Amsgstr "Attuatore"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:233
2437N/Amsgid "Out of Memory"
2437N/Amsgstr "Memoria insufficiente"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:234
2437N/Amsgid "Conflicting Actions"
2437N/Amsgstr "Azioni in conflitto"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:235
2437N/Amsgid "Unknown"
2437N/Amsgstr "Sconosciuto"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/history.py:236
2557N/Amsgid "None"
2557N/Amsgstr "Nessuno"
2557N/A
3473N/A#: ../modules/client/image.py:330
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The trust anchors for the image were expected to be found in {0}, but that "
3404N/A"is not a directory. Please set the image property 'trust-anchor-directory' "
3404N/A"to the correct path."
3404N/Amsgstr "La posizione prevista dei trust anchor per l'immagine è in{0}, sebbene non sia una directory. Impostare la proprietà di immagine 'trust-anchor-directory' con il percorso corretto."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/image.py:368
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{path} is expected to be a certificate but could not be parsed. The error "
2679N/A"encountered was:\n"
3404N/A"\t{err}"
3404N/Amsgstr "{path} dovrebbe essere un certificato ma non può essere analizzato. Si è verificato l'errore:\n\t{err}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/image.py:1542 ../modules/client/imageconfig.py:1537
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Publisher '{0}' is a system publisher and cannot be moved."
3404N/Amsgstr "Il publisher '{0}' è un publisher di sistema e non può essere spostato."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/image.py:1876
3404N/Amsgid "File should not exist"
3404N/Amsgstr "Il file non deve esistere"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/image.py:4181
3356N/Amsgid "pkg(7) update check failed."
3356N/Amsgstr "Verifica dell'aggiornamento pkg(7) non riuscita."
2095N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageconfig.py:990 ../modules/client/imageconfig.py:1054
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:2573
2095N/Amsgid ""
2095N/A"At least one name must be provided for the signature-required-names policy."
2506N/Amsgstr "È necessario fornire almeno un nome per il criterio signature-required-names."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageconfig.py:1541
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Publisher '{0}' is a system publisher and other publishers cannot be moved "
2437N/A"relative to it."
3404N/Amsgstr "Il publisher '{0}' è un publisher di sistema e altri publisher relativi non possono essere spostati."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageconfig.py:1580
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} is a system publisher and cannot be unset."
3404N/Amsgstr "{0} è un publisher di sistema ed è impossibile annullarne l'impostazione."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageplan.py:1625
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "verify or fix overlaying package: {0}"
3404N/Amsgstr "verifica o correggi pacchetto sovrapposto: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageplan.py:1668
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Cannot create or mount a copy of current be. Reporting unpackaged content "
3404N/A"aganist current live image."
3404N/Amsgstr "Impossibile creare o attivare una copia dell'ambiente di boot corrente. Segnalazione del contenuto decompresso rispetto all'immagine attiva corrente."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageplan.py:1749
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "dir: {0}"
3404N/Amsgstr "dir: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageplan.py:1752
3404N/Amsgid "Unpackaged directory"
3404N/Amsgstr "Directory decompressa"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageplan.py:1766
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "file: {0}"
3404N/Amsgstr "file: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageplan.py:1768
3404N/Amsgid "Unpackaged file"
3404N/Amsgstr "File decompresso"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageplan.py:1930
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid "{path} is not found in the image"
3473N/Amsgstr "{path} non trovato nell'immagine"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageplan.py:4719
2506N/Amsgid "Download cache"
3404N/Amsgstr "Scarica cache"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageplan.py:4724 ../modules/client/imageplan.py:4835
2506N/Amsgid "Root filesystem"
2506N/Amsgstr "File system root"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/imageplan.py:5037
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"A link targeting itself or part of a link loop was found at '{0}'; a file or "
2506N/A"directory was expected. Please remove the link and try again."
3404N/Amsgstr "Un collegamento che si rivolge a sé stesso o parte di un collegamento è stato rilevato in '{0}'; doveva essere rilevato un file o una directory. Rimuovere il collegamento e riprovare."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/options.py:179
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"property values to be {add} must be of the form '<name>=<value>'. This is "
3404N/A"what was given: {key}"
3404N/Amsgstr "i valori della proprietà da {add} devono essere in formato '<nome>=<valore>'. È stato restituito: {key}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/options.py:614
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid linked image or zone name '{0}'."
3404N/Amsgstr "nome immagine o zona collegata '{0}' non valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/options.py:680
3404N/Amsgid "integer argument expected"
3404N/Amsgstr "è previsto un argomento di numero intero"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/options.py:699
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid operation stage: '{0}'"
3404N/Amsgstr "fase operazione non valida: '{0}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/options.py:787
3404N/Amsgid "missing required parameter"
3404N/Amsgstr "parametro obbligatorio mancante"
3404N/A
3404N/A#. not a valid integer
3473N/A#: ../modules/client/options.py:798 ../modules/client/options.py:812
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "value '{0}' invalid"
3404N/Amsgstr "valore '{0}' non valido"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/options.py:803
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "value must be >= {0:d}"
3404N/Amsgstr "il valore deve essere >= {0:d}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:366
3404N/A#, python-brace-format
2506N/Amsgid ""
2506N/A"This version is excluded by a freeze on {0} at version {1}. The reason for "
2506N/A"the freeze is: {2}"
2506N/Amsgstr "Questa versione viene eseguita da un blocco in {0} alla versione {1}. Il motivo del blocco è: {2}"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:372
3404N/A#, python-brace-format
2506N/Amsgid "This version is excluded by a freeze on {0} at version {1}."
2506N/Amsgstr "La versione viene eseguita da un blocco in {0} alla versione {1}."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:409
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No matching version of {0} can be installed:"
3404N/Amsgstr "Impossibile installare versioni corrispondenti di {0}:"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:459
3404N/Amsgid "This version rejected by user request"
3404N/Amsgstr "Questa versione è stata rifiutata come da richiesta dell'utente"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:699
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid ""
3473N/A"Package '{0}' must be uninstalled or upgraded if the requested operation is "
3473N/A"to be performed."
3473N/Amsgstr "Il pacchetto '{0}' deve essere disinstallato o aggiornato se è necessario eseguire l'operazione richiesta."
3473N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:822
2437N/Amsgid "Plan Creation: dependency error(s) in proposed packages:"
2437N/Amsgstr "Creazione piano: errori di dipendenza nei pacchetti proposti:"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:831
2437N/Amsgid "Plan Creation: Errors in installed packages due to proposed changes:"
2437N/Amsgstr "Creazione piano: Errori nei pacchetti installati a causa delle modifiche proposte:"
2437N/A
2437N/A#. both error detection methods insufficent.
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:838
2437N/Amsgid "Plan Creation: Package solver is unable to compute solution."
2437N/Amsgstr "Creazione piano: Il risolutore del pacchetto non consente di elaborare la soluzione."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:840
2437N/Amsgid "Dependency analysis is unable to determine exact cause."
2437N/Amsgstr "L'analisi della dipendenza non consente di determinare il motivo esatto."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:842
2437N/Amsgid "Try specifying expected results to obtain more detailed error messages."
2437N/Amsgstr "Provare a specificare i risultati attesi per ottenere messaggi di errore più dettagliati."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:844
2437N/Amsgid "Include specific version of packages you wish installed."
2437N/Amsgstr "Includere la versione specifica dei pacchetti che si desidera installare."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:1081
3404N/Amsgid "This version excluded by specified installation version"
3404N/Amsgstr "Questa versione è esclusa dalla versione dell'installazione specificata"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:1121
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "This version is excluded by installed incorporation {0}"
3404N/Amsgstr "Questa versione è esclusa dall'incorporation installata {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:1407
3404N/Amsgid "No solution found to update to latest available versions."
3404N/Amsgstr "Nessuna soluzione trovata per eseguire l'aggiornamento alle versioni più recenti disponibili."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:1409
2437N/Amsgid "This may indicate an overly constrained set of packages are installed."
2437N/Amsgstr "Ciò può indicare che è stato installato un set di pacchetti eccessivamente vincolato."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:1412
2437N/Amsgid "latest incorporations:"
3404N/Amsgstr "incorporation più recenti:"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:1425
2437N/Amsgid ""
2437N/A"The following indicates why the system cannot update to the latest version:"
2506N/Amsgstr "Quanto segue indica il motivo per cui il sistema non può eseguire l'aggiornamento alla versione più recente:"
2506N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:1431
3404N/Amsgid "Dependency analysis is unable to determine the cause."
3404N/Amsgstr "L'analisi della dipendenza non consente di determinare il motivo."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:1433
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Try specifying expected versions to obtain more detailed error messages."
3404N/Amsgstr "Provare a specificare le versioni previste per ottenere messaggi di errore più dettagliati."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:1897
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Uninstalled fmri {0} can only be installed if explicitly requested"
3404N/Amsgstr "L'FMRI {0} disinstallato può essere installato solo se richiesto in modo esplicito"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2022
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid "Excluded by proposed incorporation '{0}'"
3404N/Amsgstr "Escluso dall'incorporation proposta '{0}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2025
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Excluded by synced parent incorporation '{0}'"
3404N/Amsgstr "Escluso da incorporation padre sincronizzata '{0}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2316
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid "Package contains 'exclude' dependency {0} on installed package"
2437N/Amsgstr "Il pacchetto contiene la dipendenza 'exclude' {0} nel pacchetto installato"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2323
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Package contains 'exclude' dependency {0} on proposed package"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto contiene la dipendenza 'exclude' {0} nel pacchetto proposto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2332
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No version allowed by 'exclude' dependency {0} could be installed"
3404N/Amsgstr "Impossibile installare versioni consentite dalla dipendenza 'exclude' {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2361
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid "All acceptable versions of '{0}' dependency on {1} are obsolete"
2437N/Amsgstr "Tutte le versioni accettabili della dipendenza '{0}' in {1} sono obsolete"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2373
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid "All acceptable versions of '{0}' dependencies on {1} are obsolete"
2437N/Amsgstr "Tutte le versioni accettabili delle dipendenze '{0}' in {1} sono obsolete"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2386
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No version for '{0}' dependency on {1} can be found"
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare versioni per la dipendenza '{0}' in {1}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2401
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Rejected by '{0}' dependency in proposed package '{1}'"
3404N/Amsgstr "Rifiutato dalla dipendenza '{0}' nel package proposto '{1}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2407
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No version matching '{0}' dependency {1} can be installed"
3404N/Amsgstr "Impossibile installare versioni corrispondenti la dipendenza '{0}' {1}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2490
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No suitable version of installed package {0} found"
3404N/Amsgstr "Non è tata trovata alcuna versione idonea del pacchetto installato {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2539
3404N/Amsgid "to"
3404N/Amsgstr "in"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2572
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} Reject: "
3404N/Amsgstr "{0} Rifiuta: "
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2581
2437N/Amsgid "Reason:"
2437N/Amsgstr "Motivo:"
2437N/A
3404N/A#. note to translators: 'indent' will be a series of
3404N/A#. whitespaces.
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2589
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{indent} {tag} [already rejected; see above]"
3404N/Amsgstr "{indent} {tag} [già rifiutato; vedere sopra]"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2689
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No suitable version of required package {0} found:"
3404N/Amsgstr "Non è stata trovata alcuna versione idonea del pacchetto richiesto {0}:"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:2808
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "List of integers, not {0}, expected"
3404N/Amsgstr "Il risultato atteso è un elenco di numeri interi, non {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3021
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid "Currently installed package '{0}' is from sticky publisher '{1}'."
2437N/Amsgstr "Il pacchetto '{0}' attualmente installato proviene dal publisher fisso '{1}'."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3026
2437N/Amsgid "Package is from publisher other than specified one."
2437N/Amsgstr "Il pacchetto proviene da un publisher diverso da quello specificato."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3045
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid "Higher ranked publisher {0} was selected"
2437N/Amsgstr "È stato selezionato un publisher {0} con classificazione superiore"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3048
2437N/Amsgid "Package publisher is ranked lower in search order"
2437N/Amsgstr "Il publisher del pacchetto ha una classificazione inferiore nell'ordine di ricerca"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3083
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid "Newer version {0} is already installed"
2437N/Amsgstr "La versione più recente {0} è già installata"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3097
1703N/Amsgid "Package doesn't support image architecture"
1703N/Amsgstr "Il pacchetto non supporta l'architettura delle immagini"
1703N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3100
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Package supports image variant {0}={1} but doesn't support this image's {0}"
3404N/A"={2}"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto supporta la variante di immagine {0}={1} ma non supporta l'attuale {0}={2} di immagine"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3123
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Package {0} is not installed in global zone."
3404N/Amsgstr "Il pacchetto {0} non è installato nella zona globale."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3126
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Package {0} is not installed in parent image."
3404N/Amsgstr "Il pacchetto {0} non è installato nell'immagine padre."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3135
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Package in global zone is from a different publisher: {0}"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto nella zona globale padre proviene da un publisher differente: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3153
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Global zone has a newer version: {0}"
3404N/Amsgstr "La zona globale contiene una versione più recente: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3156
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Parent image has a newer version: {0}"
3404N/Amsgstr "L'immagine padre contiene una versione più recente: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3161
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Global zone has an older version of package: {0}"
3404N/Amsgstr "La zona globale contiene una versione precedente del pacchetto: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3164
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid "Parent image has an older version of package: {0}"
2437N/Amsgstr "L'immagine padre ha un pacchetto di una versione precedente: {0}"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3264
3404N/A#, python-brace-format
2691N/Amsgid "Installed version in root image is too old for origin dependency {0}"
2691N/Amsgstr "La versione installata nell'immagine root è troppo vecchia per la dipendenza di origine {0}"
2691N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3277
3404N/A#, python-brace-format
2691N/Amsgid ""
2691N/A"Installed version in image being upgraded is too old for origin dependency "
2691N/A"{0}"
2691N/Amsgstr "La versione installata nell'immagine in corso di aggiornamento è troppo vecchia per la dipendenza di origine {0}"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/pkg_solver.py:3299
3404N/Amsgid "Package contains invalid or unsupported actions"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto contiene azioni non valide o non supportate"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/plandesc.py:583
3404N/Amsgid " (masked)"
3404N/Amsgstr " (mascherato)"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:477
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Goal mismatch '{name}': expected goal: {expected}, current value: {current}"
3404N/Amsgstr "Obiettivo non corrispondente '{name}': obiettivo previsto: {expected}, valore attuale: {current}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:741 ../modules/client/progress.py:755
2737N/Amsgid "Startup"
2737N/Amsgstr "Avvio"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:742 ../modules/client/progress.py:756
2737N/Amsgid "Planning"
2737N/Amsgstr "Pianificazione"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:743
3404N/Amsgid "Download"
3404N/Amsgstr "Scarica"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:744
2737N/Amsgid "Actions"
2737N/Amsgstr "Azioni"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:745
2737N/Amsgid "Finalize"
2737N/Amsgstr "Finalizza"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:757 ../modules/client/progress.py:2432
2737N/Amsgid "Downloading"
3404N/Amsgstr "Download"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:758
2737N/Amsgid "Executing"
3404N/Amsgstr "Esecuzione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:759
3404N/Amsgid "Processing"
3404N/Amsgstr "Elaborazione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1042
2737N/Amsgid "Download packages"
3404N/Amsgstr "Scarica pacchetti"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1043
2737N/Amsgid "Download files"
3404N/Amsgstr "Scarica file"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1044
2737N/Amsgid "Download bytes"
3404N/Amsgstr "Scarica byte"
2737N/A
2737N/A#. republishing support; republishing also uses dl_bytes
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1049
2737N/Amsgid "Republished pkgs"
2737N/Amsgstr "Pacchetti ripubblicati"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1051
2737N/Amsgid "Republish sent bytes"
2737N/Amsgstr "Ripubblica byte inviati"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1058
2737N/Amsgid "Refresh Publishers"
2737N/Amsgstr "Esegui refresh publisher"
2737N/A
2737N/A#. We don't know the goal in advance for this one
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1060
2737N/Amsgid "Refresh bytes"
2737N/Amsgstr "Esegui refresh byte"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1064
2737N/Amsgid "Download Manifests"
3404N/Amsgstr "Scarica file manifesti"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1065
3473N/Amsgid "Committed Manifests"
3473N/Amsgstr "File manifesti sottoposti a commit"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1068
3473N/Amsgid "Verify Repository Content"
3473N/Amsgstr "Verifica contenuto repository"
3473N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1069
3404N/Amsgid "Fix Repository Content"
3404N/Amsgstr "Correggi contenuto repository"
2737N/A
2737N/A#. archiving support
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1072
2737N/Amsgid "Archived items"
2737N/Amsgstr "Voci archiviate"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1073
2737N/Amsgid "Archived bytes"
2737N/Amsgstr "Byte archiviati"
2737N/A
3404N/A#. reversioning support
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1076
3404N/Amsgid "Processed Packages"
3404N/Amsgstr "Pacchetti elaborati"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1077
3404N/Amsgid "Reversioned Packages"
3404N/Amsgstr "Pacchetti con nuova versione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1078
3404N/Amsgid "Adjusted Packages"
3404N/Amsgstr "Pacchetti modificati"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1086
2737N/Amsgid "Solver setup"
2737N/Amsgstr "Impostazione risolutore"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1088
2737N/Amsgid "Running solver"
3404N/Amsgstr "Esecuzione risolutore"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1090
2737N/Amsgid "Finding local manifests"
3404N/Amsgstr "Ricerca file manifesti locali"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1092
2737N/Amsgid "Package planning"
2737N/Amsgstr "Pianificazione pacchetto"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1094
2737N/Amsgid "Merging actions"
3404N/Amsgstr "Unione azioni"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1096
3473N/Amsgid "Checking for conflicting actions"
3473N/Amsgstr "Verifica azioni in conflitto in corso"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1098
3473N/Amsgid "Consolidating action changes"
3473N/Amsgstr "Consolidamento modifiche azione"
3473N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1100
3473N/Amsgid "Evaluating mediators"
3473N/Amsgstr "Valutazione mediatori"
2737N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1102
3473N/Amsgid "Finalizing action plan"
3473N/Amsgstr "Finalizzazione piano di azione"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1104
3473N/Amsgid "Evaluating mediator changes"
3473N/Amsgstr "Valutazione modifiche mediatore"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1106
3473N/Amsgid "Verifying Packages"
3473N/Amsgstr "Verifica pacchetti"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1108
3404N/Amsgid "Fixing Packages"
3404N/Amsgstr "Correzione pacchetti"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1113
2737N/Amsgid "Removing old actions"
3404N/Amsgstr "Rimozione azioni obsolete"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1115
2737N/Amsgid "Installing new actions"
3404N/Amsgstr "Installazione nuove azioni"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1117
2737N/Amsgid "Updating modified actions"
3404N/Amsgstr "Aggiornamento azioni modificate"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1122
2737N/Amsgid "Updating package state database"
2737N/Amsgstr "Aggiornamento database stato pacchetto in corso"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1124
2737N/Amsgid "Updating image state"
3404N/Amsgstr "Aggiornamento stato immagine"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1126
2737N/Amsgid "Creating fast lookup database"
2737N/Amsgstr "Creazione database di ricerca rapida in corso"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1128
2737N/Amsgid "Updating package cache"
3404N/Amsgstr "Aggiornamento cache pacchetto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1130
2737N/Amsgid "Reading search index"
3404N/Amsgstr "Lettura indice ricerca"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1132
2737N/Amsgid "Updating search index"
3404N/Amsgstr "Aggiornamento indice ricerca"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1134
2737N/Amsgid "Building new search index"
2737N/Amsgstr "Creazione nuovo indice ricerca in corso"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1138
3473N/Amsgid "Deleting search index"
3473N/Amsgstr "Eliminazione indice ricerca"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1140
3473N/Amsgid "Updating catalog"
3473N/Amsgstr "Aggiornamento catalogo"
3473N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1142
3473N/Amsgid "Analyzing removed packages"
3473N/Amsgstr "Analisi pacchetti rimossi"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1144
3473N/Amsgid "Analyzing repository packages"
3473N/Amsgstr "Analisi pacchetti repository"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1146
3473N/Amsgid "Removing package manifests"
3473N/Amsgstr "Rimozione file manifesti pacchetto"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1148
3473N/Amsgid "Removing package files"
3473N/Amsgstr "Rimozione file pacchetti"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1150
3473N/Amsgid "Verifying repository content"
3473N/Amsgstr "Verifica del contenuto del repository"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/client/progress.py:1152
3404N/Amsgid "Fixing repository content"
3404N/Amsgstr "Correzione del contenuto del repository"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1600
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Lint setup {0:d}"
3404N/Amsgstr "Installazione lint {0:d}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1603
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Lint phase {0:d}"
3404N/Amsgstr "Fase lint {0:d}"
3404N/A
3404N/A#. The following string was originally expressed as
3404N/A#. "%*s: ". % \
3404N/A#. (self.phase_max_width, self.phase_names[self.major_phase]
3404N/A#. )
3404N/A#. however xgettext incorrectly flags this as an improper use of
3404N/A#. non-parameterized messages, which gets detected as an error
3404N/A#. during our build. So instead, we express the string using
3404N/A#. an equivalent <str>.format(..) function
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1896
3404N/A#, python-brace-format
3404N/A# @i18n:single:trans(false)
3404N/Amsgid "{{phase:>{0:d}}}: "
3404N/Amsgstr "{{phase:>{0:d}}}: "
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1916 ../modules/client/progress.py:1928
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1945 ../modules/client/progress.py:2314
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2327 ../modules/client/progress.py:2613
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3074
2557N/Amsgid "Done"
3404N/Amsgstr "Fine"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1926 ../modules/client/progress.py:2325
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Done ({elapsed:>.3f}s)"
3404N/Amsgstr "Fine ({elapsed:>.3f}s)"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1943 ../modules/client/progress.py:2337
3356N/Amsgid "Checking that pkg(7) is up to date ..."
3356N/Amsgstr "Verifica dell'aggiornamento di pkg(7) in corso..."
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1949 ../modules/client/progress.py:2342
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2772
2737N/Amsgid "Caching catalogs ..."
2737N/Amsgstr "Memorizzazione nella cache dei cataloghi in corso..."
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1955 ../modules/client/progress.py:2348
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2778
2737N/Amsgid "Loading catalog cache ..."
2737N/Amsgstr "Caricamento della cache dei cataloghi in corso..."
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1966 ../modules/client/progress.py:2359
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Retrieving target catalog '{0}' ..."
3404N/Amsgstr "Recupero del catalogo di destinazione '{0}' in corso..."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1969 ../modules/client/progress.py:2362
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Retrieving catalog '{0}' ..."
3404N/Amsgstr "Recupero del catalogo '{0}' in corso..."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1971 ../modules/client/progress.py:2364
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Refreshing catalog '{0}' ..."
3404N/Amsgstr "Refresh del catalogo '{0}' in corso..."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1978 ../modules/client/progress.py:2371
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} ..."
3404N/Amsgstr "{0} ..."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:1984
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Planning completed in {0:>.2f} seconds"
3404N/Amsgstr "Pianificazione completata in {0:>.2f} secondi"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2005
3404N/A#, python-format, python-brace-format
3404N/Amsgid "Fetching manifests: {num} {pctcomplete}% complete"
3404N/Amsgstr "Recupero file manifesti: {num} {pctcomplete}% completato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2066
3404N/A#, python-format, python-brace-format
3404N/Amsgid "Download: {num} items {mbs}MB {pctcomplete}% complete {speed}"
3404N/Amsgstr "Download: voci {num} {mbs} MB {pctcomplete}% completato {speed}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2075
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Download: Completed {num} in {sec:>.2f} seconds {speed}"
3404N/Amsgstr "Download: {num} completato in {sec:>.2f} secondi {speed}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2083 ../modules/client/progress.py:2455
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Republish: {0} ... "
3404N/Amsgstr "Pubblica di nuovo: {0} ... "
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2098
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Archiving: Completed {num} in {secs:>.2f} seconds"
3404N/Amsgstr "Archiviazione: {num} completato in {secs:>.2f} secondi"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2106
3404N/A#, python-format, python-brace-format
3404N/Amsgid "Archiving: {pair} items {mbs}MB {pctcomplete}% complete"
3404N/Amsgstr "Archiviazione: voci {pair} {mbs} MB {pctcomplete}% completato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2127
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{num} actions ({type})"
3404N/Amsgstr "{num} azioni ({type})"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2139
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Completed {numactions:d} actions in {time:>.2f} seconds."
3404N/Amsgstr "Azioni {numactions:d} completate in {time:>.2f} secondi."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2166 ../modules/client/progress.py:2559
2737N/Amsgid "Linked image publisher check ..."
2737N/Amsgstr "Verifica publisher immagine collegata in corso..."
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2174 ../modules/client/progress.py:2567
2737N/Amsgid "Finished processing linked images."
2737N/Amsgstr "Elaborazione immagini collegate completata."
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2194 ../modules/client/progress.py:2580
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3123
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Linked image '{0}' output:"
3404N/Amsgstr "Output immagine collegata '{0}':"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2203
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Linked images: {pair} done; {numworking:d} working: {running}"
3404N/Amsgstr "Immagini collegate: {pair} completato; {numworking:d} in corso: {running}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2224
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Reversioned {revs} of {pkgs} packages and adjusted {adjs} packages."
3404N/Amsgstr "È stata creata una nuova versione di {revs} di {pkgs} pacchetti e sono stati modificati {adjs} pacchetti."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2232
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Reversioning: {pkgs} processed, {revs} reversioned, {adjs} adjusted"
3404N/Amsgstr "Creazione nuova versione: {pkgs} elaborati, {revs} con nuova versione, {adjs} modificati."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2377
3404N/Amsgid "Planning completed"
3404N/Amsgstr "Pianificazione completata"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2379 ../modules/client/progress.py:2448
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2473 ../modules/client/progress.py:2524
3404N/Amsgid "second"
3404N/Amsgstr "secondi"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2403
3404N/Amsgid "Fetching manifests"
3404N/Amsgstr "Recupero file manifesti"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2407
3404N/Amsgid "manifest"
3404N/Amsgstr "file manifesto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2437 ../modules/client/progress.py:2446
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2471 ../modules/client/progress.py:2483
3404N/Amsgid "byte"
3404N/Amsgstr "byte"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2443
3404N/Amsgid "Download completed"
3404N/Amsgstr "Download completato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2469
3404N/Amsgid "Archiving completed"
3404N/Amsgstr "Archiviazione completata"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2479
3404N/Amsgid "Archiving"
3404N/Amsgstr "Archiviazione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2503
3404N/Amsgid "Action activity"
3404N/Amsgstr "Attività azione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2507 ../modules/client/progress.py:2522
3404N/Amsgid "action"
3404N/Amsgstr "azione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2520
3404N/Amsgid "Completed actions activities"
3404N/Amsgstr "Attività azioni completate"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2539 ../modules/client/progress.py:2552
3404N/Amsgid "Setup"
3404N/Amsgstr "Imposta"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2546
3404N/Amsgid "Execute"
3404N/Amsgstr "Esegui"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2590
3404N/Amsgid "Linked images status"
3404N/Amsgstr "Stato immagine collegata"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2593
3404N/Amsgid "linked image"
3404N/Amsgstr "immagine collegata"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2612 ../modules/client/progress.py:2622
3404N/Amsgid "Reversion"
3404N/Amsgstr "Ritorno"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2617 ../modules/client/progress.py:2629
3404N/Amsgid "package"
3404N/Amsgstr "pacchetto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2761
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Checking that pkg(7) is up to date {0}"
3404N/Amsgstr "Verifica dell'aggiornamento di pkg(7) in corso {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2798
2737N/Amsgid "Retrieving target catalog"
3404N/Amsgstr "Recupero catalogo di destinazione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2800
2737N/Amsgid "Retrieving catalog"
3404N/Amsgstr "Recupero catalogo"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2802
1703N/Amsgid "Refreshing catalog"
2506N/Amsgstr "Refresh catalogo"
1703N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2803
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{prefix} {pub_cnt} {publisher}{bytes}"
3404N/Amsgstr "{prefix} {pub_cnt} {publisher}{bytes}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2825
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Creating Plan ({name}{info}): {spinner}"
3404N/Amsgstr "Creazione piano ({name}{info}): {spinner}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2849
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Creating Plan ({name} {pair}) {spinner}"
3404N/Amsgstr "Creazione piano ({name} {pair}) {spinner}"
3404N/A
3404N/A#. note to translators: the position of these strings
3404N/A#. should probably be left alone, as they form part of
3404N/A#. the progress output text.
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2858
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{name} ({fetchpair}) {spinchar}"
3404N/Amsgstr "{name} ({fetchpair}) {spinchar}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2880
3404N/Amsgid "PKG"
3404N/Amsgstr "PKG"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2880
3404N/Amsgid "Processed"
3404N/Amsgstr "Elaborato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2880
3404N/Amsgid "Reversioned"
3404N/Amsgstr "Con nuova versione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2881
3404N/Amsgid "Adjusted"
3404N/Amsgstr "Modificato"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2898
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Creating Plan (Committing Manifests): {0}"
3404N/Amsgstr "Creazione piano (commit file manifesti): {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2901
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Committing Manifests {0}"
3404N/Amsgstr "Commit file manifesti {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2915
3404N/Amsgid "Scanning repository (this could take some time)"
3404N/Amsgstr "Scansione del repository in corso (l'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti)"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2918
3404N/Amsgid "Unknown package"
3404N/Amsgstr "Pacchetto sconosciuto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2953
2437N/Amsgid "ARCHIVE"
3404N/Amsgstr "ARCHIVE"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2953 ../modules/client/progress.py:2975
2437N/Amsgid "FILES"
3404N/Amsgstr "FILES"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2953
2437N/Amsgid "STORE (MB)"
3404N/Amsgstr "STORE (MB)"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2974
2095N/Amsgid "DOWNLOAD"
2095N/Amsgstr "DOWNLOAD"
2095N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2974
2095N/Amsgid "PKGS"
3404N/Amsgstr "PKGS"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2975
2095N/Amsgid "XFER (MB)"
2095N/Amsgstr "XFER (MB)"
2095N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2975
2737N/Amsgid "SPEED"
3404N/Amsgstr "SPEED"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:2978
2737N/Amsgid "Completed"
2737N/Amsgstr "Completato"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3012
2437N/Amsgid "PROCESS"
3404N/Amsgstr "PROCESS"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3012 ../modules/client/progress.py:3039
2437N/Amsgid "ITEMS"
3404N/Amsgstr "ITEMS"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3012
2437N/Amsgid "GET (MB)"
3404N/Amsgstr "GET (MB)"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3013
2437N/Amsgid "SEND (MB)"
3404N/Amsgstr "SEND (MB)"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3039
2095N/Amsgid "PHASE"
3404N/Amsgstr "PHASE"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3074
2737N/Amsgid "working"
2737N/Amsgstr "in corso"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3092
2737N/Amsgid "Linked image publisher check"
2737N/Amsgstr "Verifica publisher immagine collegata"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3098
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{phasename} linked: {numdone} done"
3404N/Amsgstr "{phasename} collegata: {numdone} completati"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3135
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{phase} linked: {numdone} done; {numworking:d} working: {running}"
3404N/Amsgstr "{phase} collegata: {numdone} completati; {numworking:d} in corso: {running}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/progress.py:3161
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Linked progress: {0}"
3404N/Amsgstr "Avanzamento immagine collegata: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:242
3473N/Amsgid "Cannot enable or disable origin(s) for a system publisher"
3473N/Amsgstr "Impossibile abilitare o disabilitare l'origine o le origini per un publisher di sistema"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:1386
2437N/Amsgid "Cannot enable or disable a system publisher"
2437N/Amsgstr "Impossibile abilitare o disabilitare un publisher di sistema"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:1494
2437N/Amsgid "Cannot change the stickiness of a system publisher"
2437N/Amsgstr "Impossibile modificare la persistenza di un publisher di sistema"
2437N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:1525
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Unable to retrieve package data for publisher '{prefix}' from one\n"
1703N/A"of the following origin(s):\n"
1703N/A"\n"
3404N/A"{origins}\n"
1703N/A"\n"
1703N/A"The catalog retrieved from one of the origin(s) listed above only\n"
3404N/A"contains package data for: {pubs}.\n"
3404N/Amsgstr "\nImpossibile recuperare dati di pacchetto per '{prefix}' da una\ndelle origini seguenti:\n\n{origins}\n\nIl catalogo recuperato da una delle origini elencate sopra contiene\nsolo i dati di pacchetto per: {pubs}.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:1537
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"This is either a result of invalid origin information being provided\n"
3404N/A"for publisher '{0}', or because the wrong publisher name was\n"
1703N/A"provided when this publisher was added.\n"
3404N/Amsgstr "Questo è causato dalla comunicazione al publisher\ndi informazioni sull'origine non valide '{0}', oppure dalla comunicazione del nome di publisher errato\nal momento dell'aggiunta di questo publisher.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:1545
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"To resolve this issue, correct the origin information provided for\n"
3404N/A"publisher '{prefix}' using the pkg set-publisher subcommand, or re-add\n"
3404N/A"the publisher using the correct name and remove the '{prefix}'\n"
1703N/A"publisher.\n"
3404N/Amsgstr "Per risolvere il problema, correggere le informazioni sull'origine fornite per\nil publisher '{prefix}' utilizzando il comando secondario pkg set-publisher, oppure aggiungere nuovamente\nil publisher utilizzando il nome corretto e rimuovere il publisher\n'{prefix}'\n."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:1553
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"To re-add this publisher with the correct name, execute the following\n"
1703N/A"commands as a privileged user:\n"
1703N/A"\n"
3404N/A"pkg set-publisher -P -g {origin} {pub}\n"
3404N/A"pkg unset-publisher {prefix}\n"
3404N/Amsgstr "Per aggiungere nuovamente questo publisher con il nome corretto, eseguire i comandi seguenti\ncome utente privilegiato:\n\npkg set-publisher -P -g {origin} {pub}\npkg unset-publisher {prefix}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:1562
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The origin(s) listed above contain package data for more than one\n"
1703N/A"publisher, but this issue can likely be resolved by executing one\n"
1703N/A"of the following commands as a privileged user:\n"
2506N/Amsgstr "Le origini elencate sopra contengono dati di pacchetto per più di un\npublisher, ma questo problema viene solitamente\nrisolto eseguendo uno dei comandi seguenti come utente privilegiato:\n"
1703N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:1569
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg set-publisher -P -g {origin} {pub}\n"
3404N/Amsgstr "pkg set-publisher -P -g {origin} {pub}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:1573
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Afterwards, the old publisher should be removed by executing the\n"
1703N/A"following command as a privileged user:\n"
1703N/A"\n"
3404N/A"pkg unset-publisher {0}\n"
3404N/Amsgstr "In seguito, rimuovere il publisher precedente eseguendo il comando\nseguente come utente privilegiato:\n\npkg unset-publisher {0}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:2337
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The file with hash {0} was expected to be a PEM certificate but it could not "
2095N/A"be read."
3404N/Amsgstr "Il file con hash {0} doveva essere un certificato PEM ma non è stato possibile leggerlo."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:2341
3404N/A#, python-brace-format
2506N/Amsgid ""
2506N/A"The following string was expected to be a PEM certificate, but it could not "
2506N/A"be parsed as such:\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "La stringa seguente doveva essere un certificato PEM, ma non può essere analizzata come tale:\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:2532
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Cannot add a value to a single valued property, The property name is "
3404N/A"'{name}' and the current value is '{value}'"
3404N/Amsgstr "Impossibile aggiungere un valore a una proprietà a valore singolo. Il nome della proprietà è '{name}' e il valore corrente è '{value}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:2541
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Cannot remove a value from the property {name} because the property does not "
3404N/A"exist."
3404N/Amsgstr "Impossibile rimuovere un valore dalla proprietà {name} perché la proprietà non esiste."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:2546
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"Cannot remove a value from a single valued property, unset must be used. The "
3404N/A"property name is '{name}' and the current value is '{value}'"
3404N/Amsgstr "Impossibile rimuovere un valore da una proprietà a valore singolo. Annullare l'impostazione. Il nome della proprietà è '{name}' e il valore corrente è '{value}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:2556
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Cannot remove the value {value} from the property {name} because the value "
3404N/A"is not in the property's list."
3404N/Amsgstr "Impossibile rimuovere il valore {value} dalla proprietà {name} perché non è incluso nell'elenco della proprietà."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:2997
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Cannot set a property for a system publisher. The property was:{0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile impostare una proprietà per un publisher di sistema. La proprietà era: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:3008
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{val} is not a valid value for this property:{prop}"
3404N/Amsgstr "{val} non è un valore valido per questa proprietà:{prop}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:3032
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The {0} signature-policy takes no argument."
3404N/Amsgstr "Il criterio della firma {0} non accetta alcun argomento."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:3044
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Cannot unset a property for a system publisher. The property was:{0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile annullare l'impostazione di una proprietà per un publisher di sistema. La proprietà era: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/publisher.py:3093
2437N/Amsgid "Cannot unset a property for a system publisher."
2437N/Amsgstr "Impossibile annullare l'impostazione di una proprietà per un publisher di sistema."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/client/transport/exception.py:137
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid " (happened {0:d} times)"
3404N/Amsgstr " (si è verificato {0:d} volte)"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/transport/repo.py:330
2737N/Amsgid ""
2737N/A"\n"
2737N/A"This account is not entitled to access this repository. Ensure that the "
2737N/A"correct\n"
2737N/A"certificate is being used and that the support contract for the product "
2737N/A"being\n"
2737N/A"accessed is still valid.\n"
2737N/Amsgstr "\nNon è possibile accedere al repository tramite questo account. Assicurarsi di utilizzare il certificato\ncorretto e che il contratto di supporto del prodotto\nin uso sia ancora valido.\n"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/transport/repo.py:336
2737N/Amsgid ""
2737N/A"\n"
2737N/A"The license agreement required to access this repository has not been\n"
2737N/A"accepted yet or the license agreement for the product has changed. Please go "
2737N/A"to\n"
2737N/A"https://pkg-register.oracle.com and accept the license for the product you "
2737N/A"are\n"
2737N/A"trying to access.\n"
2737N/Amsgstr "\nIl contratto di licenza necessario per accedere a questo repository non è ancora stato\naccettato oppure il contratto di licenza per il prodotto è stato modificato. Visitare il sito\nhttps://pkg-register.oracle.com e accettare la licenza per il prodotto a cui si desidera\naccedere.\n"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/transport/repo.py:343
2737N/Amsgid ""
2737N/A"\n"
2737N/A"Repository access is currently unavailable due to service issues. Please "
2737N/A"retry\n"
2737N/A"later or contact your customer service representative.\n"
2737N/Amsgstr "\nImpossibile accedere al repository a causa di problemi di servizio. Riprovare\nin un secondo momento o contattare il rappresentante del servizio clienti.\n"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/transport/repo.py:348
2737N/Amsgid ""
2737N/A"\n"
2737N/A"Repository access rights can currently not be verified due to server\n"
2737N/A"maintenance. Please retry later.\n"
2737N/Amsgstr "\nImpossibile verificare i diritti di accesso al repository a causa di una manutenzione del\nserver. Riprovare in un secondo momento.\n"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/client/transport/repo.py:1270
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The configuration file for the repository is invalid or incomplete:\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Il file di configurazione per il repository non è valido o è incompleto:\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/transport/repo.py:1333
2095N/Amsgid "Search temporarily unavailable."
2095N/Amsgstr "La ricerca non è momentaneamente disponibile."
2095N/A
3473N/A#: ../modules/client/transport/transport.py:1964
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The CRL file {0} is not in a recognized format."
3404N/Amsgstr "Il file CRL {0} non è in un formato riconosciuto."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/client/transport/transport.py:2003
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "CRL root: {0}"
3404N/Amsgstr "Radice CRL: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:93
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Property name '{0}' is not valid. Section names may not contain: tabs, "
2095N/A"newlines, carriage returns, form feeds, vertical tabs, slashes, backslashes, "
2095N/A"or non-ASCII characters."
3404N/Amsgstr "Il nome della proprietà '{0}' non è valido. I nomi delle proprietà non possono contenere tabulazioni, nuove righe, ritorni a capo, moduli continui, tabulazioni verticali, barre, barre rovesciate o caratteri non ASCII."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:108
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Property template name '{0}' is not valid."
3404N/Amsgstr "Nome modello della proprietà '{0}' non valido."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:125
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"'{value}' is less than the minimum of '{minimum}' permitted for property "
3404N/A"'{prop}' in section '{section}'."
3404N/Amsgstr "'{value}' è inferiore al minimo consentito di '{minimum}' per la proprietà '{prop}' nella sezione '{section}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:130
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"'{value}' is greater than the maximum of '{maximum}' permitted for property "
3404N/A"'{prop}' in section '{section}'."
3404N/Amsgstr "'{value}' è superiore al massimo consentito di '{maximum}' per la proprietà '{prop}' nella sezione '{section}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:135
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid value '{value}' for property '{prop}' in section '{section}'."
3404N/Amsgstr "Valore '{value}' non valido per la proprietà '{prop}' nella sezione '{section}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:138
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid value '{value}' for {prop}."
3404N/Amsgstr "Valore '{value}' non valido per {prop}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:148
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Property '{prop}' in section '{section}' doesn't allow multiple values."
3404N/Amsgstr "La proprietà '{prop}' nella sezione '{section}' non consente valori multipli."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:151
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Property {0} doesn't allow multiple values."
3404N/Amsgstr "La proprietà {0} non consente valori multipli."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:165
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Value '{value}' not found in the list of values for property '{prop}' in "
3404N/A"section '{section}'."
3404N/Amsgstr "Valore '{value}' non trovato nell'elenco di valori per la proprietà '{prop}' nella sezione '{section}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:168
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Value '{value}' not found in the list of values for {prop} ."
3404N/Amsgstr "Valore '{value}' non trovato nell'elenco di valori per {prop}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:180
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Section name '{0}' is not valid. Section names may not contain: tabs, "
2095N/A"newlines, carriage returns, form feeds, vertical tabs, slashes, backslashes, "
2095N/A"or non-ASCII characters."
3404N/Amsgstr "Il nome della sezione '{0}' non è valido. I nomi delle sezioni non possono contenere tabulazioni, nuove righe, ritorni a capo, moduli continui, tabulazioni verticali, barre, barre rovesciate o caratteri non ASCII."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:194
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Section template name '{0}' is not valid."
3404N/Amsgstr "Nome modello della sezione '{0}' non valido."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:203
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown property '{prop}' in section '{section}'."
3404N/Amsgstr "Proprietà '{prop}' sconosciuta nella sezione '{section}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:205
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown property {0}"
3404N/Amsgstr "Proprietà {0} sconosciuta"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:212
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unknown property section: {0}."
3404N/Amsgstr "Sezione proprietà sconosciuta: {0}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:1679
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Property name '{name}' is not valid. Property names may not contain: tabs, "
2095N/A"newlines, carriage returns, form feeds, vertical tabs, slashes, or "
3404N/A"backslashes and must also match the regular expression: {exp}"
3404N/Amsgstr "Il nome della proprietà '{name}' non è valido. I nomi delle proprietà non possono contenere tabulazioni, nuove righe, ritorni a capo, moduli continui, tabulazioni verticali, barre o barre rovesciate e devono corrispondere all'espressione regolare: {exp}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:1694
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Section name '{name}' is not valid. Section names may not contain: tabs, "
3404N/A"newlines, carriage returns, form feeds, vertical tabs, slashes, or "
3404N/A"backslashes and must also match the regular expression: {exp}"
3404N/Amsgstr "Il nome della sezione '{name}' non è valido. I nomi delle sezioni non possono contenere tabulazioni, nuove righe, ritorni a capo, moduli continui, tabulazioni verticali, barre o barre rovesciate e devono corrispondere all'espressione regolare: {exp}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:1712
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to read configuration data for SMF FMRI '{fmri}':\n"
3404N/A"{errmsg}"
3404N/Amsgstr "Impossibile leggere i dati di configurazione per SMF FMRI '{fmri}':\n{errmsg}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:1727
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to write configuration data for SMF FMRI '{fmri}':\n"
3404N/A"{errmsg}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere i dati di configurazione per SMF FMRI '{fmri}':\n{errmsg}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/config.py:1925
2095N/Amsgid "Writing configuration data to SMF is not supported at this time."
2095N/Amsgstr "La scrittura dei dati di configurazione in SMF non è attualmente supportata."
2095N/A
2679N/A#: ../modules/file_layout/file_manager.py:68
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The FileManager cannot {cre} {ent} because it is configured read-only."
3404N/Amsgstr "FileManager non può {cre} {ent} poiché è configurato in sola lettura."
1703N/A
2679N/A#: ../modules/file_layout/file_manager.py:84
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{src} was removed while FileManager was attempting to insert it into the "
3404N/A"cache as {dest}."
3404N/Amsgstr "{src} è stato rimosso durante il tentativo di FileManager di immetterlo nella cache come {dest}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/file_layout/file_manager.py:94
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "FileManager was unable to create {0} or the directories containing it."
3404N/Amsgstr "Impossibile creare {0} o le directory che lo contengono in FileManager."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/file_layout/file_manager.py:107
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"The following paths were found but cannot be accounted for by any of the "
1703N/A"known layouts:\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "I seguenti percorsi sono stati trovati ma non possono essere considerati da nessuno dei layout noti:\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/flavor/base.py:51
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Couldn't find '{0}'"
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare '{0}'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/flavor/base.py:53
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid ""
3473N/A"Couldn't find '{hash}' needed for '{path}' in any of the specified search "
3473N/A"directories:\n"
3473N/A"{dirs}"
3473N/Amsgstr "Impossibile trovare '{hash}' necessario per '{path}' in una qualunque delle directory di ricerca specificate:\n{dirs}"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/flavor/base.py:59
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Couldn't find '{path}' in any of the specified search directories:\n"
3404N/A"{dirs}"
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare '{path}' in una qualunque delle directory di ricerca specificate:\n{dirs}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/flavor/base.py:74
2437N/Amsgid ""
2437N/A"More than one $PKGDEPEND_RUNPATH token was set on the same action in this "
2437N/A"manifest."
2506N/Amsgstr "È stato impostato più di un token $PKGDEPEND_RUNPATH nella stessa azione in questo file manifesto."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/flavor/base.py:88
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid pkg.depend.bypass-generate value {val}: {err}"
3404N/Amsgstr "Valore pkg.depend.bypass-generate non valido {val}: {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/flavor/base.py:102
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid publishing dependency: {0}"
3404N/Amsgstr "Dipendenza di pubblicazione non valida: {0}"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/flavor/base.py:162
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Subclasses of Dependency must implement dep_key. Current class is {0}"
3404N/Amsgstr "Le sottoclassi della dipendenza devono implementare dep_key. La classe corrente è {0}"
1703N/A
2095N/A#: ../modules/flavor/elf.py:45
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{file} had this elf error:{err}"
3404N/Amsgstr "{file} presenta l'errore elf:{err}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/elf.py:60
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{pp} (which will be installed at {ip}) had this token, {tok}, in its run "
3404N/A"path: {rp}. It is not currently possible to automatically expand this "
1703N/A"token. Please specify its value on the command line."
3404N/Amsgstr "{pp} (che verrà installato in {ip}) presentava questo token, {tok}, nel percorso di esecuzione: {rp}. Non è attualmente possibile espandere automaticamente questo token. Specificarne il valore nella riga di comando."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/python.py:48
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Could not find the file for {name} imported in {localpath}"
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare il file per {name} importato in {localpath}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/python.py:66
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The file to be installed at {ip} declares a python version of {decl_v}. "
3404N/A"However, the path suggests that the version should be {inst_v}. The text of "
3404N/A"the file can be found at {lp}"
3404N/Amsgstr "Il file da installare in {ip} dichiara una versione python di {decl_v}. Tuttavia, secondo il percorso, la versione dovrebbe essere {inst_v}. Il testo del file è disponibile in {lp}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/python.py:84
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The file to be installed at {ip} appears to be a python file but contains a "
3404N/A"syntax error that prevents it from being analyzed. The text of the file can "
3404N/A"be foundat {lp}. The error happened on line {line} at offset {col}. The "
3404N/A"problem was:\n"
3404N/A"{txt}"
3404N/Amsgstr "Il file da installare in {ip} viene visualizzato come un file python ma contiene un errore di sintassi che ne impedisce l'analisi. Il testo del file è disponibile in {lp}. L'errore è stato riscontrato nella riga {line} all'offset {col}. Il problema era:\n{txt}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/python.py:101
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The command {cmd}\n"
3404N/A"exited with return code {rc} and this message:\n"
3404N/A"{err}"
3404N/Amsgstr "Il comando {cmd}\nè terminato con il codice di ritorno {rc} e questo messaggio:\n{err}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/python.py:114
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The command {cmd} produced the following lines which cannot be understood:\n"
3404N/A"{lines}"
3404N/Amsgstr "Il comando {cmd} ha prodotto le seguenti linee che non sono comprensibili:\n{lines}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/python.py:129
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The file to be installed in {ip} does not specify a specific version of "
2095N/A"python either in its installed path nor in its text. Such a file cannot be "
2095N/A"analyzed for dependencies since the version of python it will be used with "
3404N/A"is unknown. The text of the file is here: {lp}."
3404N/Amsgstr "Per il file da installare in {ip} non è specificata una versione di python nel percorso installato o nel testo. Tale file non può essere analizzato in base alle dipendenze perché la versione di python con cui verrà utilizzato è sconosciuta. Il testo del file è disponibile in: {lp}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/script.py:46
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{lp} says it should be run with '{bin}' which is a relative path."
3404N/Amsgstr "Secondo {lp} va eseguito con '{bin}', che è un percorso relativo."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:160
2095N/Amsgid "FMRI does not appear to be valid"
2095N/Amsgstr "FMRI non è valido"
2095N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:193 ../modules/flavor/smf_manifest.py:201
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "more than one set of dependencies found: {0}"
3404N/Amsgstr "sono stati trovati più set di dipendenze: {0}"
2095N/A
2095N/A#. we can't satisfy the dependency at all
3404N/A#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:221
2095N/Amsgid "cannot resolve FMRI to a delivered file"
2095N/Amsgstr "impossibile risolvere FMRI in un file inviato"
2095N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:239
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} actions cannot deliver SMF manifests"
3404N/Amsgstr "Le azioni {0} non possono inviare file manifesto SMF"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:257
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to parse SMF manifest {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile analizzare il file manifesto SMF {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:269
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Problem resolving {fmri}: {err}"
3404N/Amsgstr "Problema durante la risoluzione di {fmri}: {err}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:280
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Problem determining dependencies for {fmri}:{err}"
3404N/Amsgstr "Problema durante l'identificazione delle dipendenze per {fmri}:{err}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:295
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to generate SMF dependency on {dep_fmri} declared in {proto_file} by "
3404N/A"{fmri}: {err}"
3404N/Amsgstr "Impossibile generare una dipendenza SMF in {dep_fmri} dichiarata in {proto_file} da {fmri}: {err}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/flavor/smf_manifest.py:312
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to generate SMF dependency on the service FMRI {dep_fmri} declared in "
3404N/A"{proto_file} by {fmri}. SMF dependencies should always resolve to SMF "
2737N/A"instances rather than SMF services and multiple files deliver instances of "
3404N/A"this service: {manifests}"
3404N/Amsgstr "Impossibile generare la dipendenza SMF nel servizio FMRI {dep_fmri} dichiarato in {proto_file} da {fmri}. Le dipendenze SMF dovrebbero sempre risolversi in istanze SMF piuttosto che servizi SMF e più file forniscono istanze di questo servizio: {manifests}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/fmri.py:90
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "FMRI '{0}' is missing version information."
3404N/Amsgstr "Nel FMRI '{0}' mancano le informazioni sulla versione"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/fmri.py:191 ../modules/fmri.py:208
2437N/Amsgid "Missing '/' after publisher name"
2437N/Amsgstr "'/' mancante dopo il nome del publisher"
2437N/A
3404N/A#: ../modules/indexer.py:98
2437N/Amsgid "sort_file_max_size must be greater than 0"
2437N/Amsgstr "sort_file_max_size deve essere superiore a 0"
2437N/A
3404N/A#. a default error message used if we've parsed the
3404N/A#. data file, but haven't thrown any exceptions
3404N/A#: ../modules/lint/base.py:241
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "no sections found in data file {0}"
3404N/Amsgstr "nessuna sezione trovata nel file di dati {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/base.py:263
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unable to parse data file {path}: {err}"
3404N/Amsgstr "impossibile analizzare il file di dati {path}: {err}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/base.py:269
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "missing file {0}"
3404N/Amsgstr "file mancante {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/base.py:359
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Multiple values for {key} in {actions}"
3404N/Amsgstr "Più valori per {key} in {actions}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/base.py:375
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Multiple values for {key} in {manifest}"
3404N/Amsgstr "Più valori per {key} in {manifest}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/config.py:70
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unable to read config file: {0} "
3404N/Amsgstr "impossibile leggere il file di configurazione: {0} "
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/config.py:97
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "missing or corrupt pkglintrc file {config_file}: {err}"
3404N/Amsgstr "file pkglintrc mancante o danneggiato {config_file}: {err}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:86
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid release string: {0}"
3404N/Amsgstr "Stringa di release non valida: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:379
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "loading extensions: duplicate checker name {name}: {classname}"
3404N/Amsgstr "caricamento estensioni: nome utility di controllo duplicato {name}: {classname}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:392
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"loading extension {checker}: duplicate pkglint_id {pkglint_id} in {method}"
3404N/Amsgstr "caricamento estensione {checker}: pkglint_id {pkglint_id} duplicato in {method}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:446
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Error parsing config value for {key}: {err}"
3404N/Amsgstr "Errore durante l'analisi del valore di configurazione per {key}: {err}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:518
2095N/Amsgid ""
2095N/A"Either a cache directory, or some local manifest files must be provided."
3404N/Amsgstr "È necessario fornire una directory di cache o alcuni file manifesti locali."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:523
2095N/Amsgid ""
2095N/A"A cache directory must be provided if using reference or lint repositories."
2506N/Amsgstr "È necessario fornire una directory di cache se si utilizzano i repository di riferimento o lint."
2506N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:539
2095N/Amsgid "Ignoring -l option, existing image found."
2095N/Amsgstr "L'opzione -l è stata ignorata. Trovata un'immagine esistente."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:558
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to create lint image: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile creare l'immagine lint: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:569
2095N/Amsgid "Ignoring -r option, existing image found."
2095N/Amsgstr "L'opzione -r è stata ignorata. Trovata un'immagine esistente."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:593
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to create reference image: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile creare l'immagine di riferimento: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:598
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to access any pkglint images under {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile accedere alle immagini pkglint in {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:637
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{0} does not subclass a known Checker subclass intended for use by pkglint "
2095N/A"extensions"
3404N/Amsgstr "{0} non suddivide in sottoclassi una sottoclasse Checker nota intesa per l'utilizzo dalle estensioni pkglint"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:642
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Total number of checks found: {0}"
3404N/Amsgstr "Numero totale di verifiche trovate: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:718
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unable to construct fmri from {0}"
3404N/Amsgstr "impossibile creare fmri da {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:727
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid pkg name {0}"
3404N/Amsgstr "Nome pacchetto non valido {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:754
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "get_fmri(pattern) {pattern} matched {count} packages: {pkgs}"
3404N/Amsgstr "get_fmri(pattern) {pattern} corrispondono {count} pacchetti: {pkgs}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:805
3404N/Amsgid "No reference repository has been configured"
3404N/Amsgstr "Nessun repository di riferimento configurato"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:850 ../sysrepo.py:190
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to get image at {dir}: {reason}"
3404N/Amsgstr "Impossibile recuperare l'immagine in {dir}: {reason}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:868
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Creating image at {0}"
3404N/Amsgstr "Creazione dell'immagine in {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:962
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Checking {0}"
3404N/Amsgstr "Controllo di {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:1034
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Not running {check} checks on linted action {action}"
3404N/Amsgstr "Controlli {check} non in esecuzione su azioni di lint {action}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:1120
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "obsolete package: {0}"
3404N/Amsgstr "pacchetto obsoleto: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:1128
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "loop detected in rename: {0}"
3404N/Amsgstr "rilevato loop in fase di ridenominazione: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/engine.py:1204
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} is not set in manifest"
3404N/Amsgstr "{0} non impostato nel manifesto"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/log.py:128
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{value} is not a valid level"
3404N/Amsgstr "{value} non è un livello valido"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/log.py:215
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Logging error: {0}"
3404N/Amsgstr "Errore di registrazione: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/log.py:230
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Linted message: {id} {msg}"
3404N/Amsgstr "Messaggio di lint: {id} {msg}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/opensolaris.py:38
2095N/Amsgid "checks OpenSolaris packages for common action errors"
2095N/Amsgstr "verifica i pacchetti OpenSolaris alla ricerca di errori di azione comuni"
2095N/A
3404N/A#: ../modules/lint/opensolaris.py:51
2095N/Amsgid "checks OpenSolaris packages for common errors"
2095N/Amsgstr "verifica i pacchetti OpenSolaris alla ricerca di errori comuni"
2095N/A
3404N/A#: ../modules/lint/opensolaris.py:69
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Missing attribute '{key}' in {pkg}"
3404N/Amsgstr "Attributo '{key}' mancante in {pkg}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/opensolaris.py:75 ../modules/lint/pkglint_manifest.py:650
2437N/Amsgid "Standard package attributes should be present."
2437N/Amsgstr "Devono essere presenti attributi del pacchetto standard."
2437N/A
2095N/A#. dictionaries mapping path names to a list of tuples that are
2095N/A#. installing to that path name. Each tuple represents a single
2095N/A#. action and the fmri that delivers that action, to allow for a
2095N/A#. given fmri delivering multiple copies of actions that install
2095N/A#. to that path.
2095N/A#. eg. pathdb[path] = [(fmri, action), (fmri, action) ... ]
2095N/A#. The paths dictionaries for large repositories are rather
2095N/A#. memory hungry and may well be useful services for other
2095N/A#. checkers, so could be rolled into the engine itself (at the
2095N/A#. cost of all checker classes paying the toll on engine
2095N/A#. startup time.
2095N/A#. We maintain similar dictionaries for other attributes that
2095N/A#. should not be duplicated across (and within) manifests.
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:63
2095N/Amsgid "Checks for duplicate IPS actions."
2095N/Amsgstr "Cerca le azioni IPS duplicate."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:161
2095N/Amsgid "Seeding reference action duplicates dictionaries."
2095N/Amsgstr "L'azione di riferimento di aggiunta duplica i dizionari."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:189
2095N/Amsgid "Seeding lint action duplicates dictionaries."
2095N/Amsgstr "L'azione lint di aggiunta duplica i dizionari."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:209
2095N/Amsgid "Seeding local action duplicates dictionaries."
2095N/Amsgstr "L'azione locale di aggiunta duplica i dizionari."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:246
2437N/Amsgid "Paths should be unique."
2437N/Amsgstr "I percorsi devono essere univoci."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:255
2437N/Amsgid "Driver names should be unique."
2437N/Amsgstr "I nomi driver devono essere univoci."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:265
2437N/Amsgid "User names should be unique."
2437N/Amsgstr "I nomi utente devono essere univoci."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:274
2437N/Amsgid "UIDs should be unique."
2437N/Amsgstr "Gli UID devono essere univoci."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:285
2437N/Amsgid "Group names should be unique."
2437N/Amsgstr "I nomi del gruppo devono essere univoci."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:294
2437N/Amsgid "GIDs should be unique."
2437N/Amsgstr "I GID devono essere univoci."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:383
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{type} action for {attr} is reference-counted but has different attributes "
3404N/A"across {count} duplicates: {suspects}"
3404N/Amsgstr "L'azione {type} per {attr} è utilizzata come riferimento ma dispone di attributi differenti nei duplicati {count}: {suspects}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:396
2437N/Amsgid "Duplicated reference counted actions should have the same attrs."
2437N/Amsgstr "Le azioni conteggiate di riferimento duplicate devono avere gli stessi attributi."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:472
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{attr_name} {name} is a duplicate delivered by {pkgs} under all variant "
3404N/A"combinations"
3404N/Amsgstr "{attr_name} {name} è un duplicato inviato da {pkgs} in tutte le combinazioni di varianti"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:481
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{attr_name} {name} is a duplicate delivered by {pkgs} declaring overlapping "
3404N/A"variants {vars}"
3404N/Amsgstr "{attr_name} {name} è un duplicato inviato da {pkgs} che dichiara varianti sovrapposte {vars}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:535
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "path {path} is delivered by multiple action types across {pkgs}"
3404N/Amsgstr "il percorso {path} è inviato da più tipi di azione in {pkgs}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:544
2437N/Amsgid "Paths should be delivered by one action type only."
2437N/Amsgstr "I percorsi devono essere creati solo da un tipo di azione."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:561
2506N/Amsgid "Overlaying actions should be valid."
2506N/Amsgstr "Le azioni sovrapposte devono essere valide."
2506N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:650
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"path {path} uses different mediator namespaces across actions in {fmris}"
3404N/Amsgstr "il percorso {path} dispone di spazi di nomi mediatore differenti nelle azioni in {fmris}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:673
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "path {path} has missing mediator attributes across actions in {fmris}"
3404N/Amsgstr "il percorso {path} non dispone di spazi di nomi mediatore nelle azioni in {fmris}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:688
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"path {path} uses multiple action types for potentially mediated links across "
3404N/A"actions in {fmris}"
3404N/Amsgstr "il percorso {path} dispone di più tipi di azione per collegamenti potenzialmente mediati nelle azioni in {fmris}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:695
2679N/Amsgid "Mediated-links should be valid."
2679N/Amsgstr "I collegamenti mediati devono essere validi."
2679N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:802
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"path {path} missing 'preserve' attribute for 'overlay=allow' action in {fmri}"
3404N/Amsgstr "nel percorso {path} manca l'attributo 'preserve' per l'azione 'overlay=allow' in {fmri}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:843
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"path {path} has duplicate 'overlay=true' actions for the following variants "
3404N/A"across across {fmris}: {var}"
3404N/Amsgstr "il percorso {path} dispone di azioni 'overlay=true' duplicate per le seguenti varianti in {fmris}: {var}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:857
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"path {path} has duplicate 'overlay=allow' actions for the following variants "
3404N/A"across across {fmris}: {var}"
3404N/Amsgstr "il percorso {path} dispone di azioni 'overlay=allow' duplicate per le seguenti varianti in {fmris}: {var}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:896
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"path {path} uses overlay='true' actions but has duplicate 'overlay=allow' "
3404N/A"actions for the following variants across {fmris}: {vars}"
3404N/Amsgstr "il percorso {path} utilizza azioni overlay='true' ma dispone di azioni 'overlay=allow' duplicate per le seguenti varianti in {fmris}: {vars}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:916
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"path {path} uses 'overlay=true' actions but has no corresponding "
3404N/A"'overlay=allow' actions across {fmris}"
3404N/Amsgstr "il percorso {path} utilizza azioni 'overlay=true' ma non dispone di azioni corrispondenti a 'overlay=allow' in {fmris}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:925
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"path {path} has mismatching attributes for 'overlay=true' and "
3404N/A"'overlay=allow' action-pairs across {fmris}"
3404N/Amsgstr "il percorso {path} dispone di attributi che non corrispondono per la coppia di azioni 'overlay=true' e 'overlay=allow' in {fmris}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:932
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "path {path} has both overlay and non-overlay actions across {fmris}"
3404N/Amsgstr "il percorso {path} dispone di azioni di tipo overlay e non-overlay in {fmris}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:962
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Expecting a dir action for {parent_path}, but {parent_fmri} delivers it as a "
3404N/A"{parent_type}. {child_path} is delivered by {child_fmri}"
3404N/Amsgstr "È prevista un'azione di directory per {parent_path}, ma {parent_fmri} lo invia come {parent_type}. {child_path} viene inviato da {child_fmri}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:973
3404N/Amsgid "Parent paths should be directories."
3404N/Amsgstr "I percorsi padre devono essere directory."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:981
2095N/Amsgid "Various checks on actions"
2095N/Amsgstr "Diverse verifiche delle azioni"
2095N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1013
2437N/Amsgid "Seeding reference action dictionaries."
2437N/Amsgstr "Creazione dizionari di riferimento per l'azione."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1018
2437N/Amsgid "Seeding lint action dictionaries."
2437N/Amsgstr "Creazione dizionari lint per l'azione."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1025
2437N/Amsgid "Seeding local action dictionaries."
2437N/Amsgstr "Creazione dizionari locali per l'azione."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1043
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "underscore in attribute name {key} in {fmri}"
3404N/Amsgstr "carattere di sottolineatura nel nome di attributo {key} in {fmri}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1071
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"underscore in obsolete 'set' action name {name} should be {new} in {fmri}"
3404N/Amsgstr "carattere di sottolineatura nel nome di azione 'set' {name} obsoleto dovrebbe essere {new} in {fmri}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1080
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "underscore in 'set' action name {name} in {fmri}"
3404N/Amsgstr "carattere di sottolineatura nel nome di azione 'set' {name} in {fmri}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1086
2437N/Amsgid "Underscores are discouraged in action attributes."
2437N/Amsgstr "I caratteri di sottolineatura sono sconsigliati negli attributi azione."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1107
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"directory action for {path} delivered in {pkg} with mode={mode} that has no "
3404N/A"executable bits"
3404N/Amsgstr "azione di directory per {path} inviata in {pkg} con mode={mode} priva di bit eseguibili"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1118
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "broken mode mode={mode} delivered in action for {path} in {pkg}"
3404N/Amsgstr "modalità interrotta mode={mode} inviata nell'azione per {path} in {pkg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1128
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "mode={mode} is too short in action for {path} in {pkg}"
3404N/Amsgstr "mode={mode} troppo breve nell'azione per {path} in {pkg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1145
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unusual mode mode={mode} delivered in action for {path} in {pkg}"
3404N/Amsgstr "modalità insolita mode={mode} inviata nell'azione per {path} in {pkg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1155
2506N/Amsgid "Paths should not have unusual permissions."
2506N/Amsgstr "I percorsi non dovrebbero presentare autorizzazioni insolite."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1172
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{attr} missing from legacy action in {pkg}"
3404N/Amsgstr "{attr} manca nell'azione legacy in {pkg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1193
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "legacy action in {0} does not contain a REV= string"
3404N/Amsgstr "l'azione legacy in {0} non contiene una stringa REV="
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1229
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "legacy renaming: {0}"
3404N/Amsgstr "ridenominazione legacy: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1234
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"legacy package {legacy} did not result in a dependency on {pkg} when "
2437N/A"following package renames"
3404N/Amsgstr "il pacchetto legacy {legacy} non comporta una dipendenza in {pkg} quando segue ridenominazioni di pacchetti"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1244
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "legacy package {legacy} did not result in a dependency on {pkg}"
3404N/Amsgstr "il pacchetto legacy {legacy} non comporta una dipendenza in {pkg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1252
2437N/Amsgid "'legacy' actions should have valid attributes."
2437N/Amsgstr "Le azioni 'legacy' devono avere attributi validi."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1258
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unknown action found in {0}"
3404N/Amsgstr "azione sconosciuta trovata in {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1262
2437N/Amsgid "'unknown' actions should never occur."
2437N/Amsgstr "Le azioni 'unknown' non si devono verificare."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1281
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "dependency on obsolete package in {0}:"
3404N/Amsgstr "dipendenza in pacchetto obsoleto in {0}:"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1373
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"obsolete dependency check skipped: unable to find dependency {dep} for {pkg}"
3404N/Amsgstr "controllo dipendenza obsoleta ignorato: impossibile trovare dipendenza {dep} per {pkg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1381
2437N/Amsgid "Packages should not have dependencies on obsolete packages."
2437N/Amsgstr "I pacchetti non devono avere dipendenze in pacchetti obsoleti."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1409
3356N/Amsgid "pkg(7) FMRIs should be valid."
3356N/Amsgstr "I FMRI pkg(7) devono essere validi."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1416
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "license action in {pkg} has a path attribute, {path}"
3404N/Amsgstr "l'azione di licenza in {pkg} ha un attributo di percorso, {path}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1422
2437N/Amsgid "'license' actions should not have paths."
2437N/Amsgstr "Le azioni 'license' non devono avere percorsi."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1436
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg.linted attributes detected for {pkg} {action}: {linted}"
3404N/Amsgstr "Attributi pkg.linted rilevati per {pkg} {action}: {linted}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1445
2506N/Amsgid "Show actions with pkg.linted attributes."
2506N/Amsgstr "Mostrare azioni con attributi pkg.linted."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1460
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Publication error with action in {pkg}: {details}"
3404N/Amsgstr "Errore di pubblicazione con l'azione in {pkg}: {details}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1465
2506N/Amsgid "Publication checks for actions."
2506N/Amsgstr "Verifiche di pubblicazione per le azioni."
2506N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1477
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "username attribute value must be set in {pkg}"
3404N/Amsgstr "il valore di attributo del nome utente deve essere impostato in {pkg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1484
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Username {name} in {pkg} > 32 chars"
3404N/Amsgstr "Nome utente {name} in {pkg} > 32 caratteri"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1491
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Username {name} in {pkg} does not have an initial lower-case alphabetical "
3404N/A"character"
3404N/Amsgstr "Il nome utente {name} in {pkg} non ha un carattere alfabetico minuscolo iniziale"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1501
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Username {name} in {pkg} is discouraged - see passwd(4)"
3404N/Amsgstr "Il nome utente {name} in {pkg} è sconsigliato; vedere passwd(4)"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1507
3404N/Amsgid "User names should be valid."
3404N/Amsgstr "I nomi utente devono essere validi."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1522
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'incorporate' depend action on {fmri} in {pkg} does not have a version."
3404N/Amsgstr "L'azione di dipendenza 'incorporate' su {fmri} in {pkg} non ha una versione."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1528
3404N/Amsgid "'incorporate' dependencies should have a version."
3404N/Amsgstr "Le dipendenze 'incorporate' devono avere una versione."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1539
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"facet value should be set to 'true', 'false' or 'all' in attribute name "
3404N/A"{key} in {fmri}"
3404N/Amsgstr "il valore del facet deve essere impostato su 'true', 'false' o 'all' nel nome di attributo {key} in {fmri}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1548
3404N/Amsgid "facet value should be set to a valid value in an action attribute"
3404N/Amsgstr "il valore del facet deve essere impostato su un valore valido in un attributo di azione"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1567
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"invalid package actuator name {attr} in {fmri}\n"
3404N/A"supported values: {sact}"
3404N/Amsgstr "nome attuatore pacchetto non valido {attr} nei {fmri}\nvalori supportati: {sact}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1602
3404N/Amsgid "package actuator should be set to a valid value"
3404N/Amsgstr "attuatore pacchetto deve essere impostato su un valore valido"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1647
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid "{elfbits}-bit object delivered for {path} in {fmri}."
3473N/Amsgstr "oggetto a {elfbits} bit inviato per {path} in {fmri}."
3473N/A
3473N/A#: ../modules/lint/pkglint_action.py:1652
3473N/Amsgid "non-library ELF files should be 64-bit"
3473N/Amsgstr "I file ELF non della libreria devono essere a 64 bit"
3473N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:45
2095N/Amsgid "Checks for errors within the scope of a single manifest."
2095N/Amsgstr "Cerca gli errori nell'ambito di un singolo file manifesto."
2095N/A
2506N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:97
3404N/Amsgid "Seeding reference manifest dictionaries."
3404N/Amsgstr "Creazione dizionari di file manifesto di riferimento."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:104
3404N/Amsgid "Seeding lint manifest dictionaries."
3404N/Amsgstr "Creazione dizionari di file manifesto per lint."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:134
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "obsolete package {pkg} has {key} attribute"
3404N/Amsgstr "il pacchetto obsoleto {pkg} ha l'attributo {key}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:164
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:173
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"obsolete package {0} contains actions other than set or signature actions"
3404N/Amsgstr "il pacchetto obsoleto {0} contiene delle azioni diverse da quelle di impostazione o firma"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:201
2437N/Amsgid "Obsolete packages should have valid contents."
2437N/Amsgstr "I pacchetti obsoleti devono avere contenuti validi."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:235
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:246
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"renamed package {0} contains actions other than set, depend or signature "
2095N/A"actions"
3404N/Amsgstr "il pacchetto rinominato {0} contiene azioni diverse da quelle di impostazione, dipendenza o firma"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:251
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"renamed package {0} does not declare a 'require' dependency indicating what "
2437N/A"it was renamed to"
3404N/Amsgstr "il pacchetto rinominato {0} non dichiara una dipendenza 'require' che indichi in che modo era stato rinominato"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:261
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unable to follow renames for {0}: possible missing package"
3404N/Amsgstr "impossibile tenere traccia delle ridenominazioni per {0}: possibile pacchetto mancante"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:268
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "package {pkg} was renamed to an obsolete package {obs}"
3404N/Amsgstr "il pacchetto {pkg} è stato rinominato in un pacchetto obsoleto {obs}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:275
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "package renaming: {0}"
3404N/Amsgstr "ridenominazione pacchetto: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:278
2437N/Amsgid "Renamed packages should have valid contents."
2437N/Amsgstr "I pacchetti rinominati devono avere contenuti validi."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:336
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "variant(s) {vars} not defined by {pkg}"
3404N/Amsgstr "varianti {vars} non definite da {pkg}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:343
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "variant(s) {vars} not in list of known values for variants in {pkg}"
3404N/Amsgstr "varianti {vars} non incluse nell'elenco di valori noti per le varianti in {pkg}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:351
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "variant.arch not declared in {0}"
3404N/Amsgstr "variant.arch non dichiarato in {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:354
2437N/Amsgid "Variants used by packages should be valid."
2437N/Amsgstr "Le varianti usate dai pacchetti devono essere valide."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:378
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "last name component {name} in package name clashes across {pkgs}"
3404N/Amsgstr "il componente cognome {name} nel nome del pacchetto è in conflitto in {pkgs}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:389
2437N/Amsgid "Packages are encouraged to use unique leaf names."
2437N/Amsgstr "È consigliabile che i pacchetti utilizzino nomi foglia univoci."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:398
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "duplicate depend actions in {pkg} {actions}"
3404N/Amsgstr "azioni di dipendenza duplicate in {pkg} {actions}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:411
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "no fmri attribute in depend action in {0}"
3404N/Amsgstr "nessun attributo fmri nell'azione di dipendenza in {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:449
2437N/Amsgid "Packages should not have duplicate 'depend' actions."
2437N/Amsgstr "I pacchetti non devono avere azioni 'depend' duplicate."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:454
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "duplicate set actions on {names} in {pkg}"
3404N/Amsgstr "azioni di impostazione duplicate per {names} in {pkg}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:484
2437N/Amsgid "Packages should not have duplicate 'set' actions."
2437N/Amsgstr "I pacchetti non devono avere azioni 'set' duplicate."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:495
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg.linted attributes detected for {pkg}: {linted}"
3404N/Amsgstr "Attributi pkg.linted rilevati per {pkg}: {linted}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:502
2506N/Amsgid "Show manifests with pkg.linted attributes."
2506N/Amsgstr "Mostrare manifesti con attributi pkg.linted."
2506N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:513
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to perform manifest checks for info.classification attribute: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile eseguire verifiche del file manifesto per l'attributo info.classification: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:528
3404N/Amsgid "info.classification attribute should be valid."
3404N/Amsgstr "L'attributo info.classification deve essere valido."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:535
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "info.classification attribute does not contain '{prefix}' for {fmri}"
3404N/Amsgstr "L'attributo info.classification non include '{prefix}' per {fmri}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:544
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"info.classification value {value} does not match {prefix}<Section>/"
3404N/A"<Category> for {fmri}"
3404N/Amsgstr "Il valore info.classification {value} non corrisponde a {prefix}<Section>/<Category> per {fmri}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:567
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"info.classification value {value} does not contain one of the valid sections "
3404N/A"{ref_sections} for {fmri}."
3404N/Amsgstr "Il valore info.classification {value} non include una delle sezioni valide {ref_sections} per {fmri}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:576
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Invalid info.classification value for {fmri}: data file {file} does not have "
3404N/A"a 'category' key for section {section}."
3404N/Amsgstr "Valore info.classification non valido per {fmri}: il file di dati {file} non dispone di una chiave 'category' per la sezione {section}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:589
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"info.classification attribute in {fmri} does not contain one of the values "
3404N/A"defined for the section {section}: {ref_cats} from {path}"
3404N/Amsgstr "L'attributo info.classification in {fmri} non include uno dei valori definiti per la sezione {section}: {ref_cats} da {path}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:609
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Empty pkg.description in {0}"
3404N/Amsgstr "pkg.description vuoto in {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:617
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Empty pkg.summary in {0}"
3404N/Amsgstr "pkg.summary vuoto in {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:624
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "pkg.description matches pkg.summary in {0}"
3404N/Amsgstr "pkg.description corrisponde a pkg.summary in {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:629
3404N/Amsgid "A package's description should not match its summary."
3404N/Amsgstr "La descrizione del pacchetto non deve corrispondere al relativo riepilogo."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:645
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Missing attribute 'pkg.summary' in {0}"
3404N/Amsgstr "Attributo 'pkg.summary' mancante in {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:682
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"SMF manifests were delivered by {pkg}, but no org.opensolaris.smf.fmri "
3404N/A"attribute was found. Manifests found were: {manifests}"
3404N/Amsgstr "I file manifesti SMF sono inviati da {pkg}, ma non è stato trovato alcun attributo org.opensolaris.smf.fmri. File manifesti trovati: {manifests}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/lint/pkglint_manifest.py:690
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Packages delivering SMF services should have org.opensolaris.smf.fmri "
3404N/A"attributes."
3404N/Amsgstr "I pacchetti che inviano servizi SMF devono avere attributi org.opensolaris.smf.fmri."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/manifest.py:1234 ../modules/manifest.py:1281
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{fp}:\n"
3404N/A"{e}"
3404N/Amsgstr "{fp}:\n{e}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/manifest.py:1293
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{fp} contains an action which is missing the expected attribute: {at}.\n"
3404N/A"The action is:{act}"
3404N/Amsgstr "{fp} contiene un'azione a cui manca l'attributo atteso: {at}.\nL'azione è:{act}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/manifest.py:1417
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Attribute value '{0}' not 'true' or 'false'"
3404N/Amsgstr "Valore dell'attributo '{0}' non 'true' o 'false'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/manifest.py:1510
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{forv} '{v}' specified multiple times"
3404N/Amsgstr "{forv} '{v}' specificato più volte"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mediator.py:39
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is not a valid mediator; only alphanumeric characters are allowed"
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un mediatore valido; sono consentiti solo caratteri alfanumerici"
2506N/A
2506N/A#: ../modules/mediator.py:56
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{value}' is not a valid mediator-version: {error}"
3404N/Amsgstr "'{value}' non è un valore di mediator-version valido: {error}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mediator.py:58
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' is not a valid mediator-version"
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un valore di mediator-version valido"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mediator.py:114
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"'{value}' is not a valid mediator-implementation; only alphanumeric "
3404N/A"characters and a version dot-sequence following a single '@' are allowed: "
3404N/A"{error}"
3404N/Amsgstr "'{value}' non è un valore di mediator-implementation valido; sono consentiti solo caratteri alfanumerici e una sequenza di punti della versione che segue un segno '@' singolo: {error}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mediator.py:118
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"'{0}' is not a valid mediator-implementation; only alphanumeric characters "
2506N/A"and a version dot-sequence following a single '@' are allowed"
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un valore di mediator-implementation valido; sono consentiti solo caratteri alfanumerici e una sequenza di punti della versione che segue un segno '@' singolo"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mediator.py:129
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"'{0}' is not a valid mediator-priority; valid values are 'site' or 'vendor'"
3404N/Amsgstr "'{0}' non è un valore mediator-priority valido; valori validi sono 'site' o 'vendor'"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/misc.py:108
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"This is an internal error in pkg(7) version {version}. Please log a\n"
2679N/A"Service Request about this issue including the information above and this\n"
2679N/A"message."
3404N/Amsgstr "\n\nSi è verificato un errore interno in pkg(7), versione {version}. Registrare una\nrichiesta di servizio in merito a questo problema includendo le informazioni sopra riportate e questo\nmessaggio."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/misc.py:512
684N/Amsgid "B"
684N/Amsgstr "B"
684N/A
3473N/A#: ../modules/misc.py:513
684N/Amsgid "kB"
3404N/Amsgstr "kB"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/misc.py:513
3473N/Amsgid "k"
3473N/Amsgstr "k"
2737N/A
3404N/A#: ../modules/misc.py:514
3473N/Amsgid "MB"
3473N/Amsgstr "MB"
684N/A
3404N/A#: ../modules/misc.py:514
3473N/Amsgid "M"
3473N/Amsgstr "M"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/misc.py:515
3473N/Amsgid "GB"
3473N/Amsgstr "GB"
2737N/A
3404N/A#: ../modules/misc.py:515
3473N/Amsgid "G"
3473N/Amsgstr "G"
3473N/A
3473N/A#: ../modules/misc.py:516
684N/Amsgid "TB"
684N/Amsgstr "TB"
684N/A
3473N/A#: ../modules/misc.py:517
684N/Amsgid "PB"
684N/Amsgstr "PB"
684N/A
3404N/A#. pylint is picky about this message:
3404N/A#. old-division; pylint: disable=W1619
3473N/A#: ../modules/misc.py:518 ../modules/misc.py:524
684N/Amsgid "EB"
684N/Amsgstr "EB"
684N/A
3473N/A#: ../modules/misc.py:518
2737N/Amsgid "E"
2737N/Amsgstr "E"
2737N/A
3473N/A#: ../modules/misc.py:3069
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid ""
3473N/A"unable to set open file limit to {0}; please increase the open file limit "
3473N/A"using 'ulimit -n' and try the requested operation again: {1}"
3473N/Amsgstr "impossibile impostare il limite di file aperti su {0}. Aumentare il limite di file aperti mediante 'ulimit -n' e provare a rieseguire l'operazione richiesta: {1}"
3473N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:49
3404N/Amsgid "Missing -> in transform"
3404N/Amsgstr "Mancante -> in trasformazione"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:59
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "transform ({transform}) has regexp error ({err}) in matching clause"
3404N/Amsgstr "la trasformazione ({transform}) contiene un errore regexp ({err}) nella clausola di corrispondenza"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:70
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "transform ({0}) has 'drop' operation syntax error"
3404N/Amsgstr "({0}) di trasformazione registra un errore di sintassi dell'operazione 'drop'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:79
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "transform ({0}) has 'set' operation syntax error"
3404N/Amsgstr "({0}) di trasformazione registra un errore di sintassi dell'operazione 'set'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:99
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "transform ({0}) has 'default' operation syntax error"
3404N/Amsgstr "({0}) di trasformazione registra un errore di sintassi dell'operazione 'default'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:114
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "transform ({0}) has 'abort' operation syntax error"
3404N/Amsgstr "({0}) di trasformazione registra un errore di sintassi dell'operazione 'abort'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:131
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "transform ({0}) has 'exit' operation syntax error: illegal exit value"
3404N/Amsgstr "({0}) di trasformazione registra un errore di sintassi dell'operazione 'exit': valore di uscita non valido"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:152
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "transform ({0}) has 'add' operation syntax error"
3404N/Amsgstr "({0}) di trasformazione registra un errore di sintassi dell'operazione 'add'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:174 ../modules/mogrify.py:180
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "transform ({0}) has 'edit' operation syntax error"
3404N/Amsgstr "({0}) di trasformazione registra un errore di sintassi dell'operazione 'edit'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:196
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"transform ({transform}) has 'edit' operation with malformed regexp ({err})"
3404N/Amsgstr "la trasformazione ({transform}) contiene un'operazione 'edit' con regexp con formato errato ({err})"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:231
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"transform ({transform}) has edit operation with replacement string regexp "
3404N/A"error {err}"
3404N/Amsgstr "la trasformazione ({transform}) contiene un'operazione di modifica con un errore regexp per la stringa di sostituzione {err}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:242 ../modules/mogrify.py:248
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "transform ({0}) has 'delete' operation syntax error"
3404N/Amsgstr "({0}) di trasformazione registra un errore di sintassi dell'operazione 'delete'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:256
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"transform ({transform}) has 'delete' operationwith malformed regexp ({err})"
3404N/Amsgstr "la trasformazione ({transform}) contiene un'operazione 'delete' con regexp con formato errato ({err})"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:277
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"transform ({transform}) has delete operation with replacement string regexp "
3404N/A"error {err}"
3404N/Amsgstr "la trasformazione ({transform}) contiene un'operazione di eliminazione con un errore regexp per la stringa di sostituzione {err}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:287
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "transform ({0}) has 'print' operation syntax error"
3404N/Amsgstr "({0}) di trasformazione registra un errore di sintassi dell'operazione 'print'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:306
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "transform ({0}) has 'emit' operation syntax error"
3404N/Amsgstr "({0}) di trasformazione registra un errore di sintassi dell'operazione 'emit'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:330
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unknown transform operation '{0}'"
3404N/Amsgstr "operazione di trasformazione sconosciuta '{0}'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:395
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "attribute '{0}' not found"
3404N/Amsgstr "attributo '{0}' non trovato"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:441
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "no match group {group:d} (max {maxgroups:d})"
3404N/Amsgstr "nessun gruppo corrispondente {group:d} (max {maxgroups:d})"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:445
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Error\n"
3404N/A"Invalid backreference: %<{ref}> refers to an unmatched string"
3404N/Amsgstr "Errore\nBackreference non valido: %<{ref}> si riferisce a una stringa senza corrispondenze"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:574 ../modules/mogrify.py:582
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Cannot open file: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile aprire il file: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:584
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "File not found: '{0}'"
3404N/Amsgstr "File non trovato: '{0}'"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:651
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unknown command {0}"
3404N/Amsgstr "comando sconosciuto {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:657
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "File {file}, line {line:d}: {exception}"
3404N/Amsgstr "File {file}, riga {line:d}: {exception}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/mogrify.py:714
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Error processing input arguments: {0}"
3404N/Amsgstr "Errore durante l'elaborazione degli argomenti di input: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/p5i.py:94 ../modules/p5s.py:86
1703N/Amsgid "missing version"
1703N/Amsgstr "versione mancante"
1703N/A
3404N/A#: ../modules/p5i.py:96 ../modules/p5s.py:88
1703N/Amsgid "invalid version"
1703N/Amsgstr "versione non valida"
1703N/A
3404N/A#: ../modules/p5p.py:68
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} is not in a supported or recognizable archive index format."
3404N/Amsgstr "{0} non è un formato di indice dell'archivio riconoscibile o supportato."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/p5p.py:226
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Archive {0} is missing, unsupported, or corrupt."
3404N/Amsgstr "Archivio {0} mancante, non supportato o danneggiato."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/p5p.py:241
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Package archive {arc_name} contains corrupt entries for the requested "
2437N/A"package file(s):\n"
3404N/A"{files}."
3404N/Amsgstr "L'archivio del pacchetto {arc_name} include voci danneggiate per i file di pacchetto richiesti:\n{files}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/p5p.py:258
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Package archive {arc_name} does not contain the requested package file(s):\n"
3404N/A"{files}."
3404N/Amsgstr "L'archivio del pacchetto {arc_name} non include il file del pacchetto richiesto(s):\n{files}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/p5p.py:275
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No package manifest for package '{pfmri}' exists in archive {arc_name}."
3404N/Amsgstr "Non esiste alcun file manifesto del pacchetto per il pacchetto '{pfmri}' nell'archivio {arc_name}."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:94
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"WARNING: package {0} was ignored as it cannot satisfy all dependencies:\n"
3404N/A"{1}\n"
3404N/Amsgstr "AVVERTENZA: il pacchetto {0} è stato ignorato in quanto non può soddisfare tutte le dipendenze:\n{1}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:110
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{pth} has unresolved dependency '{dep}' under the following combinations of "
3404N/A"variants:\n"
3404N/A"{combo}"
3404N/Amsgstr "{pth} ha una dipendenza non risolta '{dep}' nelle seguenti combinazioni di varianti:\n{combo}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:123
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{pth} has unresolved dependency '{dep}'."
3404N/Amsgstr "{pth} contiene la dipendenza non risolta '{dep}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:138
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The action delivering {path} is tagged with a variant type or value not "
2437N/A"tagged on the package. Dependencies on this file may fail to be reported.\n"
3404N/A"The action's variants are: {act}\n"
3404N/A"The package's variants are: {pkg}"
3404N/Amsgstr "L'azione che invia {path} è contrassegnata da un tipo di variante o un valore non contrassegnati nel pacchetto. Le dipendenze in questo file potrebbero non essere segnalate.\nLe varianti dell'azione sono: {act}\nLe varianti del pacchetto sono: {pkg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:157
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The manifest '{path}' has an invalid package FMRI:\n"
3404N/A"\t{exc}"
3404N/Amsgstr "Il file manifesto '{path}' presenta un FMRI pacchetto non valido:\n\t{exc}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:175
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "\t{r:15} Variant '{kind}' is not declared.\n"
3404N/Amsgstr "\t{r:15} Variante '{kind}' non dichiarata.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:179
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "\t{r:15} Variant '{kind}' is not declared to have value '{val}'.\n"
3404N/Amsgstr "\t{r:15} Variante '{kind}' non dichiarata per il valore '{val}'.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:183
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The package '{pkg}' contains actions with the\n"
2506N/A"paths seen below which have variants set on them which are not set on the\n"
2506N/A"package. These variants must be set on the package or removed from the "
2506N/A"actions.\n"
2506N/A"\n"
3404N/A"{rvs}"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto '{pkg}' contiene azioni con i percorsi\nvisualizzati in basso, dotati di set di varianti non impostate nel\npacchetto. Tali varianti devono essere impostate nel pacchetto o rimosse dalle azioni.\n\n{rvs}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:192
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The package '{pkg}' contains manually specified dependencies\n"
2506N/A"which have variants set on them which are not set on the package. These\n"
2506N/A"variants must be set on the package or removed from the actions.\n"
2506N/A"\n"
3404N/A"{rvs}"
3404N/Amsgstr "Il pacchetto '{pkg}' include dipendenze specificate manualmente\ndotate di set di varianti non impostate nel pacchetto. Tali\nvarianti devono essere impostate nel pacchetto o rimosse dalle azioni.\n\n{rvs}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:211
2679N/Amsgid ""
2679N/A"pkgdepend has inferred conditional dependencies with different targets but\n"
3356N/A"which share a predicate. pkg(7) can not represent these dependencies. "
2679N/A"This\n"
2679N/A"issue can be resolved by changing the packaging of the links which generated "
2679N/A"the\n"
2679N/A"conditional dependencies so that they have different predicates or share "
2679N/A"the\n"
3404N/A"same FMRI. Each pair of problematic conditional dependencies follows:\n"
3404N/Amsgstr "pkgdepend ha dedotto dipendenze condizionali con target differenti ma\nche condividono un predicato. pkg(7) non può rappresentare queste dipendenze. Questo\nproblema può essere risolto modificando il packaging dei collegamenti che generano le\ndipendenze condizionali in modo che queste dispongano di predicati differenti o condividano lo\nstesso FMRI. Di seguito è riportato un elenco delle coppie di dipendenze condizionali problematiche:\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:222
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Pair {0}\n"
3404N/Amsgstr "Coppia {0}\n"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:224
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Pair {0} is only problematic in the listed variant combinations:"
3404N/Amsgstr "La coppia {0} presenta problemi solamente nelle combinazioni di varianti elencate:"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:494
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Manifest specified multiple values for {0} rather than a single colon-"
2437N/A"separated string."
3404N/Amsgstr "Il file manifesto ha specificato valori multipli per {0} anziché una stringa singola separata dai due punti."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/dependencies.py:499
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Manifest did not specify any entries for {0}, expecting a colon-separated "
2437N/A"string."
3404N/Amsgstr "Il file manifesto non ha specificato voci per {0}, era attesa una stringa separata dai due punti."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:82
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unsupported scheme '{scheme}' in URL: '{url}'."
3404N/Amsgstr "Schema non supportato '{scheme}' in URL: '{url}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:86
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Malformed URL: '{0}'."
3404N/Amsgstr "Errore nell'URL: '{0}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:87
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid repository URL: '{url}': {msg}"
3404N/Amsgstr "URL repository non valido: '{url}': {msg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:99
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{op}' failed for transaction ID '{trans_id}'; status '{status}': {msg}"
3404N/Amsgstr "Operazione '{op}' non riuscita per ID transazione '{trans_id}'; stato '{status}': {msg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:106
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{op}' failed for transaction ID '{trans_id}': {msg}"
3404N/Amsgstr "Operazione '{op}' non riuscita per l'ID transazione '{trans_id}': {msg}"
1703N/A
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:112
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"'{op}' failed; unable to initiate transaction:\n"
3404N/A"{msg}"
3404N/Amsgstr "Operazione '{op}' non riuscita; impossibile avviare la transazione:\n{msg}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:115
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Unable to initiate transaction:\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile iniziare la transazione:\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:129
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unsupported operation '{op}' for the specified repository type '{type}'."
3404N/Amsgstr "Operazione '{op}' non supportata per il tipo di repository '{type}' specificato."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:166 ../modules/publish/transaction.py:502
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:522
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The file to be added is not a file. The path given was {0}."
3404N/Amsgstr "Il file da aggiungere non è un file. Il percorso fornito è {0}."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:260
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"An error occurred while trying to initialize the repository directory "
1703N/A"structures:\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Si è verificato un errore durante l'inizializzazione delle strutture della directory del repository:\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/publish/transaction.py:631 ../modules/publish/transaction.py:658
2095N/Amsgid "Unknown failure; no transaction ID provided in response."
2095N/Amsgstr "Errore sconosciuto; non è stato fornito alcun ID di transazione in risposta."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/query_parser.py:159
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "An unparseable character in query at position : {0:d}"
3404N/Amsgstr "Un carattere non analizzabile nell'interrogazione alla posizione: {0:d}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/query_parser.py:380
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The number of terms in the query is {len:d}, which exceeds the maximum "
3404N/A"supported value of {maxt:d} terms."
3404N/Amsgstr "Il numero di termini nella query è {len:d} e supera il valore massimo supportato di {maxt:d} termini."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/query_parser.py:395
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "In query {query}, {name} had a bad value of '{bv}'."
3404N/Amsgstr "Nella query {query}, {name} ha un valore errato di '{bv}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/query_parser.py:410
3404N/A#, python-brace-format
1703N/Amsgid ""
1703N/A"A query is expected to have five fields: case sensitivity, return type, "
1703N/A"number of results to return, the number at which to start returning results, "
1703N/A"and the text of the query. The query provided lacked at least one of those "
1703N/A"fields:\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Ci si attende che l'interrogazione abbia cinque campi: distinzione tra maiuscole e minuscole, tipo di restituzione, numero di risultati da restituire, numero dal quale iniziare la restituzione dei risultati e testo dell'interrogazione. Nell'interrogazione fornita mancava almeno uno di questi campi:\n{0}"
3404N/A
3404N/A#. BUI will interpret a line starting with a \t as pre-formatted
3404N/A#. and put it in <pre> tags.
3404N/A#: ../modules/query_parser.py:427
1703N/Amsgid "Could not parse query."
1703N/Amsgstr "Impossibile analizzare l'interrogazione."
1703N/A
3404N/A#: ../modules/query_parser.py:428
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Problem occurred with: {0}\t"
3404N/Amsgstr "Problema verificatosi con: {0}"
3404N/A
3404N/A#. BUI will interpret a line starting with a \t as pre-formatted
3404N/A#. and put it in <pre> tags.
2737N/A#: ../modules/query_parser.py:545
1703N/Amsgid "This expression produces action results:"
1703N/Amsgstr "Questa espressione produce risultati di azione:"
1703N/A
2737N/A#: ../modules/query_parser.py:547
1703N/Amsgid "This expression produces package results:"
1703N/Amsgstr "Questa espressione produce risultati del pacchetto:"
1703N/A
2737N/A#: ../modules/query_parser.py:550
1703N/Amsgid ""
1703N/A"'AND' and 'OR' require those expressions to produce the same type of results."
2506N/Amsgstr "'AND' e 'OR' richiedono tali espressioni per produrre lo stesso tipo di risultati."
1703N/A
2095N/A#. Used even if hostname is undefined.
3404N/A#: ../modules/search_errors.py:61
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The search index cannot be modified as it is currently in use by another "
3404N/A"process: pid {pid} on {host}."
3404N/Amsgstr "Impossibile modificare l'indice di ricerca perché è attualmente in uso da un altro processo: pid {pid} su {host}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/search_errors.py:65
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The search index cannot be modified as it is currently in use by another "
2095N/A"process."
2506N/Amsgstr "Impossibile modificare l'indice di ricerca perché è attualmente in uso da un altro processo."
1703N/A
3404N/A#: ../modules/server/api_errors.py:65
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Info does not recognize the following options: {0}"
3404N/Amsgstr "Le informazioni non riconoscono le seguenti opzioni:{0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/depot.py:579 ../modules/server/depot.py:613
3473N/A#: ../modules/server/depot.py:1755 ../modules/server/depot.py:1868
2095N/Amsgid "Directory listing not allowed."
2095N/Amsgstr "Elenco di directory non consentito."
2095N/A
3473N/A#: ../modules/server/depot.py:802 ../modules/server/depot.py:842
2095N/Amsgid "A valid package FMRI must be specified."
2095N/Amsgstr "È necessario specificare un FMRI di pacchetto valido."
2095N/A
3473N/A#: ../modules/server/depot.py:1022
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The specified Action Type, '{0}', is not valid."
3404N/Amsgstr "Il tipo di azione specificato '{0}' non è valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/depot.py:1045
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The specified Action attribute value, '{0}', is not valid."
3404N/Amsgstr "Il valore dell'attributo Action '{0}' non è valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/depot.py:1110
2095N/Amsgid "file/1 must be sent a file."
3404N/Amsgstr "È necessario inviare un file a file/1."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/depot.py:1147
3473N/Amsgid "manifest/1 must be sent a file."
3473N/Amsgstr "È necessario inviare un file a manifest/1."
3473N/A
3473N/A#: ../modules/server/depot.py:1454
2095N/Amsgid "No matching package found in repository."
2095N/Amsgstr "Nessun pacchetto corrispondente trovato nel repository."
2095N/A
3473N/A#: ../modules/server/depot.py:1475
2095N/Amsgid "Unable to generate statistics."
2095N/Amsgstr "Impossibile generare le statistiche."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:113
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"A package repository (or a directory with content) already exists at '{0}'."
3404N/Amsgstr "Un repository di pacchetti (o una directory con contenuto) esiste già in '{0}'."
2095N/A
2679N/A#: ../modules/server/repository.py:122
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No file could be found for the specified hash name: '{0}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare file per il nome hash specificato: '{0}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:132
3404N/Amsgid "The specified path does not contain a valid package repository."
3404N/Amsgstr "Il percorso specificato non contiene un repository di pacchetti valido."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:134
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The path '{0}' does not contain a valid package repository."
3404N/Amsgstr "Il percorso '{0}' non contiene un repository di pacchetti valido."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:152
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The FMRI in ignored-dependency file: {fn} is invalid.\n"
3404N/A"'{fmri}'."
3404N/Amsgstr "L'FMRI nel file di dipendenza ignorato: {fn} non è valido.\n'{fmri}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:167
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The entry in ignored-dependency file: {fn} is invalid.\n"
3404N/A"'{entry}'."
3404N/Amsgstr "La voce nel file di dipendenza ignorato: {fn} non è valido.\n'{entry}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:183
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Missing attribute(s) in ignored-dependency entry: '{entry}'.\n"
3404N/A"{attrs}."
3404N/Amsgstr "Attributi mancanti nella voce di dipendenza ignorata: '{entry}'.\n{attrs}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:188
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unknown attribute(s) found in ignored-dependency entry: '{entry}'.\n"
3404N/A"{attrs}."
3404N/Amsgstr "Attributi sconosciuti trovati nella voce di dipendenza ignorata: '{entry}'.\n{attrs}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:198
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"This operation requires that a default publisher has been set or that a "
3404N/A"publisher be specified in the FMRI '{0}'."
3404N/Amsgstr "Questa operazione richiede che sia impostato un publisher predefinito o che venga specificato un publisher nel FMRI '{0}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:207
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No transaction matching '{0}' could be found."
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare transazioni corrispondenti a '{0}'."
2095N/A
2095N/A#. Even if the host is none, use this message.
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:223
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The repository cannot be modified as it is currently in use by another "
3404N/A"process: pid {pid} on {host}."
3404N/Amsgstr "Impossibile modificare il repository perché è attualmente in uso da un altro processo: pid {pid} su {host}."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:227
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The repository cannot be modified as it is currently in use by another "
2095N/A"process."
2506N/Amsgstr "Impossibile modificare il repository perché è attualmente in uso da un altro processo."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:235
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No manifest could be found for the FMRI: '{0}'."
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare un file manifesto per FMRI: '{0}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:244
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The requested operation cannot be performed when the repository is used in "
2095N/A"mirror mode."
2506N/Amsgstr "L'operazione richiesta non può essere eseguita quando il repository è utilizzato nella modalità mirror."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:255
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The requested operation could not be completed as a default publisher has "
2095N/A"not been configured."
2506N/Amsgstr "L'operazione richiesta non può essere completata perché non è stato configurato un publisher predefinito."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:263
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No such file '{0}'."
3404N/Amsgstr "File '{0}' non trovato."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:271
2095N/Amsgid "The repository is read-only and cannot be modified."
2095N/Amsgstr "Il repository è di sola lettura e non può essere modificato."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:280
2095N/Amsgid "No token was provided to search."
2095N/Amsgstr "Non è stato fornito alcun token per la ricerca."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:283
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The specified search token '{0}' is invalid."
3404N/Amsgstr "Il token di ricerca specificato '{0}' non è valido."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:291
2095N/Amsgid "Search functionality is temporarily unavailable."
2095N/Amsgstr "La funzionalità di ricerca è temporaneamente non disponibile."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:300
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Publisher '{0}' already exists."
3404N/Amsgstr "Il publisher '{0}' esiste già."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:310
2095N/Amsgid ""
2095N/A"No publisher was specified or no default publisher has been configured for "
2095N/A"the repository."
2506N/Amsgstr "Non è stato specificato alcun publisher o non è stato configurato alcun publisher predefinito per il repository."
2095N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:312
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No publisher matching '{0}' could be found."
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare publisher corrispondenti a '{0}'."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:366
3404N/Amsgid "Quarantined path already exists."
3404N/Amsgstr "Il percorso messo in quarantena esiste già."
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:374
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to find trust anchor directory {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare una directory trust anchor {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../modules/server/repository.py:803
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Skipping {name}; invalid manifest: {error}"
3404N/Amsgstr "{name} saltato; file manifesto non valido: {error}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1448
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Index corrupted or out of date. Removing old index directory ({0}) and "
1109N/A"rebuilding search indexes."
3404N/Amsgstr "Indice danneggiato o non aggiornato. Rimozione della directory dell'indice precedente ({0}) e ricreazione degli indici di ricerca."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1465
1057N/Amsgid "writable root not writable by current user id or group."
1057N/Amsgstr "root scrivibile non scrivibile dall'ID utente o dal gruppo corrente."
1057N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1468
1057N/Amsgid "unable to write to index directory."
1057N/Amsgstr "impossibile scrivere nella directory dell'indice"
1057N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1894
3404N/Amsgid "Unknown error"
3404N/Amsgstr "Errore sconosciuto"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1896
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid file hash: {0}"
3404N/Amsgstr "Hash del file non valido: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1900
3404N/Amsgid "Corrupt manifest."
3404N/Amsgstr "File manifesto danneggiato."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1901
3404N/Amsgid "Use pkglint(1) for more details."
3404N/Amsgstr "Utilizzare pkglint(1) per ulteriori dettagli."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1903
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Missing file: {0}"
3404N/Amsgstr "File mancante: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1906
3404N/Amsgid "Corrupted gzip file."
3404N/Amsgstr "File gzip danneggiato."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1908
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Verification failure: {0}"
3404N/Amsgstr "Errore di verifica: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1912
3404N/Amsgid "Bad manifest."
3404N/Amsgstr "File manifesto non valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1914
3404N/Amsgid "Bad signature."
3404N/Amsgstr "Firma non valida."
3404N/A
3404N/A#. This message constitutes a warning rather than
3404N/A#. an error. No attempt is made by 'pkgrepo fix'
3404N/A#. to rectify this error, as it is potentially
3404N/A#. outside our responsibility to do so.
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1920
3404N/Amsgid "Restrictive permissions."
3404N/Amsgstr "Autorizzazioni restrittive."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1922
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Some repository content for publisher '{0}' or paths leading to the "
3404N/A"repository were not world-readable or were not readable by 'pkg5srv:"
3404N/A"pkg5srv', which can cause access errors if the repository contents are "
3404N/A"served by the following services:\n"
3404N/A" svc:/application/pkg/server\n"
3404N/A" svc:/application/pkg/system-repository.\n"
3404N/A"Only the first path found with restrictive permissions is shown."
3404N/Amsgstr "Alcuni contenuti del repository per il publisher '{0}' o i percorsi che conducono al repository non sono leggibili da tutti o da 'pkg5srv:pkg5srv', il che può causare errori di accesso se i contenuti del repository vengono gestiti dai seguenti servizi:\n svc:/application/pkg/server\n svc:/application/pkg/system-repository.\nÈ visualizzato solo il primo percorso trovato con autorizzazioni restrittive."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:1990 ../modules/server/repository.py:2290
3404N/Amsgid "Permission denied."
3404N/Amsgstr "Autorizzazione negata."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:2477
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Missing file {0} must be fixed by republishing the package."
3404N/Amsgstr "Il file mancante {0} deve essere corretto mediante la nuova pubblicazione del pacchetto."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:2499
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Moving {src} to {dest}"
3404N/Amsgstr "Spostamento di {src} in {dest}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:2508
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to quarantine {path}: {err}"
3404N/Amsgstr "Impossibile mettere in quarantena {path}: {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:3726
3404N/Amsgid "Illegal dependency FMRI."
3404N/Amsgstr "Dipendenza FMRI non ammessa."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/repository.py:3784 ../modules/server/repository.py:3854
3404N/Amsgid "Missing dependency."
3404N/Amsgstr "Dipendenze mancanti."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:71
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unrecognized or malformed data in operation payload: '{0}'."
3404N/Amsgstr "Dati non riconosciuti o con errori nel payload dell'operazione: '{0}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:88
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The specified client_release is invalid: '{0}'"
3404N/Amsgstr "Il client_release specificato non è valido: '{0}'"
1703N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:91
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'The specified FMRI, '{0}', has an invalid version."
3404N/Amsgstr "Il FMRI specificato '{0}' ha una versione non valida."
1703N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:94
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The specified FMRI, '{0}', already exists or has been restricted."
3404N/Amsgstr "Il FMRI specificato '{0}' è già presente o è stato limitato."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:98
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The specified FMRI, '{0}', must include the publisher prefix as the "
1703N/A"repository contains package data for more than one publisher or a default "
1703N/A"publisher has not been defined."
3404N/Amsgstr "Il FMRI specificato '{0}' deve includere il prefisso del publisher poiché il repository contiene i dati del pacchetto relativi a più di un publisher o non è stato definito un publisher predefinito."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:104
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Need an existing instance of {0} to exist to append to it"
3404N/Amsgstr "È necessario che esista un'istanza di {0} per aggiungerla"
1703N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:107
2095N/Amsgid "Only a signature can be appended to an existing package"
2095N/Amsgstr "È possibile aggiungere solo una firma a un pacchetto esistente"
2095N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:110
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The specified FMRI, '{0}', is invalid."
3404N/Amsgstr "Il FMRI '{0}' specificato non è valido."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:119
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No Transaction matching ID '{0}' could be found."
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare una transazione corrispondente all'ID '{0}'."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:127
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Transaction ID '{0}' is already open."
3404N/Amsgstr "ID della transazione '{0}' è già aperto."
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:557 ../modules/server/transaction.py:695
2437N/Amsgid ""
2437N/A"An obsolete package cannot contain actions other than 'set' and 'signature'."
2506N/Amsgstr "Un pacchetto obsoleto non può contenere azioni diverse da 'set' e 'signature'."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:566 ../modules/server/transaction.py:704
2437N/Amsgid ""
2437N/A"A renamed package cannot contain actions other than 'set', 'depend', and "
2437N/A"'signature'."
2506N/Amsgstr "Un pacchetto rinominato non può contenere azioni diverse da 'set', 'depend' e 'signature'."
2437N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:581 ../modules/server/transaction.py:719
1703N/Amsgid "A package may not be marked for both obsoletion and renaming."
1703N/Amsgstr "Un pacchetto può non essere contrassegnato come obsoleto e per la ridenominazione."
1703N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:584 ../modules/server/transaction.py:722
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "A '{type}' action cannot be present in an obsolete package: {action}"
3404N/Amsgstr "Un'azione '{type}' non può essere presente in un pacchetto obsoleto: {action}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:590 ../modules/server/transaction.py:728
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "A '{type}' action cannot be present in a renamed package: {action}"
3404N/Amsgstr "Un'azione '{type}' non può essere presente in un pacchetto rinominato: {action}"
3404N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:741 ../modules/server/transaction.py:760
1703N/Amsgid "A renamed package must contain at least one 'depend' action."
1703N/Amsgstr "Un pacchetto rinominato deve contenere almeno un'azione 'depend'."
1703N/A
3473N/A#: ../modules/server/transaction.py:764
2095N/Amsgid ""
2095N/A"At least one certificate has not been delivered for the signature action."
2506N/Amsgstr "Almeno un certificato non è stato inviato per l'azione di firma."
2506N/A
3404N/A#: ../modules/smf.py:157
2437N/Amsgid "FMRI pattern might implicitly match more than one service instance."
2437N/Amsgstr "Il motivo FMRI potrebbe corrispondere implicitamente a più di un'istanza di servizio."
2437N/A
3404N/A#: ../modules/smf.py:159
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Actuators for {attr} will not be run for {fmri}."
3404N/Amsgstr "Gli attuatori per {attr} non saranno eseguiti per {fmri}."
3404N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:58
2437N/Amsgid ""
2437N/A"To continue, the target image must be upgraded before it can be used. See "
2437N/A"pkg(1) update-format for more information."
2506N/Amsgstr "Per continuare, l'immagine di destinazione deve essere aggiornata prima di essere utilizzata. Per ulteriori informazioni, vedere il formato di aggiornamento di pkg(1)."
2506N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:87
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Usage:\n"
1703N/A" pkgdepend [options] command [cmd_options] [operands]\n"
1703N/A"\n"
1703N/A"Subcommands:\n"
2095N/A" pkgdepend generate [-IMm] -d dir [-d dir] [-D name=value] [-k path]\n"
3404N/A" manifest_file\n"
3404N/A" pkgdepend resolve [-EmoSv] [-d output_dir]\n"
3404N/A" [-e external_package_file]... [-s suffix] manifest_file ...\n"
1703N/A"\n"
1703N/A"Options:\n"
1703N/A" -R dir\n"
1703N/A" --help or -?\n"
1703N/A"Environment:\n"
1703N/A" PKG_IMAGE"
3404N/Amsgstr "Uso:\n pkgdepend [options] command [cmd_options] [operands]\n\nComandi secondari:\n pkgdepend generate [-IMm] -d dir [-d dir] [-D name=value] [-k path]\n manifest_file\n pkgdepend resolve [-EmoSv] [-d output_dir]\n [-e external_package_file]... [-s suffix] manifest_file ...\n\nOpzioni:\n -R dir\n --help or -?\nAmbiente:\n PKG_IMAGE"
3404N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:127 ../pkgdep.py:169
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The proto directory {0} could not be found."
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare la proto directory {0}."
3404N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:134
1703N/Amsgid "-D arguments must be of the form 'name=value'."
1741N/Amsgstr "Gli argomenti -D devono avere il formato 'nome=valore'."
1703N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:153
2095N/Amsgid "Generate only accepts one or two arguments."
2095N/Amsgstr "Il comando generate accetta solo uno o due argomenti."
2095N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:156
1703N/Amsgid ""
1703N/A"ORIGIN may not be specified using -D. It will be inferred from the\n"
1703N/A"install paths of the files."
2506N/Amsgstr "ORIGIN può non essere specificata utilizzando -D. Verrà dedotta dal\npercorso di installazione dei file."
2506N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:164 ../pkgdep.py:250
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The manifest file {0} could not be found."
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare il file manifesto {0}."
3404N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:173
2095N/Amsgid "At least one proto directory must be provided."
2095N/Amsgstr "È necessario fornire almeno una proto directory."
2095N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:180
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Could not parse manifest {manifest} because of the following line:\n"
3404N/A"{line}"
3404N/Amsgstr "Impossibile analizzare il file manifesto {manifest} a causa della seguente riga:\n{line}"
3404N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:244
1703N/Amsgid "-o cannot be used with -d or -s"
1703N/Amsgstr "-o non può essere utilizzato con -d o -s"
1703N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:256
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The output directory {0} is not a directory."
3404N/Amsgstr "La directory di output {0} non è una directory."
3404N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:301
2679N/Amsgid ""
2679N/A"External package list files were provided but did not contain any fmri "
2679N/A"patterns."
2679N/Amsgstr "Sono stati forniti i file delle elenco pacchetti esterno, che tuttavia non contengono modelli fmri."
2679N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:338
3404N/A#, python-brace-format
2506N/Amsgid ""
2506N/A"Could not parse one or more manifests because of the following line:\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile analizzare uno o più manifesti a causa della seguente riga:\n{0}"
3404N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:361
2679N/Amsgid ""
2679N/A"\n"
2679N/A"The following fmris matched a pattern in a constraint file but were not used "
2679N/A"in\n"
2679N/A"dependency resolution:"
2679N/Amsgstr "\nIl fmris seguente corrisponde a un modello in un file di vincoli ma non è stato utilizzato nella\nrisoluzione della dipendenza:"
2679N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:367
2679N/Amsgid ""
2679N/A"\n"
2679N/A"The following fmris had dependencies resolve to them:"
2679N/Amsgstr "\nIl fmris seguente disponeva di dipendenze risolte:"
2679N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:418
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Could not open {0} to echo manifest"
3404N/Amsgstr "Impossibile aprire {0} per attivare l'eco per il file manifesto"
3404N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:465
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Could not open output file {0} for writing"
3404N/Amsgstr "Impossibile aprire il file di output {0} per scrittura"
3404N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:503
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Out dir {out_dir} does not exist and could not be created. Error is: {err}"
3404N/Amsgstr "La directory di output {out_dir} non esiste e non può essere creata. Errore: {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:575
1703N/Amsgid "generate subcommand doesn't use -R"
1703N/Amsgstr "il comando secondario generate non utilizza -R"
1703N/A
3473N/A#: ../pkgdep.py:604
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The {cmd} command appears out of sync with the libraries provided\n"
3404N/A"by pkg:/package/pkg. The client version is {client} while the library\n"
3404N/A"API version is {api}"
3404N/Amsgstr "Il comando {cmd} potrebbe non essere sincronizzato con le librerie fornite\nda pkg:/package/pkg. La versione del client è {client}, mentre la versione delle\nAPI della libreria è {api}."
2095N/A
2095N/A#. The full usage message isn't desired.
3404N/A#: ../pkgrepo.py:140
2095N/Amsgid "Try `pkgrepo --help or -?' for more information."
2095N/Amsgstr "Per ulteriori informazioni digitare 'pkgrepo --help or -?'."
2095N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:144
2095N/Amsgid ""
2095N/A"Usage:\n"
2095N/A" pkgrepo [options] command [cmd_options] [operands]\n"
2095N/A"\n"
2095N/A"Subcommands:\n"
2543N/A" pkgrepo create [--version ver] uri_or_path\n"
2095N/A"\n"
2437N/A" pkgrepo add-publisher -s repo_uri_or_path publisher ...\n"
2437N/A"\n"
3404N/A" pkgrepo remove-publisher [-n] [--synchronous] -s repo_uri_or_path\n"
3404N/A" publisher ...\n"
3404N/A"\n"
2437N/A" pkgrepo get [-F format] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n"
3404N/A" [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...] [section/property ...]\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" pkgrepo info [-F format] [-H] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n"
3404N/A" [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...]\n"
2437N/A"\n"
2543N/A" pkgrepo list [-F format] [-H] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n"
3404N/A" [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...] [pkg_fmri_pattern ...]\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" pkgrepo contents [-m] [-t action_type ...] -s repo_uri_or_path\n"
3404N/A" [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...] [pkg_fmri_pattern ...]\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" pkgrepo rebuild [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path [--key "
3404N/A"ssl_key ...\n"
3404N/A" --cert ssl_cert ...] [--no-catalog] [--no-index]\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" pkgrepo refresh [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path [--key "
3404N/A"ssl_key ...\n"
3404N/A" --cert ssl_cert ...] [--no-catalog] [--no-index]\n"
2437N/A"\n"
2437N/A" pkgrepo remove [-n] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n"
2437N/A" pkg_fmri_pattern ...\n"
2437N/A"\n"
2437N/A" pkgrepo set [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n"
2095N/A" section/property[+|-]=[value] ... or\n"
2095N/A" section/property[+|-]=([value]) ...\n"
2095N/A"\n"
3404N/A" pkgrepo verify [-d] [-p publisher ...] [-i ignored_dep_file ...]\n"
3404N/A" [--disable verification ...] -s repo_uri_or_path\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" pkgrepo fix [-v] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" pkgrepo diff [-vq] [--strict] [--parsable] [-p publisher ...]\n"
3404N/A" -s first_repo_uri_or_path [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...]\n"
3404N/A" -s second_repo_uri_or_path [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...]\n"
3404N/A"\n"
2095N/A" pkgrepo help\n"
2095N/A" pkgrepo version\n"
2095N/A"\n"
2095N/A"Options:\n"
2095N/A" --help or -?\n"
2095N/A" Displays a usage message."
3404N/Amsgstr "Uso:\n pkgrepo [options] command [cmd_options] [operands]\n\nComandi secondari:\n pkgrepo create [--version ver] uri_or_path\n\n pkgrepo add-publisher -s repo_uri_or_path publisher ...\n\n pkgrepo remove-publisher [-n] [--synchronous] -s repo_uri_or_path\n publisher ...\n\n pkgrepo get [-F format] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...] [section/property ...]\n\n pkgrepo info [-F format] [-H] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...]\n\n pkgrepo list [-F format] [-H] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...] [pkg_fmri_pattern ...]\n\n pkgrepo contents [-m] [-t action_type ...] -s repo_uri_or_path\n [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...] [pkg_fmri_pattern ...]\n\n pkgrepo rebuild [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path [--key ssl_key ...\n --cert ssl_cert ...] [--no-catalog] [--no-index]\n\n pkgrepo refresh [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path [--key ssl_key ...\n --cert ssl_cert ...] [--no-catalog] [--no-index]\n\n pkgrepo remove [-n] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n pkg_fmri_pattern ...\n\n pkgrepo set [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n section/property[+|-]=[value] ... or\n section/property[+|-]=([value]) ...\n\n pkgrepo verify [-d] [-p publisher ...] [-i ignored_dep_file ...]\n [--disable verification ...] -s repo_uri_or_path\n\n pkgrepo fix [-v] [-p publisher ...] -s repo_uri_or_path\n\n pkgrepo diff [-vq] [--strict] [--parsable] [-p publisher ...]\n -s first_repo_uri_or_path [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...]\n -s second_repo_uri_or_path [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...]\n\n pkgrepo help\n pkgrepo version\n\nOpzioni:\n --help o -?\n Visualizza un messaggio relativo all'utilizzo."
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:231
2437N/Amsgid "At least one package pattern must be provided."
2437N/Amsgstr "È necessario fornire almeno un modello di pacchetto."
2437N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:236 ../pkgrepo.py:545 ../pkgrepo.py:818 ../pkgrepo.py:921
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1091 ../pkgrepo.py:1276 ../pkgrepo.py:1325 ../pkgrepo.py:1411
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1683 ../pkgrepo.py:1766
2095N/Amsgid "A package repository location must be provided using -s."
2095N/Amsgstr "È necessario fornire una posizione per il repository di pacchetti con -s."
2095N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:258
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{count:d} package(s) will be removed:\n"
3404N/A"{plist}"
3404N/Amsgstr "{count:d} pacchetti verranno rimossi:\n{plist}"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:270
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Removing packages for publisher {0} ..."
3404N/Amsgstr "Rimozione pacchetti per publisher {0} in corso..."
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:288 ../pkgrepo.py:348 ../pkgrepo.py:414 ../pkgrepo.py:504
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1687 ../pkgrepo.py:1770
2095N/Amsgid "Network repositories are not currently supported for this operation."
2095N/Amsgstr "I repository di rete non sono attualmente supportati per questa operazione."
2095N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:302 ../pkgrepo.py:346 ../pkgrepo.py:412 ../pkgrepo.py:502
2095N/Amsgid "No repository location specified."
2095N/Amsgstr "Nessuna posizione specificata per il repository."
2095N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:352 ../pkgrepo.py:418
2437N/Amsgid "At least one publisher must be specified"
2437N/Amsgstr "È necessario specificare almeno un publisher"
2437N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:358 ../pkgrepo.py:1253 ../pkgrepo.py:1302 ../pkgrepo.py:1661
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1757 ../pkgrepo.py:2209
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid publisher prefix '{0}'"
3404N/Amsgstr "Prefisso '{0}' del publisher non valido"
2437N/A
2437N/A#. Some of the publishers that were requested for addition
2437N/A#. were already known.
3404N/A#: ../pkgrepo.py:388
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "specified publisher(s) already exist: {0}"
3404N/Amsgstr "i publisher specificati esistono già: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:427
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Invalid publisher prefix(es):\n"
3404N/A" {0}"
3404N/Amsgstr "Prefissi del publisher non validi:\n {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:439
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The following publisher(s) could not be found:\n"
3404N/A" {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare i seguenti publisher:\n {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:443
3404N/Amsgid "Removing publisher(s)"
3404N/Amsgstr "Rimozione dei publisher"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:447
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{pfx}'\t({num} package(s))"
3404N/Amsgstr "'{pfx}'\t({num} pacchetti)"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:462
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The default publisher was removed. Setting 'publisher/prefix' to '{0}', the "
3404N/A"only publisher left"
3404N/Amsgstr "Il publisher predefinito è stato rimosso. Se si imposta 'publisher/prefix' su '{0}', l'unico publisher rimanente"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:468
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The default publisher was removed. The 'publisher/prefix' property has been "
3404N/A"unset"
3404N/Amsgstr "Il publisher predefinito è stato rimosso. L'impostazione della proprietà 'publisher/prefix' è stata annullata"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:491
2095N/Amsgid "Version must be an integer value."
2095N/Amsgstr "La versione deve essere un numero intero."
2095N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:495
2095N/Amsgid "Only one repository location may be specified."
2095N/Amsgstr "Specificare solo una posizione per il repository."
2095N/A
2095N/A#. Set minimum widths for section and property name columns by using the
2095N/A#. length of the column headers.
3404N/A#: ../pkgrepo.py:569 ../pkgrepo.py:602 ../pkgrepo.py:606 ../pkgrepo.py:678
3404N/A#: ../pkgrepo.py:754 ../pkgrepo.py:758
2095N/Amsgid "SECTION"
3404N/Amsgstr "SECTION"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:570 ../pkgrepo.py:603 ../pkgrepo.py:606 ../pkgrepo.py:679
3404N/A#: ../pkgrepo.py:755 ../pkgrepo.py:758
2095N/Amsgid "PROPERTY"
3404N/Amsgstr "PROPERTY"
2095N/A
2095N/A#. Don't pollute other output formats.
3404N/A#: ../pkgrepo.py:623 ../pkgrepo.py:776
2095N/Amsgid "no matching properties found"
2095N/Amsgstr "nessuna proprietà corrispondente trovata"
2095N/A
2095N/A#. Don't pollute other output formats.
3404N/A#: ../pkgrepo.py:655 ../pkgrepo.py:884 ../pkgrepo.py:1202
2095N/Amsgid "no matching publishers found"
2095N/Amsgstr "nessun publisher corrispondente trovato"
2095N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:657
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "no matching publishers found in repository: {0}"
3404N/Amsgstr "nessun publisher corrispondente trovato nel repository: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:814 ../pkgrepo.py:1268 ../pkgrepo.py:1317 ../pkgrepo.py:1524
3473N/A#: ../pkgrepo.py:1679 ../pkgrepo.py:1762 ../publish.py:716
2095N/Amsgid "command does not take operands"
2095N/Amsgstr "il comando non accetta operandi"
2095N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:859 ../pkgrepo.py:864
2095N/Amsgid "PACKAGES"
3404N/Amsgstr "PACKAGES"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:861 ../pkgrepo.py:865
2095N/Amsgid "UPDATED"
3404N/Amsgstr "UPDATED"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:994 ../pkgrepo.py:1003
2543N/Amsgid "RELEASE"
2543N/Amsgstr "RELEASE"
2543N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:995 ../pkgrepo.py:1004
2543N/Amsgid "BUILD RELEASE"
2543N/Amsgstr "BUILD RELEASE"
2543N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:996 ../pkgrepo.py:1004
2543N/Amsgid "BRANCH"
2543N/Amsgstr "BRANCH"
2543N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:997 ../pkgrepo.py:1004
2543N/Amsgid "PACKAGING DATE"
2543N/Amsgstr "PACKAGING DATE"
2543N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1003
2543N/Amsgid "SUMMARY"
2543N/Amsgstr "SUMMARY"
2543N/A
3473N/A#: ../pkgrepo.py:1003 ../util/publish/pkglint.py:219
2543N/Amsgid "DESCRIPTION"
3404N/Amsgstr "DESCRIPTION"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1003
2543N/Amsgid "CATEGORIES"
2543N/Amsgstr "CATEGORIES"
2543N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1005
2543N/Amsgid "STATE"
2543N/Amsgstr "STATE"
2543N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1154
3404N/Amsgid ""
3404N/A"pkgrepo: contents: This package contains no actions with the types "
3404N/A"specified\n"
3404N/A"using the -t option"
3404N/Amsgid_plural ""
3404N/A"pkgrepo: contents: These packages contain no actions with the types "
3404N/A"specified\n"
3404N/A"using the -t option."
3404N/Amsgstr[0] "pkgrepo: contents: questo pacchetto non contiene azioni con i tipi specificati\nmediante l'opzione -t"
3404N/Amsgstr[1] "pkgrepo: contents: questi pacchetti non contengono azioni con i tipi specificati\nmediante l'opzione -t."
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1172
3404N/Amsgid ""
3404N/A"pkgrepo: contents: no packages matching the following patterns you "
3404N/A"specified\n"
3404N/A"were found in the repository."
3404N/Amsgstr "pkgrepo: contents: nessun pacchetto corrispondente ai motivi specificati\ndi seguito trovato nel repository."
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1405
2095N/Amsgid ""
2095N/A"a property name and value must be provided in the form <section/"
2095N/A"property>=<value> or <section/property>=([\"<value>\" ...])"
2506N/Amsgstr "è necessario fornire un nome di proprietà e un valore nel formato <sezione/proprietà>=<valore> o <sezione/proprietà>=([\"<valore>\" ...])"
2506N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1427
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unknown property section '{0}'"
3404N/Amsgstr "sezione proprietà '{0}' sconosciuta"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1431
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "'{0}' may not be set using this command"
3404N/Amsgstr "impossibile impostare '{0}' con questo comando"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1436
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unknown property '{0}'"
3404N/Amsgstr "proprietà '{0}' sconosciuta"
2095N/A
2095N/A#. If there are still no known publishers, this
2095N/A#. operation cannot succeed, so fail now.
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1445
2095N/Amsgid ""
2095N/A"One or more publishers must be specified to create and set properties for as "
2095N/A"none exist yet."
2506N/Amsgstr "È necessario creare uno o più publisher per creare e impostare le proprietà perché non esistono ancora."
2506N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1499
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Unable to set properties for publisher '{pfx}':\n"
3404N/A"{details}"
3404N/Amsgstr "Impossibile impostare le proprietà per il publisher '{pfx}':\n{details}"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1546
3404N/Amsgid "Repository path"
3404N/Amsgstr "Percorso del repository"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1547
3404N/Amsgid "Computed hash"
3404N/Amsgstr "Hash calcolato"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1548 ../pkgrepo.py:1549
3404N/Amsgid "Path"
3404N/Amsgstr "Percorso"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1550
3404N/Amsgid "Package"
3404N/Amsgstr "Pacchetto"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1551
3404N/Amsgid "Dependency"
3404N/Amsgstr "Dipendenza"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1552
3404N/Amsgid "Dependency type"
3404N/Amsgstr "Tipo dipendenza"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1553
3404N/Amsgid "Detail"
3404N/Amsgstr "Dettagli"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1556
3404N/Amsgid "ERROR"
3404N/Amsgstr "ERROR"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1557
3404N/Amsgid "WARNING"
3404N/Amsgstr "WARNING"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1672
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid verification to be disabled, please consider: {0}"
3404N/Amsgstr "Verifica non valida da disabilitare; considerare: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1692
3404N/Amsgid ""
3404N/A"-d or -i option cannot be used when dependency verification is disabled."
3404N/Amsgstr "Impossibile utilizzare l'opzione -d o -i quando la verifica della dipendenza è disabilitata."
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1828
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Use pkgsend(1) or pkgrecv(1) to republish the\n"
3404N/A"following packages or paths which were quarantined:\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"\t{0}"
3404N/Amsgstr "Utilizzare pkgsend(1) o pkgrecv(1) per pubblicare di nuovo\ni seguenti pacchetti o percorsi che erano stati messi in quarantena:\n\n\t{0}"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1833
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"pkgrepo could not repair the following paths in the repository:\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"\t{0}"
3404N/Amsgstr "\npkgrepo non può riparare i seguenti percorsi nel repository:\n\n\t{0}"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1837
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"pkgrepo could not repair the following dependency issues in the repository:\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"\t{0}"
3404N/Amsgstr "\npkgrepo non può riparare i seguenti problemi di dipendenza nel repository:\n\n\t{0}"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1841
3404N/Amsgid "No repository fixes required."
3404N/Amsgstr "Non sono richieste correzioni del repository."
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1843
3404N/Amsgid "Repository repairs completed."
3404N/Amsgstr "Riparazione del repository completata."
3404N/A
3404N/A#. This is a table column header which tells that this
3404N/A#. row shows number of packages found in specific
3404N/A#. repository only.
3404N/A#. Use terse translation to avoid too-wide header.
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1931 ../pkgrepo.py:1932
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{repo} only"
3404N/Amsgstr "Solo {repo}"
3404N/A
3404N/A#. This is a table column header which tells that this
3404N/A#. row shows number of packages found in both
3404N/A#. repositories being compared together.
3404N/A#. Use terse translation to avoid too-wide header.
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1937
3404N/Amsgid "In both"
3404N/Amsgstr "In entrambi"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1937
3404N/Amsgid "Total"
3404N/Amsgstr "Totale"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:1968
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "({0:d} package(s) with {1:d} different version(s))"
3404N/Amsgstr "({0:d} pacchetti con {1:d} versioni diverse)"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:2060
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "catalog last modified: {0}"
3404N/Amsgstr "ultima modifica catalogo: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:2090
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid " ({0:d} pkg(s) with {1:d} version(s) are in both repositories.)"
3404N/Amsgstr " ({0:d} pacchetti con {1:d} versioni in entrambi i repository.)"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:2112
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The catalog for the following publisher(s) in repository {0} is not an exact "
3404N/A"copy of the one for the same publisher in repository {1}:\n"
3404N/A" {2}"
3404N/Amsgstr "Il catalogo per i seguenti publisher nel repository {0} non è una copia esatta di quello per lo stesso publisher nel repository {1}:\n {2}"
3404N/A
3404N/A#. This message explains that each cell of the table
3404N/A#. shows two numbers in a format e.g. "4870 [10227]".
3404N/A#. Here "number of packages" and "total distinct
3404N/A#. versions" are shown outside and inside of square
3404N/A#. brackets respectively.
3404N/A#: ../pkgrepo.py:2152
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"The table below shows the number of packages [total distinct versions]\n"
3404N/A"by publisher in the specified repositories.\n"
3404N/Amsgstr "\nLa tabella seguente mostra il numero di pacchetti [totale versioni distinte]\nper publisher nei repository specificati.\n"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:2187
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "--{0} must be specified following a -s"
3404N/Amsgstr "--{0} deve essere specificato dopo a -s"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:2197
3404N/Amsgid "only two repositories can be specified"
3404N/Amsgstr "è possibile specificare solo due repository"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:2219
3404N/Amsgid "command does not take any operands"
3404N/Amsgstr "il comando non accetta operandi"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:2222
3404N/Amsgid "-q and -v can not be combined"
3404N/Amsgstr "impossibile combinare -q e -v"
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:2226
3404N/Amsgid "Two package repository locations must be provided using -s."
3404N/Amsgstr "È necessario fornire due posizioni per i repository di pacchetti con -s."
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:2231
3404N/Amsgid "A second package repository location must also be provided using -s."
3404N/Amsgstr "È necessario fornire anche una seconda posizione per il repository di pacchetti con -s."
3404N/A
3404N/A#: ../pkgrepo.py:2340
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"The pkgrepo command appears out of sync with the libraries provided\n"
3404N/A"by pkg:/package/pkg. The client version is {client} while the library\n"
3404N/A"API version is {api}."
3404N/Amsgstr "Il comando pkgrepo potrebbe non essere sincronizzato con le librerie fornite\nda pkg:/package/pkg. La versione del client è {client}, mentre la versione delle\nAPI della libreria è {api}."
3404N/A
3473N/A#: ../publish.py:100
684N/Amsgid ""
684N/A"Usage:\n"
684N/A" pkgsend [options] command [cmd_options] [operands]\n"
684N/A"\n"
684N/A"Packager subcommands:\n"
3404N/A" pkgsend generate [-T pattern] [-u] [--target file] source ...\n"
2506N/A" pkgsend publish [-b bundle ...] [-d source ...] [-s "
2506N/A"repo_uri_or_path]\n"
3404N/A" [-T pattern] [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...]\n"
3404N/A" [--no-catalog] [manifest ...]\n"
684N/A"\n"
684N/A"Options:\n"
1057N/A" --help or -? display usage message\n"
684N/A"\n"
684N/A"Environment:\n"
2437N/A" PKG_REPO The path or URI of the destination repository."
3404N/Amsgstr "Uso:\n pkgsend [options] command [cmd_options] [operands]\n\nComandi secondari packager:\n pkgsend generate [-T pattern] [-u] [--target file] source ...\n pkgsend publish [-b bundle ...] [-d source ...] [-s repo_uri_or_path]\n [-T pattern] [--key ssl_key ... --cert ssl_cert ...]\n [--no-catalog] [manifest ...]\n\nOpzioni:\n --help o -? Visualizza il messaggio di uso\n\nAmbiente:\n PKG_REPO Percorso o URI del repository di destinazione."
3404N/A
3473N/A#: ../publish.py:135
2437N/Amsgid ""
2437N/A"WARNING: Several SVR4 packages detected. Multiple pkg.summary and pkg."
2437N/A"description attributes may have been generated."
3404N/Amsgstr "AVVERTENZA: più pacchetti SVR4 rilevati. Potrebbero essere stati generati più attributi pkg.summary e pkg.description."
3404N/A
3473N/A#: ../publish.py:148
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"ERROR: class action script used in {pkg}: {path} belongs to \"{classname}\" "
3404N/A"class"
3404N/Amsgstr "ERRORE: lo script azione classe utilizzato in {pkg}: {path} appartiene alla classe \"{classname}\""
3404N/A
3473N/A#: ../publish.py:155
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "ERROR: script present in {pkg}: {script}"
3404N/Amsgstr "ERRORE: script presente in {pkg}: {script}"
3404N/A
3473N/A#: ../publish.py:185
1703N/Amsgid ""
1703N/A"Invalid repository configuration values were specified using --set-property "
1703N/A"or required values are missing. Please provide the correct and/or required "
1703N/A"values using the --set-property option."
2506N/Amsgstr "I valori di configurazione del repository non valido sono stati specificati utilizzando --set-property oppure mancano valori obbligatori. Fornire i valori corretti e/o obbligatori tramite l'opzione --set-property."
2506N/A
3473N/A#: ../publish.py:209 ../publish.py:239
1703N/Amsgid "only -e or -n may be specified"
1703N/Amsgstr "è possibile specificare solo -e o -n"
1703N/A
3473N/A#: ../publish.py:212
1703N/Amsgid "open requires one package name"
1703N/Amsgstr "open richiede il nome di un pacchetto"
1703N/A
3473N/A#: ../publish.py:242
2095N/Amsgid "append requires one package name"
2095N/Amsgstr "append richiede il nome di un pacchetto"
2095N/A
3473N/A#: ../publish.py:276
1703N/Amsgid "No transaction ID specified using -t or in $PKG_TRANS_ID."
1703N/Amsgstr "Non è stato specificato alcun ID di transazione con -t o in $PKG_TRANS_ID."
1703N/A
3473N/A#: ../publish.py:294 ../publish.py:496 ../publish.py:616
1703N/Amsgid "No transaction ID specified in $PKG_TRANS_ID"
1703N/Amsgstr "Non è stato specificato alcun ID di transazione in $PKG_TRANS_ID"
1703N/A
3473N/A#: ../publish.py:298 ../publish.py:632 ../publish.py:688
1703N/Amsgid "No arguments specified for subcommand."
1703N/Amsgstr "Nessun argomento specificato per il comando secondario."
1703N/A
3473N/A#: ../publish.py:303 ../publish.py:449 ../publish.py:567 ../publish.py:644
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid action for publication: {0}"
3404N/Amsgstr "azione non valida per la pubblicazione: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../publish.py:347 ../publish.py:787
2506N/Amsgid "A destination package repository must be provided using -s."
2506N/Amsgstr "È necessario fornire un repository del pacchetto di destinazione utilizzando -s."
2506N/A
3473N/A#: ../publish.py:390 ../publish.py:543
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "File {filename} line {lineno}: {err}"
3404N/Amsgstr "File {filename} riga {lineno}: {err}"
1703N/A
2737N/A#. Cannot have a FMRI without version
3473N/A#: ../publish.py:399
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The pkg.fmri attribute '{0}' in the package manifest must include a version."
3404N/Amsgstr "L'attributo pkg.fmri '{0}' nel file manifesto del pacchetto deve includere una versione."
2506N/A
3473N/A#: ../publish.py:408
3404N/Amsgid "Manifest does not set pkg.fmri"
3404N/Amsgstr "Il file manifesto non imposta pkg.fmri"
3404N/A
3473N/A#: ../publish.py:436
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "WARNING: Omitting signature action '{0}'"
3404N/Amsgstr "AVVERTENZA: omissione azione firma '{0}'"
3404N/A
3473N/A#: ../publish.py:836
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "illegal {cmd} option -- {opt}"
3404N/Amsgstr "opzione {cmd} non ammessa -- {opt}"
3404N/A
3404N/A#: ../pull.py:98
3404N/A# @i18n:single:trans(false)
684N/Amsgid ""
684N/A"Usage:\n"
3404N/A" pkgrecv [-aknrv] [-s src_uri] [-d (path|dest_uri)] [-c cache_dir]\n"
3404N/A" [-m match] [--mog-file file_path ...] [--raw]\n"
3404N/A" [--key src_key --cert src_cert]\n"
3404N/A" [--dkey dest_key --dcert dest_cert]\n"
1703N/A" (fmri|pattern) ...\n"
2737N/A" pkgrecv [-s src_repo_uri] --newest\n"
3404N/A" pkgrecv [-nv] [-s src_repo_uri] [-d path] [-p publisher ...]\n"
3404N/A" [--key src_key --cert src_cert] --clone\n"
1703N/A"\n"
1703N/A"Options:\n"
3356N/A" -a Store the retrieved package data in a pkg(7) "
2437N/A"archive\n"
2437N/A" at the location specified by -d. The file may not\n"
2437N/A" already exist, and this option may only be used "
2437N/A"with\n"
2437N/A" filesystem-based destinations.\n"
2437N/A"\n"
2095N/A" -c cache_dir The path to a directory that will be used to cache\n"
2095N/A" downloaded content. If one is not supplied, the\n"
2095N/A" client will automatically pick a cache directory.\n"
2095N/A" In the case where a download is interrupted, and a\n"
2095N/A" cache directory was automatically chosen, use this\n"
2095N/A" option to resume the download.\n"
2095N/A"\n"
2437N/A" -d path_or_uri The filesystem path or URI of the target repository "
2437N/A"to\n"
2437N/A" republish packages to. The target must already "
2437N/A"exist.\n"
2437N/A" New repositories can be created using pkgrepo(1).\n"
1703N/A"\n"
1703N/A" -h Display this usage message.\n"
2437N/A"\n"
1703N/A" -k Keep the retrieved package content compressed, "
1703N/A"ignored\n"
1703N/A" when republishing. Should not be used with "
1703N/A"pkgsend.\n"
2437N/A"\n"
1703N/A" -m match Controls matching behaviour using the following "
1703N/A"values:\n"
3404N/A" all-timestamps (default)\n"
3404N/A" includes all matching timestamps (implies\n"
3404N/A" all-versions)\n"
1703N/A" all-versions\n"
3404N/A" includes all matching versions\n"
3404N/A" latest\n"
3404N/A" includes only the latest version of each "
3404N/A"package\n"
2437N/A"\n"
2437N/A" -n Perform a trial run with no changes made.\n"
2437N/A"\n"
3404N/A" -v Display verbose output.\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" -p publisher Only clone the given publisher. Can be specified\n"
3404N/A" multiple times. Only valid with --clone.\n"
3404N/A"\n"
1703N/A" -r Recursively evaluates all dependencies for the "
1703N/A"provided\n"
1703N/A" list of packages and adds them to the list.\n"
2437N/A"\n"
3356N/A" -s src_repo_uri A URI representing the location of a pkg(7)\n"
1703N/A" repository to retrieve package data from.\n"
1703N/A"\n"
3404N/A" --clone Make an exact copy of the source repository. By "
3404N/A"default,\n"
3404N/A" the clone operation will only succeed if publishers "
3404N/A"in\n"
3404N/A" the source repository are also present in "
3404N/A"the\n"
3404N/A" destination. By using -p, the operation can be "
3404N/A"limited\n"
3404N/A" to specific publishers which will be added to "
3404N/A"the\n"
3404N/A" destination repository if not already present.\n"
3404N/A" Packages in the destination repository which are not "
3404N/A"in\n"
3404N/A" the source will be removed.\n"
3404N/A" Cloning will leave the destination repository "
3404N/A"altered in\n"
3404N/A" case of an error.\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" --mog-file Specifies the path to a file containing "
3404N/A"pkgmogrify(1)\n"
3404N/A" transforms to be applied to every package before it "
3404N/A"is\n"
3404N/A" copied to the destination. A path of '-' can be\n"
3404N/A" specified to use stdin. This option can be "
3404N/A"specified\n"
3404N/A" multiple times. This option can not be combined "
3404N/A"with\n"
3404N/A" --clone.\n"
3404N/A"\n"
2437N/A" --newest List the most recent versions of the packages "
2437N/A"available\n"
2437N/A" from the specified repository and exit. (All other\n"
2437N/A" options except -s will be ignored.)\n"
2437N/A"\n"
2437N/A" --raw Retrieve and store the raw package data in a set of\n"
2437N/A" directory structures by stem and version at the "
2437N/A"location\n"
2437N/A" specified by -d. May only be used with filesystem-\n"
3473N/A" based destinations.\n"
2437N/A"\n"
3404N/A" --key src_key Specify a client SSL key file to use for pkg "
2437N/A"retrieval.\n"
2437N/A"\n"
3404N/A" --cert src_cert Specify a client SSL certificate file to use for "
2543N/A"pkg\n"
2543N/A" retrieval.\n"
2437N/A"\n"
3404N/A" --dkey dest_key Specify a client SSL key file to use for pkg\n"
3404N/A" publication.\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" --dcert dest_cert Specify a client SSL certificate file to use for "
3404N/A"pkg\n"
3404N/A" publication.\n"
3404N/A"\n"
1703N/A"Environment:\n"
2437N/A" PKG_DEST Destination directory or URI\n"
2437N/A" PKG_SRC Source URI or path"
3473N/Amsgstr "Uso:\n pkgrecv [-aknrv] [-s src_uri] [-d (path|dest_uri)] [-c cache_dir]\n [-m match] [--mog-file file_path ...] [--raw]\n [--key src_key --cert src_cert]\n [--dkey dest_key --dcert dest_cert]\n (fmri|pattern) ...\n pkgrecv [-s src_repo_uri] --newest\n pkgrecv [-nv] [-s src_repo_uri] [-d path] [-p publisher ...]\n [--key src_key --cert src_cert] --clone\n\nOpzioni:\n -a memorizza i dati del pacchetto recuperati in un\n archivio pkg(7) nella posizione specificata da -d. È\n possibile che il file non esista ancora e questa\n opzione può essere utilizzata solo con le destinazioni\n basate sul filesystem.\n\n -c cache_dir percorso di una directory da utilizzare per memorizzare\n nella cache il contenuto scaricato. Se non viene\n fornito, il client sceglie automaticamente una\n directory di cache. Nel caso in cui venga interrotto il\n download e venga selezionata automaticamente una\n directory di cache, usare questa opzione per riprendere\n il download.\n\n -d path_or_uri percorso o URI del filesystem del repository di\n destinazione in cui ripubblicare i pacchetti. La\n destinazione deve essere già esistente. I nuovi\n repository possono essere creati utilizzando pkgrepo(1).\n\n -h visualizza questo messaggio relativo all'uso.\n\n -k tiene compresso il contenuto del pacchetto recuperato,\n ignorato al momento della ripubblicazione. Non deve\n essere utilizzato con pkgsend.\n\n -m match controlla il comportamento corrispondente utilizzando i\n valori seguenti:\n all-timestamps (default)\n include tutti i marcatori orari corrispondenti\n (implica all-versions)\n all-versions\n include tutte le versioni corrispondenti\n latest\n include solo la versione più aggiornata di\n ciascun pacchetto\n\n -n esegue una prova senza apportare alcuna modifica.\n\n -v visualizza output descrittivo\n\n -p publisher clona solo il publisher indicato. Può essere\n specificata più volte. Valida solo con --clone.\n\n -r valuta in modo ricorsivo tutte le dipendenze per\n l'elenco di pacchetti fornito e le aggiunge all'elenco.\n\n -s src_repo_uri URI che rappresenta la posizione di un repository\n pkg(7) da cui recuperare i dati del pacchetto.\n\n --clone esegue una copia esatta del repository di origine. Per\n impostazione predefinita, la creazione del clone riesce\n solo se i publisher nel repository di origine sono\n presenti anche nella destinazione. Utilizzare -p per\n limitare l'operazione a publisher specifici che\n verranno aggiunti al repository di destinazione se non\n sono già presenti. I pacchetti del repository di\n destinazione che non sono presenti nell'origine\n verranno rimossi. La creazione di un clone lascia il\n repository di destinazione in stato modificato qualora\n si dovesse verificare un errore.\n\n --mog-file specifica il percorso di un file contenente\n trasformazioni pkgmogrify(1) da applicare a ciascun\n pacchetto prima di copiarlo nella destinazione. È\n possibile specificare un percorso '-' per utilizzare\n stdin. Questa opzione può essere specificata più volte.\n Questa opzione non può essere combinata con --clone.\n\n --newest elenca le versioni più recenti dei pacchetti\n disponibili dal repository specificato ed esce. Tutte\n le altre opzioni a eccezione di -s verranno ignorate.\n\n --raw recupera e memorizza i dati raw del pacchetto in un set\n di strutture di directory in base a directory e\n versione, nella posizione specificata da -d. Può essere\n utilizzata solo con destinazioni basate su file system.\n\n --key src_key specificare un file chiave SSL del client da utilizzare\n per il recupero del pacchetto.\n\n --cert src_cert specificare un file certificato SSL del client da\n utilizzare per il recupero del pacchetto.\n\n --dkey dest_key specificare un file chiave SSL del client da utilizzare\n per la pubblicazione del pacchetto.\n\n --dcert dest_cert specificare un file certificato SSL del client da\n utilizzare per la pubblicazione del pacchetto.\n\nAmbiente:\n PKG_DEST directory o URI di destinazione\n PKG_SRC URI o percorso di origine"
3473N/A
3473N/A#: ../pull.py:204
3404N/A#, python-brace-format
2095N/Amsgid ""
2095N/A"\n"
2095N/A"\n"
2095N/A"Cached files were preserved in the following directory:\n"
3404N/A"\t{0}\n"
2095N/A"Use pkgrecv -c to resume the interrupted download."
3404N/Amsgstr "\n\nI file memorizzati nella cache sono stati conservati nella seguente directory:\n\t{0}\nUtilizzare pkgrecv -c per riprendere il download interrotto."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:253
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to parse manifest '{mpath}' for package '{pfmri}'"
3404N/Amsgstr "Impossibile analizzare il file manifesto '{mpath}' per il pacchetto '{pfmri}'"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:434
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Illegal option -- {0}"
3404N/Amsgstr "opzione non ammessa -- {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:472
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Illegal option value -- {0}"
3404N/Amsgstr "Valore opzione non ammesso -- {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:500
2437N/Amsgid "a destination must be provided"
2437N/Amsgstr "è necessario indicare una destinazione"
2437N/A
3473N/A#: ../pull.py:503
1703N/Amsgid "a source repository must be provided"
1703N/Amsgstr "è necessario fornire un repository di origine "
1703N/A
3473N/A#: ../pull.py:515
3404N/Amsgid ""
3404N/A"--clone can not be used with -c.\n"
3404N/A"Content will be downloaded directly to the destination repository and re-"
3404N/A"downloading after a pkgrecv failure will not be required."
3404N/Amsgstr "impossibile usare --clone con -c.\nIl contenuto verrà scaricato direttamente nel repository di destinazione e non sarà necessario eseguire di nuovo il download dopo un errore di pkgrecv."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:521
3404N/Amsgid "--clone can not be used with --raw.\n"
3404N/Amsgstr "impossibile usare --clone con --raw.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:524
3404N/Amsgid "--clone can not be used with -a.\n"
3404N/Amsgstr "impossibile usare --clone con -a.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:527
3404N/Amsgid "--clone can not be used with --newest.\n"
3404N/Amsgstr "impossibile usare --clone con --newest.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:530
3404N/Amsgid "--clone does not support FMRI patterns"
3404N/Amsgstr "--clone non supporta i modelli FMRI"
2437N/A
3473N/A#: ../pull.py:533
3404N/Amsgid "-p can only be used with --clone.\n"
3404N/Amsgstr "-p può essere usato solo con --clone.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:536
3404N/Amsgid "--mog-file can not be used with --clone.\n"
3404N/Amsgstr "impossibile usare --mog-file con --clone.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:621
3404N/Amsgid "Retrieving manifests for dependency evaluation ..."
3404N/Amsgstr "Recupero dei file manifesto per la valutazione delle dipendenze in corso..."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:657 ../util/publish/pkgmogrify.py:113
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Cannot write extra data {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere dati extra {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:767
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Target archive '{0}' already exists."
3404N/Amsgstr "L'archivio di destinazione '{0}' esiste già."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:793
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Retrieving packages for publisher {0} ..."
3404N/Amsgstr "Recupero pacchetti per il publisher {0} ..."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:796 ../pull.py:1350
2437N/Amsgid "must specify at least one pkgfmri"
2437N/Amsgstr "è necessario specificare almeno un pkgfmri"
2437N/A
3473N/A#: ../pull.py:812 ../pull.py:1150 ../pull.py:1427
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Retrieving and evaluating {0:d} package(s)..."
3404N/Amsgstr "Recupero e valutazione pacchetti {0:d}..."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:846 ../pull.py:1510
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Creating mogrified manifest failed: {0}"
3404N/Amsgstr "Creazione del file manifesto mogrified non riuscita: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:886
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Archiving packages ..."
3404N/Amsgstr "\nArchiviazione dei pacchetti in corso..."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:888
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Archiving packages (dry-run) ..."
3404N/Amsgstr "\nArchiviazione dei pacchetti (dry-run) in corso..."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:890 ../pull.py:1207 ../pull.py:1548
3404N/Amsgid "Packages to add:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti da aggiungere:"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:891 ../pull.py:1208 ../pull.py:1550
3404N/Amsgid "Files to retrieve:"
3404N/Amsgstr "File da recuperare:"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:892 ../pull.py:1209 ../pull.py:1552
3404N/Amsgid "Estimated transfer size:"
3404N/Amsgstr "Dimensione stimata del trasferimento:"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:901
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Packages to archive:"
3404N/Amsgstr "\nPacchetti da archiviare:"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:955 ../pull.py:1252 ../pull.py:1715
3473N/A#, python-brace-format
3473N/Amsgid ""
3473N/A"One or more packages could not be retrieved:\n"
3473N/A"\n"
3404N/A"{0}"
3473N/Amsgstr "Impossibile recuperare uno o più pacchetti:\n\n{0}"
3473N/A
3473N/A#: ../pull.py:981
3404N/Amsgid "Destination clone repository must be filesystem-based."
3404N/Amsgstr "Il repository clonato di destinazione deve essere basato su file system."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:990 ../pull.py:1377
2437N/Amsgid "To create a repository, use the pkgrepo command."
2437N/Amsgstr "Per creare un repository, utilizzare il comando pkgrepo."
2437N/A
3473N/A#: ../pull.py:1007
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to copy catalog files: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile copiare i file di catalogo: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1024
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "The publisher {0} does not exist in the source repository."
3404N/Amsgstr "Il publisher {0} non esiste nel repository di origine."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1042
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"The following publishers are present in the source repository but not in the "
3404N/A"target repository.\n"
3404N/A"Please use -p to specify which publishers need to be cloned or -p '*' to "
3404N/A"clone all publishers."
3404N/Amsgstr "\nI publisher seguenti sono presenti nel repository di origine, ma non in quello di destinazione.\nUtilizzare l'opzione -p per specificare quali publisher devono essere clonati oppure -p '*' per clonare tutti i publisher."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1053
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Adding publisher {0} ..."
3404N/Amsgstr "Aggiunta del publisher {0} in corso..."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1060
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Adding publisher {0} (dry-run) ..."
3404N/Amsgstr "Aggiunta del publisher {0} (esecuzione manuale) in corso..."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1064 ../pull.py:1347 ../util/publish/pkgsurf.py:758
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Processing packages for publisher {0} ..."
3404N/Amsgstr "Elaborazione pacchetti per il publisher {0} ..."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1130
3404N/Amsgid "Removing packages ..."
3404N/Amsgstr "Rimozione di pacchetti in corso..."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1141
3404N/Amsgid "No packages to add."
3404N/Amsgstr "Nessun pacchetto da aggiungere."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1164
3404N/Amsgid "Reading Manifests"
3404N/Amsgstr "Lettura dei file manifesti"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1191
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to copy manifest: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile copiare il file manifesto: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1202 ../pull.py:1544
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Retrieving packages ..."
3404N/Amsgstr "\nRecupero dei pacchetti in corso..."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1204 ../pull.py:1546
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Retrieving packages (dry-run) ..."
3404N/Amsgstr "\nRecupero dei pacchetti (dry-run) in corso..."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1218 ../pull.py:1561
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Packages to transfer:"
3404N/Amsgstr "\nPacchetti da trasferire:"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1258
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"Verifying repository contents."
3404N/Amsgstr "\n\nVerifica dei contenuti del repository."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1281
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to remove catalog files: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile rimuovere i file di catalogo: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1287
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Pkgrepo verify found errors in the updated repository.\n"
3404N/A"The original package catalog has been restored.\n"
3404N/Amsgstr "La verifica pkgrepo ha rilevato errori nel repository aggiornato.\nIl catalogo originale di pacchetti è stato ripristinato.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1290
3404N/Amsgid "Deleted packages can not be restored.\n"
3404N/Amsgstr "Impossibile ripristinare i pacchetti eliminati.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1291
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The clone operation can be retried; package content that has already been "
3404N/A"retrieved will not be downloaded again."
3404N/Amsgstr "Impossibile eseguire un nuovo tentativo per creare un clone. Il contenuto del pacchetto già recuperato non verrà scaricato di nuovo."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1297
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"The search index for the following publishers has been removed due to "
3404N/A"package removals.\n"
3404N/Amsgstr "\nL'indice di ricerca dei seguenti publisher è stato rimosso a causa della rimozione di alcuni pacchetti.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1301
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"To restore the search index for all publishers run\n"
3404N/A"'pkgrepo refresh --no-catalog -s {0}'.\n"
3404N/Amsgstr "\nPer ripristinare l'indice di ricerca per tutti i publisher, eseguire\n'pkgrepo refresh --no-catalog -s {0}'.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1339
3404N/Amsgid "--newest takes no options"
3404N/Amsgstr "--newest non accetta opzioni"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1382
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The repository configuration for the repository located at '{0}' is not "
3404N/A"valid or the specified path does not exist. Please correct the "
3404N/A"configuration of the repository or create a new one."
3404N/Amsgstr "La configurazione del repository situato in '{0}' non è valida o il percorso specificato non esiste. Correggere la configurazione del repository o crearne una nuova."
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1398
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to create basedir '{dir}': {err}"
3404N/Amsgstr "Impossibile creare basedir '{dir}': {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../pull.py:1774
2437N/Amsgid "Storage space quota exceeded."
2437N/Amsgstr "Quota di spazio di memorizzazione superata."
2437N/A
3473N/A#: ../pull.py:1776
2437N/Amsgid "No storage space left."
2437N/Amsgstr "Spazio di memorizzazione esaurito."
2437N/A
3473N/A#: ../pull.py:1787
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid ""
2437N/A"Please verify that the filesystem containing the following directories has "
2437N/A"enough space available:\n"
3404N/A"{0}"
3404N/Amsgstr "Verificare che il filesystem che contiene le seguenti directory disponga di spazio disponibile sufficiente:\n{0}"
3404N/A
3404N/A#: ../rad-invoke.py:83
3404N/Amsgid "This script can only be invoked by RAD"
3404N/Amsgstr "Questo script può essere richiamato solo da RAD"
3404N/A
3404N/A#: ../rad-invoke.py:100
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unknown option {0} in file: {1}"
3404N/Amsgstr "opzione sconosciuta {0} nel file: {1}"
3404N/A
3404N/A#: ../rad-invoke.py:103
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "illegal global option -- {0} in file: {1}"
3404N/Amsgstr "Opzione globale non ammessa -- {0} nel file: {1}"
3404N/A
3404N/A#: ../rad-invoke.py:106
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid option argument: {0} in file: {1}"
3404N/Amsgstr "argomento opzione non valido: {0} nel file: {1}"
3404N/A
3404N/A#: ../rad-invoke.py:109
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "missing argument in file: {0}"
3404N/Amsgstr "argomento mancante nel file: {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../sign.py:94
2095N/Amsgid ""
2095N/A"Usage:\n"
2506N/A" pkgsign -s path_or_uri [-acikn] [--no-index] [--no-catalog]\n"
2506N/A" (fmri|pattern) ...\n"
2506N/Amsgstr "Sintassi:\n pkgsign -s path_or_uri [-acikn] [--no-index] [--no-catalog]\n (fmri|pattern) ...\n"
2506N/A
3404N/A#: ../sign.py:121
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The file {0} was expected to be a PEM certificate but it could not be read."
3404N/Amsgstr "Il file {0} doveva essere un certificato PEM ma non è stato possibile leggerlo."
3404N/A
3473N/A#: ../sign.py:155 ../sign.py:160
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} was expected to be a certificate but isn't a file."
3404N/Amsgstr "{0} doveva essere un certificato, ma non è un file."
2095N/A
3473N/A#: ../sign.py:166
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} was expected to be a key file but isn't a file."
3404N/Amsgstr "{0} doveva essere un file chiave, ma non è un file."
3404N/A
3473N/A#: ../sign.py:188
2437N/Amsgid "a repository must be provided"
2437N/Amsgstr "è necessario indicare un repository"
2437N/A
3473N/A#: ../sign.py:191
2095N/Amsgid ""
2095N/A"If a key is given to sign with, its associated certificate must be given."
2506N/Amsgstr "Se viene fornita una chiave per la firma, è necessario fornire il certificato associato."
2506N/A
3473N/A#: ../sign.py:195
2095N/Amsgid "If a certificate is given, its associated key must be given."
2095N/Amsgstr "Se viene fornito un certificato, è necessario fornire la chiave associata."
2095N/A
3473N/A#: ../sign.py:199
2095N/Amsgid ""
2095N/A"Intermediate certificates are only valid if a key and certificate are also "
2095N/A"provided."
2506N/Amsgstr "I certificati intermedi sono validi solo se vengono forniti anche una chiave e un certificato."
2506N/A
3473N/A#: ../sign.py:203
2506N/Amsgid "At least one fmri or pattern must be provided to sign."
2506N/Amsgstr "È necessario fornire almeno un fmri o un modello per la firma."
2506N/A
3473N/A#: ../sign.py:211
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "{0} is not a recognized signature algorithm."
3404N/Amsgstr "{0} non è un algoritmo di firma riconosciuto."
3404N/A
3473N/A#: ../sign.py:214
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Using {0} as the signature algorithm requires that a key and certificate "
3404N/A"pair be presented using the -k and -c options."
3404N/Amsgstr "L'uso di {0} come algoritmo di firma richiede che una coppia di chiave e certificato venga presentata con le opzioni -k e -c."
3404N/A
3473N/A#: ../sign.py:218
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The {0} hash algorithm does not use a key or certificate. Do not use the -k "
2095N/A"or -c options with this algorithm."
3404N/Amsgstr "L'algoritmo hash {0} non utilizza una chiave o un certificato. Non utilizzare le opzioni -k o -c con questo algoritmo."
3404N/A
3473N/A#: ../sign.py:364
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Signed {0}"
3404N/Amsgstr "Firmato {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../sysrepo.py:163
2679N/Amsgid ""
2679N/A"Usage:\n"
2679N/A" pkg.sysrepo -p <port> [-R image_root] [ -c cache_dir] [-h hostname]\n"
2679N/A" [-l logs_dir] [-r runtime_dir] [-s cache_size] [-t "
2679N/A"template_dir]\n"
2679N/A" [-T http_timeout] [-w http_proxy] [-W https_proxy]\n"
2679N/A" "
2679N/Amsgstr "Sintassi:\n pkg.sysrepo -p <port> [-R image_root] [ -c cache_dir] [-h hostname]\n [-l logs_dir] [-r runtime_dir] [-s cache_size] [-t template_dir]\n [-T http_timeout] [-w http_proxy] [-W https_proxy]\n "
2679N/A
3404N/A#: ../sysrepo.py:186
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Problem getting image at {0}"
3404N/Amsgstr "Problema di acquisizione dell'immagine in {0}"
2679N/A
2679N/A#. We need to log this, and carry on - the url
2679N/A#. could become available at a later date.
3404N/A#: ../sysrepo.py:238
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "WARNING: unable to access {uri} when checking for redirects: {err}"
3404N/Amsgstr "AVVERTENZA: impossibile accedere a {uri} durante la verifica dei reindirizzamenti: {err}"
3404N/A
3404N/A#: ../sysrepo.py:345
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid config cache file at {0} generating fresh configuration."
3404N/Amsgstr "File cache di configurazione non valido in {0} che genera una nuova configurazione."
3404N/A
3404N/A#: ../sysrepo.py:351 ../sysrepo.py:362
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid config cache at {0} generating fresh configuration."
3404N/Amsgstr "Cache di configurazione non valida in {0} che genera una nuova configurazione."
3404N/A
3404N/A#: ../sysrepo.py:369
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to load config from {cache_path}: {e}"
3404N/Amsgstr "Impossibile caricare la configurazione da {cache_path}: {e}"
3404N/A
3404N/A#: ../sysrepo.py:402
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to store config to {cache_path}: {e}"
3404N/Amsgstr "Impossibile memorizzare la configurazione in {cache_path}: {e}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:495
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "file repository {0} does not exist or is not accessible"
3404N/Amsgstr "il repository {0} del file non esiste o non è accessibile"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:501
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"file repository {0} cannot be proxied. Only file repositories of version 4 "
3404N/A"or later are supported."
3404N/Amsgstr "Il repository {0} del file non può essere associato a un proxy. Sono supportati solamente i repository di file della versione 4 o successive."
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:511
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unable to read p5p archive file at {0}"
3404N/Amsgstr "impossibile leggere il file dell'archiviazione p5p in {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:543 ../sysrepo.py:783
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to chown to {user}:{group}: {err}"
3404N/Amsgstr "Impossibile eseguire il chown per {user}:{group}: {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:610
2679N/Amsgid "scheme must be http"
2679N/Amsgstr "lo schema deve essere http"
2679N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:617
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid {key}: {val}: {err}"
3404N/Amsgstr "{key} non valida: {val}: {err}"
2679N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:654
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to write sysrepo_httpd.conf: {host}: {err}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere sysrepo_httpd.conf: {host}: {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:658
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to write sysrepo_httpd.conf: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere sysrepo_httpd.conf: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:689
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unable to write crypto.txt file: {0}"
3404N/Amsgstr "impossibile scrivere il file crypto.txt: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:730
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unable to write publisher response: {0}"
3404N/Amsgstr "impossibile scrivere risposta publisher: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:765
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to write syspub response: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere risposta syspub: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:794
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to cleanup old configuration: {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile eseguire il cleanup della vecchia configurazione: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:810
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "invalid value for http_timeout: {0}"
3404N/Amsgstr "valore non valido per http_timeout: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:813
2679N/Amsgid "http_timeout must a positive integer"
2679N/Amsgstr "http_timeout deve essere un numero intero positivo"
2679N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:820
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unable to get publisher information: {0}"
3404N/Amsgstr "impossibile ottenere informazioni publisher: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:828
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unable to create htdocs dir: {0}"
3404N/Amsgstr "impossibile creare dir htdocs: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:908
2679N/Amsgid "required port option missing."
2679N/Amsgstr "opzione porta richiesta mancante."
2679N/A
3473N/A#: ../sysrepo.py:948
3404N/A#, python-brace-format
2679N/Amsgid ""
2679N/A"The sysrepo command appears out of sync with the libraries provided\n"
3404N/A"by pkg:/package/pkg. The client version is {client} while the library\n"
3404N/A"API version is {api}."
3404N/Amsgstr "Il comando sysrepo potrebbe non essere sincronizzato con le librerie fornite\nda pkg:/package/pkg. La versione del client è {client}, mentre la versione delle\nAPI della libreria è {api}."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgdiff.py:54
2543N/Amsgid ""
2543N/A"Usage:\n"
3404N/A" pkgdiff [-i attribute]... [-o attribute]\n"
3404N/A" [-t action_name[,action_name]...]...\n"
3404N/A" [-v name=value]... (file1 | -) (file2 | -)"
3404N/Amsgstr "Uso:\n pkgdiff [-i attribute]... [-o attribute]\n [-t action_name[,action_name]...]...\n [-v name=value]... (file1 | -) (file2 | -)"
2437N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgdiff.py:91
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "variant option incorrect {0}"
3404N/Amsgstr "opzione variante non corretta {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgdiff.py:103
3404N/Amsgid "two manifest arguments are required"
3404N/Amsgstr "sono necessari due argomenti di file manifesto"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgdiff.py:106
3404N/Amsgid "only one manifest argument can be stdin"
3404N/Amsgstr "un solo argomento di file manifesto può essere stdin"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgdiff.py:109
2437N/Amsgid "-i and -o options may not be used at the same time."
2437N/Amsgstr "Impossibile utilizzare simultaneamente le opzioni -i e -o."
2437N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgdiff.py:113
2437N/Amsgid "For any variant, only one value may be specified."
2437N/Amsgstr "Per ogni variante, è necessario specificare un solo valore."
2437N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgdiff.py:128
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unknown action types: {0}"
3404N/Amsgstr "tipi di azione sconosciuti: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgdiff.py:141
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Action error in file {p}: {e}"
3404N/Amsgstr "Errore azione nel file {p}: {e}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgdiff.py:166
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Manifest {path} doesn't support variant {vname}={filt}"
3404N/Amsgstr "Il file manifesto {path} non supporta la variante {vname}={filt}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgdiff.py:190
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Manifests support different variants {v1} {v2}"
3404N/Amsgstr "I file manifesti supportano varianti diverse {v1} {v2}"
2437N/A
2506N/A#. -f is intentionally undocumented.
3473N/A#: ../util/publish/pkgfmt.py:104
2437N/Amsgid ""
2437N/A"Usage:\n"
2437N/A" pkgfmt [-cdu] [file1] ... "
2506N/Amsgstr "Uso:\n pkgfmt [-cdu] [file1] ... "
2506N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgfmt.py:555
2437N/Amsgid "only one of [cdu] may be specified"
2437N/Amsgstr "è possibile specificare solo un [cdu]"
2437N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgfmt.py:557
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "unsupported format '{0}'"
3404N/Amsgstr "formato '{0}' non supportato"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgfmt.py:596
2506N/Amsgid "manifest is not in pkgfmt form"
2506N/Amsgstr "il file manifesto non è in formato pkgfmt"
2506N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgfmt.py:642
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"{0} is not in pkgfmt form; run pkgfmt on file without -c or -d to reformat "
2437N/A"manifest in place"
3404N/Amsgstr "{0} non è in formato pkgfmt; eseguire pkgfmt nel file senza -c o -d per riformattare il file manifesto nella sua posizione"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:57
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Error: {0}"
3404N/Amsgstr "Errore: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:71
684N/Amsgid ""
684N/A"\n"
2543N/A" %prog [-b build_no] [-c cache_dir] [-f file]\n"
3404N/A" [-l uri ...] [-p regexp] [-r uri ...] [-v]\n"
2543N/A" [manifest ...]\n"
2095N/A" %prog -L"
3404N/Amsgstr "\n %prog [-b build_no] [-c cache_dir] [-f file]\n [-l uri ...] [-p regexp] [-r uri ...] [-v]\n [manifest ...]\n %prog -L"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:79
2095N/Amsgid "build to use from lint and reference repositories"
2095N/Amsgstr "build da utilizzare dalle repository lint e di riferimento"
2095N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:81
2095N/Amsgid "directory to use as a repository cache"
2095N/Amsgstr "directory da utilizzare come cache di repository"
2095N/A
3404N/A#: ../util/publish/pkglint.py:83
3473N/Amsgid "specify an alternative pkglintrc file"
3473N/Amsgstr "specificare un file pkglintrc alternativo"
3473N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:85
2095N/Amsgid "lint repository URI"
2095N/Amsgstr "URI repository lint"
2095N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:88
3404N/Amsgid "list checks configured for this session and exit"
3404N/Amsgstr "elencare le verifiche configurate per questa sessione e uscire"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:90
3404N/Amsgid "pattern to match FMRIs in lint URI"
3404N/Amsgstr "motivo a cui fare corrispondere gli FMRI nell'URI lint"
3404N/A
3404N/A#: ../util/publish/pkglint.py:92
3473N/Amsgid "reference repository URI"
3473N/Amsgstr "URI repository di riferimento"
3473N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:94
2095N/Amsgid "produce verbose output, overriding settings in pkglintrc"
2095N/Amsgstr "produce un output dettagliato ignorando le impostazioni in pkglintrc"
2095N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:103
2095N/Amsgid "Required -c option missing, no local manifests provided."
2095N/Amsgstr "Manca l'opzione -c richiesta; non viene fornito alcun file manifesto locale."
2095N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:126
2095N/Amsgid "Lint engine setup..."
2095N/Amsgstr "Installazione motore lint..."
2095N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:137
2095N/Amsgid "Required -c option missing when using repositories."
2095N/Amsgstr "Manca l'opzione - c richiesta quando si utilizzano i repository."
2095N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:145
2095N/Amsgid "Fatal error in manifest - exiting."
2095N/Amsgstr "Errore irreversibile nel file manifesto. Uscita in corso..."
2095N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:154
2095N/Amsgid "Starting lint run..."
2095N/Amsgstr "Avvio esecuzione lint in corso..."
2095N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:217
2437N/Amsgid "METHOD"
3404N/Amsgstr "METHOD"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:223
2095N/Amsgid ""
2095N/A"\n"
2095N/A"Excluded checks:"
2506N/Amsgstr "\nVerifiche escluse:"
2506N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:240
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Invalid file {file}: manifest not encoded in UTF-8: {err}"
3404N/Amsgstr "File {file} non valido: file manifesto non codificato in UTF-8: {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:246
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unable to read manifest file {file}: {err}"
3404N/Amsgstr "Impossibile leggere il file manifesto {file}: {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:268
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Error in {file} line: {ln}: {err} "
3404N/Amsgstr "Errore in {file}: {ln}: {err} "
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:275 ../util/publish/pkglint.py:286
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Error in file {file}: {err}"
3404N/Amsgstr "Errore nel file {file}: {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:293
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Error in file {0}: pkg.fmri does not include a version string"
3404N/Amsgstr "Errore nel file {0}: pkg.fmri non include una stringa della versione"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkglint.py:302
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Manifest {0} does not declare fmri."
3404N/Amsgstr "Il file manifesto {0} non dichiara fmri."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmerge.py:105
2437N/Amsgid ""
2437N/A"Usage:\n"
2437N/A" pkgmerge [-n] -d dest_repo -s variant=value[,...],src_repo ...\n"
3404N/A" [-p publisher_prefix ... ] [pkg_fmri_pattern ...]\n"
2437N/A"\n"
2437N/A"Options:\n"
2437N/A" -d dest_repo\n"
2437N/A" The filesystem path or URI of the target repository to "
2437N/A"publish\n"
2437N/A" the merged packages to. The target repository must already\n"
2437N/A" exist; new repositories can be created using pkgrepo(1).\n"
2437N/A"\n"
2437N/A" -n\n"
2437N/A" Perform a trial run with no changes made to the target\n"
2437N/A" repository.\n"
2437N/A"\n"
2437N/A" -s variant=value,src_repo\n"
2437N/A" The variant name and value to use for packages from this "
2437N/A"source,\n"
2437N/A" followed by the filesystem path or URI of the source "
2437N/A"repository\n"
2437N/A" or package archive to retrieve packages from. Multiple "
2437N/A"variants\n"
2437N/A" may be specified separated by commas. The same variants "
2437N/A"must\n"
2437N/A" be named for all sources. This option may be specified "
2437N/A"multiple\n"
2437N/A" times.\n"
2437N/A"\n"
3404N/A" -p publisher_prefix\n"
3404N/A" The name of the publisher we should merge packages from. "
3404N/A"This\n"
3404N/A" option may be specified multiple times. If no -p option is\n"
3404N/A" used, the default is to merge packages from all publishers "
3404N/A"in\n"
3404N/A" all source repositories.\n"
3404N/A"\n"
2437N/A" --help or -?\n"
2437N/A" Displays a usage message.\n"
2437N/A"\n"
2437N/A"Environment:\n"
2437N/A" TMPDIR, TEMP, TMP\n"
2437N/A" The absolute path of the directory where temporary data "
2437N/A"should\n"
2437N/A" be stored during program execution.\n"
3404N/Amsgstr "Uso:\n pkgmerge [-n] -d dest_repo -s variant=value[,...],src_repo ...\n [-p publisher_prefix ... ] [pkg_fmri_pattern ...]\n\nOpzioni:\n -d dest_repo\n Il percorso del file system o l'URI del repository di destinazione in cui pubblicare\n i pacchetti uniti. Il repository di destinazione deve esistere già;\n i nuovi repository possono essere creati utilizzando pkgrepo(1).\n\n -n\n Effettuare un'esecuzione di prova senza le modifiche apportate al repository di\n destinazione.\n\n -s variant=value,src_repo\n Il nome della variante e il valore da utilizzare da questa origine,\n seguito dal percorso del file system o dall'URI del repository di origine\n o l'archivio del pacchetto da cui recuperare i pacchetti. Varianti multiple \n potrebbero essere specificate separandole da virgole. Le stesse varianti devono\n essere nominate per tutte le origini. È possibile specificare questa opzione più\n volte.\n\n -p publisher_prefix\n Il nome del publisher dal quale unire i pacchetti. Questa\n opzione può essere specificata più volte. Se non è utilizzata un'opzione -p,\n per impostazione predefinita vengono uniti i pacchetti da tutti i publisher in tutti\n i repository di origine.\n\n --help o -?\n Mostra un messaggio di utilizzo.\n\nAmbiente:\n TMPDIR, TEMP, TMP\n Il percorso assoluto della directory in cui i dati temporanei devono\n essere archiviati durante l'esecuzione del programma.\n"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmerge.py:246
2437N/Amsgid ""
2437N/A"At least one variant name, value, and package source must be provided using -"
2437N/A"s."
2506N/Amsgstr "È necessario fornire almeno un nome variante, valore e origine di pacchetto utilizzando l'opzione -s."
2437N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmerge.py:250
2437N/Amsgid "A destination package repository must be provided using -d."
2437N/Amsgstr "È necessario fornire un repository del pacchetto di destinazione utilizzando l'opzione -d."
2437N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmerge.py:271
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Source {source} missing values for variants: {missing}"
3404N/Amsgstr "Valori mancanti dell'origine {source} per le varianti: {missing}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmerge.py:292
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "No source was specified for variant combination {combo}."
3404N/Amsgstr "Nessuna origine è stata specificata per la combinazione di varianti {combo}."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmerge.py:315
3404N/Amsgid "no publishers from source repositories match the given -p options."
3404N/Amsgstr "nessun publisher nei repository di origine corrisponde alle opzioni -p specificate."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmerge.py:383
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid ""
2437N/A"The following pattern(s) did not match any packages in any of the specified "
3404N/A"repositories for publisher {pub_name}:\n"
3404N/A"{patterns}"
3404N/Amsgstr "Nessuna corrispondenza tra i seguenti modelli e i pacchetti in uno dei repository specificati per il publisher {pub_name}:\n{patterns}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmerge.py:410
3404N/A#, python-brace-format
2437N/Amsgid ""
2437N/A"fmris matching the following patterns do not have matching versions across "
3404N/A"all repositories for publisher {pubs}: {patterns}"
3404N/Amsgstr "Il fmris che corrisponde ai modelli seguenti non dispone di versioni corrispondenti in tutti i repository per il publisher {pubs}: {patterns}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmerge.py:446
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "the following publishers were not found in source repositories: {0}"
3404N/Amsgstr "i publisher seguenti non sono stati trovati nei repository di origine: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmerge.py:752
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "package {pkg} is tagged as not supporting {var_name} {var_value}"
3404N/Amsgstr "il pacchetto {pkg} è contrassegnato come non in grado di supportare {var_name} {var_value}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmogrify.py:48
2543N/Amsgid ""
2543N/A"Usage:\n"
2543N/A" pkgmogrify [-vi] [-I includedir ...] [-D macro=value ...]\n"
2543N/A" [-O outputfile] [-P printfile] [inputfile ...]"
2543N/Amsgstr "Sintassi:\n pkgmogrify [-vi] [-I includedir ...] [-D macro=value ...]\n [-O outputfile] [-P printfile] [inputfile ...]"
2543N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmogrify.py:76 ../util/publish/pkgmogrify.py:79
2437N/Amsgid "macros must be of form name=value"
2437N/Amsgstr "le macro devono avere il formato name=value"
2437N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgmogrify.py:144
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Cannot write output {0}"
3404N/Amsgstr "Impossibile scrivere l'output {0}"
3404N/A
3404N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:130
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"The target repository has been modified but the operation did not finish\n"
3404N/A"successfully. It is now in an inconsistent state.\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"To re-try the operation, run the following commands:\n"
3404N/A" /usr/bin/pkgrepo rebuild -s {repo} --no-index\n"
3404N/A" {argv}\n"
3404N/Amsgstr "\nIl repository di destinazione è stato modificato, ma l'operazione non è stata completata\ne adesso si trova in uno stato incoerente.\n\nPer riprovare l'operazione, eseguire questi comandi:\n /usr/bin/pkgrepo rebuild -s {repo} --no-index\n {argv}\n"
3404N/A
3404N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:150
3473N/A# @i18n:single:trans(false)
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Usage:\n"
3473N/A" pkgsurf -s target_path -r ref_uri [-n] [-p publisher ...]\n"
3473N/A" [-i name ...] [-c pattern ...]\n"
3404N/A"\n"
3404N/A"Options:\n"
3473N/A" -c pattern Treat every package whose FMRI matches 'pattern' as\n"
3404N/A" changed and do not reversion it. Can be specified\n"
3404N/A" multiple times.\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" -i name Ignore set actions with the name field set to 'name' "
3404N/A"for\n"
3404N/A" determination of content change. Can be specified\n"
3404N/A" multiple times.\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" -n Perform a trial run with no changes made.\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" -p publisher Only operate on given publisher. Can be specified\n"
3404N/A" multiple times.\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" -r ref_uri URI of reference repository.\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" -s target_path Path to target repository. Repository should only\n"
3404N/A" contain one version of each package. Must be a\n"
3404N/A" filesystem-based repository.\n"
3404N/A"\n"
3404N/A" -?/--help Print this message.\n"
3473N/Amsgstr "Uso:\n pkgsurf -s target_path -r ref_uri [-n] [-p publisher ...]\n [-i name ...] [-c pattern ...]\n\nOpzioni:\n -c pattern Considera ogni pacchetto il cui FMRI corrisponde a\n 'pattern' come modificato e non crea una nuova\n versione. Può essere specificata più volte.\n\n -i name Ignora le azioni impostate il cui campo del nome è\n impostato su 'name' per determinare la modifica del\n contenuto. Può essere specificata più volte.\n\n -n Effettua un'esecuzione di prova senza le modifiche\n apportate.\n\n -p publisher Funziona solo sul publisher indicato. Può essere\n specificata più volte.\n\n -r ref_uri URI del repository di riferimento.\n\n -s target_path Percorso del repository di destinazione. Il repository\n deve contenere una sola versione di ogni pacchetto.\n Deve essere un repository basato su file system.\n\n -?/--help Stampa questo messaggio.\n"
3404N/A
3404N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:230
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Packages specified to not be reversioned cannot contain versions:\n"
3404N/A"\t"
3404N/Amsgstr "I pacchetti per i quali è stato specificato di non creare una nuova versione non devono contenere versioni:\n\t"
3404N/A
3404N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:238
3404N/Amsgid ""
3404N/A"The specified packages were not found in the repository:\n"
3404N/A"\t"
3404N/Amsgstr "I pacchetti specificati non sono stati trovati nel repository:\n\t"
3404N/A
3404N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:254
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid ""
3404N/A"Can not open manifest file {file}: {err}\n"
3404N/A"Please run 'pkgrepo verify -s {rroot}' to check the integrity of the "
3404N/A"repository."
3404N/Amsgstr "Impossibile aprire il file manifesto {file}: {err}\nEseguire 'pkgrepo verify -s {rroot}' per verificare l'integrità del repository."
3404N/A
3404N/A#. Need to change the output of mfst_fetch since otherwise we
3404N/A#. would see "Download Manifests x/y" twice, once from the
3404N/A#. prefetch and once from the actual manifest analysis.
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:434
3404N/Amsgid "Analyzing Manifests"
3404N/Amsgstr "Analisi dei file manifesti"
3404N/A
3404N/A#. Let's make sure we don't run into any
3404N/A#. recursion limits. If the dep chain is too deep
3404N/A#. just treat as changed pkg.
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:544
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Dependency chain depth of >{md:d} detected for {p}."
3404N/Amsgstr "È stata rilevata una profondità di catena di dipendenze >{md:d} per {p}."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:577
3473N/Amsgid "WARNING: Signature changes in file content ignored in resurfacing"
3473N/Amsgstr "AVVERTENZA: modifiche della firma ignorate nel contenuto del file durante l'aggiornamento della versione dei pacchetti"
3473N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:579
3404N/Amsgid "Packages to process:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti da elaborare:"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:580
3404N/Amsgid "New packages:"
3404N/Amsgstr "Nuovi pacchetti:"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:581
3404N/Amsgid "Unmodified packages:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti non modificati:"
3404N/A
3404N/A#. This only happens if reference repo is ahead of target repo,
3404N/A#. so only show if it actually happened.
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:585
3404N/Amsgid "Packages with successors in reference repo:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti con successori nel repository di riferimento:"
3404N/A
3404N/A#. This only happens if user specified pkgs to not revert,
3404N/A#. so only show if it actually happened.
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:590
3404N/Amsgid "Packages not to be reversioned by user request:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti per i quali non creare una nuova versione in base alla richiesta utente:"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:592
3404N/Amsgid "Packages with no content change:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti senza modifiche al contenuto:"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:594
3404N/Amsgid "Packages which only have dependency change:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti che hanno solo una modifica della dipendenza:"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:596
3404N/Amsgid "Packages with unchanged dependency chain:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti con catena di dipendenze non modificata:"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:598
3404N/Amsgid "Packages to be reversioned:"
3404N/Amsgstr "Pacchetti per i quali creare una nuova versione:"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:608
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"No packages to reversion."
3404N/Amsgstr "\nNon esistono pacchetti per i quali creare una nuova versione."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:612
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Reversioning packages (dry-run)."
3404N/Amsgstr "\nCreazione di una nuova versione dei pacchetti (esecuzione manuale)."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:614
3404N/Amsgid ""
3404N/A"\n"
3404N/A"Reversioning packages."
3404N/Amsgstr "\nCreazione di una nuova versione dei pacchetti."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:646
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Could not reversion manifest {path}: {err}"
3404N/Amsgstr "Impossibile creare una nuova versione del file manifesto {path}: {err}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:721
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Unexpected argument(s): {0}"
3404N/Amsgstr "Argomenti inattesi: {0}"
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:724
3404N/Amsgid "A target repository must be provided."
3404N/Amsgstr "Fornire un repository di destinazione."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:727
3404N/Amsgid "A reference repository must be provided."
3404N/Amsgstr "Fornire un repository di riferimento."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:744
3404N/Amsgid "Target repository must be filesystem-based."
3404N/Amsgstr "Il repository di destinazione deve essere basato su file system."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:765
3404N/A#, python-brace-format
3404N/Amsgid "Publisher {0} not found in reference repository."
3404N/Amsgstr "Publisher {0} non trovato nel repository di riferimento."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:770
3404N/Amsgid " Skipping."
3404N/Amsgstr " Operazione saltata."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:781
3404N/Amsgid "Rebuilding repository catalog."
3404N/Amsgstr "Il catalogo di repository verrà generato di nuovo."
3404N/A
3473N/A#: ../util/publish/pkgsurf.py:787
3404N/Amsgid "No matching publishers could be found."
3404N/Amsgstr "Impossibile trovare publisher corrispondenti."