sk.po revision 82c3c2ee3ed2f3044cc3cc71efdf7cf5d98a7800
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
# Translation of Inkscape to Slovak.
# Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2004.
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Tvorba a úprava obrázkov Scalable Vector Graphics"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape - editor vektorovej grafiky"
#: ../src/arc-context.cpp:338
msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: vytvoriť kruh alebo celočíselnú elipsu, prichytávať uhol oblúka/segmentu"
#: ../src/arc-context.cpp:339
#: ../src/rect-context.cpp:383
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: kresliť okolo štartovacieho bodu"
#: ../src/arc-context.cpp:485
#, c-format
msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Elipsa</b>: %s × %s (obmedzenie na pomer %d:%d); so <b>Shift</b> kresliť okolo štartovacieho bodu"
#: ../src/arc-context.cpp:487
#, c-format
msgid "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Elipsa</b>: %s × %s; s <b>Ctrl</b> vytvoriť štvorec alebo celočíselnú elipsu so <b>Shift</b> kresliť okolo štartovacieho bodu"
#: ../src/arc-context.cpp:506
msgid "Create ellipse"
msgstr "Vytvoriť elipsu"
#: ../src/box3d-context.cpp:448
#: ../src/box3d-context.cpp:455
#: ../src/box3d-context.cpp:462
#: ../src/box3d-context.cpp:469
#: ../src/box3d-context.cpp:476
#: ../src/box3d-context.cpp:483
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Zmeniť perspektívu (uhol paralelných čiar)"
#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:638
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>Kváder</b>; so <b>Shift</b> roztiahnutie pozdĺž osi Z"
#: ../src/box3d-context.cpp:662
msgid "Create 3D box"
msgstr "Vytvoriť kváder"
#: ../src/box3d.cpp:315
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>Kváder</b>"
#: ../src/connector-context.cpp:522
msgid "Creating new connector"
msgstr "Tvorba nového konektora"
#: ../src/connector-context.cpp:751
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Ťahanie koncového bodu konektora zrušené."
#: ../src/connector-context.cpp:799
msgid "Reroute connector"
msgstr "Presmerovať konektor"
#. Flush pending updates
#: ../src/connector-context.cpp:963
msgid "Create connector"
msgstr "Vytvoriť konektor"
#: ../src/connector-context.cpp:987
msgid "Finishing connector"
msgstr "Dokončenie konektora"
#: ../src/connector-context.cpp:1130
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr "<b>Bod spojenia</b>: vytvorenie nového konektora kliknutím alebo ťahaním"
#: ../src/connector-context.cpp:1203
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr "<b>Koncový bod konektora</b>: pripojenie k novým tvarom ťahaním alebo presmerovaním"
#: ../src/connector-context.cpp:1314
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Vyberte <b>najmenej jeden objekt, ktorý nie je konektorom</b>."
#: ../src/connector-context.cpp:1319
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Nech sa konektory vyhnú zvoleným objektom"
#: ../src/connector-context.cpp:1320
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5564
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Nech konektory ignorujú zvolené objekty"
#: ../src/context-fns.cpp:37
#: ../src/context-fns.cpp:66
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr "<b>Aktuálna vrstva je skrytá</b>. Zobrazte ju, aby ste na ňu mohli kresliť."
#: ../src/context-fns.cpp:43
#: ../src/context-fns.cpp:72
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>Aktuálna vrstva je zamknutá</b>. Odomknite ju, aby ste na ňu mohli kresliť."
#: ../src/desktop.cpp:782
msgid "No previous zoom."
msgstr "Žiadne predchádzajúce zobrazenie."
#: ../src/desktop.cpp:807
msgid "No next zoom."
msgstr "Žiadne nasledujúce zobrazenie."
#: ../src/desktop-events.cpp:175
msgid "Create guide"
msgstr "Vytvoriť vodidlo"
#: ../src/desktop-events.cpp:221
#: ../src/desktop-events.cpp:275
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
msgid "Delete guide"
msgstr "Zmazať vodidlo"
#: ../src/desktop-events.cpp:269
msgid "Move guide"
msgstr "Posunúť vodidlo"
#: ../src/desktop-events.cpp:290
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Vodidlo</b>: %s"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Nič nebolo vybrané.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Vybraný viac ako jeden object.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objekt má <b>%d</b> dlaždicových klonov.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objekt nemá dlaždicové klony.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Vyberte <b>jeden objekt</b>, ktorého dlaždicové klony sa majú rozptýliť."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1006
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Rozptýliť dlaždicové klony"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Vyberte <b>jeden objekt</b>, ktorého dlaždicové klony sa majú odstrániť."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1059
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Zmazať dlaždicové klony"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1105
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1818
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b>, ktorý sa má klonovať."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1111
msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
msgstr "Ak chcete klonovať niekoľko objektov, <b>zoskupte</b> ich a <b>vyklonujte skupinu</b>."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1120
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Vytvárajú sa dlaždicové klony...</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1527
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Vytvoriť dlaždicové klony"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Na riadok:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Na stĺpec:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Znáhodniť:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Symetria"
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Vyberte jednu zo 17 skupín symetrie pre dláždenie"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: jednoduché posunutie"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180° rotácie"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: odraz"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: posun s odrazom"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: posun + posun s odrazom"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: odraz + odraz"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: odraz + 180° rotácia"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: kĺzavý odraz + 180° rotácia"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: odraz + odraz + 180° rotácia"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90° rotácia"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90° rotácia + 45° odraz"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90° rotácia + 90° odraz"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120° rotácia"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: odraz + 120° rotácia, hustý"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: odraz + 120° rotácia, riedky"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60° rotácia"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: odraz + 60° rotácia"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
msgid "S_hift"
msgstr "_Posun"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Posun X:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Horizontálny posun na riadok (v % šírky dlaždice)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Horizontálny posun na stĺpec (v % šírky dlaždice)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Znáhodniť horizontálny posun o túto percentuálnu hodnotu"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Posun Y:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Horizontálny posun na stĺpec (v % výšky dlaždice)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Horizontálny posun na riadok (v % výšky dlaždice)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Znáhodniť vertikálny posun o túto percentuálnu hodnotu"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Exponent:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Či sú odstupy riadkov rovnomerné (1), konvergujú (<1) alebo divergujú (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Či sú odstupy stĺpcov rovnomerné (1), konvergujú (<1) alebo divergujú (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2369
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Striedať:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Striedať znamienko posunu pre každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Striedať znamienko posunu pre každý stĺpec"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Kumulovať:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Kumulovať posunutia pre každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Kumulovať posunutia pre každý stĺpec"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Vynechať dlaždicu:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "Vynechať výšku dlaždice pri posunutí"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "Vynechať šírku dlaždice pri posunutí"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
msgid "Sc_ale"
msgstr "Mierk_a"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Zmena mierky X:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Vodorovná hodnota mierky na riadok (v % šírky dlaždice)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Vodorovná hodnota mierky na stĺpec (v % šírky dlaždice)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Znáhodniť horizontálnu mierku o túto percentuálnu hodnotu"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Zmena mierky Y:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2149
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Zvislá hodnota mierky na riadok (v % výšky dlaždice)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Zvislá hodnota mierky na stĺpec (v % výšky dlaždice)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Znáhodniť vertikálnu mierku o túto percentuálnu hodnotu"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Či je riadky menia mierku rovnomerne (1), konvergujú (<1) alebo divergujú (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "Či je stĺpce menia mierku rovnomerne (1), konvergujú (<1) alebo divergujú (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>Základ:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr "Základ logaritmickej špirály: nepoužitý (0), konverguje (<1) alebo diverguje (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Striedať znamienko mierky pre každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Striedať znamienko mierky pre každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Kumulovanie mierky pre každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Kumulovanie mierky pre každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotácia"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Uhol:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Otáčať dlaždice o tento uhol každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Otáčať dlaždice o tento uhol každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Znáhodniť uhol otáčania o túto hodnotu v percentách"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Striedať smer otáčania každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Striedať smer otáčania každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Kumulovanie otáčania každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Kumulovanie otáčania každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "_Rozostrenie a krytie"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Rozostrenie:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Rozostriť dlaždice o túto hodnotu v percentách pre každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Rozostriť dlaždice o túto hodnotu v percentách pre každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Znáhodniť rozostrenie dlaždice o túto percentuálnu hodnotu"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Striedať znamienka zmeny rozostrenia pre každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Striedať znamienka zmeny rozostrenia pre každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "<b>Do stratena:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "Znížiť krytie dlaždíc o túto percentuálnu hodnotu každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "Znížiť krytie dlaždíc o túto percentuálnu hodnotu každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Znáhodniť krytie dlaždíc o túto percentuálnu hodnotu"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Striedať znamienko zmeny krytia každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Striedať znamienko zmeny krytia každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2437
msgid "Co_lor"
msgstr "_Farba"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
msgid "Initial color: "
msgstr "Počiatočná farba:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Počiatočná farba dlaždicových klonov"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
msgstr "Počiatočná farba klonov (funguje iba ak originál nemá nastavenú výplň a ťah)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "Zmeniť odtieň dlaždice o túto percentuálnu hodnotu každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "Zmeniť odtieň dlaždice o túto percentuálnu hodnotu každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Znáhodniť odtieň dlaždice o túto percentuálnu hodnotu"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "Zmeniť sýtosť farby o túto percentuálnu hodnotu každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "Zmeniť sýtosť farby o túto percentuálnu hodnotu každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Znáhodniť sýtosť farby o túto percentuálnu hodnotu"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "Zmeniť svetlosť farby o túto percentuálnu hodnotu každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "Zmeniť svetlosť farby o túto percentuálnu hodnotu každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Znáhodniť svetlosť farby o túto percentuálnu hodnotu"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Striedať znamienko zmeny farby každý riadok"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Striedať znamienko zmeny farby každý stĺpec"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
msgid "_Trace"
msgstr "_Vektorizácia"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Vektorizovať kresbu pod dlaždicami"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
msgstr "Pre každý klon vyberte hodnotu z kresby v mieste tohto klonu a použite ju na klon"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Zvoľte z kresby:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Vybrať viditeľnú farbu a krytie"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
msgid "Opacity"
msgstr "Krytie"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Zvoľte celkové akumulované krytie"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Zvoľte Červenú farebnú zložku"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
msgid "G"
msgstr "G"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Zvoľte Zelenú farebnú zložku"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Zvoľte Modrú farebnú zložku"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
msgid "clonetiler|H"
msgstr "clonetiler|H"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Vybrať odtieň farby"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
msgid "clonetiler|S"
msgstr "clonetiler|S"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Zvoľte sýtosť farby"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2666
msgid "clonetiler|L"
msgstr "clonetiler|L"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Zvoľte svetlosť farby"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Dolaďte zvolenú hodnotu:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Korekcia gama:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Posunutie stredného rozsahu zvolených hodnôt nahor (>0) alebo nadol (<0)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
msgid "Randomize:"
msgstr "Náhodnosť:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2704
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Znáhodniť zvolenú hodnotu o túto percentuálnu hodnotu"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
msgid "Invert:"
msgstr "Invertovať:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2715
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Invertovať zvolenú hodnotu"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Použiť hodnotu na klony:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
msgid "Presence"
msgstr "Prítomnosť"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
msgstr "Každý klon je vytvorený s pravdepodobnosťou danou zvolenou hodnotou v danom bode"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "Veľkosť každého klonu určená pravdepodobnosťou danou zvolenou hodnotou v danom bode"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
msgstr "Každý klon je natretý zvolenou farbou (orignál musel byť bez výplne a ťahu)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "Krytie každého klonu určená pravdepodobnosťou danou zvolenou hodnotou v danom bode"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Koľko riadkov dlaždíc"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2811
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Koľko stĺpcov dlaždíc"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2841
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Šírka obdĺžnika, ktorý sa má vyplniť"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Výška obdĺžnika, ktorý sa má vyplniť"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2881
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Riadkov, stĺpcov: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2882
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Vytvoriť určený počet riadkov a stĺpcov"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
msgid "Width, height: "
msgstr "Šírka, výška: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2892
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Vyplniť určenú šírku a výšku dlaždicami"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Použiť uloženú veľkosť a pozíciu dlaždice"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr "Predstierať, že veľkosť a poloha oblasti dlaždíc sú rovnaké ako pri poslednom dláždení (ak bolo) namiesto použitia súčasných hodnôt"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2935
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Vytvoriť</b> "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Vytvoriť a vydláždiť klony výberu"
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2952
msgid " _Unclump "
msgstr " _Rozptýliť "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2953
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "Rozptýliť klony, aby sa zabránilo ich zomknutiu; je možné použiť opakovanie"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
msgid " Re_move "
msgstr " O_dstrániť "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "Odstrániť existujúce dlaždicové klony vybraného objektu (iba súrodencov)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2976
msgid " R_eset "
msgstr " O_bnoviť "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2978
msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
msgstr "Znulovať zmeny posunutia, mierky, otočenia a farby v dialógu"
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141
#: ../src/menus-skeleton.h:16
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142
#: ../src/dialogs/find.cpp:753
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "_Zmazať"
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Capture log messages"
msgstr "Zachytávať log správy"
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
msgid "Release log messages"
msgstr "Uvoľniť správy záznamu"
#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
msgid "none"
msgstr "žiadne"
#: ../src/dialogs/export.cpp:143
#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "_Page"
msgstr "_Stránka"
#: ../src/dialogs/export.cpp:143
#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "_Drawing"
msgstr "_Kresba"
#: ../src/dialogs/export.cpp:143
#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "_Selection"
msgstr "_Výber"
#: ../src/dialogs/export.cpp:143
msgid "_Custom"
msgstr "_Vlastné"
#: ../src/dialogs/export.cpp:267
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr "<big><b>Oblasť exportu</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:281
msgid "Units:"
msgstr "Jednotky:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:309
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:314
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
#. Stroke width
#: ../src/dialogs/export.cpp:319
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
msgid "Width:"
msgstr "Šírka:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:325
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:330
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:335
#: ../src/dialogs/export.cpp:495
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:466
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>Veľkosť bitmapy</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:479
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
msgid "_Width:"
msgstr "_Šírka:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:479
#: ../src/dialogs/export.cpp:495
msgid "pixels at"
msgstr "bodov na"
#: ../src/dialogs/export.cpp:489
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
#: ../src/dialogs/export.cpp:508
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#. true = has mnemonic
#: ../src/dialogs/export.cpp:519
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr "<big><b>_Názov súboru</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:590
msgid "_Browse..."
msgstr "_Prehliadať..."
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
msgid "Batch export all selected objects"
msgstr "Dávkový export všetkých vybraných objektov"
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
msgstr "Exportovať každý vybraný objekt do samostatného PNG súboru, s použitím pokynov k exportu, ak existujú (pozor, prepisuje bez pýtania!)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
msgid "Hide all except selected"
msgstr "Skryť všetky okrem vybraných"
#: ../src/dialogs/export.cpp:635
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "V exportovanom obrázku skryť všetky objekty okrem tých, ktoré sú vybrané"
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
msgid "_Export"
msgstr "_Exportovať"
#: ../src/dialogs/export.cpp:656
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Exportovať súbor bitmapy s týmito nastaveniami"
#: ../src/dialogs/export.cpp:682
#, c-format
msgid "Batch export %d selected object"
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
msgstr[0] "Dávkový export %d vybraného objektu"
msgstr[1] "Dávkový export %d vybraných objektov"
msgstr[2] "Dávkový export %d vybraných objektov"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1014
msgid "Export in progress"
msgstr "Prebieha export"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
#, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr "Exportuje sa %d súborov"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1124
#: ../src/dialogs/export.cpp:1196
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Nebolo možné exportovať do súboru s názvom %s.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1152
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Musíte zadať názov súboru"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1157
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Zvolená oblasť pre export nie je platná"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1166
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Adresár %s neexistuje alebo to nie je adresár.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
#, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "Exportuje sa %s (%lu x %lu)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Voľba súboru pre export"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
msgid "Change fill rule"
msgstr "Zmeniť pravidlo výplne"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
msgid "Set fill color"
msgstr "Nastaviť farbu výplne"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
msgid "Remove fill"
msgstr "Odstrániť výplň"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Lineárny prechod výplne"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Nastaviť vzorku výplne"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:497
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
msgid "Unset fill"
msgstr "Zrušiť výplň"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:372
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:436
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> objekt nájdený (z <b>%d</b>), %s zhoda."
msgstr[1] "<b>%d</b> objekty nájdené (z <b>%d</b> ), %s zhoda."
msgstr[2] "<b>%d</b> objektov nájdených (z <b>%d</b> ), %s zhoda."
#: ../src/dialogs/find.cpp:375
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:439
msgid "exact"
msgstr "presná"
#: ../src/dialogs/find.cpp:375
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:439
msgid "partial"
msgstr "čiastočná"
#: ../src/dialogs/find.cpp:382
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:446
msgid "No objects found"
msgstr "Bez objektov"
#: ../src/dialogs/find.cpp:540
msgid "T_ype: "
msgstr "T_yp: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:547
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search in all object types"
msgstr "Hľadať vo všetkých typoch objektov"
#: ../src/dialogs/find.cpp:547
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All types"
msgstr "Všetky typy"
#: ../src/dialogs/find.cpp:558
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search all shapes"
msgstr "Hľadať všetky tvary"
#: ../src/dialogs/find.cpp:558
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "All shapes"
msgstr "Všetkých tvary"
#: ../src/dialogs/find.cpp:575
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search rectangles"
msgstr "Hľadať obdĺžniky"
#: ../src/dialogs/find.cpp:575
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Rectangles"
msgstr "Obdĺžniky"
#: ../src/dialogs/find.cpp:580
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Hľadať elipsy, oblúky a kruhy"
#: ../src/dialogs/find.cpp:580
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Ellipses"
msgstr "Elipsy"
#: ../src/dialogs/find.cpp:585
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Hľadať hviezdy a mnohouholníky"
#: ../src/dialogs/find.cpp:585
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Stars"
msgstr "Hviezdy"
#: ../src/dialogs/find.cpp:590
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search spirals"
msgstr "Hľadať špirály"
#: ../src/dialogs/find.cpp:590
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Spirals"
msgstr "Špirály"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/dialogs/find.cpp:603
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Hľadať cesty, čiary, lomené čiary"
#: ../src/dialogs/find.cpp:603
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
#: ../src/dialogs/find.cpp:608
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search text objects"
msgstr "Hľadať textové objekty"
#: ../src/dialogs/find.cpp:608
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
#: ../src/dialogs/find.cpp:613
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search groups"
msgstr "Hľadať skupiny"
#: ../src/dialogs/find.cpp:613
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: ../src/dialogs/find.cpp:618
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Search clones"
msgstr "Hľadať klony"
#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
#: ../src/dialogs/find.cpp:620
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "find|Clones"
msgstr "find|Klony"
#: ../src/dialogs/find.cpp:625
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search images"
msgstr "Hľadať obrázky"
#: ../src/dialogs/find.cpp:625
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Images"
msgstr "Obrázok"
#: ../src/dialogs/find.cpp:630
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search offset objects"
msgstr "Hľadať posun objektov"
#: ../src/dialogs/find.cpp:630
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Offsets"
msgstr "Posuny"
#: ../src/dialogs/find.cpp:694
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_Text: "
msgstr "_Text: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:694
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "Hľadať objekty podľa ich textového obsahu (presná alebo čiastočná zhoda)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:695
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_ID: "
msgstr "_ID: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:695
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr "Hľadá objekty podľa hodnoty atribútu ID (presná alebo čiastočná zhoda)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:696
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Style: "
msgstr "_Štýl: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:696
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr "Hľadá objekty podľa hodnoty atribútu štýl (presná alebo čiastočná zhoda)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:697
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Atribút: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:697
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "Hľadá objekty podľa názvu atribútu (presná alebo čiastočná zhoda)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in s_election"
msgstr "Hľadať vo výb_ere"
#: ../src/dialogs/find.cpp:715
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Obmedziť vyhľadávanie na aktuálny výber"
#: ../src/dialogs/find.cpp:720
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Hľadať v aktuálnej vrstve"
#: ../src/dialogs/find.cpp:724
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Ombedziť vyhľadávanie na aktuálnu vrstvu"
#: ../src/dialogs/find.cpp:729
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include _hidden"
msgstr "Vrátane skrytých"
#: ../src/dialogs/find.cpp:733
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Zahrnúť do vyhľadávania skryté objekty"
#: ../src/dialogs/find.cpp:738
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Vrátane uzamknutých"
#: ../src/dialogs/find.cpp:742
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Zahrnúť zamknuté objekty do vyhľadávania"
#: ../src/dialogs/find.cpp:753
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Clear values"
msgstr "Vymazať hodnoty"
#: ../src/dialogs/find.cpp:754
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "_Find"
msgstr "_Hľadať"
#: ../src/dialogs/find.cpp:754
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "Vyberie objekty, ktoré zodpovedajú všetkým poliam, ktoré ste vyplnili"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
msgid "Unit:"
msgstr "Jednotka:"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
msgid "Angle (degrees):"
msgstr "Uhol (v stupňoch):"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
msgid "Rela_tive change"
msgstr "Rela_tívna zmena"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Posunúť a otočiť vodidlo vzhľadom na súčasné nastavenia"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
msgid "Set guide properties"
msgstr "_Vlastnosti vodidla"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
msgid "Guideline"
msgstr "Vodidlo"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "ID vodidla: %s"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Momentálne: %s"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552
msgid "Selection"
msgstr "Výber"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Iba výber alebo celý dokument"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
msgid "Refresh the icons"
msgstr "Obnoviť ikony"
#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:322
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420
msgid "_Id"
msgstr "_ID"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "Atribút id= (sú povolené iba písmená, číslice a znaky .-_:)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
#: ../src/verbs.cpp:2401
#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "_Set"
msgstr "_Nastaviť"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
msgid "_Label"
msgstr "_Štítok"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Voľný štítok objektu"
#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:238
msgid "Title"
msgstr "Titulok"
#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:282
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:200
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. Hide
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
msgid "_Hide"
msgstr "_Skryť"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:219
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Zaškrtnutím zneviditeľníte objekt"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
msgid "L_ock"
msgstr "_Zamknúť"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:229
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Zaškrtnutím znecitlivíte objekt (nebude sa dať vybrať myšou)"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:305
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:312
msgid "Ref"
msgstr "Odkaz"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
msgid "Lock object"
msgstr "Zamknúť objekt"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
msgid "Unlock object"
msgstr "Odomknúť objekt"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
msgid "Hide object"
msgstr "Skryť objekt"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
msgid "Unhide object"
msgstr "Odkryť objekt"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
msgid "Id invalid! "
msgstr "ID je neplatný! "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:417
msgid "Id exists! "
msgstr "ID už existuje! "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
msgid "Set object ID"
msgstr "Nastaviť ID objektu"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
msgid "Set object label"
msgstr "Nastaviť štítok objektu"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
msgid "Set object title"
msgstr "Nastaviť názov objektu"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:465
msgid "Set object description"
msgstr "Nastaviť popis objektu"
msgid "Layer name:"
msgstr "Názov vrstvy:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
msgid "Add layer"
msgstr "Pridať vrstvu"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
msgid "Above current"
msgstr "Nad aktuálnu"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
msgid "Below current"
msgstr "Pod aktuálnu"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Ako podvrstva aktuálnej"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
msgid "Position:"
msgstr "Poloha:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
msgid "Rename Layer"
msgstr "Premenovať vrstvu"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
msgid "_Rename"
msgstr "Pre_menovať"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
msgid "Rename layer"
msgstr "Premenovať vrstvu"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
msgid "Renamed layer"
msgstr "Vrstva premenovaná"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
msgid "Add Layer"
msgstr "Pridať vrstvu"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
msgid "New layer created."
msgstr "Nová vrstva bola vytvorená."
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "Odkryť vrstvu"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "Skryť vrstvu"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "Zamknúť vrstvu"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "Odomknúť vrstvu"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
msgid "Up"
msgstr "Hore"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
msgid "Dn"
msgstr "Dolu"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
msgid "Bot"
msgstr "Naspodok"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Href:"
msgstr "Href:"
msgid "Target:"
msgstr "Cieľ:"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
msgid "Role:"
msgstr "xlink:role:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
msgid "Arcrole:"
msgstr "xlink:arcrole:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
msgid "Title:"
msgstr "Titulok:"
msgid "Show:"
msgstr "Zobraziť:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
msgid "Actuate:"
msgstr "Spustiť:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:113
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Vlastnosti %s"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attribution"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
msgid "Public Domain"
msgstr "Voľné dielo"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
msgid "FreeArt"
msgstr "FreeArt"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
msgid "Open Font License"
msgstr "Open Font License"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr "Názov, pod ktorým bude dokument formálne známy."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Dátum asociovaný s vytvorením dokumentu (RRRR-MM-DD)"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr "Fyzický alebo digitálny prejav tohoto dokumentu (MIME type)."
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr "Typ dokumentu (DCMI typ)."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr "Názov entity primárne zodpovednej za vytvorenie obsahu tohoto dokumentu."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
msgid "Rights"
msgstr "Práva"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr "Názov entity primárne s právami na Duševné vlastníctvo tohoto dokumentu."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
msgid "Publisher"
msgstr "Vydavateľ"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr "Názov entity zodpovednej za sprístupnenie tohoto dokumentu."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "Jedinečné URI odkaz na tento dokument."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr "Jedinečné URI odkaz na zdroj tohoto dokumentu."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
msgid "Relation"
msgstr "Vzťah"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "Jedinečné URI vzťahujúce sa k dokumentu."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr "Dvojpísmenové označenie jazyka s voliteľným podoznačením jazyka tohto dokumentu. (napr. „en-GB“)."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
msgstr "Téma tohto dokumentu ako slová oddelené čiarkou, vety alebo klasifikácie."
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
msgid "Coverage"
msgstr "Pokrytie"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "Rozsah, pokrytie tohto dokumentu."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr "Krátke zhrnutie obsahu tohto dokumentu."
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
msgid "Contributors"
msgstr "Prispievatelia"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
msgstr "Názvy entít zodpovedných za vytvorenie príspevkov do obsahu tohoto dokumentu."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr "URI definície menného priestoru licencie tohto dokumentu."
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "XML fragment časti „License“ v RDF."
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:166
#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:773
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
msgid "Set attribute"
msgstr "Nastaviť atribút"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
msgid "Set stroke color"
msgstr "Nastaviť farbu ťahu"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
msgid "Remove stroke"
msgstr "Odstrániť ťah"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Nastaviť farebný prechod ťahu"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Nastaviť vzorku ťahu"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
msgid "Unset stroke"
msgstr "Zrušiť ťah"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793
#: ../src/filter-enums.cpp:95
#: ../src/flood-context.cpp:288
#: ../src/interface.cpp:826
#: ../src/verbs.cpp:2156
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
msgid "No document selected"
msgstr "Žiadny dokument nebol zvolený"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
msgid "Set markers"
msgstr "Nastaviť zakončenia čiar"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104
msgid "Stroke width"
msgstr "Šírka ťahu"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
msgid "Join:"
msgstr "Spoj:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
msgid "Miter join"
msgstr "Ostrý spoj"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
msgid "Round join"
msgstr "Oblý spoj"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
msgid "Bevel join"
msgstr "Zrazený spoj"
#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
msgid "Miter limit:"
msgstr "Limit ostrosti rohu:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Maximálna dĺžka ostrosti rohu (v jednotkách šírky ťahu)"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
msgid "Cap:"
msgstr "Zakončenie:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
msgid "Butt cap"
msgstr "Rovné zakončenie"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
msgid "Round cap"
msgstr "Oblé zakončenie"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
msgid "Square cap"
msgstr "Štvorcové zakončenie"
#. Dash
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
msgid "Dashes:"
msgstr "Typ čiary:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
msgid "Start Markers:"
msgstr "Začiatočné značky:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
msgid "Mid Markers:"
msgstr "Stredné značky:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
msgid "End Markers:"
msgstr "Koncové značky:"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
msgid "Set stroke style"
msgstr "Nastaviť štýl ťahu"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:248
#, c-format
msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr "Farba: <b>%s</b>; <b>Kliknutím</b> nastavíte výplň, <b>Shift+kliknutím</b> nastavíte ťah"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:298
msgid "Set fill"
msgstr "Nastaviť výplň"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:306
msgid "Set stroke"
msgstr "Nastaviť ťah"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:525
msgid "Change color definition"
msgstr "Zmeniť definíciu farby"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Nastaviť farbu ťahu zo vzorkovníka"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Nastaviť farbu výplne zo vzorkovníka"
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:996
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Adresár paliet (%s) je nedostupný."
#. TODO: Insert widgets
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
msgid "Align lines left"
msgstr "Zarovnať čiary doľava"
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
msgid "Center lines"
msgstr "Centrovať čiary"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
msgid "Align lines right"
msgstr "Zarovnanie čiar doprava"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
msgid "Justify lines"
msgstr "Zarovnanie čiar"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5354
msgid "Horizontal text"
msgstr "Vodorovný text"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
msgid "Vertical text"
msgstr "Zvislý text"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
msgid "Line spacing:"
msgstr "Riadkovanie:"
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377
#: ../src/selection-describer.cpp:67
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
msgid "Set as default"
msgstr "Nastaviť ako štandardné"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
#: ../src/text-context.cpp:1438
msgid "Set text style"
msgstr "Nastaviť štýl textu"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Rozmiestniť do mriežky"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
msgid "Rows:"
msgstr "Riadky:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
msgid "Number of rows"
msgstr "Počet riadkov"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
msgid "Equal height"
msgstr "Rovnaká výška:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr "Ak nie je nastavené, každý rad má výšku najvyššieho objektu v ňom"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
msgid "Align:"
msgstr "Zarovnať:"
#. #### Number of columns ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
msgid "Columns:"
msgstr "Stĺpce:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
msgid "Number of columns"
msgstr "Počet stĺpcov"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
msgid "Equal width"
msgstr "Rovnaká šírka:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr "Ak nie je nastavené, každý stĺpec má šírku najširšieho objektu v ňom"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
msgid "Fit into selection box"
msgstr "Prispôsobiť hranici výberu"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
msgid "Set spacing:"
msgstr "Nastaviť rozostup:"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr "Zvislé rozostupy medzi riadkami (jednotky px)"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr "Vodorovné rozostupy medzi stĺpcami (jednotky px)"
#. ## The OK button
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
msgid "Arrange"
msgstr "Rozmiestniť"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Rozmiestniť zvolené objekty"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Kliknutím</b> vyberte uzly, <b>ťahaním</b> preskupte."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Kliknutím</b> upravujte atribút."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
#, c-format
msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
msgstr "Zvolený atribút <b>%s</b>. Stlačte <b>Ctrl+Enter</b> po ukončení pre potvrdenie zmien."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Ťahaním preusporiadate uzly"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
msgid "New element node"
msgstr "Nový uzol elementu"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
msgid "New text node"
msgstr "Nový textový uzol"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
#: ../src/nodepath.cpp:2024
msgid "Duplicate node"
msgstr "Duplikovať uzol"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
#: ../src/nodepath.cpp:3273
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1086
msgid "Delete node"
msgstr "Zmazať uzol"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
msgid "Unindent node"
msgstr "Neodsadiť uzol"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
msgid "Indent node"
msgstr "Odsadí uzol"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
msgid "Raise node"
msgstr "Zvýši uzol"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
msgid "Lower node"
msgstr "Zníži uzol"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
msgid "Delete attribute"
msgstr "Zmazať atribút"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
msgid "Attribute name"
msgstr "Názov atribútu"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
msgid "Attribute value"
msgstr "Hodnota atribútu"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Ťahať podstrom XML"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
msgid "New element node..."
msgstr "Nový uzol elementu..."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
msgid "Create new element node"
msgstr "Vytvorí nový uzol elementu"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
msgid "Create new text node"
msgstr "Vytvorí nový textový uzol"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
msgid "Change attribute"
msgstr "Zmeniť atribút"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:390
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:656
msgid "Grid _units:"
msgstr "_Jednotky mriežky:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Začiatok X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X súradnica začiatku mriežky"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "Z_ačiatok Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y súradnica začiatku mriežky"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Rozostup _Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Základná dĺžka osi z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
msgid "Angle X:"
msgstr "Uhol X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Uhol osi x"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
msgid "Angle Z:"
msgstr "Uhol Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Uhol osi z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Grid line _color:"
msgstr "_Farba čiar mriežky"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Grid line color"
msgstr "Farba čiar mriežky"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Color of grid lines"
msgstr "Farba čiar mriežky"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Farba _hlavnej čiary mriežky:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673
msgid "Major grid line color"
msgstr "Farba hlavnej čiary mriežky"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Farba hlavných (zvýraznených) čiar mriežky"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_Hlavná čiara mriežky každých:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "lines"
msgstr "čiary"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Pravouhlá mriežka"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Axonometrická mriežka"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
msgid "Create new grid"
msgstr "Vytvoriť novú mriežku"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgid "_Enabled"
msgstr "_Zapnuté"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
msgstr "Určuje, či sa má prichytávať k tejto mriežke alebo nie. Môže byť „zapnuté“ pre neviditeľné mriežky."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "_Visible"
msgstr "_Viditeľné"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
msgstr "Určuje, či sa mriežka zobrazuje alebo nie. Objekty sa budú richytávať aj k neviditeľným mriežkam."
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Rozostup _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Vzdialenosť medzi zvislými čiarami mriežky"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Vzdialenosť medzi vodorovnými čiarami mriežky"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "_Zobraziť body namiesto čiar"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr "Ak je voľba nastavená, zobrazí bodky na body mriežky namiesto čiar mriežky"
#: ../src/document.cpp:415
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nový dokument %d"
#: ../src/document.cpp:447
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Pamäťový dokument %d"
#: ../src/document.cpp:603
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Dokument bez názvu %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:448
msgid "Path is closed."
msgstr "Cesta je uzatvorená."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:463
msgid "Closing path."
msgstr "Uzatváranie cesty."
#: ../src/draw-context.cpp:577
msgid "Draw path"
msgstr "Kresliť cestu"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:292
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alfa %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:294
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", spriemerovaný s polomerom %d"
#: ../src/dropper-context.cpp:294
msgid " under cursor"
msgstr " pod kurzorom"
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:296
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "Farbu nastavíte <b>uvoľnením myši</b>."
#: ../src/dropper-context.cpp:296
#: ../src/tools-switch.cpp:229
msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr "<b>Kliknutie</b> nastaví farbu výplne, <b>Shift+kliknitie</b> nastaví farbu ťahu; <b>kliknutie a ťahanie</b> vyberie priemernú farbu oblasti; s <b>Alt</b> výber inverznej farby; <b>Ctrl+C</b> skopíruje farbu pod kurzorom do schránky"
#: ../src/dropper-context.cpp:329
msgid "Set picked color"
msgstr "Nastaviť zvolenú farbu"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:625
msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Vodiaca cesta vybraná</b>; začnite kresliť pozdĺž vodidla s <b>Ctrl</b>"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:627
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Vyberte vodiacu cestu</b>, ktorú budete vektorizovať s <b>Ctrl</b>"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "Vektorizácia: <b>spojenie s vodiacou cestou stratené!</b>"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "<b>Vektorizácia</b> vodiacej cesty"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:735
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "<b>Kreslenie</b> kaligrafického ťahu"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1016
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Kresliť kaligrafický ťah"
#: ../src/eraser-context.cpp:532
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "<b>Kreslenie</b> ťahu gumou"
#: ../src/eraser-context.cpp:839
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Kresliť ťah gumou"
#: ../src/event-context.cpp:595
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Medzerník+ťahanie myšou</b> posúva plátno"
#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Bez zmeny]"
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264
#: ../src/event-log.cpp:267
#: ../src/verbs.cpp:2193
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrátiť"
#: ../src/event-log.cpp:274
#: ../src/event-log.cpp:278
#: ../src/verbs.cpp:2195
msgid "_Redo"
msgstr "_Opakovať vrátené"
#: ../src/extension/dependency.cpp:261
msgid "Dependency:"
msgstr "Závislosť:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:262
msgid " type: "
msgstr " typ: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:263
msgid " location: "
msgstr " umiestnenie: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:264
msgid " string: "
msgstr " reťazec: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:267
msgid " description: "
msgstr " popis: "
#: ../src/extension/effect.cpp:35
msgid " (No preferences)"
msgstr " (bez preferencií)"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jedno alebo viac rozšírení sa nepodarilo načítať</span>\n"
"\n"
"Rozšírenia, ktoré sa nepodarilo načítať boli vynechané. Inkscape bude pokračovať v normálnom behu ale tieto rozšírenia nebudú dostupné. Podrobnosti o riešení tohto problému zistíte pomocou chybového záznamu, ktorý nájdete tu: "
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:62
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Zobrazovať úvodný dialóg"
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "„%s“ pracuje, prosím čakajte..."
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr " Toto spôsobil nesprávny .inx súbor tohto rozšírenia. Nesprávny .inx súbor mohla spôsobiť chybná inštalácia Inkscape."
#: ../src/extension/extension.cpp:255
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "ID preň nebol definovaný."
#: ../src/extension/extension.cpp:259
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "názov preň nebol definovaný."
#: ../src/extension/extension.cpp:263
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "jeho XML popis sa stratil."
#: ../src/extension/extension.cpp:267
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "pre rozšírenie nebola definovaná implementácia."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:274
msgid "a dependency was not met."
msgstr "nebola splnená závislosť."
#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "Extension \""
msgstr "Rozšírenie „"
#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "\" failed to load because "
msgstr "“ sa nepodarilo načítať, lebo "
#: ../src/extension/extension.cpp:625
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor so záznamom „%s“ pre rozšírenie"
#: ../src/extension/extension.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
#: ../src/extension/extension.cpp:724
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Loaded"
msgstr "načítaný"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Unloaded"
msgstr "odobraný z pamäte"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Deactivated"
msgstr "deaktivovaný"
#: ../src/extension/extension.cpp:756
msgid "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
msgstr "Pre toto rozšírenie momentálne neexistuje pomocník. Ak máte otázky týkajúce sa tohto rozšírenia, prosím, hľadajte na stránke Inkscape alebo sa spýtajte v konferencii."
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1055
msgid "Inkscape has received additional data from the script executed. The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
msgstr "Inkscape dostal dodatočné údaje od vykonaného skriptu. Skript nevrátil chybu, ale môže to znamenať, že výsledky neboli také ako sa očakávali."
#: ../src/extension/init.cpp:282
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "Prázdny názov adresára externých modulov. Moduly nebudú načítané."
#: ../src/extension/init.cpp:296
#, c-format
msgid "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory will not be loaded."
msgstr "Adresár modulov (%s) nie je dostupný. Externé moduly z tohto adresára nebudú načítané."
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Adaptívny prah:"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: ../src/filter-enums.cpp:32
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Raster"
msgstr "Raster"
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
msgstr "Použíť na vybrané bitmapy adaptívny prah."
msgid "Add Noise"
msgstr "Pridať šum"
msgid "Uniform Noise"
msgstr "Rovnomerný šum"
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "Gaussovský šum"
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "Multiplikatívny gaussovský šum"
msgid "Impulse Noise"
msgstr "Impulzný šum"
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "Laplaceovský šum"
msgid "Poisson Noise"
msgstr "Poissonov šum"
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
msgstr "Pridať náhodný šum na zvolené bitmapy."
msgid "Blur"
msgstr "Rozostrenie"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
msgid "Radius"
msgstr "Polomer"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "Rozostriť zvolené bitmapy"
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"
msgid "Red Channel"
msgstr "Červený kanál"
msgid "Green Channel"
msgstr "Zelený kanál"
msgid "Blue Channel"
msgstr "Modrý kanál"
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Azúrový kanál"
msgid "Magenta Channel"
msgstr "Purpurový kanál"
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Žltý kanál"
msgid "Black Channel"
msgstr "Čierny kanál"
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Kanál krytia"
msgid "Matte Channel"
msgstr "Tmavý kanál"
msgid "Extract specific channel from image."
msgstr "Extrahovať určený kanál z obrázka."
msgid "Charcoal"
msgstr "Uhlík"
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
msgstr "Použiť na zvolené bitmapy štylizáciu uhlíkom."
msgid "Colorize"
msgstr "Vyfarbiť"
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
msgstr "Vyfarbiť zvolené bitmapy určenou farbou, s použítím danej priesvitnosti."
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Sharpen"
msgstr "Zaostriť"
msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
msgstr "Rozšíriť rozdiely v intenzite zvolených bitmáp."
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
#, fuzzy
msgid "Convolve"
msgstr "Konvolučná matica"
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
#, fuzzy
msgid "Kernel Array"
msgstr "Jadro"
#, fuzzy
msgid "Apply Convolve Effect"
msgstr "Použiť efekt"
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "Opakovať farebnú mapu"
msgid "Amount"
msgstr "Množstvo"
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "Opakovať farebnú mapu vybraných bitmáp."
msgid "Despeckle"
msgstr "Vyhladiť"
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
msgstr "Redukuje šum vybranej bitmapy."
msgid "Edge"
msgstr "Hrany"
msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
msgstr "Zvýrazniť hrany vybraných bitmáp."
#. ID -- should be unique
msgid "Emboss"
msgstr "Vytepať"
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
msgstr "Vytepať vybrané bitmapy -- zvýrazniť hrany trojrozmerným efektom."
msgid "Enhance"
msgstr "Rozšíriť"
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
msgstr "Vylepšiť vybrané bitmapy -- minimalizovať šum."
msgid "Equalize"
msgstr "Ekvalizovať"
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
msgstr "Ekvalizovať vybrané bitmapy -- ekvalizácia podľa histogramu."
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gausovské rozostrenie"
# TODO: check
msgid "Factor"
msgstr "Pomer"
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
msgstr "Použiť gausovské rozostrenie na zvolené bitmapy."
msgid "Implode"
msgstr "Implodovať"
msgid "Implode selected bitmap(s)."
msgstr "Implodovať zvolené bitmapy."
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "Vyrovnať (s Kanálom)"
msgid "Black Point"
msgstr "Čierny bod"
msgid "White Point"
msgstr "Biely bod"
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Korekcia gama"
msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr "Vyrovnať uvedený kanál zvolených bitmáp škálovaním hodnôt spadajúcich do zadaných rozsahov na plný farebný rozsah."
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
msgstr "Vyrovnať zvolené bitmapy škálovaním hodnôt spadajúcich do zadaných rozsahov na plný farebný rozsah."
msgid "Median Filter"
msgstr "Mediánový filter"
msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
msgstr "Filtrovať zvolené bitmapy nahradením každej zložky pixla farbou mediánu kruhového okolia."
msgid "Modulate"
msgstr "Modulovať"
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
#: ../src/flood-context.cpp:275
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
#: ../src/flood-context.cpp:274
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
msgid "Hue"
msgstr "Odtieň"
msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
msgstr "Modulovať percená odtieňa, sýtosti a jasu zvolených bitmáp."
msgid "Negate"
msgstr "Negatív"
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
msgstr "Negovať (vytvoriť negatív) zvolené bitmapy."
msgid "Normalize"
msgstr "Normálizácia"
msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
msgstr "Normalizovať zvolené bitmapy rozšírením farebného rozsahu na plný možný rozsah farieb."
msgid "Oil Paint"
msgstr "Olejomaľba"
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
msgstr "Štylizovať zvolené bitmapy, aby vyzerali ako olejomaľba."
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "Zmeniť kanál priesvitnosti zvolených bitmáp."
msgid "Raise"
msgstr "Presunúť vyššie"
msgid "Raised"
msgstr "Zvýšený"
msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
msgstr "Zmeniť svetlosť hrán zvolených bitmáp, aby sa vytvoril zdvihnutý vzhľad."
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Redukovať šum"
msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr "Redukovať šum v zvolených bitmapách pomocou filtra pre elimináciu šumových špičiek."
msgid "Sample"
msgstr "Vzorka"
msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
msgstr "Zmeniť rozlíšenie zvoleného obrázka tým, že sa zmení jeho veľkosť na dané rozmery."
msgid "Shade"
msgstr "Tieň"
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
msgid "Elevation"
msgstr "Vyvýšenie"
msgid "Colored Shading"
msgstr "Farebné odtiene"
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
msgstr "Vytvoriť odtiene zvolených bitmáp simuláciou vzdialeného zdroja svetla."
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr "Zaostrí zvolené objekty."
msgid "Solarize"
msgstr "Solarizovať"
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr "Solarizovať zvolené bitmapy, efekt ako preexponovanie fotografického filmu."
msgid "Spread"
msgstr "Rozostúpiť"
msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
msgstr "Náhodne rozmiestniť pixely v zvolených bitmapách v rámci polomeru daného parametrom „množstvo“."
msgid "Swirl"
msgstr "Vírenie"
msgid "Degrees"
msgstr "Stupňov"
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
msgstr "Víriť vybrané bitmapy okolo ich stredu."
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
msgid "Threshold"
msgstr "Prah"
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
msgstr "Použiť prah na iba vybrané bitmapy."
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Neostrá maska"
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
msgstr "Zaostriť vybrané bitmapy pomocou algoritmov neostrej masky."
msgid "Wave"
msgstr "Vlna"
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitúda"
msgid "Wavelength"
msgstr "Vlnová dĺžka"
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
msgstr "Zmeniť zvolené bitmapy pozdĺž sínusoidy."
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Posun halo dnu/von"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Šírka hala v pixeloch"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of steps"
msgstr "Počet krokov"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Počet rozšírených/zmrštených kópií objektu na vytvorenie"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
msgid "Generate from Path"
msgstr "Vytvoriť z cesty"
msgid "Cairo PDF Output"
msgstr "Výstup Cairo PDF"
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr "Obmedziť na verziu PDF"
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Konvertovať texty na cesty"
msgid "Convert blur effects to bitmaps"
msgstr "Konvertovať efekty rozostrenia na bitmapy"
msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
msgstr "Preferované rozlíšenie bitmáp (v bodoch na palec)"
msgid "Export drawing, not page"
msgstr "Exportovať kresbu, nie stránku"
msgid "Export canvas"
msgstr "Exportovať plátno"
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr "Obmedziť export na objekt s ID"
msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
msgstr "PDF prostredníctvom Cairo (*.pdf)"
msgid "PDF File"
msgstr "Súbor PDF"
msgid "Cairo PS Output"
msgstr "Výstup Cairo PS"
msgid "Restrict to PS level"
msgstr "Obmedziť na úroveň PS"
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript úroveň 3"
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript úroveň 2"
msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
msgstr "PostScript prostredníctvom Cairo (*.ps)"
msgid "PostScript File"
msgstr "Súbor Postscript"
msgid "EMF Input"
msgstr "Vstup EMF"
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Rozšírené Metasúbory (*.wmf)"
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Rozšírené metasúbory"
msgid "WMF Input"
msgstr "Vstup WMF"
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metasúbory (*.wmf)"
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows Metasúbory"
msgid "EMF Output"
msgstr "Výstup EMF"
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Rozšírený Metasúbor (*.wmf)"
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Rozšírený Metasúbor"
msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr "Výstup Zapuzdrený Postscript"
msgid "Make bounding box around full page"
msgstr "Vytvoriť ohraničenie okolo celej strany"
msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
msgstr "Vložiť písma (iba Typ 1)"
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgstr "Zapuzdrený Postscript (*.eps)"
msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr "Súbor Zapuzdrený Postscript"
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "Apparition"
msgstr "Sýtosť"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "I'm not sure what this word means"
msgstr "Nie som si istý čo toto slovo znamená"
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "Bloom"
msgstr "Lupa"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Not sure, nobody tell me these things"
msgstr "Nie som si istý, nikto mi tieto veci nehovorí"
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "Zatvoriť"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
#, fuzzy
msgid "Yes, more descriptions"
msgstr "Nastaviť popis objektu"
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "Crystal"
msgstr "Stupne šedej"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Artist, insert data here"
msgstr "Umelec, sem vlož údaje"
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "Coutout"
msgstr "posun von"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
#, fuzzy
msgid "Artist text"
msgstr "Zvislý text"
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Vypustiť SVG"
#, fuzzy
msgid "Amount of Blur"
msgstr "Množstvo zvírenia"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontálny posun"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikálny posun"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "I hate text"
msgstr "Nenávidím text"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
#, fuzzy
msgid "Emboss effect"
msgstr "Žiadny efekt"
#. ID -- should be unique
msgid "Etched Glass"
msgstr "Leptané sklo"
#, fuzzy
msgid "Bundled"
msgstr "Zaoblené"
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"
#, fuzzy
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
msgstr "Prázdny názov adresára externých modulov. Moduly nebudú načítané."
#. ID -- should be unique
msgid "Fire"
msgstr "Oheň"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Artist on fire"
msgstr "Horiaci umelec"
#. ID -- should be unique
msgid "Frost"
msgstr "Mráz"
#. ID -- should be unique
msgid "InkBleed"
msgstr "KrvavýAtrament"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Artist Text"
msgstr "Umelecký text"
#. ID -- should be unique
msgid "Jelly Bean"
msgstr "Kvapka želé"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Mmmm, yummy."
msgstr "Mmmm, mňam."
#. ID -- should be unique
msgid "JigsawPiece"
msgstr "KúsokSkladačky"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "It's a puzzle, no hints"
msgstr "Je to hlavolam, žiadne pomôcky"
#. ID -- should be unique
msgid "Leopard Fur"
msgstr "Leopardia koža"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
msgstr "Prrrr, tíško, mačiatko spí"
#. ID -- should be unique
msgid "Melt"
msgstr "Topenie"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Melt effect"
msgstr "Efekt topenie"
#. ID -- should be unique
msgid "Metal"
msgstr "Kov"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
#, fuzzy
msgid "Iron Man vector objects"
msgstr "Rozmiestniť zvolené objekty"
#. ID -- should be unique
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rozmazaný pohyb"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Hmm, fast vectors"
msgstr "Hmm, rýchle vektory"
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "OilSlick"
msgstr "Voľná"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Ooops! Slippery!"
msgstr "Ops, klzké!"
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "PatternedGlass"
msgstr "Vzorka"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Doesn't work, bug"
msgstr "Nefunguje to, chyba"
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "Ridged Border"
msgstr "Režim hrany"
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Nahradiť"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "You're 80% water"
msgstr "Ste z 80 % voda"
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "Roughen"
msgstr "Režim zdrsnenia"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Like Brad Pitt's stubble"
msgstr "Ako strnisko Brada Pitta"
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "RubberStamp"
msgstr "Natiahnutie gumy"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Use this to forge your passport"
msgstr "Týmto zostrojíte svoj pas"
#. ID -- should be unique
msgid "Sepia"
msgstr "Sépia"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
msgstr "Premeniť všetky farby do odtieňov sépia"
msgid "Snow"
msgstr "Sneh"
#, fuzzy
msgid "Drift Size"
msgstr "Veľkosť bodu"
msgid "When the weather outside is frightening..."
msgstr "Keď je vonku strašidelné počasie..."
#. ID -- should be unique
#, fuzzy
msgid "Speckle"
msgstr "Vyhladiť"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "You look cute with speckles"
msgstr "Vyzeráš pekne s pehami"
#. ID -- should be unique
msgid "Zebra Stripes"
msgstr "Prúžky zebry"
#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
msgid "Paint your object with zebra stripes"
msgstr "Vymaľujte svoj objekt prúžkami zebry"
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "Vstup %s GDK pixbuf"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "Farebné prechody GIMP"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Farebné prechody použité v GIMP"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
msgid "Grid"
msgstr "Mriežka"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
msgid "Line Width"
msgstr "Šírka čiary"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Horizontálne medzery"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Vertikálne medzery"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
msgid "Render"
msgstr "Vykresliť"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Kresliť cestu, ktorá je mriežkou"
msgid "LaTeX Print"
msgstr "Tlač LaTeX"
msgid "LaTeX Output"
msgstr "Výstup LaTeX"
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX s makrami PSTricks (*.tex)"
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "Súbor LaTeX PSTricks"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "Výstup Kresba OpenDocument"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "Kresba OpenDocument (*.odg)"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "Súbor OpenDocument"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
msgid "Print Destination"
msgstr "Cieľ tlače"
#. Print properties frame
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
msgid "Print properties"
msgstr "Vlastnosti tlače"
msgid "Print using PDF operators"
msgstr "Tlačiť s pomocou PDF operátorov"
msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
msgstr "Používať vektorové operátory PDF. Výsledný obrázok je zvyčajne menší a je možné ľubovoľne meniť jeho veľkosť, avšak sa stratí alfa priehľadnosť, značky a vzory."
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:176
msgid "Print as bitmap"
msgstr "Tlačiť ako bitmapu"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:178
msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr "Tlačiť všetko ako bitmapu. Výsledný obrázok je zvyčajne väčší a nebude môcť byť zmeneá veľkosť jeho zobrazenia bez straty kvality; všetky objekty budú vykreslené tak, ako sú zobrazené."
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:192
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
msgstr "Preferované rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec)"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:206
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozlíšenie:"
#. Print destination frame
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:213
msgid "Print destination"
msgstr "Cieľ tlače"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:219
msgid ""
"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
"leave empty to use the system default printer.\n"
"Use '> filename' to print to file.\n"
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
msgstr ""
"Názov tlačiarne (ako vrátil príkaz lpstat -p);\n"
"nechajte prázdne ak chcete použiť predvolenú tlačiareň systému.\n"
"Použite „> súbor“, ak chcete tlačiť do súboru.\n"
"Použite „| program argument“, ak chcete presmerovať výstup do programu."
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1060
msgid "PDF Print"
msgstr "Tlač PDF"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
msgid "media box"
msgstr "ohraničenie nosiča"
msgid "crop box"
msgstr "ohraničenie orezania"
msgid "trim box"
msgstr "ohraničenie upravenia"
msgid "bleed box"
msgstr "ohraničenie okraja stránky"
msgid "art box"
msgstr "ohraničenie diela"
msgid "Select page:"
msgstr "Zvoľte stránku:"
#. Display total number of pages
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "z %i"
#. Crop settings
msgid "Clip to:"
msgstr "Orezať na:"
msgid "Page settings"
msgstr "Nastavenia stránky:"
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "Presnosť aproximácie mriežok farebných prechodov:"
msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
msgstr "<b>Pozn.</b>: nastavenie presnosti na príliš vysokú hodnotu môže mať za dôsledok obrovský SVG súbor a slabý výkon."
# TODO: check
msgid "rough"
msgstr "drsný"
#. Text options
msgid "Text handling:"
msgstr "Obsluha textu:"
msgid "Import text as text"
msgstr "Importovať text ako text"
msgid "Embed images"
msgstr "Vkladať obrázky"
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenia importu"
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "Nastavenia importu PDF"
msgid "pdfinput|medium"
msgstr "pdfinput|stredný"
msgid "fine"
msgstr "jemný"
msgid "very fine"
msgstr "veľmi jemný"
msgid "PDF Input"
msgstr "Vstup PDF"
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"
msgid "AI Input"
msgstr "Výstup AI"
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 a novší (*.ai)"
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Otvoriť súbory uložené v Adobe Illustrator 9.0 alebo novšom"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:666
msgid "PovRay Output"
msgstr "Výstup PovRay"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:671
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
msgstr "PovRay (*.pov) (export drážok)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:672
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "Súbor PovRay Raytracer"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
msgid "Print Configuration"
msgstr "Nastavenie tlače"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:169
msgid "Print using PostScript operators"
msgstr "Tlačiť pomocou Postcript operátorov"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:171
msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost."
msgstr "Používať vektorové operátory PostScript. Výsledný obrázok je zvyčajne menší a je možné ľubovoľne meniť jeho veľkosť, stratí však informáciu o priehľadnosti a vzory."
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1753
msgid "Postscript Print"
msgstr "Tlač Postscript"
msgid "Postscript Output"
msgstr "Výstup Postscript"
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
msgid "SVG Input"
msgstr "Vstup SVG"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Natívny formát Inkscape a W3C štandard"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "Výstup Inkscape SVG"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG formát s rozšíreniami Inkscape"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
msgid "SVG Output"
msgstr "Výstup SVG"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Čisté SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Formát Scalable Vector Graphics ako ho definovalo W3C"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
msgid "SVGZ Input"
msgstr "Vstup SVGZ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Komprimované SVG Inkscape (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG formát komprimovaný pomocou GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
msgid "SVGZ Output"
msgstr "Výstup SVGZ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Natívny formát Inkscape komprimovaný pomocou GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "Komprimované čisté SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Scalable Vector Graphics formát komprimovaný pomocou GZip"
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr "Tlač 32-bitových Windows"
msgid "WPG Input"
msgstr "Vstup WPG"
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Formát vektorovej grafiky používaný v Corel WordPerfect"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
msgid "Live Preview"
msgstr "Živý náhľad"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
msgstr "Určuje, či sa nastavenia efektov prejavia na živom plátne"
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:103
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "Autodetekcia formátu zlyhala. Súbor bude otvorený ako SVG."
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
#: ../src/file.cpp:139
msgid "default.svg"
msgstr "default.sk.svg"
#: ../src/file.cpp:225
#: ../src/file.cpp:993
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať požadovaný súbor %s"
#: ../src/file.cpp:250
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Dokument ešte nie je uložený, preto nie je možný návrat k uloženej verzii."
#: ../src/file.cpp:256
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "Všetky zmeny sa stratia! Ste si istý, že chcete znovu načítať dokument %s?"
#: ../src/file.cpp:285
msgid "Document reverted."
msgstr "Dokument bol obnovený z uloženej verzie."
#: ../src/file.cpp:287
msgid "Document not reverted."
msgstr "Dokument nebol obnovený z uloženej verzie."
#: ../src/file.cpp:437
msgid "Select file to open"
msgstr "Voľba súboru na otvorenie"
#: ../src/file.cpp:524
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr "Vyčistiť <defs>"
#: ../src/file.cpp:529
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] "Odstránená <b>%i</b> nepoužitá definícia z <defs>."
msgstr[1] "Odstránené <b>%i</b> nepoužité definície z <defs>."
msgstr[2] "Odstránených <b>%i</b> nepoužitých definícií z <defs>."
#: ../src/file.cpp:534
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr "V <defs> neboli nájdené napoužité definície."
#: ../src/file.cpp:563
#, c-format
msgid "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been caused by an unknown filename extension."
msgstr "Nenašlo sa rozšírenie Inkscape pre uloženie dokumentu (%s). Mohla to spôsobiť neznáma prípona súboru."
#: ../src/file.cpp:564
#: ../src/file.cpp:572
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokument nebol uložený."
#: ../src/file.cpp:571
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Súbor %s nie je uložený."
#: ../src/file.cpp:582
msgid "Document saved."
msgstr "Dokument bol uložený."
#: ../src/file.cpp:721
#: ../src/file.cpp:1118
#: ../src/file.cpp:1235
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "kresba%s"
#: ../src/file.cpp:727
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "kresba-%d%s"
#: ../src/file.cpp:746
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Voľba súboru na uloženie kópie"
#: ../src/file.cpp:748
msgid "Select file to save to"
msgstr "Voľba súboru na uloženie"
#: ../src/file.cpp:819
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Nie je potrebné uložiť žiadne zmeny."
#: ../src/file.cpp:836
msgid "Saving document..."
msgstr "Ukladá sa dokument..."
#: ../src/file.cpp:990
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
#: ../src/file.cpp:1022
msgid "Select file to import"
msgstr "Voľba súboru na importovanie"
#: ../src/file.cpp:1140
#: ../src/file.cpp:1250
msgid "Select file to export to"
msgstr "Voľba súboru na exportovanie"
#: ../src/file.cpp:1277
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr "Chyba pri ukladaní dočasnej kópie."
#: ../src/file.cpp:1296
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr "Prihlásenie sa do Open Clip Art"
#: ../src/file.cpp:1317
msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct, if the server has support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license."
msgstr "Chyba pri exporte dokumentu. Overte správnosť názvu servera, používateľského mena a hesla. Ak má server podporu WebDAV a overte, či ste nezabudli zvoliť aj licenciu."
#: ../src/file.cpp:1338
msgid "Document exported..."
msgstr "Dokument bol exportovaný."
#: ../src/file.cpp:1366
#: ../src/verbs.cpp:2182
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Importovať z knižnice Open Clip Art"
#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
msgstr "Zmiešať"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
msgstr "Matica farieb"
# TODO: check
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr "Prenos zložky"
#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Composite"
msgstr "Kombinovať"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "Konvolučná matica"
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "Difúzne osvetlenie"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
msgstr "Mapa posunutia"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
msgstr "Vyplnenie"
#: ../src/filter-enums.cpp:29
#: ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Merge"
msgstr "Zlúčiť"
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "Morfológia"
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Spekulárne osvetlenie"
#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
msgstr "Dláždiť"
#: ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:118
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulencia"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
msgstr "Zdrojová grafika"
#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Alpha"
msgstr "Zdrojová alfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázok na pozadí"
#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Background Alpha"
msgstr "Alfa pozadia"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Fill Paint"
msgstr "Farba výplne"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Farba ťahu"
#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "filterBlendMode|Normal"
msgstr "filterBlendMode|Normálny"
#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "Multiply"
msgstr "Násobiť"
# TODO: check
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Screen"
msgstr "Tieneniť"
#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Darken"
msgstr "Stmaviť"
#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Lighten"
msgstr "Zosvetliť"
#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Matrix"
msgstr "Matica"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Saturate"
msgstr "Nasýtiť"
#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Otočiť odtieň"
#: ../src/filter-enums.cpp:65
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Svetlosť na priesvitnosť"
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:71
#: ../src/verbs.cpp:2159
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "Over"
msgstr "Cez"
#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "In"
msgstr "Dnu"
#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Out"
msgstr "Von"
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "Atop"
msgstr "Navrch"
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: ../src/filter-enums.cpp:77
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmetika"
#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
# TODO: check
#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Discrete"
msgstr "Diskrétne"
# TODO: check
#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Linear"
msgstr "Lineárne"
#: ../src/filter-enums.cpp:87
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: ../src/filter-enums.cpp:93
#: ../src/selection-chemistry.cpp:260
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"
#: ../src/filter-enums.cpp:94
msgid "Wrap"
msgstr "Zalamovanie"
#: ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:271
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
msgid "Red"
msgstr "_Červená"
#: ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:272
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: ../src/filter-enums.cpp:103
#: ../src/flood-context.cpp:273
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: ../src/filter-enums.cpp:104
#: ../src/flood-context.cpp:277
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Erode"
msgstr "Erodovať"
#: ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Dilate"
msgstr "Dilatovať"
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Fraktálový šum"
#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Distant Light"
msgstr "Vzdialené odvetlenie"
#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Point Light"
msgstr "Bodové osvetlenie"
#: ../src/filter-enums.cpp:126
msgid "Spot Light"
msgstr "Miestne osvetlenie"
#: ../src/flood-context.cpp:270
msgid "Visible Colors"
msgstr "Viditeľné farby"
#: ../src/flood-context.cpp:276
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3390
msgid "Lightness"
msgstr "Jas"
#: ../src/flood-context.cpp:289
msgid "Small"
msgstr "malý"
#: ../src/flood-context.cpp:290
msgid "Medium"
msgstr "stredný"
#: ../src/flood-context.cpp:291
msgid "Large"
msgstr "veľký"
#: ../src/flood-context.cpp:491
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>Príliš veľký posun dnu</b>, výsledok je prázdny."
#: ../src/flood-context.cpp:531
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] "Oblasť vyplnená, vytvorená cesta s <b>%d</b> uzlom a zjednotená s výberom."
msgstr[1] "Oblasť vyplnená, vytvorená cesta s <b>%d</b> uzlami a zjednotená s výberom."
msgstr[2] "Oblasť vyplnená, vytvorená cesta s <b>%d</b> uzlami a zjednotená s výberom."
#: ../src/flood-context.cpp:535
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] "Oblasť vyplnená, vytvorená cesta s <b>%d</b> uzlom."
msgstr[1] "Oblasť vyplnená, vytvorená cesta s <b>%d</b> uzlami."
msgstr[2] "Oblasť vyplnená, vytvorená cesta s <b>%d</b> uzlami."
#: ../src/flood-context.cpp:807
#: ../src/flood-context.cpp:1121
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>Oblasť nie je ohraničená</b>, nie je možné ju vyplniť."
#: ../src/flood-context.cpp:1126
msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr "<b>Iba viditeľná časť ohraničenej oblasti bola vyplnená.</b> Ak chcete vyplniť celú oblasť vráťte poslednú zmenu, oddiaľte pohľad a zvoľte znova vyplniť."
#: ../src/flood-context.cpp:1144
#: ../src/flood-context.cpp:1304
msgid "Fill bounded area"
msgstr "Vyplňiť ohraničenú oblasť"
#: ../src/flood-context.cpp:1164
msgid "Set style on object"
msgstr "Nastaviť štýl objektu"
#: ../src/flood-context.cpp:1223
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr "<b>Kreslením cez</b> oblasti ich pridáte do výplne, držaním <b>Alt</b> výplň dotykom"
#: ../src/gradient-context.cpp:132
#: ../src/gradient-drag.cpp:74
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "lineárny farebný prechod - <b>začiatok</b>"
#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:133
#: ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "lineárny farebný prechod - <b>koniec</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:134
#: ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "lineárny farebný prechod - <b>priehradka v strede</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:135
#: ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "radiálny farebný prechod - <b>stred</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:136
#: ../src/gradient-context.cpp:137
#: ../src/gradient-drag.cpp:78
#: ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "radiálny farebný prechod - <b>polomer</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:138
#: ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "radiálny farebný prechod - <b>ohnisko</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:139
#: ../src/gradient-context.cpp:140
#: ../src/gradient-drag.cpp:81
#: ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "radiálny farebný prechod - <b>priehradka v strede</b>"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:162
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "Vybraný %s"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:164
#: ../src/gradient-context.cpp:173
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] " z %d úchopu farebného prechodu"
msgstr[1] " z %d úchopov farebného prechodu"
msgstr[2] " z %d úchopov farebného prechodu"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:165
#: ../src/gradient-context.cpp:174
#: ../src/gradient-context.cpp:181
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] " na %d vybranom objekte"
msgstr[1] " na %d vybraných objektoch"
msgstr[2] " na %d vybraných objektoch"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:171
#, c-format
msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] "Vybraný jeden úchop spájajúci %d priehradku (oddelíte ťahaním so <b>Shift</b>)"
msgstr[1] "Vybraný jeden úchop spájajúci %d priehradky (oddelíte ťahaním so <b>Shift</b>)"
msgstr[2] "Vybraný jeden úchop spájajúci %d priehradiek (oddelíte ťahaním so <b>Shift</b>)"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:179
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] "Vybraný <b>%d</b> z %d úchopu farebných prechodov"
msgstr[1] "Vybraných <b>%d</b> z %d úchopov farebných prechodov"
msgstr[2] "Vybraných <b>%d</b> z %d úchopov farebných prechodov"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/gradient-context.cpp:186
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] "Žiaden z %d úchopov farebných prechodov nebol vybraný na %d vybraných objektoch"
msgstr[1] "Žiaden z %d úchopov farebných prechodov nebol vybraný na %d vybraných objektoch"
msgstr[2] "Žiaden z %d úchopov farebných prechodov nebol vybraný na %d vybraných objektoch"
#: ../src/gradient-context.cpp:385
#: ../src/gradient-context.cpp:478
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Pridať priehradku farebného prechodu"
#: ../src/gradient-context.cpp:453
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Zjednodušiť farebný prechod"
#: ../src/gradient-context.cpp:529
msgid "Create default gradient"
msgstr "Vytvoriť predvolený farebný prechod"
#: ../src/gradient-context.cpp:584
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Kreslením okolo</b> úchopov ich vyberiete"
#: ../src/gradient-context.cpp:682
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: prichytávať uhol farebného prechodu"
#: ../src/gradient-context.cpp:683
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: ťahať farebný prechod okolo štartovacieho bodu"
#: ../src/gradient-context.cpp:803
msgid "Invert gradient"
msgstr "Invertovať farebný prechod"
#: ../src/gradient-context.cpp:919
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] "<b>Farebný prechod</b> pre %d objekt; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu"
msgstr[1] "<b>Farebný prechod</b> pre %d objekty; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu"
msgstr[2] "<b>Farebný prechod</b> pre %d objektov; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu"
#: ../src/gradient-context.cpp:923
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b>, na ktorých sa má vytvoriť farebný prechod."
#: ../src/gradient-drag.cpp:573
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Zlúčiť úchopy farebného prechodu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:895
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Posunúť úchop farebného prechodu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:948
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Zmazať priehradku farebného prechodu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1112
#, c-format
msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
msgstr "%s %d pre: %s%s; ťahanie s <b>Ctrl</b> prichytáva k posunu, s <b>Ctrl+Alt</b> zmaže priehradku"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
#: ../src/gradient-drag.cpp:1123
msgid " (stroke)"
msgstr " (ťah)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1120
#, c-format
msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr "%s pre: %s%s; ťahanie s <b>Ctrl</b> prichytáva k uhlu, s <b>Ctrl+Alt</b> zachová uhol, s <b>Ctrl+Shift</b> zmena mierky okolo stredu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1128
msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
msgstr "<b>Stred</b> a <b>ohnisko</b> radiálneho farebného prechodu; ťahanie so <b>Shift</b> oddelí ohnisko"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1131
#, c-format
msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
msgstr[0] "Bod prechodu zdieľa <b>%d</b> farebný prechod; ťahanie so <b>Shift</b> oddelí"
msgstr[1] "Bod prechodu zdieľajú <b>%d</b> farebné prechody; ťahanie so <b>Shift</b> oddelí"
msgstr[2] "Bod prechodu zdieľa <b>%d</b> farebných prechodov; ťahanie so <b>Shift</b> oddelí"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1806
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Posunúť úchop farebného prechodu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1842
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Posunúť priehradku farebného prechodu"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2130
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Zmazať priehradku farebného prechodu"
#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2457
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Point"
msgstr "bod"
#: ../src/helper/units.cpp:38
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
msgid "pt"
msgstr "bd"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Points"
msgstr "body"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "bd"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pica"
msgstr "pica"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "pc"
msgstr "pc"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Picas"
msgstr "pica"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
msgstr "Pc"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixel"
msgstr "bod"
#: ../src/helper/units.cpp:40
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
msgid "px"
msgstr "bd"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
msgstr "body"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
msgstr "bd"
#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percent"
msgstr "percento"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr "percent"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeter"
msgstr "milimeter"
#: ../src/helper/units.cpp:43
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr "milimetre"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
msgstr "centimeter"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
msgstr "centimetre"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
msgstr "meter"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "m"
msgstr "m"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr "metre"
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inch"
msgstr "palec"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "in"
msgstr "pl"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
msgstr "palce"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Foot"
msgstr "stopa"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "ft"
msgstr "st"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Feet"
msgstr "stôp"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em square"
msgstr "em štvorec"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "em"
msgstr "em"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em squares"
msgstr "em štvorce"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex square"
msgstr "ex štvorec"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr "ex"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex squares"
msgstr "ex štvorce"
#: ../src/inkscape.cpp:337
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Autoamticky sa ukladá dokument..."
#: ../src/inkscape.cpp:405
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr "Automatické uloženie sa nepodarilo! Rozšírenie Inkscape na uloženie dokumentu nebolo nájdené."
#: ../src/inkscape.cpp:408
#: ../src/inkscape.cpp:415
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Automatické uloženie sa nepodarilo. Súbor %s nebolo možné uložiť.."
#: ../src/inkscape.cpp:430
msgid "Autosave complete."
msgstr "Automatické uloženie dokončené."
#: ../src/inkscape.cpp:653
msgid "Untitled document"
msgstr "Dokument bez názvu"
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:682
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Vyskytla sa interná chyba a program Inkscape bude teraz ukončený.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:683
msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
msgstr "Automatické zálohovanie neuložených dokumentov bolo vykonané do:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:684
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Nepodarilo sa automaticky zálohovať nasledujúce dokumenty:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:829
#, c-format
msgid ""
"Cannot create directory %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť adresár %s.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:830
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid directory.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s nie je platný adresár.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:831
#, c-format
msgid ""
"Cannot create file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť súbor %s.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:832
#, c-format
msgid ""
"Cannot write file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie je možné zapísať súbor %s.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:833
msgid ""
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
"and any changes made in preferences will not be saved."
msgstr ""
"Hoci sa Inkscape spustí, použije predvolené nastavenia,\n"
"a žiadne zmeny v nastaveniach sa neuložia."
#: ../src/inkscape.cpp:903
#: ../src/preferences.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"%s is not a regular file.\n"
"%s"
msgstr ""
"„%s“ nie je regulárny súbor.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:904
#: ../src/preferences.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"%s not a valid XML file, or\n"
"you don't have read permissions on it.\n"
"%s"
msgstr ""
"%s nie je platný XML súbor alebo\n"
"preň nemáte povolenie na čítanie.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:906
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid menus file.\n"
"%s"
msgstr ""
"„%s“ nie je platný súbor ponuky.\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:907
msgid ""
"Inkscape will run with default menus.\n"
"New menus will not be saved."
msgstr ""
"Inkscape sa spustí s predvolenými ponukami.\n"
"Nové ponuky sa neuložia."
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:838
msgid "Commands Bar"
msgstr "Príkazový panel"
#: ../src/interface.cpp:838
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Zobrazí alebo skryje Príkazový panel (pod ponukou)"
#: ../src/interface.cpp:840
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Panel Ovládanie nástrojov"
#: ../src/interface.cpp:840
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Zobrazí alebo skryje panel pre ovládanie nástrojov"
#: ../src/interface.cpp:842
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Nástrojový panel"
#: ../src/interface.cpp:842
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Zobrazí alebo skryje hlavný panel nástrojov (vľavo)"
#: ../src/interface.cpp:848
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta"
#: ../src/interface.cpp:848
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Zobrazí alebo skryje paletu farieb"
#: ../src/interface.cpp:850
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavový riadok"
#: ../src/interface.cpp:850
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Zobrazí alebo skryje stavový panel (naspodu okna)"
#: ../src/interface.cpp:904
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Sloveso „%s“ neznáme"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1023
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Zadajte skupinu #%s"
#: ../src/interface.cpp:1034
msgid "Go to parent"
msgstr "O stupeň vyššie"
#: ../src/interface.cpp:1125
#: ../src/interface.cpp:1210
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:466
msgid "Drop color"
msgstr "Vynechať farbu"
#: ../src/interface.cpp:1164
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Pustiť farbu na farebný prechod"
#: ../src/interface.cpp:1223
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Nie je možné analyzovať SVG dáta"
#: ../src/interface.cpp:1265
msgid "Drop SVG"
msgstr "Vypustiť SVG"
#: ../src/interface.cpp:1323
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Vynechať bitmapový obrázok"
#: ../src/interface.cpp:1415
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Súbor s názvom „%s“ už existuje. Želáte si ho nahradiť?</span>\n"
"\n"
"Súbor už existuje v „%s“. Jeho nahradením prepíšete jeho súčasný obsah."
#: ../src/interface.cpp:1422
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
#: ../src/io/sys.cpp:411
#: ../src/io/sys.cpp:419
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa čítanie z rúry detského procesu (%s)"
#: ../src/io/sys.cpp:443
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nie je možné zmeniť aktuálny adresár na „%s“ (%s)"
#: ../src/io/sys.cpp:449
#: ../src/io/sys.cpp:675
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť detský proces (%s)"
#: ../src/io/sys.cpp:622
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Neplatný názov programu: %s"
#: ../src/io/sys.cpp:632
#: ../src/io/sys.cpp:921
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Neplatný reťazec vo verktore argumentov na pozícii %d: %s"
#: ../src/io/sys.cpp:643
#: ../src/io/sys.cpp:936
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Neplatný reťazec v prostredí: %s"
#: ../src/io/sys.cpp:704
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru na komunikáciu s detským procesom: %s"
#: ../src/io/sys.cpp:917
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Napltný pracovný adresár: %s"
#: ../src/io/sys.cpp:985
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť pomocný program: %s"
msgid "_Write session file:"
msgstr "_Zapísať súbor s reláciou:"
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
msgid "Shared SVG whiteboard tool."
msgstr "Nástroj zdieľanej SVG tabule."
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
msgid "Based on the Pedro XMPP client"
msgstr "Založené na klientovi XMPP Pedro"
msgid "Select a location and filename"
msgstr "Zvoľte umiestnenie a názov súboru"
msgid "Set filename"
msgstr "Nastaviť názov súboru"
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
msgstr "<b>%1</b> vás pozval na reláciu so zdieľanou tabuľou."
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
msgstr "Chcete prijať pozvanie na reláciu so zdieľanou tabuľou od <b>%1</b>?"
msgid "Accept invitation"
msgstr "Prijať pozvanie"
msgid "Decline invitation"
msgstr "Odmietnuť pozvanie"
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr "Relácia Inkboard (%1 k %2)"
#: ../src/knot.cpp:430
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Ťahanie uzla alebo úchopu zrušené."
#: ../src/knotholder.cpp:132
msgid "Change handle"
msgstr "Zmeniť úchop"
#: ../src/knotholder.cpp:207
msgid "Move handle"
msgstr "Posunúť pačku"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:228
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>Presunúť</b> vzorku výplne dovnútra objektu"
#: ../src/knotholder.cpp:231
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr "<b>Mierka</b> vzorky vyplní rovnomerne"
#: ../src/knotholder.cpp:234
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Otočiť</b> vzorku výplne; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "Master"
msgstr "Hlavný"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr "Objekt GdlDockMaster, ku ktorému je pripojený ovládací prvok panel dokov"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style"
msgstr "Štýl doku"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Štýl pre zobrazovanie položiek panelu dokov"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
msgid "Floating"
msgstr "Plávajúci"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "Či dok pláva vo svojom vlastnom okne"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
msgid "Default title"
msgstr "Štandardný názov"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "Štandardný titulok novo vytvorených plávajúcich dokov"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "Šírka doku, keď je plávajúceho typu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "Výška doku, keď je plávajúceho typu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
msgid "Float X"
msgstr "Plávajúce X"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "Súradnica X plávajúceho doku"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
msgid "Float Y"
msgstr "Plávajúce Y"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Súradnica Y plávajúceho doku"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Ukotvenie #%d"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Orientácia dokujúcej položky"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Resizable"
msgstr "Meniteľná veľkosť"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
msgstr "Ak je voľba nastavená, položka doku môže meniť veľkosť, keď je ukotvená v paneli"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
msgid "Item behavior"
msgstr "Správanie položky"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
msgstr "Všeobecné správanie dokujúcej položky (t.j. či môže plávať, či je zamknutá atď.)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr "Ak je voľba nastavená, položku doku nemožno ťahať a nezobrazuje úchopy"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
msgstr "Preferovaná šírka"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Preferovaná šírka položky doku"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
msgid "Preferred height"
msgstr "Preferovaná výška"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Preferovaná výška položky doku"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
msgstr "Nemôžete pridať objekt doku (%p typu %s) vnútri %s. Použite GdlDock alebo niektorý iný zložený objekt doku."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr "Pokus o pridanie ovládacieho prvku typu %s do %s, ale ten môže obsahovať iba jeden ovládací prvok naraz. Už obsahuje ovládací prvok typu %s."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Nepodporovaná stratégia dokovania %s v objekte doku typu %s"
#. UnLock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
msgid "UnLock"
msgstr "Odomknúť"
#. Hide menuitem.
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
#. Lock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
msgid "Lock"
msgstr "Zamknúť"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Pokus o naviazanie neviazanej položky %p"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify"
msgstr "Minimalizovať"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Minimalizovať tento dok"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close this dock"
msgstr "Zatvorí tento dok"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Riadiaca položka doku"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Položka doku, ktorá „vlastní“ tento úchop"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "Štandardný titulok novo vytvorených plávajúcich dokov"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr "Ak je voľba nastavená na 1, všetky položky doku viazané na hlavný dok sú zamknuté; ak je nastavená na 0, všetky sú odomknuté; -1 značí nekonzistenciu medzi položkami"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
msgid "Switcher Style"
msgstr "Štýl prepínača"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Štýl tlačidiel prepínača"
# TODO: check
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
msgid "Expand direction"
msgstr "Zväčšiť smer"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
msgstr "Umožniť položkam hlavného doku rozšíriť svoje objekty doku v danom smere"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
msgstr "hlavný %p: nebolo možné pridať objekt %p[%s] do hašu. Položka s takým názvom už existuje (%p)."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
msgstr "Nový ovládač doku %p je automatický. Iba manuálne objekty doku by mali mať názov ovládač."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
msgid "The index of the current page"
msgstr "Index aktuálnej stránky"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "Jedinečný názov identifikujúci objekt doku"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
msgid "Long name"
msgstr "Dlhý názov"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "Zrozumiteľný názov dokovacieho objektu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
msgid "Stock Icon"
msgstr "Štandardná ikona"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "Štandardná ikona dokovacieho objektu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr "Ikona Pixbuf"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr "Ikona Pixbuf dokovacieho objektu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
msgid "Dock master"
msgstr "Hlavný dok"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "Hlavný dok tento objekt doku je viazaný na"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
msgstr "Volanie gdl_dock_object_dock v objekte doku %p (typ objektu je %s), ktorý neimplementoval túto metódu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
msgstr "Operácia ukotvenia vyžiadaná v nenaviazanom objekte %p. Aplikácia môže havarovať."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr "Nie je možné ukotviť %p k %p, pretože patria rôznym hlavným dokom."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr "Pokus naviazať %p na už naviazaný objekt doku %p (aktuálny hlavný dok: %p)"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Poloha oddeľovača v pixeloch"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
msgid "Sticky"
msgstr "Lepkavý"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
msgstr "Či sa bude vyhradené miesto držať svojho hostiteľa alebo sa posunie nahor v hierarchii, keď sa ukotvenie hostiteľa zmení"
# TODO: check
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgid "Host"
msgstr "Hostiteľ"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "Objekt doku, ku ktorému je toto rezervované miesto pripojené"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
msgid "Next placement"
msgstr "Ďalšie umiestnenie"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
msgstr "Poloha položky sa bude kotviť na nášho hostiteľa ak príde požiadavka na ukotvenie u nás"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Šírka tohto ovládacieho prvku, keď je pripojený k vyhradenému miestu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Výška tohto ovládacieho prvku, keď je pripojený k vyhradenému miestu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Plávajúca vrchná úroveň"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "Či vyhradené miesto vyhradené pre plávajúci dok najvyššej úrovne"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
msgid "X-Coordinate"
msgstr "Súradnica X"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "Súradnica X doku pri plávaní"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
msgid "Y-Coordinate"
msgstr "Súradnica Y"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Súradnica Y doku pri plávaní"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "Pokus o ukotvenie dokovacieho objektu k neviazanému vyhradenému miestu"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr "Bol obdržaný signál na odpojenie od objektu (%p), ktorý nie je naším hostiteľom %p"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
msgstr "Stalo sa niečo čudné pri zisťovaní umiestnenia potomka %p od rodiča %p"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Položka doku, ktorá „vlastní“ tento názov záložky"
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Ignoruje sa písmo bez rodiny, ktoré by spôsobilo pád Panga"
#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
#: ../src/live_effects/effect.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Bend"
msgstr "Zmiešať"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:69
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Vzorka pozdĺž cesty"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:70
msgid "Sketch"
msgstr "Skica"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:71
msgid "VonKoch"
msgstr "VonKoch"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:72
msgid "Knot"
msgstr "Uzol"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:74
msgid "doEffect stack test"
msgstr "test zásobníka doEffect"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:76
msgid "Gears"
msgstr "Ozubenie"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:77
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Zošiť podcesty"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:78
msgid "Circle (center+radius)"
msgstr "Kružnica (stred+polomer)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:79
msgid "Perspective path"
msgstr "Perspektíva cesty"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:80
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:81
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Šalátová deformácia"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:82
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Obálková deformácia"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:83
msgid "Construct grid"
msgstr "Zostrojiť mriežku"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:84
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Kolmé delenie"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:85
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Tangenciála na krivku"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
msgid "Mirror reflection"
msgstr "Zrkadlový odraz"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:178
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Vytvoriť a použiť efekt cesty"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:189
msgid "Is visible?"
msgstr "Je viditeľné?"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:189
msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
msgstr "Ak nie je voľba nastavená, efekt zostane použitý na objekte, ale je dočasne vypnutý na plátne."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:207
msgid "No effect"
msgstr "Žiadny efekt"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:254
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "Prosím, uveďte parameter cesty pre LPE „%s“ pomocou %d kliknutí myši"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "Počas vykonávania Efektu cesty sa vyskytla výnimka."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:512
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Úprava parametra <b>%s</b>."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:517
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "Žiadny z použitých parametrov cesty nie je možné upravovať na plátne."
msgid "Bend path"
msgstr "Ohnúť cestu"
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "Cesta, pozdĺž ktorej sa má ohnúť pôvodná cesta"
msgid "Width of the path"
msgstr "Šírka cesty"
msgid "Width in units of length"
msgstr "Šírka v jednotkách dĺžky"
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "Zmeniť mierku šírky cesty v jednotkách jej dĺžky"
msgid "Original path is vertical"
msgstr "Pôvodná cesta je zvisle"
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "Otáča originál o 90 stupňov predtým, než ho ohne pozdĺž cesty"
#, fuzzy
msgid "Size X"
msgstr "Veľkosť"
#, fuzzy
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "Stav spojnice v smere X"
#, fuzzy
msgid "Size Y"
msgstr "Veľkosť"
#, fuzzy
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Stav spojnice v smere Y"
#, fuzzy
msgid "Stitch path"
msgstr "Zošiť podcesty"
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "Cesta, ktorá sa použije ako steh."
msgid "Number of paths"
msgstr "Počet ciest"
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "Počet ciest, ktoré sa vygenerujú."
msgid "Start edge variance"
msgstr "Variancia počiatočnej hrany"
msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "Množstvo náhodnej variácie, ktorá sa má použiť na počiatočné body stehov dnu a von vodiacej cesty"
msgid "Start spacing variance"
msgstr "Počiatočná variácia rozostupov"
msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "Množstvo náhodného posunutia, ktoré sa má použiť na počiatočné body stehov pozdĺž vodiacej cesty"
msgid "End edge variance"
msgstr "Variancia koncovej hrany"
msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
msgstr "Množstvo náhodnej variácie, ktorá sa má použiť na koncové body stehov dnu a von vodiacej cesty"
msgid "End spacing variance"
msgstr "Konečná variácia rozostupov"
msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
msgstr "Množstvo náhodného posunutia, ktoré sa má použiť na koncové body stehov pozdĺž vodiacej cesty"
# TODO: check
msgid "Scale width"
msgstr "Šírka mierky"
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "Zmena mierky šírky cesty ťahu"
#, fuzzy
msgid "Scale width relative to length"
msgstr "Relatívna zmena mierky "
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "Zmena mierky šírky cesty ťahu relatívne k jej dĺžke"
#, fuzzy
msgid "Top bend path"
msgstr "Ohnúť cestu"
#, fuzzy
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "Cesta, pozdĺž ktorej sa má ohnúť pôvodná cesta"
#, fuzzy
msgid "Right bend path"
msgstr "Ohnúť cestu"
#, fuzzy
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "Cesta, pozdĺž ktorej sa má ohnúť pôvodná cesta"
#, fuzzy
msgid "Bottom bend path"
msgstr "Ohnúť cestu"
#, fuzzy
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "Cesta, pozdĺž ktorej sa má ohnúť pôvodná cesta"
#, fuzzy
msgid "Left bend path"
msgstr "Ohnúť cestu"
#, fuzzy
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "Cesta, pozdĺž ktorej sa má ohnúť pôvodná cesta"
msgid "Enable left & right paths"
msgstr "Zapnuť ľavé a pravé cesty"
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "Zapnuť ľavé a pravé deformačné cesty"
#, fuzzy
msgid "Enable top & bottom paths"
msgstr "Prichytávať k ce_stám"
#, fuzzy
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "Duplikovať vzor pred deformáciou"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "Teeth"
msgstr "Zuby"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "The number of teeth"
msgstr "Počet zubov"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
msgstr "fí"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in contact."
msgstr "Uhol tlaku zubu (zvučajne 20-25 stupňov). Pomer zubov, ktoré nie sú v kontakte.."
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Gap width"
msgstr "Rovnaká šírka:"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
msgstr "Šírka medzery v ceste, kde pretína sama seba"
#. initialise your parameters here:
#, fuzzy
msgid "Control handle 0"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
msgid "Tadah"
msgstr "Tadá"
#, fuzzy
msgid "Control handle 1"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 2"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 3"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 4"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 5"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 6"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 7"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 8"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 9"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 10"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 11"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 12"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 13"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 14"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Control handle 15"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#, fuzzy
msgid "Reflection line"
msgstr "Výber"
msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
msgstr "Čiara, ktorá slúži ako „zrkadlo“ odrazu"
msgid "Single"
msgstr "Jednotlivá"
# TODO: check
msgid "Single, stretched"
msgstr "Jednotlivá, natiahnutá"
msgid "Repeated"
msgstr "Opakovaný"
# TODO: check
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "Opakovaná, natiahnutá"
msgid "Pattern source"
msgstr "Zdroj vzorky"
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "Cesta, ktorú umiestniť pozdĺž kostrovej cesty"
msgid "Pattern copies"
msgstr "Kópie vzorky"
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "Koľko kópií vzoru umiestniť pozdĺž kostrovej cesty"
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Šírka vzorky"
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "Zmeniť mierku šírky vzorky v jednotkách jej šírky ťahu"
msgid "Spacing"
msgstr "Rozostup"
#, no-c-format
msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
msgstr "Medzera medzi kópiami vzorky. Záporné hodnoty sú povolené, ale sú obmedzené na -90 % šírky vzorky."
msgid "Normal offset"
msgstr "Normálny posun"
msgid "Tangential offset"
msgstr "Tangenciálne posunutie"
#, fuzzy
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr "Objekty do vzorky"
msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
msgstr "Rozostupy, tangenciálne a normálne posunutie sa vyjadrujú ako pomer šírky/výšky"
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Vzorka je vertikálne"
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "Pre použitím otočiť vzorku o 90 stupňov"
#, fuzzy
msgid "Length left"
msgstr "Kerning doľava"
#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr "Definuje farbu svetelného zdroja"
#, fuzzy
msgid "Length right"
msgstr "Jednotka dĺžky: "
#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the bisector"
msgstr "Zvoľte svetlosť farby"
#, fuzzy
msgid "Lala"
msgstr "_Štítok"
#, fuzzy
msgid "Lolo"
msgstr "Farba"
#. initialise your parameters here:
#, fuzzy
msgid "Scale x"
msgstr "Zmena mierky"
#, fuzzy
msgid "Scale factor in x direction"
msgstr "Stav spojnice v smere X"
#, fuzzy
msgid "Scale y"
msgstr "Zmena mierky"
#, fuzzy
msgid "Scale factor in y direction"
msgstr "Stav spojnice v smere X"
#, fuzzy
msgid "Offset x"
msgstr "Posun"
#, fuzzy
msgid "Offset in x direction"
msgstr "Uhol v smere X"
#, fuzzy
msgid "Offset y"
msgstr "Posun"
#, fuzzy
msgid "Offset in y direction"
msgstr "Uhol v smere X"
msgid "Uses XY plane?"
msgstr "Používa rovinu XY?"
msgid "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the right side"
msgstr "Ak áno, dať cestu na ľavú stranu imaginárneho obdĺžnika, inak na pravú stranu"
#. initialise your parameters here:
#, fuzzy
msgid "Float parameter"
msgstr "Parametre efektu"
msgid "just a real number like 1.4!"
msgstr "len reálne číslo ako 1,4!"
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Strokes"
msgstr "Ťah:"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "Nakresliť toľko aproximujúcich ťahov"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Max stroke length"
msgstr "Zmeniť mierku šírky ťahu"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "Maximálna dĺžka ostrosti rohu (v jednotkách šírky ťahu)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Stroke length variation"
msgstr "Variancia počiatočnej hrany"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "Zmena mierky šírky cesty ťahu relatívne k jej dĺžke"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Max. overlap"
msgstr "Max. prelínanie"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)."
msgstr "Koľko po sebe idúcich ťahov sa má prelínať (relatívne k maximálnej dĺžke)."
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Overlap variation"
msgstr "Variácia prelínania"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr "Náhodná variácia prelínania (vzhľadom k maximálnemu prelínaniu)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Max. end tolerance"
msgstr "Max. koncová tolerancia"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
msgstr "Maximálna vzdialenosť medzi koncami pôvodnej a aproximujúcej cesty (relatívne k maximálnej dĺžke)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Parallel offset"
msgstr "Normálny posun"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Average distance from approximating path to original path"
msgstr "Priemerná vzdialenosť medzi aproximujúcou a pôvodnou cestou"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Max. tremble"
msgstr "Max. chvenie"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "Max. amplitúda chvenia"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Tremble frequency"
msgstr "Základná frekvencia"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "Avreage number of tremble periods in an approximating stroke"
msgstr "Priemerný počet periód chvenia v aproximujúcom ťahu"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Construction lines"
msgstr "Centrovať čiary"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "Koľko konštrukčných čiar (tangenciál) nakresliť"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1450
#: ../src/seltrans.cpp:454
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
msgid "Scale"
msgstr "Zmena mierky"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
msgstr "Mierka vzťahu zakrivenia a dĺžky konštrukčných čiar (skúste 5*posunutie)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Max. length"
msgstr "Vlnová dĺžka"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "Maximálna dĺžka konštrukčných čiar"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Length variation"
msgstr "Menej sýtosti"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "Náhodná variácia dĺžky konštrukčných čiar"
msgid "Angle"
msgstr "Uhol"
msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr "Ďalší uhol medzi tangenciálou a krivkou"
msgid "Location along curve"
msgstr "Umiestnenie pozdĺž krivky"
msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)"
msgstr "Umiestnenie bodu pripojenia pozdĺž krivky (medzi 0,0 a počet-segmentov)"
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr "Určuje ľavý koniec tangenciály"
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr "Určuje pravý koniec tangenciály"
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
msgstr "Upraviť priehradky farebného prechodu"
msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
msgstr "Doladiť „pravý“ koniec tangenciály"
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr "Doladiť pbod pripojenia tangenciály"
msgid "Stack step"
msgstr "Veľkosť kroku pri skladaní"
#, fuzzy
msgid "point param"
msgstr "pätuholník"
msgid "Bounding box"
msgstr "Ohraničenie"
msgid "Last gen. segment"
msgstr "Posledný vytvorený úsek"
msgid "Nb of generations"
msgstr "Počet generácií"
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "Hĺbka rekurzie --- iba nízke čísla!"
msgid "Generating path"
msgstr "Generujúca cesta"
msgid "Path whos segments define the fractal"
msgstr "Cesty, ktorých úseky definujú fraktál"
msgid "Draw all generations"
msgstr "Vykresliť všetky generácie"
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "Ak nie je voľba nastavená, vykreslí sa iba posledná generácia"
msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"
msgid "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last segment"
msgstr "Tvorba úsekov cesty definuje transformácie s ohľadom na bbox alebo posledný úsek"
msgid "Max complexity"
msgstr "Maximálna komplexnosť"
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "Vypnúť efekt ak je výstup príliš komplexný"
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Zmeniť parameter bool"
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Zmeniť parameter vymenovania"
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Zmeniť skalárny parameter"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "Upravovať na plátne"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:167
msgid "Copy path"
msgstr "Kopírovať cestu"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:177
msgid "Paste path"
msgstr "Vložiť cestu"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:187
msgid "Link to path"
msgstr "Pripojiť k ceste"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:363
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Vložiť parameter cesty"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:395
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Pripojiť parameter cesty k ceste"
msgid "Change point parameter"
msgstr "Zmeniť parameter bodu"
msgid "Change LPE point parameter"
msgstr "Zmeniť LPE parameter bodu"
msgid "Change random parameter"
msgstr "Zmeniť parameter random"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť ID slovesa „%s“ zadaného na príkazovom riadku.\n"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť ID uzla: „%s“\n"
#: ../src/main.cpp:218
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Vypíše číslo verzie Inkscape"
#: ../src/main.cpp:223
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "Nepoužívať X server (iba spracovať súbory z konzoly)"
#: ../src/main.cpp:228
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "Pokúsiť sa použiť X server (aj keď premenná $DISPLAY nie je nastavená)"
#: ../src/main.cpp:233
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Otvoriť určený dokument (reťazec s voľbami môže byť vynechaný)"
#: ../src/main.cpp:234
#: ../src/main.cpp:239
#: ../src/main.cpp:244
#: ../src/main.cpp:311
#: ../src/main.cpp:316
#: ../src/main.cpp:321
#: ../src/main.cpp:326
#: ../src/main.cpp:332
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZOV_SÚBORU"
#: ../src/main.cpp:238
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "Vytlačiť súbor do určeného výstupného súboru (použite „| program“ pre rúru)"
#: ../src/main.cpp:243
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Exportovať dokument do png súboru"
#: ../src/main.cpp:248
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr "Rozlíšenie použité pre export SVG na bitmapu (štandardne 90)"
#: ../src/main.cpp:249
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: ../src/main.cpp:253
msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)"
msgstr "Exportovať oblasť v používateľom definovaných SVG bodoch (štandardne je to plátno, 0,0 je ľavý dolný roh)"
#: ../src/main.cpp:254
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:258
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr "Exportovaná oblasť je celá kresba (nie plátno)"
#: ../src/main.cpp:263
msgid "Exported area is the entire canvas"
msgstr "Exportovaná oblasť je celé plátno"
#: ../src/main.cpp:268
msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
msgstr "Prichytiť oblasť exportu bitmapy smerom von k najbližšej celočíselnej hodnote (v používateľom zvolených jednotkách SVG)"
#: ../src/main.cpp:273
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "Šírka exportovanej bitmapy v pixeloch (prepíše export-dpi)"
#: ../src/main.cpp:274
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠÍRKA"
#: ../src/main.cpp:278
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "Výška exportovanej bitmapy v pixeloch (prepíše export-dpi)"
#: ../src/main.cpp:279
msgid "HEIGHT"
msgstr "VÝŠKA"
#: ../src/main.cpp:283
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "ID exportovaného objektu"
#: ../src/main.cpp:284
#: ../src/main.cpp:382
msgid "ID"
msgstr "ID:"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:290
msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr "Exportovať iba objekt s export-id, skryť všetky ostatné (iba s export-id)"
#: ../src/main.cpp:295
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr "Použiť pri exporte uložený názov súboru a odporúčanie DPI (iba s export-id)"
#: ../src/main.cpp:300
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "Farba pozadia exportovanej bitmapy (akýkoľvek podporovaný SVG reťazec farby)"
#: ../src/main.cpp:301
msgid "COLOR"
msgstr "FARBA"
#: ../src/main.cpp:305
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "Krytie pozadia exportovanej bitmapy (buď od 0,0 do 1,0 alebo od 1 do 255)"
#: ../src/main.cpp:306
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
#: ../src/main.cpp:310
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr "Exportovať dokument do čistého SVG súboru (bez menného priestoru sodipodi alebo inkscape)"
#: ../src/main.cpp:315
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Exportovať dokument do PS súboru"
#: ../src/main.cpp:320
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Exportovať dokument do EPS súboru"
#: ../src/main.cpp:325
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Exportovať dokument do PDF súboru"
#: ../src/main.cpp:331
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Exportovať dokument do súboru Rozšírený metasúbor (EMF)"
#: ../src/main.cpp:337
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
msgstr "Konvertovať textový objekt na cesty pri exporte (EPS)"
#: ../src/main.cpp:342
msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
msgstr "Pri exporte priložiť písma (iba Type 1) (EPS)"
#: ../src/main.cpp:347
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
msgstr "Exportovať súbory s ohraičením nastaveným na veľkosť strany (EPS)"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:353
msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Pýtať sa na X súradnicu kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:359
msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Pýtať sa na Y súradnicu kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:365
msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Pýtať sa na šírku kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:371
msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
msgstr "Pýtať sa na výšku kresby alebo ak je zadané, objektu s --query-id"
#: ../src/main.cpp:376
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "Zobraziť id,x,y,w,h pre všetky objekty"
#: ../src/main.cpp:381
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "ID objektu, ktorého rozmery sa zisťujú"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:387
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "Vypísať adresár s rozšíreniami a skončiť"
#: ../src/main.cpp:392
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "Odstrániť nepoužité definície zo sekcie defs dokumentu"
#: ../src/main.cpp:397
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "Zoznam ID všetkých slovies v Inkscape"
#: ../src/main.cpp:402
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "Sloveso, ktoré sa má zavolať, keď sa Inkscape otvorí."
#: ../src/main.cpp:403
msgid "VERB-ID"
msgstr "VERB-ID"
#: ../src/main.cpp:407
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "ID objektu, ktorý sa má vybrať, keď sa Inkscape otvorí."
#: ../src/main.cpp:408
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "OBJECT-ID"
#: ../src/main.cpp:687
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
"[PREPÍNAČ...] [SÚBOR]\n"
"\n"
"Dostupné prepínače:"
#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
#: ../src/menus-skeleton.h:22
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otvoriť ne_dávne"
#: ../src/menus-skeleton.h:50
#: ../src/verbs.cpp:2403
#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#: ../src/menus-skeleton.h:60
#: ../src/verbs.cpp:2205
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Vložiť v_eľkosť"
#: ../src/menus-skeleton.h:72
msgid "Clo_ne"
msgstr "Klo_novať"
#: ../src/menus-skeleton.h:91
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
#: ../src/menus-skeleton.h:92
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zmena mierky"
#: ../src/menus-skeleton.h:108
msgid "_Display mode"
msgstr "_Zobrazovací režim"
#: ../src/menus-skeleton.h:120
msgid "Show/Hide"
msgstr "Zobraziť/skryť"
#: ../src/menus-skeleton.h:137
msgid "_Layer"
msgstr "_Vrstva"
#: ../src/menus-skeleton.h:156
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#: ../src/menus-skeleton.h:166
msgid "Cli_p"
msgstr "_Orezať"
#: ../src/menus-skeleton.h:170
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_ka"
#: ../src/menus-skeleton.h:174
msgid "Patter_n"
msgstr "_Vzorka"
#: ../src/menus-skeleton.h:198
msgid "_Path"
msgstr "_Cesta"
#: ../src/menus-skeleton.h:221
msgid "Path Effects"
msgstr "Efekty cesty"
#: ../src/menus-skeleton.h:227
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
#: ../src/menus-skeleton.h:239
msgid "Effe_cts"
msgstr "_Efekty"
#: ../src/menus-skeleton.h:246
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Z_dieľaná tabuľa"
#: ../src/menus-skeleton.h:250
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#: ../src/menus-skeleton.h:254
msgid "Tutorials"
msgstr "Návody"
#: ../src/node-context.cpp:255
msgid "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr "<b>Ctrl</b> prepne typ uzla, prichytáva uhol úchopu, presúva zvisle/vodorovne;<b>Ctrl+Alt</b>: posúva pozdĺž úchopov"
#: ../src/node-context.cpp:256
msgid "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr "<b>Shift</b>: prepína pridanie uzla k výberu, vypína prichytávanie, otáča obomi úchopmi"
#: ../src/node-context.cpp:257
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr "<b>Alt</b>: zamknúť dĺžku úchopu; <b>Ctrl+Alt</b>: posun pozdĺž úchopov"
#: ../src/nodepath.cpp:651
#: ../src/seltrans.cpp:547
msgid "Stamp"
msgstr "Pečiatkovať"
#: ../src/nodepath.cpp:1486
#: ../src/nodepath.cpp:1513
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Posúvať uzly zvisle"
#: ../src/nodepath.cpp:1488
#: ../src/nodepath.cpp:1515
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Posúvať uzly vodorovne"
#: ../src/nodepath.cpp:1490
#: ../src/nodepath.cpp:1517
#: ../src/nodepath.cpp:1532
#: ../src/nodepath.cpp:3359
msgid "Move nodes"
msgstr "Posúvať uzly"
#: ../src/nodepath.cpp:1570
msgid "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr "<b>Úchop uzla</b>: ťahaním sa tvaruje krivka; s <b>Ctrl</b> prichytáva k uhlu; s <b>Alt</b> uzamyká dĺžku; s <b>Shift</b> otáča oba úchopy"
#: ../src/nodepath.cpp:1740
msgid "Align nodes"
msgstr "Zarovnať uzly"
#: ../src/nodepath.cpp:1802
msgid "Distribute nodes"
msgstr "Rozmiestniť uzly"
#: ../src/nodepath.cpp:1840
msgid "Add nodes"
msgstr "Priadať uzly"
#: ../src/nodepath.cpp:1842
#: ../src/nodepath.cpp:1914
msgid "Add node"
msgstr "Priadať uzol"
#: ../src/nodepath.cpp:1995
msgid "Break path"
msgstr "Rozdeliť cestu"
#: ../src/nodepath.cpp:2051
msgid "Close subpath"
msgstr "Uzatvoriť podcestu"
#: ../src/nodepath.cpp:2112
msgid "Join nodes"
msgstr "Spojiť uzly"
#: ../src/nodepath.cpp:2139
msgid "Close subpath by segment"
msgstr "Uzavrieť podcestu segmentom"
#: ../src/nodepath.cpp:2193
msgid "Join nodes by segment"
msgstr "Spojiť cesty vo vybraných uzloch novým segmentom"
#: ../src/nodepath.cpp:2206
#: ../src/nodepath.cpp:2221
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr "Pre spojenie je potrebné vybrať <b>dva koncové uzly</b>."
#: ../src/nodepath.cpp:2378
#: ../src/nodepath.cpp:2414
#: ../src/nodepath.cpp:2418
msgid "Delete nodes"
msgstr "Zmazať uzly"
#: ../src/nodepath.cpp:2380
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr "Odstrániť uzly pri zachovaní tvaru"
#: ../src/nodepath.cpp:2437
#: ../src/nodepath.cpp:2451
msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
msgstr "Vyberte <b>dva nekoncové uzly</b> na ceste mezi ktorými chcete vymazať segmenty."
#: ../src/nodepath.cpp:2547
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "Nemôžem nájsť cestu medzi uzlami."
#: ../src/nodepath.cpp:2579
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1129
msgid "Delete segment"
msgstr "Zmazať segment"
#: ../src/nodepath.cpp:2600
msgid "Change segment type"
msgstr "Zmeniť typ segmentu"
#: ../src/nodepath.cpp:2617
#: ../src/nodepath.cpp:3317
msgid "Change node type"
msgstr "Zmeniť typ uzla"
#: ../src/nodepath.cpp:3605
msgid "Retract handle"
msgstr "Stiahnuť úchop"
#: ../src/nodepath.cpp:3654
msgid "Move node handle"
msgstr "Posúvať úchop uzla"
#: ../src/nodepath.cpp:3823
#, c-format
msgid "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr "<b>Úchop uzla</b>: uhol %0.2f°, dĺžka %s; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu; s <b>Alt</b> zamknúť dĺžku; s <b>Shift</b> otáčať oba úchopy"
#: ../src/nodepath.cpp:4017
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Otáčať uzly"
#: ../src/nodepath.cpp:4148
msgid "Scale nodes"
msgstr "Zmeniť mierku uzlov"
#: ../src/nodepath.cpp:4192
msgid "Flip nodes"
msgstr "Preklopiť uzly"
#: ../src/nodepath.cpp:4361
msgid "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr "<b>Uzol</b>: ťahaním upravíte cestu; s <b>Ctrl</b> vodorovné/zvislé prichytávanie; s <b>Ctrl+Alt</b> prichytávanie v smere úchopu"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4587
msgid "end node"
msgstr "Koncový uzol"
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
#: ../src/nodepath.cpp:4592
msgid "cusp"
msgstr "Hrotové ovládanie"
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
#: ../src/nodepath.cpp:4595
msgid "smooth"
msgstr "hladké"
#: ../src/nodepath.cpp:4597
msgid "symmetric"
msgstr "symetrické"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4603
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "koncový uzol, úchop bol stiahnutý (ťahaním spolu s <b>Shift</b> ho znova vytiahnete)"
#: ../src/nodepath.cpp:4605
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "jeden úchop bola stiahnutý (ťahaním spolu s <b>Shift</b> ho znova vytiahnete)"
#: ../src/nodepath.cpp:4608
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr "oba úchopy boli stiahnuté (ťahaním spolu s <b>Shift</b> ich znova vytiahnete)"
#: ../src/nodepath.cpp:4620
msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
msgstr "<b>Ťahajte</b> uzol alebo jeho úchopy; <b>Alt+ťahanie</b> uzlov pre vyrezávanie; klávesmi <b>šípok</b> pohybujte uzlami, <b>< ></b> zmena mierky, <b>[ ]</b> otáčanie"
#: ../src/nodepath.cpp:4621
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr "<b>Ťahajte</b> uzol alebo jeho úchopy; klávesmi <b>šípok</b> pohybujte uzlom"
#: ../src/nodepath.cpp:4646
#: ../src/nodepath.cpp:4658
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr "Vybrať jediný objekt pre úpravu uzlov alebo úchopov."
#: ../src/nodepath.cpp:4650
#, c-format
msgid "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
msgid_plural "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[0] "<b>0</b> z <b>%i</b> uzla bolo vybraných. Uzly vyberiete <b>kliknutím</b>, <b>Shift+kliknutím</b> alebo <b>ťahaním myši</b> okolo nich."
msgstr[1] "<b>0</b> z <b>%i</b> uzlov bolo vybraných. Uzly vyberiete <b>kliknutím</b>, <b>Shift+kliknutím</b> alebo <b>ťahaním myši</b> okolo nich."
msgstr[2] "<b>0</b> z <b>%i</b> uzlov bolo vybraných. Uzly vyberiete <b>kliknutím</b>, <b>Shift+kliknutím</b> alebo <b>ťahaním myši</b> okolo nich."
#: ../src/nodepath.cpp:4656
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr "Zmeňte objekt ťahaním za úchopy."
#: ../src/nodepath.cpp:4664
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> zo <b>%i</b> uzlov zvolených; %s. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> zo <b>%i</b> uzlov zvolených; %s. %s."
msgstr[2] "<b>%i</b> zo <b>%i</b> uzlov zvolených; %s. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4671
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> z <b>%i</b> uzlov vybraných v <b>%i</b> z <b>%i</b> podciest. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> z <b>%i</b> uzlov vybraných v <b>%i</b> z <b>%i</b> podciest. %s."
msgstr[2] "<b>%i</b> z <b>%i</b> uzlov vybraných v <b>%i</b> z <b>%i</b> podciest. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4677
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> zo <b>%i</b> uzlov zvolených; %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> zo <b>%i</b> uzlov zvolených; %s."
msgstr[2] "<b>%i</b> zo <b>%i</b> uzlov zvolených; %s."
#: ../src/object-edit.cpp:420
msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
msgstr "Nastaviť polomer <b>vodorovného zaoblenia</b>; s <b>Ctrl</b> to isté pre zvislý polomer"
#: ../src/object-edit.cpp:424
msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
msgstr "Nastaviť polomer <b>zvislého zaoblenia</b>; s <b>Ctrl</b> to isté pre vodorovný polomer"
#: ../src/object-edit.cpp:428
#: ../src/object-edit.cpp:432
msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr "Nastaviť <b>šírku a výšku</b> obdĺžnika; s <b>Ctrl</b> zamknúť pomer alebo natiahnuť iba v jednom rozmere"
#: ../src/object-edit.cpp:666
#: ../src/object-edit.cpp:669
#: ../src/object-edit.cpp:672
#: ../src/object-edit.cpp:675
msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "Zmeniť veľkosť obdĺžnika v smere X/Y; so <b>Shift</b> na osi Z; s <b>Ctrl</b> obmedziť na smery hrán alebo diagonál"
#: ../src/object-edit.cpp:678
#: ../src/object-edit.cpp:681
#: ../src/object-edit.cpp:684
#: ../src/object-edit.cpp:687
msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr "Zmeniť veľkosť obdĺžnika na osi Z; so <b>Shift</b> v smere X/Y; s <b>Ctrl</b> obmedziť na smery hrán alebo diagonál"
#: ../src/object-edit.cpp:690
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "Posunúť kváder v perspektíve"
#: ../src/object-edit.cpp:908
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Doladiť <b>šírku</b> elipsy, s <b>Ctrl</b> sa vytvorí kružnica"
#: ../src/object-edit.cpp:911
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Doladiť <b>výšku</b> elipsy, s <b>Ctrl</b> sa vytvorí kružnica"
#: ../src/object-edit.cpp:914
msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr "Poloha <b>počiatočného bodu</b> oblúku alebo segmentu; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu; ťahanie <b>vnútri</b> elipsy urobí oblúk, <b>mimo</b> urobí segment"
#: ../src/object-edit.cpp:918
msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
msgstr "Určiť polohu <b>koncového bodu</b> oblúku alebo segmentu; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu; ťahanie <b>vnútri</b> elipsy urobí oblúk, <b>mimo</b> urobí segment"
#: ../src/object-edit.cpp:1057
msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr "Nastaviť <b>polomer vrchola</b> hviezdy alebo mnohouholníka; s <b>Ctrl</b> zaoblenie; s <b>Alt</b> znáhodnenie"
#: ../src/object-edit.cpp:1064
msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr "Nastaviť <b>polomer základne</b> hviezdy; s <b>Ctrl</b> udržiavať lúče hviezdy radiálne (bez skosenia); so <b>Shift</b> zaoblenie; s <b>Alt</b> znáhodnenie"
#: ../src/object-edit.cpp:1245
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr "Zbaliť/rozbaliť špirálu <b>zvnútra</b>; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu; s <b>Alt</b> konvergovať/divergovať"
#: ../src/object-edit.cpp:1248
msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr "Zbaliť/rozbaliť špirálu <b>zvonka</b>; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu; so <b>Shift</b> zmena mierky/otáčanie"
#: ../src/object-edit.cpp:1292
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Prispôsobiť <b>vzdialenosť posunu</b>"
#: ../src/object-edit.cpp:1327
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Ťahaním zmeníte veľkosť <b>rámca textového toku</b>"
#: ../src/path-chemistry.cpp:63
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
msgstr "Vyberte <b>najmenej dva objekty</b> pre kombináciu."
#: ../src/path-chemistry.cpp:67
msgid "Combining paths..."
msgstr "Kombinovanie ciest..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:169
msgid "Combine"
msgstr "Kombinovať"
#: ../src/path-chemistry.cpp:176
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "Výber <b>neobsahuje cesty</b>, ktoré je možné kombinovať."
#: ../src/path-chemistry.cpp:190
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Vyberte <b>cestu</b>, ktorá sa má rozdeliť na časti."
#: ../src/path-chemistry.cpp:194
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Rozdeľovanie ciest na časti..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:280
msgid "Break apart"
msgstr "Rozdeliť na časti"
#: ../src/path-chemistry.cpp:282
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "Vo výbere <b>nie sú objekty</b>, ktoré je možné rozdeliť na časti."
#: ../src/path-chemistry.cpp:306
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b>, ktorá sa má konvertovať na cestu."
#: ../src/path-chemistry.cpp:312
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Konvertovanie objektov na cesty..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:334
msgid "Object to path"
msgstr "Objekt na cestu"
#: ../src/path-chemistry.cpp:336
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "Vo výbere <b>nie sú objekty</b>, ktoré je možné konvertovať na cesty."
#: ../src/path-chemistry.cpp:487
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Vyberte <b>cestu</b>, ktorej smer sa má obrátiť."
#: ../src/path-chemistry.cpp:496
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Obrátenie smeru ciest..."
#: ../src/path-chemistry.cpp:523
msgid "Reverse path"
msgstr "Obrátiť smer cesty"
#: ../src/path-chemistry.cpp:525
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "Výber <b>neobsahuje cesty</b>, ktorých smer možno obrátiť."
#: ../src/pencil-context.cpp:239
#: ../src/pen-context.cpp:441
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Pokračovanie vybranej cesty"
#: ../src/pencil-context.cpp:248
#: ../src/pen-context.cpp:451
msgid "Creating new path"
msgstr "Tvorba novej cesty"
#: ../src/pencil-context.cpp:253
#: ../src/pen-context.cpp:453
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Pripojiť k zvolenej ceste"
#: ../src/pencil-context.cpp:336
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Uvoľnením</b> tu zatvoríte a dokončíte cestu."
#: ../src/pencil-context.cpp:342
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Kreslenie cesty voľnou rukou"
#: ../src/pencil-context.cpp:347
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>ťahaním</b> pokračujte v ceste z tohto bodu."
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:409
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Dokončenie kreslenia voľnou rukou"
#: ../src/pencil-context.cpp:460
#: ../src/pen-context.cpp:237
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Kreslenie zrušené"
#: ../src/pen-context.cpp:620
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>Kliknutím</b> alebo <b>kliknutím a ťahaním</b> zatvoriť a dokončiť cestu."
#: ../src/pen-context.cpp:630
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Kliknutím</b> alebo <b>kliknutím a ťahaním</b> pokračovať v ceste z tohto bodu."
#: ../src/pen-context.cpp:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr "<b>%s</b>: uhol %3.2f°, vzdialenosť %s; s <b>Ctrl</b> na prichytávanie k uhlu; <b>Enter</b> na ukončenie cesty"
#: ../src/pen-context.cpp:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr "<b>%s</b>: uhol %3.2f°, vzdialenosť %s; s <b>Ctrl</b> na prichytávanie k uhlu; <b>Enter</b> na ukončenie cesty"
#: ../src/pen-context.cpp:1196
#, c-format
msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Úchop krivky</b>: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu"
#: ../src/pen-context.cpp:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr "<b>%s</b>: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s <b>Ctrl</b> na prichytávanie k uhlu; so <b>Shift</b> na posun iba tohto úchopu"
#: ../src/pen-context.cpp:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr "<b>%s</b>: uhol %3.2f°, dĺžka %s; s <b>Ctrl</b> na prichytávanie k uhlu; so <b>Shift</b> na posun iba tohto úchopu"
#: ../src/pen-context.cpp:1259
msgid "Drawing finished"
msgstr "Kreslenie ukončené"
#: ../src/persp3d.cpp:335
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "Prepnúť spojnicu"
#: ../src/persp3d.cpp:346
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Prepnúť viacero spojníc"
#: ../src/preferences.cpp:59
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid preferences file.\n"
"%s"
msgstr ""
"„%s“ nie je platný súbor s nastaveniami.\n"
"%s"
#: ../src/preferences.cpp:60
msgid ""
"Inkscape will run with default settings.\n"
"New settings will not be saved."
msgstr ""
"Inkscape sa spustí so štandardnými nastaveniami.\n"
"Nové nastavenia sa neuložia."
#: ../src/rect-context.cpp:382
msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
msgstr "<b>Ctrl</b>: urobiť štvorec alebo celočíselný obdĺžnik, zamknutie zaoblených rohov kruhovými"
#: ../src/rect-context.cpp:536
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Obdĺžnik</b>: %s × %s (obmedzenie na pomer %d:%d); so <b>Shift</b> kreslenie okolo štartovacieho bodu"
#: ../src/rect-context.cpp:539
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Obdĺžnik</b>: %s × %s (obmedzenie na zlatý rez 1,618 : 1); so <b>Shift</b> kreslenie okolo štartovacieho bodu"
#: ../src/rect-context.cpp:541
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Obdĺžnik</b>: %s × %s (obmedzenie na pomer zlatý rez 1 : 1,618); so <b>Shift</b> kreslenie okolo štartovacieho bodu"
#: ../src/rect-context.cpp:545
#, c-format
msgid "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr "<b>Obdĺžnik</b>: %s × %s; s <b>Ctrl</b> vytvoriť štvorec alebo celočíselný obdĺžnik; so <b>Shift</b> kreslenie okolo štartovacieho bodu"
#: ../src/rect-context.cpp:566
msgid "Create rectangle"
msgstr "Vytvoriť obdĺžnik"
#: ../src/select-context.cpp:230
msgid "Move canceled."
msgstr "Presun zrušený."
#: ../src/select-context.cpp:238
msgid "Selection canceled."
msgstr "Výber zrušený."
#: ../src/select-context.cpp:545
msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
msgstr "<b>Kreslenie cez</b> objekty ich vyberie; pustenie <b>Alt</b> prepne na výber pomocou gumovej pásky"
#: ../src/select-context.cpp:547
msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
msgstr "<b>Kreslenie okolo</b> objektov ich vyberie; pustenie <b>Alt</b> prepne na výber dotykom"
#: ../src/select-context.cpp:707
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: kliknutie vyberá v skupinách, ťahanie posúva vodorovne/zvisle"
#: ../src/select-context.cpp:708
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "<b>Shift</b>: kliknutie prepína výber, ťahanie vyberie pomocou gumovej pásky"
#: ../src/select-context.cpp:709
msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr "<b>Alt</b>: kliknutie - výber pod; ťahanie posúva vybrané alebo výber dotykom"
#: ../src/select-context.cpp:880
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Zvolený objekt nie je skupina. Nie je možné doňho vstúpiť."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:194
msgid "Delete text"
msgstr "Zmazať text"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:202
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Nič</b> nebolo zmazané."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:220
#: ../src/text-context.cpp:995
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b>, ktorý sa má duplikovať."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:285
msgid "Delete all"
msgstr "Zmazať všetky"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:409
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Vyberte <b>nejaké objekty</b>, ktoré sa majú zoskupiť."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:482
#: ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Group"
msgstr "Zoskupiť"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:497
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Vyberte <b>skupinu</b> na odstránenie zoskupenia."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:538
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "Vo výbere <b>nie sú objekty</b>, ktorým je možné zrušiť zoskupenie."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:544
#: ../src/sp-item-group.cpp:488
msgid "Ungroup"
msgstr "Zrušiť zoskupenie"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:605
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b>, ktoré sa majú presunúť vyššie."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:611
#: ../src/selection-chemistry.cpp:672
#: ../src/selection-chemistry.cpp:707
#: ../src/selection-chemistry.cpp:772
msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "Nemôžete zdvihnúť/znížiť objekty z <b>rozličných skupín</b> alebo <b>vrstiev</b>."
#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:651
msgid "undo_action|Raise"
msgstr "undo_action|Presunúť vyššie"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:664
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b>, ktorý sa má presunúť na vrchol."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:687
msgid "Raise to top"
msgstr "Presunúť na vrch"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:701
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b>, ktorý sa má presunúť nižšie."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:751
msgid "Lower"
msgstr "Presunúť nižšie"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:764
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b>, ktorý sa má presunúť dole."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:799
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Presunúť na spodok"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:806
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Nie je čo vrátiť späť."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:813
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Nie je čo opakovať."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:873
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:880
msgid "Paste style"
msgstr "Vložiť štýl"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:889
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Vložiť efekt živej cesty"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:909
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z ktorého sa má odstrániť efekt živej cesty."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:921
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Odstrániť efekt živej cesty"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:933
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, z ktorého sa odstránia filtre."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:943
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
msgid "Remove filter"
msgstr "Odstrániť filter"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:952
msgid "Paste size"
msgstr "Vložiť veľkosť"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
msgid "Paste size separately"
msgstr "Vložiť veľkosť oddelene"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:971
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b>, ktorý sa má posunúť o vrstvu vyššie."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:996
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Presunúť do nasledujúcej vrstvy"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
msgid "No more layers above."
msgstr "Neexistuje vyššia vrstva."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b>, ktorý sa má posunúť o vrstvu nižšie."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Presunúť do predchádzajúcej vrstvy"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1047
msgid "No more layers below."
msgstr "Neexistuje nižšia vrstva."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1234
msgid "Remove transform"
msgstr "Odstrániť transformáciu"
# Object
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Otočiť o 90° v smere hodinových ručičiek"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Otočiť o 90° proti smeru hodinových ručičiek"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1388
#: ../src/seltrans.cpp:457
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:757
msgid "Rotate"
msgstr "Otočiť"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Otáčať po pixeloch"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1475
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Zmeniť mierku o celé číslo"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1491
msgid "Move vertically"
msgstr "Presunúť zvisle"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
msgid "Move horizontally"
msgstr "Presunúť vodorovne"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1497
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
#: ../src/seltrans.cpp:451
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:680
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Posunúť zvisle po pixeloch"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1522
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Posunúť vodorovne po pixeloch"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1650
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Na výber nie je použitý žiadny efekt cesty."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1694
msgid "The selection has no applied clip path."
msgstr "Na výber nie je použitá žiadna orezávacia cesta."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
msgid "The selection has no applied mask."
msgstr "Na výber nie je použitá žiadna maska."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
msgid "action|Clone"
msgstr "action|Klonovať"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1871
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
msgstr "Vyberte <b>klon</b>, ktorý sa má odpojiť."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "Vo výbere <b>nie sú klony, ktoré je možné odpojiť</b>."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924
msgid "Unlink clone"
msgstr "Odpojiť klon"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr "Vybraním <b>klonu</b> sa dostanete k jeho originálu. Vybraním <b>prepojeného posunu</b> sa dostanete k jeho zdroju. Vybraním <b>textu na ceste</b> sa dostanete k jeho ceste. Vybraním <b>textového toku</b> sa dostanete k jeho rámcu."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
msgstr "<b>Nebolo možné nájsť</b> objekt, ktorý treba vybrať (osirotený klon, posun, text na ceste, textový tok?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <defs>)"
msgstr "Objekt, ktorý sa pokúšate vybrať <b>nie je viditeľný</b> (je v <defs>)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, ktorý sa má konvertovať na zakončenie čiary."
# TODO: check
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2061
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objekty na zakončenie čiary"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2090
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b>, ktoré sa majú konvertovať na vodidlá."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objekty na vodidlá"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2118
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b>, ktorý sa má konvertovať na vzor."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2205
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objekty do vzorky"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2222
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Vyberte <b>objekt s výplňou vzorkou</b>, z ktorého sa bude extrahovat objekt."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2275
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "Výber <b>neobsahuje objekt s výplňou vzorkou</b>."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Vzorka pre objekty"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2364
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b> na vytvorenie bitmapovej kópie."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Vykresľuje sa bitmapa..."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
msgid "Create bitmap"
msgstr "Vytvoriť bitmapu"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2563
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Vyberte <b>objekty</b>, z ktorých sa má vytvoriť orezávacia cesta alebo maska."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2566
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "Vyberte objekt masky a <b>objekty</b>, na ktoré sa má použiť orezávacia cesta alebo maska."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
msgid "Set clipping path"
msgstr "Nastaviť orezávaciu cestu"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
msgid "Set mask"
msgstr "Nastaviť masku"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Vybrať <b>objekt</b>, z ktorého sa odstráni orezávacia cesta alebo maska."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2756
msgid "Release clipping path"
msgstr "Uvoľniť orezávaciu cestu"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
msgid "Release mask"
msgstr "Uvoľniť masku"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2769
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, ktorým sa má prispôsobiť plátno."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
msgid "Fit page to selection"
msgstr "Veľkosť strany podľa výberu"
#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
#: ../src/selection-describer.cpp:43
msgid "web|Link"
msgstr "web|Odkaz"
#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:47
#: ../src/selection-describer.cpp:73
#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
#: ../src/selection-describer.cpp:49
msgid "Flowed text"
msgstr "Textový tok"
#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Line"
msgstr "Úsečka"
#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: ../src/selection-describer.cpp:59
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
msgid "Polygon"
msgstr "Mnohouholník"
#: ../src/selection-describer.cpp:61
msgid "Polyline"
msgstr "Lomená čiara"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:63
#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdĺžnik"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "3D Box"
msgstr "Kváder"
#: ../src/selection-describer.cpp:71
msgid "object|Clone"
msgstr "object|Klon"
#: ../src/selection-describer.cpp:75
msgid "Offset path"
msgstr "Posun cesty"
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Spiral"
msgstr "Špirála"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:79
#: ../src/verbs.cpp:2427
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
msgid "Star"
msgstr "Hviezda"
#: ../src/selection-describer.cpp:107
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Kliknutím na výber sa prepne ovládanie medzi zmenou mierky a rotáciou"
#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:109
msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr "Neboli vybrané žiadne objekty. Uzly vyberiete kliknutím, Shift+kliknutím alebo ťahaním myši okolo nich."
#: ../src/selection-describer.cpp:118
msgid "root"
msgstr "koreň"
#: ../src/selection-describer.cpp:130
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "vrstve <b>%s</b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:132
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "vrstva <b><i>%s</i></b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:141
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/selection-describer.cpp:150
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " vo %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:152
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " v skupine %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:154
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " v <b>%i</b> rodičovi (%s)"
msgstr[1] " v <b>%i</b> rodičoch (%s)"
msgstr[2] " v <b>%i</b> rodičoch (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:157
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " v <b>%i</b> vrstve"
msgstr[1] " v <b>%i</b> vrstvách"
msgstr[2] " v <b>%i</b> vrstvách"
#: ../src/selection-describer.cpp:167
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Použite <b>Shift+D</b> na vyhľadanie originálu"
#: ../src/selection-describer.cpp:171
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Použite <b>Shift+D</b> na vyhľadanie cesty"
#: ../src/selection-describer.cpp:175
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Použite <b>Shift+D</b> na vyhľadanie rámca"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:190
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> objekt vybraný"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekty vybrané"
msgstr[2] "<b>%i</b> objektov vybraných"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:195
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objekt typu <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekty typu <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> objektov typu <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:200
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objekt typu <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekty typu <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> objektov typu <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:205
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objekt typu <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekty typu <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[2] "<b>%i</b> objektov typu <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:210
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%i</b> objekt <b>%i</b> typu"
msgstr[1] "<b>%i</b> objekt <b>%i</b> typov"
msgstr[2] "<b>%i</b> objektov <b>%i</b> typov"
#: ../src/selection-describer.cpp:215
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
#: ../src/seltrans.cpp:460
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:815
msgid "Skew"
msgstr "Skosenie"
#: ../src/seltrans.cpp:472
msgid "Set center"
msgstr "Nastaviť stred"
#: ../src/seltrans.cpp:569
msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
msgstr "<b>Stred</b> otáčania a skosenia: ťahaním zmeníte jeho polohu; zmena mierky so Shift tiež používa tento stred"
#: ../src/seltrans.cpp:596
msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr "Výber <b>stlačenia alebo roztiahnutia</b>; s <b>Ctrl</b> rovnomerná zmena mierky; s <b>Shift</b> zmena mierky okolo stredu otáčania"
#: ../src/seltrans.cpp:597
msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr "Výber <b>zmeny mierky</b>; s <b>Ctrl</b> rovnomerná zmena mierky; s <b>Shift</b> zmena mierky okolo stredu otáčania"
#: ../src/seltrans.cpp:601
msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
msgstr "<b>Skosenie</b> výberu; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu; s <b>Shift</b> skosenie okolo opačnej strany"
#: ../src/seltrans.cpp:602
msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
msgstr "Výber <b>otáčania</b>; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu; s <b>Shift</b> otáčanie okolo opačného rohu"
#: ../src/seltrans.cpp:736
msgid "Reset center"
msgstr "Znovunastaviť stred"
#: ../src/seltrans.cpp:980
#: ../src/seltrans.cpp:1079
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>Zmena mierky</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; s <b>Ctrl</b> zamknutie pomeru"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1196
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Skosenie</b>: %0.2f°; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1255
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Otáčanie</b>: %0.2f°; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu"
#: ../src/seltrans.cpp:1296
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Presunúť <b>stred</b> do %s, %s"
#: ../src/seltrans.cpp:1457
#, c-format
msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr "<b>Posun</b> o %s, %s; s <b>Ctrl</b> obmedzenie na iba vodorovné a zvislé; s <b>Shift</b> potlačenie prichytávania"
#: ../src/shape-editor.cpp:397
msgid "Drag curve"
msgstr "Ťahať krivku"
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Odkaz</b> na %s"
#: ../src/sp-anchor.cpp:182
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>odkaz</b> bez URI"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:494
#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Elipsa</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:635
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Kruh</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:868
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>Segment</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:870
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>Oblúk</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:269
msgid "Flow region"
msgstr "Oblasť toku"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:488
msgid "Flow excluded region"
msgstr "Výnimka z oblasti toku"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:377
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Textový tok</b> (%d znak)"
msgstr[1] "<b>Textový tok</b> (%d znaky)"
msgstr[2] "<b>Textový tok</b> (%d znakov)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:379
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Prepojený textový tok</b> (%d znak)"
msgstr[1] "<b>Prepojený textový tok</b> (%d znaky)"
msgstr[2] "<b>Prepojený textový tok</b> (%d znakov)"
#: ../src/sp-guide.cpp:285
msgid "Guides around page"
msgstr "Vodidlá okolo stránky"
#: ../src/sp-guide.cpp:418
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "zvislé, na %s"
#: ../src/sp-guide.cpp:421
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "vodorovné, na %s"
#: ../src/sp-guide.cpp:426
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
msgstr "pri %d stupňoch, cez (%s,%s); zmazanie <b>Ctrl</b>+kliknutím"
#: ../src/sp-image.cpp:1098
msgid "embedded"
msgstr "vložený"
#: ../src/sp-image.cpp:1106
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Obrázok so zlým odkazom</b>: %s"
#: ../src/sp-image.cpp:1107
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr "<b>Obrázok</b> %d × %d: %s"
#: ../src/spiral-context.cpp:341
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: zlomiť uhol"
#: ../src/spiral-context.cpp:343
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b>: zamknúť polomer špirály"
#: ../src/spiral-context.cpp:466
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Špirála</b>: polomer %s, uhol %5g°; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uzlu"
#: ../src/spiral-context.cpp:487
msgid "Create spiral"
msgstr "Vytvorenie špirály"
#: ../src/sp-item.cpp:959
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: ../src/sp-item.cpp:976
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>orezané</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:981
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>maskované</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:986
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>odfiltrované</i>"
#: ../src/sp-item-group.cpp:738
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Zoskupenie</b> <b>%d</b> objektu"
msgstr[1] "<b>Zoskupenie</b> <b>%d</b> objektov"
msgstr[2] "<b>Zoskupenie</b> <b>%d</b> objektov"
#: ../src/sp-line.cpp:188
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Úsečka</b>"
#: ../src/splivarot.cpp:71
#: ../src/splivarot.cpp:77
msgid "Union"
msgstr "Zjednotenie"
#: ../src/splivarot.cpp:83
msgid "Intersection"
msgstr "Prienik"
#: ../src/splivarot.cpp:89
#: ../src/splivarot.cpp:95
msgid "Difference"
msgstr "Rozdiel"
#: ../src/splivarot.cpp:101
msgid "Exclusion"
msgstr "Vylúčenie"
#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Division"
msgstr "Rozdelenie"
#: ../src/splivarot.cpp:111
msgid "Cut path"
msgstr "Orezať cestu"
#: ../src/splivarot.cpp:128
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Vyberte <b>najmenej 2 cesty</b> na vykonanie logickej operácie."
#: ../src/splivarot.cpp:132
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr "Vyberte <b>najmenej 1 cestu</b> na vykonanie booleovského zjednotenia."
#: ../src/splivarot.cpp:138
msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path cut."
msgstr "Zvoľte <b>práve 2 cesty</b> pre vykonanie operácie rozdiel, XOR, delenie alebo orezanie cesty."
#: ../src/splivarot.cpp:155
#: ../src/splivarot.cpp:170
msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
msgstr "Nebolo možné určiť <b>vertikálne poradie</b> objektov zvolených pre operáciu rozdiel, XOR, delenie alebo orezanie cesty."
#: ../src/splivarot.cpp:200
msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr "Jeden z objektov <b>nie je cesta</b>, nie je možné vykonať logickú operáciu."
#: ../src/splivarot.cpp:610
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Vyberte <b>cesty prevedené na ťah</b>, ktoré sa majú konvertovať na cestu."
#: ../src/splivarot.cpp:894
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Konvertovať ťah na cestu"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:897
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "Výber <b>neobsahuje žiadny ťah konvertovaný na cestu</b>."
#: ../src/splivarot.cpp:981
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Zvolený objekt <b>nie je cesta</b>, nie je možné ho posunúť dnu/von."
#: ../src/splivarot.cpp:1101
#: ../src/splivarot.cpp:1170
msgid "Create linked offset"
msgstr "Vytvoriť prepojený posun"
#: ../src/splivarot.cpp:1102
#: ../src/splivarot.cpp:1171
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Vytvoriť dynamický posun"
#: ../src/splivarot.cpp:1198
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Vybrať <b>cestu</b> na posun dnu/von."
#: ../src/splivarot.cpp:1416
msgid "Outset path"
msgstr "Posun cesty von"
#: ../src/splivarot.cpp:1416
msgid "Inset path"
msgstr "Posun cesty dnu"
#: ../src/splivarot.cpp:1418
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "Výber <b>neobsahuje cestu</b> na posun dnu/von."
#: ../src/splivarot.cpp:1579
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "Zjednodušenie ciest (oddelene):"
#: ../src/splivarot.cpp:1581
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Zjednodušujú sa cesty"
#: ../src/splivarot.cpp:1618
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%s <b>%d</b> z <b>%d</b> ciest bolo zjednodušených..."
#: ../src/splivarot.cpp:1629
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> ciest bolo zjednodušených."
#: ../src/splivarot.cpp:1645
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Vybrať <b>cestu</b> na zjednodušenie."
#: ../src/splivarot.cpp:1659
msgid "Simplify"
msgstr "Zjednodušiť"
#: ../src/splivarot.cpp:1661
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "Výber <b>neobsahuje cesty</b>, ktoré je možné zjednodušiť."
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:432
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Prepojený posun</b>, %s o %f bodov"
#: ../src/sp-offset.cpp:433
#: ../src/sp-offset.cpp:437
msgid "outset"
msgstr "posun von"
#: ../src/sp-offset.cpp:433
#: ../src/sp-offset.cpp:437
msgid "inset"
msgstr "posun dnu"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:436
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Dynamický posun</b>, %s o %f bd"
#: ../src/sp-path.cpp:135
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
msgstr[0] "<b>Cesta</b> (%i uzol, efekt cesty)"
msgstr[1] "<b>Cesta</b> (%i uzly, efekt cesty)"
msgstr[2] "<b>Cesta</b> (%i uzlov, efekt cesty)"
#: ../src/sp-path.cpp:138
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] "<b>Cesta</b> (%i uzol)"
msgstr[1] "<b>Cesta</b> (%i uzly)"
msgstr[2] "<b>Cesta</b> (%i uzlov)"
#: ../src/sp-path.cpp:540
msgid "Creating single dot"
msgstr "Tvorba jednotlivého bodu"
#: ../src/sp-path.cpp:541
msgid "Create single dot"
msgstr "Vytvoriť jednotlivý bod"
#: ../src/sp-polygon.cpp:235
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Mnohouholník</b>"
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Lomená čiara</b>"
#: ../src/sp-rect.cpp:226
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Obdĺžnik</b>"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>Špirála</b> s %3f otočeniami"
#: ../src/sp-star.cpp:307
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Hviezda</b> s %d vrcholom"
msgstr[1] "<b>Hviezda</b> s %d vrcholmi"
msgstr[2] "<b>Hviezda</b> s %d vrcholmi"
#: ../src/sp-star.cpp:311
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Mnohouholník</b> s %d vrcholom"
msgstr[1] "<b>Mnohouholník</b> s %d vrcholmi"
msgstr[2] "<b>Mnohouholník</b> s %d vrcholmi"
#: ../src/sp-switch.cpp:100
#, c-format
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Podmienené zoskupenie</b> <b>%d</b> objektu"
msgstr[1] "<b>Podmienené zoskupenie</b> <b>%d</b> objektov"
msgstr[2] "<b>Podmienené zoskupenie</b> <b>%d</b> objektov"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:414
msgid "<no name found>"
msgstr "<názov nebol nájdený>"
#: ../src/sp-text.cpp:420
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Text na ceste</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:421
#, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Text</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:368
#, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr "<b>Naklonované znakové dáta</b>%s%s"
#: ../src/sp-tref.cpp:369
msgid " from "
msgstr " od "
#: ../src/sp-tref.cpp:374
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr "<b>Osirotené klonované znakové dáta</b>"
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Rozsah textu</b>"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/sp-use.cpp:318
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/sp-use.cpp:326
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Klonovanie</b> of: %s"
#: ../src/sp-use.cpp:330
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Osirotený klon</b>"
#: ../src/star-context.cpp:352
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: prichytávanie k uhlu; udržiavať lúče radiálne"
#: ../src/star-context.cpp:476
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Mnohouholník</b>: polomer %s, uhol %5g°; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu"
#: ../src/star-context.cpp:477
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Hviezda</b>: polomer %s, uhol %5g°; s <b>Ctrl</b> prichytávanie k uhlu"
#: ../src/star-context.cpp:500
msgid "Create star"
msgstr "Vytvoriť hviezdu"
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Vybrať <b>text a cestu</b> na umiestnenie na cestu."
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr "Tento textový objekt <b>sa už nachádza na ceste</b>. Najskôr ho odstránte z cesty. Použite <b>Shift+D</b> na vyhľadanie jeho cesty."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
msgstr "V tejto verzii nemôžete dať text na obdĺžnik. Najskôr skonvertujte obdĺžnik na cestu."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "Textový tok musí byť <b>viditeľný</b> aby ho bolo možné dať na cestu."
#: ../src/text-chemistry.cpp:192
#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Put text on path"
msgstr "Umiestniť text na cestu"
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Vybrať <b>text a cestu</b> na odstránenie z cesty."
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "Výber <b>neobsahuje text na ceste</b>."
#: ../src/text-chemistry.cpp:229
#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Remove text from path"
msgstr "Odstráni text z cesty"
#: ../src/text-chemistry.cpp:269
#: ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Vybrať <b>text</b>, z ktorého sa odstráni kerning."
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Odstrániť manuálny kerning"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
msgstr "Vybrať <b>text</b> a jednu alebo viac <b>ciest alebo tvarov</b> pre tok textu do tvaru."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Tok textu do tvaru"
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Vyberte <b>textový tok</b>, ktorému sa má zrušiť tok."
#: ../src/text-chemistry.cpp:470
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Zrušiť tok textu"
#: ../src/text-chemistry.cpp:482
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Vyberte <b>textový tok</b>, ktorý sa má skonvertovať."
#: ../src/text-chemistry.cpp:500
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "Textový tok musí byť <b>viditeľný</b> aby ho bolo možné skonvertovať."
#: ../src/text-chemistry.cpp:528
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Konvertovať textový tok na text"
#: ../src/text-chemistry.cpp:533
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "Vo výbere <b>nie je textový tok</b>, ktorý je možné konvertovať."
#: ../src/text-context.cpp:452
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Kliknutím</b> upravujte text, <b>ťahaním</b> vyberte časť textu."
#: ../src/text-context.cpp:454
msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr "<b>Kliknutím</b> začnete upravovať textový tok, <b>ťahaním</b> vyberiete časť textu."
#: ../src/text-context.cpp:508
msgid "Create text"
msgstr "Vytvoriť text"
#: ../src/text-context.cpp:532
msgid "Non-printable character"
msgstr "Netlačiteľný znak"
#: ../src/text-context.cpp:547
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Vložiť znak Unicode"
#: ../src/text-context.cpp:582
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> skončí): %s: %s"
#: ../src/text-context.cpp:584
#: ../src/text-context.cpp:849
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> skončí): "
#: ../src/text-context.cpp:659
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr "<b>Rámec textového toku</b>: %s × %s"
#: ../src/text-context.cpp:691
#: ../src/text-context.cpp:1544
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Napíšte text; <b>Enter</b> začne nový riadok."
#: ../src/text-context.cpp:704
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Textový tok vytvorený."
#: ../src/text-context.cpp:706
msgid "Create flowed text"
msgstr "Vytvoriť textový tok"
#: ../src/text-context.cpp:708
msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
msgstr "Rámec je <b>príliš malý</b> pre aktuálnu veľkosť písma. Textový tok nebude vytvorený."
#: ../src/text-context.cpp:834
msgid "No-break space"
msgstr "Nezalomiteľná medzera"
#: ../src/text-context.cpp:836
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Vložiť nezalomiteľnú medzeru"
#: ../src/text-context.cpp:873
msgid "Make bold"
msgstr "Tučný"
#: ../src/text-context.cpp:891
msgid "Make italic"
msgstr "Kurzíva"
#: ../src/text-context.cpp:930
msgid "New line"
msgstr "Nová čiara"
#: ../src/text-context.cpp:964
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: ../src/text-context.cpp:1012
msgid "Kern to the left"
msgstr "Kerning doľava"
#: ../src/text-context.cpp:1034
msgid "Kern to the right"
msgstr "Kerning naľavo"
#: ../src/text-context.cpp:1056
msgid "Kern up"
msgstr "Kerning nahor"
#: ../src/text-context.cpp:1079
msgid "Kern down"
msgstr "Kerning nadol"
#: ../src/text-context.cpp:1135
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Otočenie proti smeru hodinových ručičiek"
#: ../src/text-context.cpp:1156
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Otočenie v smere hodinových ručičiek"
#: ../src/text-context.cpp:1173
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Zmenšiť riadkovanie"
#: ../src/text-context.cpp:1181
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Zmenšiť medzery mezi riadkami"
#: ../src/text-context.cpp:1200
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Zväčšiť riadkovanie"
#: ../src/text-context.cpp:1208
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Zväčšiť rozostupy medzi písmenami"
#: ../src/text-context.cpp:1312
msgid "Paste text"
msgstr "Vložiť text"
#: ../src/text-context.cpp:1542
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr "Píšte textový tok; <b>Enter</b> vytvorí nový odstavec."
#: ../src/text-context.cpp:1552
#: ../src/tools-switch.cpp:211
msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
msgstr "<b>Kliknutím</b> vyberiete alebo vytvoríte text, <b>ťahaním</b> vytvoríte textový tok; potom píšte."
#: ../src/text-context.cpp:1659
msgid "Type text"
msgstr "Napísať text"
#: ../src/text-editing.cpp:40
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "Nemôžete upravovať <b>klonované znakové dáta</b>."
#: ../src/tools-switch.cpp:151
msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
msgstr "Pre úpravu cesty vyberte uzly pomocou <b>kliknutia</b>, <b>Shift+kliknutia</b> alebo <b>ťahania okolo</b> uzlov, potom ťahaním za uzloy a úchopy cestu zmeníte. <b>Kliknutie</b> na objekt ho vyberie."
#: ../src/tools-switch.cpp:157
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "Cestu doladíte tlačením tak, že ju vyberiete a ťaháte ponad ňu myšou."
#: ../src/tools-switch.cpp:163
msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Ťahaním</b> vytvoríte obdĺžnik. <b>Ťahaním ovládacích prvkov</b> zaoblíte rohy a zmeníte veľkosť. <b>Kliknutím</b> vyberiete."
#: ../src/tools-switch.cpp:169
msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr "<b>Ťahaním</b> vytvoríte kváder. <b>Ťahaním úchopov</b> meníte veľkosť v perspektívnom pohľade (pomocou <b>Ctrl+Alt</b> len pre samostatné steny)."
#: ../src/tools-switch.cpp:175
msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Ťahaním</b> vytvoríte elipsu. <b>Ťahaním úchopov</b> vytvoríte oblúk alebo segment. <b>Kliknutím</b> vyberiete."
#: ../src/tools-switch.cpp:181
msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Ťahaním</b> vytvoríte hviezdu. <b>Ťahaním úchopov</b> upravíte tvar hviezdy. <b>Kliknutím</b> vyberiete."
#: ../src/tools-switch.cpp:187
msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
msgstr "<b>Ťahaním</b> vytvoríte špirálu. <b>Ťahaním úchopov</b> upravíte tvar špirály. <b>Kliknutím</b> vyberiete."
#: ../src/tools-switch.cpp:193
msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr "<b>Ťahaním</b> vytvoríte čiaru voľnou rukou. Začnite kresliť so stlačeným <b>Shift</b> pre pokračovanie vo vybranej ceste. <b>Ctrl+kliknutím</b> vytvoríte samostatné bodky."
#: ../src/tools-switch.cpp:199
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr "<b>Kliknutím</b> alebo <b>kliknutím a ťahaním</b> začnete cestu; so <b>Shift</b> pripojíte k vybranej ceste. <b>Ctrl+kliknutím</b> vytvoríte samostatné bodky."
#: ../src/tools-switch.cpp:205
msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr "<b>Ťahaním</b> vytvoríte kaligrafický ťah; pomocou <b>Ctrl</b> sledujete vodidlo, pomocou <b>Alt</b> meníte hrúbku. Šípky <b>vľavo</b>/<b>vpravo</b> dolaďujú šírku, <b>nahor</b>/<b>nadol</b> upravujú uhol."
#: ../src/tools-switch.cpp:217
msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr "<b>Ťahaním</b> alebo <b>dvojitým kliknutím</b> vytvoríte farebný prechod na vybraných objektoch. <b>Ťahaním úchopov</b> doladíte farebný prechod."
#: ../src/tools-switch.cpp:223
msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
msgstr "<b>Kliknutím</b> alebo <b>ťahaním oblasti</b> priblížite, <b>Shift+kliknutím</b> oddialite."
#: ../src/tools-switch.cpp:235
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "<b>Kliknutím a ťahaním</b> medzi tvarmi vytvoríte konektor."
#: ../src/tools-switch.cpp:241
msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
msgstr "<b>Kliknutím</b> vyfarbíte ohraničenú oblasť, <b>Shift+kliknutím</b> zjednotíte novú výplň s aktuálnym výberom, <b>Ctrl+kliknutím</b> zmeníte výplň a ťah objektu, na ktorý klikáte na aktuálne nastavenie."
#: ../src/tools-switch.cpp:247
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>Ťahaním</b> vymazať."
#, c-format
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "Vektorizácia: %d. %ld uzlov"
#: ../src/trace/trace.cpp:71
#: ../src/trace/trace.cpp:136
#: ../src/trace/trace.cpp:144
#: ../src/trace/trace.cpp:243
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Výber <b>obrázka</b> na vektorizáciu"
#: ../src/trace/trace.cpp:106
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Výberte iba jeden <b>obrázok</b> na vektorizáciu"
#: ../src/trace/trace.cpp:124
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "Vyberte jeden obrázok a jeden alebo viac tvarov nad ním"
#: ../src/trace/trace.cpp:234
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Vektorizácia: Žiadna aktívna plocha"
#: ../src/trace/trace.cpp:333
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Neplatný výsledok SIOX"
#: ../src/trace/trace.cpp:438
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Vektorizácia: Nie je aktívny dokument"
#: ../src/trace/trace.cpp:461
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Vektorizácia: Obrázok nemá bitmapové dáta"
#: ../src/trace/trace.cpp:468
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Vektorizácia: Začína vektorizácia..."
#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:570
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Vektorizovať bitmapu"
#: ../src/trace/trace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Vektorizácia: Dokončená. Vytvorených %ld uzlov"
#: ../src/tweak-context.cpp:960
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Nič nie je vybrané!</b> Zvoľte objekty, ktoré chcete doladiť."
#: ../src/tweak-context.cpp:965
#, c-format
msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Tlačí sa %d</b> vybraný objekt"
msgstr[1] "<b>Tlačia sa %d</b> vybrané objekty"
msgstr[2] "<b>Tlačí sa %d</b> vybraných objektov"
#: ../src/tweak-context.cpp:970
#, c-format
msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Zmenšuje sa %d</b> vybraný objekt"
msgstr[1] "<b>Zmenšujú sa %d</b> vybrané objekty"
msgstr[2] "<b>Zmenšuje sa %d</b> vybraných objektov"
#: ../src/tweak-context.cpp:975
#, c-format
msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Zväčšuje sa %d</b> vybraný objekt"
msgstr[1] "<b>Zväčšujú sa %d</b> vybrané objekty"
msgstr[2] "<b>Zväčšuje sa %d</b> vybraných objektov"
#: ../src/tweak-context.cpp:980
#, c-format
msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Priťahuje sa %d</b> vybraný objekt"
msgstr[1] "<b>Priťahujú sa %d</b> vybrané objekty"
msgstr[2] "<b>Priťahuje sa %d</b> vybraných objektov"
#: ../src/tweak-context.cpp:985
#, c-format
msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Odpudzuje sa %d</b> vybraný objekt"
msgstr[1] "<b>Odpudzujú sa %d</b> vybrané objekty"
msgstr[2] "<b>Odpudzuje sa %d</b> vybraných objektov"
#: ../src/tweak-context.cpp:990
#, c-format
msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Zdrsňuje sa %d</b> vybraný objekt"
msgstr[1] "<b>Zdrsňujú sa %d</b> vybrané objekty"
msgstr[2] "<b>Zdrsňuje sa %d</b> vybraných objektov"
#: ../src/tweak-context.cpp:995
#, c-format
msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Maľuje sa %d</b> vybraný objekt"
msgstr[1] "<b>Maľujú sa %d</b> vybrané objekty"
msgstr[2] "<b>Maľuje sa %d</b> vybraných objektov"
#: ../src/tweak-context.cpp:1000
#, c-format
msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
msgstr[0] "<b>Variabilné farby v %d</b> vybranom objekte"
msgstr[1] "<b>Variabilné farby v %d</b> vybraných objektoch"
msgstr[2] "<b>Variabilné farby v %d</b> vybraných objektoch"
#: ../src/tweak-context.cpp:1040
msgid "Push tweak"
msgstr "Doladenie tlačením"
#: ../src/tweak-context.cpp:1044
msgid "Shrink tweak"
msgstr "Doladenie zmenšením"
#: ../src/tweak-context.cpp:1048
msgid "Grow tweak"
msgstr "Doladenie zväčšením"
#: ../src/tweak-context.cpp:1052
msgid "Attract tweak"
msgstr "Doladenie priťahovaním"
#: ../src/tweak-context.cpp:1056
msgid "Repel tweak"
msgstr "Doladenie odpudzovaním"
#: ../src/tweak-context.cpp:1060
msgid "Roughen tweak"
msgstr "Doladenie zdrsnením"
#: ../src/tweak-context.cpp:1064
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Doladenie maľovaním"
#: ../src/tweak-context.cpp:1068
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Doladenie variabilnosti farieb"
#. check whether something is selected
#: ../src/ui/clipboard.cpp:205
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Nič nebolo skopírované."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:266
#: ../src/ui/clipboard.cpp:428
#: ../src/ui/clipboard.cpp:452
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "V schránke nič nie je."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:288
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b>, na ktorý sa má vložiť štýl."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:294
#: ../src/ui/clipboard.cpp:311
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "V schránke nie je štýl."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:333
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Vyberte <b>objekt</b>, na ktorý sa má vložiť veľkosť."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:340
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "V schránke nie je veľkosť."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:391
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Vyberte <b>objekt(y)</b>, na ktorý sa má vložiť efekt živej cesty."
#. no_effect:
#: ../src/ui/clipboard.cpp:415
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "V schránke nie je efekt."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:435
#: ../src/ui/clipboard.cpp:462
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "Schránka neobsahuje cestu."
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:100
msgid "Object _Properties"
msgstr "_Vlastnosti objektu"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:110
msgid "_Select This"
msgstr "_Vybrať toto"
#. Create link
#: ../src/ui/context-menu.cpp:120
msgid "_Create Link"
msgstr "Vytvoriť odkaz"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:177
msgid "Create link"
msgstr "Vytvoriť odkaz"
#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:195
#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "_Ungroup"
msgstr "Z_rušiť zoskupenie"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:235
msgid "Link _Properties"
msgstr "Nastavenie odkazu"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:241
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Nasledovať odkaz"
#. Reset transformations
#: ../src/ui/context-menu.cpp:246
msgid "_Remove Link"
msgstr "Odst_rániť odkaz"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
msgid "Image _Properties"
msgstr "Vlastnosti o_brázka"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:300
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Upraviť externe..."
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:392
msgid "_Fill and Stroke"
msgstr "Výp_lň a ťah"
#. *
#. * Constructor
#.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
msgid "About Inkscape"
msgstr "O Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
msgstr "_Splash"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
msgstr "_Autori"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
msgid "_Translators"
msgstr "_Prekladatelia"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
msgid "_License"
msgstr "_Licencia"
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
#. string here should be changed.)
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ivan Masár (helix84@centrum.sk)\n"
"Zdenko Podobný (zdpo@mailbox.sk)"
msgid "Align"
msgstr "Zarovnať"
msgid "Distribute"
msgstr "Rozmiestniť"
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Najmenšie vodorovné rozostupy (v px) medzi ohraničeniami"
#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
msgid "gap|H:"
msgstr "gap|H:"
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Najmenšie zvislé rozostupy (v px) medzi ohraničeniami"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
msgid "V:"
msgstr "Zvislá medzera:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Odstrániť presahy"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5484
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Rozmiestniť sieť konektorov"
msgid "Unclump"
msgstr "Rozptýliť"
msgid "Randomize positions"
msgstr "Znáhodniť pozície"
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Rozložiť základne textu"
msgid "Align text baselines"
msgstr "Zarovnanie základní textu"
msgid "Connector network layout"
msgstr "Rozloženie siete konektorov"
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
msgid "Relative to: "
msgstr "Relatívne k: "
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
msgstr "Zarovnať pravé strany objektov k ľavej strane ukotvenia"
msgid "Align left sides"
msgstr "Zarovnať ľavé strany"
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrovať na zvislej osi"
msgid "Align right sides"
msgstr "Zarovnať pravé strany"
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
msgstr "Zarovnať ľavé strany objektov k pravej strane ukotvenia"
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
msgstr "Zarovnať spodky objektov k vrchu ukotvenia"
msgid "Align tops"
msgstr "Zarovnanie vrchov"
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrovať na vodorovnej osi"
msgid "Align bottoms"
msgstr "Zarovnať spodné strany"
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
msgstr "Zarovnať vrchné strany objektov k spodku ukotvenia"
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Zarovnanie ukotvení základní textu zvisle"
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Zarovnanie ukotvení základní textu vodorovne"
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Rovnomerne vodorovne rozmiestniť objekty"
msgid "Distribute left sides equidistantly"
msgstr "Rovnomerne rozmiestniť ľavé strany objektov"
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Rovnomerne vodorovne rozmiestniť stredy objektov"
msgid "Distribute right sides equidistantly"
msgstr "Rovnomerne rozmiestniť pravé strany objektov"
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Rovnomerne zvislo rozmiestniť objekty"
msgid "Distribute tops equidistantly"
msgstr "Zvislo rozmiestniť vrchné strany"
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Rovnomerne zvislo rozmiestniť stredy objektov"
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
msgstr "Rovnomerne rozmiestniť dolné strany objektov"
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Rozmiestniť ukotvenia základní textu vodorovne"
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Rozmiestniť ukotvenia základní textu zvisle"
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Znáhodniť stredy v oboch rozmeroch"
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "Rozptýliť objekty: pokúsiť sa o rovnomerné vzialenosti medzi hranami"
msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
msgstr "Posunúť objekty tak málo ako sa dá, aby sa ich ohraničenia neprekrývali"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Pekne rozmiestniť zvolenú sieť konektorov"
msgid "Align selected nodes horizontally"
msgstr "Vodorovné zarovnanie vybraných uzlov"
msgid "Align selected nodes vertically"
msgstr "Zvislé zarovnanie vybraných uzlov"
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Vodorovne rozmiestniť vybrané uzly"
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Zvislo rozmiestniť vybrané uzly"
#. Rest of the widgetry
msgid "Last selected"
msgstr "Naposledy zvolené"
msgid "First selected"
msgstr "Prvé zvolené"
msgid "Biggest item"
msgstr "Najväčšia položka"
msgid "Smallest item"
msgstr "Najmenšia položka"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548
msgid "Drawing"
msgstr "Kresba"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadáta"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Entity Dublin Core</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Licencia</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
msgid "Show page _border"
msgstr "Zobraziť _okraj stránky"
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Ak je voľba nastavená, zobrazí sa obdĺžnikový okraj stránky"
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Okraj na _vrchole kresby"
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Ak je voľba nastavená, okraj je na vrchole kresby"
msgid "_Show border shadow"
msgstr "_Zobraziť okraj stránky"
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "Ak je voľba nastavená, na ľavom a spodnom okraji stránky sa zobrazí tieň"
msgid "Back_ground:"
msgstr "_Pozadie:"
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr "Farba a priehľadnosť pozadia stránky (tiež sa používa pre export bitmapy)"
msgid "Border _color:"
msgstr "Farba _okraja:"
msgid "Page border color"
msgstr "Farba okraja stránky"
msgid "Color of the page border"
msgstr "Farba okraja stránky"
msgid "Default _units:"
msgstr "Štandardné _jednotky:"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
msgid "Show _guides"
msgstr "Zobraziť vodidlá"
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Zobraziť alebo skryť vodidlá"
msgid "_Snap guides while dragging"
msgstr "_Prichytávať vodidlá počas ťahania"
msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr "Pri ťahaní vodidla prichytávať k uzlom objektov alebo rohom ohraničení („Prichytávať k rohom ohraničenia“ alebo „Prichytávať k uzlom“, obe na záložke „Prichytávanie“, musia byť zapnuté; prichytávanie bude účinkovať iba na malú vzdialenosť kurzora od vodidla)"
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "Farba vodidiel:"
msgid "Guideline color"
msgstr "Farba vodidiel"
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Farba vodidiel"
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_Farba zvýraznenia:"
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Farba zvýraznenia vodidiel"
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Farba vodidla, keď sa nad ním nachádza myš"
#. ---------------------------------------------------------------
msgid "_Enable snapping"
msgstr "_Zapnúť prichytávanie"
#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Toggle snapping on or off"
msgstr "Prepnúť prichytávanie"
msgid "_Enable snap indicator"
msgstr "_Zapnúť indikátor prichytávania"
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "Po prichytení je na prichytenom bode nakreslený symbol"
msgid "_Bounding box corners"
msgstr "Rohy _ohraničenia"
msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
msgstr "Dostupné iba pri nástroji Výber: prichytávať rohy ohraničenia k vodidlám, k čiaram mriežky a ostatným ohraničeniam (ale nie k uzlom a cestám)"
msgid "_Nodes"
msgstr "_Uzly"
msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes"
msgstr "Prichytávať uzly (napr. uzly ciest, špeciálne body v tvaroch, úchopy farebných prechodov, základne textu, počiatky transformácií atď.) k vodidlám, mriežkam, cestám a iným uzlom"
#. Options for snapping to objects
msgid "Snap to path_s"
msgstr "Prichytávať k ce_stám"
msgid "Snap nodes to object paths"
msgstr "Prichytávať uzly k _cestám objektov"
msgid "Snap to n_odes"
msgstr "Prichytávať k uzl_om"
msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
msgstr "Prichytávať uzly a vodidlá k uzlom objektov"
msgid "Snap to bounding bo_x edges"
msgstr "Prichytávať k _hranám ohraničenia"
msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
msgstr "Prichytávať rohy ohraničenia a vodidlá k a ostatným rohom ohraničení"
msgid "Snap to bounding box co_rners"
msgstr "Prichytávať k _rohom ohraničenia"
msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
msgstr "Prichytávať rohy ohraničenia k a ostatným rohom ohraničení"
msgid "Snap to page border"
msgstr "Prichytávať k okraju stránky"
msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
msgstr "Prichytávať rohy ohraničenia a uzly k okraju stránky"
#. ---------------------------------------------------------------
#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
msgid "Rotation _center"
msgstr "Stred _rotácie"
msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
msgstr "Pri prichytávaní k uzlom alebo vodidlám brať do úvahy stred otáčania objektu"
msgid "_Grid with guides"
msgstr "_Mriežka s vodidlami"
msgid "Snap to grid-guide intersections"
msgstr "Prichytávať k priesečníkom vodidiel a mriežky"
msgid "_Line segments"
msgstr "_Segmenty úsečky"
msgid "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)"
msgstr "Prichytávať k priesečníkom segmentov úsečiek („Prichytávať k cestám“ musí byť zapnuté)"
#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
msgid "Grid|_New"
msgstr "Grid|_Nová"
msgid "Create new grid."
msgstr "Vytvoriť novú mriežku."
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Odstrániť vybranú mriežku."
msgid "Guides"
msgstr "Vodidlá"
msgid "Grids"
msgstr "Mriežky"
#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Snap"
msgstr "Prichytávanie"
msgid "Snap points"
msgstr "Body prichytávania"
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Všeobecné</b>"
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Okraj</b>"
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>Formát</b>"
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Vodidlá:</b>"
msgid "Snap _distance"
msgstr "Vzdialenosť _prichytávania"
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "_Prichytávať iba vo vzdialenosti menšej ako:"
msgid "Always snap"
msgstr "Vždy prichytávať"
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Vzdialenosť prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k objektom"
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "Vždy prichytávať k objektom bez ohľadu na vzdialenosť"
msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
msgstr "Ak je voľba zapnutá, objekty sa prichytávajú k iným objektom, keď sú v dolu uvedenom dosahu"
#. Options for snapping to grids
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Vzdialenosť pr_ichytávania"
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Prichytávať iba vo vzdia_lenosti menšej ako:"
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "Vzdialenosť prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k mriežke"
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "Vždy prichytávať k mriežkam bez ohľadu na vzdialenosťvzdialenosť"
msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
msgstr "Ak je voľba zapnutá, objekty sa prichytávajú k čiaram mriežky, keď sú v dolu uvedenom dosahu"
#. Options for snapping to guides
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Vzdi_alenosť prichytávania"
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "P_richytávať iba vo vzdialenosti menšej ako:"
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "Vzdialenosť prichytávania v obrazových bodoch pre prichytávanie k vodidlám"
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "Vždy prichytávať k vodidlám bez ohľadu na vzdialenosť"
msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
msgstr "Ak je voľba zapnutá, objekty sa prichytávajú k vodidlám, keď sú v dolu uvedenom dosahu"
msgid "<b>Snapping</b>"
msgstr "<b>Prichytávanie</b>"
msgid "<b>What snaps</b>"
msgstr "<b>Čo prichytáva</b>"
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Prichytávanie k objektom</b>"
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Prichytávanie k mriežkam</b>"
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Prichytávanie k vodidlám</b>"
msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
msgstr "<b>Prichytávanie k priesečníkom</b>"
msgid "<b>Special points to consider</b>"
msgstr "<b>Špeciálne body na zváženie</b>"
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "<b>Vytvorenie</b>"
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Definované mriežky</b>"
msgid "Remove grid"
msgstr "Odstrániť mriežku"
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Information"
msgstr "Informácie"
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
msgid "No preview"
msgstr "Bez náhľadu"
msgid "too large for preview"
msgstr "príliš veľké pre náhľad"
msgid "Enable preview"
msgstr "Zapnúť náhľad"
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Všetky súbory Inkscape"
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
msgid "All Images"
msgstr "Všetky obrázky"
#. ###### Add the file types menu
#. createFilterMenu();
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Automaticky pridávať rozšírenie názvu súboru"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1294
msgid "Guess from extension"
msgstr "Hádať podľa prípony"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
msgid "Left edge of source"
msgstr "Ľavý okraj zdroja"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
msgid "Top edge of source"
msgstr "Vrchný okraj zdroja"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
msgid "Right edge of source"
msgstr "Pravý okraj zdroja"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Spodný okraj zdroja"
# TODO: check
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
msgid "Source width"
msgstr "Šírka zdroja"
# TODO: check
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
msgid "Source height"
msgstr "Výška zdroja"
# TODO: check
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
msgid "Destination width"
msgstr "Šírka cieľa"
# TODO: check
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
msgid "Destination height"
msgstr "Výška cieľa"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Rozlíšenie (v bodoch na palec)"
#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
msgid "Antialias"
msgstr "Antialiasing"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
msgid "Destination"
msgstr "Cieľ"
msgid "All Image Files"
msgstr "Všetky súbory obrázkov"
msgid "Show Preview"
msgstr "Zobraziť náhľad"
msgid "No file selected"
msgstr "Žiadny súbor nebol vybraný"
msgid "Fill"
msgstr "Výplň"
msgid "Stroke _paint"
msgstr "_Farba ťahu"
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Štýl ť_ahu"
msgid "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr "Táto matica určuje lineárnu transformáciu farebného priestoru. Každý riadok ovplyvňuje jednu z farebných zložiek. Každý stĺpec určuje, koľko z farebnej zložky vstupu sa odovzdá na výstup- Posledný stĺpec nezávisí na vstupných farbách, je možné ho použiť na nastavenie konštantnej hodnoty zložky."
msgid "Image File"
msgstr "Súbor obrázka"
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Vybraný SVG element"
#. TODO: any image, not justy svg
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "Vyberte obrázok pre použitie ako vstup feImage"
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "Tento SVG filter nevyžaduje žiadne parametre."
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "Tento SVG filter zatiaľ nie je v Inkscape implementovaný."
msgid "Light Source:"
msgstr "Zdroj svetla:"
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "Uhol smeru svetelného zdroja v rovine XY v stupňoch"
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "Uhol smeru svetelného zdroja v rovine YZ v stupňoch"
#. default x:
#. default y:
#. default z:
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
msgid "X coordinate"
msgstr "Súradnica X"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
msgid "Y coordinate"
msgstr "Súradnica Y"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
msgid "Z coordinate"
msgstr "Súradnica Z"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
msgid "Points At"
msgstr "Body na"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Spekulárny exponent"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "Hodnota exponentu riadiaca zaostrenie svetelného zdroja"
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
msgid "Cone Angle"
msgstr "Uhol kužeľa"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
msgstr "Toto je uhol medzi osou bodového osvetlenia (t.j. osou medzi svetelným zdrojom a bodom, na ktorý ukazuje) a kužeľom bodového osvetlenia. Žiadne svetlo sa nepremieta mimo tento kužeľ."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
msgid "New light source"
msgstr "Nový zdroj svetla"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovať"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
msgid "R_ename"
msgstr "Pr_emenovať"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
msgid "Rename filter"
msgstr "Premenovať filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
msgid "Apply filter"
msgstr "Použiť filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
msgid "Add filter"
msgstr "Pridať filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Duplikovať filter"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
msgid "_Effect"
msgstr "_Efekt"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
msgid "Connections"
msgstr "Konektory"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "Odstrániť primitívu filtra"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
msgid "Remove merge node"
msgstr "Odstrániť uzol zlúčenia"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "Zmeniť poradie primitív filtra"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
msgid "Add Effect:"
msgstr "Pridať efekt:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
msgid "No effect selected"
msgstr "Žiadny efekt nebol zvolený"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
msgid "No filter selected"
msgstr "Žiadny efekt nebol zvolený"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
msgid "Effect parameters"
msgstr "Parametre efektu"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
msgid "Filter General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia filtra"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
msgid "Coordinates"
msgstr "Súradnice"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Súradnica X ľavých rohov oblasti efektov filtra"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "Súradnica Y horných rohov oblasti efektov filtra"
#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozmery"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Šírka oblasti efektov filtra"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Výška oblasti efektov filtra"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
msgstr "Určuje typ maticovej operácie. Kľúčové slovo „matica“ určuje plnú maticu hodnôt s rozmerom 5x4. Ostatné kľúčové slová určujú pohodlné skratky pre často vykonávané operácie s farbami bez nutnosti určovať kompletnú maticu."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
msgid "Value(s)"
msgstr "Hodnoty"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
msgid "K1"
msgstr "K1"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
msgstr "Ak sa zvolí aritmetická operácia, každý výsledný pixel sa vypočíta pomocou vzorca k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, kde i1 a i2 sú hodnoty pixelov prvého resp. druhého vstupu."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
msgid "K2"
msgstr "&"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
msgid "K3"
msgstr "&"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
msgid "K4"
msgstr "&"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "šírka konvolučnej matice"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "výška konvolučnej matice"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "Súradnica X cieľového bodu v konvolučnej matici. Konvolúcia sa použije na pixely okolo tohto bodu."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
msgstr "Súradnica Y cieľového bodu v konvolučnej matici. Konvolúcia sa použije na pixely okolo tohto bodu."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid "Kernel"
msgstr "Jadro"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
msgstr "Táto matica popisuje ioeráciu konvolúcie, ktorá sa použije na vstupný obrázok, aby sa vypočítala farba pixelov výstupu. Rozličné rozloženie hodnôt v tejto matici má za následok rozličné môžné viditeľné efekty. Matica identity by viedla k efektu pohybového rozmazania (paralelne k diagonále matice), kým matica vyplnená konštantnou nenulovou hodnotou by mala za následok bežný efekt rozmazania."
#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid "Divisor"
msgstr "Deliteľ"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
msgstr "Po použití matice jadra (kernelMatrix) na vstupný obrázok sa získa číslo, to číslo sa vydelí deliteľom, čím sa získa konečná hodnota cieľovej farby. Deliteľ, ktorý je súčtom všetkých hodnôt mative zvykne mať vyrovnávajúci efekt na celkovú výslednú intenzitu farby."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "Bias"
msgstr "Skreslenie"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
msgstr "Táto hodnota sa pripočíta ku každej zložke. To sa hodí na definovanie konštantnej hodnoty ako nulová odpoveď filtra."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "Edge Mode"
msgstr "Režim hrany"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
msgstr "Určuje akým spôsobom podľa potreby rozšíriť vstupný obrázok farebnými hodnotami, aby bolo možné aplikovať maticové operácie, keď sa jadro nachádza blízko okraja vstupného obrázka."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Zachovávať alfa"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr "Ak je táto voľba nastavená, táto primitíva filtra nebude meniť alfa kanál."
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
msgid "Diffuse Color"
msgstr "Difúzna farba"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Definuje farbu svetelného zdroja"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
msgid "Surface Scale"
msgstr "Mierka povrchu"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
msgstr "Táto hodnota znásobuje výšky bumpmapy definovanej vstupným alfa kanálom"
# TODO: check
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
msgid "Constant"
msgstr "Konštanta"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Táto konštanata ovplyvňuje Phongov model osvetľovania."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
msgid "Kernel Unit Length"
msgstr "Dĺžka jednotky jadra"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Toto definuje intenzitu efektu posunutia."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "X displacement"
msgstr "Posunutie X"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Farebná zložka, ktorá riadi posunutie v smere X"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Y displacement"
msgstr "Posunutie Y"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Farebná zložka, ktorá riadi posunutie v smere Y"
#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
msgid "Flood Color"
msgstr "Farba výplne"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "Celá oblasť filtra sa zaplní touto farbou."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Štandardná odchýlka"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "Štandardná odchýlka operácie rozostrenie."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
"Erózia: vykoná „stenčenie“ vstupného obrázka.\n"
"Dilatácia: vykoná „zhrubnutie“ vstupného obrázka."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "Source of Image"
msgstr "Zdroj obrazu"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
msgid "Delta X"
msgstr "Delta X"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Ako ďaleko sa vstupný obrázok posunie smerom doprava"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
msgid "Delta Y"
msgstr "Delta Y"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Ako ďaleko sa vstupný obrázok posunie smerom dolu"
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
msgid "Specular Color"
msgstr "Spekulárna farba"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
msgid "Exponent"
msgstr "Exponent"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "Exponent spekulárnej zložky, väčší znamená „lesklejší“"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
msgstr "Indikuje, či má primitáva filtra vykonávať funkciu šumu alebo turbulencie."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
msgid "Base Frequency"
msgstr "Základná frekvencia"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
msgid "Octaves"
msgstr "Oktávy"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
msgid "Seed"
msgstr "Báza"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "Báza generátora pseudonáhodných čisel."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Pridať primitívu filtra"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
msgstr "Primitíva filtra <b>feBlend</b> poskytuje 4 režimy miešania obázkov: tienenie, násobenie, stmavenie a zosvetlenie."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
msgstr "Primitíva filtra <b>feColorMatrix</b> používa maticovú transformáciu na zafarbenie každého vykresľovaného pixla. To umožňuje efekty ako prevedenie objektu na oddtiene šedej, zmena sýtosti farieb a zmena farebného odtieňa."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr "Primitíva filtra <b>feComponentTransfer</b> manipuluje s farebnými zložkami vstupu (červená, modrá, zelená a alfa) podľa uvedenej prenosovej funkcie, čo umožňuje operácie ako ladenie svetlosti a kontrastu, vyváženia farieb a prahu."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
msgstr "Primitíva filtra <b>feComposite</b> skladá dva obrázky pomocou jednáho z Porter-Duffovych miešacích modulov alebo aritmetického režimu, ktorý je popísaný v štandarde SVG. Porter-Duffove miešacie moduly sú v podstate logické operácie medzi hodnotami zodpovedajúcich pixelov obrázkov."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
msgstr "Primitíva filtra <b>feConvolveMatrix</b> vám umožňuje určiť, aká konvolúcia sa použije na obrázok. Bežné efekty, ktoré sa tvoria pomocou konvolučných matíc sú rozostrenie, zaostrenie, reliéf a detekcia hrán. Hoci pomocou tejto primitívy filtra je možné vytvoriť gaussovské rozostrenie, špecializovaná primitáva pre gaussovské rozostrenie je rýchlejšia a nezávislá od rozlíšenia."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr "Primitívy filtra <b>feDiffuseLighting</b> a feSpecularLighting vytvárajú „reliéfne“ tiene. Alfa kanál vstupu poskytuje informáciu o hĺbke: oblasti s vyššým krytím sú zdvihnuté smerom k pozorovateľovi a s nižším krytím sú vzdialenejšie."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
msgstr "Primitíva filtra <b>feDisplacementMap</b> vyvára rozostupy medzi pixelmi prvého vstupu použitím druhého vstupu ako mapy rozostupov, ktorá hovorí ako ďaleko by mali byť pixely od seba. Klaickými príkladmi sú efekty vír a prelínanie."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
msgstr "Primitíva filtra <b>feFlood</b> vyplní oblasť danou farbou a krytím. Zvyčajne sa používa ako vstup iného efektu filtra, aby sa na grafiku aplikovala farba."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr "Primitíva filtra <b>feGaussianBlur</b> rovnomerne rozostrí vstup. Bežne sa používa spolu s feOffset na vytvorenie efektu vrhania tieňov."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
msgstr "Primitíva filtra <b>feImage</b> vyplní oblasť externým obrázkom alebo inou časťou dokumentu."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr "Primitíva filtra <b>feMerge</b> skladá niekoľko dočasných obrázkov vnútri primitívy filtra do jedného obrázka. Na to používa bežné alfa skladanie. Je ekvivalentom použitia niekoľných primitív feBlend v „normálnom“ režime alebo niekoľkých primitív feComposite v režime „cez“."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348
msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
msgstr "Primitíva filtra <b>feMorphology</b> poskytuje efekty erózia a dilatácia. Erózia stenčuje a dilatácia robí hrubšími jednofarebné objekty."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
msgstr "Primitíva filtra <b>feOffset</b> posúva obrázok o používateľom uvedenú hodnotu. To je napríklad užitočné pri vrhaní tieňov, kde tieň je v mierne odlišnej polohe ako samotný objekt."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
msgstr "Primitívy filtra feDiffuseLighting a <b>feSpecularLighting</b> vytvárajú „reliéfne“ tiene. Alfa kanál vstupu poskytuje informáciu o hĺbke: oblasti s vyššým krytím sú zdvihnuté smerom k pozorovateľovi a s nižším krytím sú vzdialenejšie."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360
msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr "Primitíva filtra <b>feTile</b> dláždi oblasť vstupným obrázkom."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr "Primitíva filtra <b>feTurbulence</b> vykresľuje Perlinov šum. Tento druh šumu sa hodí na simuláciu niekoľkých prírodných javov ako oblaky, oheň a na tvorbu komplexných textúr ako mramor či žula."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Duplikovať primitívu filtra"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2435
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Nastaviť atribút primitívy filtra"
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "Citlivosť zachytenia:"
msgid "pixels"
msgstr "bodov"
msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
msgstr "Ako blízko na obrazovke musíte byť, aby ste boli schopný zachytiť objekt myšou (v pixeloch)"
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "Prah kliknutia/ťahania:"
msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr "Maximálne ťahanie myšou, (v bodoch), ktoré je považované za kliknutie a nie za ťahanie"
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "Použiť zariadenie citlivé na prítlak (vyžaduje reštart)"
msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
msgstr "Použiť schopnosti tabletu alebo iného zariadenia citlivého na prítlak. Vypnite túto voľbu iba ak máte problém s tabletom (stále ho však môžete používať ako myš)."
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "Zmeniť nástroj na podľa tabletu (vyžaduje reštart)"
msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr "Zmeniť nástroj pri použití rôznych nástrojov tabletu (pero, guma, myš)"
msgid "Scrolling"
msgstr "Posúvanie"
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Koliesko myši posúva o:"
msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
msgstr "Jeden pohyb kolieskom myši posunie o túto vzdialenosť v bodoch (vodorovne s klávesom Shift)"
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+šípky"
msgid "Scroll by:"
msgstr "Posúvanie o:"
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Stlačením Ctrl+šípok posuniete o túto vzdialenosť (v pixeloch)"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Zrýchlenie:"
msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
msgstr "Stlačením a držaním Ctrl+šípok pozvoľna zvýšite rýchlosť posunu (0 znamená žiadne zrýchlenie)"
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Automatické posúvanie"
msgid "Speed:"
msgstr "Rýchlosť:"
msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
msgstr "Ako rýchlo sa bude posúvať plátno, keď budete ťahať za okraj plátna (0 vypne autmatické posúvanie)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
msgid "Threshold:"
msgstr "Prah:"
msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr "Ako ďaleko (v pixeloch) musíte byť od okraja plátna, aby sa spustilo automatické posúvanie; kladná hodnota je mimo plátna, záporná je vo vnútri plátna"
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "Ľavé tlačidlo myši posúva pri stlačenom medzerníku"
msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
msgstr "Keď je voľba zapnutá, stlačením a držaním medzerníka a ťahaním ľavým tlačidlom myši posúvate plátno (ako v Adobe Illustrator). Ak je voľba vypnutá, medzerník dočasne prepína na nástroj Výber (štandardne)."
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Koliesko myši štandardne mení mierku"
msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
msgstr "Keď je voľba zapnutá, kolieskom myši bez Ctrl meníte mierku zobrazenia a s Ctrl posúvate plátno; ak je voľba vypnutá, meníte mierku s Ctrl a posúavte bez Ctrl."
msgid "Steps"
msgstr "Kroky"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr "Šípky (klávesy) posunú o:"
msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
msgstr "Stlačenie šípok (na klávesnici) posunie označené objekty alebo uzly o túto vzdialenosť (v pixeloch)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
msgid "> and < scale by:"
msgstr "> a < zmenia mierku o:"
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr "Stlačením > alebo < zmenšíte/zväčšíte výber o takýto prírastok (v pixeloch)"
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "Posun dnu/von o:"
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr "Príkazy Posun dnu a Posun von posunú cestu o takúto vzdialenosť (v pixeloch)"
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Zobrazenie uhlov ako na kompase"
msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
msgstr "Ak je voľba zapnutá, uhly sa zobrazujú s 0 na severe, v rozsahu 0 až 360, kladný smer v smere otáčania hodinových ručičiek; inak s 0 na východe, v rozsahu -180 až 180, kladný smer proti smeru otáčania hodinových ručičiek"
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr "Krok rotácie:"
msgid "degrees"
msgstr "stup."
msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
msgstr "Otáčanie so stlačeným Ctrl prichytáva každých toľkoto stupňov; tiež, stlačenie [ alebo ] otáča o toľkoto"
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "Priblížiť/oddialiť o:"
msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
msgstr "Klinutie nástoja Zmena mierky, klávesy +/-, kliknutie stredným tlačítkom menia zobrazenie o takýto násobok"
msgid "Show selection cue"
msgstr "Zobraziť označenie výberu"
msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr "Či označené objekty budú zobrazovať znak výberu (rovnako ako pri Výbere)"
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Zapnúť úpravu farebného prechodu"
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Či označené objekty budú zobrazovať ovládacie prvky farebného prechodu"
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "Konverzia na vodidlá využíva okraje namiesto ohraničenia"
msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
msgstr "Konverzia objektu na na vodidlá ich umiestňuje pozdĺž skutočných hrán objektu (imitujúc tvar objektu), nie pozdĺž ohraničenia objektu."
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr "Ctrl+kliknutie na veľkosť bodu:"
msgid "times current stroke width"
msgstr "krát aktuálna šírka ťahu"
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr "Ceľkosť bodov vytvorených Ctrl+kliknutím (vzhľadom na súčasnú šírku ťahu)"
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Neboli vybrané objekty</b>, z ktorých sa ma vziať štýl."
msgid "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple objects."
msgstr "<b>Bol vybraný viac ako jeden objekt.</b> Nie je možné zobrať štýl z viacerých objektov."
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Vytvoriť nové objekty s:"
msgid "Last used style"
msgstr "Posledný použitý štýl"
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Použiť štýl, ktorý bol naposledy nastavený na objekte"
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Vlastný štýl tohoto nástroja:"
msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
msgstr "Každý nastroj môže uložiť svoj vlastný štýl pre použitie na nové objekty. Tlačidlom dole ho nastavíte."
msgid "Take from selection"
msgstr "Zobrať z výberu"
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Štýl nových objektov vytvorených týmto nástrojom:"
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "Pamätať si štýl (prvého) zvoleného objektu ako štýl tohoto nástroja"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
msgid "Bounding box to use:"
msgstr "Použiť ohraničenie:"
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Vizuálne ohraničenie"
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "Do tohto ohraničenia patrí šírka ťahu, zakončenia čiar, okraje filtrov atď."
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Geometrické ohraničenie"
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "Do tohto ohraničenia patrí iba samotná cesta"
msgid "Conversion to guides:"
msgstr "Konvertovať na vodidlá:"
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Ponechať objekty po konverzii na vodidlá"
msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
msgstr "Pri konverzii objektov na vodidlá nemazať objekt po konverzii."
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Pracovať so skupinami ako s jednotlivým objektom"
msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately."
msgstr "Pracovať so skupinami ako s jednotlivým objektom počas konverzie na vodidlá na rozdiel od samostatnej konverzie každého členského objektu."
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Šírka je v absolútnych jednotkách"
msgid "Select new path"
msgstr "Vybrať novú cestu"
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Nepripájať konektory na textové objekty"
#. Selector
msgid "Selector"
msgstr "Výber"
msgid "When transforming, show:"
msgstr "Počas transformácie zobraziť:"
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Zobraziť samotné objekty pri pohybe alebo transformácii"
msgid "Box outline"
msgstr "Obrys poľa"
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Zobraziť iba obrys poľa objektu pri pohybe alebo transformácii"
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr "Označenie zvoleného objektu:"
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Žiadna indikácia pre zvolený objekt"
msgid "Mark"
msgstr "Značka"
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Každý vybraný objekt bude označený diamantom v ľavom hornom roku"
msgid "Box"
msgstr "Ohraničenie"
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Každý zvolený objekt zobrazí svoje ohraničenie"
#. Node
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "Path outline:"
msgstr "Obrys cesty:"
msgid "Path outline color"
msgstr "Farba obrysu cesty"
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
msgstr "Vyberá farbu, ktorá sa použije pre obrys cesty."
msgid "Path outline flash on mouse-over"
msgstr "Blikanie obrysu cesty pri prechode myšou"
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
msgstr "Keď sa myš nachádza nad cestou, jej obrys má zablikať."
msgid "Flash time"
msgstr "Čas blikania"
msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path."
msgstr "Určuje ako dlho bude obrys cesty viditeľný po prechode myšou (v milisekundách). Hodnota 0 zobrazuje obrys až pokým myš neopustí cestu."
#. Tweak
#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Tweak"
msgstr "Doladiť"
#. Zoom
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073
#: ../src/verbs.cpp:2441
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:490
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa"
#. Shapes
msgid "Shapes"
msgstr "Tvary"
#. Pencil
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Pencil"
msgstr "Ceruzka"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
msgid "Tolerance:"
msgstr "Tolerancia:"
msgid "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr "Táto hodnota vyjaduje hodnotu zjemnenia použitého na kreslenie čiar voľnou rukou; nižšia hodnota vyprodukuje viac nerovnú čiaru s väčší počtom uzlov"
#. Pen
#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Pen"
msgstr "Pero"
#. Calligraphy
#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafická čiara"
msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr "Ak je voľba zapnutá, hrúbka pera je v absolútnych jednotkách (px) nezávisle na mierke zobrazenia; inak hrúbka pera závisí na mierke zobrazenia tak, že je rovnaká pri každej mierke"
msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
msgstr "Ak je voľba zapnutá, vytvorený objekt bude vybratý (čím sa zruší predchádzajúci výber)"
#. Paint Bucket
#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Vedro s farbou"
#. Eraser
#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Eraser"
msgstr "Guma"
#. Gradient
#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Gradient"
msgstr "Lineárny prechod"
#. Connector
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr "Ak je voľba zapnutá, spojovacie body konektora sa nezobrazia pre textové objekty"
#. Dropper
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Dropper"
msgstr "Pipeta"
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Uložiť a obnoviť geometriu okna pre každý dokument"
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Zapamätať si a použiť poslednú geometriu okien"
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Neukladať geometriu okien"
msgid "Dockable"
msgstr "Ukotviteľné"
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Dialógy sú skryté v paneli úloh"
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zmena mierky zobrazenia pri zmene veľkosti okna"
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Zobraziť tlačidlá zatvoriť na dialógoch"
#. consider moving this to an UI tab:
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresívne"
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "Uložiť geometriu okien (veľkosť a polohu):"
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Nechať správcu okien určiť umiestnenie všetkých okien"
msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
msgstr "Pamätať si a používať poslednú geometriu okna (ukladá geometriu v používateľských nastaveniach)"
msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
msgstr "Uložiť a obnoviť geometriu okna pre každý dokument (ukladá geometriu v dokumente)"
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr "Správanie dialógov (vyžaduje reštart)"
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialógy na vrchu:"
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Dialógy sa považujú za bežné okná"
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Dialógy zostávajú na vrchu okien dokumentov"
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr "To isté ako Normálne, ale môže lepšie fungovať s niektorými správcami okien"
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Rôzne:"
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr "Či je možné okná dialógov skryť v pracovných úlohách správcu okien"
msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
msgstr "Zmeniť mierku zobrazenia kresby, keď sa zmení dokument okna, aby zostala zobrazená rovnaká oblasť (toto je štandard, ktorý je možné zmeniť v ktoromkoľvek okne pomocou lupy nad posuvníkmi)"
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr "Či dialógové okná majú tlačidlo „zatvoriť“ (vyžaduje reštart)"
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
msgid "Move in parallel"
msgstr "sa posúvajú paralelne"
msgid "Stay unmoved"
msgstr "zostanú nepohnuté"
msgid "Move according to transform"
msgstr "sa posúvajú podľa transformácie"
msgid "Are unlinked"
msgstr "sa odpoja"
msgid "Are deleted"
msgstr "sú zmazané"
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr "Keď sa posunie originál, jeho klony a prepojené posuny:"
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr "Klony sú posunuté rovnakým vektorom ako ich originál."
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr "Klony si zachovajú svoju pozíciu, keď sa originál premiestni."
msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
msgstr "Každý klon sa posúva podľa hodnoty jeho atribútu transform=. Napríklad otočený klon sa posunie iným smerom ako jeho originál."
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "Keď je originál zmazaný, jeho klony:"
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr "Osirotené klony sa skonvertujú na regulárne objekty."
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr "Osirotené klony sú odstránené spolu so svojím originálom."
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
msgid "Clones"
msgstr "Klony"
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr "Pri použití zmien použiť najvrchnejší vybraný objekt ako orezávaciu cestu alebo masku"
msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr "Odznačte túto voľbu, aby sa použil spodný vybraný objekt ako orezávacia cesta alebo maska"
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Odstrániť objekt orezávacej cesty/masky po použití"
msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
msgstr "Po použítá odstráni z kresby objekt použitý ako orezávacia cesta či maska"
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Orezávacie cesty a masky:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:524
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Zmeniť mierku šírky ťahu"
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Zmeniť mierku zaoblených rohov v pravouholníkoch"
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformácia prechodov"
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformácia vzoriek"
msgid "Optimized"
msgstr "Optimalizované"
msgid "Preserved"
msgstr "Zachované"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Keď sa mení mierka objektov, rovnakou mierou sa mení aj šírka ťahu"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Keď sa mení mierka pravouholníkov, rovnakou mierou sa mení aj polomer zaokrúhlenia rohov"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Presúvať prechody (vo výplni a ťahu) spolu s objektami"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Presúvať vzorky (vo výplni a ťahu) spolu s objektami"
msgid "Store transformation:"
msgstr "Uložiť transformáciu:"
msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
msgstr "Ak je možné, tak použiť transformáciu na objekt bez pridania atribútu transform="
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "Vždy uložiť transformáciu ako atribút objektu transform="
msgid "Transforms"
msgstr "Transformácie"
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Najlepšia kvalita (najpomalšie)"
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Lepšia kvalita (pomalšie)"
msgid "Average quality"
msgstr "Stredná kvalita"
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Nižšia kvalita (rýchlejšie)"
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Najnižšia kvalita (rýchlejšie)"
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr "Kvalita zobrazenia gaussovského rozostrenia:"
msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
msgstr "Najlepšia kvalita, ale pri veľkom priblížení môže byť zobrazenie veľmi pomalé (export bitmáp používa vždy najlepšiu kvalitu)"
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Lepšia kvalita, ale pomalšie zobrazovanie"
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Priemerná kvalita, prijateľná rýchlosť zobrazovania"
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Nižšia kvalita (môžu sa vyskytnúť artefakty), ale zobrazovanie je rýchlejšie"
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "Najnižšia kvalita (značné artefakty), ale najrýchlejšie zobrazovanie"
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Zobraziť informačná dialóg primitív filtra"
msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
msgstr "Zobrazovať ikony a popisy primitív filtra dostupných v dialógu efektov filtra."
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Select in all layers"
msgstr "Vybrať vo všetkých vrstvách"
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Vyberať len v aktuálnej vrstve"
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Vyberať v aktuálnej vrstve a podvrstvách"
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorovať skryté objekty a vrstvy"
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorovať zamknuté objekty a vrstvy"
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Zrušiť výber pri zmene vrstvy"
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch vo všetkých vrstvách"
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch iba z aktuálnej vrstvy"
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
msgstr "Nech príkazy výberu pomocou klávesnice fungujú na objektoch iba z aktuálnej vrstvy a jej podvrstiev"
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr "Odznačením tejto voľby umožníte výber objektov, ktoré sú skryté (buď samé alebo tým, že sú v skrytej skupine či vrstve)"
msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
msgstr "Odznačením tejto voľby umožníte výber objektov, ktoré sú zamknuté (buď samé alebo tým, že sú v zamknutej skupine či vrstve)"
msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
msgstr "Odznačením tejto voľby umožníte zachovať aktuálny výber objektov aj po zmene aktuálnej vrstvy"
msgid "Selecting"
msgstr "Výber"
msgid "Default export resolution:"
msgstr "Štandardné rozlíšenie pre export:"
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Štandardné rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec) v exportnom dialógu"
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr "Názov servera Open Clip Art:"
msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
msgstr "Názov WebDAV servera knižnice Open Clip Art. Využíva ho funkcia Import/Export do OCAL."
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "Používateľské meno do Open Clip Art:"
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "Používateľské meno, ktoré používate pre prihlásenie sa do knižnice Open Clip Art."
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "Heslo do Open Clip Art:"
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
msgstr "Heslo, ktoré používate pre prihlásenie sa do knižnice Open Clip Art."
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/export"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuálny"
# TODO: check
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatívny kolorimetrický"
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolútna kolorimetrická"
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(Pozn.: Správa farieb bola v tomto zostavení vypnutá)"
msgid "Display adjustment"
msgstr "Nastavenie displeja"
msgid "Display profile:"
msgstr "Zobrazovací profil:"
msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
msgstr "ICC profil použitý na kalibráciu výstupu displeja."
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Získať profil z displeja"
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
msgstr "Získať profil z tých, ktoré sú pripojené k displeju prostredníctvom XICC."
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
msgstr "Získať profil z tých, ktoré sú pripojené k displejom."
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Zobrazovací zámer displeja:"
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
msgstr "Vykersľovací zámer, ktorý sa má použiť na kalibráciu výstupu displeja."
# TODO: check
msgid "Proofing"
msgstr "Kontrola"
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Simulovať výstup na obrazovku"
msgid "Simulates output of target device."
msgstr "Simulovať výstup na cieľové zariadenie."
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Vyznačiť farby mimo gamut"
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
msgstr "Zvýrazí farby, ktoré sú na cieľovom zariadení mimo gamut."
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Farba varovania mimo gamut:"
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
msgstr "Určuje farbu, ktorá sa použije pre upozornenie mimo gamut."
msgid "Device profile:"
msgstr "Profil zariadenia:"
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
msgstr "ICC profil, ktorý sa má použiť na simuláciu cieľového zariadenia."
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Zobrazovací zámer zariadenia:"
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kompenzácia čierneho bodu"
msgid "Enables black point compensation."
msgstr "Zapína kompenzáciu čierneho bodu."
msgid "Preserve black"
msgstr "Zachovaať čiernu"
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(Vyžaduje sa LittleCMS 1.15)"
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Zachovávať K kanál pri transformáciách CMYK -> CMYK"
msgid "<none>"
msgstr "<žiadne>"
msgid "Color management"
msgstr "Správa farieb"
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "Zvýrazňovanie hlavných čiar mriežky"
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr "Nezvýrazňovať čiary mriežky pri oddialení"
msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
msgstr "Ak je voľba nastavená, pri oddielení sa čiary mriežky zobrazia bežnou farbou namiesto použitia farby hlavnej čiary mriežky."
msgid "Default grid settings"
msgstr "Štandardné nastavenie mriežky"
msgid "Grid units"
msgstr "Jednotky mriežky"
msgid "Origin X"
msgstr "Začiatok súradnicovej sústavy X"
msgid "Origin Y"
msgstr "Začiatok súradnicovej sústavy Y"
msgid "Spacing X"
msgstr "Rozostup X"
msgid "Spacing Y"
msgstr "Rozostup Y"
msgid "Selects the color used for normal grid lines."
msgstr "Určuje farbu, ktorá sa použije pre bežné čiary mriežky."
msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
msgstr "Určuje farbu, ktorá sa použije pre hlavné (zvýraznených) čiary mriežky."
msgid "Major grid line every"
msgstr "Hlavná čiara mriežky každých"
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Zobraziť body namiesto čiar"
msgid "Angle X"
msgstr "Uhol X"
msgid "Angle Z"
msgstr "Uhol Z"
msgid "Use named colors"
msgstr "Použiť pomenované farby"
msgid "If set, write the CSS name of the color instead of it's numeric value."
msgstr "Ak je voľba nastavená, vypíše CSS názov farby namiesto jej číselnej hodnoty."
msgid "XML looks"
msgstr "XML vzhľad"
msgid "Inline attributes"
msgstr "Inline atribúty"
msgid "Inline the XML attributes"
msgstr "Vkladať XML atribúty inline"
msgid "Indent spaces"
msgstr "Medzery odsadenia"
msgid "The number of spaces to use for indentation."
msgstr "Počet medzie, ktoré sa použijú na odsadenie."
msgid "Path string"
msgstr "Reťazec cesty"
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Povoliť relatívne súradnice"
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr "Ak je voľba nastavená, v údajoch cesty možno použiť relatívne súradnice"
#. seems this is never used in Inkscape code
#. _svgoutput_allowshorthands.init( _("Allow shorthands"), "options.svgoutput", "allowshorthands", true);
#. _page_svgoutput.add_line( false, "", _svgoutput_allowshorthands, "", _(""), false);
#.
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Vynútiť opakovanie príkazov"
msgid "If set, force repeating of the same command (i.e. output 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')."
msgstr "Ak je voľba nastavená, vynútiť opakovanie rovnakého príkazu (napr. výstup „L 1,2 L 3,4“ namiesto „L 1,2 3,4“)."
msgid "Numeric data"
msgstr "Číselné údaje"
msgid "Numeric precision"
msgstr "Číslená presnosť"
msgid "The number of digits to use behind the comma."
msgstr "Počet číslic, ktoré sa majú použiť za desatinnou čiarkou."
msgid "Minimum exponent"
msgstr "Minimálny exponent"
msgid "The minimum size of a number (10 to the power of this exponent), smaller numbers will be written as zero."
msgstr "Minimálna veľkosť čísla (10 umocnené týmto exponentom), menšie čísla sa zapíšu ako 0."
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Pridať komentár na štítku na tlačový výstup"
msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
msgstr "Ak je voľba zapnutá, komentár (štítok) označí vykreslený výstup objektu v hrubom výstupe pre tlač"
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Zabrániť zdieľaniu definícií farebných prechodov"
msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
msgstr "Keď je voľba zapnutá, definície farebných prechodov sa pri zmene automaticky rozdelia; keď je voľba vypnutá, zdieľanie definícií farebných prechodov je povolené, takže úprava jedného objektu môže ovplyvniť ostatné objekty, ktoré používajú rovnaký farebný prechod"
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Prah zjednodušenia"
msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr "Aký silný je štandardne príkaz Zjednodušenie. Ak vyvoláte tento príkaz niekoľko krát rýchlo za sebou, bude sa správať viac a viac agresívne; vyvolanie po pauze obnoví štandardný prah."
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Prevzorkovanie bitmáp:"
msgid "Commands bar icon size"
msgstr "Veľkosť ikon príkazového panelu"
msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
msgstr "Nastaviť veľkosť panelu nástrojov (vyžaduje reštart)"
msgid "Tool controls bar icon size"
msgstr "Veľkosť ikon ovládacieho panelu nástrojov"
msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
msgstr "Nastaviť veľkosť sekundárneho panelu nástrojov (vyžaduje reštart)"
msgid "Main toolbar icon size"
msgstr "Veľkosť ikon hlavného panela nástrojov"
msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
msgstr "Nastavenie veľkosti hlavného panelu nástrojov (vyžaduje reštart)"
msgid "Maximum number of recent documents:"
msgstr "Max. počet posledných dokumentov:"
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr "Maximálna dĺžka zoznamu napsledy otvorených súborov v ponuke"
#. Autosave options
msgid "Enable auto-save of document"
msgstr "Zapnúť automatické ukladanie dokumentov"
msgid "Automatically saves the current document to disk at a given interval, thus minimizing loss at a crash"
msgstr "Automatické ukladanie aktuálneho dokumentu na disk v tomto intervale, čím sa minimalizuje strata pri havárii programu"
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr "Interval (v minútach):"
msgid "Sets the interval (in minutes) at which a workspace will be automatically saved to disk"
msgstr "Nastavuje interval (v minútach), v ktorom sa bude pracovný priestor automaticky ukladať na disk"
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
msgid "Sets the directory where autosaves will be written"
msgstr "Nastavuje adresár, kam sa budú zapisovať automaticky uložené dokumenty"
msgid "Maximum number of autosaves"
msgstr "Max. počet automatických uložení"
msgid "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum number of allowed files"
msgstr "Umožňuje obmedziť miesto využité automatickým ukladaním pomocou obmedzenia maximálneho počtu prípustných súborov"
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
#. *
#. * FIXME!
#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
#. * (which cannot be guaranteed from here)
#. *
#. * For now, autosave-settings will not change until restart
#.
#.
#. _misc_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#. _misc_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Automaticky znova načítavať bitmapy"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid "Enbles automatic reload of linked images when changed on disk."
msgstr "Zapína automatické znovunačítavanie odkazovaných obrázkov, keď sa na disku zmenia."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
msgid "Bitmap editor:"
msgstr "Editor bitmáp:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
msgid "Misc"
msgstr "Rôzne"
msgid "Apply new effect"
msgstr "Použiť nový efekt"
msgid "Current effect"
msgstr "Aktuálny výber"
msgid "Effect list"
msgstr "Zoznam efektov"
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "Je použitý neznámy efekt"
msgid "No effect applied"
msgstr "Nie je použitý žiadny efekt"
msgid "Item is not a path or shape"
msgstr "Položka nie je cesta alebo tvar"
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "je možné vybrať iba jednu položku"
msgid "Empty selection"
msgstr "Prázdny výber"
msgid "Remove path effect"
msgstr "Odstrániť efekt cesty"
msgid "Move path effect up"
msgstr "Presunúť efekt cesty vyššie"
msgid "Move path effect down"
msgstr "Presunúť efekt cesty nižšie"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr "Halda"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "In Use"
msgstr "Využitá"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
msgid "Slack"
msgstr "Voľná"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
msgid "Combined"
msgstr "Kombinácia"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
msgid "Recalculate"
msgstr "Prepočítať"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
msgid "Ready."
msgstr "Pripravený."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
msgstr "Zapnúť zobrazovanie záznamu nastavením atribútu „redirect“ dialogs.debug na 1 v preferences.xml"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:77
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
msgid "Username:"
msgstr "Meno používateľa:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:402
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
msgstr "Chyba pri čítaní RSS kanálu Open Clip Art"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:440
msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
msgstr "Nepodarilo sa získať RSS kanál knižnice Open Clip Art. Overte, či je správne uvedený názov servera v Nastavenia->Import/Export (napr.: openclipart.org)"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:454
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
msgstr "Server poskytol kanál klipartov v zlom tvare."
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
msgid "Search for:"
msgstr "Hľadať:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:546
msgid "No files matched your search"
msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne súbory"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:557
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:574
msgid "Files found"
msgstr "Nájdené súbory"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:138
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "Nebolo možné otvoriť dočasný súbor PNG pre tlač bitmapy"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
msgid "Could not set up Document"
msgstr "Nebolo možné nastaviť dokument"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť CairoRenderContext"
#. set up dialog title, based on document name
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:217
msgid "SVG Document"
msgstr "Dokument SVG"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:218
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#. build custom preferences tab
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:245
msgid "Rendering"
msgstr "Vykresľovanie"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
msgid "_Execute Javascript"
msgstr "_Spustiť Javascript"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
msgid "_Execute Python"
msgstr "_Spustiť Python"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
msgid "_Execute Ruby"
msgstr "_Spustiť Ruby"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
#. Dialog organization
msgid "Session file"
msgstr "Súbor s reláciou"
msgid "Playback controls"
msgstr "Ovládacie prvky prehrávania"
msgid "Message information"
msgstr "Informácie o správe"
#. Active session file display
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
msgid "Active session file:"
msgstr "Aktívny súbor s reláciou:"
msgid "Delay (milliseconds):"
msgstr "Oneskorenie (v milisekundách):"
#. Unload/load buttons
msgid "Close file"
msgstr "Zatvoriť súbor"
msgid "Open new file"
msgstr "Otvoriť nový súbor"
msgid "Set delay"
msgstr "Nastaviť oneskorenie"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
msgid "Rewind"
msgstr "Pretočiť"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
msgid "Go back one change"
msgstr "Prejsť späť o jednu zmenu"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
msgid "Go forward one change"
msgstr "Prejsť vpred o jednu zmenu"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
msgid "Open session file"
msgstr "Otvoriť súbor s reláciou"
#. #### begin left panel
#. ### begin notebook
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "Orezanie jasu"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Vektorizovať daným stupňom jasu"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Orezanie jasu pre čiernu/bielu"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "Jediný sken: vytvorí cestu"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
msgid "Edge detection"
msgstr "Detekcia hrán"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "Vektorizovať optimálnou detekciou hrán algoritmom J. Cannyho"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr "Rozdiel jasu susedných pixelov (určuje hrúbku hrany)"
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
msgid "Color quantization"
msgstr "Kvantizácia farieb"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Vektorizovať po okrajoch redukovaných farieb"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Počet redukovaných farieb"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
msgid "Colors:"
msgstr "Farby:"
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
msgid "Invert image"
msgstr "Invertovať obrázok"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Invertovať biele a čierne oblasti"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
msgid "Brightness steps"
msgstr "Stupňov jasu"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Vektorizovať daný počet stupňov jasu"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
msgid "Scans:"
msgstr "Skenov:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Požadovaný počet skenov"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Vektorizovať daný počet redukovaných farieb"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
msgid "Grays"
msgstr "Šedé"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "Rovnaké ako Farby, ale výsledok je skonvertovaný na stupne šedej"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
msgid "Smooth"
msgstr "Hladké"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Použiť na bitmapu pred vektorizáciou gaussovské rozostrenie"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
msgid "Stack scans"
msgstr "Naskladať skeny na seba"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
msgstr "Naskladať skeny jeden na druhý (bez medzier) namiesto dláždenia (zvyčajne s medzerami)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
msgid "Remove background"
msgstr "Odstrániť pozadie"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Po skončení odstrániť spodnú vrstvu (pozadie)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "Viaceré skeny: vytvorí skupinu ciest"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
msgid "Suppress speckles"
msgstr "Potlačiť škvrny"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Ignorovať malé oblasti (škvrny) na bitmape"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "Do akej veľkosti škvrny budú tieto potlačené"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
msgid "Smooth corners"
msgstr "Hladké rohy"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Vyhladiť ostré hrany vo vektorizácii"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Zväčšite hodnotu pre hladšie hrany"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
msgid "Optimize paths"
msgstr "Optimalizovať cesty"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr "Pokúsiť sa optimalizovať cesty spojením priľahlých segmentov bézierovych kriviek"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
msgstr "Zväčšite hodnotu, aby sa redukoval počet uzlov po vektorizácii agresívnejšou optimalizáciou"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr "Vďaka, Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Credits"
msgstr "Poďakovanie"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
msgid "SIOX foreground selection"
msgstr "SIOX výber popredia"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "Pokryte oblasť, ktorú chcete vybrať ako popredie"
#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
msgid "Update"
msgstr "Aktualizácia"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
msgstr "Náhľad pomocnej bitmapy pri použití súčasných volieb, bez samotnej vektorizácie"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Prerušiť prebiehajúcu vektorizáciu"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
msgid "Execute the trace"
msgstr "Vykonať vektorizáciu"
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vodorovný"
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Vodorovný posun (relatívny) alebo poloha (absolútna)"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Zvislý"
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Zvislý posun (relatívny) alebo poloha (absolútna)"
msgid "_Width"
msgstr "_Šírka"
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Vodorovná veľkosť (absolútna alebo percentuálna oproti súčasnej)"
msgid "_Height"
msgstr "_Výška"
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Zvislá veľkosť (absolútna alebo percentuálna oproti súčasnej)"
msgid "A_ngle"
msgstr "_Uhol"
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Uhol otáčania (kladný = proti smeru hodinových ručičiek)"
msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr "Uhol vodorovného skosenia (kladný = proti smeru otáčania hodinových ručičiek) alebo absolútne posunutie alebo percentuálne posunutie"
msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
msgstr "Uhol zvislého skosenia (kladný = proti smeru otáčania hodinových ručičiek) alebo absolútne posunutie alebo percentuálne posunutie"
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Prvok A transformačnej matice"
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Prvok B transformačnej matice"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Prvok C transformačnej matice"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Prvok D transformačnej matice"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Prvok E transformačnej matice"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Prvok F transformačnej matice"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Rela_tívny posun"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
msgstr "Pridať určený relatívny posun k súčasnej polohe; inak priamo upravovať súčasnú absolútnu polohu"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Scale proportionally"
msgstr "Zmena mierky so zachovaním pomeru"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "Zachovať pomer šírky a výšky objektov, ktorým sa mení mierka"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Použiť na každý _objekt zvlášť"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
msgstr "Použiť zmenu mierky/otočenie/skosenie na každý vybraný objekt zvlášť; inak transformovať výber ako celok"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Upravovať _aktuálnu maticu"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
msgstr "Upravovať súčasnú maticu transform=; inak vynásobí súčasnú transform= maticu touto maticou"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
msgid "_Move"
msgstr "_Presunúť"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
msgid "_Scale"
msgstr "_Zmeniť mierku"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
msgid "_Rotate"
msgstr "_Otočiť"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Ske_w"
msgstr "_Skosiť"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
msgid "Matri_x"
msgstr "_Matica"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Nastaviť hodnoty v súčasnej záložke na štandardné"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Použiť transformáciu na výber"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:842
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Upraviť transformačnú maticu"
msgid "_Use SSL"
msgstr "_Používať SSL"
msgid "_Register"
msgstr "Za_registrovať"
#. Construct dialog interface
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
msgid "_Username:"
msgstr "Meno po_užívateľa:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
msgid "P_ort:"
msgstr "P_ort:"
#. Buttons
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr "Nadväzuje sa spojenie s Jabber serverom <b>%1</b>"
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr "Nepodarilo sa nadviazať spojenie s Jabber serverom <b>%1</b>"
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
msgstr "Nadväzuje sa spojenie s Jabber serverom <b>%1</b> ako používateľ <b>%2</b>"
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr "Overenie u Jabber servera <b>%1</b> ako <b>%2</b> zlyhalo"
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr "Zlyhala inicializácia SSL počas pripájania k Jabber serveru <b>%1</b>"
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr "Pripojený k Jabber serveru <b>%1</b> ako <b>%2</b>"
msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr "Registrácia na Jabber serveri <b>%1</b> ako <b>%2</b> zlyhala"
#. Construct labels
msgid "Chatroom _name:"
msgstr "_Názov diskusnej miestnosti:"
msgid "Chatroom _server:"
msgstr "_Server diskusnej miestnosti:"
msgid "Chatroom _password:"
msgstr "_Heslo diskusnej miestnosti:"
msgid "Chatroom _handle:"
msgstr "_Prezývka v diskusnej miestnosti:"
#. Button setup and callback registration
msgid "Connect to chatroom"
msgstr "Pripojiť sa k diskusnej miestnosti"
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
msgstr "Synchronizácia s diskusnou miestnosťou <b>%1@%2</b> pomocou prezývky <b>%3</b>"
#. Construct dialog interface
msgid "_User's Jabber ID:"
msgstr "_Jabber ID používateľa:"
#. Buttons
msgid "_Invite user"
msgstr "_Pozvať používateľa"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
msgid "Buddy List"
msgstr "Zoznam kontaktov"
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
msgstr "Posiela sa pozvanie k zdieľanej tabuli pre <b>%1</b>"
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
#. File menu
#. Edit menu
#. View menu
#. Layer menu
#. Object menu
#. Path menu
#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
#. Text menu
#. About menu
#. Tools toolbox
#. Select Tool controls
#. Node Tool controls
#. Calligraphy Tool controls
#. Session playback controls
#: ../src/ui/stock-items.cpp:31
#: ../src/ui/stock-items.cpp:32
#: ../src/ui/stock-items.cpp:33
#: ../src/ui/stock-items.cpp:34
#: ../src/ui/stock-items.cpp:35
#: ../src/ui/stock-items.cpp:36
#: ../src/ui/stock-items.cpp:37
#: ../src/ui/stock-items.cpp:38
#: ../src/ui/stock-items.cpp:39
#: ../src/ui/stock-items.cpp:40
#: ../src/ui/stock-items.cpp:41
#: ../src/ui/stock-items.cpp:42
#: ../src/ui/stock-items.cpp:45
#: ../src/ui/stock-items.cpp:46
#: ../src/ui/stock-items.cpp:47
#: ../src/ui/stock-items.cpp:48
#: ../src/ui/stock-items.cpp:49
#: ../src/ui/stock-items.cpp:50
#: ../src/ui/stock-items.cpp:51
#: ../src/ui/stock-items.cpp:52
#: ../src/ui/stock-items.cpp:53
#: ../src/ui/stock-items.cpp:54
#: ../src/ui/stock-items.cpp:55
#: ../src/ui/stock-items.cpp:56
#: ../src/ui/stock-items.cpp:57
#: ../src/ui/stock-items.cpp:58
#: ../src/ui/stock-items.cpp:61
#: ../src/ui/stock-items.cpp:62
#: ../src/ui/stock-items.cpp:63
#: ../src/ui/stock-items.cpp:64
#: ../src/ui/stock-items.cpp:65
#: ../src/ui/stock-items.cpp:66
#: ../src/ui/stock-items.cpp:67
#: ../src/ui/stock-items.cpp:68
#: ../src/ui/stock-items.cpp:69
#: ../src/ui/stock-items.cpp:70
#: ../src/ui/stock-items.cpp:71
#: ../src/ui/stock-items.cpp:72
#: ../src/ui/stock-items.cpp:73
#: ../src/ui/stock-items.cpp:74
#: ../src/ui/stock-items.cpp:75
#: ../src/ui/stock-items.cpp:76
#: ../src/ui/stock-items.cpp:77
#: ../src/ui/stock-items.cpp:78
#: ../src/ui/stock-items.cpp:79
#: ../src/ui/stock-items.cpp:80
#: ../src/ui/stock-items.cpp:81
#: ../src/ui/stock-items.cpp:82
#: ../src/ui/stock-items.cpp:83
#: ../src/ui/stock-items.cpp:84
#: ../src/ui/stock-items.cpp:85
#: ../src/ui/stock-items.cpp:86
#: ../src/ui/stock-items.cpp:87
#: ../src/ui/stock-items.cpp:88
#: ../src/ui/stock-items.cpp:91
#: ../src/ui/stock-items.cpp:92
#: ../src/ui/stock-items.cpp:93
#: ../src/ui/stock-items.cpp:94
#: ../src/ui/stock-items.cpp:95
#: ../src/ui/stock-items.cpp:96
#: ../src/ui/stock-items.cpp:97
#: ../src/ui/stock-items.cpp:98
#: ../src/ui/stock-items.cpp:99
#: ../src/ui/stock-items.cpp:100
#: ../src/ui/stock-items.cpp:101
#: ../src/ui/stock-items.cpp:102
#: ../src/ui/stock-items.cpp:103
#: ../src/ui/stock-items.cpp:104
#: ../src/ui/stock-items.cpp:107
#: ../src/ui/stock-items.cpp:108
#: ../src/ui/stock-items.cpp:109
#: ../src/ui/stock-items.cpp:110
#: ../src/ui/stock-items.cpp:111
#: ../src/ui/stock-items.cpp:112
#: ../src/ui/stock-items.cpp:113
#: ../src/ui/stock-items.cpp:114
#: ../src/ui/stock-items.cpp:115
#: ../src/ui/stock-items.cpp:116
#: ../src/ui/stock-items.cpp:117
#: ../src/ui/stock-items.cpp:118
#: ../src/ui/stock-items.cpp:119
#: ../src/ui/stock-items.cpp:120
#: ../src/ui/stock-items.cpp:121
#: ../src/ui/stock-items.cpp:122
#: ../src/ui/stock-items.cpp:123
#: ../src/ui/stock-items.cpp:124
#: ../src/ui/stock-items.cpp:125
#: ../src/ui/stock-items.cpp:126
#: ../src/ui/stock-items.cpp:129
#: ../src/ui/stock-items.cpp:130
#: ../src/ui/stock-items.cpp:131
#: ../src/ui/stock-items.cpp:132
#: ../src/ui/stock-items.cpp:133
#: ../src/ui/stock-items.cpp:134
#: ../src/ui/stock-items.cpp:135
#: ../src/ui/stock-items.cpp:136
#: ../src/ui/stock-items.cpp:137
#: ../src/ui/stock-items.cpp:138
#: ../src/ui/stock-items.cpp:139
#: ../src/ui/stock-items.cpp:140
#: ../src/ui/stock-items.cpp:141
#: ../src/ui/stock-items.cpp:142
#: ../src/ui/stock-items.cpp:143
#: ../src/ui/stock-items.cpp:144
#: ../src/ui/stock-items.cpp:145
#: ../src/ui/stock-items.cpp:149
#: ../src/ui/stock-items.cpp:150
#: ../src/ui/stock-items.cpp:151
#: ../src/ui/stock-items.cpp:152
#: ../src/ui/stock-items.cpp:155
#: ../src/ui/stock-items.cpp:156
#: ../src/ui/stock-items.cpp:157
#: ../src/ui/stock-items.cpp:160
#: ../src/ui/stock-items.cpp:161
#: ../src/ui/stock-items.cpp:162
#: ../src/ui/stock-items.cpp:163
#: ../src/ui/stock-items.cpp:164
#: ../src/ui/stock-items.cpp:165
#: ../src/ui/stock-items.cpp:166
#: ../src/ui/stock-items.cpp:167
#: ../src/ui/stock-items.cpp:168
#: ../src/ui/stock-items.cpp:169
#: ../src/ui/stock-items.cpp:170
#: ../src/ui/stock-items.cpp:171
#: ../src/ui/stock-items.cpp:174
#: ../src/ui/stock-items.cpp:175
#: ../src/ui/stock-items.cpp:176
#: ../src/ui/stock-items.cpp:177
#: ../src/ui/stock-items.cpp:180
#: ../src/ui/stock-items.cpp:181
#: ../src/ui/stock-items.cpp:182
#: ../src/ui/stock-items.cpp:183
#: ../src/ui/stock-items.cpp:184
#: ../src/ui/stock-items.cpp:185
#: ../src/ui/stock-items.cpp:186
#: ../src/ui/stock-items.cpp:187
#: ../src/ui/stock-items.cpp:188
#: ../src/ui/stock-items.cpp:189
#: ../src/ui/stock-items.cpp:190
#: ../src/ui/stock-items.cpp:193
#: ../src/ui/stock-items.cpp:194
#: ../src/ui/stock-items.cpp:197
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198
#: ../src/ui/stock-items.cpp:199
#: ../src/ui/stock-items.cpp:200
#: ../src/ui/stock-items.cpp:201
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Zmeniť mierku zobrazenia, ak sa mení veľkosť okna"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:510
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Súradnice kurzoru"
# sp_set_font_size (dtw->select_status, STATUS_BAR_FONT_SIZE); // setting absolute size is bad, in some themes it ends up being larger!
# display the initial welcome message in the statusbar
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr "<b>Vitajte v Inkscape!</b> Použite dostupné nástroje na vytvorenie objektov; použite Výber (šípku) na ich presun a transformáciu."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Uložiť zmeny do dokumentu „%s“ pred skončením?</span>\n"
"\n"
"Ak skončíte bez uloženia, vaše zmeny sa nezachovajú."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:907
msgid "Close _without saving"
msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Súbor „%s“ bol uložený vo formáte (%s), ktorý môže spôsobiť stratu dát!</span>\n"
"\n"
"Chcete uložiť tento súbor ako Inkscape SVG?"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910
msgid "_Save as SVG"
msgstr "_Uložiť ako SVG"
msgid "_Blend mode:"
msgstr "_Režim zmiešania:"
msgid "B_lur:"
msgstr "_Rozostrenie:"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr "Proprietárna"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "Other"
msgstr "Ďalšie"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1031
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1032
msgid "Opacity, %"
msgstr "Krytie, %"
msgid "Change blur"
msgstr "Zmeniť rozostrenie"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1149
msgid "Change opacity"
msgstr "Zmeniť krytie"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:190
msgid "U_nits:"
msgstr "_Jednotky:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
msgid "Width of paper"
msgstr "Šírka papiera"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
msgid "Height of paper"
msgstr "Výška papiera"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
msgid "P_age size:"
msgstr "_Veľkosť stránky:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
msgid "Page orientation:"
msgstr "Orientácia stránky:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
msgid "_Landscape"
msgstr "_Krajinka"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:252
msgid "_Portrait"
msgstr "_Portrét"
#. ## Set up custom size frame
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:259
msgid "Custom size"
msgstr "Vlastná veľkosť"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
msgid "_Fit page to selection"
msgstr "_Veľkosť strany podľa výberu"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
msgstr "Zmeniť veľkosť stránky podľa súčasného výberu alebo celej kresby ak nie je nič vybrané"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
msgid "Set page size"
msgstr "Nastaviť veľkosť stránky:"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
msgid "swatches|Size"
msgstr "swatches|Veľkosť"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:148
msgid "tiny"
msgstr "drobný"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:149
msgid "small"
msgstr "malý"
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:151
msgid "swatchesHeight|medium"
msgstr "swatches|stredný"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:152
msgid "large"
msgstr "veľký"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:153
msgid "huge"
msgstr "obrovský"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
msgid "swatches|Width"
msgstr "swatches|Šírka"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:179
msgid "narrower"
msgstr "užší"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
msgid "narrow"
msgstr "úzky"
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
msgid "swatchesWidth|medium"
msgstr "swatches|stredný"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:183
msgid "wide"
msgstr "široký"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:184
msgid "wider"
msgstr "širší"
#. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
msgid "swatches|Wrap"
msgstr "swatches|Zalamovať"
msgid "Reset"
msgstr "Obnoviť "
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
msgstr "Zmeniť bázu generátora náhodných čisel; tým sa vytvorí iná postupnosť náhodných čisel,"
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
msgid "Vector"
msgstr "Vektor"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapa"
msgid "Bitmap options"
msgstr "Voľby bitmapy"
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Preferované rozlíšenie vykresľovania (v bodoch na palec)."
msgid "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
msgstr "Používať vektorové operátory Cairo. Výsledný obrázok je zvyčajne menší a je možné ľubovoľne meniť jeho veľkosť, avšak niektoré efekty filtra nebudú správne vykreslené."
msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr "Vykresľovať všetko ako bitmapu. Výsledný obrázok je zvyčajne väčší a nebude môcť byť zmeneá veľkosť jeho zobrazenia bez straty kvality; všetky objekty budú vykreslené tak ako sú práve zobrazené."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:110
msgid "Fill:"
msgstr "Výplň:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:111
msgid "Stroke:"
msgstr "Ťah:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
msgid "O:"
msgstr "O:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1024
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nič nebolo vybrané"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Žiadne</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
msgid "No fill"
msgstr "bez výplne"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
msgid "No stroke"
msgstr "Nez ťahu"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorka"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
msgid "Pattern fill"
msgstr "Vzorka výplne"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Ťah vzorky"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Výplň lineárnym farebným prechodom"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Ťah lineárnym prechodom"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Výplň radiálnym farebným prechodom"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Ťah radiálnym farebným prechodom"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
msgid "Different"
msgstr "Rozdielne"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
msgid "Different fills"
msgstr "Rozdielne výplne"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
msgid "Different strokes"
msgstr "Rozdielne ťahy"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Zrušiť</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
msgid "Flat color fill"
msgstr "Výplň jednoduchou farbou"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Ťah jednoduchou farbou"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Výplň sa spriemeruje na vybraných objektoch"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Ťah sa spriemeruje na vybraných objektoch"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Viaceré vybrané objekty majú rovnakú výplň"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Viaceré vybrané objekty majú rovnaký ťah"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
msgid "Edit fill..."
msgstr "Upraviť výplň..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Upraviť ťah..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Last set color"
msgstr "Posledná nastavená farba"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
msgid "Last selected color"
msgstr "Posledná zvolená farba"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "Invert"
msgstr "Invertovať"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "White"
msgstr "Biela"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "Black"
msgstr "Čierna"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Copy color"
msgstr "Kopírovať farbu"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "Paste color"
msgstr "Vložiť farbu"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Vymeniť výplň a ťah navzájom"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:522
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Urobiť výplň nepriesvitnou"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Urobiť ťah nepriesvitným"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Použiť poslednú nastavenú farbu na výplň"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Použiť poslednú nastavenú farbu na ťah"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Použiť poslednú zvolenú farbu na výplň"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Použiť poslednú zvolenú farbu na ťah"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
msgid "Invert fill"
msgstr "Invertovať výplň"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
msgid "Invert stroke"
msgstr "Invertovať ťah"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:629
msgid "White fill"
msgstr "Biela výplň"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
msgid "White stroke"
msgstr "Biely ťah"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653
msgid "Black fill"
msgstr "Čierna výplň"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
msgid "Black stroke"
msgstr "Čierny ťah"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708
msgid "Paste fill"
msgstr "Vložiť výplň"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:726
msgid "Paste stroke"
msgstr "Vložiť ťah"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:890
msgid "Change stroke width"
msgstr "Zmeniť šírku ťahu"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:985
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", ťahaním dolaďte"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Šírka ťahu: %.5g%s%s"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070
msgid " (averaged)"
msgstr " (priemer)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (priesvitný)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1122
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (nepriesvitný)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Doladiť sýtosť"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
#, c-format
msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr "Doladenie <b>sýtosti</b>: bola %.3g, teraz <b>%.3g</b> (rozdiel %.3g); s <b>Ctrl</b> doladenie svetlosti, bez modifikátorov doladenie odtieňa"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Doladiť jas"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
#, c-format
msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr "Doladenie <b>svetlosti</b>: bola %.3g, teraz <b>%.3g</b> (rozdiel %.3g); s <b>Shift</b> doladenie sýtosti, bez modifikátorov doladenie odtieňa"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
msgid "Adjust hue"
msgstr "Doladiť odtieň"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
#, c-format
msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr "Doladenie <b>odtieňa</b>: bol %.3g, teraz <b>%.3g</b> (rozdiel %.3g); s <b>Shift</b> doladenie sýtosti, s <b>Ctrl</b> doladenie svetlosti"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Šírka ťahu"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr "Nastavuje sa <b>šírka ťahu</b>: bola %.3g, teraz <b>%.3g</b> (rozdiel %.3g)"
#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
msgid "sliders|Link"
msgstr "sliders|Prepojiť"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "L Gradient"
msgstr "L farebný prechod"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "R Gradient"
msgstr "R farebný prechod"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "Výplň: %06x/%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "Ťah: %06x/%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Šírka ťahu: %.5g%s"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr "K:%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr "K:.%d"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:378
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Krytie: %.3g"
#: ../src/vanishing-point.cpp:124
msgid "Split vanishing points"
msgstr "Rozdeliť spojnice"
#: ../src/vanishing-point.cpp:169
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Zlúčiť spojnice"
#: ../src/vanishing-point.cpp:225
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "Kváder: Presunúť spojnicu"
#: ../src/vanishing-point.cpp:306
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "Konečná spojnica, ktorú zdieľa <b>%d</b> kváder; ťahaním so <b>Shift</b> oddelíte vybrané kvádre"
msgstr[1] "Konečná spojnica, ktorú zdieľajú <b>%d</b> kvádre; ťahaním so <b>Shift</b> oddelíte vybrané kvádre"
msgstr[2] "Konečná spojnica, ktorú zdieľa <b>%d</b> kvádrov; ťahaním so <b>Shift</b> oddelíte vybrané kvádre"
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:313
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "Nekonečná spojnica, ktorú zdieľa <b>%d</b> kváder; ťahaním so <b>Shift</b> oddelíte vybrané kvádre"
msgstr[1] "Nekonečná spojnica, ktorú zdieľajú <b>%d</b> kvádre; ťahaním so <b>Shift</b> oddelíte vybrané kvádre"
msgstr[2] "Nekonečná spojnica, ktorú zdieľa <b>%d</b> kvádrov; ťahaním so <b>Shift</b> oddelíte vybrané kvádre"
#: ../src/vanishing-point.cpp:321
#, c-format
msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "Bod prechodu zdieľa <b>%d</b> farebný prechod; ťahanie so <b>Shift</b> oddelí"
msgstr[1] "Bod prechodu zdieľajú <b>%d</b> farebné prechody; ťahanie so <b>Shift</b> oddelí"
msgstr[2] "Bod prechodu zdieľa <b>%d</b> farebných prechodov; ťahanie so <b>Shift</b> oddelí"
#: ../src/verbs.cpp:1134
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Prepnúť do nasledujúcej vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:1135
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Prepnuté do nasledujúcej vrstvy."
#: ../src/verbs.cpp:1137
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Nie je možné prejsť za poslednú vrstvu."
#: ../src/verbs.cpp:1146
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Prepnúť do predchádzajúcej vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:1147
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Prepnuté do predchádzajúcej vrstvy."
#: ../src/verbs.cpp:1149
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Nie je možné prejsť pred prvú vrstvu."
#: ../src/verbs.cpp:1166
#: ../src/verbs.cpp:1250
msgid "No current layer."
msgstr "Neexistuje aktuálna vrstva."
#: ../src/verbs.cpp:1195
#: ../src/verbs.cpp:1199
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Vrstva <b>%s</b> presunutá vyššie."
#: ../src/verbs.cpp:1196
msgid "Layer to top"
msgstr "Vrstvu na vrch"
#: ../src/verbs.cpp:1200
msgid "Raise layer"
msgstr "Zdvihnúť vrstvu"
#: ../src/verbs.cpp:1203
#: ../src/verbs.cpp:1207
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Vrstva <b>%s</b> presunutá nižšie."
#: ../src/verbs.cpp:1204
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Vrstvu na spodok"
#: ../src/verbs.cpp:1208
msgid "Lower layer"
msgstr "Znížiť vrstvu"
#: ../src/verbs.cpp:1217
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť ďalej."
#: ../src/verbs.cpp:1245
msgid "Delete layer"
msgstr "Odstrániť vrstvu"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1248
msgid "Deleted layer."
msgstr "Vrstva odstránená."
#: ../src/verbs.cpp:1330
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Preklopiť vodorovne"
#: ../src/verbs.cpp:1345
msgid "Flip vertically"
msgstr "Preklopiť zvisle"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1829
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.sk.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1833
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1837
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1841
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1845
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1849
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1853
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.sk.svg"
#: ../src/verbs.cpp:2129
#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Odomknúť všetky objekty v aktuálnej vrstve"
#: ../src/verbs.cpp:2133
#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Odomknúť všetky objekty vo všetkých vrstvách"
#: ../src/verbs.cpp:2137
#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Odkryť všetky objekty v aktuálnej vrstve"
#: ../src/verbs.cpp:2141
#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Odkryť všetky objekty vo všetkých vrstvách"
#: ../src/verbs.cpp:2156
msgid "Does nothing"
msgstr "Nerobí nič"
#: ../src/verbs.cpp:2159
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Vytvorí nový dokument zo štandardnej šablóny"
#: ../src/verbs.cpp:2161
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvoriť..."
#: ../src/verbs.cpp:2162
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otvorí existujúci dokument"
#: ../src/verbs.cpp:2163
msgid "Re_vert"
msgstr "_Vrátiť"
#: ../src/verbs.cpp:2164
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Načíta poslednú uloženú verziu dokumentu (zmeny budú stratené)"
#: ../src/verbs.cpp:2165
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
#: ../src/verbs.cpp:2165
msgid "Save document"
msgstr "Uloží dokument"
#: ../src/verbs.cpp:2167
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť ako..."
#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Uloží dokument pod novým názvom"
#: ../src/verbs.cpp:2169
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Uložiť kópiu..."
#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Uloží kópiu dokumentu pod novým názvom"
#: ../src/verbs.cpp:2171
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
#: ../src/verbs.cpp:2171
msgid "Print document"
msgstr "Vytlačí dokument"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "_Vyčistiť definície"
#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <defs> of the document"
msgstr "Odstráni nepotrebné definície (ako farebné prechody alebo orezávacie cesty) zo sekcie <defs> dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
#: ../src/verbs.cpp:2177
msgid "Preview document printout"
msgstr "Zobrazí náhľad na dokument pred tlačou"
#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "_Import..."
msgstr "_Importovať..."
#: ../src/verbs.cpp:2179
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importuje bitmapu alebo SVG obrázok do dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Exportovať bitmapu..."
#: ../src/verbs.cpp:2181
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Exportuje dokument alebo výber ako bitmapový obrázok"
#: ../src/verbs.cpp:2182
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr "Importovať dokument z knižnice Open Clip Art"
#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Export To Open Clip Art Library"
msgstr "Exportovať do knižnice Open Clip Art"
#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
msgstr "Exportuje dokument alebo do Open Clip Art Library"
#: ../src/verbs.cpp:2184
msgid "N_ext Window"
msgstr "Nasl_edujúce okno"
#: ../src/verbs.cpp:2185
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Prepne do nasledujúceho okna"
#: ../src/verbs.cpp:2186
msgid "P_revious Window"
msgstr "Predchádzajúce okno"
#: ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Prepne do predchádzajúceho okna dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2188
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvoriť"
#: ../src/verbs.cpp:2189
msgid "Close this document window"
msgstr "Zatvorí toto okno dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2190
msgid "_Quit"
msgstr "_Koniec"
#: ../src/verbs.cpp:2190
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Ukončí Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2193
msgid "Undo last action"
msgstr "Vrátiť poslednú činnosť"
#: ../src/verbs.cpp:2196
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Zopakuje poslednú vrátenú činnosť"
#: ../src/verbs.cpp:2197
msgid "Cu_t"
msgstr "Vys_trihnúť"
#: ../src/verbs.cpp:2198
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Vystrihne výber do schránky"
#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
#: ../src/verbs.cpp:2200
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Skopíruje výber do schránky"
#: ../src/verbs.cpp:2201
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
#: ../src/verbs.cpp:2202
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Vloží objekty zo schránky na miesto pod myšou alebo vloží text"
#: ../src/verbs.cpp:2203
msgid "Paste _Style"
msgstr "Vložiť š_týl"
#: ../src/verbs.cpp:2204
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Použije štýl kopírovaných objektov na výber"
#: ../src/verbs.cpp:2206
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Zmení mierku výberu aby sa zhodoval s veľkosťou kopírovaného objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "Paste _Width"
msgstr "Vložiť _šírku"
#: ../src/verbs.cpp:2208
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Zmení mierku výberu vodorovne aby sa zhodoval s šírkou kopírovaného objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2209
msgid "Paste _Height"
msgstr "Vložiť _výšku"
#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Zmení mierku výberu zvisle aby sa zhodoval s výškou kopírovaného objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Vložiť veľkosť samostatne"
#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr "Zmení mierku každého vybraného objektu aby sa zhodoval s veľkosťou kopírovaného objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Vložiť šírku samostatne"
#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
msgstr "Zmení mierku každého zvoleného objektu vodorovne, aby sa zhodoval s šírkou kopírovaného objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Vložiť výšku samostatne"
#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
msgstr "Zmení mierku každého zvoleného objektu zvisle, aby sa zhodoval s výškou kopírovaného objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Vložiť na m_iesto"
#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Prilepí objekty zo schránky na pôvodné umiestnenie"
#: ../src/verbs.cpp:2219
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Vložiť _efekt cesty"
#: ../src/verbs.cpp:2220
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Použije efekt cesty kopírovaných objektov na výber"
#: ../src/verbs.cpp:2221
#, fuzzy
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Odstrániť efekt cesty"
#: ../src/verbs.cpp:2222
#, fuzzy
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Odstrániť efekt z výberu"
#: ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Remove Filter"
msgstr "Odstrániť filter"
#: ../src/verbs.cpp:2224
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Odstráni všetky filtre z vybraných objektov"
#: ../src/verbs.cpp:2225
msgid "_Delete"
msgstr "_Zmazať"
#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "Delete selection"
msgstr "Zmaže výber"
#: ../src/verbs.cpp:2227
msgid "Duplic_ate"
msgstr "_Duplikovať"
#: ../src/verbs.cpp:2228
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Duplikuje vybrané objekty"
#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Vytvoriť klo_n"
#: ../src/verbs.cpp:2230
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Vytvorí klon (kópiu prepojenú na originá) objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Odpojiť _klon"
#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone object"
msgstr "Odstráni prepojenie klonu na jeho originál, čím sa stane samostatným objektom"
#: ../src/verbs.cpp:2233
msgid "Select _Original"
msgstr "Vybrať _originál"
#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Vyberie objekt, na ktorý je klon prepojený"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
#: ../src/verbs.cpp:2236
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objekty na _zakončenie čiary"
#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Konvertovať výber na zakončenie čiary"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objekty na _vodidlá"
#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
msgstr "Previesť vybrané objekty na zbierku vodidiel zarovnaných po hranách"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "O_bjekty na vzorku"
#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Skonvertuje výber na obdĺžnik vyplnený vzorkou"
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Vzorku na _objekty"
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Extrahuje objekty z dláždenej vzorkovej výplne"
#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Clea_r All"
msgstr "Všetko z_mazať"
#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Zmaže všetky objekty z dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Select Al_l"
msgstr "Vybrať _všetko"
#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Vyberie všetky objekty alebo všetky uzly"
#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Vybrať všetky vo všetkých v_rstvách"
#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Vyberie všetky objekty vo všetkých viditeľných a nezamknutých vrstvách"
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_vertovať výber"
#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Invertuje výber (zruší súčasný výber a vyberie všetko ostatné)"
#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Ivertovať vo všetkých vrstvách"
#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Invertuje výber vo všetkých viditeľných a odomknutých vrstvách"
#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Select Next"
msgstr "Vybrať nasledovný"
#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "Select next object or node"
msgstr "Vyberie nasledovný objekt alebo uzol"
#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Select Previous"
msgstr "Vybrať predchádzajúci"
#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Vyberie predchádzajúci objekt alebo uzol"
#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "D_eselect"
msgstr "Odzn_ačiť"
#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Zruší výber zvolených objektov"
#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "_Guides around page"
msgstr "_Vodidlá okolo stránky"
#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "Vytvorí štyri vodidlá zarovnané s okrajmi stránky"
#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Next Path Effect Parameter"
msgstr "Parameter efektu ďalšej cesty"
#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
msgstr "Zobraziť na úpravu ďalší parameter Efektu cesty"
#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Raise to _Top"
msgstr "_Presunúť na vrchol"
#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Presunie výber na najvyššiu úroveň"
#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "P_resunúť výber na spodok"
#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Presunie výber na najnižšiu úroveň"
#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "_Raise"
msgstr "P_resunúť vyššie"
#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Presunie výber o jednu úroveň vyššie"
#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "_Lower"
msgstr "Presu_núť nižšie"
#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Presunie výber o jednu úroveň nižšie"
#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "_Group"
msgstr "_Zoskupiť"
#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Group selected objects"
msgstr "Zoskupí zvolené objekty"
#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Zruší zoskupenie výberu"
#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "_Put on Path"
msgstr "Umiestniť na _cestu"
#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Odst_rániť z cesty"
#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Odstrániť manuálny „_kerning“"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Odstráni manuálny kerning a rotácie symbolov z textového objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "_Union"
msgstr "Z_jednotenie"
#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Vytvorí zjednotenie zvolených ciest"
#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "_Intersection"
msgstr "Pr_ienik"
#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Vytvorí prienik zvolených ciest"
#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "_Difference"
msgstr "Roz_diel"
#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Vytvorí rozdiel zvolených ciest (nižší objekt mínus vyšší)"
#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "E_xclusion"
msgstr "_Vylúčenie"
#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
msgstr "Vytvorí „zvláštne alebo“ (XOR) vybraných ciest (časti, ktoré patria iba jednej ceste)"
#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Di_vision"
msgstr "Ro_zdelenie"
#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Rozdelí spodnú cestu na časti"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Cut _Path"
msgstr "Orezať _cestu"
#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Oreže ťah spodej cesty na časti, odstráni výplň"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Outs_et"
msgstr "Posunúť _von"
#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Posunie zvolené cesty smerom von"
#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Pos_unúť zvolené cesty o 1 bod von"
#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Posunie zvolené cesty o 1 bod von"
#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Posunúť zvolené cesty von o 10 bodov"
#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Pos_unie zvolené cesty von o 10 bodov"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "I_nset"
msgstr "Posu_núť dnu"
#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Posunie zvolené cesty dnu"
#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Posunúť zvolené cesty dnu o _1 bod"
#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Posunie zvolené cesty dnu o 1 bod"
#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Posunúť zvolené cesty dnu o 1_0 bodov"
#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Posunie zvolené cesty dnu o 10 bodov"
#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "D_ynamický posun"
#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Vytvorí dynamický posun objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Prepojený posun"
#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Vytvorí dynamický posun objektu prepojený na originálnu cestu"
#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Ťah na ce_stu"
#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Skonvertuje ťah zvoleného objektu na cestu"
#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Si_mplify"
msgstr "Zj_ednodušiť"
#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Zjednoduší vybrané cesty (odstráni nadbytočné uzly)"
#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "_Reverse"
msgstr "_Obrátiť smer"
#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "Obráti smer zvolených ciest (vhodné pre preklápanie značiek zakončenia čiar)"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Vektorizovať bitmapu..."
#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "Vytvorí jednu alebo viac ciest z bitmapy jej vektorizáciou"
#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "Vytvoriť bit_mapovú kópiu"
#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Exportuje výber do bitmapy alebo vložiť do dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_Combine"
msgstr "_Kombinovať"
#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Skombinuje niekoľko ciest do jednej"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Rozdeliť na časti"
#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Rozdelí vybrané cesty na podcesty"
#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Rows and Columns..."
msgstr "Riadky a stĺpce..."
#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Rozmiestni zvolené objekty do vzoru mriežky (tabuľky)"
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Nová vrstva..."
#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Create a new layer"
msgstr "Vytvorí novú vrstvu"
#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Preme_novať vrstvu..."
#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Premenuje aktuálnu vrstvu"
#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Prepnúť do nasledujúcej vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Prepne do nasledujúcej vrstvy v dokumente"
#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Prepnúť do nasledujúcej vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Prepne do nasledujúcej vrstvy v dokumente"
#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Presunie výber o úroveň _vyššie"
#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Presunie výber do predchádzajúcej vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Presunúť výber o úroveň _nižšie"
#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Presunie výber do nasledovnej vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Umiestniť vrs_tvu navrch"
#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu navrch"
#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Umiestniť vrstvu _naspodok"
#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu naspodok"
#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Zdvihnúť vrstvu"
#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu o úroveň vyššie"
#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Z_nížiť vrstvu"
#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Presunie aktuálnu vrstvu o úroveň nižšie"
#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "O_dstrániť aktuálnu vrstvu"
#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Odstráni aktuálnu vrstvu"
# Object
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Otočiť o +_90 stupňov"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Otočí výber 90° v smere hodinových ručičiek"
#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Otočiť o -_90 stupňov"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Otočí výber 90° proti smeru hodinových ručičiek"
#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Odstrániť _transformáciu"
#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Odstráni transformácie z objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objekt na cestu"
#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Skonvertuje zvolený objekt na cestu"
#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Tok textu do rámca"
#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
msgstr "Umiestni text do rámca (cesta alebo tvar), čím sa vytvorí textový tok spojený s rámcom objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "_Unflow"
msgstr "Zr_ušiť tok textu"
#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Odstráni text z rámca (vytvorí objekt s jediným riadkom textu)"
#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Konvertovať na text"
#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr "Skonvertuje textový tok na bežný textový objekt (zachová vzhľad)"
#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Preklopiť v_odorovne"
#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Preklopí vybrané objekty vodorovne"
#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Preklopiť z_visle"
#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Preklopí vybrané objekty zvisle"
#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr "Použije masku na výber (použije najvrchnejší objekt ako masku)"
#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Edit mask"
msgstr "Upraviť masku"
#: ../src/verbs.cpp:2405
#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "_Release"
msgstr "_Uvoľniť"
#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Odstráni masku z výberu"
#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr "Použije orezávaciu cestu na výber (použije najvrchnejší objekt ako orezávaciu cestu)"
#: ../src/verbs.cpp:2410
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1222
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Upraviť orezávaciu cestu"
#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Odstráni orezávaciu cestu z výberu"
#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Výber a transformácia objektov"
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Node Edit"
msgstr "Upraviť uzol"
#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Upraviť uzly cesty"
#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "Doladiť objekty sochárstvom alebo maľovaním"
#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Vytvorenie obdĺžnikov a štvorcov"
#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Vytvoriť kvádre"
#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Vytvorenie kruhov, elíps a oblúkov"
#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Vytvorenie hviezd a mnohouholníkov"
#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Create spirals"
msgstr "Vytvorenie špirál"
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Kreslenie voľnou rukou"
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Kreslenie bézierovych čiar a priamych čiar"
#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Kresliť kaligrafický ťah alebo ťah štetca"
#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Vytvorenie a úprava textových objektov"
#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Vytvorenie a úprava farebných prechodov"
#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Priblížiť alebo oddialiť"
#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Vybrať farby z obrázka"
#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Vytvoriť konektory diagramu"
#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "Vyplniť ohraničené oblasti"
#: ../src/verbs.cpp:2449
#, fuzzy
msgid "LPE Edit"
msgstr "_Upraviť"
#: ../src/verbs.cpp:2450
#, fuzzy
msgid "Edit Live Path Effect parameters"
msgstr "Parameter efektu ďalšej cesty"
#: ../src/verbs.cpp:2452
#, fuzzy
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Uvoľniť orezávaciu cestu"
#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Nastavenie Výberu"
#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Výber"
#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Nastavenie nástroja s uzlami"
#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Uzol"
# TODO: check
#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Nastavenie nástroja Ladenie"
# TODO: check
#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Ladenie"
#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Nastavenia obdĺžnika"
#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Obdĺžnik"
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Nastavenia kvádra"
#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Kváder"
#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Nastavenia elipsy"
#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Elipsa"
#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Star Preferences"
msgstr "Nastavenia hviezdy"
#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Hviezda"
#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Nastavenia špirály"
#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Špirála"
#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Nastavenia ceruzky"
#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Ceruzka"
#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Nastavenia pera"
#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Pero"
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Nastavenia kaligrafickej čiary"
#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Kaligrafické pero"
#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "Text Preferences"
msgstr "Nastavenie textu"
#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Text"
#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Nastavenia Farebného prechodu"
#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Farebný prechod"
#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Nastavenie zmeny mierky zobrazenia"
#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Zmena mierky"
#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Nastavenie kvapkadla"
#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Kvapkadlo"
#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Nastavenie pre nástroj Konektor"
#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Konektor"
#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Nastavenia Vedra s farbou"
#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Vedro s farbou"
#: ../src/verbs.cpp:2488
#, fuzzy
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Nastavenia hviezdy"
#: ../src/verbs.cpp:2489
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Otvorí Nastavenia pre nástroj Hviezda"
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Zoom In"
msgstr "Priblížiť"
#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Zoom in"
msgstr "Priblíži zobrazenie"
#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddialiť"
#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddiali zobrazenie"
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "_Rulers"
msgstr "_Pravítka"
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Zobrazí alebo skryje pravítka plátna"
#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Po_suvníky"
#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Zobrazí alebo skryje posuvníky plátna"
#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "_Grid"
msgstr "M_riežka"
#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Zobrazí alebo skrje mriežku"
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "G_uides"
msgstr "_Vodidlá"
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr "Zobrazí alebo skryje vodidlá (vodidlo vytvoríte ťahaním z pravítka)"
#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Nasledujúca ve_ľkosť"
#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Nasledujúca veľkosť mierky zobrazenia (podľa histórie zmien mierky zobrazenia)"
#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "Predchádzajúca veľkosť"
#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Predchádzajúca veľkosť mierky zobrazenia (podľa histórie zmien mierky zobrazenia)"
#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Mierka 1:_1"
#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Mierka 1:1"
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Mierka 1:_2"
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Mierka 1:2"
#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Mierka 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Mierka 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Na _celú obrazovku"
#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Roztiahne okno tohoto dokumentu na celú obrazovku"
#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Duplikov_ať okno"
#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Otvorí nové okno s rovnakým dokumentom"
#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Nové zobrazenie náhľadu"
#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "New View Preview"
msgstr "Nové zobrazenie náhľadu"
#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "_Normal"
msgstr "_Normálne"
#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Prepne do normálneho zobrazovacieho režimu"
#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "No _Filters"
msgstr "Žiadne _filtre"
#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Prepne do normálneho zobrazovacieho režimu bez filtrov"
#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "_Outline"
msgstr "_Obrys"
#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Prepne do režimu zobrazovania obrysov (drôtený model)"
#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "_Toggle"
msgstr "_Prepnutie"
#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Prepína medzi normálnym režimom a zobrazením obrysov"
#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Color-managed view"
msgstr "Zobrazenie so správou farieb"
#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Prepne zobrazenie so správou farieb tohto okna dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Náhľad iko_ny..."
#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Otvorí okno pre náhľad objektov pri rozličných rozlíšeniach ikon"
#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Zmení veľkosť mierky zobrazenia tak, aby sa strana zmestila do okna"
#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Page _Width"
msgstr "_Šírka strany"
#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Zmení veľkosť mierky zobrazenia podľa šírky strany"
#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Zmení veľkosť mierky zobrazenia tak, aby sa kresba zmestila do okna"
#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Zmení veľkosť mierky zobrazenia tak, aby sa výber zmestil do okna"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "Nastavenia In_kscape..."
#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Upravovať globálne nastavenia Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Vlastnosti dokumentu..."
#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Upravovať vlastnosti dokumentu (uložia sa s dokumentom)"
#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "_Metadáta dokumentu..."
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Upravovať metadáta dokumentu (uložia sa s dokumentom)"
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "Výp_lň a ťah..."
#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr "Upravovať farby, farebné prechody, šírku ťahu, zakončenia, vzorky atď. objektov"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "S_watches..."
msgstr "Vzorkovník..."
#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Nastaviť farby zo vzorkovníka"
#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Transfor_mácia..."
#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Vykonať precízne transformácie objektov"
#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Z_arovnanie a umiestnenie..."
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Zarovnaná a rozmiestneni objekty"
#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Undo _History..."
msgstr "_História vrátení..."
#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Undo History"
msgstr "História vrátení"
#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "_Text and Font..."
msgstr "Text a pís_mo..."
#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr "Zobraziť a vybrať rodinu písma, veľkosť písma a iné vlastnosti textu"
#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML editor..."
#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Zobraziť a upravovať XML strom dokumentu"
#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "_Find..."
msgstr "_Hľadať..."
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Find objects in document"
msgstr "Vyhľadá objekty v dokumente"
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "_Messages..."
msgstr "Sprá_vy..."
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "View debug messages"
msgstr "Zobrazí ladiace informácie"
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "S_cripts..."
msgstr "_Skripty..."
#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Run scripts"
msgstr "Spustiť skripty"
#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Zobraziť/skryť d_ialógy"
#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Zobrazí alebo skryje všetky aktívne dialógy"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Vytvoriť dlaždicové klony..."
#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
msgstr "Vytvoriť viaceré klony vybraného objektu a zoradiť ich do vzoru alebo rozptýliť"
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Nastavenia objektu..."
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "Upravovať ID, stav zamknutý alebo viditeľný a iné vlastnosti objektu"
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr "Sprá_vy..."
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr "Klient Jabber pre správy"
#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "_Input Devices..."
msgstr "Vstupné _zariadenia..."
#: ../src/verbs.cpp:2580
#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "Konfigurovať rozšírené vstupné zariadenia ako grafický tablet"
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "_Input Devices (new)..."
msgstr "_Vstupné zariadenia (nové)..."
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Rozšírenia..."
#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Získať informácie o rozšíreniach"
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Layer_s..."
msgstr "Vr_stvy..."
#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "View Layers"
msgstr "Zobrazí vrstvy"
#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Path Effects..."
msgstr "Efekty ciest..."
#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Manage path effects"
msgstr "Spravovať efekty ciest"
#: ../src/verbs.cpp:2589
msgid "Filter Effects..."
msgstr "Efekty filtra..."
#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Manage SVG filter effects"
msgstr "Spravovať SVG efekty filtra"
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "About E_xtensions"
msgstr "O _rozšíreniach"
#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informácie o rozšíreniach Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "About _Memory"
msgstr "O _pamäti"
#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Memory usage information"
msgstr "Informácie o využití pamäte"
#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_O Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Verzia, autori, licencia Inkscape"
#. "help_about"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Základy"
#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Úvod do Inkscape"
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Tvary"
#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Používanie nástrojov na tvorbu a úpravu tvarov"
#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Pokročilé"
#: ../src/verbs.cpp:2608
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Pokročilé témy Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _Vektorizácia"
#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Používanie vektorizácie bitmáp"
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Kaligrafia"
#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Používanie kaligrafického pera"
#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Prvky návrhu"
#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Princípy návrhu vo forme návodu"
#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Tipy a triky"
#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Rôzne tipy a triky"
#. "tutorial_tips"
#. Effect
#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Previous Effect"
msgstr "Predchádzajúci efekt"
#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr "Zopakovať posledný efekt s rovnakými nastaveniami"
#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr "Nastavenia predchádzajúceho efektu..."
#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr "Zopakovať posledný efekt s novými nastaveniami"
#. Fit Page
#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Veľkosť strany podľa výberu"
#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Veľkosť strany podľa aktuálneho výberu"
#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Veľkosť strany podľa kresby"
#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Veľkosť strany podľa kresby"
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Veľkosť strany podľa výberu alebo kresby"
#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr "Prispôsobiť stránku súčasnému výberu alebo kresbe ak nie je nič vybrané"
#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Unlock All"
msgstr "Odomknúť všetko"
#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Odomknúť všetko vo všetkých v_rstvách"
#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Unhide All"
msgstr "Odkryť všetko"
#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Odkryť všetko vo všetkých vrstvách"
msgid "Profile name:"
msgstr "Názov profilu:"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
msgid "Dash pattern"
msgstr "Vzorka čiarkovania"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
msgid "Pattern offset"
msgstr "Posun vzorky"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
#, c-format
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (obrys) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
#, c-format
msgid "%s (outline) - Inkscape"
msgstr "%s (obrys) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:154
msgid "Font family"
msgstr "Rodina písma"
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:185
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:223
msgid "Font size:"
msgstr "Veľkosť písma:"
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:636
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQqžšťď12368$€¢?.;/()"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr "Či vyplniť hladkou farbou konce vektorov farebných prechodov (spreadMethod=\"pad\"), alebo opakovať farebných prechod v tom istom smere (spreadMethod=\"repeat\"), alebo opakovať prechod v alternatívnom opačnom smere (spreadMethod=\"reflect\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
msgid "reflected"
msgstr "odrazené"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
msgid "direct"
msgstr "priame"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
msgid "Repeat:"
msgstr "Opakovať:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Priradiť farebný prechod objektu"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr "<small>Žiadne farebné prechody</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "<small>Nič nebolo vybrané</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "Duplikovať farebný prechod"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>Viaceré farebné prechody</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Upraviť priehradky farebného prechodu"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2340
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2992
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Nový:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Vytvoriť lineárny farebný prechod"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Vytvoriť radiálny (eliptický alebo kruhový) farebný prechod"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
msgid "on"
msgstr "pre"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Vytvoriť farebný prechod vo výplni"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Vytvoriť farebný prechod v ťahu"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1938
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2366
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Zmeniť:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
msgid "No gradients in document"
msgstr "V dokumente nie je prechod"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
msgid "No gradient selected"
msgstr "Žiadny prechod nebol zvolený"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
msgid "No stops in gradient"
msgstr "V prechode nie sú priehradky"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Zmeniť posun priehradky farebného prechodu"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
msgid "Add stop"
msgstr "Pridať priehradku"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Pridať ďalšiu riadiacu priehradku do prechodu"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
msgid "Delete stop"
msgstr "Zmazať priehradku"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Zmazať aktuálnu priehradku z prechodu"
#. Label
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
msgid "Stop Color"
msgstr "Farba priehradky"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
msgid "Gradient editor"
msgstr "Editor prechodov"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Zmeniť farbu priehradky farebného prechodu"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Prepnutie viditeľnosti aktuálnej vrstvy"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Zamknúť alebo odomknúť aktuálnu vrstvu"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "Aktuálna vrstva"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
msgid "(root)"
msgstr "(koreň)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
msgid "No paint"
msgstr "Bez maľovania"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
msgid "Flat color"
msgstr "Jednoduchá farba:"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
msgid "Linear gradient"
msgstr "Lineárny farebný prechod"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
msgid "Radial gradient"
msgstr "Radiálny farebný prechod"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "Zrušiť nastavenie farby (zruší definíciu aby mohla byť zdedená)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
msgstr "Akákoľvek cesta pretínajúca sama seba vytvára diery vo výplni (fill-rule: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr "Výplň je pevná ak nie je podcesta v opačne orientovaná (fill-rule: nonzero)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
msgid "No objects"
msgstr "Bez objektov"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
msgid "Multiple styles"
msgstr "Viaceré štýly"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
msgid "Paint is undefined"
msgstr "Farba je nedefinovaná"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
msgstr "Použite <b>Nástroj uzol</b> na doladenie polohy, mierky a otočenia vzoru na plátne. Použite <b>Objekt > Vzorka > Objekty na vzorku</b> na vytvorenie nového vzoru z výberu."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:244
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Transformácia podľa panelu nástrojov"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "Teraz sa <b>mení mierka šírky ťahu</b> pri zmene mierky objektov."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr "Teraz sa <b>nemení mierka šírky ťahu</b> pri zmene mierky objektov."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr "Teraz sa <b>mierka zaoblených rohov obdĺžnika mení</b> pri zmene mierky obdĺžnika."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
msgstr "Teraz sa <b>mierka zaoblených rohov obdĺžnika nemení</b> pri zmene mierky obdĺžnika."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "Teraz sú aj <b>farebné prechody</b> <b>transformované</b> pri transformácii svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "Teraz <b>farebné prechody</b> zostávajú <b>fixované</b> pri transformácii svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "Teraz sú <b>vzorky</b> tiež <b>transformované</b> pri transformácii svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr "Teraz <b>vzorky</b> zostávajú <b>fixované</b> pri transformácii svojich objektov (posunutie, zmena mierky, otočenie a skosenie)."
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
msgid "select_toolbar|X position"
msgstr "select_toolbar|Poloha X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
msgid "select_toolbar|X"
msgstr "select_toolbar|X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Vodorovné súradnice výberu"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
msgid "select_toolbar|Y position"
msgstr "select_toolbar|Poloha Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr "select_toolbar|Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Zvislé súradnice výberu"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
msgid "select_toolbar|Width"
msgstr "select_toolbar|Šírka"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
msgid "select_toolbar|W"
msgstr "select_toolbar|W"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
msgid "Width of selection"
msgstr "Šírka výberu"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:471
msgid "Lock width and height"
msgstr "Zamknúť šírku a výšku"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "V zamknutom stave meniť šírku a výšku v rovnakom pomere"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
msgid "select_toolbar|Height"
msgstr "select_toolbar|Výška"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
msgid "select_toolbar|H"
msgstr "select_toolbar|H"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
msgid "Height of selection"
msgstr "Výška výberu"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
msgid "Affect:"
msgstr "Ovplyvniť:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Zmeniť mierku zaoblených rohov"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:546
msgid "Move gradients"
msgstr "Posunúť farebné prechody"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:557
msgid "Move patterns"
msgstr "Posunúť vzory"
msgid "System"
msgstr "Systém"
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
msgid "_L"
msgstr "_L"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_K"
msgstr "_K"
msgid "Gray"
msgstr "Šedá"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
msgid "Cyan"
msgstr "Azúrová"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "Magenta"
msgstr "Fialová"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "Yellow"
msgstr "Žltá"
msgid "Fix"
msgstr "Opraviť"
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "Opraviť, aby sa RGB štandardne zhodovalo s hodnotou icc-color()."
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alpha (krytie)"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:329
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Hexadecimálna RGBA hodnota farby"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepomenovaný"
msgid "Wheel"
msgstr "Koleso"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribút"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Napísať text do textového uzla"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Farba/krytie použité pre ladenie farieb"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
msgid "Style of new stars"
msgstr "Štýl nových hviezd"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Štýl nového obdĺžnika"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Štýl nového kvádra"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Štýl nových elíps"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Štýl nových špirál"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Štýl nových ciest vytvorených Ceruzkou"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Štýl nových ciest vytvorených Perom"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Štýl nového kaligrafického ťahu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "TBD"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Štýl výplne objektov pomocou Vedra s farbou"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1075
msgid "Insert node"
msgstr "Vložiť uzol"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1076
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Vložiť nové uzly do vybraných segmentov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Zmazať zvolené uzly"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
msgid "Join endnodes"
msgstr "Spojiť koncové uzly"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Spojiť vybrané koncové uzly"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
msgid "Join"
msgstr "Spojiť"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Break nodes"
msgstr "Posúvať uzly"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Rozdeliť cestu v zvolenom uzle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
#, fuzzy
msgid "Join with segment"
msgstr "Spojiť segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Spojiť vybrané koncové uzly novým segmentom"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1130
#, fuzzy
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Rozdeliť cestu medzi dvomi vnútornými uzlami"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1139
msgid "Node Cusp"
msgstr "Hrot v uzle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Konvertovať vybrané uzly na rohy"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1149
msgid "Node Smooth"
msgstr "Hladká v uzle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Konvertovať vybrané uzly na rovné"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1159
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Symetrická v uzle"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Urobiť zvolené uzly symetrickými"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1169
msgid "Node Line"
msgstr "Čiara s uzlami"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1170
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Konvertovať vybrané segmenty na čiary"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1179
msgid "Node Curve"
msgstr "Krivka s uzlami"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Konvertovať vybrané segmenty na krivky"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189
msgid "Show Handles"
msgstr "Zobraziť úchopy"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Zobraziť bézierove úchopy vybraných uzlov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200
msgid "Show Outline"
msgstr "Zobraziť obrys"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1201
msgid "Show the outline of the path"
msgstr "Zobraziť obrys cesty"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Parameter efektu ďalšej cesty"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Show next path effect parameter for editing"
msgstr "Zobraziť na úpravu ďalší parameter Efektu cesty"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
msgid "Edit the clipping path of the object"
msgstr "Upraviť orezávaciu cestu objektu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1233
msgid "Edit mask path"
msgstr "Upraviť masku cesty"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1234
msgid "Edit the mask of the object"
msgstr "Upraviť masku objektu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
msgid "X coordinate:"
msgstr "Súradnica X:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Súradnica X vybraných uzlov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Súradnica Y:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Súradnica Y vybraných uzlov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Hviezda: Zmeniť počet rohov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Hviezda: Zmeniť pomer lúčov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
msgid "Make polygon"
msgstr "Vytvoriť mnohouholník"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
msgid "Make star"
msgstr "Vytvoriť hviezdu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Hviezda: Zmeniť zaoblenie"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Hviezda: Zmeniť náhodnosť"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Pravidelný mnohouholník (s jedným úchopom) namiesto hviezdy"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Hviezda namiesto pravidelného mnohouholníka (s jedným úchopom)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "trojuholník/trojcípa hviezda"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
msgid "square/quad-star"
msgstr "štvorec/štvorcípa hviezda"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "pätuholník/päťcípa hviezda"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "šesťuholník/šesťcípa hviezda"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
msgid "Corners"
msgstr "Rohy"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
msgid "Corners:"
msgstr "Rohy:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Počet rohov mnohouholníka alebo hviezdy"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
msgid "thin-ray star"
msgstr "hviezda s tenkými lúčmi"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
msgid "pentagram"
msgstr "pätuholník"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
msgid "hexagram"
msgstr "šesťuholník"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
msgid "heptagram"
msgstr "sedemuholník"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
msgid "octagram"
msgstr "osemuholník"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
msgid "regular polygon"
msgstr "pravidelný mnohouholník"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Pomer lúčov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Koeficient lúčov:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Koeficient polomeru základne k polomeru vrcholu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
msgid "stretched"
msgstr "natiahnutý"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
msgid "twisted"
msgstr "skrútený"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
msgid "slightly pinched"
msgstr "(mierne zúžené)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
msgid "NOT rounded"
msgstr "NIE zaoblené"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
msgid "slightly rounded"
msgstr "mierne zaoblené"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
msgid "visibly rounded"
msgstr "viditeľne zaoblené"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
msgid "well rounded"
msgstr "dosť zaoblené"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
msgid "amply rounded"
msgstr "hojne zaoblené"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
msgid "blown up"
msgstr "nafúknutý"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
msgid "Rounded"
msgstr "Zaoblené"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
msgid "Rounded:"
msgstr "Zaoblenie:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Aké okrúhle sú rohy (0 sú ostré)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
msgid "NOT randomized"
msgstr "NIE náhodné"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
msgid "slightly irregular"
msgstr "mierne nepravidelné"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
msgid "visibly randomized"
msgstr "viditeľne náhodné"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
msgid "strongly randomized"
msgstr "veľmi náhodné"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
msgid "Randomized"
msgstr "Náhodné"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
msgid "Randomized:"
msgstr "Náhodnosť:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Náhodne rozptýliť rohy a uhly"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5804
msgid "Defaults"
msgstr "Štandardné"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Nastaviť parametre tvaru na štandardné hodnoty (použite Nastavenia Inkscape > Nástroje na zmenu štandardných hodnôt)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
msgid "Change rectangle"
msgstr "Zmena obdĺžnika"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
msgid "W:"
msgstr "W:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Šírka obdĺžnika"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
msgid "H:"
msgstr "Vodorovná medzera:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Výška obdĺžnika"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2427
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
msgid "not rounded"
msgstr "nezaoblený"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Vodorovný polomer"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Vodorovný polomer zaokrúhlenia rohov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
msgid "Vertical radius"
msgstr "Zvislý polomer"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Zvislý polomer zaokrúhlenia rohov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2464
msgid "Not rounded"
msgstr "Nezaoblený"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Vytvoriť ostré rohy"
#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "Kváder: Zmeniť perspektívu (uhol nekonečnej osi)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
msgid "Angle in X direction"
msgstr "Uhol v smere X"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Uhol paralel v smere X"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "Stav spojnice v smere X"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Prepnúť spojnicu v smere X medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Uhol v smere Y"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
msgid "Angle Y:"
msgstr "Uhol Y:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Uhol paralel v smere Y"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "Stav spojnice v smere Y"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Prepnúť spojnicu v smere Y medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Uhol v smere Z"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Uhol paralel v smere Z"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "Stav spojnice v smere Z"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Prepnúť spojnicu v smere Z medzi „konečným“ a „nekonečným“ (=rovnobežné)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2883
msgid "Change spiral"
msgstr "Zmena špirály"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
msgid "just a curve"
msgstr "iba krivka"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
msgid "one full revolution"
msgstr "jedna celá otáčka"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
msgid "Number of turns"
msgstr "Počet otáčok"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
msgid "Turns:"
msgstr "Otočenia:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Počet otáčok"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
msgid "circle"
msgstr "kruh"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
msgid "edge is much denser"
msgstr "okraj je oveľa hustejší"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
msgid "edge is denser"
msgstr "okraj je hustejší"
# TODO: check
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
msgid "even"
msgstr "párny"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
msgid "center is denser"
msgstr "stred je hustejší"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
msgid "center is much denser"
msgstr "stred je oveľa hustejší"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
msgid "Divergence"
msgstr "Divergencia"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
msgid "Divergence:"
msgstr "Divergencia:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "O koľko hustejšie/redšie sú vonkajšie otáčky; 1 = rovnomerné"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
msgid "starts from center"
msgstr "začína od stredu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
msgid "starts mid-way"
msgstr "začína na polceste"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
msgid "starts near edge"
msgstr "začína blízko okraja"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
msgid "Inner radius"
msgstr "Vnútorný polomer"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
msgid "Inner radius:"
msgstr "Vnútorný polomer:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Polomer najvnútornejšej revolúcie (relatívne k veľkosti špirály)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
msgid "<b>Mode:</b>"
msgstr "<b>Režim:</b>"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
msgid "Bézier"
msgstr "Bézier"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
msgid "Regular Bézier mode"
msgstr "Obyčajný bézierov režim"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
#, fuzzy
msgid "Spiro"
msgstr "Špirála"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
#, fuzzy
msgid "Spiro splines mode"
msgstr "Režim zmenšovania"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(ladenie potiahnutím)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
msgid "(default)"
msgstr "(štandardné)"
# TODO: check
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(široké ladenie)"
# TODO: check
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Šírka plochy ladenia (v pomere k ploche viditeľného plátna)"
#. Force
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
msgid "(minimum force)"
msgstr "(maximálna sila)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
msgid "(maximum force)"
msgstr "(maximálna sila)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
msgid "Force"
msgstr "Sila"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
msgid "Force:"
msgstr "Sila:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "Sila ladenia"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3274
msgid "Push mode"
msgstr "Režim tlačenia"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Tlačiť časti ciest ľubovoľným smerom"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Shrink mode"
msgstr "Režim zmenšovania"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3282
msgid "Shrink (inset) parts of paths"
msgstr "Zmrštiť (posunúť dnu) časti ciest"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3288
msgid "Grow mode"
msgstr "Režim rastu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
msgid "Grow (outset) parts of paths"
msgstr "Zväčšovať (smerom von) časti ciest"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
msgid "Attract mode"
msgstr "Režim priťahovania"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Attract parts of paths towards cursor"
msgstr "Priťahovať časti ciest smerom ku kurzoru"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
msgid "Repel mode"
msgstr "Režim odpudzovania"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3303
msgid "Repel parts of paths from cursor"
msgstr "Odpudzovať časti ciest smerom od kurzora"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
msgid "Roughen mode"
msgstr "Režim zdrsnenia"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Zdrsňovať časti ciest"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
msgid "Color paint mode"
msgstr "Farba režimu maľovania"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Na zvolené objekty maľovať farbou pera"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Režim chvenia farieb"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Nech sa farby vybraných objektov chvejú"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
msgid "Channels:"
msgstr "Kanály:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "V režime farieb vykonať zmeny odtieňa objektu"
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
msgid "H"
msgstr "H"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "V režime farieb vykonať zmeny sýtosti objektu"
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
msgid "S"
msgstr "S"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3391
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "V režime farieb vykonať zmeny jasu objektu"
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3395
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "V režime farieb vykonať zmeny priesvitnosti objektu"
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(hrubá, zjednodušená)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(jemná, ale s množstvom uzlov)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
msgid "Fidelity"
msgstr "Vernosť"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
msgid "Fidelity:"
msgstr "Vernosť:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
msgstr "Nízka vernosť zjednodušuje cesty; vysoká vernosť zachováva všetky vlastnosti cesty, ale môže vytvoriť množstvo nových uzlov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3441
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
# TODO: check
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "Použiť tlak vstupného zariadenia na zmenu sily činnosti ladenia"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
msgid "(hairline)"
msgstr "(hrúbka vlasu)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(široký ťah)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
msgid "Pen Width"
msgstr "Šírka pera"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Šírka kaligrafického pera (v pomere k ploche viditeľného plátna)"
#. Thinning
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(rýchlosť zväčšuje ťah)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
msgid "(slight widening)"
msgstr "(mierne rozšírenie)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
msgid "(constant width)"
msgstr "(nemenná šírka)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(mierne stenčenie, štandardné)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(rýchlosť redukuje ťah)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Stenčovanie ťahu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
msgid "Thinning:"
msgstr "Stenčovanie:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr "O koľko rýchlosť stenčuje ťah (> 0 robí rýchle ťahy tenšími, < 0 ich robí širšími, 0 robí hrúbku nezávislou od rýchlosti)"
#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
msgid "(left edge up)"
msgstr "(ľavý okraj hore)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
msgid "(horizontal)"
msgstr "(vodorovne)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
msgid "(right edge up)"
msgstr "(pravý okraj hore)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
msgid "Pen Angle"
msgstr "Uhol pera"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
msgid "Angle:"
msgstr "Uhol:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
msgstr "Uhol hrotu pera (v stupňoch; 0 = vodorovný; nemá účinok pri fixácii = 0)"
#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(kolmé na ťah, „štetec“)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(takmer pevné, štandardné)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(pevné podľa Uhla, „pero“)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
msgid "Fixation"
msgstr "Fixácia"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
msgid "Fixation:"
msgstr "Fixácie:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed angle)"
msgstr "Správanie uhlov (0 = hrot je vždy kolmý na smer ťahu, 1 = pevný uhol)"
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(tupé konce, štandardné)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(mierne vyduté)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
msgid "(approximately round)"
msgstr "(približne okrúhle)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(dlhé, prečnievajúce zakončenia)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
msgid "Cap rounding"
msgstr "Zaoblenie zakončenia"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
msgid "Caps:"
msgstr "Zakončenie:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
msgstr "Zväčšite aby zakončenia na konci ťahov viac vytŕčali (0 = bez zakončení, 1 = oblé zakončenia)"
#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
msgid "(smooth line)"
msgstr "(hladká čiara)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(ľahké záchvevy)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(citeľné záchvevy)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(maximálne záchvevy)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Chvenie ťahu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
msgid "Tremor:"
msgstr "Chvenie:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Zväčšite aby boli ťahy drsné a rozochvené"
#. Wiggle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(bez chvenia)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(mierna odchýlka)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(divoké vlny a kučery)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Chvenie pera"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
msgid "Wiggle:"
msgstr "Krútenie:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Zväčšite aby pero kmitalo a triaslo sa"
#. Mass
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
msgid "(no inertia)"
msgstr "(bez zotrvačnosti)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(ľahké vyhladzovanie, štandardné)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(citeľné oneskorenie)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(maximálna zotrvačnosť)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
msgid "Pen Mass"
msgstr "Hmotnosť pera"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
msgid "Mass:"
msgstr "Hmota:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "Zväčšite, aby sa pero oneskorovalo akoby ho spomaľovala zotrvačnosť"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3776
msgid "Trace Background"
msgstr "Vektorizácia pozadia"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3777
msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
msgstr "Vektorizovať svetlosť pozadia ako šírku pera (biele - minimálna šírka, čierne - maximálna šírka)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Použiť tlak vstupného zariadenia na zmenu šírky pera"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
msgid "Tilt"
msgstr "Sklon"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "Použiť sklon vstupného zariadenia na zmenu uhla hrotu pera"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
msgid "No preset"
msgstr "Bez predvoľby"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
msgid "Change calligraphic profile"
msgstr "Zmeniť kaligrafický profil"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
msgid "Save current settings as new profile"
msgstr "Uložiť aktuálne nastavenia ako nový profil"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Oblúk: Zmeniť začiatok/koniec"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Oblúk: Zmeniť otvorený/zatvorený"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
msgid "Start"
msgstr "Začiatok"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
msgid "Start:"
msgstr "Začiatok:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4147
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "Uhol (v stupňoch) z vodorovného počiatočného bodu oblúka"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
msgid "End:"
msgstr "Koniec:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Uhol (v stupňoch) z vodorovného koncového bodu oblúka"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
msgid "Closed arc"
msgstr "Zatvorený oblúk"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4177
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "Prepnúť na segment (uzavretý tvar s dvoma polomermi)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
msgid "Open Arc"
msgstr "Otvorený oblúk"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Prepnúť na oblúk (nezatvorený tvar)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
msgid "Make whole"
msgstr "Vytvoriť celok"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Vytvoriť tvar celej elipsy, nie oblúk alebo segment"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
msgid "Opacity:"
msgstr "Krytie:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
msgid "Pick opacity"
msgstr "Vybrať krytie"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr "Vybrať farbu aj alfu (priehľadnosť) pod kurzorom; inak vybrať iba viditeľnú farbu prednásobenú alfou"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
msgid "Pick"
msgstr "Vybrať"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
msgid "Assign opacity"
msgstr "Priradiť krytie"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr "Ak bola vybraná alfa, priraďte ju výberu ako priehľadnosť výplne alebo ťahu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
msgid "Assign"
msgstr "Priradiť"
# TODO: check
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
#, fuzzy
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Šírka plochy ladenia (v pomere k ploche viditeľného plátna)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "Zmazať objekty, ktorých sa dotkne guma"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Vys_trihnúť"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
#, fuzzy
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Vzorka pre objekty"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Text: Zmeniť rodinu písma"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Text: Zmeniť zarovnanie"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Text: Zmeniť štýl písma"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4893
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Text: Zmeniť orientáciu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4992
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Text: Zmeniť veľkosť písma"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
msgstr "Toto písmo momentálne nie je vo vašom systéme nainštalované. Inkscape namiesto toho použije štandardné písmo."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnanie doľava"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
msgid "Center"
msgstr "Stred"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnanie doprava"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnanie do bloku"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5331
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5465
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Zmeniť rozostup konektorov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
msgid "Avoid"
msgstr "Vyhnúť sa"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Rozostup konektorov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozostup:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "Množstvo priestoru, ktorý zanechávajú objekty autorotáciou konektorov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5587
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
msgid "Connector Length"
msgstr "Dĺžka konektorov"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
msgid "Length:"
msgstr "Dĺžka:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Ideálna dĺžka konektorov, keď je použité rozloženie"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
msgid "Downwards"
msgstr "Smerom dolu"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "Nech konektory so značkami zakončenia čiar (šípkami) ukazujú nadol"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Nepovoliť prelínajúce sa tvary"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
msgid "Fill by"
msgstr "Vyplniť čím"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
msgid "Fill by:"
msgstr "Vyplniť čím:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Prah výplne"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
msgstr "Maximálny povolený rozdiel medzi pixelom, na ktorý sa kliklo a susednými pixelmi, ktoré sa majú počítať do výplne"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Zväčšiť/zmenšiť o"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Zväčšiť/zmenšiť o:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5767
msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "O koľko zväčšiť (kladné číslo) alebo zmenšiť (záporné) vytvorenú cestu výplne"
# TODO: check (alt.: blízke medzery)
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5792
msgid "Close gaps"
msgstr "Zatvoriť medzery"
# TODO: check
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793
msgid "Close gaps:"
msgstr "Blízke medzery:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805
msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
msgstr "Nastaviť parametre vedra s farbou na štandardné hodnoty (použite Nastavenia Inkscape > Nástroje na zmenu štandardných hodnôt)"
#: ../share/extensions/dimension.py:97
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr "Nie je možné spracovať tento objekt. Skúste ho najskôr zmeniť na cestu."
#: ../share/extensions/embedimage.py:79
msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
msgstr "Neboli nájdené atribúty xlink:href ani sodipodi:absref alebo neodkazujú na existujúci súbor! Nie je možné vložiť obrázok."
#: ../share/extensions/embedimage.py:104
#, python-format
#: ../share/extensions/embedimage.py:106
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "Ľutujeme, nebolo možné nájsť %s"
msgid "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr "Modul export_gpl.py vyžaduje PyXML. Prosím, stiahnite jeho najnovšiu verziu z http://pyxml.sourceforge.net/."
msgid "Difficulty finding the image data."
msgstr "Problém pri hľadaní obrazových údajov."
#: ../share/extensions/inkex.py:61
msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
msgstr "inkex.py vyžaduje fantastický lxml wrapper pre libxml2 a teda toto rozšírenie. Prosím, stiahnite a nainštalujte jeho najnovšiu verziu z http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ alebo prostredníctvom vášho správcu balíčkov príkazom ako: sudo apt-get install python-lxml"
#: ../share/extensions/inkex.py:187
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "Výrazu „%s“ nezodpovedá žiadny uzol"
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "Pre ID „%s“ nebol nájdený žiadny atribút štýlu"
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "nebolo možné nájsť zakončenie čiary: %s"
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
#: ../share/extensions/perspective.py:55
#, fuzzy
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Vytvorí zjednotenie zvolených ciest"
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr "Prosím, najskôr skonverujte objekty na cesty! (Dostali sme [%s].)"
#: ../share/extensions/perspective.py:29
msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:64
msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
msgid "The second path must be exactly four nodes long."
msgstr "Druhá cesta musí mať dĺžku presne štyri uzly."
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Nebolo možné exportovať do súboru s názvom %s.\n"
#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
msgid "Add Nodes"
msgstr "Pridať uzly"
#, fuzzy
msgid "By max. segment length"
msgstr "Maximálna dĺžka úseku (px)"
#, fuzzy
msgid "By number of segments"
msgstr "Počet zubov"
#, fuzzy
msgid "Division method"
msgstr "Rozdelenie"
msgid "Maximum segment length (px)"
msgstr "Maximálna dĺžka úseku (px)"
msgid "Modify Path"
msgstr "Zmeniť cestu"
#, fuzzy
msgid "Number of segments"
msgstr "Počet krokov"
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "Výstup AI 8.0"
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 a nižší (*.ai)"
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr "Otvoriť súbory uložené v Adobe Illustrator 8.0 alebo staršom"
msgid "AI 8.0 Output"
msgstr "Výstup AI 8.0"
msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
msgstr "Zapísať Adobe Illustrator 8.0 (založený na Postscripte)"
msgid "AI SVG Input"
msgstr "Vstup AI SVG"
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "Vyčistiť zbytočnosti z Adobe Illustrator SVG pred otvorením"
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr ""
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr ""
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Otvoriť súbory uložené v Corel DRAW 7-X4"
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr ""
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Otvoriť súbory uložené v Corel DRAW 7-13"
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
msgstr ""
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
msgstr ""
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr ""
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
msgid "Brighter"
msgstr "Svetlejšie"
msgid "Blue Function"
msgstr "Funkcia modrej"
msgid "Green Function"
msgstr "Funkcia zelenej"
msgid "Red Function"
msgstr "Funkcia červenej"
msgid "Darker"
msgstr "Tmavšie"
msgid "Desaturate"
msgstr "Odsýtiť"
msgid "Grayscale"
msgstr "Stupne šedej"
msgid "Less Hue"
msgstr "Menší odtieň"
msgid "Less Light"
msgstr "Menšia svetlosť"
msgid "Less Saturation"
msgstr "Menej sýtosti"
msgid "More Hue"
msgstr "Viac odtieňa"
msgid "More Light"
msgstr "Viac jasu"
msgid "More Saturation"
msgstr "Viac sýtosti"
msgid "Negative"
msgstr "Negatív"
msgid "Randomize"
msgstr "Náhodne"
msgid "Remove Blue"
msgstr "Odstrániť modrú"
msgid "Remove Green"
msgstr "Odstrániť zelenú"
msgid "Remove Red"
msgstr "Odstrániť červenú"
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "Podľa farby (RRGGBB hexadecimálne):"
msgid "Replace color"
msgstr "Nahradiť farbu"
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "Nahradiť farbu (RRGGBB hexadecimálne):"
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB valec"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr "Diagram vytvorený v programe Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
msgstr "Diagram Dia (*.dia)"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
msgid "Dia Input"
msgstr "Vstup Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
msgstr "Aby sa dali importovať súbory Dia, musí byť nainštalovaný samotný Dia. Môžete ho stiahnuť na http://live.gnome.org/Dia"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
msgstr "Skript dia2svg.sh by mal byť súčasťou vašej inštalácie Inkscape. Ak ho nemáte, s vašou inštaláciou Inkscape pravdepodobne niečo nie je v poriadku."
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Visualize Path"
msgstr "Zobraziť cestu"
msgid "X Offset"
msgstr "Posun X"
msgid "Y Offset"
msgstr "Posun Y"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
msgid "Dot size"
msgstr "Veľkosť bodu"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Veľkosť písma"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "Počet uzlov"
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
msgid "DXF Input"
msgstr "Vstup DXF"
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Importovať Document Exchange Format AutoCADu"
msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
msgstr "dxf2svg môže byť distribuovaný s Inkscape, ale nachádza sa aj na http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Desktop Cutting Plotter"
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
msgstr "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
msgid "DXF Output"
msgstr "Výstup DXF"
msgid "DXF file written by pstoedit"
msgstr "DXF súbor, ktorý zapísal pstoedit"
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr "Pre spustenie je potrebné mať nainštalovaný pstoedit; pozri http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgid "Blur height"
msgstr "Výška rozostrenia"
msgid "Blur stdDeviation"
msgstr "Štandardná odchýlka rozostrenia"
msgid "Blur width"
msgstr "Šírka rozostrenia"
msgid "Edge 3D"
msgstr "Hrana 3D"
msgid "Illumination Angle"
msgstr "Uhol osvetlenia"
msgid "Only black and white"
msgstr "Iba čierna a biela"
msgid "Shades"
msgstr "Odtiene"
msgid "Embed All Images"
msgstr "Vkladať všetky vybrané obrázky"
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Vkladať iba vybrané obrázky"
msgid "EPS Input"
msgstr "Vstup EPS"
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr "Zapuzdrený Postscript"
msgid "EPSI Output"
msgstr "Výstup EPSI"
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
msgstr "Zapuzdrený Postscript Interchange (*.epsi)"
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
msgstr "Zapuzdrený Postscript s náhľadom"
msgid "LaTeX formula"
msgstr "vzorec LaTeX"
msgid "LaTeX formula: "
msgstr "vzorec LaTeX: "
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Exportovať ako Paletu GIMP"
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Exportuje farby tohto dokumentu ako Paletu GIMP"
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "Paleta GIMP (*.gpl)"
msgid "Extract One Image"
msgstr "Extrahovať jeden obrázok"
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
msgstr "Pozn.: Rozšírenie názvu súboru sa pridá automaticky"
msgid "Path to save image"
msgstr "Cesta k ukladanému obrázku"
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Otvoriť súbory uložené s XFIG"
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "Súbor Grafika XFIG (*.fig)"
msgid "XFIG Input"
msgstr "Vstup XFIG"
msgid "Flatness"
msgstr "Hladkosť"
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Vyhladzovať bézierove"
msgid "Fractalize"
msgstr "Fraktalizovať"
msgid "Smoothness"
msgstr "Hladkosť"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Podúseky"
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Numericky vypočítať prvú deriváciu"
msgid "Draw Axes"
msgstr "Kreslenie osí"
msgid "End X value"
msgstr "Koncová hodnota X"
msgid "First derivative"
msgstr "Prvá derivácia"
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"
msgid "Function Plotter"
msgstr "Vykreslenie funkcie"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcie"
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
msgstr "Izotropická zmena mierky (používa minimum z pomeru šírka/rozsah x alebo výška/rozsah y)"
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr "Násobiť rozsah X hodnotou 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
msgid "Range and sampling"
msgstr "Rozsah a vzorkovanie"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Odstrániť obdĺžnik"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
msgid "Samples"
msgstr "Vzorky"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
msgstr "Pred zavolaním efektu vytvorte obdĺžnik. Obdĺžnik určí veľkosti x a y. Pri polárnych súradniciach: x-hodnoty Začiatok: a Koniec: definujú rozsah uhla v radiánoch. Mierka x je nastavená tak, aby pravé a ľave okraje obdĺžnika boli na +/-1. Izotropická zmena veľkosti je vypnutá. Prvá derivácia sa vždy určuje numericky."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
#, fuzzy
msgid "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
msgstr "Sú dostupné štandardné Pythonové matematické funkcie: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). Tiež sú dostupné konštanty pi a e."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
msgid "Start X value"
msgstr "Počiatočná hodnota X"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
msgid "Use"
msgstr "Použiť"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Používať polárne súradnice"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
msgid "Y value of rectangle's bottom"
msgstr "hodnota Y spodku obdĺžnika"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
msgid "Y value of rectangle's top"
msgstr "hodnota Y vrchu obdĺžnika"
msgid "Circular pitch, px"
msgstr "Kruhový rozostup, px"
msgid "Gear"
msgstr "Ozubenie"
msgid "Number of teeth"
msgstr "Počet zubov"
msgid "Pressure angle"
msgstr "Uhol tlaku"
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
msgstr "GIMP XCF so zachovaním vrstiev (*.XCF)"
msgid "Save Grid:"
msgstr ""
msgid "Save Guides:"
msgstr "Uložiť vodidlá:"
msgid "Border Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Karteziánska mriežka"
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr ""
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr ""
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
msgid "Major X Division Thickness / px"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Major X Divisions"
msgstr "Rozdelenie"
msgid "Major X Divsion Spacing / px"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing"
msgstr "Horizontálne medzery"
msgid "Major Y Division Thickness / px"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Major Y Divisions"
msgstr "Rozdelenie"
msgid "Minor X Division Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Minor Y Division Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major X Division"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
msgstr ""
msgid "Subminor X Division Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Subminor Y Division Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
msgstr ""
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Angle Divisions"
msgstr "Rozdelenie"
msgid "Angle Divisions at Centre"
msgstr ""
msgid "Centre Dot Diameter / px"
msgstr ""
msgid "Circumferential Label Outset / px"
msgstr ""
msgid "Circumferential Label Size / px"
msgstr ""
msgid "Circumferential Labels"
msgstr ""
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
msgid "Major Angular Division Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Major Circular Division Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Major Circular Divisions"
msgstr ""
msgid "Major Circular Divsion Spacing / px"
msgstr ""
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
msgstr ""
msgid "Minor Angular Division Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Minor Circular Division Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Polar Grid"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
msgstr ""
msgid "Draw Handles"
msgstr "Kreslenie úchopov"
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "Súbor Grafika XFIG (*.fig)"
#, fuzzy
msgid "HPGL Output"
msgstr "Výstup SVG"
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "Spýtajte sa nás"
msgid "Command Line Options"
msgstr "Parametre príkazového riadka"
msgid "FAQ"
msgstr "Často kladené otázky"
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "Použitie klávesnice a myši"
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Príručka Inkscape"
msgid "New in This Version"
msgstr "Nové v tejto verzii"
msgid "Report a Bug"
msgstr "Ohlásiť chybu"
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "Špecifikácia SVG 1.1"
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Duplikovať konce ciest"
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolácia"
#, fuzzy
msgid "Interpolate style"
msgstr "Interpolácia"
msgid "Interpolation method"
msgstr "Metóda interpolácie"
msgid "Interpolation steps"
msgstr "Krokov interpolácie"
msgid "Axiom"
msgstr "Axióma"
msgid "Axiom and rules"
msgstr ""
msgid "L-system"
msgstr "L-systém"
msgid "Left angle"
msgstr "Ľavý uhol"
#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
msgstr "Náhodnosť uhla (%)"
#, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
msgstr "Náhodnosť kroku (%)"
msgid "Right angle"
msgstr "Pravý uhol"
msgid "Rules"
msgstr "Pravítka"
msgid "Step length (px)"
msgstr "Dĺžka kroku (px)"
msgid "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left -: turn right |: turn 180 degrees [: remember poing ]: return to remembered point"
msgstr ""
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
msgid "Number of paragraphs"
msgstr "Počet odstavcov"
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
msgstr "Fluktuácia dĺžky odstavca (viet)"
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr "Viet na odstavec"
msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr "Tento efekt vytvorí štandardný pseudolatinský text „Lorem Ipsum“. Ak ste zvolili vytvorenie textového toku, Lorem Ipsum sa k nemu pridá; inak sa na novej vrstve vytvorí nový objekt textového toku vo veľkosti stránky."
msgid "Color Markers to Match Stroke"
msgstr "Vyfarbiť zakončenia ako ťah"
msgid "Font size [px]"
msgstr "Veľkosť písma [px]"
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
msgid "Length Unit: "
msgstr "Jednotka dĺžky: "
msgid "Measure"
msgstr "Mierka"
msgid "Measure Path"
msgstr "Zmerať cestu"
msgid "Offset [px]"
msgstr "Posun [px]"
msgid "Precision"
msgstr "Presnosť"
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "Mierka (kresba:skutočná dĺžka) = 1 :"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250."
msgstr "Tento efekt meria dĺžku vybranej cesty a pridá ju ako objekt text-na-ceste so zvolenou jednotkou. Počet významných číslic je možné riadiť pomocou poľa presnosť. Pole Posunutie riadi vzdialenosť medzi textom a cestou. Mierku je možné použiť na meranie v kresbách so zmenenou mierkou. Napríklad ak 1 cm na kresbe zodpovedá 2,5 m v skutočnosti, Mierku treba nastaviť na 250."
msgid "Extrude"
msgstr "Extrudovať"
msgid "Magnitude"
msgstr "Magnitúda"
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr "ASCII text so značkami obrysov"
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "Súbor Text Outline (*.outline)"
msgid "Text Outline Input"
msgstr "Vstup Text Outline"
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Kópie vzorky"
msgid "Deformation type:"
msgstr "Typ deformácie"
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Duplikovať vzor pred deformáciou"
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Vzorka pozdĺž cesty"
msgid "Ribbon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Skosenie"
msgid "Space between copies:"
msgstr "Rozostup medzi kópiami:"
msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
msgstr "Tento efekt ohýba vzorový objekt pozdĺž ľubovoľnej „kostry“, ktorou je cesta. Vzorka je najvrchnejší objekt výberu. (skupiny ciest/tvarov/klonov sú povolené)"
#, fuzzy
msgid "Cloned"
msgstr "Klony"
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Kombinácia"
#, fuzzy
msgid "Follow path orientation."
msgstr "Orientácia stránky:"
#, fuzzy
msgid "Moved"
msgstr "Presunúť"
#, fuzzy
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Pôvodná cesta je zvisle"
#, fuzzy
msgid "Scatter"
msgstr "Vzorka"
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
msgstr "Tento efekt ohýba vzorový objekt pozdĺž ľubovoľnej „kostry“, ktorou je cesta. Vzorka je najvrchnejší objekt výberu. (skupiny ciest/tvarov/klonov sú povolené)"
# TODO: check
msgid "Bleed (in)"
msgstr "Veľkosť okraja (pl)"
msgid "Bond Weight #"
msgstr "Hmotnosť väzby:"
msgid "Book Height (inches)"
msgstr "Výška knihy (v palcoch)"
msgid "Book Properties"
msgstr "Vlastnosti knihy"
msgid "Book Width (inches)"
msgstr "Šírka knihy (v palcoch)"
msgid "Caliper (inches)"
msgstr "Posuvné meradlo (palce)"
# TODO: check
msgid "Cover"
msgstr "Obal"
msgid "Cover Thickness Measurement"
msgstr "Meranie hrúbky obalu"
msgid "Generate Template"
msgstr "Vytvoriť šablónu"
msgid "Interior Pages"
msgstr "Vnútorné stránky"
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr "Pozn.: Výpočty # hmotnosti väzby sú najlepšie odhady."
msgid "Number of Pages"
msgstr "Počet stránok"
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr "Stránok na palec (PPI)"
msgid "Paper Thickness Measurement"
msgstr "Meranie hrúbky papiera"
msgid "Perfect-Bound Cover"
msgstr "Perfektne zviazaný obal"
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Odstrániť existujúce vodidlá"
msgid "Specify Width"
msgstr "Uveďte šírku"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektíva"
#, fuzzy
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "Mnohouholník"
#, fuzzy
msgid "Clockwise Wound Object"
msgstr "Odomknúť objekt"
msgid "Cube"
msgstr ""
msgid "Cuboctohedron"
msgstr ""
msgid "Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Draw Back-Facing Polygons"
msgstr ""
msgid "Edge-Specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edges"
msgstr "Hrany"
msgid "Face-Specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Faces"
msgstr "Hladkosť"
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Nastaviť názov súboru"
msgid "Fill Colour (Blue)"
msgstr ""
msgid "Fill Colour (Green)"
msgstr ""
msgid "Fill Colour (Red)"
msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill Opacity/ %"
msgstr "Krytie, %"
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Icosahedron"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Light x-Position"
msgstr "Poloha"
#, fuzzy
msgid "Light y-Position"
msgstr "Poloha"
#, fuzzy
msgid "Light z-Position"
msgstr "Poloha"
msgid "Line Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Load From File"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Maximum"
msgstr "stredný"
msgid "Mean"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Minimum"
msgstr "Minimálna veľkosť"
#, fuzzy
msgid "Model File"
msgstr "Všetky súbory"
#, fuzzy
msgid "Object Type"
msgstr "Objekt"
#, fuzzy
msgid "Object:"
msgstr "Objekt"
#, fuzzy
msgid "Octahedron"
msgstr "Ďalšie"
#, fuzzy
msgid "Report Normal Vector Information"
msgstr "Informácie o využití pamäte"
#, fuzzy
msgid "Rotate Around:"
msgstr "Otáčať uzly"
#, fuzzy
msgid "Rotation / Degrees"
msgstr "Rotácia (stupne)"
#, fuzzy
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Koeficient šikmosti"
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Rozostup"
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr ""
msgid "Snub Cube"
msgstr ""
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stroke Opacity/ %"
msgstr "_Farba ťahu"
msgid "Tetrahedron"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Then Rotate Around:"
msgstr "nezaoblený"
msgid "Truncated Cube"
msgstr ""
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Vertices"
msgstr "_Zvislý"
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "_Zobraziť"
msgid "X-Axis"
msgstr ""
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
msgid "Z-Axis"
msgstr ""
msgid "Z-Sort Faces By:"
msgstr ""
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
msgid "Postscript (*.ps)"
msgstr "Postscript (*.ps)"
msgid "Postscript Input"
msgstr "Vstup Postscript"
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Chvenie uzlov"
#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in X, px"
msgstr "Maximálne posunutie (v px)"
#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in Y, px"
msgstr "Maximálne posunutie (v px)"
msgid "Shift node handles"
msgstr "Posunúť úchopy uzlov"
msgid "Shift nodes"
msgstr "Posunúť uzly"
msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
msgstr "Tento efekt náhodne poposúva uzly (a voliteľne aj úchopy uzlov) vybranej cesty."
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Použiť normálne rozdelenie"
msgid "Alphabet Soup"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Random Seed"
msgstr "Náhodný strom"
msgid "Bar Height:"
msgstr "Výška čiary:"
msgid "Barcode"
msgstr "Čiarový kód"
msgid "Barcode Data:"
msgstr "Údaje čiarového kódu:"
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Typ čiarového kódu:"
#, fuzzy
msgid "Arbitrary Angle:"
msgstr "Rozmiestniť"
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Naspodok"
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Horizontal Point:"
msgstr "Vodorovný text"
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "st"
msgid "Left to Right (0)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Dláždiť"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Radial Inward"
msgstr "Radiálny farebný prechod"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Radial Outward"
msgstr "Radiálny farebný prechod"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Restack"
msgstr "Obnoviť "
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Restack Direction:"
msgstr "Popis:"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Práva"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
msgid "Right to Left (180)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "P_resunúť výber na spodok"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
#, fuzzy
msgid "Vertical Point:"
msgstr "Zvislý text"
msgid "Initial size"
msgstr "Počiatočná veľkosť"
msgid "Minimum size"
msgstr "Minimálna veľkosť"
msgid "Random Tree"
msgstr "Náhodný strom"
# TODO: comment - verb or noun?
#, no-c-format
msgid "Curve (%):"
msgstr "Krivka (%):"
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Natiahnutie gumy"
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "Sila (%)"
#, fuzzy
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
msgstr "Inkscape - editor vektorovej grafiky"
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
msgstr ""
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr ""
msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr "Diagram vytvorený programom Sketch"
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Diagram Sketch (*.sk)"
msgid "Sketch Input"
msgstr "Vstup Sketch"
msgid "Gear Placement"
msgstr "Umiestnenie ozubenia"
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr "Vnútro (hypotrochoid)"
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "Vonkajšok (epitrochoid)"
msgid "Quality (Default = 16)"
msgstr "Kvalita (štandardne = 16)"
msgid "R - Ring Radius (px)"
msgstr "R - polomer kružnice (px)"
msgid "Rotation (deg)"
msgstr "Rotácia (stupne)"
msgid "Spirograph"
msgstr "Spirograf"
msgid "d - Pen Radius (px)"
msgstr "d - polomer pera (px)"
msgid "r - Gear Radius (px)"
msgstr "r - polomer ozubenia (px)"
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Vyrovnať segmenty"
msgid "Envelope"
msgstr "Obálka"
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoft GUI definition format"
msgid "XAML Output"
msgstr "Výstup XAML"
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Komprimovaný SVG Inkscape s multimédiami (*.zip)"
msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
msgstr "Natívny súborový formát Inkscape komprimovaný metódou Zip a vrátane všetkých multimediálnych súborov"
msgid "ZIP Output"
msgstr "ZIP výstup"
#, fuzzy
msgid "Convert to Braille"
msgstr "_Konvertovať na text"
msgid "fLIP cASE"
msgstr "oBRÁTENÁ vEĽKOSŤ pÍSMEN"
msgid "lowercase"
msgstr "malé písmená"
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "nÁHOdNá VeľKoSŤ"
#, fuzzy
msgid "By:"
msgstr "Ry:"
#, fuzzy
msgid "Replace text"
msgstr "Nahradiť text..."
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Nahradiť"
msgid "Sentence case"
msgstr "Veľkosť písmen vo vete"
msgid "Title Case"
msgstr "Veľkosť písmen titulku"
msgid "UPPERCASE"
msgstr "VEĽKĚ PÍSMENÁ"
#, fuzzy
msgid "Angle a / deg"
msgstr "Uhol (v stupňoch):"
#, fuzzy
msgid "Angle b / deg"
msgstr "Uhol (v stupňoch):"
#, fuzzy
msgid "Angle c / deg"
msgstr "Uhol (v stupňoch):"
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr ""
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr ""
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr ""
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr ""
msgid "From Three Sides"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Side Length a / px"
msgstr "Dĺžka kroku (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Side Length b / px"
msgstr "Dĺžka kroku (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Side Length c / px"
msgstr "Dĺžka kroku (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Jednotlivá"
msgid "ASCII Text"
msgstr "ASCII text"
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Textový súbor (*.txt)"
msgid "Text Input"
msgstr "Textový vstup"
msgid "Amount of whirl"
msgstr "Množstvo zvírenia"
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Otočenie v smere hodinových ručičiek"
msgid "Whirl"
msgstr "Zvírenie"
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "Populárny grafický formát pre kliparty"
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows Metasúbor (*.wmf)"
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Vstup Windows Metasúbor"
msgid "XAML Input"
msgstr "Vstup XAML"
#~ msgid ""
#~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
#~ msgstr ""
#~ "Nie je možné nastaviť <b>%s</b>: Iný prvok s hodnotou <b>%s</b> už "
#~ "existuje!"
#~ msgid "Bend Path"
#~ msgstr "Ohnúť cestu"
#~ msgid "Slant"
#~ msgstr "Skosiť"
#~ msgid "Stroke path"
#~ msgstr "Cesta ťahu"
#~ msgid "Space between copies of the pattern"
#~ msgstr "Rozostup medzi kópiami vzorky"
#~ msgid "y = y + x*(slant factor)"
#~ msgstr "y = y + x*(koeficient skosenia)"
#~ msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
#~ msgstr "Okolo súradnice X tohto bodu sa udeje skosenie"
#~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
#~ msgstr ""
#~ "Tentoi efekt zatiaľ nepodporuje oblúky, skúste konvertovať na cestu."
#~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
#~ msgstr ""
#~ "Minimálne jeden z objektov <b>nie je cesta</b>, kombinácia nie je možná."
#~ msgid ""
#~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
#~ msgstr ""
#~ "Nemôžete skombinovať objekty z <b>rozličných skupín</b> alebo <b>vrstiev</"
#~ "b>."
#~ msgid "Nothing in the clipboard."
#~ msgstr "V schránke nič nie je."
#~ msgid "Nothing on the style clipboard."
#~ msgstr "V schránke štýlu nič nie je."
#~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
#~ msgstr "Schránka neobsahuje efekt živej cesty."
#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
#~ msgstr "<b>Prichytávanie k špeciálnym uzlom</b>"
#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
#~ msgstr "Dialógy zostávajú na vrchu (experimentálne!)"
#~ msgid ""
#~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
#~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
#~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
#~ msgstr ""
#~ "Či dialógy majú ostávať nad oknami dokumentov. Prečítajte si o tomto "
#~ "probléme v ReleaseNotes! (Minimalizované okno dokumentu obnovíte "
#~ "kliknutím pravým tlačidlom myši na panel úloh a stlačením „Obnoviť“)"
#~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
#~ msgstr "Zmenšiť ikony panela nástrojov príkazov"
#~ msgid ""
#~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires "
#~ "restart)"
#~ msgstr ""
#~ "Nech panel nástrojov príkazov používa „sekundárnu“ veľkosť panelu "
#~ "nástrojov (vyžaduje reštart)"
#~ msgid "_Apply"
#~ msgstr "_Použiť"
#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
#~ msgstr "Použiť zvolený efekt na výber"
#~ msgid "Shape"
#~ msgstr "Tvar"
# TODO: check
#~ msgid "Tall"
#~ msgstr "Vysoký"
# TODO: check
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "Štvorcový"
# TODO: check
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "Široký"
#~ msgid "Delete Segment"
#~ msgstr "Zmazať segment"
#~ msgid "Node Break"
#~ msgstr "Zlomená v uzle"
#~ msgid "Reset all parameters to defaults"
#~ msgstr "Nastaviť všetky hodnoty na štandardné"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Vlastné..."
#~ msgid "Interpolate style (experimental)"
#~ msgstr "Interpolácia štýlu (experimentálne)"
#~ msgid "Developer Examples"
#~ msgstr "Príklady pre vývojárov"
#~ msgid "RadioButton example"
#~ msgstr "Príklad RadioButton"
#~ msgid "Select option: "
#~ msgstr "Výberte možnosť: "
#~ msgid "Select second option: "
#~ msgstr "Vyberte druhú možnosť: "
#~ msgid "Random Point"
#~ msgstr "Náhodný bod"
#~ msgid "Random Position"
#~ msgstr "Náhodná pozícia"
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "stredný"
#~ msgid "X Channel"
#~ msgstr "Kanál X"
#~ msgid "Y Channel"
#~ msgstr "Kanál Y"
#~ msgid "Stitch Tiles"
#~ msgstr "Zošiť dlaždice"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
#~ msgstr "Preferované rozlíšenie bitmapy (v bodoch na palec)"
#, fuzzy
#~ msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
#~ msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%s vybraných z %d páčok farebných prechodov na %d zvolených objektoch"
#~ msgstr[1] ""
#~ "%s vybraných z %d páčok farebných prechodov na %d zvolených objektoch"
#~ msgstr[2] ""
#~ "%s vybraných z %d páčok farebných prechodov na %d zvolených objektoch"
#~ msgid "Search Tag"
#~ msgstr "Vyhľadávací štítok"
#~ msgid "Measure unit:"
#~ msgstr "Jednotka merania:"
#~ msgid "Degrees:"
#~ msgstr "Stupňov:"
#~ msgid "PostScript 3"
#~ msgstr "PostScript 3"
#~ msgid "Pin Dialog"
#~ msgstr "Pripnúť dialóg"
#~ msgid ""
#~ "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears "
#~ "after one"
#~ msgstr ""
#~ "Prepína, či dialóg zostane počas viacerých vykonaní alebo sa po jdnom "
#~ "vykonaní stratí"
#~ msgid "Gri_d Arrange..."
#~ msgstr "_Rozloženie mriežky..."
#~ msgid "Start point jitter"
#~ msgstr "Variácia počiatočného bodu"
#~ msgid "End point jitter"
#~ msgstr "Variácia koncového bodu"
#~ msgid ""
#~ "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing "
#~ "between each other."
#~ msgstr ""
#~ "Určuje, či sa čiary zhlukujú alebo majú medzi sebou rovnomerné rozostupy."
#~ msgid "Slope"
#~ msgstr "Sklon"
#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"
#~ msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
#~ msgstr "Prichytávať uzly k čiaram mriežky, k vodidlám a ostatným uzlom"
#~ msgid "Snap at specified d_istance"
#~ msgstr "Prichytávať na určitú _vzdialenosť"
#~ msgid "Snap di_stance"
#~ msgstr "Vzdialeno_sť prichytávania"
#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
#~ msgstr "Prichytávať na určitú v_zdialenosť"
#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
#~ msgstr "Prichytávať na ľubovoľnú vz_dialenosť"
#~ msgid "_Include the object's rotation center"
#~ msgstr "_Zahrnúť stred otáčania objektu"
#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "<b>Rôzne</b>"
#~ msgid "Default metadata that will be used for new documents:"
#~ msgstr "Štandardné metadáta, ktoré sa použijú pre nové dokumenty:"
#~ msgid "These values will be used as default metadata for new documents"
#~ msgstr "Tieto hodnoty sa použijú ako štandardné metadáta pre nové dokumenty"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Dátum:"
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Formát:"
#~ msgid "Creator:"
#~ msgstr "Tvorca:"
#~ msgid "Rights:"
#~ msgstr "Práva:"
#~ msgid "Publisher:"
#~ msgstr "Vydavateľ:"
#~ msgid "Identifier:"
#~ msgstr "Identifikátor:"
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Zdroj:"
#~ msgid "Relation:"
#~ msgstr "Vzťah:"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Jazyk:"
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Predmet:"
#~ msgid "Coverage:"
#~ msgstr "Pokrytie:"
#~ msgid "Contributor:"
#~ msgstr "Prispievateľ:"
#~ msgid "Default Metadata"
#~ msgstr "Štandardné metadáta"
#~ msgid "Creative Commons By 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By 3.0"
#~ msgid "Creative Commons By Sa 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By Sa 3.0"
#~ msgid "Creative Commons By Nd 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By Nd 3.0"
#~ msgid "Creative Commons By Nc 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By Nc 3.0"
#~ msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By Nc Sa 3.0"
#~ msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0"
#~ msgstr "Creative Commons By Nc Nd 3.0"
#~ msgid "Default Licensing for new documents:"
#~ msgstr "Štandardné licencovanie pre nové dokumenty:"
#~ msgid "All Rights Reserved"
#~ msgstr "Všetky práva vyhradené"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
#~ msgstr "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
#~ msgid "Free Art License"
#~ msgstr "Free Art License"
#~ msgid "Default License"
#~ msgstr "Štandardná licencia"
#~ msgid "3D Box: Toggle VP"
#~ msgstr "Kváder: Prepnúť spojnicu"
#~ msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
#~ msgstr "Uhol bodu nekonečna na obzore v smere X"
#~ msgid "Angle Y"
#~ msgstr "Uhol Y"
#~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
#~ msgstr "Uhol bodu nekonečna na obzore v smere Y"
#~ msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
#~ msgstr "Uhol bodu nekonečna na obzore v smere Z"
#~ msgid "%s at %s"
#~ msgstr "%s na %s"
#~ msgid "Move by:"
#~ msgstr "Presunúť o:"
#~ msgid "Move to:"
#~ msgstr "Presunúť na:"
#~ msgid "Moving %s %s"
#~ msgstr "Presunúť %s %s"
#~ msgid "Change layer opacity"
#~ msgstr "Zmeniť krytie vrstvy"
#~ msgid "Opacity, %:"
#~ msgstr "Krytie, %:"
#~ msgid "Path along path"
#~ msgstr "Cesta pozdĺž cesty"
#~ msgid "Pattern along path"
#~ msgstr "Vzorka pozdĺž cesty"
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "neznáma chyba"
#~ msgid "Printer '%s' does not support PS output"
#~ msgstr "Tlačiareň „%s“ nepodporuje PS výstup"
#~ msgid "Print Preview not available"
#~ msgstr "Ukážka pred tlačou nie je dostupná"
#~ msgid "Snap details"
#~ msgstr "Podrobnosti prichytávania"
#~ msgid ""
#~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
#~ msgstr ""
#~ "Ak je voľba nastavená, objekty sa prichytávajú k najbližšej čiare mriežky "
#~ "bez ohľadu na vzdialenosť"
#~ msgid "Gridtype"
#~ msgstr "Typ mriežky"
#~ msgid "Display Calibration"
#~ msgstr "Kalibrácia displeja"
#~ msgid "Enable display calibration"
#~ msgstr "Zapnúť kalibráciu displeja"
#~ msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
#~ msgstr "Zapnúť aplikáciu displeja pomocou ICC profilu."
#~ msgid "Print _Direct"
#~ msgstr "Tlačiť p_riamo"
#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
#~ msgstr "Vytlačí priamo bez pýtania sa na súbor alebo rúru"
#~ msgid "Gradients"
#~ msgstr "Lineárne prechody"
#~ msgid "Spacing between letters"
#~ msgstr "Rozostupy medzi písmenami"
#~ msgid "Spacing between lines"
#~ msgstr "Rozostupy medzi riadkami"
#~ msgid "Horizontal kerning"
#~ msgstr "Horizontálny kerning"
#~ msgid "Vertical kerning"
#~ msgstr "Vertikálny kerning"