rw.po revision 002a514a7a09e0b8700895f4f215e4c60e1b4f56
# Translation of Inkscape to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
#
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Imiterere"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:337
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:380
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:426
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
# 1246
#: ../src/arc-context.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Create ellipse"
msgstr "kurema ibihuza"
#: ../src/connector-context.cpp:523
msgid "Creating new connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:717
msgid "Reroute connector"
msgstr ""
#. Flush pending updates
#: ../src/connector-context.cpp:924
msgid "Create connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:948
msgid "Finishing connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1092
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1163
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1274
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
#, fuzzy
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Byahiswemo Ibintu"
#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
#, fuzzy
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Byahiswemo Ibintu"
#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
# 1246
#: ../src/desktop-events.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Create guide"
msgstr "kurema ibihuza"
#: ../src/desktop-events.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Move guide"
msgstr "Ibiyobora"
#: ../src/desktop-events.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Delete guide"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/desktop-events.cpp:208
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
#: ../src/desktop.cpp:679
msgid "No previous zoom."
msgstr ""
#: ../src/desktop.cpp:704
msgid "No next zoom."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:171
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:183
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:848
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:900
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:975
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1512
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1525
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1533
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
msgid "_Symmetry"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1707
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1715
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
#, fuzzy
msgid "Sc_ale"
msgstr "Gupima"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Kuzengurutsa"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "Imfuruka"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1982
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1989
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
#, fuzzy
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "Mugenga"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
#, fuzzy
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "Imfuruka"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
msgid "Co_lor"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_GRIDCOLOR.text
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "Initial color: "
msgstr "ibara ry'urusobe- tudirishya"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2146
msgid "<b>H:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2176
msgid "<b>S:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
msgid "<b>L:</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
msgid "_Trace"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
#. ----Hbox2
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Gufunga"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
msgid "R"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
msgid "G"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
msgid "B"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
msgid "clonetiler|H"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
msgid "clonetiler|S"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2342
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351
msgid "clonetiler|L"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2384
msgid "Randomize:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
msgid "Invert:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2400
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
msgid "Presence"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2419
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
msgid "Rows, columns: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
msgid "Width, height: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Ingano Na Ibirindiro"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
msgid " _Unclump "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
#, fuzzy
msgid " Re_move "
msgstr "Ihuza"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661
msgid " R_eset "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
msgid "Messages"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.text
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Idosiye"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
msgid "_Clear"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Capture log messages"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
msgid "Release log messages"
msgstr ""
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Nta na kimwe"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text
#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
#, fuzzy
msgid "_Page"
msgstr "Ipaji"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text
#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "_Drawing"
msgstr "Igishushanyo"
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text
#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Ihitamo"
#: ../src/dialogs/export.cpp:135
#, fuzzy
msgid "_Custom"
msgstr "Guhanga"
#: ../src/dialogs/export.cpp:259
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:273
msgid "Units:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:301
msgid "_x0:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:306
msgid "x_1:"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text
#. Stroke width
#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
msgid "Width:"
msgstr "Ubugari:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:317
msgid "_y0:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:322
msgid "y_1:"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text
#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
msgid "Height:"
msgstr "Ubuhagarike:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:416
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_WIDTH.text
#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Ubugari:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
#, fuzzy
msgid "pixels at"
msgstr "pigiseli"
#: ../src/dialogs/export.cpp:439
msgid "dp_i"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid "dpi"
msgstr ""
#. true = has mnemonic
#: ../src/dialogs/export.cpp:469
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:540
msgid "_Browse..."
msgstr ""
# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
#: ../src/dialogs/export.cpp:579
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Kohereza"
#: ../src/dialogs/export.cpp:583
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
msgid "You have to enter a filename"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1022
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1031
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Export in progress"
msgstr "in Aho bigeze"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s (%d x %d)"
msgstr "X"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1080
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "IDOSIYE Kuri Kuzana"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:369
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:372
#, fuzzy
msgid "exact"
msgstr "Umwandiko"
#: ../src/dialogs/find.cpp:372
#, fuzzy
msgid "partial"
msgstr "Nyamwihinahine"
#: ../src/dialogs/find.cpp:379
#, fuzzy
msgid "No objects found"
msgstr "Ibintu"
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
#: ../src/dialogs/find.cpp:537
#, fuzzy
msgid "T_ype: "
msgstr "Ubwoko"
#: ../src/dialogs/find.cpp:544
msgid "Search in all object types"
msgstr ""
# svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.text
#: ../src/dialogs/find.cpp:544
#, fuzzy
msgid "All types"
msgstr "Ubwoko bw'idosiye"
#: ../src/dialogs/find.cpp:555
msgid "Search all shapes"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:555
#, fuzzy
msgid "All shapes"
msgstr "Imisusire Ibikoresho"
#: ../src/dialogs/find.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Search rectangles"
msgstr "Urukiramende"
#: ../src/dialogs/find.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Rectangles"
msgstr "Urukiramende"
#: ../src/dialogs/find.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Inziga Amashushogi Na Uduheto"
#: ../src/dialogs/find.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Ellipses"
msgstr "Ishushogi"
#: ../src/dialogs/find.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Inyenyeri Na Ibinyampande"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text
#: ../src/dialogs/find.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "star"
#: ../src/dialogs/find.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Search spirals"
msgstr "Nyamwihinahine"
#: ../src/dialogs/find.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Spirals"
msgstr "Nyamwihinahine"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/dialogs/find.cpp:600
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Inzira"
#: ../src/dialogs/find.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Search text objects"
msgstr "Ibintu"
#: ../src/dialogs/find.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Texts"
msgstr "Umwandiko"
#: ../src/dialogs/find.cpp:610
msgid "Search groups"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
#: ../src/dialogs/find.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Itsinda"
#: ../src/dialogs/find.cpp:615
msgid "Search clones"
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Clones"
msgstr "Gufunga"
#: ../src/dialogs/find.cpp:620
msgid "Search images"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Ishusho"
#: ../src/dialogs/find.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Search offset objects"
msgstr "Ibintu"
#: ../src/dialogs/find.cpp:625
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:689
#, fuzzy
msgid "_Text: "
msgstr "Umwandiko"
#: ../src/dialogs/find.cpp:689
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:690
msgid "_ID: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:690
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.text
#: ../src/dialogs/find.cpp:691
#, fuzzy
msgid "_Style: "
msgstr "Umususire"
#: ../src/dialogs/find.cpp:691
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:692
#, fuzzy
msgid "_Attribute: "
msgstr "Ikiranga"
#: ../src/dialogs/find.cpp:692
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text
#: ../src/dialogs/find.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Search in s_election"
msgstr "Ihitamo"
#: ../src/dialogs/find.cpp:710
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:715
msgid "Search in current _layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
#: ../src/dialogs/find.cpp:724
msgid "Include _hidden"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:728
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:733
msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:737
msgid "Include locked objects in search"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:748
msgid "Clear values"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:749
msgid "_Find"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:749
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Rela_tive move"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
msgid "Move guide relative to current position"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Move by:"
msgstr "Kwimura"
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Move to:"
msgstr "Kwimura"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Guideline"
msgstr "Ibara"
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
#, c-format
msgid "Moving %s %s"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1940 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
msgid "Selection"
msgstr "Ihitamo"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
msgid "Refresh the icons"
msgstr ""
#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
msgid "_Id"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
#: ../src/verbs.cpp:2163
#, fuzzy
msgid "_Set"
msgstr "Guhitamo"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
msgid "_Label"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
#, fuzzy
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "Izina: kugirango i Igikoresho"
# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text
#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Umutwe:"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text
#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Ibirindiro"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text
#. Hide
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "Gushisha"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
# 3625
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
#, fuzzy
msgid "L_ock"
msgstr "Gifunze"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.text
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Ref"
msgstr "indango"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Id invalid! "
msgstr "Sibyo"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
msgid "Id exists! "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
msgid "Opacity:"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
msgid "New"
msgstr "Gishya"
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
msgid "Up"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
msgid "Dn"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
msgid "Bot"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Layer name:"
msgstr "Izina:"
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Above current"
msgstr "Kubika inyandiko"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
msgid "Below current"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
msgid "As sublayer of current"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Ibirindiro"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
msgid "Rename Layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
msgid "_Rename"
msgstr ""
#. TODO: annotate
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Renamed layer"
msgstr "Nka Akugara"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
msgid "Add Layer"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_COL_OPT.FT_LABEL.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_ROW_OPT.FT_LABEL.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_ROWHEIGHT.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\scstring.src:STR_OPT_COLWIDTH.text
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Kongera"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
msgid "New layer created."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
msgid "Href:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
msgid "Target:"
msgstr "Intego:"
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
msgid "Type:"
msgstr "Ubwoko"
# VCARD_LDAP_ROLE
# # @name VCARD_LDAP_ROLE
# # @loc None
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Role:"
msgstr "Inshingano"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
msgid "Arcrole:"
msgstr ""
# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
msgid "Title:"
msgstr "Umutwe:"
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Kwerekana..."
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
msgid "Actuate:"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.FT_URL.text
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
#, fuzzy
msgid "X:"
msgstr "X"
# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Y:"
msgstr "Y"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s attributes"
msgstr "%sIbiranga"
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:167
#, fuzzy
msgid "_Fill"
msgstr "Kuzuza"
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Amagenamiterere"
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "IMISUSIRE"
# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:192
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "Ubururu"
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:225
msgid "Master _opacity"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:421
msgid "Change blur"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
#, fuzzy
msgid "CC Attribution"
msgstr "Ikiranga"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
msgid "GNU General Public License"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
msgid "GNU Lesser General Public License"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
msgid "Public Domain"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
msgid "FreeArt"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr ""
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Komeka"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr ""
# sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Kurema"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Rights"
msgstr "Ubuhagarike"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
msgid "Publisher"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Santimetero"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1964
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Relation"
msgstr "Imikemurire"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "Inyandiko"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
msgid "Coverage"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr ""
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Santimetero"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
msgid "URI"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Fragment"
msgstr "Umutuku werurutse"
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
#, fuzzy
msgid "No document selected"
msgstr "Inyandiko Byahiswemo"
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Stroke width"
msgstr "IMISUSIRE"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
msgid "Join:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
msgid "Miter join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
msgid "Round join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
msgid "Bevel join"
msgstr ""
#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
msgid "Miter limit:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
msgid "Cap:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
msgid "Butt cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
msgid "Round cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
msgid "Square cap"
msgstr ""
#. Dash
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
msgid "Dashes:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
msgid "Start Markers:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
msgid "Mid Markers:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
msgid "End Markers:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text
#. TODO: Insert widgets
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Akadomo"
# #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sch/source\core\glob.src:STR_LAYOUT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib.src:TAB_DATA_POINT.1.TP_LAYOUT.text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
msgid "Layout"
msgstr "Imigaragarire"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
msgid "Align lines left"
msgstr ""
# 1246
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Center lines"
msgstr "kurema ibihuza"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
msgid "Align lines right"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
#, fuzzy
msgid "Horizontal text"
msgstr "Imirongo Itambitse"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
#, fuzzy
msgid "Vertical text"
msgstr "Imirongo Ihagaze"
# sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Line spacing:"
msgstr "Itandukanyamirongo"
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Text"
msgstr "Umwandiko"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi."
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Rows:"
msgstr "Kwerekana..."
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
msgid "Number of rows"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
msgid "Equal height"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
# Align menu items
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Align:"
msgstr "Itunganya"
#. #### Number of columns ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
msgid "Equal width"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Fit into selection box"
msgstr "i Ihitamo Idirishya"
# sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Set spacing:"
msgstr "Itandukanyamirongo"
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Byahiswemo Ibintu"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Kuri Kwongera gupanga"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
#, fuzzy
msgid "New element node"
msgstr "Ikigize:"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
#, fuzzy
msgid "New text node"
msgstr "Umwandiko"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708
msgid "Duplicate node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918
msgid "Delete node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
msgid "Unindent node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
msgid "Indent node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
msgid "Raise node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
msgid "Lower node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Delete attribute"
msgstr "Gusiba Ikiranga"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Attribute name"
msgstr "Izina:"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Set attribute"
msgstr "Ikiranga"
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Guhitamo"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Attribute value"
msgstr "Agaciro"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "New element node..."
msgstr "Ikigize:"
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
msgid "Cancel"
msgstr "Kureka"
# sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
msgid "Create"
msgstr "Kurema"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
#, c-format
msgid ""
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
msgstr ""
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DOCUMENT_CREATE_NEW.text
#: ../src/document.cpp:366
#, fuzzy, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Inyandiko Nshya"
#: ../src/document.cpp:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Inyandiko"
#: ../src/document.cpp:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Inyandiko"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:438
msgid "Path is closed."
msgstr ""
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:453
msgid "Closing path."
msgstr ""
# scp/source\draw\module_draw.lng:STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_LOCALLY_CACHED.text
#: ../src/draw-context.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Draw path"
msgstr "Gushushanya"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:358
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr ""
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:360
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ""
#: ../src/dropper-context.cpp:360
msgid " under cursor"
msgstr ""
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:362
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr ""
#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/dropper-context.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Set picked color"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Create calligraphic stroke"
msgstr "Imirongo"
#: ../src/event-log.cpp:34
msgid "[Unchanged]"
msgstr ""
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Isubiranyuma"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:1977
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Isubiramo"
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid "Dependency::"
msgstr ""
# svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.text
#: ../src/extension/dependency.cpp:250
#, fuzzy
msgid " type: "
msgstr "Ubwoko bw'idosiye"
# vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text
#: ../src/extension/dependency.cpp:251
#, fuzzy
msgid " location: "
msgstr "Bihindagurika"
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " string: "
msgstr ""
#: ../src/extension/dependency.cpp:255
msgid " description: "
msgstr ""
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:249
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:256
msgid "there was no name defined for it."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:260
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:264
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr ""
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:271
msgid "a dependency was not met."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Extension \""
msgstr "Umugereka"
#: ../src/extension/extension.cpp:291
msgid "\" failed to load because "
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "OYA Ibirimo Imigaragarire Ukoresha: IDOSIYE"
#: ../src/extension/extension.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Izina"
# svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_ID.text
#: ../src/extension/extension.cpp:685
#, fuzzy
msgid "ID:"
msgstr "ID"
#: ../src/extension/extension.cpp:686
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Kuzengurutsa"
# 3625
#: ../src/extension/extension.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Gifunze"
# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_DEFAULT_UI_NAME.text
#: ../src/extension/extension.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Unloaded"
msgstr "Nta mutwe"
#: ../src/extension/extension.cpp:686
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:62
msgid "Show dialog on startup"
msgstr ""
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
msgid ""
"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
"but the action you requested has been cancelled."
msgstr ""
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
#: ../src/extension/init.cpp:185
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
#: ../src/extension/init.cpp:199
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
msgid "Blur Edge"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Blur Width"
msgstr "Ubugari"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Width in pixels of the blurred area"
msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Number of Steps"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
msgid "Generate from Path"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
msgid "Make bounding box around full page"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Convert text to path"
msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira"
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Select printer"
msgstr "Mucapyi"
# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Inkscape: Print Preview"
msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
msgid "GNOME Print"
msgstr ""
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
msgid "Grid"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Line Width"
msgstr "Ubugari"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Imirongo Itambitse"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Imirongo Ihagaze"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Imirongo Itambitse"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Imirongo Ihagaze"
# Debug: Turn on gfx-rendered widgets
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Isubizwa"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
msgid "LaTeX Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
msgid "LaTeX Print"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
#, fuzzy
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Print Destination"
msgstr "Ishyika"
#. Print properties frame
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Print properties"
msgstr "Indangakintu..."
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Print using PDF operators"
msgstr "ikoresha Mukoresha"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
#, fuzzy
msgid ""
"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
msgstr "Mukoresha Ishusho Gitoya Na Gipimye Alufa Ibonerana Na"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Print as bitmap"
msgstr "Nka Bitimapu"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"Nka Bitimapu Ishusho Kinini Na Ubwiza ku Ihindurangano Umubarwa Byose "
"Ibishushanyo birasa Kuri Kugaragaza"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
msgstr "Imikemurire Utudomo Inci Bya Bitimapu"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution.text
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Imikemurire"
#. Print destination frame
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Print destination"
msgstr "Ishyika"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
"leave empty to use the system default printer.\n"
"Use '> filename' to print to file.\n"
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
msgstr "Ishyika Umurongo Kuri Gucapa Kuri IDOSIYE Kuri Kuri Porogaramu"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
msgid "PDF Print"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
msgid "PovRay Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
msgid "Postscript Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Text to Path"
msgstr "Igikoresho cy'Umwandiko"
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "Postscript (*.ps)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
msgid "Postscript File"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Print using PostScript operators"
msgstr "ikoresha Mukoresha"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
"will be lost."
msgstr "Mukoresha Ishusho Gitoya Na Gipimye Alufa Ibonerana Na"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
msgid "Postscript Print"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
#, fuzzy
msgid "SVG Input"
msgstr "Iyinjiza"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Imiterere"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "IDOSIYE Imiterere Na Bisanzwe"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "Imiterere Na: Umigereka"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
msgid "SVG Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Imiterere"
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "SVGZ Input"
msgstr "Iyinjiza"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
msgid "SVGZ Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Imiterere"
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
#, fuzzy
msgid "WPG Input"
msgstr "Iyinjiza"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
#, fuzzy
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "Imiterere"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Imiterere"
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:101
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
#: ../src/file.cpp:128
msgid "default.svg"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:240
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:246
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Document reverted."
msgstr "Inyandiko Byahiswemo"
#: ../src/file.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Document not reverted."
msgstr "Inyandiko Byahiswemo"
#: ../src/file.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Select file to open"
msgstr "IDOSIYE Kuri Gufungura"
#: ../src/file.cpp:466
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:471
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file.cpp:476
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:505
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Document not saved."
msgstr "Amagenamiterere"
#: ../src/file.cpp:513
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_DOC.text
#: ../src/file.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Document saved."
msgstr "Inyandiko"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text
#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "Igishushanyo"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text
#: ../src/file.cpp:588
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "Igishushanyo"
#: ../src/file.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "IDOSIYE Kuri Gufungura"
#: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Select file to save to"
msgstr "IDOSIYE Kuri Gufungura"
#: ../src/file.cpp:680
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text
#: ../src/file.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Kuzana"
#: ../src/file.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Select file to import"
msgstr "IDOSIYE Kuri Kuzana"
#: ../src/file.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Select file to export to"
msgstr "IDOSIYE Kuri Kuzana"
#: ../src/gradient-context.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Create default gradient"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/gradient-context.cpp:260
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:261
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Invert gradient"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/gradient-context.cpp:462
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:466
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Ikizamuko"
#. POINT_LG_P1
#: ../src/gradient-drag.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/gradient-drag.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/gradient-drag.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/gradient-drag.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071
#, fuzzy
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Ikizamuko Byahiswemo"
#: ../src/gradient-drag.cpp:657
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:660
msgid " (stroke)"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:663
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:666
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgid_plural ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/helper/units.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Igice:"
#: ../src/helper/units.cpp:36
msgid "Units"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text
#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Point"
msgstr "Akadomo"
# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.7.text
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
msgid "pt"
msgstr "pt"
# 4705
#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Points"
msgstr "utubago"
# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.7.text
#: ../src/helper/units.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Pt"
msgstr "pt"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
msgid "px"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_POINTLIMIT_UNIT.text
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pixels"
msgstr "Pigiseli"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Px"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text
#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
msgid "Percent"
msgstr "Ku ijana"
# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.1.text
# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.2.text
# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# starmath/source\smres.src:RID_DISTANCEDIALOG.3.text
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Percents"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..1.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..1.text
#: ../src/helper/units.cpp:41
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetero"
# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.1.text
#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../src/helper/units.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetero"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..2.text
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Centimeter"
msgstr "Santimetero"
# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.2.text
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../src/helper/units.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Centimeters"
msgstr "Santimetero"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Meter"
msgstr "Metero"
# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.3.text
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "m"
msgstr "m"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..3.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..3.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..3.text
#: ../src/helper/units.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Meters"
msgstr "Metero"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..8.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..8.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..8.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..8.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..8.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..8.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..8.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..8.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..8.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..8.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..8.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..8.text
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Inch"
msgstr "Inci"
# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.10.text
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "in"
msgstr "in"
#: ../src/helper/units.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Inches"
msgstr "inci"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Em square"
msgstr "kare"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "em"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Em squares"
msgstr "kare"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Ex square"
msgstr "kare"
#: ../src/helper/units.cpp:49
msgid "ex"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Ex squares"
msgstr "kare"
#: ../src/inkscape.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Untitled document"
msgstr "Inyandiko"
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "By'imbere Ikosa Na Gufunga NONEAHA"
#: ../src/inkscape.cpp:477
#, fuzzy
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr "Ibyashyinguwe Bya Inyandiko Byakozwe Kuri"
#: ../src/inkscape.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Inyibutsa Bya Inyandiko Byanze"
#: ../src/inkscape.cpp:615
#, c-format
msgid ""
"Cannot create directory %s.\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:616
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid directory.\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:617
#, c-format
msgid ""
"Cannot create file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:618
#, c-format
msgid ""
"Cannot write file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:619
msgid ""
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
"and any changes made in preferences will not be saved."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"%s is not a regular file.\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"%s not a valid XML file, or\n"
"you don't have read permissions on it.\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:692
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid menus file.\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:693
msgid ""
"Inkscape will run with default menus.\n"
"New menus will not be saved."
msgstr ""
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:768
msgid "Commands Bar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:768
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:770
#, fuzzy
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Amahitamo"
#: ../src/interface.cpp:770
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:772
msgid "_Toolbox"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:772
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
#: ../src/interface.cpp:778
#, fuzzy
msgid "_Palette"
msgstr "Ishusho"
#: ../src/interface.cpp:778
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:780
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:780
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:834
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:944
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:955
msgid "Go to parent"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1043 ../src/interface.cpp:1085
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Drop color"
msgstr "Impera Ibara"
#: ../src/interface.cpp:1100
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1139
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko"
#: ../src/interface.cpp:1265
#, c-format
msgid "Overwrite %s"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1286
#, c-format
msgid ""
"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
"current document?"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
msgid "_Write session file:"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Select a location and filename"
msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Set filename"
msgstr "Bika idosiye"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
msgid "Accept invitation"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Decline invitation"
msgstr "Icyerekezo"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr ""
#: ../src/knot.cpp:425
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr ""
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:199
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "OYA Gukoresha Seriveri Idosiye Bivuye"
#: ../src/main.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "Kuri Gukoresha Seriveri ATARIIGIHARWE NIBA ni OYA Gushyiraho"
#: ../src/main.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Inyandiko S Ihitamo Ikurikiranyanyuguti Gicurasi"
#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
#: ../src/main.cpp:307
#, fuzzy
msgid "FILENAME"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: ../src/main.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "Inyandiko S Kuri Ibisohoka IDOSIYE Gukoresha kugirango"
#: ../src/main.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE"
#: ../src/main.cpp:229
#, fuzzy
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr "Imikemurire kugirango Guhindura.... Bitimapu Mburabuzi 0"
#: ../src/main.cpp:230
msgid "DPI"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:234
#, fuzzy
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
"Ubuso in Milimetero Mburabuzi ni Inyandiko 0 0 ni Ntoya Ibumoso: Inguni"
#: ../src/main.cpp:235
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:239
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:244
msgid "Exported area is the entire canvas"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:249
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:254
#, fuzzy
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "Ubugari Bya Bitimapu in Pigiseli"
#: ../src/main.cpp:255
#, fuzzy
msgid "WIDTH"
msgstr "Ubugari"
#: ../src/main.cpp:259
#, fuzzy
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "Ubuhagarike Bya Bitimapu in Pigiseli"
#: ../src/main.cpp:260
#, fuzzy
msgid "HEIGHT"
msgstr "Ubuhagarike"
#: ../src/main.cpp:264
msgid "The ID of the object to export"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_ID.text
#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:271
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:276
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "Ibara Bya Bitimapu Ibara Ikurikiranyanyuguti"
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text
#: ../src/main.cpp:282
#, fuzzy
msgid "COLOR"
msgstr "Ibara"
#: ../src/main.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "Ibara Bya Bitimapu Ibara Ikurikiranyanyuguti"
#: ../src/main.cpp:287
msgid "VALUE"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr "Inyandiko Kuri Byuzuye IDOSIYE Oya"
#: ../src/main.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE"
#: ../src/main.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE"
#: ../src/main.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Inyandiko Kuri png IDOSIYE"
#: ../src/main.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira"
#: ../src/main.cpp:316
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:322
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:328
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:334
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:340
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:345
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:351
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
msgstr "Idosiye ku Hindura Kuri Komeza>> ku Urufunguzo Imbeba Icyabaye"
#: ../src/main.cpp:361
msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:366
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:561
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
#: ../src/menus-skeleton.h:17
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Gishya"
#: ../src/menus-skeleton.h:22
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#: ../src/menus-skeleton.h:55
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Kwandika"
#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
#, fuzzy
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Ingano y'urupapuro:"
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
#: ../src/menus-skeleton.h:77
#, fuzzy
msgid "Clo_ne"
msgstr "Gufunga"
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text
#: ../src/menus-skeleton.h:94
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Igaragaza"
#: ../src/menus-skeleton.h:95
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Ihindurangano"
#: ../src/menus-skeleton.h:112
#, fuzzy
msgid "Show/Hide"
msgstr "Ibiyobora"
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text
#: ../src/menus-skeleton.h:117
#, fuzzy
msgid "_Display mode"
msgstr "Kugaragaza"
#: ../src/menus-skeleton.h:137
msgid "_Layer"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:156
#, fuzzy
msgid "_Object"
msgstr "Igikoresho"
#: ../src/menus-skeleton.h:164
msgid "Cli_p"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:168
msgid "Mas_k"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
#: ../src/menus-skeleton.h:172
#, fuzzy
msgid "Patter_n"
msgstr "Ishusho"
#: ../src/menus-skeleton.h:191
#, fuzzy
msgid "_Path"
msgstr "Inzira"
#: ../src/menus-skeleton.h:214
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Umwandiko"
#: ../src/menus-skeleton.h:226
msgid "Effe_cts"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:233
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:237
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:239
msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: ../src/node-context.cpp:366
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
"+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
#: ../src/node-context.cpp:367
msgid ""
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
#: ../src/node-context.cpp:368
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
#: ../src/node-context.cpp:644
msgid "Drag curve"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text
#: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Stamp"
msgstr "star"
#: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Mu buryo buhagaze"
#: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Mu buryo Butambitse"
#: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3004
msgid "Move nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1260
msgid ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Align nodes"
msgstr "Ibintu"
# svx/sdi\svxslots.src:SID_DISTRIBUTE_DLG.text
#: ../src/nodepath.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "Distribute nodes"
msgstr "Gukwirakwiza"
#: ../src/nodepath.cpp:1532
msgid "Add nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
msgid "Add node"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1678
msgid "Break path"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
#: ../src/nodepath.cpp:1831
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1753
msgid "Close subpath"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1805
msgid "Join nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1852
msgid "Close subpath by segment"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:1906
msgid "Join nodes by segment"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
#, fuzzy
msgid "Delete nodes"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/nodepath.cpp:2036
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2205
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Delete segment"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/nodepath.cpp:2256
msgid "Change segment type"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962
msgid "Change node type"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:3237
#, fuzzy
msgid "Retract handle"
msgstr "Urukiramende"
#: ../src/nodepath.cpp:3286
msgid "Move node handle"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:3427
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
"handles"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:3605
#, fuzzy
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Dogere"
#: ../src/nodepath.cpp:3730
#, fuzzy
msgid "Scale nodes"
msgstr "Gupima"
#: ../src/nodepath.cpp:3777
msgid "Flip nodes"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:3942
msgid ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4166
msgid "end node"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
#: ../src/nodepath.cpp:4171
msgid "cusp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
#: ../src/nodepath.cpp:4174
msgid "smooth"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4176
msgid "symmetric"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4182
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4184
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4187
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4199
msgid ""
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
"rotate"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4200
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4223 ../src/nodepath.cpp:4235
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4227
#, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
msgid_plural ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/nodepath.cpp:4233
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4241
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/nodepath.cpp:4248
#, c-format
msgid ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgid_plural ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/nodepath.cpp:4254
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/object-edit.cpp:488
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:494
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:681
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:684
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:687
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:690
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:795
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:798
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:962
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:964
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1001
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/object-edit.cpp:1031
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1033
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1035
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1060
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:56
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:63
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:71
msgid ""
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text
#: ../src/path-chemistry.cpp:139
msgid "Combine"
msgstr "Kuvanga"
#: ../src/path-chemistry.cpp:154
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:233
msgid "Break apart"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:235
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:256
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Object to path"
msgstr "Ihindurwa"
#: ../src/path-chemistry.cpp:302
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:364
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Reverse path"
msgstr "Ihindurakerekezo"
#: ../src/path-chemistry.cpp:391
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
# 1822
#: ../src/pen-context.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Uburyo- Shushanya"
#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira"
#: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
msgid "Creating new path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira"
#: ../src/pen-context.cpp:561
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:571
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1068
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"<b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1093
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1123
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
# 1822
#: ../src/pen-context.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Drawing finished"
msgstr "Uburyo- Shushanya"
#: ../src/pencil-context.cpp:321
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:327
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:332
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:390
msgid "Finishing freehand"
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:59
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid preferences file.\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:60
msgid ""
"Inkscape will run with default settings.\n"
"New settings will not be saved."
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:379
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Create rectangle"
msgstr "Urukiramende"
#: ../src/select-context.cpp:227
msgid "Move canceled."
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text
#: ../src/select-context.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Selection canceled."
msgstr "Ihitamo"
#: ../src/select-context.cpp:647
msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:648
msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:649
msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:816
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: ../src/selection-chemistry.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Delete text"
msgstr "Gusiba"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:226
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: ../src/selection-chemistry.cpp:244 ../src/text-context.cpp:957
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:258
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
msgid "Duplicate"
msgstr "Gusubiramo"
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: ../src/selection-chemistry.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Delete all"
msgstr "Gusiba"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:431
msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:439
msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
msgid "Group"
msgstr "Itsinda"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:525
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:566
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.text
#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 ../src/sp-item-group.cpp:448
msgid "Ungroup"
msgstr "kuvana mu itsinda"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:674
msgid "Raise"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:687
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
msgid "Raise to top"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text
#: ../src/selection-chemistry.cpp:767
msgid "Lower"
msgstr "Ntoya"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:823
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
# svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.text
#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Kuzana Imbere"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
msgid "Nothing was copied."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr ""
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
msgid "Paste"
msgstr "Komeka"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Paste style"
msgstr "IMISUSIRE"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "Paste size"
msgstr "Ingano y'urupapuro:"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
msgid "Paste size separately"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
msgid "Raise to next layer"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
msgid "No more layers above."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
msgid "Lower to previous layer"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
msgid "No more layers below."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "Remove transform"
msgstr "Ihindurwa"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:378
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:656
msgid "Rotate"
msgstr "Kuzengurutsa"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
#, fuzzy
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Dogere"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:375
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:637
msgid "Scale"
msgstr "Gupima"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
msgid "Scale by whole factor"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
#, fuzzy
msgid "Move vertically"
msgstr "Mu buryo buhagaze"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
#, fuzzy
msgid "Move horizontally"
msgstr "Mu buryo Butambitse"
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
#: ../src/seltrans.cpp:372 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:585
msgid "Move"
msgstr "Kwimura"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
msgid "Nudge vertically by pixels"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
msgid "Nudge horizontally by pixels"
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Gufunga"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
msgid "Unlink clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
#, fuzzy
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Ihindurwa"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
#, fuzzy
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Igikoresho"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
#, fuzzy
msgid "Create bitmap"
msgstr "Bitimapu"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
msgid "Set clipping path"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
#, fuzzy
msgid "Set mask"
msgstr "Kohereza Inyuma"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
msgid "Release mask"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
#, fuzzy
msgid "Fit page to selection"
msgstr "i Ihitamo Idirishya"
# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text
#: ../src/selection-describer.cpp:41
msgid "Link"
msgstr "Ihuza"
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.text
#: ../src/selection-describer.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Idosiye"
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2175
msgid "Ellipse"
msgstr "Ishushogi"
#: ../src/selection-describer.cpp:47
msgid "Flowed text"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text
#: ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Image"
msgstr "Ishusho"
# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text
#: ../src/selection-describer.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Ihuza"
#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Path"
msgstr "Inzira"
#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
msgid "Polygon"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text
#: ../src/selection-describer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Polyline"
msgstr "Akadomo"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:61
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2173
msgid "Rectangle"
msgstr "Urukiramende"
#: ../src/selection-describer.cpp:69
msgid "Offset path"
msgstr ""
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:71
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2179
msgid "Spiral"
msgstr "Nyamwihinahine"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2177
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "star"
#: ../src/selection-describer.cpp:101
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr ""
#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:103
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:112
msgid "root"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:124
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:126
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:135
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr ""
# sw/source\ui\wrtsh\wrtsh.src:STR_DDEERROR_LINK1.text
#: ../src/selection-describer.cpp:144
#, fuzzy, c-format
msgid " in %s"
msgstr "Guhuza na["
#: ../src/selection-describer.cpp:146
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:148
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:151
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:161
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:165
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:169
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:184
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:194
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:199
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:204
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:209
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Set center"
msgstr "Mucapyi"
#: ../src/seltrans.cpp:381 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709
msgid "Skew"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:481
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:508
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:509
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:513
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:514
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Reset center"
msgstr "Mucapyi"
#: ../src/seltrans.cpp:892 ../src/seltrans.cpp:1004
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1094
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1143
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:1187
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:1445
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
#: ../src/slideshow.cpp:89
msgid "Inkscape slideshow"
msgstr ""
# sw/source\ui\wrtsh\wrtsh.src:STR_DDEERROR_LINK1.text
#: ../src/sp-anchor.cpp:177
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "Guhuza na["
#: ../src/sp-anchor.cpp:181
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
#, fuzzy
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "Ishushogi"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Flow region"
msgstr "Ihuza"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
msgid "Flow excluded region"
msgstr ""
#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-flowtext.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira"
#: ../src/sp-guide.cpp:287
#, fuzzy
msgid "vertical guideline"
msgstr "Imirongo Ihagaze"
#: ../src/sp-guide.cpp:289
#, fuzzy
msgid "horizontal guideline"
msgstr "Imirongo Itambitse"
#: ../src/sp-image.cpp:968
msgid "embedded"
msgstr ""
#: ../src/sp-image.cpp:972
msgid "(null_pointer)"
msgstr ""
#: ../src/sp-image.cpp:976
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "Na: Indango"
#: ../src/sp-image.cpp:977
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-item-group.cpp:693
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "Bya Ibintu"
msgstr[1] "Bya Ibintu"
#: ../src/sp-item.cpp:848
msgid "Object"
msgstr "Igikoresho"
#: ../src/sp-line.cpp:187
msgid "<b>Line</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:430
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
# svx/source\options\optinet2.src:RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING.LB_NETACCESS.3.text
#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
#, fuzzy
msgid "outset"
msgstr "Ubuturo"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.Metric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit.NonMetric..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.HorizontalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Window.VerticalRulerUnit..6.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Other.MeasureUnit..6.text
#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "Akadomo"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:434
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
#: ../src/sp-path.cpp:121
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-polygon.cpp:233
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-polyline.cpp:176
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-rect.cpp:234
#, fuzzy
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "Urukiramende"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:302
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr ""
#: ../src/sp-star.cpp:279
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-star.cpp:283
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-switch.cpp:100
#, c-format
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:411
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr ""
#: ../src/sp-text.cpp:417
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr ""
#: ../src/sp-text.cpp:418
#, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr ""
# sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/sp-use.cpp:313
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "Gufungura..."
#: ../src/sp-use.cpp:321
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-use.cpp:325
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:337
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:339
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Create spiral"
msgstr "Bitimapu"
# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XUNIONY.text
#: ../src/splivarot.cpp:66
msgid "Union"
msgstr "Ihuza"
# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text
#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Intersection"
msgstr "Ihuriro"
#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Difference"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Exclusion"
msgstr "Umugereka"
#: ../src/splivarot.cpp:89
msgid "Division"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Cut path"
msgstr "Inzira"
#: ../src/splivarot.cpp:110
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:116
msgid ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
"cut."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:178
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:"
#: ../src/splivarot.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:850
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:934
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1052 ../src/splivarot.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "Create offset object"
msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu"
#: ../src/splivarot.cpp:1144
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1360
#, fuzzy
msgid "Inset/outset path"
msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira"
#: ../src/splivarot.cpp:1362
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1546
#, c-format
msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1558
#, c-format
msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1574
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1588
msgid "Simplify"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1590
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
#: ../src/star-context.cpp:347
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
#: ../src/star-context.cpp:454
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/star-context.cpp:455
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/star-context.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Create star"
msgstr "Bitimapu"
#: ../src/text-chemistry.cpp:94
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:99
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
msgstr ""
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:110
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2045
msgid "Put text on path"
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:169
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:191
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2047
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
#, fuzzy
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Ihuza"
#: ../src/text-chemistry.cpp:262
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Umwandiko"
#: ../src/text-chemistry.cpp:335
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:398
msgid "Unflow flowed text"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:460
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:462
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: ../src/text-context.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Create text"
msgstr "Gusiba"
#: ../src/text-context.cpp:539
msgid "Non-printable character"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:554
msgid "Insert Unicode character"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:589
#, c-format
msgid "Unicode: %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
msgid "Unicode: "
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:673
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:716
msgid "Flowed text is created."
msgstr ""
# 1246
#: ../src/text-context.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Create flowed text"
msgstr "kurema ibihuza"
#: ../src/text-context.cpp:720
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:846
msgid "No-break space"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:848
msgid "Insert no-break space"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:885
msgid "Make bold"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:903
msgid "Make italic"
msgstr ""
# Align menu items
#: ../src/text-context.cpp:935
#, fuzzy
msgid "New line"
msgstr "Itunganya"
#: ../src/text-context.cpp:945
msgid "Backspace"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:972
msgid "Kern to the left"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:992
msgid "Kern to the right"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1012
msgid "Kern up"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1033
msgid "Kern down"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha"
#: ../src/text-context.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha"
# sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text
#: ../src/text-context.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Itandukanyamirongo"
#: ../src/text-context.cpp:1135
msgid "Contract letter spacing"
msgstr ""
# sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text
#: ../src/text-context.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Itandukanyamirongo"
# sc/source\ui\drawfunc\objdraw.src:MN_TEXT_ATTR.RID_MN_FORMAT_LINESPACE.text
#: ../src/text-context.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Itandukanyamirongo"
#: ../src/text-context.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Paste text"
msgstr "IMISUSIRE"
#: ../src/text-context.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "Set text style"
msgstr "IMISUSIRE"
#: ../src/text-context.cpp:1479
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
#: ../src/text-context.cpp:1587
#, fuzzy
msgid "Type text"
msgstr "Ubwoko"
#: ../src/tools-switch.cpp:133
msgid ""
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
"object to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:139
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:145
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:151
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:157
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:163
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
"append to selected path."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:169
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:175
msgid ""
"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:187
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:193
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:205
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
#, c-format
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:104
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:122
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Gikora"
#: ../src/trace/trace.cpp:331
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr ""
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text
#: ../src/trace/trace.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Kubika inyandiko"
#: ../src/trace/trace.cpp:459
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:466
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr ""
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Object _Properties"
msgstr "Indangakintu..."
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
#, fuzzy
msgid "_Select This"
msgstr "iyi"
# 1246
#. Create link
#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
#, fuzzy
msgid "_Create Link"
msgstr "kurema ibihuza"
# 1246
#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "kurema ibihuza"
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_REMAKEOUTLINE.text
#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
#, fuzzy
msgid "_Ungroup"
msgstr "kuvana mu itsinda"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Link _Properties"
msgstr "Indangakintu z'ihuriro"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
#, fuzzy
msgid "_Follow Link"
msgstr "Ihuza"
#. Reset transformations
#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
#, fuzzy
msgid "_Remove Link"
msgstr "Ihuza"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Image _Properties"
msgstr "Indangakintu y'ishusho"
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
#, fuzzy
msgid "_Fill and Stroke"
msgstr "Na"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
msgid "About Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
msgid "_Splash"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
msgid "_Authors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
#, fuzzy
msgid "_Translators"
msgstr "Guhindura"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
msgid "_License"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
#. string here should be changed.)
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
msgid "about.svg"
msgstr ""
# Align menu items
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
msgid "Align"
msgstr "Itunganya"
# svx/sdi\svxslots.src:SID_DISTRIBUTE_DLG.text
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
msgid "Distribute"
msgstr "Gukwirakwiza"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "H:"
msgstr "Ibara"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
msgid "V:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Ihuza"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
msgid "Arrange connector network"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
msgid "Unclump"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Randomize positions"
msgstr "Na"
# svx/sdi\svxslots.src:SID_DISTRIBUTE_DLG.text
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Gukwirakwiza"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Align text baselines"
msgstr "Ibintu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
msgid "Connector network layout"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
msgid "Nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
msgid "Relative to: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
msgstr "Bya Ibintu Kuri Ibumoso: Bya Agafashi"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Align left sides"
msgstr "Ibintu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Mu buryo buhagaze"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
msgid "Align right sides"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
#, fuzzy
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
msgstr "Bya Ibintu Kuri Iburyo: Bya Agafashi"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
msgstr "Bya Ibintu Kuri Hejuru: Bya Agafashi"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Align tops"
msgstr "Ibintu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Mu buryo Butambitse"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Align bottoms"
msgstr "Ibintu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
msgstr "Bya Ibintu Kuri Hasi: Bya Agafashi"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo Butambitse"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Gitambitse Intera hagati Ibintu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Distribute left sides equidistantly"
msgstr "Ibumoso: Bya Ibintu ku ATARIIGIHARWE"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Bya Ibintu ku ATARIIGIHARWE Mu buryo Butambitse"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Distribute right sides equidistantly"
msgstr "Iburyo: Bya Ibintu ku ATARIIGIHARWE"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Bihagaritse Intera hagati Ibintu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
msgid "Distribute tops equidistantly"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Bya Ibintu ku ATARIIGIHARWE Mu buryo buhagaze"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
msgstr "Hasi: Bya Ibintu ku ATARIIGIHARWE"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Bya Ibintu ku ATARIIGIHARWE Mu buryo Butambitse"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Bya Ibintu ku ATARIIGIHARWE Mu buryo buhagaze"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes horizontally"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo Butambitse"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes vertically"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo Butambitse"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze"
#. Rest of the widgetry
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
#, fuzzy
msgid "Last selected"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
#, fuzzy
msgid "First selected"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Biggest item"
msgstr "Ikintu"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Smallest item"
msgstr "Ikintu"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
msgid "Page"
msgstr "Ipaji"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Print.Content.Drawing.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Enable.text
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
msgid "Drawing"
msgstr "Igishushanyo"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Line.Guide.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Grid/Guides"
msgstr "Ibiyobora"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Snap"
msgstr "Imisusire"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Back_ground:"
msgstr "Mbuganyuma"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
msgid "Background color"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
msgid ""
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Show page _border"
msgstr "Imbibi"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "ku Hejuru: Bya Igishushanyo"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
#, fuzzy
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "ku Hejuru: Bya Igishushanyo"
# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.text
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Border _color:"
msgstr "Ibara ry'urubibi"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Page border color"
msgstr "Imbibi Ibara"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
msgid "Color of the page border"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
#, fuzzy
msgid "_Show border shadow"
msgstr "Imbibi"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Default _units:"
msgstr "Umutwe"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
msgid "<b>Border</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
msgid "<b>Format</b>"
msgstr ""
#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
#, fuzzy
msgid "_Show grid"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Show or hide grid"
msgstr "Imbibi"
# svtools/source\filepicker\iodlg.src:DLG_SVT_EXPLORERFILE.FT_EXPLORERFILE_FILETYPE.text
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Grid type:"
msgstr "Ubwoko bw'idosiye"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
msgid "Normal (2D)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
msgid "Axonometric (3D)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
msgid ""
"A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
"the projection of a primary axis."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
msgid "gridtype"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
msgid "Grid _units:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
msgid "_Origin X:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
#, fuzzy
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "kugirango a Bihindagurika"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
msgid "O_rigin Y:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "kugirango a Bihindagurika"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Spacing _X:"
msgstr "itandukanya:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
msgid "Distance of vertical grid lines"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "itandukanya:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Distance of horizontal grid lines"
msgstr "Imirongo Itambitse"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Angle X:"
msgstr "Imfuruka"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Angle Z:"
msgstr "Imfuruka"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Grid line _color:"
msgstr "Ibara"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Grid line color"
msgstr "Ibara"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
msgid "Color of grid lines"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "Ibara"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Major grid line color"
msgstr "Ibara"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
msgid "_Major grid line every:"
msgstr ""
# Align menu items
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
#, fuzzy
msgid "lines"
msgstr "Itunganya"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Show _guides"
msgstr "Ibiyobora"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Ibiyobora"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "Ibara"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Guideline color"
msgstr "Ibara"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
msgid "Color of guidelines"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
#, fuzzy
msgid "_Highlight color:"
msgstr "Garagaza ibara"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Ibara"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
msgid "<b>Grid</b>"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Line.Guide.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
#, fuzzy
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "Ibiyobora"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
msgid "_Snap bounding boxes to objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Snap nodes _to objects"
msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
msgid "Snap to object _paths"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
msgid "Snap to other object paths"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Snap to object _nodes"
msgstr "Icika ku biyobora"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
msgid "Snap to other object nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
msgid "Snap s_ensitivity:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
msgid "Always snap"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
msgid "Controls max. snapping distance from object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
msgid ""
"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Snap _bounding boxes to grid"
msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Draw.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Grid.Option.SnapToGrid.text
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Snap nodes to _grid"
msgstr "Gucika ku rusobe-tudirishya"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
msgid "Snap sens_itivity:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
msgid "Controls max. snapping distance from grid"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
msgid ""
"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
"distance"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
msgstr "Icika ku biyobora"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Snap p_oints to guides"
msgstr "Icika ku biyobora"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
msgid "Snap sensiti_vity:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
msgid "Controls max. snapping distance from guides"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
msgid ""
"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
msgid "<b>Object Snapping</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
msgid "<b>Grid Snapping</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
msgid "<b>Guide Snapping</b>"
msgstr ""
# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
msgid "Export"
msgstr "Kohereza"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Ihindurwa"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
msgid "Parameters"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
#, fuzzy
msgid "No preview"
msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
msgid "too large for preview"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
#, fuzzy
msgid "All Images"
msgstr "Ishusho"
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE.4.text
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Idosiye"
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
#, fuzzy
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Imisusire Ibikoresho"
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1315 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
msgid "Guess from extension"
msgstr ""
#. ###### Add the file types menu
#. createFilterMenu();
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1366 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2001
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1893
msgid "Source left bound"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1894
msgid "Source top bound"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1895
msgid "Source right bound"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1896
msgid "Source bottom bound"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1897
msgid "Source width"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1898
#, fuzzy
msgid "Source height"
msgstr "Ubuhagarike"
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
msgid "Destination width"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1900
msgid "Destination height"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1901
msgid "Dots per inch resolution"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_DOC.text
#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
msgid "Document"
msgstr "Inyandiko"
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1944
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Guhanga"
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1984
msgid "Cairo"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1987
msgid "Antialias"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1990
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2013
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Ishyika"
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_AUTOFILL.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.text
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
msgid "Fill"
msgstr "Kuzuza"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Amagenamiterere"
#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Stroke Style"
msgstr "IMISUSIRE"
# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.10.text
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "in"
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Modire"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
msgid "pixels"
msgstr "pigiseli"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
msgid "Scroll by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Acceleration:"
msgstr "Ihitamo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Umutuku:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
msgid "Threshold:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Steps"
msgstr "Umususire"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "> and < scale by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid "degrees"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Show selection cue"
msgstr "Ihitamo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
msgid "Enable gradient editing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Last used style"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "This tool's own style:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Take from selection"
msgstr "Ihitamo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
msgid "Width is in absolute units"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Keep selected"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text
#. Selector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Selector"
msgstr "Guhitamo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
msgid "When transforming, show:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Igikoresho"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Box outline"
msgstr "Imbata"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Mark"
msgstr "Mugenga"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
msgid "Box"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hejuru:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Default scale origin:"
msgstr "indanga Icishiriza"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
msgid "Opposite bounding box edge"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
msgid "Farthest opposite node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
msgstr ""
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
#. Node
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Node"
msgstr "Nta na kimwe"
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
msgid "Zoom"
msgstr "Ihindurangano"
#. Shapes
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Shapes"
msgstr "Imisusire"
#. Pencil
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2181
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
msgid "Tolerance:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
msgid ""
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
# 4635
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Pen"
msgstr "ikaramu"
#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2185
msgid "Calligraphy"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
msgid ""
"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
"finish drawing it"
msgstr ""
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2189
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Ikizamuko"
#. Connector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Connector"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2193
msgid "Dropper"
msgstr ""
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Save window geometry"
msgstr "Kubika inyandiko"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Igishushanyo NIBA Idirishya Ingano Amahinduka"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
msgid "Aggressive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid ""
"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
"format)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Ibiganiro"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "Windows"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
# 1246
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Are unlinked"
msgstr "kurema ibihuza"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Are deleted"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
msgid "Scale stroke width"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Transform gradients"
msgstr "Matirise"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Transform patterns"
msgstr "Guhindura"
# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sw/sdi\swslots.src:FN_OPTIMIZE_TABLE.text
# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sw/source\ui\ribbar\tblctrl.src:RID_TBL_OPT_CTRL.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Optimized"
msgstr "Kugeza ku ndunduro"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid "Preserved"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
#, fuzzy
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Store transformation:"
msgstr "Ihindurwa"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Transforms"
msgstr "Guhindura"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid "Average quality"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Ntoya"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
msgid "Lower quality (some artefacts), but display is faster"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid "Lowest quality (considerable artefacts), but display is fastest"
msgstr ""
# vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Bihindagurika"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Select in all layers"
msgstr "Nka Akugara"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid "Select only within current layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "Ignore hidden objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects"
msgstr "Ibintu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden group or layer)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked group or layer)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Ihitamo"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid "Default export resolution:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Imikemurire Utudomo Inci Bya Bitimapu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Import bitmap as <image>"
msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
msgid ""
"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
"rectangle with bitmap fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
# sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Max recent documents:"
msgstr "Gucapa Inyandiko"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "2x2"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "4x4"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "8x8"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
msgid "16x16"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Bitimapu"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "Clipping and masking:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
msgid "Remove clipping path or mask after applying"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
msgid "Misc"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr ""
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXSTR_COLOR_USER.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.text
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
#, fuzzy
msgid "In Use"
msgstr "Ukoresha"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Slack"
msgstr "umukara"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Total"
msgstr ""
# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Combined"
msgstr "Kuvanga"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Recalculate"
msgstr "Urukiramende"
# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Ready."
msgstr "Umutuku:"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
msgid "_Execute Python"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
msgid "_Execute Perl"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
msgid "Script"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Inyuma"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
msgid "Errors"
msgstr ""
#. Dialog organization
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Session file"
msgstr "Bika idosiye"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
msgid "Playback controls"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Message information"
msgstr "Ihindurwa"
#. Active session file display
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
msgid "Active session file:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
msgid "Delay (milliseconds):"
msgstr ""
#. Unload/load buttons
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Close file"
msgstr "Funga"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
msgid "Open new file"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Set delay"
msgstr "Nka Akugara"
# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rewind"
msgstr "Umutuku:"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
msgid "Go back one change"
msgstr ""
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Komeka"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
msgid "Go forward one change"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
msgid "Play"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
msgid "Open session file"
msgstr ""
#. #### SIOX ####
#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
msgid "SIOX foreground selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
msgid "SIOX"
msgstr ""
#. ##Set up the Potrace panel
#. #### brightness ####
#. #### Multiple scanning####
#. ----Hbox1
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Image Brightness"
msgstr "Indangakintu y'ishusho"
#. #### canny edge detection ####
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Ihitamo"
#. #### quantization ####
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
#. re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
msgid "Color Quantization"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
msgid "The number of reduced colors"
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "Gufunga"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
msgid "Quantization / Reduction"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
msgid "Scans:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
msgid "The desired number of scans"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Remove background"
msgstr "Mbuganyuma"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr ""
#. ---Hbox3
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
msgid "Monochrome"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Stack"
msgstr "star"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
msgid ""
"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
msgid "Multiple Scanning"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
#. #### Preview ####
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
#. do not expand
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
msgid "Preview the result without actual tracing"
msgstr ""
#. #### swap black and white ####
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
msgid "Invert black and white regions for single traces"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr ""
# sch/source\ui\dlg\dlggraut.src:DLG_CHART_WIZ.PB_EXECUTE.text
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kurema"
#. done
#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Potrace"
msgstr "Kuzengurutsa"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "in Aho bigeze"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
msgid "Execute the trace"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "Imirongo Itambitse"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "Imirongo Ihagaze"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "Ubugari"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "Ubuhagarike"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
#, fuzzy
msgid "A_ngle"
msgstr "Imfuruka"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Matirise"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Matirise"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Matirise"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Matirise"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Matirise"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Matirise"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Scale proportionally"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MOVE.text
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Kwimura"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Gupima"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Kuzengurutsa"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
msgid "Ske_w"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Matri_x"
msgstr "Mugenga"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Ihindurwa"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
#, fuzzy
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Matirise"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
msgid "_Use SSL"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
msgid "_Register"
msgstr ""
#. Construct dialog interface
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
msgid "_Server:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
msgid "_Username:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
msgid "_Password:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
msgid "P_ort:"
msgstr ""
#. Buttons
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
msgid "Connect"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr ""
#. Construct labels
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
msgid "Chatroom _name:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
msgid "Chatroom _server:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
msgid "Chatroom _password:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
msgid "Chatroom _handle:"
msgstr ""
#. Button setup and callback registration
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
msgid "Connect to chatroom"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
msgstr ""
#. Construct dialog interface
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
msgid "_User's Jabber ID:"
msgstr ""
#. Buttons
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
msgid "_Invite user"
msgstr ""
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Kureka"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
msgid "Buddy List"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
msgstr ""
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
#. File menu
#. Edit menu
#. View menu
#. Layer menu
#. Object menu
#. Path menu
#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
#. Text menu
#. About menu
#. Tools toolbox
#. Select Tool controls
#. Node Tool controls
#. Calligraphy Tool controls
#. Session playback controls
#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr ""
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
msgstr ""
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Igishushanyo NIBA Idirishya Ingano Amahinduka"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
msgid "Cursor coordinates"
msgstr ""
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file in another format?"
msgstr ""
# vcl/source\src\units.src:SV_FUNIT_STRINGS.10.text
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
#, fuzzy
msgid "tiny"
msgstr "in"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
msgid "small"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
msgid "medium"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "Intego:"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
msgid "huge"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
msgid "List"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
msgid "F:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
msgid "S:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
msgid "O:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969
#, fuzzy
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ikizamuko Byahiswemo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgid "No fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgid "No stroke"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Ishusho"
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Ishusho"
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Ishusho"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
#, fuzzy
msgid "L Gradient"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
#, fuzzy
msgid "R Gradient"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Ikizamuko"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "Ku ijana"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
msgid "Different fills"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
msgid "Different strokes"
msgstr ""
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXSTR_COLOR_USER.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.text
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Ukoresha"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "Unset fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:470
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "Unset stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Flat color fill"
msgstr "Gutangira Ibara"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
msgid "Flat color stroke"
msgstr ""
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
msgid "<b>a</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Byahiswemo Ibintu"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Byahiswemo Ibintu"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
msgid "<b>m</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgid "Edit fill..."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgid "Edit stroke..."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Last set color"
msgstr "Ibara"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Last selected color"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Ubugari"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "umukara"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Copy color"
msgstr "Impera Ibara"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Paste color"
msgstr "Ibara"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Na"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
msgid "Make fill opaque"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
msgid "Make stroke opaque"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Remove fill"
msgstr "Ihuza"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Remove stroke"
msgstr "Ihuza"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ihuza"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Gutangira Ibara"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Invert fill"
msgstr "Ihuza"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Invert stroke"
msgstr "Ihuza"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586
#, fuzzy
msgid "White fill"
msgstr "Ubugari"
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
#, fuzzy
msgid "White stroke"
msgstr "Ishusho"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....FontFormat.Weight..10.text
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Black fill"
msgstr "umukara"
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Black stroke"
msgstr "Ishusho"
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Paste fill"
msgstr "Ishusho"
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Paste stroke"
msgstr "Ishusho"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:805
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Change opacity"
msgstr "Mugenga"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Master opacity"
msgstr "Mugenga"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1005
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1009
msgid " (averaged)"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1037
msgid "0 (transparent)"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1061
msgid "1.0 (opaque)"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
#, fuzzy
msgid "P_age size:"
msgstr "Ingano y'urupapuro:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Page orientation:"
msgstr "Icyerekezo:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
msgid "_Landscape"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
msgid "_Portrait"
msgstr ""
#. ## Set up custom size frame
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Custom size"
msgstr "Guhanga"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
msgid "_Fit page to selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
#, fuzzy
msgid "U_nits:"
msgstr "Igice:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Width of paper"
msgstr "Kugena urupapuro"
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_TIP_HEIGHT.text
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Ubuhagarike:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
msgid "Height of paper"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "Move to next layer"
msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
#: ../src/verbs.cpp:1098
msgid "Moved to next layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1100
msgid "Cannot move past last layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1109
msgid "Move to previous layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1110
msgid "Moved to previous layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1112
msgid "Cannot move past first layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
msgid "No current layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1159
#, fuzzy
msgid "Layer to top"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:"
#: ../src/verbs.cpp:1163
#, fuzzy
msgid "Raise layer"
msgstr "Nka Akugara"
#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text
#: ../src/verbs.cpp:1171
#, fuzzy
msgid "Lower layer"
msgstr "Ntoya"
#: ../src/verbs.cpp:1180
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: ../src/verbs.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
msgstr "Gusiba"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Deleted layer."
msgstr "Nka Akugara"
# sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text
#: ../src/verbs.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Guhindukiza intambike"
# sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text
#: ../src/verbs.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Flip vertically"
msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike"
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
#. otherwise leave as "keys.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1646
msgid "keys.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1682
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1686
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1690
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1694
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1698
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1702
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1706
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1938
msgid "Does nothing"
msgstr ""
#. File
#: ../src/verbs.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Umutwe"
#: ../src/verbs.cpp:1941
msgid "Create new document from the default template"
msgstr ""
# sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text
#: ../src/verbs.cpp:1943
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Gufungura..."
#: ../src/verbs.cpp:1944
#, fuzzy
msgid "Open an existing document"
msgstr "Inyandiko"
#: ../src/verbs.cpp:1945
#, fuzzy
msgid "Re_vert"
msgstr "Ihindurakerekezo"
#: ../src/verbs.cpp:1946
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text
#: ../src/verbs.cpp:1947
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Kubika"
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_SAVE_DOCUMENT.text
#: ../src/verbs.cpp:1947
msgid "Save document"
msgstr "Kubika inyandiko"
#: ../src/verbs.cpp:1949
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "Bika nka..."
#: ../src/verbs.cpp:1950
#, fuzzy
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Kubika Inyandiko Gishya Izina:"
#: ../src/verbs.cpp:1951
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Bika nka..."
#: ../src/verbs.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Kubika Inyandiko Gishya Izina:"
# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text
#: ../src/verbs.cpp:1953
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Gucapa..."
# sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_PRINTDOC.text
#: ../src/verbs.cpp:1953
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Gucapa Inyandiko"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:1956
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1956
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "Print _Direct"
msgstr "Indangakintu..."
#: ../src/verbs.cpp:1959
#, fuzzy
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
msgstr "Kuri IDOSIYE Cyangwa"
# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
#: ../src/verbs.cpp:1960
#, fuzzy
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
#: ../src/verbs.cpp:1961
#, fuzzy
msgid "Preview document printout"
msgstr "Inyandiko"
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text
#: ../src/verbs.cpp:1962
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Kuzana"
#: ../src/verbs.cpp:1963
#, fuzzy
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko"
#: ../src/verbs.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "Bitimapu"
#: ../src/verbs.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Inyandiko Nka Bitimapu"
#: ../src/verbs.cpp:1966
msgid "N_ext Window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1967
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1968
msgid "P_revious Window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1969
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
#: ../src/verbs.cpp:1970
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Gufunga"
#: ../src/verbs.cpp:1971
msgid "Close this document window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1972
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1972
msgid "Quit Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "Undo last action"
msgstr "Iheruka Igikorwa"
#: ../src/verbs.cpp:1978
#, fuzzy
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Igikorwa"
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text
#: ../src/verbs.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Gukata"
#: ../src/verbs.cpp:1980
#, fuzzy
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora"
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
#: ../src/verbs.cpp:1981
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Gukoporora"
#: ../src/verbs.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Ububikokoporora"
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
#: ../src/verbs.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Komeka"
#: ../src/verbs.cpp:1984
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr "Ibintu Bivuye Ububikokoporora"
#: ../src/verbs.cpp:1985
msgid "Paste _Style"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1986
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1988
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1989
msgid "Paste _Width"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1990
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1991
#, fuzzy
msgid "Paste _Height"
msgstr "Ubuhagarike"
#: ../src/verbs.cpp:1992
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1993
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1994
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1995
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1996
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1997
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1998
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1999
msgid "Paste _In Place"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2000
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Ibintu Bivuye Ububikokoporora"
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: ../src/verbs.cpp:2001
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Gusiba"
#: ../src/verbs.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/verbs.cpp:2003
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Gusubiramo"
#: ../src/verbs.cpp:2004
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Byahiswemo Ibintu"
# 1246
#: ../src/verbs.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "kurema ibihuza"
#: ../src/verbs.cpp:2006
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2007
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2008
msgid ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Select _Original"
msgstr "Mucapyi"
#: ../src/verbs.cpp:2010
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2012
#, fuzzy
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Ihindurwa"
#: ../src/verbs.cpp:2013
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
#: ../src/verbs.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Igikoresho"
#: ../src/verbs.cpp:2016
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text
#: ../src/verbs.cpp:2017
#, fuzzy
msgid "Clea_r All"
msgstr "Guhitamo Byose"
#: ../src/verbs.cpp:2018
#, fuzzy
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Byose Ibintu Bivuye Inyandiko"
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text
#: ../src/verbs.cpp:2019
#, fuzzy
msgid "Select Al_l"
msgstr "Guhitamo Byose"
#: ../src/verbs.cpp:2020
#, fuzzy
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko"
#: ../src/verbs.cpp:2021
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2022
#, fuzzy
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko"
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text
#: ../src/verbs.cpp:2023
#, fuzzy
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Ihitamo"
#: ../src/verbs.cpp:2024
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2025
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2026
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text
#: ../src/verbs.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "D_eselect"
msgstr "Guhitamo"
#: ../src/verbs.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Byahiswemo Ibintu"
#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2031
msgid "Raise to _Top"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2032
#, fuzzy
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hejuru:"
#: ../src/verbs.cpp:2033
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2034
#, fuzzy
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:"
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text
#: ../src/verbs.cpp:2035
#, fuzzy
msgid "_Raise"
msgstr "Akarambararo"
#: ../src/verbs.cpp:2036
#, fuzzy
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hejuru:"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text
#: ../src/verbs.cpp:2037
#, fuzzy
msgid "_Lower"
msgstr "Ntoya"
#: ../src/verbs.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Ibirindiro"
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
#: ../src/verbs.cpp:2039
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "Itsinda"
#: ../src/verbs.cpp:2040
#, fuzzy
msgid "Group selected objects"
msgstr "Byahiswemo Ibintu"
#: ../src/verbs.cpp:2042
#, fuzzy
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Byahiswemo Itsinda"
#: ../src/verbs.cpp:2044
msgid "_Put on Path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2046
msgid "_Remove from Path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2048
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2051
#, fuzzy
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Bivuye Igikoresho"
# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XUNIONY.text
#: ../src/verbs.cpp:2053
#, fuzzy
msgid "_Union"
msgstr "Ihuza"
#: ../src/verbs.cpp:2054
#, fuzzy
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira"
# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.text
#: ../src/verbs.cpp:2055
#, fuzzy
msgid "_Intersection"
msgstr "Ihuriro"
#: ../src/verbs.cpp:2056
#, fuzzy
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Ihuriro Bya Byahiswemo Inzira"
#: ../src/verbs.cpp:2057
msgid "_Difference"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2058
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2059
#, fuzzy
msgid "E_xclusion"
msgstr "Umugereka"
#: ../src/verbs.cpp:2060
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2061
msgid "Di_vision"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2062
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2065
#, fuzzy
msgid "Cut _Path"
msgstr "Inzira"
#: ../src/verbs.cpp:2066
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2070
#, fuzzy
msgid "Outs_et"
msgstr "Inyuma"
#: ../src/verbs.cpp:2071
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Ihuza Bya Byahiswemo Inzira"
#: ../src/verbs.cpp:2073
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri"
#: ../src/verbs.cpp:2076
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2077
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2081
msgid "I_nset"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2082
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira"
#: ../src/verbs.cpp:2084
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri"
#: ../src/verbs.cpp:2087
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2088
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri"
#: ../src/verbs.cpp:2090
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2090
#, fuzzy
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu"
#: ../src/verbs.cpp:2092
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2093
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Amagenamiterere"
#: ../src/verbs.cpp:2096
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira"
#: ../src/verbs.cpp:2097
msgid "Si_mplify"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2098
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2099
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
msgstr "Ihindurakerekezo"
#: ../src/verbs.cpp:2100
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2102
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2103
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2104
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2105
#, fuzzy
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Bitimapu Cyangwa Ishusho Inyandiko"
# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFADLG_PRCNT_SET.text
#: ../src/verbs.cpp:2106
#, fuzzy
msgid "_Combine"
msgstr "Kuvanga"
#: ../src/verbs.cpp:2107
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2110
msgid "Break _Apart"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Byahiswemo Inzira Kuri"
#: ../src/verbs.cpp:2112
msgid "Gri_d Arrange..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2113
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Ibirindiro"
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2115
msgid "_Add Layer..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2116
#, fuzzy
msgid "Create a new layer"
msgstr "Nka Akugara"
#: ../src/verbs.cpp:2117
msgid "Re_name Layer..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2118
#, fuzzy
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
#: ../src/verbs.cpp:2119
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2120
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2121
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2122
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2123
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2124
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2125
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2126
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2127
msgid "Layer to _Top"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2128
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2129
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2130
#, fuzzy
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Kuri Hasi:"
#: ../src/verbs.cpp:2131
msgid "_Raise Layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2132
#, fuzzy
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
#: ../src/verbs.cpp:2133
msgid "_Lower Layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2134
#, fuzzy
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
#: ../src/verbs.cpp:2135
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2136
#, fuzzy
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2139
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2140
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha"
#: ../src/verbs.cpp:2141
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2142
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha"
#: ../src/verbs.cpp:2143
#, fuzzy
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Ihindurwa"
#: ../src/verbs.cpp:2144
#, fuzzy
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Bivuye Igikoresho"
#: ../src/verbs.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "_Object to Path"
msgstr "Ihindurwa"
#: ../src/verbs.cpp:2146
#, fuzzy
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Byahiswemo Igikoresho Kuri Inzira"
#: ../src/verbs.cpp:2147
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2148
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid "_Unflow"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2150
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_EditConvToCurves.text
#: ../src/verbs.cpp:2151
#, fuzzy
msgid "_Convert to Text"
msgstr "Guhindura ku mirongo ihese"
#: ../src/verbs.cpp:2152
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
# sw/sdi\swslots.src:FN_FLIP_VERT_GRAFIC.text
#: ../src/verbs.cpp:2154
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Guhindukiza intambike"
#: ../src/verbs.cpp:2154
#, fuzzy
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo Butambitse"
# sc/sdi\scslots.src:SID_MIRROR_VERTICAL.text
#: ../src/verbs.cpp:2157
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike"
#: ../src/verbs.cpp:2157
#, fuzzy
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Byahiswemo Ibintu Mu buryo buhagaze"
#: ../src/verbs.cpp:2160
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
#, fuzzy
msgid "_Release"
msgstr "Ihindurakerekezo"
#: ../src/verbs.cpp:2162
#, fuzzy
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Ihitamo"
#: ../src/verbs.cpp:2164
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.text
#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2169
msgid "Select"
msgstr "Guhitamo"
#: ../src/verbs.cpp:2170
#, fuzzy
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Na Guhinduramo Ibintu"
#: ../src/verbs.cpp:2171
#, fuzzy
msgid "Node Edit"
msgstr "Guhindura"
#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "Edit path nodes or control handles"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2174
#, fuzzy
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye"
#: ../src/verbs.cpp:2176
#, fuzzy
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Inziga Amashushogi Na Uduheto"
#: ../src/verbs.cpp:2178
#, fuzzy
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Inyenyeri Na Ibinyampande"
#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "Create spirals"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2182
#, fuzzy
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Imirongo Ihese Na Imirongo"
#: ../src/verbs.cpp:2184
#, fuzzy
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Imirongo Ihese Na Imirongo"
#: ../src/verbs.cpp:2186
#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic lines"
msgstr "Imirongo"
#: ../src/verbs.cpp:2188
#, fuzzy
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu"
#: ../src/verbs.cpp:2190
#, fuzzy
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Na Guhindura Umwandiko Ibintu"
#: ../src/verbs.cpp:2192
#, fuzzy
msgid "Zoom in or out"
msgstr "in Igishushanyo"
#: ../src/verbs.cpp:2194
#, fuzzy
msgid "Pick averaged colors from image"
msgstr "Amabara Bivuye Ishusho"
#: ../src/verbs.cpp:2196
msgid "Create connectors"
msgstr ""
#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2200
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2201
#, fuzzy
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: ../src/verbs.cpp:2202
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2203
#, fuzzy
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: ../src/verbs.cpp:2204
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2205
#, fuzzy
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: ../src/verbs.cpp:2206
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2207
#, fuzzy
msgid "Star Preferences"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: ../src/verbs.cpp:2208
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2209
#, fuzzy
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2211
#, fuzzy
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2213
#, fuzzy
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2215
#, fuzzy
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Umurongo"
#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2217
#, fuzzy
msgid "Text Preferences"
msgstr "Indangakintu..."
#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2219
#, fuzzy
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: ../src/verbs.cpp:2220
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2221
#, fuzzy
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: ../src/verbs.cpp:2222
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Dropper Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2224
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2225
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr ""
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2229
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Ihindurangano"
#: ../src/verbs.cpp:2229
#, fuzzy
msgid "Zoom in"
msgstr "Ihindurangano"
#: ../src/verbs.cpp:2230
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ihindurangano"
#: ../src/verbs.cpp:2230
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Inyuma Igishushanyo"
#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "_Rulers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr ""
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.4.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.4.text
#: ../src/verbs.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "_Grid"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: ../src/verbs.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Imbibi"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Line.Guide.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Line.Guide.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Line.Guide.text
#: ../src/verbs.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "G_uides"
msgstr "Ibiyobora"
#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2239
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Ihindurangano"
#: ../src/verbs.cpp:2239
#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Ihindurangano Umubarwa Kuri 1. 1."
#: ../src/verbs.cpp:2241
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Ihindurangano"
#: ../src/verbs.cpp:2241
#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Ihindurangano Umubarwa Kuri 1. 2."
#: ../src/verbs.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "Ihindurangano"
#: ../src/verbs.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Ihindurangano Umubarwa Kuri 2. 1."
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2249
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Gusubiramo"
#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
#: ../src/verbs.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
#: ../src/verbs.cpp:2252
#, fuzzy
msgid "New View Preview"
msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "_Normal"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2256
#, fuzzy
msgid "_Outline"
msgstr "Imbata"
#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text
#: ../src/verbs.cpp:2259
#, fuzzy
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2262
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "i Ipaji Idirishya"
#: ../src/verbs.cpp:2263
#, fuzzy
msgid "Page _Width"
msgstr "Ubugari"
#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2266
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "i Igishushanyo Idirishya"
#: ../src/verbs.cpp:2268
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "i Ihitamo Idirishya"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2273
#, fuzzy
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Indangakintu y'ishusho"
#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2275
#, fuzzy
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Amagenamiterere"
#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2277
#, fuzzy
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "Na"
#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2280
#, fuzzy
msgid "S_watches..."
msgstr "Bika nka..."
#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Guhindura"
#: ../src/verbs.cpp:2283
#, fuzzy
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Ihindurwa"
#: ../src/verbs.cpp:2284
#, fuzzy
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Na"
#: ../src/verbs.cpp:2285
#, fuzzy
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Na Gukwirakwiza"
#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Undo _History..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Undo History"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2288
#, fuzzy
msgid "_Text and Font..."
msgstr "Na"
#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "_XML Editor..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text
#: ../src/verbs.cpp:2292
#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "Gucapa..."
#: ../src/verbs.cpp:2293
#, fuzzy
msgid "Find objects in document"
msgstr "Byose Ibintu in Inyandiko"
#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "_Messages..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "View debug messages"
msgstr ""
# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text
#: ../src/verbs.cpp:2296
#, fuzzy
msgid "S_cripts..."
msgstr "Gucapa..."
#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Run scripts"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2303
#, fuzzy
msgid "_Object Properties..."
msgstr "Indangakintu..."
#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2311
#, fuzzy
msgid "_Extensions..."
msgstr "Umugereka"
#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2313
#, fuzzy
msgid "Layer_s..."
msgstr "Bika nka..."
#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "View Layers"
msgstr ""
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "_Keys and Mouse"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2319
#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Umugereka"
#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "About _Memory"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2322
#, fuzzy
msgid "Memory usage information"
msgstr "Ihindurwa"
#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
#. "help_about"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr ""
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr ""
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect
#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Previous Effect"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPITYPE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPISERVICE.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\dapitype.src:RID_SCDLG_DAPIDATA.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\chartdlg.src:RID_SCDLG_CHARTRANGE.FL_1.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCELL.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_DELCONT.FL_FRAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_INSCONT.FL_FRAME.text
#. Fit Page
#: ../src/verbs.cpp:2352
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Ihitamo"
#: ../src/verbs.cpp:2353
#, fuzzy
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2355
#, fuzzy
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "i Ipaji Idirishya"
#: ../src/verbs.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "i Ihitamo Idirishya"
#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Dash pattern"
msgstr "Ishusho"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Pattern offset"
msgstr "Igikoresho"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr ""
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
msgid "Font family"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE.2.text
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
msgid "Style"
msgstr "Umususire"
# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text
# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "Ingano y'Imyandikire"
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
#, fuzzy
msgid "reflected"
msgstr "Byahiswemo"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
#, fuzzy
msgid "direct"
msgstr "Kwandika"
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_REPEAT.text
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "Gusubiramo"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
#, fuzzy
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "Ikizamuko Byahiswemo"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
msgid ""
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
"selected object(s)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr ""
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Nta na kimwe"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
#, fuzzy
msgid "No gradients in document"
msgstr "Ibizamuko in Inyandiko"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
#, fuzzy
msgid "No gradient selected"
msgstr "Ikizamuko Byahiswemo"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
#, fuzzy
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Ikizamuko"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
msgid "Add stop"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Delete stop"
msgstr "Gusiba"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Stop Color"
msgstr "Gutangira Ibara"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
msgid "Gradient editor"
msgstr ""
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr ""
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr ""
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Current layer"
msgstr "Nka Akugara"
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
msgid "(root)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
msgid "No paint"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Flat color"
msgstr "Gutangira Ibara"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Linear gradient"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Radial gradient"
msgstr "Ikizamuko"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
#, fuzzy
msgid "No objects"
msgstr "Ibintu"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Multiple styles"
msgstr "Imisusire"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
msgid "Paint is undefined"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
#, fuzzy
msgid "No patterns in document"
msgstr "Ibizamuko in Inyandiko"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
msgid ""
"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
"pattern from selection."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
msgid "select_toolbar|X"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Imirongo Itambitse"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
msgid "select_toolbar|W"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
msgid "Width of selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
msgid "select_toolbar|H"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
msgid "Height of selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Ikintu"
# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.text
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
#, fuzzy
msgid "RGBA_:"
msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr ""
# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.1.text
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "RGB"
msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "HSL"
msgstr ""
# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL.2.text
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
msgid "_R"
msgstr ""
# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Umutuku:"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_G"
msgstr ""
# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELG.text
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Icyatsi kibisi:"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_B"
msgstr ""
# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELB.text
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Ubururu"
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
msgid "_A"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
msgid "_H"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "Ibara"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_S"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Ubwuzurane"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_L"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
msgid "Lightness"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
msgid "_C"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Ubururu bukeye"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_M"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "Umutuku werurutse"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_Y"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Umuhondo"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_K"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Izina:"
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
msgid "Wheel"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
msgid "Attribute"
msgstr "Ikiranga"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Value"
msgstr "Agaciro"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Gishya Byahiswemo Ingeri"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Byahiswemo"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Imirongo ku Byahiswemo"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Imirongo ku Byahiswemo Na: Gishya"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Umurongo ku Byahiswemo"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Byahiswemo Inguni"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Byahiswemo Cyorohereye"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Byahiswemo Cyorohereye"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Byahiswemo Ingeri Imirongo"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Byahiswemo Ingeri Imirongo Ihese"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Imirongo ku Byahiswemo"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
msgid "Corners:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Ubwuzurane"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
#, fuzzy
msgid "Rounded:"
msgstr "Umutuku:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
msgid "Randomized:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
msgid "W:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
msgid "Width of rectangle"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
msgid "Height of rectangle"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
msgid "Rx:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
msgid "Ry:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
#, fuzzy
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Urukiramende Na kare Na: Bitari ngombwa Biburungushuye"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
msgid "Not rounded"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_UNDO_TRANSFORM.text
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
#, fuzzy
msgid "Turns:"
msgstr "Guhinduramo"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
msgid "Divergence:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
#, fuzzy
msgid "Inner radius:"
msgstr "Akarambararo"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
msgid "Thinning:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
#, fuzzy
msgid "Angle:"
msgstr "Imfuruka"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
#, fuzzy
msgid "Fixation:"
msgstr "Icyerekezo:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
"angle)"
msgstr ""
# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_CHANNELR.text
#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
#, fuzzy
msgid "Round:"
msgstr "Umutuku:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
msgid "Increase to round the ends of strokes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
msgid "Tremor:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%TITLE_COLON%.text
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
#, fuzzy
msgid "Wiggle:"
msgstr "Umutwe:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
msgid "Mass:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....DataSettings.CharacterEmphasis.text
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "star"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
#, fuzzy
msgid "Open arc"
msgstr "Gufungura"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
msgid ""
"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
msgid "Make whole"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
msgid "Pick alpha"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
#, fuzzy
msgid "Set alpha"
msgstr "Nka Akugara"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
msgid ""
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
"default font instead."
msgstr ""
# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_ALIGN.text
# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_ALIGN.text
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Itondekanya"
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.text
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "X Hagati"
# Align menu items
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Itunganya"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
msgid "Justify"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
msgid "Bold"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
msgid "Italic"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
msgid "Spacing between letters"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
msgid "Spacing between lines"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning"
msgstr "Imirongo Itambitse"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
#, fuzzy
msgid "Vertical kerning"
msgstr "Imirongo Ihagaze"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
#, fuzzy
msgid "Letter rotation"
msgstr "Iheruka Igikorwa"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
msgid "Change connector spacing distance"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
msgid "Spacing:"
msgstr "itandukanya:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
msgid "Length:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
#.
#. Local Variables:
#. mode:c++
#. c-file-style:"stroustrup"
#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
#. indent-tabs-mode:nil
#. fill-column:99
#. End:
#.
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
msgid "Add Nodes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
msgid "Maximum segment length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Modify Path"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "AI Input"
msgstr "Iyinjiza"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
msgid "AI Output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
msgid "Write Adobe Illustrator"
msgstr ""
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Dia Input"
msgstr "Iyinjiza"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid ""
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid ""
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
"Inkscape installation."
msgstr ""
# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text
# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Dot size"
msgstr "Ingano y'Imyandikire"
# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# starmath/source\menu.src:RID_SMMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text
# #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# starmath/source\menu.src:RID_SMPLUGINMENU.~Format.SID_FONTSIZE.text
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Ingano y'Imyandikire"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
msgid "Visualize Path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "DXF Input"
msgstr "Iyinjiza"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
msgid ""
"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
"sourceforge.net/"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Amagenamiterere"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
msgid "DXF file written by pstoedit"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed All Images"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "EPS Input"
msgstr "Iyinjiza"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr ""
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
msgid "EPSI Output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
msgstr ""
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
msgid "LaTeX formula"
msgstr ""
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX formula: "
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid "Extract One Image"
msgstr ""
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Path to save image"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
msgid "Bridge Width"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
msgid "First String Length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
msgid "Fretboard Designer"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
msgid "Fretboard Edges"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
msgid "Last String Length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
msgid "Multi Length Equal Temperament"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
msgid "Number of Frets"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
msgid "Number of Strings"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Nut Width"
msgstr "Ubugari"
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
msgid "Perpendicular Distance"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
msgid "Scale Base (2 for Octave)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
msgid "Tones in Scale"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
msgid "px per Unit"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
msgid "Multi Length Scala"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
msgid "Path to Scala *.scl File"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
msgid "Scale Length"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
msgid "Single Length Equal Temperament"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
msgid "Single Length Scala"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr ""
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "XFIG Input"
msgstr "Iyinjiza"
# vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING.text
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Flatness"
msgstr "Bihindagurika"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Flatten Bezier"
msgstr "Igikoresho"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Gusubiramo"
# filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Exponent"
msgstr "Kohereza"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
msgid "Interpolate style (experimental)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
msgid "Interpolation method"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
msgid "Interpolation steps"
msgstr ""
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
msgid "Fractal (Koch)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
msgid "Axiom"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
msgid "L-system"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Left angle"
msgstr "Urukiramende"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
msgid "Order"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
#, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Right angle"
msgstr "Urukiramende"
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.text
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Rules"
msgstr "Modire"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
msgid "Step length (px)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Measure Path"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "Imfuruka"
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
msgid "Extrude"
msgstr ""
#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
msgid "Magnitude"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "Postscript"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "Postscript Input"
msgstr ""
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_SLANT.FT_RADIUS.text
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Akarambararo"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
msgid "Radius Randomize"
msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
msgid "Randomize node handles"
msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
msgid "Randomize nodes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
msgid "Use normal distribution"
msgstr ""
#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
msgid "Random Point"
msgstr ""
#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Random Position"
msgstr "Na"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Initial size"
msgstr "Ingano"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Minimum size"
msgstr "Ingano"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Random Tree"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
msgid "Sketch Input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "imyitwarire"
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
msgid "Segment Straightener"
msgstr ""
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
msgid "ZIP Output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
msgid "Color of shadow"
msgstr ""
#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
msgid "Dropshadow"
msgstr ""
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
msgstr ""
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_ENTERDATA.text
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Text Input"
msgstr "Iyinjiza"
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "First derivative"
msgstr "Byahiswemo"
# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.text
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Gukuramo"
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
msgid "Nodes per period"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
msgid "Periods (2*Pi each)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
msgid "Wave Plotter"
msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
msgid "Amount of whirl"
msgstr ""
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_X.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_X.text
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Center X"
msgstr "X Hagati"
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.FT_TRGR_CENTER_Y.text
# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_GRADIENT.FT_CENTER_Y.text
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Center Y"
msgstr "Y Hagati"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Igikoresho Dogere Mu cyerekezo cy'isaha"
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
msgid "Whirl"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Drag:"
#~ msgstr "Kurura"
#, fuzzy
#~ msgid "write error occurred"
#~ msgstr "Kwandika Ikosa"
#, fuzzy
#~ msgid "Drawing arc %s x %s"
#~ msgstr "Agaheto X"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
#~ msgstr "OYA Kurema"
#, fuzzy
#~ msgid "Drawing target is constrained to active group"
#~ msgstr "Intego ni Kuri Gikora Itsinda"
#, fuzzy
#~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
#~ msgstr "Amahinduka Kubika"
#, fuzzy
#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
#~ msgstr "Bya Ibintu Kuri Ibumoso: Bya Agafashi"
#, fuzzy
#~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
#~ msgstr "Bya Ibintu Kuri Iburyo: Bya Agafashi"
#, fuzzy
#~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
#~ msgstr "Bya Ibintu Kuri Hejuru: Bya Agafashi"
#, fuzzy
#~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
#~ msgstr "Bya Ibintu Kuri Hasi: Bya Agafashi"
#, fuzzy
#~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances"
#~ msgstr "Hejuru: Bya Ibintu ku ATARIIGIHARWE"
#, fuzzy
#~ msgid "Iso grid"
#~ msgstr "Urusobetudirishya"
#, fuzzy
#~ msgid "Hex grid"
#~ msgstr "Urusobetudirishya"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap distance:"
#~ msgstr "Intera"
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_GRIDCOLOR.text
#~ msgid "Grid color"
#~ msgstr "ibara ry'urusobe-tudirishya"
#, fuzzy
#~ msgid "Page color:"
#~ msgstr "Ibara"
#, fuzzy
#~ msgid "Display settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "Set dialog hint for dialogs"
#~ msgstr "Ikiganiro kugirango Ibiganiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Skip taskbar entry for dialogs"
#~ msgstr "Icyinjijwe kugirango Ibiganiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Export area"
#~ msgstr "Ubuso"
#, fuzzy
#~ msgid "Export png file"
#~ msgstr "png IDOSIYE"
# svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_XA_FILLSTYLE.text
#~ msgid "Fill style"
#~ msgstr "Imisusire yo kuzuza"
# 6488
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "kigaragara"
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.text
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Gikora"
# 4839
#~ msgid "Printable"
#~ msgstr "Bishobora gushyrwa ku Rupapuro"
#, fuzzy
#~ msgid "Item properties"
#~ msgstr "Indangakintu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Object style"
#~ msgstr "IMISUSIRE"
# sw/source\ui\frmdlg\column.src:DLG_COLUMN.FT_APPLY_TO.text
#, fuzzy
#~ msgid "Apply to:"
#~ msgstr "Gukoresha ku"
# 4984
#, fuzzy
#~ msgid "Rectangle tool"
#~ msgstr "Agakoresho k'Ishusho y'urukiramende"
#, fuzzy
#~ msgid "Freehand and pen"
#~ msgstr "Na ikaramu"
#, fuzzy
#~ msgid "Object Size and Position"
#~ msgstr "Na"
#, fuzzy
#~ msgid "Text and font"
#~ msgstr "Na Intego- nyuguti"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool attributes"
#~ msgstr "Ibiranga"
#, fuzzy
#~ msgid "Inner radius"
#~ msgstr "Akarambararo"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool has no attributes"
#~ msgstr "Oya Ibiranga"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool has no options"
#~ msgstr "Oya Amahitamo"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply to duplicate"
#~ msgstr "Kuri Gusubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
#~ msgstr "Kuri Ihitamo Kuri Mukomatanya"
#, fuzzy
#~ msgid "Creating new curve. Press 'a' to toggle Append/New."
#~ msgstr "Gishya Agaheto Kuri Mukomatanya"
#, fuzzy
#~ msgid "Userspace unit"
#~ msgstr "Igice:"
#, fuzzy
#~ msgid "Exit program"
#~ msgstr "Porogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid "Prefer bitmap (xpm) icons to SVG ones"
#~ msgstr "Bitimapu XPM Udushushondanga Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "Print sodipodi version information"
#~ msgstr "Verisiyo Ibisobanuro"
#, fuzzy
#~ msgid "Print help about command-line arguments"
#~ msgstr "Ifashayobora Ibyerekeye Komandi: Umurongo ingingo"
#, fuzzy
#~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
#~ msgstr "Na:"
#, fuzzy
#~ msgid "Sodipodi (doc name %s..): Print Preview"
#~ msgstr ""
#~ "Project- Id- Version: basctl\n"
#~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
#~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
#~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
#~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
#~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
#~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
#~ "."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
#~ "*.xml|XML files\n"
#~ "*|All files"
#~ msgstr ""
#~ "*.Project- Id- Version: basctl\n"
#~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
#~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
#~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
#~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
#~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
#~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
#~ "."
# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SAVEASDOC.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_SAVEASDOC.text
#, fuzzy
#~ msgid "Save document as"
#~ msgstr "Gushyingura Inyandiko Mu"
#, fuzzy
#~ msgid "Print using PDF driver"
#~ msgstr "ikoresha Musomyi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Portable Document Format for printing"
#~ msgstr "kugirango Icapa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fill settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "Roundness ratio for x:"
#~ msgstr "kugirango X"
#, fuzzy
#~ msgid "Roundness ratio for y:"
#~ msgstr "kugirango Y"
#, fuzzy
#~ msgid "Visual transformation"
#~ msgstr "Ihindurwa"
#, fuzzy
#~ msgid "Show content"
#~ msgstr "Ibikubiyemo"
#, fuzzy
#~ msgid "Cycle only among visible items"
#~ msgstr "Kigaragara"
#, fuzzy
#~ msgid "Center view to selected item"
#~ msgstr "Kureba Kuri Byahiswemo Ikintu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s is not regular file.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you can\n"
#~ "neither load nor save preferences\n"
#~ msgstr "%sni OYA Ibisanzwe IDOSIYE Gukoresha Ibirimo Kubika"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s either is not valid xml file or\n"
#~ "you do not have read premissions on it.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "preferences."
#~ msgstr "%sni OYA Byemewe xml IDOSIYE OYA Gusoma ku Gukoresha Kuri Ibirimo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s is not valid sodipodi preferences file.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "preferences."
#~ msgstr "%sni OYA Byemewe Ibyahiswemo IDOSIYE Gukoresha Kuri Ibirimo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s is not regular file.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
#~ msgstr "%sni OYA Ibisanzwe IDOSIYE Gukoresha Kuri Gukoresha Umigereka"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s either is not valid xml file or\n"
#~ "you do not have read premissions on it.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%sni OYA Byemewe xml IDOSIYE OYA Gusoma ku Gukoresha Kuri Gukoresha "
#~ "Umigereka"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s is not valid sodipodi extensions file.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%sni OYA Byemewe Umigereka IDOSIYE Gukoresha Kuri Gukoresha Umigereka"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot create directory %s.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "%s."
#~ msgstr "Kurema bushyinguro Gukoresha Kuri Ibirimo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s is not a valid directory.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "preferences."
#~ msgstr "%sni OYA a Byemewe bushyinguro Gukoresha Kuri Ibirimo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot create file %s.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "preferences."
#~ msgstr "Ntirishiboraguhimbaidosiye."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot write file %s.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you\n"
#~ "are neither able to load nor save\n"
#~ "preferences."
#~ msgstr "Kwandika IDOSIYE Gukoresha Kuri Ibirimo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot create directory %s.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
#~ msgstr "Kurema bushyinguro Gukoresha Kuri Gukoresha Umigereka"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s is not a valid directory.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
#~ msgstr "%sni OYA a Byemewe bushyinguro Gukoresha Kuri Gukoresha Umigereka"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot create file %s.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
#~ msgstr "Ntirishiboraguhimbaidosiye."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot write file %s.\n"
#~ "Although sodipodi will run, you are\n"
#~ "not able to use extensions (plugins)\n"
#~ msgstr "Kwandika IDOSIYE Gukoresha Kuri Gukoresha Umigereka"
#, fuzzy
#~ msgid "Color image %d x %d: %s"
#~ msgstr "Ishusho X"
#, fuzzy
#~ msgid "Error to write %s: %s"
#~ msgstr "Kuri Kwandika"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown item :-("
#~ msgstr "Ikintu"
#, fuzzy
#~ msgid "Make sides flat"
#~ msgstr "Kirambuye"
#, fuzzy
#~ msgid "Text and font settings"
#~ msgstr "Na Intego- nyuguti Amagenamiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "Create new SVG document"
#~ msgstr "Gishya Inyandiko"
# #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_NO.text
# #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_LOGOUT_BTN_NO.text
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Gusohoka"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat last saved action"
#~ msgstr "Iheruka Igikorwa"
#, fuzzy
#~ msgid "Combine multiple paths"
#~ msgstr "Igikubo Inzira"
#, fuzzy
#~ msgid "Break selected path at crossings"
#~ msgstr "Byahiswemo Inzira ku"
#, fuzzy
#~ msgid "Subtract paths from first"
#~ msgstr "Inzira Bivuye Itangira"
#, fuzzy
#~ msgid "Applies transformation"
#~ msgstr "Ihindurwa"
#, fuzzy
#~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
#~ msgstr "Ibintu ku Igenzura"
#, fuzzy
#~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
#~ msgstr "Na Imirongo"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom into precisely selected area"
#~ msgstr "Byahiswemo Ubuso"
#~ msgid "In"
#~ msgstr "Imbere"
#, fuzzy
#~ msgid "1:1"
#~ msgstr "1. 1."
#, fuzzy
#~ msgid "1:2"
#~ msgstr "1. 2."
#, fuzzy
#~ msgid "2:1"
#~ msgstr "2. 1."
#, fuzzy
#~ msgid "Global display settings"
#~ msgstr "Kugaragaza Amagenamiterere"
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXPAGE_PAGE.FT_PAGELAYOUT.text
#~ msgid "Page layout"
#~ msgstr "Imigaragarire y'ipaji"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing window properties"
#~ msgstr "Idirishya Indangakintu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fill and stroke settings"
#~ msgstr "Na Akarongo Amagenamiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "Text editing and font settings"
#~ msgstr "Na Intego- nyuguti Amagenamiterere"
# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\egif\dlgegif.src:DLG_EXPORT_GIF.GRP_MODE.text
# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_MODE.text
# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_MODE.text
# #-#-#-#-# goodies.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\epng\dlgepng.src:DLG_EXPORT_EPNG.GRP_COMPRESSION.text
#, fuzzy
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "Ubwoko"
#, fuzzy
#~ msgid "Get from dropper"
#~ msgstr "Bivuye"
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE.4.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN.4.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.4.text
#, fuzzy
#~ msgid "Alpha:"
#~ msgstr "Alufa"
#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Agaciro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation of the docking item"
#~ msgstr "Bya i Ikintu"
#, fuzzy
#~ msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
#~ msgstr "Gushyiraho i Ikintu Ryari: in a"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
#~ "locked, etc.)"
#~ msgstr "E."
#, fuzzy
#~ msgid "Grip size"
#~ msgstr "Ingano"
#, fuzzy
#~ msgid "Size in pixels of the grip to drag the dock item"
#~ msgstr "in Pigiseli Bya i Kuri Kurura i Ikintu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
#~ msgstr "Gushyiraho i Ikintu Na Garagaza a"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred width"
#~ msgstr "Ubugari"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred width for the dock item"
#~ msgstr "Ubugari kugirango i Ikintu"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred height for the dock item"
#~ msgstr "Ubuhagarike kugirango i Ikintu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a SPDock or "
#~ "some other compound dock object."
#~ msgstr ""
#~ "Kongeramo a Igikoresho Bya Ubwoko Mo Imbere a a Cyangwa Ikindi Igikoresho"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain "
#~ "one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
#~ msgstr "Kuri Kongeramo a Na: Ubwoko Kuri a ku a Igihe Kirimo a Bya Ubwoko"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
#~ msgstr "in Igikoresho Bya Ubwoko"
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
#~ msgstr "Kuri Ikintu"
#, fuzzy
#~ msgid "SPDockMaster object which the layout object is attached to"
#~ msgstr "Igikoresho i Imigaragarire Igikoresho ni Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
#~ msgstr "NIBA i Imigaragarire Byahinduwe Na Kuri Kuri a IDOSIYE"
#, fuzzy
#~ msgid "You must provide a name for the layout"
#~ msgstr "a Izina: kugirango i Imigaragarire"
#, fuzzy
#~ msgid "Saved layouts"
#~ msgstr "Imigaragarire"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick "
#~ "is '%s'"
#~ msgstr "Itangira... Imigaragarire Kuri Kurema a Igikoresho bya ni"
#, fuzzy
#~ msgid "Default title for newly created floating docks"
#~ msgstr "Umutwe kugirango Byaremwe Bihindagurika"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if "
#~ "it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
#~ msgstr ""
#~ "ni Gushyiraho Kuri 1. Byose i Kuri i Mugenga Gifunze NIBA 0 Byose 1. i"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
#~ "item with that name (%p)."
#~ msgstr "Mugenga Kuri Kongeramo Igikoresho Kuri i ni Ikintu Na: Izina:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should "
#~ "be named controller."
#~ msgstr "Gishya ni Byikoresha Bikorwa Ibintu"
#, fuzzy
#~ msgid "Unique name for identifying the dock object"
#~ msgstr "Izina: kugirango i Igikoresho"
#, fuzzy
#~ msgid "Dock master"
#~ msgstr "Mugenga"
#, fuzzy
#~ msgid "Dock master this dock object is bound to"
#~ msgstr "Mugenga iyi Igikoresho ni Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Call to sp_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
#~ "hasn't implemented this method"
#~ msgstr "Kuri in a Igikoresho Igikoresho Ubwoko ni iyi Uburyo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
#~ "crash"
#~ msgstr "in a Igikoresho Porogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
#~ msgstr "Kuri Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
#~ msgstr "Kuri Kuri Igikoresho KIGEZWEHO Mugenga"
#, fuzzy
#~ msgid "Position of the divider in pixels"
#~ msgstr "Bya i in Pigiseli"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy "
#~ "when the host is redocked"
#~ msgstr ""
#~ "i Akarindamwanya Gufatisha Kuri Ubuturo Cyangwa Kwimura Hejuru i Ryari: i "
#~ "Ubuturo ni"
#, fuzzy
#~ msgid "The dock object this placeholder is attached to"
#~ msgstr "Igikoresho iyi Akarindamwanya ni Kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "Next placement"
#~ msgstr "Ishyira mu mwanya"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The position an item will be docked to our host if a request is made to "
#~ "dock to us"
#~ msgstr "Ibirindiro Ikintu Kuri Ubuturo NIBA a Kubaza... ni Kuri Kuri RW"
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
#~ msgstr "Kuri a Igikoresho Kuri Akarindamwanya"
#, fuzzy
#~ msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
#~ msgstr "a Gukuraho... Bivuye Igikoresho ni OYA Ubuturo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
#~ "parent %p"
#~ msgstr "i Ishyira mu mwanya kugirango Bivuye"
#, fuzzy
#~ msgid "Controlling dock item"
#~ msgstr "Ikintu"
#, fuzzy
#~ msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
#~ msgstr "iyi"
#, fuzzy
#~ msgid "Whether the dock is floating in its own window"
#~ msgstr "i ni Bihindagurika in Idirishya"
#, fuzzy
#~ msgid "Default title for the newly created floating docks"
#~ msgstr "Umutwe kugirango i Byaremwe Bihindagurika"
#, fuzzy
#~ msgid "Width for the dock when it's of floating type"
#~ msgstr "kugirango i Ryari: Bya Bihindagurika Ubwoko"
#, fuzzy
#~ msgid "Height for the dock when it's of floating type"
#~ msgstr "kugirango i Ryari: Bya Bihindagurika Ubwoko"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement"
#~ msgstr "Idirishya Na Agasanduku k'ibikoresha Ishyira mu mwanya"