inkscape.pot revision c2dafc71f4c3542541b47170e8adaf19ecfc4da1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 21:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr ""
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape"
msgstr ""
#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr ""
#: ../inkscape.desktop.in.h:4
msgid "New Drawing"
msgstr ""
#: ../inkscape.desktop.in.h:5
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dimension.py:105
msgid "Please select an object."
msgstr ""
#: ../share/extensions/dimension.py:130
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
#. report to the Inkscape console using errormsg
msgid "Side Length 'a' (px): "
msgstr ""
msgid "Side Length 'b' (px): "
msgstr ""
msgid "Side Length 'c' (px): "
msgstr ""
msgid "Angle 'A' (radians): "
msgstr ""
msgid "Angle 'B' (radians): "
msgstr ""
msgid "Angle 'C' (radians): "
msgstr ""
msgid "Semiperimeter (px): "
msgstr ""
msgid "Area (px^2): "
msgstr ""
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:75
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:77
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:102
#, python-format
msgid ""
"or image/x-icon"
msgstr ""
msgid ""
"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to find image data."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423
msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320
msgid "Noting is selected. Please select something."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860
msgid ""
"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
"tab!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890
#, python-format
msgid ""
"Can not write to specified file!\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036
#, python-format
msgid ""
"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
"orientation points using Orientation tab!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043
#, python-format
msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076
msgid ""
"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
"should not be the same. If there are three orientation points they should "
"not be in a straight line.)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
"be corrupt!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259
#, python-format
msgid ""
"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode "
"could be corrupt!"
msgstr ""
#. xgettext:no-pango-format
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280
msgid ""
"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
"All other objects will be ignored!\n"
"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
"and File->Import this file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286
msgid ""
"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift"
"+L)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290
msgid ""
"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any "
"layer! Using bottom-most layer for them."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367
#, python-format
msgid ""
"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
"( type('%s') != type('%s') )."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370
#, python-format
msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384
#, python-format
msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387
#, python-format
msgid ""
"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704
msgid ""
"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663
msgid ""
"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
"(dxfpoint) or clear point sign."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992
msgid "This extension requires at least one selected path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998
#, python-format
msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763
#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007
msgid "Warning: omitting non-path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507
msgid "Please select at least one path to engrave and run again."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515
msgid "Unknown unit selected. mm assumed"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536
#, python-format
msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612
msgid "csp_normalised_normal error. See log."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800
msgid "No need to engrave sharp angles."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844
msgid ""
"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
"layer!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889
msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004
msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058
msgid ""
"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
"English support forum:\n"
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
"and Russian support forum:\n"
"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103
msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106
msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658
#, python-format
msgid ""
"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n"
" Current active tab id is %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664
msgid ""
"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
"points has been automatically added."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668
msgid ""
"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
"added."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40
msgid "Gimp must be installed and set in your path variable."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44
msgid "An error occurred while processing the XCF file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:78
#, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
"\n"
"Technical details:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:245
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
#: ../share/extensions/pathscatter.py:220
#: ../share/extensions/perspective.py:61
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
msgid ""
"The total length of the pattern is too small :\n"
"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270
msgid ""
"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n"
"Please edit the pattern width."
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:29
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
"numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:68
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:75
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:101
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:103
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:106
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
msgid "No face data found in specified file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr ""
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr ""
msgid "Didn't find any fonts in this document/selection."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Found the following font only: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Found the following fonts:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
msgid "You must select at least two elements."
msgstr ""
msgid "You must give a directory to export the slices."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Can't create \"%s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
msgstr ""
#, python-format
msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
msgstr ""
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smart Jelly"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bevels"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metal Casting"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Apparition"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurs"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Jigsaw Piece"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rubber Stamp"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Overlays"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ink Bleed"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Protrusions"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fire"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bloom"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ridged Border"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ripple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Distort"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Speckle"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Oil Slick"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Frost"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leopard Fur"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Materials"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Zebra"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Clouds"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharpen"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Image Effects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharpen More"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Oil painting"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Image Paint and Draw"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr ""
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Pencil"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blueprint"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Age"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Organic"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Textures"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Barbed Wire"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Swiss Cheese"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blue Cheese"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Button"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inset"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Shadows and Glows"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dripping"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Jam Spread"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pixel Smear"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cracked Glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Under a cracked glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bumps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing Bubble"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ridges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Neon"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Neon light effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Molten Metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pressed Steel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte Bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thin Membrane"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte Ridge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing Metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing metal texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leaves"
msgstr ""
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Iridescent Beeswax"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Eroded Metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cracked Lava"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bark"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Lizard Skin"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stone Wall"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Silk Carpet"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Refractive Gel A"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Refractive Gel B"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metallized Paint"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dragee"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Raised Border"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metallized Ridge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fat Oil"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Black Hole"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cubes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Peel Off"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gold Splatter"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gold Paste"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Crumpled Plastic"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Enamel Jewelry"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough Paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough and Glossy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "In and Out"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Air Spray"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Warm Inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cool Outside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Electronic Microscopy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tartan"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Shaken Liquid"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft Focus Lens"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Stained Glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark Glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "HSL Bumps Alpha"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubbly Bumps Alpha"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Torn Edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Roughen Inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Evanescent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chalk and Sponge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "People"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Scotland"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Garden of Delights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cutout Glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark Emboss"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bubbly Bumps Matte"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blotting Paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wax Print"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Watercolor"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Felt"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ink Paint"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tinted Rainbow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melted Rainbow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Flex Metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wavy Tartan"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D Marble"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D warped marble texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D Wood"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D Mother of Pearl"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tiger Fur"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Black Light"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:965
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Light areas turn to black"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Film Grain"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plaster Color"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colored plaster emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Velvet Bumps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics Cream"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Non realistic 3D shaders"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chewing Gum"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
"at their crossings"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark And Glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Warped Rainbow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough and Dilate"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Old Postcard"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dots Transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas Transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Smear Transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick Paint"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Burst"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Embossed Leather"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
"texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Carnaval"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plastify"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
"crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plaster"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough Transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gouache"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha Engraving"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha Draw Liquid"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Liquid Drawing"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Marbled Ink"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick Acrylic"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha Engraving B"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Lapping"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Something like a water noise"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Monochrome Transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fill and Transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Saturation Map"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
"saturation levels"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Riddled"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Wrinkled Varnish"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas Bumps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas Bumps Matte"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Canvas Bumps Alpha"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright Metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep Colors Plastic"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melted Jelly Matte"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Melted Jelly"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Combined Lighting"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tinfoil"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Soft Colors"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Relief Print"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Growing Cells"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fluorescence"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pixellize"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pixel tools"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Set Resolution"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Set filter resolution"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic Diffuse Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic Specular Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Specular emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic Two Lights Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Two types of lighting emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Linen Canvas"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Painting canvas emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Plasticine"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Matte modeling paste emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Rough Canvas Painting"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Paper Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Paper like emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Jelly Bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Convert pictures to thick jelly"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blend Opposites"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blend an image with its hue opposite"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Hue to White"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fades hue progressively to white"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Pointillism"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Silhouette Marbled"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fill Background"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a colorizable opaque background"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Flatten Transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a white opaque background"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fill Area"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Fills object bounding box with color"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Blur Double"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid ""
"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and "
"composite"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Image Drawing Basic"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Poster Draw"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cross Noise Poster"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Overlay with a small scale screen like noise"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cross Noise Poster B"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a small scale screen like noise locally"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Poster Color Fun"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Poster Rough"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha Monochrome Cracked"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Alpha Turbulent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorize Turbulent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cross Noise B"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a small scale crossy graininess"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cross Noise"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Adds a small scale screen like graininess"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Duotone Turbulent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Light Eraser Cracked"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Poster Turbulent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Tartan Smart"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Highly configurable checkered tartan pattern"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Light Contour"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Uses vertical specular light to draw lines"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Liquid"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Aluminium"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics cartoon drawing effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics Draft"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Comics Fading"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Brushed Metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satiny metal surface effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Opaline"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chrome"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Bright chrome effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep Chrome"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Dark chrome effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Emboss Shader"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Combination of satiny and emboss effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharp Metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chrome effect with darkened edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Brush Draw"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Chrome Emboss"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Embossed chrome effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Contour Emboss"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satiny and embossed contour effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Sharp Deco"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep Metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Deep and dark metal shading"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Aluminium Emboss"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satiny aluminium effect with embossing"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Refractive Glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Double reflexion through glass with some refraction"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Frosted Glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:1
msgid "Satiny glass effect"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:2
msgctxt "Palette"
msgid "Black"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:3
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "90% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:4
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "80% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:5
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "70% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:6
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "60% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:7
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "50% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:8
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "40% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:9
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "30% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:10
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "20% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:11
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "10% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:12
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "7.5% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:13
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "5% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:14
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
msgid "2.5% Gray"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:15
msgctxt "Palette"
msgid "White"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:16
msgctxt "Palette"
msgid "Maroon (#800000)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:17
msgctxt "Palette"
msgid "Red (#FF0000)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:18
msgctxt "Palette"
msgid "Olive (#808000)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:19
msgctxt "Palette"
msgid "Yellow (#FFFF00)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:20
msgctxt "Palette"
msgid "Green (#008000)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:21
msgctxt "Palette"
msgid "Lime (#00FF00)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:22
msgctxt "Palette"
msgid "Teal (#008080)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:23
msgctxt "Palette"
msgid "Aqua (#00FFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:24
msgctxt "Palette"
msgid "Navy (#000080)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:25
msgctxt "Palette"
msgid "Blue (#0000FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:26
msgctxt "Palette"
msgid "Purple (#800080)"
msgstr ""
#. Palette: ./inkscape.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:27
msgctxt "Palette"
msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:28
msgctxt "Palette"
msgid "black (#000000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:29
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:30
msgctxt "Palette"
msgid "gray (#808080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:31
msgctxt "Palette"
msgid "darkgray (#A9A9A9)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:32
msgctxt "Palette"
msgid "silver (#C0C0C0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:33
msgctxt "Palette"
msgid "lightgray (#D3D3D3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:34
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:35
msgctxt "Palette"
msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:36
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:37
msgctxt "Palette"
msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:38
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:39
msgctxt "Palette"
msgid "brown (#A52A2A)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:40
msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:41
msgctxt "Palette"
msgid "lightcoral (#F08080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:42
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:43
msgctxt "Palette"
msgid "darkred (#8B0000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:44
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:45
msgctxt "Palette"
msgid "snow (#FFFAFA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:46
msgctxt "Palette"
msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:47
msgctxt "Palette"
msgid "salmon (#FA8072)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:48
msgctxt "Palette"
msgid "tomato (#FF6347)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:49
msgctxt "Palette"
msgid "darksalmon (#E9967A)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:50
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:51
msgctxt "Palette"
msgid "orangered (#FF4500)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:52
msgctxt "Palette"
msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:53
msgctxt "Palette"
msgid "sienna (#A0522D)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:54
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:55
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:56
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:57
msgctxt "Palette"
msgid "sandybrown (#F4A460)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:58
msgctxt "Palette"
msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:59
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:60
msgctxt "Palette"
msgid "linen (#FAF0E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:61
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:62
msgctxt "Palette"
msgid "darkorange (#FF8C00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:63
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:64
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:65
msgctxt "Palette"
msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:66
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:67
msgctxt "Palette"
msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:68
msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:69
msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:70
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:71
msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:72
msgctxt "Palette"
msgid "oldlace (#FDF5E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:73
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:74
msgctxt "Palette"
msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:75
msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:76
msgctxt "Palette"
msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:77
msgctxt "Palette"
msgid "gold (#FFD700)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:78
msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:79
msgctxt "Palette"
msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:80
msgctxt "Palette"
msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:81
msgctxt "Palette"
msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:82
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:83
msgctxt "Palette"
msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:84
msgctxt "Palette"
msgid "olive (#808000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:85
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:86
msgctxt "Palette"
msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:87
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:88
msgctxt "Palette"
msgid "olivedrab (#6B8E23)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:89
msgctxt "Palette"
msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:90
msgctxt "Palette"
msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:91
msgctxt "Palette"
msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:92
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:93
msgctxt "Palette"
msgid "lawngreen (#7CFC00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:94
msgctxt "Palette"
msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:95
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:96
msgctxt "Palette"
msgid "limegreen (#32CD32)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:97
msgctxt "Palette"
msgid "lightgreen (#90EE90)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:98
msgctxt "Palette"
msgid "palegreen (#98FB98)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:99
msgctxt "Palette"
msgid "darkgreen (#006400)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:100
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:101
msgctxt "Palette"
msgid "lime (#00FF00)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:102
msgctxt "Palette"
msgid "honeydew (#F0FFF0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:103
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:104
msgctxt "Palette"
msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:105
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:106
msgctxt "Palette"
msgid "mintcream (#F5FFFA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:107
msgctxt "Palette"
msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:108
msgctxt "Palette"
msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:109
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:110
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:111
msgctxt "Palette"
msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:112
msgctxt "Palette"
msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:113
msgctxt "Palette"
msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:114
msgctxt "Palette"
msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:115
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:116
msgctxt "Palette"
msgid "darkcyan (#008B8B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:117
msgctxt "Palette"
msgid "cyan (#00FFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:118
msgctxt "Palette"
msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:119
msgctxt "Palette"
msgid "azure (#F0FFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:120
msgctxt "Palette"
msgid "darkturquoise (#00CED1)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:121
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:122
msgctxt "Palette"
msgid "powderblue (#B0E0E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:123
msgctxt "Palette"
msgid "lightblue (#ADD8E6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:124
msgctxt "Palette"
msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:125
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:126
msgctxt "Palette"
msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:127
msgctxt "Palette"
msgid "steelblue (#4682B4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:128
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:129
msgctxt "Palette"
msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:130
msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:131
msgctxt "Palette"
msgid "lightslategray (#778899)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:132
msgctxt "Palette"
msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:133
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:134
msgctxt "Palette"
msgid "royalblue (#4169E1)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:135
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:136
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:137
msgctxt "Palette"
msgid "navy (#000080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:138
msgctxt "Palette"
msgid "darkblue (#00008B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:139
msgctxt "Palette"
msgid "mediumblue (#0000CD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:140
msgctxt "Palette"
msgid "blue (#0000FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:141
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:142
msgctxt "Palette"
msgid "slateblue (#6A5ACD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:143
msgctxt "Palette"
msgid "darkslateblue (#483D8B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:144
msgctxt "Palette"
msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:145
msgctxt "Palette"
msgid "mediumpurple (#9370DB)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:146
msgctxt "Palette"
msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:147
msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:148
msgctxt "Palette"
msgid "darkorchid (#9932CC)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:149
msgctxt "Palette"
msgid "darkviolet (#9400D3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:150
msgctxt "Palette"
msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:151
msgctxt "Palette"
msgid "thistle (#D8BFD8)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:152
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:153
msgctxt "Palette"
msgid "violet (#EE82EE)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:154
msgctxt "Palette"
msgid "purple (#800080)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:155
msgctxt "Palette"
msgid "darkmagenta (#8B008B)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:156
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:157
msgctxt "Palette"
msgid "orchid (#DA70D6)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:158
msgctxt "Palette"
msgid "mediumvioletred (#C71585)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:159
msgctxt "Palette"
msgid "deeppink (#FF1493)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:160
msgctxt "Palette"
msgid "hotpink (#FF69B4)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:161
msgctxt "Palette"
msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:162
msgctxt "Palette"
msgid "palevioletred (#DB7093)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:163
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:164
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr ""
#. Palette: ./svg.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:165
msgctxt "Palette"
msgid "lightpink (#FFB6C1)"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:166
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:167
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:168
msgctxt "Palette"
msgid "Butter 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:169
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:170
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:171
msgctxt "Palette"
msgid "Chameleon 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:172
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:173
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:174
msgctxt "Palette"
msgid "Orange 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:175
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:176
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:177
msgctxt "Palette"
msgid "Sky Blue 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:178
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:179
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:180
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:181
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:182
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:183
msgctxt "Palette"
msgid "Chocolate 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:184
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:185
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:186
msgctxt "Palette"
msgid "Scarlet Red 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:187
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 1"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:188
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 2"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:189
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 3"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:190
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 4"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:191
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 5"
msgstr ""
#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
#: ../share/palettes/palettes.h:192
msgctxt "Palette"
msgid "Aluminium 6"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:1"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:2"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:3"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:4"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:5"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:8"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:10"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:16"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:32"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:64"
msgstr ""
msgid "Stripes 2:1"
msgstr ""
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 4:1"
msgstr ""
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr ""
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
msgid "Checkerboard white"
msgstr ""
msgid "Packed circles"
msgstr ""
msgid "Polka dots, small"
msgstr ""
msgid "Polka dots, small white"
msgstr ""
msgid "Polka dots, medium"
msgstr ""
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr ""
msgid "Polka dots, large"
msgstr ""
msgid "Polka dots, large white"
msgstr ""
msgid "Wavy"
msgstr ""
msgid "Wavy white"
msgstr ""
msgid "Camouflage"
msgstr ""
msgid "Ermine"
msgstr ""
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr ""
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr ""
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr ""
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:240
msgid "Add a new connection point"
msgstr ""
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:265
msgid "Move a connection point"
msgstr ""
#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:285
msgid "Remove a connection point"
msgstr ""
msgid "Direction"
msgstr ""
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr ""
#: ../src/sp-flowtext.cpp:365 ../src/sp-text.cpp:423
#: ../src/text-context.cpp:1631
msgid " [truncated]"
msgstr ""
#: ../src/sp-flowtext.cpp:368
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-flowtext.cpp:370
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/arc-context.cpp:352
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:353 ../src/rect-context.cpp:434
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:504
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:506
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:532
msgid "Create ellipse"
msgstr ""
#: ../src/box3d-context.cpp:469 ../src/box3d-context.cpp:476
#: ../src/box3d-context.cpp:483 ../src/box3d-context.cpp:490
#: ../src/box3d-context.cpp:497 ../src/box3d-context.cpp:504
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr ""
#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:683
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr ""
#: ../src/box3d-context.cpp:711
msgid "Create 3D box"
msgstr ""
#: ../src/box3d.cpp:322
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:249
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:250
msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:793
msgid "Creating new connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1186
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1216
msgid "Connection point drag cancelled."
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1329
msgid "Reroute connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1500
msgid "Create connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1523
msgid "Finishing connector"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1820
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1969
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1974 ../src/widgets/toolbox.cpp:8463
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr ""
#: ../src/connector-context.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:8473
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr ""
#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
#: ../src/desktop-events.cpp:193
msgid "Create guide"
msgstr ""
#: ../src/desktop-events.cpp:430
msgid "Move guide"
msgstr ""
#: ../src/desktop-events.cpp:437 ../src/desktop-events.cpp:487
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138
msgid "Delete guide"
msgstr ""
#: ../src/desktop-events.cpp:467
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr ""
#: ../src/desktop.cpp:843
msgid "No previous zoom."
msgstr ""
#: ../src/desktop.cpp:864
msgid "No next zoom."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112
msgid "_Symmetry"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331
msgid "Sc_ale"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477
msgid "_Rotation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553
msgid "_Blur & opacity"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608
msgid "<b>Opacity:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653
msgid "Co_lor"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663
msgid "Initial color: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682
msgid "<b>H:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709
msgid "<b>S:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735
msgid "<b>L:</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780
msgid "_Trace"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:827
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:834 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:975
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:835
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:842
msgid "R"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:843
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:850
msgid "G"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:851
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:858
msgid "B"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:859
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:866
msgctxt "Clonetiler color hue"
msgid "H"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:867
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:874
msgctxt "Clonetiler color saturation"
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:875
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:882
msgctxt "Clonetiler color lightness"
msgid "L"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:883
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:893
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:903
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:907
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:914
msgid "Randomize:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:918
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925
msgid "Invert:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:929
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:935
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:945
msgid "Presence"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:955
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:958
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:968
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:978
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1011
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1033
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1069
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1095
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1112
msgid "Rows, columns: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1113
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1122
msgid "Width, height: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1123
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1144
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1147
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1181
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1183
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1203
msgid " _Unclump "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1210
msgid " Re_move "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1211
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1227
msgid " R_eset "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1229
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1302
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1308
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1315
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1320
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2040
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2062
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2091
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2114
msgid "Delete tiled clones"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2161 ../src/selection-chemistry.cpp:2325
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2167
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2176
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2581
msgid "Create tiled clones"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2783
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2801
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2809
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:107 ../src/widgets/toolbox.cpp:1809
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../share/extensions/gears.inx.h:8
msgid "Units:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:109 ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:706
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:112
msgid "B_atch export all selected objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:112
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:114
msgid "Hide a_ll except selected"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:114
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:116
msgid "_Export"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:133 ../src/ui/dialog/export.cpp:135
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:166
msgid "_x0:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170
msgid "x_1:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:174
msgid "Wid_th:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178
msgid "_y0:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:182
msgid "y_1:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:186
msgid "Hei_ght:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:203 ../src/ui/dialog/export.cpp:205
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:216 ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
msgid "_Width:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:216 ../src/ui/dialog/export.cpp:227
msgid "pixels at"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:222
msgid "dp_i"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:227 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:74
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
msgid "_Height:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:235
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "dpi"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 ../src/ui/dialog/export.cpp:247
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:288
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:536
#, c-format
msgid "B_atch export %d selected object"
msgid_plural "B_atch export %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:833
msgid "Export in progress"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:917
#, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:960 ../src/ui/dialog/export.cpp:1042
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:980 ../src/ui/dialog/export.cpp:985
msgid "You have to enter a filename"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1000
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1015
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1027
#, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1154 ../src/ui/dialog/export.cpp:1187
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:824
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:827
msgid "exact"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:827
msgid "partial"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:845
msgid "No objects found"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:574
msgid "T_ype: "
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:581
msgid "Search in all object types"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "All types"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:597
msgid "Search all shapes"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:597
msgid "All shapes"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Search rectangles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94
msgid "Rectangles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95
msgid "Ellipses"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Search stars and polygons"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96
msgid "Stars"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "Search spirals"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97
msgid "Spirals"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2473
msgid "Paths"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Search text objects"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99
msgid "Texts"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Search groups"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100
msgid "Groups"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgid "Search clones"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103
msgctxt "Find dialog"
msgid "Clones"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
msgid "Search images"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105
msgid "Images"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
msgid "Search offset objects"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106
msgid "Offsets"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:744
msgid "_Text:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:744
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:306
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:313
msgid "_ID:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:745
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:746
msgid "_Style:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:746
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:747
msgid "_Attribute:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:747
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:761
msgid "Search in s_election"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:765 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:770
msgid "Search in current _layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:774 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:779 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Include _hidden"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:788
msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:792 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Include locked objects in search"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/find.cpp:808 ../src/ui/dialog/debug.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
msgid "_Clear"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:808
msgid "Clear values"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:809 ../src/ui/dialog/find.cpp:110
msgid "_Find"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:809
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73
msgid "_Accept"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74
msgid "_Ignore once"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75
msgid "_Ignore"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76
msgid "A_dd"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78
msgid "_Stop"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79
msgid "_Start"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109
msgid "Suggestions:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:138
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:139
msgid "Ignore this word only once"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:140
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:155
msgid "Stop the check"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:156
msgid "Start the check"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:474
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:476
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:592
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:739
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:808
msgid "Fix spelling"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:66 ../src/ui/dialog/find.cpp:90
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:909
msgid "_Font"
msgstr ""
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:68 ../src/menus-skeleton.h:242
msgid "_Text"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69
msgid "Set as _default"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:83
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
#. Align buttons
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:93 ../src/widgets/toolbox.cpp:7860
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
msgid "Align left"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/toolbox.cpp:7868
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7869
msgid "Align center"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
msgid "Align right"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/toolbox.cpp:7885
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr ""
#. Direction buttons
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/toolbox.cpp:7920
msgid "Horizontal text"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/toolbox.cpp:7927
msgid "Vertical text"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:134 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:135
msgid "Spacing between lines (percent of font size)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:565 ../src/text-context.cpp:1519
msgid "Set text style"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:119
msgid "New element node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:125
msgid "New text node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:139
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:131
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:952
msgid "Duplicate node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:184
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:989
msgid "Delete attribute"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:83
msgid "Set"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:114
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:145 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1110
msgid "Unindent node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:150 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:151
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1088
msgid "Indent node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:155 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:156
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1039
msgid "Raise node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:160 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:161
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1057
msgid "Lower node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:201
msgid "Attribute name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:216
msgid "Attribute value"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:304
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:315
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:560
msgid "Drag XML subtree"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:859
msgid "New element node..."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:881
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:887
msgid "Create"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:918
msgid "Create new element node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:934
msgid "Create new text node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:970
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013
msgid "Change attribute"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:329 ../src/display/canvas-grid.cpp:700
msgid "Grid _units:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
msgid "_Origin X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:702
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:704
msgid "O_rigin Y:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:704
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:708
msgid "Spacing _Y:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
msgid "Angle X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935
msgid "Angle Z:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:343 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "Grid line _color:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:343 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "Grid line color"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:343 ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "Color of grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:348 ../src/display/canvas-grid.cpp:717
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:348 ../src/display/canvas-grid.cpp:717
msgid "Major grid line color"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:349 ../src/display/canvas-grid.cpp:718
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:353 ../src/display/canvas-grid.cpp:722
msgid "_Major grid line every:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:353 ../src/display/canvas-grid.cpp:722
msgid "lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:47
msgid "Rectangular grid"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:48
msgid "Axonometric grid"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:267
msgid "Create new grid"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:333
msgid "_Enabled"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:338
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:339
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:343
msgid "_Visible"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:344
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706
msgid "Spacing _X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:706
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:708
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:741
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:742
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/display/snap-indicator.cpp:182
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
msgid "grid line"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
msgid "grid intersection"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
msgid "grid line (perpendicular)"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
msgid "guide"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
msgid "guide intersection"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
msgid "guide origin"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
msgid "guide (perpendicular)"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
msgid "grid-guide intersection"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
msgid "cusp node"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
msgid "smooth node"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
msgid "path"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
msgid "path (perpendicular)"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
msgid "path (tangential)"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
msgid "path intersection"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
msgid "guide-path intersection"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
msgid "clip-path"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
msgid "mask-path"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
msgid "bounding box corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
msgid "bounding box side"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
msgid "page border"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
msgid "line midpoint"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
msgid "object midpoint"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144
msgid "object rotation center"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:147
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
msgid "bounding box midpoint"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
msgid "page corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
msgid "quadrant point"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
msgid "corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
msgid "text anchor"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
msgid "text baseline"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
msgid "constrained angle"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
msgid "constraint"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
msgid "Bounding box corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:194 ../src/ui/tool/node.cpp:1269
msgid "Smooth node"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:197 ../src/ui/tool/node.cpp:1268
msgid "Cusp node"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
msgid "Line midpoint"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:203
msgid "Object midpoint"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
msgid "Object rotation center"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
msgid "Handle"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Path intersection"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Guide"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Guide origin"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:222
msgid "Convex hull corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:225
msgid "Quadrant point"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:229
msgid "Corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:232
msgid "Text anchor"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:266
msgid " to "
msgstr ""
#: ../src/document.cpp:487
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr ""
#: ../src/document.cpp:513
msgid "Memory document %1"
msgstr ""
#: ../src/document.cpp:703
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr ""
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:581
msgid "Path is closed."
msgstr ""
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:596
msgid "Closing path."
msgstr ""
#: ../src/draw-context.cpp:706
msgid "Draw path"
msgstr ""
#: ../src/draw-context.cpp:867
msgid "Creating single dot"
msgstr ""
#: ../src/draw-context.cpp:868
msgid "Create single dot"
msgstr ""
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:289
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr ""
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:291
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ""
#: ../src/dropper-context.cpp:291
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr ""
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:293
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr ""
#: ../src/dropper-context.cpp:293 ../src/tools-switch.cpp:223
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/dropper-context.cpp:331
msgid "Set picked color"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:639
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:641
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:776
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:776
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:779
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1068
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr ""
#: ../src/eraser-context.cpp:555
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr ""
#: ../src/eraser-context.cpp:861
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr ""
#: ../src/event-context.cpp:654
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr ""
#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
msgstr ""
#. Edit
msgid "_Undo"
msgstr ""
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: ../src/extension/dependency.cpp:247
msgid "Dependency:"
msgstr ""
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
msgid " type: "
msgstr ""
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid " location: "
msgstr ""
#: ../src/extension/dependency.cpp:250
msgid " string: "
msgstr ""
#: ../src/extension/dependency.cpp:253
msgid " description: "
msgstr ""
#: ../src/extension/effect.cpp:41
msgid " (No preferences)"
msgstr ""
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
msgstr ""
#: ../src/extension/execution-env.cpp:136
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr ""
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:255
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:258
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:262
msgid "there was no name defined for it."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:266
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:270
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr ""
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:277
msgid "a dependency was not met."
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:297
msgid "Extension \""
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:297
msgid "\" failed to load because "
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:624
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:727 ../src/ui/dialog/input.cpp:594
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:728
msgid "ID:"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:729
msgid "State:"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:729
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:729
msgid "Unloaded"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:729
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#: ../src/extension/extension.cpp:760
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
"this extension."
msgstr ""
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1010
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
#: ../src/extension/init.cpp:282
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
#: ../src/extension/init.cpp:296
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875 ../src/widgets/toolbox.cpp:5370
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6434 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
msgid "Width:"
msgstr ""
msgid "Height:"
msgstr ""
#. Label
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1210
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
msgid "Offset:"
msgstr ""
msgid "Raster"
msgstr ""
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Add Noise"
msgstr ""
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503
#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:240
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
msgid "Type:"
msgstr ""
msgid "Uniform Noise"
msgstr ""
msgid "Gaussian Noise"
msgstr ""
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr ""
msgid "Impulse Noise"
msgstr ""
msgid "Laplacian Noise"
msgstr ""
msgid "Poisson Noise"
msgstr ""
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Blur"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
msgid "Radius:"
msgstr ""
msgid "Sigma:"
msgstr ""
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Layer:"
msgstr ""
msgid "Red Channel"
msgstr ""
msgid "Green Channel"
msgstr ""
msgid "Blue Channel"
msgstr ""
msgid "Cyan Channel"
msgstr ""
msgid "Magenta Channel"
msgstr ""
msgid "Yellow Channel"
msgstr ""
msgid "Black Channel"
msgstr ""
msgid "Opacity Channel"
msgstr ""
msgid "Matte Channel"
msgstr ""
msgid "Extract specific channel from image"
msgstr ""
msgid "Charcoal"
msgstr ""
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Colorize"
msgstr ""
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr ""
msgid "Adjust:"
msgstr ""
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Crop"
msgstr ""
msgid "Top (px):"
msgstr ""
msgid "Bottom (px):"
msgstr ""
msgid "Left (px):"
msgstr ""
msgid "Right (px):"
msgstr ""
msgid "Crop selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgid "Cycle Colormap"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4967
msgid "Amount:"
msgstr ""
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Despeckle"
msgstr ""
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Edge"
msgstr ""
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Emboss"
msgstr ""
msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
msgstr ""
msgid "Enhance"
msgstr ""
msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
msgstr ""
msgid "Equalize"
msgstr ""
msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
msgstr ""
msgid "Factor:"
msgstr ""
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Implode"
msgstr ""
msgid "Implode selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Level"
msgstr ""
msgid "Black Point:"
msgstr ""
msgid "White Point:"
msgstr ""
msgid "Gamma Correction:"
msgstr ""
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range"
msgstr ""
msgid "Level (with Channel)"
msgstr ""
msgid "Channel:"
msgstr ""
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range"
msgstr ""
msgid "Median"
msgstr ""
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
msgstr ""
msgid "HSB Adjust"
msgstr ""
msgid "Hue:"
msgstr ""
msgid "Saturation:"
msgstr ""
msgid "Brightness:"
msgstr ""
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Negate"
msgstr ""
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Normalize"
msgstr ""
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color"
msgstr ""
msgid "Oil Paint"
msgstr ""
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5964
msgid "Opacity:"
msgstr ""
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgid "Raise"
msgstr ""
msgid "Raised"
msgstr ""
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
msgstr ""
msgid "Reduce Noise"
msgstr ""
msgid "Order:"
msgstr ""
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
msgstr ""
msgid "Resample"
msgstr ""
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
msgid "Shade"
msgstr ""
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
msgid "Elevation:"
msgstr ""
msgid "Colored Shading"
msgstr ""
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
msgstr ""
msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416
msgid "Solarize"
msgstr ""
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
msgstr ""
msgid "Dither"
msgstr ""
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
msgstr ""
msgid "Degrees:"
msgstr ""
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8704
msgid "Threshold:"
msgstr ""
msgid "Threshold selected bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
msgstr ""
msgid "Wave"
msgstr ""
msgid "Amplitude:"
msgstr ""
msgid "Wavelength:"
msgstr ""
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Width in px of the halo"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
msgid "Number of steps:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
msgid "Generate from Path"
msgstr ""
msgid "PostScript"
msgstr ""
msgid "Restrict to PS level:"
msgstr ""
msgid "PostScript level 3"
msgstr ""
msgid "PostScript level 2"
msgstr ""
msgid "Convert texts to paths"
msgstr ""
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
msgstr ""
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr ""
msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
msgstr ""
msgid "Export area is drawing"
msgstr ""
msgid "Export area is page"
msgstr ""
msgid "Limit export to the object with ID:"
msgstr ""
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr ""
msgid "PostScript File"
msgstr ""
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr ""
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr ""
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr ""
msgid "Restrict to PDF version:"
msgstr ""
msgid "PDF 1.5"
msgstr ""
msgid "PDF 1.4"
msgstr ""
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr ""
msgid "EMF Input"
msgstr ""
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr ""
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr ""
msgid "WMF Input"
msgstr ""
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr ""
msgid "Windows Metafiles"
msgstr ""
msgid "EMF Output"
msgstr ""
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr ""
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
msgid "Diffuse Light"
msgstr ""
msgid "Smoothness:"
msgstr ""
msgid "Elevation (°):"
msgstr ""
msgid "Azimuth (°):"
msgstr ""
msgid "Lighting color"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533
msgid "Filters"
msgstr ""
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr ""
msgid "Matte Jelly"
msgstr ""
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr ""
msgid "Specular Light"
msgstr ""
msgid "Horizontal blur:"
msgstr ""
msgid "Vertical blur:"
msgstr ""
msgid "Blur content only"
msgstr ""
msgid "Simple vertical and horizontal blur effect"
msgstr ""
msgid "Clean Edges"
msgstr ""
msgid "Strength:"
msgstr ""
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
msgstr ""
msgid "Cross Blur"
msgstr ""
msgid "Fading:"
msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520
#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Darken"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512
#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
msgid "Screen"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511
#: ../src/filter-enums.cpp:55
msgid "Lighten"
msgstr ""
msgid "Combine vertical and horizontal blur"
msgstr ""
msgid "Feather"
msgstr ""
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr ""
msgid "Out of Focus"
msgstr ""
msgid "Dilatation:"
msgstr ""
msgid "Erosion:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212
msgid "Blend type:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518
#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Blend to background"
msgstr ""
msgid "Blur eroded by white or transparency"
msgstr ""
msgid "Bump"
msgstr ""
msgid "Image simplification:"
msgstr ""
msgid "Bump simplification:"
msgstr ""
msgid "Crop:"
msgstr ""
msgid "Bump source"
msgstr ""
msgid "Red:"
msgstr ""
msgid "Green:"
msgstr ""
msgid "Blue:"
msgstr ""
msgid "Bump from background"
msgstr ""
msgid "Lighting type:"
msgstr ""
msgid "Specular"
msgstr ""
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113
msgid "Lightness:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:27
msgid "Precision:"
msgstr ""
msgid "Light source"
msgstr ""
msgid "Light source:"
msgstr ""
msgid "Distant"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Point"
msgstr ""
msgid "Spot"
msgstr ""
msgid "Distant light options"
msgstr ""
msgid "Point light options"
msgstr ""
msgid "X location:"
msgstr ""
msgid "Y location:"
msgstr ""
msgid "Z location:"
msgstr ""
msgid "Spot light options"
msgstr ""
msgid "X target:"
msgstr ""
msgid "Y target:"
msgstr ""
msgid "Z target:"
msgstr ""
msgid "Specular exponent:"
msgstr ""
msgid "Cone angle:"
msgstr ""
msgid "Image color"
msgstr ""
msgid "Color bump"
msgstr ""
msgid "All purposes bump filter"
msgstr ""
msgid "Wax Bump"
msgstr ""
msgid "Background:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
msgid "Image"
msgstr ""
msgid "Blurred image"
msgstr ""
msgid "Background opacity:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040
msgid "Lighting"
msgstr ""
msgid "Lighting blend:"
msgstr ""
msgid "Highlight blend:"
msgstr ""
msgid "Bump color"
msgstr ""
msgid "Revert bump"
msgstr ""
msgid "Transparency type:"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Atop"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224
#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "In"
msgstr ""
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr ""
msgid "Brilliance"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335
msgid "Over-saturation:"
msgstr ""
msgid "Inverted"
msgstr ""
msgid "Brightness filter"
msgstr ""
msgid "Channel Painting"
msgstr ""
msgid "Alpha:"
msgstr ""
msgid "Replace RGB by any color"
msgstr ""
msgid "Color Shift"
msgstr ""
msgid "Shift (°):"
msgstr ""
msgid "Rotate and desaturate hue"
msgstr ""
msgid "Harsh light:"
msgstr ""
msgid "Normal light:"
msgstr ""
msgid "Duotone"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330
msgid "Blend 1:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336
msgid "Blend 2:"
msgstr ""
msgid "Blend image or object with a flood color"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:423 ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:500 ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Linear"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
msgstr ""
msgid "Basic component transfer structure"
msgstr ""
msgid "Duochrome"
msgstr ""
msgid "Fluorescence level:"
msgstr ""
msgid "Swap:"
msgstr ""
msgid "No swap"
msgstr ""
msgid "Color and alpha"
msgstr ""
msgid "Color only"
msgstr ""
msgid "Alpha only"
msgstr ""
msgid "Color 1"
msgstr ""
msgid "Color 2"
msgstr ""
msgid "Convert luminance values to a duochrome palette"
msgstr ""
msgid "Extract Channel"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100
#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "Red"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101
#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
msgid "Green"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102
#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:231
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
msgid "Blue"
msgstr ""
msgid "Background blend mode:"
msgstr ""
msgid "Channel to alpha"
msgstr ""
msgid "Extract color channel as a transparent image"
msgstr ""
msgid "Fade to Black or White"
msgstr ""
msgid "Level:"
msgstr ""
msgid "Fade to:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
msgid "Black"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
msgid "White"
msgstr ""
msgid "Fade to black or white"
msgstr ""
msgid "Greyscale"
msgstr ""
msgid "Transparent"
msgstr ""
msgid "Customize greyscale components"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
msgid "Invert"
msgstr ""
msgid "Invert channels:"
msgstr ""
msgid "No inversion"
msgstr ""
msgid "Red and blue"
msgstr ""
msgid "Red and green"
msgstr ""
msgid "Green and blue"
msgstr ""
msgid "Light transparency:"
msgstr ""
msgid "Invert hue"
msgstr ""
msgid "Invert lightness"
msgstr ""
msgid "Invert transparency"
msgstr ""
msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042
msgid "Lights:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043
msgid "Shadows:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052
msgid "Modify lights and shadows separately"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114
msgid "Contrast:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122
msgid "Modify lightness and contrast separately"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196
msgid "Nudge"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200
msgid "Red offset"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:64 ../src/ui/dialog/tile.cpp:618
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
msgid "X:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208
#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 ../src/ui/dialog/tile.cpp:619
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:556 ../src/widgets/toolbox.cpp:1711
msgid "Y:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203
msgid "Green offset"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206
msgid "Blue offset"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217
msgid "Blend source:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1506
msgid "Background"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222
msgid "Composite:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223
#: ../src/filter-enums.cpp:71
msgid "Over"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235
msgid ""
"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of "
"backgrounds"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326
msgid "Quadritone fantasy"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526
msgid "Hue distribution (°):"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329
msgid "Colors:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414
msgid "Hue rotation (°):"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417
msgid "Moonarize"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426
msgid "Classic photographic solarization effect"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499
msgid "Tritone"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505
msgid "Enhance hue"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506
msgid "Phosphorescence"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507
msgid "Colored nights"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508
msgid "Hue to background"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510
msgid "Global blend:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516
msgid "Glow:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517
msgid "Glow blend:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522
msgid "Local light:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523
msgid "Global light:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537
msgid ""
"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue "
"moving"
msgstr ""
msgid "Felt Feather"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "Out"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120
msgid "Stroke:"
msgstr ""
msgid "Wide"
msgstr ""
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "No fill"
msgstr ""
msgid "Turbulence:"
msgstr ""
msgid "Fractal noise"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35
#: ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
msgstr ""
msgid "Horizontal frequency:"
msgstr ""
msgid "Vertical frequency:"
msgstr ""
msgid "Complexity:"
msgstr ""
msgid "Variation:"
msgstr ""
msgid "Intensity:"
msgstr ""
msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures"
msgstr ""
msgid "Roughen"
msgstr ""
msgid "Turbulence type:"
msgstr ""
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr ""
msgid "Bundled"
msgstr ""
msgid "Personal"
msgstr ""
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
msgstr ""
msgid "Edge Detect"
msgstr ""
msgid "Detect:"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Vertical lines"
msgstr ""
msgid "Horizontal lines"
msgstr ""
msgid "Invert colors"
msgstr ""
msgid "Detect color edges in object"
msgstr ""
msgid "Cross-smooth"
msgstr ""
msgid "Inner"
msgstr ""
msgid "Outer"
msgstr ""
msgid "Open"
msgstr ""
msgid "Antialiasing:"
msgstr ""
msgid "Blur content"
msgstr ""
msgid "Smooth edges and angles of shapes"
msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr ""
msgid "Fill image"
msgstr ""
msgid "Hide image"
msgstr ""
msgid "Composite type:"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "XOR"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:163
msgid "Position:"
msgstr ""
msgid "Inside"
msgstr ""
msgid "Outside"
msgstr ""
msgid "Overlayed"
msgstr ""
msgid "Width 1:"
msgstr ""
msgid "Dilatation 1:"
msgstr ""
msgid "Erosion 1:"
msgstr ""
msgid "Width 2:"
msgstr ""
msgid "Dilatation 2:"
msgstr ""
msgid "Erosion 2:"
msgstr ""
msgid "Smooth"
msgstr ""
msgid "Fill opacity:"
msgstr ""
msgid "Stroke opacity:"
msgstr ""
msgid "Adds a colorizable outline"
msgstr ""
msgid "Noise Fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:626
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "Noise color"
msgstr ""
msgid "Basic noise fill and transparency texture"
msgstr ""
msgid "Chromolitho"
msgstr ""
msgid "Drawing mode"
msgstr ""
msgid "Drawing blend:"
msgstr ""
msgid "Dented"
msgstr ""
msgid "Noise reduction:"
msgstr ""
msgid "Grain"
msgstr ""
msgid "Grain mode"
msgstr ""
msgid "Expansion:"
msgstr ""
msgid "Grain blend:"
msgstr ""
msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess"
msgstr ""
msgid "Cross Engraving"
msgstr ""
msgid "Clean-up:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8531
msgid "Length:"
msgstr ""
msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1039
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1047
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1781
msgid "Drawing"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 ../src/splivarot.cpp:2007
msgid "Simplify"
msgstr ""
msgid "Erase:"
msgstr ""
msgid "Smoothness"
msgstr ""
msgid "Melt"
msgstr ""
msgid "Fill color"
msgstr ""
msgid "Image on fill"
msgstr ""
msgid "Stroke color"
msgstr ""
msgid "Image on stroke"
msgstr ""
msgid "Convert images to duochrome drawings"
msgstr ""
msgid "Electrize"
msgstr ""
msgid "Simplify:"
msgstr ""
msgid "Effect type:"
msgstr ""
msgid "Levels:"
msgstr ""
msgid "Electro solarization effects"
msgstr ""
msgid "Neon Draw"
msgstr ""
msgid "Line type:"
msgstr ""
msgid "Smoothed"
msgstr ""
msgid "Contrasted"
msgstr ""
msgid "Line width:"
msgstr ""
msgid "Blend mode:"
msgstr ""
msgid "Dark mode"
msgstr ""
msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes"
msgstr ""
msgid "Point Engraving"
msgstr ""
msgid "Noise blend:"
msgstr ""
msgid "Grain lightness:"
msgstr ""
msgid "Blur:"
msgstr ""
msgid "Points color"
msgstr ""
msgid "Image on points"
msgstr ""
msgid "Convert image to a transparent point engraving"
msgstr ""
msgid "Poster Paint"
msgstr ""
msgid "Transfer type:"
msgstr ""
msgid "Poster"
msgstr ""
msgid "Painting"
msgstr ""
msgid "Simplify (primary):"
msgstr ""
msgid "Simplify (secondary):"
msgstr ""
msgid "Pre-saturation:"
msgstr ""
msgid "Post-saturation:"
msgstr ""
msgid "Simulate antialiasing"
msgstr ""
msgid "Poster and painting effects"
msgstr ""
msgid "Posterize Basic"
msgstr ""
msgid "Simple posterizing effect"
msgstr ""
msgid "Snow crest"
msgstr ""
msgid "Drift Size:"
msgstr ""
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr ""
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""
msgid "Blur radius (px):"
msgstr ""
msgid "Horizontal offset (px):"
msgstr ""
msgid "Vertical offset (px):"
msgstr ""
msgid "Blur type:"
msgstr ""
msgid "Outer cutout"
msgstr ""
msgid "Inner cutout"
msgstr ""
msgid "Blur color"
msgstr ""
msgid "Use object's color"
msgstr ""
msgid "Colorizable Drop shadow"
msgstr ""
msgid "Ink Blot"
msgstr ""
msgid "Frequency:"
msgstr ""
msgid "Horizontal inlay:"
msgstr ""
msgid "Vertical inlay:"
msgstr ""
msgid "Displacement:"
msgstr ""
msgid "Overlapping"
msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr ""
msgid "Custom stroke options"
msgstr ""
msgid "k1:"
msgstr ""
msgid "k2:"
msgstr ""
msgid "k3:"
msgstr ""
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:257
msgid "Source:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299 ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4945 ../src/widgets/toolbox.cpp:6412
msgid "Mode:"
msgstr ""
msgid "Blend objects with background images or with themselves"
msgstr ""
msgid "Channel Transparency"
msgstr ""
msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr ""
msgid "Light Eraser"
msgstr ""
msgid "Global opacity:"
msgstr ""
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr ""
msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries"
msgstr ""
msgid "Silhouette"
msgstr ""
msgid "Cutout"
msgstr ""
msgid "Repaint anything visible monochrome"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s bitmap image import"
msgstr ""
msgid "Link or embed image:"
msgstr ""
msgid "Embed"
msgstr ""
msgid "Link"
msgstr ""
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action."
msgstr ""
msgid "Don't ask again"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272
msgid "GIMP Gradients"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:108
msgid "Grid"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
msgid "Line Width:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
msgid "Horizontal Offset:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
msgid "Vertical Offset:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
msgid "Render"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2563
msgid "Grids"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr ""
msgid "JavaFX Output"
msgstr ""
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr ""
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr ""
msgid "LaTeX Output"
msgstr ""
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr ""
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr ""
msgid "LaTeX Print"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2412
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
msgid "media box"
msgstr ""
msgid "crop box"
msgstr ""
msgid "trim box"
msgstr ""
msgid "bleed box"
msgstr ""
msgid "art box"
msgstr ""
msgid "Select page:"
msgstr ""
#. Display total number of pages
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr ""
#. Crop settings
msgid "Clip to:"
msgstr ""
msgid "Page settings"
msgstr ""
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
msgid "rough"
msgstr ""
#. Text options
msgid "Text handling:"
msgstr ""
msgid "Import text as text"
msgstr ""
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr ""
msgid "Embed images"
msgstr ""
msgid "Import settings"
msgstr ""
msgid "PDF Import Settings"
msgstr ""
msgctxt "PDF input precision"
msgid "rough"
msgstr ""
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
msgstr ""
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr ""
msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr ""
msgid "PDF Input"
msgstr ""
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
msgid "AI Input"
msgstr ""
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr ""
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715
msgid "PovRay Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:91
msgid "SVG Input"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:96
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:97
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:110
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:111
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119
msgid "SVG Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:124
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:125
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:48
msgid "SVGZ Input"
msgstr ""
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:55
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr ""
msgid "SVGZ Output"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:69
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:83
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr ""
msgid "WPG Input"
msgstr ""
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr ""
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:238
msgid "Live preview"
msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:238
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr ""
#: ../src/extension/system.cpp:121 ../src/extension/system.cpp:123
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:153
msgid "default.svg"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:270
msgid "Broken links have been changed to point to existing files."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:278 ../src/file.cpp:1192
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:302
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:308
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:337
msgid "Document reverted."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:339
msgid "Document not reverted."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:489
msgid "Select file to open"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:573
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:578
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/file.cpp:583
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:614
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:642
msgid "Document not saved."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:622
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:630
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:658
msgid "Document saved."
msgstr ""
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
#: ../src/file.cpp:804 ../src/file.cpp:1355
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:810
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:814
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:829
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:831
msgid "Select file to save to"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:934
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:951
msgid "Saving document..."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1189 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1117
msgid "Import"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1239
msgid "Select file to import"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1377
msgid "Select file to export to"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1630
msgid "Import Clip Art"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Composite"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Merge"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1210
msgid "Offset"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Alpha"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Background Image"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Background Alpha"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Fill Paint"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Matrix"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Saturate"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Hue Rotate"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:465
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:145
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:610 ../src/ui/dialog/input.cpp:612
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:614 ../src/ui/dialog/input.cpp:1281
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1284 ../src/verbs.cpp:2207
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:109
msgid "Erode"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Dilate"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:116
msgid "Fractal Noise"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:123
msgid "Distant Light"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Point Light"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Spot Light"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:246
msgid "Visible Colors"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:4713
msgid "Hue"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
msgid "Lightness"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:264
msgctxt "Flood autogap"
msgid "None"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:265
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:266
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:267
msgctxt "Flood autogap"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:487
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/flood-context.cpp:534
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/flood-context.cpp:802 ../src/flood-context.cpp:1101
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1106
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
msgid "Fill bounded area"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1143
msgid "Set style on object"
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1202
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:182 ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr ""
#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:183 ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:184 ../src/gradient-drag.cpp:83
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:185 ../src/gradient-drag.cpp:84
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:186 ../src/gradient-context.cpp:187
#: ../src/gradient-drag.cpp:85 ../src/gradient-drag.cpp:86
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:188 ../src/gradient-drag.cpp:87
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr ""
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:189 ../src/gradient-context.cpp:190
#: ../src/gradient-drag.cpp:88 ../src/gradient-drag.cpp:89
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:215
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:217 ../src/gradient-context.cpp:226
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:218 ../src/gradient-context.cpp:227
#: ../src/gradient-context.cpp:234
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:224
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural ""
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:232
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/gradient-context.cpp:239
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:450 ../src/gradient-context.cpp:548
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:751
msgid "Add gradient stop"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:523
msgid "Simplify gradient"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:602
msgid "Create default gradient"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:659
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:774
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:775
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:895 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
msgid "Invert gradient"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:1012
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:1016
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:645
msgid "Merge gradient handles"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:948
msgid "Move gradient handle"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1000 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
msgid "Delete gradient stop"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1158
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1162 ../src/gradient-drag.cpp:1169
msgid " (stroke)"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1166
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1174
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1177
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgid_plural ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1870
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:1906
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr ""
#: ../src/gradient-drag.cpp:2190
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Unit"
msgstr ""
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6324 ../src/widgets/toolbox.cpp:8723
msgid "Units"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:299
msgid "pt"
msgstr ""
msgid "Points"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pica"
msgstr ""
msgid "pc"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Picas"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixel"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:295
#: ../share/extensions/gears.inx.h:11
msgid "px"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
msgstr ""
#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percent"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "%"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeter"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:303
#: ../share/extensions/gears.inx.h:10
msgid "mm"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
msgstr ""
msgid "cm"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
msgstr ""
msgid "m"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr ""
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inch"
msgstr ""
msgid "in"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Foot"
msgstr ""
msgid "ft"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Feet"
msgstr ""
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em square"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "em"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em squares"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex square"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex squares"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:325
msgid "Autosaving documents..."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:396
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:421
msgid "Autosave complete."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:667
msgid "Untitled document"
msgstr ""
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:699
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:700
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:701
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr ""
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:775
msgid "_Commands Bar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:775
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:777
msgid "Sn_ap Controls Bar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:777
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:779
msgid "T_ool Controls Bar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:779
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:781
msgid "_Toolbox"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:781
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:787
msgid "_Palette"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:787
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:789
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:789
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:797
msgctxt "Interface setup"
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:797
msgid "Default interface setup"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:798
msgctxt "Interface setup"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:798
msgid "Set the custom task"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:799
msgctxt "Interface setup"
msgid "Wide"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:799
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:899
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:941
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1049 ../src/interface.cpp:1139
#: ../src/interface.cpp:1246 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
msgid "Drop color"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1088 ../src/interface.cpp:1202
msgid "Drop color on gradient"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1259
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1298
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1335
msgid "Drop bitmap image"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1427
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1434 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
msgid "Replace"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1504
msgid "Go to parent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1545
msgid "Enter group #%1"
msgstr ""
#. Item dialog
#: ../src/interface.cpp:1686 ../src/verbs.cpp:2673
msgid "_Object Properties..."
msgstr ""
#. Select item
#: ../src/interface.cpp:1694
msgid "_Select This"
msgstr ""
#. Select same fill and stroke
#: ../src/interface.cpp:1704
msgid "_Select Same Fill and Stroke"
msgstr ""
#. Create link
#: ../src/interface.cpp:1715
msgid "_Create Link"
msgstr ""
#. Set mask
#: ../src/interface.cpp:1738
msgid "Set Mask"
msgstr ""
#. Release mask
#: ../src/interface.cpp:1749
msgid "Release Mask"
msgstr ""
#. Set Clip
#: ../src/interface.cpp:1760
msgid "Set _Clip"
msgstr ""
#. Release Clip
#: ../src/interface.cpp:1771
msgid "Release C_lip"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1815
msgid "Create link"
msgstr ""
#. Ungroup
#: ../src/interface.cpp:1846 ../src/verbs.cpp:2339
msgid "_Ungroup"
msgstr ""
#. Link dialog
#: ../src/interface.cpp:1866
msgid "Link _Properties..."
msgstr ""
#. Select item
#: ../src/interface.cpp:1872
msgid "_Follow Link"
msgstr ""
#. Reset transformations
#: ../src/interface.cpp:1878
msgid "_Remove Link"
msgstr ""
#. Image properties
#: ../src/interface.cpp:1908
msgid "Image _Properties..."
msgstr ""
#. Edit externally
#: ../src/interface.cpp:1914
msgid "Edit Externally..."
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1924
msgctxt "Context menu"
msgid "Embed Image"
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1935
msgctxt "Context menu"
msgid "Extract Image..."
msgstr ""
#. Item dialog
#. Fill and Stroke dialog
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr ""
#. Edit Text dialog
#: ../src/interface.cpp:2094 ../src/verbs.cpp:2653
msgid "_Text and Font..."
msgstr ""
#. Spellcheck dialog
#: ../src/interface.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr ""
#: ../src/knot.cpp:435
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr ""
#: ../src/knotholder.cpp:147
msgid "Change handle"
msgstr ""
#: ../src/knotholder.cpp:226
msgid "Move handle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:247
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr ""
#: ../src/knotholder.cpp:250
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
#: ../src/knotholder.cpp:253
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105
msgid "Master"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113
msgid "Dockbar style"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:394
msgid "Iconify this dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:396
msgid "Close this dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:716
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125
msgid "Controlling dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:717
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:309 ../src/widgets/toolbox.cpp:7932
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:310
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:325
msgid "Resizable"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:326
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:333
msgid "Item behavior"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:334
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:342 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
msgid "Locked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:343
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:351
msgid "Preferred width"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:352
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:358
msgid "Preferred height"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:359
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:727
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
"some other compound dock object."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:734
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1529
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
#. UnLock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1637
msgid "UnLock"
msgstr ""
#. Hide menuitem.
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1644
msgid "Hide"
msgstr ""
#. Lock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1649
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1912
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:732
msgid "Switcher Style"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:733
msgid "Switcher buttons style"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1038
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1777
msgid "Page"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133
msgid "The index of the current page"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:255
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133
msgid "Long name"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140
msgid "Stock Icon"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153
msgid "Dock master"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
"crash"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130
msgid "Position"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141
msgid "Sticky"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157
msgid "Next placement"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524 ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
msgid "Width"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3541 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
msgid "Height"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182
msgid "Floating Toplevel"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189
msgid "X Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196
msgid "Y Coordinate"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
msgid "Floating"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
msgid "Float X"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
msgid "Float Y"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:478
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr ""
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:910
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
msgid "doEffect stack test"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "Angle bisector"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: boolean operations
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
msgid "Boolops"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Circle by 3 points"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
msgid "Dynamic stroke"
msgstr ""
msgid "Extrude"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Lattice Deformation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Line Segment"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Mirror symmetry"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "Parallel"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Path length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Perspective path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Rotate copies"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Recursive skeleton"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Tangent to curve"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Text label"
msgstr ""
#. 0.46
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Bend"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Gears"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Pattern Along Path"
msgstr ""
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
#. 0.47
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "VonKoch"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Knot"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Construct grid"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Envelope Deformation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Hatches (rough)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Sketch"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
msgid "Ruler"
msgstr ""
#. 0.49 ?
#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "[Unstable!] Power stroke"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:125
msgid "[Unstable!] Clone original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:287
msgid "Is visible?"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:287
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:308
msgid "No effect"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:355
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:633
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:638
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
msgid "Bend path:"
msgstr ""
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr ""
msgid "Width of the path"
msgstr ""
msgid "W_idth in units of length"
msgstr ""
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr ""
msgid "_Original path is vertical"
msgstr ""
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr ""
msgid "Size _X:"
msgstr ""
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr ""
msgid "Size _Y:"
msgstr ""
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr ""
msgid "Stitch path:"
msgstr ""
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr ""
msgid "N_umber of paths:"
msgstr ""
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr ""
msgid "Sta_rt edge variance:"
msgstr ""
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
msgid "Sta_rt spacing variance:"
msgstr ""
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
msgid "End ed_ge variance:"
msgstr ""
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
msgid "End spa_cing variance:"
msgstr ""
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
msgid "Scale _width:"
msgstr ""
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr ""
msgid "Scale _width relative to length"
msgstr ""
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr ""
msgid "Top bend path:"
msgstr ""
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr ""
msgid "Right bend path:"
msgstr ""
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr ""
msgid "Bottom bend path:"
msgstr ""
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr ""
msgid "Left bend path:"
msgstr ""
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr ""
msgid "E_nable left & right paths"
msgstr ""
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr ""
msgid "_Enable top & bottom paths"
msgstr ""
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "_Teeth:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "The number of teeth"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "_Phi:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr ""
msgid "Trajectory:"
msgstr ""
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr ""
msgid "Steps_:"
msgstr ""
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr ""
msgid "E_quidistant spacing"
msgstr ""
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
"trajectory path."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
msgid "Fi_xed width:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
msgid "_In units of stroke width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
msgid "St_roke width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "_Crossing path stroke width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
msgid "S_witcher size:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
msgid "Crossing Signs"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:349
msgid "Crossings signs"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:614
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr ""
#. / @todo Is this the right verb?
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654
msgid "Change knot crossing"
msgstr ""
msgid "Single"
msgstr ""
msgid "Single, stretched"
msgstr ""
msgid "Repeated"
msgstr ""
msgid "Repeated, stretched"
msgstr ""
msgid "Pattern source:"
msgstr ""
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr ""
msgid "Pattern copies:"
msgstr ""
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr ""
msgid "Width of the pattern"
msgstr ""
msgid "Wid_th in units of length"
msgstr ""
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr ""
msgid "Spa_cing:"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
msgid "No_rmal offset:"
msgstr ""
msgid "Tan_gential offset:"
msgstr ""
msgid "Offsets in _unit of pattern size"
msgstr ""
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
msgstr ""
msgid "Pattern is _vertical"
msgstr ""
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr ""
msgid "_Fuse nearby ends:"
msgstr ""
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
msgid "Frequency randomness:"
msgstr ""
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr ""
msgid "Growth:"
msgstr ""
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr ""
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
msgstr ""
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
"0=sharp, 1=default"
msgstr ""
msgid "1st side, out:"
msgstr ""
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
msgid "2nd side, in:"
msgstr ""
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
msgid "2nd side, out:"
msgstr ""
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
msgstr ""
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
msgid "2nd side:"
msgstr ""
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
msgstr ""
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
msgstr ""
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
msgstr ""
msgid "Variance: 1st side:"
msgstr ""
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr ""
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr ""
#.
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr ""
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr ""
msgid "Bend hatches"
msgstr ""
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr ""
msgid "Thickness: at 1st side:"
msgstr ""
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr ""
msgid "at 2nd side:"
msgstr ""
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr ""
#.
msgid "from 2nd to 1st side:"
msgstr ""
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr ""
msgid "from 1st to 2nd side:"
msgstr ""
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr ""
msgid "Hatches width and dir"
msgstr ""
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr ""
#.
msgid "Global bending"
msgstr ""
msgid ""
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
"amount"
msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
msgid "Both"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5831
msgid "Start"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5844
msgid "End"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "_Mark distance:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Unit:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Ma_jor length:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Mino_r length:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Major steps_:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Shift marks _by:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Mark direction:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "_Offset:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset of first mark"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
msgid "Border marks:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Strokes:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Max stroke length:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Stroke length variation:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "Max. overlap:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Overlap variation:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid "Max. end tolerance:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Average offset:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
msgid "Max. tremble:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "Tremble frequency:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "Construction lines:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
msgid "Scale:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Max. length:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "Length variation:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
msgid "Placement randomness:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
msgid "k_min:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
msgid "min curvature"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:63
msgid "k_max:"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:63
msgid "max curvature"
msgstr ""
msgid "N_r of generations:"
msgstr ""
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr ""
msgid "Generating path:"
msgstr ""
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr ""
msgid "_Use uniform transforms only"
msgstr ""
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
msgid "Dra_w all generations"
msgstr ""
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr ""
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
msgid "Reference segment:"
msgstr ""
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr ""
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
msgid "_Max complexity:"
msgstr ""
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr ""
msgid "Change bool parameter"
msgstr ""
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr ""
msgid "Change scalar parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:162
msgid "Edit on-canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:172
msgid "Copy path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
msgid "Paste path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
msgid "Link to path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:435
msgid "Paste path parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:467
msgid "Link path parameter to path"
msgstr ""
msgid "Change point parameter"
msgstr ""
msgid "Change random parameter"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
msgid "Change text parameter"
msgstr ""
msgid "Change unit parameter"
msgstr ""
msgid "Change vector parameter"
msgstr ""
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr ""
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:264
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:269
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:274
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:279
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:383
msgid "FILENAME"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:284
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:289
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:294
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
"EPS/PDF (default 90)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35
msgid "DPI"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:299
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:300
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:304
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:309
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:314
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:319
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:320
msgid "WIDTH"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:324
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:325
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:329
msgid "The ID of the object to export"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:428
msgid "ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:336
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:341
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:346
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:347
msgid "COLOR"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:351
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:352
msgid "VALUE"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:356
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:361
msgid "Export document to a PS file"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:366
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:371
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:376
msgid ""
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:382
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:388
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:393
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:399
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:405
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:411
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:417
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:422
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:427
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:433
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:438
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:443
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:448
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:449
msgid "VERB-ID"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:453
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:454
msgid "OBJECT-ID"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:458
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:793 ../src/main.cpp:1119
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr ""
#. " <verb verb-id=\"FileExportToOCAL\" />\n"
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:55 ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Paste Si_ze"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:67
msgid "Clo_ne"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:81
msgid "Selec_t Same"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:95
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:96
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:112
msgid "_Display mode"
msgstr ""
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:121
msgid "_Color display mode"
msgstr ""
#. Better location in menu needs to be found
#. " <verb verb-id=\"ViewColorModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:135
msgid "Sh_ow/Hide"
msgstr ""
#. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:156
msgid "_Layer"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:176
msgid "_Object"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:183
msgid "Cli_p"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:187
msgid "Mas_k"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:191
msgid "Patter_n"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:215
msgid "_Path"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:262
msgid "Filter_s"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:268
msgid "Exte_nsions"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:275
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:279
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/menus-skeleton.h:283
msgid "Tutorials"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:430
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:434
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:438 ../src/object-edit.cpp:442
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:676 ../src/object-edit.cpp:679
#: ../src/object-edit.cpp:682 ../src/object-edit.cpp:685
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:688 ../src/object-edit.cpp:691
#: ../src/object-edit.cpp:694 ../src/object-edit.cpp:697
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:700
msgid "Move the box in perspective"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:930
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:933
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:936
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:940
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1079
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1086
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1275
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1278
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1322
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:1358
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:57
msgid "Combining paths..."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:175
msgid "Combine"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:182
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:194
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:198
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:289
msgid "Break apart"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:291
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:303
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:309
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:331
msgid "Object to path"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:333
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:602
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:611
msgid "Reversing paths..."
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:646
msgid "Reverse path"
msgstr ""
#: ../src/path-chemistry.cpp:648
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:309 ../src/pencil-context.cpp:612
msgid "Drawing cancelled"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:553 ../src/pencil-context.cpp:337
msgid "Continuing selected path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:563 ../src/pencil-context.cpp:345
msgid "Creating new path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:565 ../src/pencil-context.cpp:348
msgid "Appending to selected path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:726
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:736
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1347
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1348
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1366
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1388
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1389
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
#: ../src/pen-context.cpp:1437
msgid "Drawing finished"
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:453
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:459
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:464
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:556
msgid "Finishing freehand"
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:662
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:690
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr ""
#: ../src/persp3d.cpp:346
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr ""
#: ../src/persp3d.cpp:357
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:101
msgid "Dip pen"
msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Marker"
msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:103
msgid "Brush"
msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:104
msgid "Wiggly"
msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:105
msgid "Splotchy"
msgstr ""
#: ../src/preferences-skeleton.h:106
msgid "Tracing"
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:131
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:146
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr ""
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:164
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr ""
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:175
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:211
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:221
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:232
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:241
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:174
msgid "CC Attribution"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:179
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:184
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:189
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:194
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:199
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:204
msgid "Public Domain"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:209
msgid "FreeArt"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:214
msgid "Open Font License"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/rdf.cpp:231 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47
msgid "Title:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:232
msgid "Name by which this document is formally known"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:234
msgid "Date:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:235
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:237 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Format:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:238
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:241
msgid "Type of document (DCMI Type)"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:244
msgid "Creator:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:245
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:247
msgid "Rights:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:248
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:250
msgid "Publisher:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:251
msgid "Name of entity responsible for making this document available"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:254
msgid "Identifier:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:255
msgid "Unique URI to reference this document"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:258
msgid "Unique URI to reference the source of this document"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:260
msgid "Relation:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "Unique URI to a related document"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:263 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "Language:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:264
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:266
msgid "Keywords:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:267
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:271
msgid "Coverage:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:272
msgid "Extent or scope of this document"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:275
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:276
msgid "A short account of the content of this document"
msgstr ""
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/rdf.cpp:280
msgid "Contributors:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:281
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:285
msgid "URI:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:287
msgid "URI to this document's license's namespace definition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:291
msgid "Fragment:"
msgstr ""
#: ../src/rdf.cpp:292
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:433
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:580
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:583
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:585
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:589
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
#: ../src/rect-context.cpp:614
msgid "Create rectangle"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:265
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:266
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, "
"or drag around objects to select."
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:325
msgid "Move canceled."
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:333
msgid "Selection canceled."
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:703
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:705
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:959
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:960
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:961
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
"to move selected or select by touch"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:1136
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:327
msgid "Delete text"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:335
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:353 ../src/text-context.cpp:1031
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1231
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1245
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1259 ../src/widgets/toolbox.cpp:1513
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:381
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:490
msgid "Delete all"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:686
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:701 ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:715
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:756
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:762 ../src/sp-item-group.cpp:501
msgid "Ungroup"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:848
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:854 ../src/selection-chemistry.cpp:914
#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1012
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:894
msgctxt "Undo action"
msgid "Raise"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:906
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:929
msgid "Raise to top"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:942
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:992
msgid "Lower"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1004
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
msgid "Lower to bottom"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1046
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1054
msgid "Nothing to redo."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "Paste style"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1133
msgid "Paste live path effect"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1154
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
msgid "Remove live path effect"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1177
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1187
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1381
msgid "Remove filter"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196
msgid "Paste size"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
msgid "Paste size separately"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1215
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1241
msgid "Raise to next layer"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248
msgid "No more layers above."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
msgid "Lower to previous layer"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1293
msgid "No more layers below."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1516
msgid "Remove transform"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1619
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1619
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1640 ../src/seltrans.cpp:480
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:743
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1925
msgid "Rotate by pixels"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1955 ../src/seltrans.cpp:477
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:722
msgid "Scale"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1980
msgid "Scale by whole factor"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
msgid "Move vertically"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
msgid "Move horizontally"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2001 ../src/selection-chemistry.cpp:2027
#: ../src/seltrans.cpp:474 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:661
msgid "Move"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2021
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2024
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2156
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2359
msgctxt "Action"
msgid "Clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2382
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2409
msgid "Relink clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2423
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2477
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2481
msgid "Unlink clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2527
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2533
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578
msgid "Select <b>one</b> path to clone."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
msgid "Select one <b>path</b> to clone."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
msgid "Clone original path"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2705
msgid "Objects to marker"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2733
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2745
msgid "Objects to guides"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2762
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2850
msgid "Objects to pattern"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2866
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2919
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
msgid "Pattern to objects"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3004
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3182
msgid "Create bitmap"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3214
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3398
msgid "Set clipping path"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3400
msgid "Set mask"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3415
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3526
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3528
msgid "Release mask"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3547
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
#. Fit Page
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3567 ../src/verbs.cpp:2732
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3596 ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3617 ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
#: ../src/selection-describer.cpp:44
msgctxt "Web"
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:46
msgid "Circle"
msgstr ""
#. Ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2495
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
msgid "Ellipse"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:50
msgid "Flowed text"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:56
msgid "Line"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:58
msgid "Path"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:3160
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:62
msgid "Polyline"
msgstr ""
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:66
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2493
msgid "3D Box"
msgstr ""
#. Text
#: ../src/selection-describer.cpp:68
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Text"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
#: ../src/selection-describer.cpp:71
msgctxt "Object"
msgid "Clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:75
msgid "Offset path"
msgstr ""
#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Spiral"
msgstr ""
#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2497
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
msgid "Star"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:137
msgid "root"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:151
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:160
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:169
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:171
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:173
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:176
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:186
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:190
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:194
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:227
#: ../src/tweak-context.cpp:263
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:214
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:219
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:224
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:229
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/selection-describer.cpp:234
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:483 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:801
msgid "Skew"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:495
msgid "Set center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:570
msgid "Stamp"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:599
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:600
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:604
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:605
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:618
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:768
msgid "Reset center"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:1005 ../src/seltrans.cpp:1102
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1216
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1291
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:1326
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr ""
#: ../src/seltrans.cpp:1502
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
#: ../src/sp-anchor.cpp:179
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-anchor.cpp:183
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:505 ../src/sp-ellipse.cpp:882
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:646
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-ellipse.cpp:879
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:264
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:475
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:315
msgid "Create Guides Around the Page"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Delete All Guides"
msgstr ""
#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview.
#: ../src/sp-guide.cpp:487
#, c-format
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:496
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:500
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:503
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:508
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
#: ../src/sp-image.cpp:1131
msgid "embedded"
msgstr ""
#: ../src/sp-image.cpp:1139
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-image.cpp:1140
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-item-group.cpp:743
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-item.cpp:925
msgid "Object"
msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:938
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:943
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:951
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:953
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr ""
#: ../src/sp-line.cpp:174
msgid "<b>Line</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr ""
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:428
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
msgid "outset"
msgstr ""
#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
msgid "inset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:432
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
#: ../src/sp-path.cpp:152
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-path.cpp:155
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-polygon.cpp:225
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-polyline.cpp:156
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-rect.cpp:221
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:310
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr ""
#: ../src/sp-star.cpp:301
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sp-star.cpp:305
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:415
msgid "<no name found>"
msgstr ""
#: ../src/sp-text.cpp:427
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
msgstr ""
#: ../src/sp-text.cpp:428
#, c-format
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
msgstr ""
#: ../src/sp-tref.cpp:366
#, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr ""
#: ../src/sp-tref.cpp:367
msgid " from "
msgstr ""
#: ../src/sp-tref.cpp:373
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr ""
#: ../src/sp-tspan.cpp:287
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/sp-use.cpp:328
msgid "..."
msgstr ""
#: ../src/sp-use.cpp:336
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr ""
#: ../src/sp-use.cpp:340
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:395
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:397
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/spiral-context.cpp:554
msgid "Create spiral"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:68 ../src/splivarot.cpp:74
msgid "Union"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:80
msgid "Intersection"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:86 ../src/splivarot.cpp:92
msgid "Difference"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:98
msgid "Exclusion"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:103
msgid "Division"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:108
msgid "Cut path"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:123
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:127
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:133
msgid ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:194
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:907
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1260
msgid "Convert stroke to path"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:1263
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1334
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1460 ../src/splivarot.cpp:1525
msgid "Create linked offset"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1461 ../src/splivarot.cpp:1526
msgid "Create dynamic offset"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1551
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1764
msgid "Outset path"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1764
msgid "Inset path"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1766
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1928
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1930
msgid "Simplifying paths:"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1967
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1979
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1993
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:2009
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:229 ../src/tweak-context.cpp:265
#, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:235
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection."
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:238
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection."
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
"selection."
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:707
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:782 ../src/widgets/toolbox.cpp:4925
msgid "Spray with copies"
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:786 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
msgid "Spray with clones"
msgstr ""
#: ../src/spray-context.cpp:790
msgid "Spray in single path"
msgstr ""
#: ../src/star-context.cpp:411
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
#: ../src/star-context.cpp:542
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/star-context.cpp:543
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#: ../src/star-context.cpp:576
msgid "Create star"
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:106
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:111
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:117
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:127
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Put text on path"
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:207
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:228
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:271 ../src/text-chemistry.cpp:292
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:295
msgid "Remove manual kerns"
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:315
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:383
msgid "Flow text into shape"
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:405
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:479
msgid "Unflow flowed text"
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:491
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:509
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:537
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:542
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:443
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:445
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:499
msgid "Create text"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:524
msgid "Non-printable character"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:539
msgid "Insert Unicode character"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:574
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:885
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:662
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:719
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:730
msgid "Flowed text is created."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:732
msgid "Create flowed text"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:734
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:870
msgid "No-break space"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:872
msgid "Insert no-break space"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:909
msgid "Make bold"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:927
msgid "Make italic"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:966
msgid "New line"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1000
msgid "Backspace"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1048
msgid "Kern to the left"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1073
msgid "Kern to the right"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1098
msgid "Kern up"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1123
msgid "Kern down"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1199
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1220
msgid "Rotate clockwise"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1237
msgid "Contract line spacing"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1244
msgid "Contract letter spacing"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1262
msgid "Expand line spacing"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1269
msgid "Expand letter spacing"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1397
msgid "Paste text"
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1648
#, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
"paragraph."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1650
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1658 ../src/tools-switch.cpp:199
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
#: ../src/text-context.cpp:1760
msgid "Type text"
msgstr ""
#: ../src/text-editing.cpp:42
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:139
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:145
msgid ""
"<b>Drag</b>, <b>click</b> or <b>scroll</b> to spray the selected objects."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:151
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:157
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:163
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:169
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:175
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:181
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:187
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
"line modes only)."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:193
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:205
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:211
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:217
msgid "<b>Drag</b> to measure the dimensions of objects."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:229
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:235
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:241
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:247
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr ""
msgid "Trace: %1. %2 nodes"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:58 ../src/trace/trace.cpp:123
#: ../src/trace/trace.cpp:131 ../src/trace/trace.cpp:224
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:93
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:111
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:215
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:312
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:396
msgid "Trace: No active document"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:419
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:426
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr ""
#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:529
msgid "Trace bitmap"
msgstr ""
#: ../src/trace/trace.cpp:533
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:270
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:274
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:278
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:282
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
"<b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:290
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:294
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:298
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:306
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:314
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:318
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:322
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:326
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1293
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1327
msgid "Move tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1331
msgid "Move in/out tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1335
msgid "Move jitter tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1339
msgid "Scale tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1343
msgid "Rotate tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1347
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1351
msgid "Push path tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1355
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1359
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1363
msgid "Roughen path tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1367
msgid "Color paint tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1371
msgid "Color jitter tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1375
msgid "Blur tweak"
msgstr ""
#. check whether something is selected
#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
msgid "Nothing was copied."
msgstr ""
#: ../src/ui/clipboard.cpp:329 ../src/ui/clipboard.cpp:538
#: ../src/ui/clipboard.cpp:561
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr ""
#: ../src/ui/clipboard.cpp:387
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr ""
#: ../src/ui/clipboard.cpp:398 ../src/ui/clipboard.cpp:415
msgid "No style on the clipboard."
msgstr ""
#: ../src/ui/clipboard.cpp:440
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr ""
#: ../src/ui/clipboard.cpp:447
msgid "No size on the clipboard."
msgstr ""
#: ../src/ui/clipboard.cpp:500
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr ""
#. no_effect:
#: ../src/ui/clipboard.cpp:525
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr ""
#: ../src/ui/clipboard.cpp:544 ../src/ui/clipboard.cpp:572
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr ""
#. *
#. * Constructor
#.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:79
msgid "About Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:90
msgid "_Splash"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
msgid "_Authors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
msgid "_Translators"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:98
msgid "_License"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
#. string here should be changed.)
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:160
msgid "about.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:408
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgid "Align"
msgstr ""
msgid "Distribute"
msgstr ""
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
msgctxt "Gap"
msgid "_H:"
msgstr ""
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Vertical gap
msgctxt "Gap"
msgid "_V:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8560
msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8353
msgid "Arrange connector network"
msgstr ""
msgid "Exchange Positions"
msgstr ""
msgid "Unclump"
msgstr ""
msgid "Randomize positions"
msgstr ""
msgid "Distribute text baselines"
msgstr ""
msgid "Align text baselines"
msgstr ""
msgid "Rearrange"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
msgid "Nodes"
msgstr ""
msgid "Relative to: "
msgstr ""
msgid "_Treat selection as group: "
msgstr ""
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr ""
msgid "Align left edges"
msgstr ""
msgid "Center on vertical axis"
msgstr ""
msgid "Align right sides"
msgstr ""
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr ""
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr ""
msgid "Align top edges"
msgstr ""
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr ""
msgid "Align bottom edges"
msgstr ""
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr ""
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
msgid "Align baselines of texts"
msgstr ""
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr ""
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr ""
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr ""
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr ""
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr ""
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr ""
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr ""
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr ""
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8522
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr ""
msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
msgstr ""
msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
msgstr ""
msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1006
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1034
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1042
msgid "Last selected"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1035
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1043
msgid "First selected"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1036
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1044
msgid "Biggest object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1037
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1045
msgid "Smallest object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1040
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1048
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1456
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1785
msgid "Selection"
msgstr ""
msgid "Profile name:"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:121
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:485
msgid "Change color definition"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708
msgid "Remove stroke color"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:708
msgid "Remove fill color"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:713
msgid "Set stroke color to none"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:713
msgid "Set fill color to none"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:729
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:729
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:69
msgid "Messages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:78 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48
msgid "Capture log messages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:80
msgid "Release log messages"
msgstr ""
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "License"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:153
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:175
msgid "<b>License</b>"
msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
msgid "Show page _border"
msgstr ""
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr ""
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr ""
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr ""
msgid "_Show border shadow"
msgstr ""
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
msgid "Back_ground:"
msgstr ""
msgid ""
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
msgid "Border _color:"
msgstr ""
msgid "Page border color"
msgstr ""
msgid "Color of the page border"
msgstr ""
msgid "Default _units:"
msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
msgid "Show _guides"
msgstr ""
msgid "Show or hide guides"
msgstr ""
msgid "Guide co_lor:"
msgstr ""
msgid "Guideline color"
msgstr ""
msgid "Color of guidelines"
msgstr ""
msgid "_Highlight color:"
msgstr ""
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr ""
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
msgid "Snap _distance"
msgstr ""
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr ""
msgid "Always snap"
msgstr ""
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr ""
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to grids
msgid "Snap d_istance"
msgstr ""
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr ""
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr ""
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to guides
msgid "Snap dist_ance"
msgstr ""
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr ""
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr ""
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
#. ---------------------------------------------------------------
msgid "Snap to clip paths"
msgstr ""
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths"
msgstr ""
msgid "Snap to mask paths"
msgstr ""
msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths"
msgstr ""
msgid "Snap perpendicularly"
msgstr ""
msgid ""
"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly"
msgstr ""
msgid "Snap tangentially"
msgstr ""
msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially"
msgstr ""
msgctxt "Grid"
msgid "_New"
msgstr ""
msgid "Create new grid."
msgstr ""
msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgid "Remove selected grid."
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2572
msgid "Guides"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Snap"
msgstr ""
msgid "Color Management"
msgstr ""
msgid "Scripting"
msgstr ""
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Border</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:421 ../src/verbs.cpp:2748
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
msgid "Link Profile"
msgstr ""
msgid "Profile Name"
msgstr ""
msgid "External scripts"
msgstr ""
msgid "Embedded scripts"
msgstr ""
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "<b>Embedded script files:</b>"
msgstr ""
msgid "New"
msgstr ""
msgid "Script id"
msgstr ""
msgid "<b>Content:</b>"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
msgid "Add external script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
msgid "Add embedded script..."
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
msgid "Remove external script"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
msgid "Remove embedded script"
msgstr ""
#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text());
#. inform the document, so we can undo
msgid "Edit embedded script"
msgstr ""
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1196
msgid "Remove grid"
msgstr ""
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
#: ../share/extensions/measure.inx.h:19
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgid "No preview"
msgstr ""
msgid "too large for preview"
msgstr ""
msgid "Enable preview"
msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr ""
msgid "All Inkscape Files"
msgstr ""
msgid "All Images"
msgstr ""
msgid "All Vectors"
msgstr ""
msgid "All Bitmaps"
msgstr ""
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1517
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1123
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
msgid "Guess from extension"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1402
msgid "Left edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1403
msgid "Top edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1404
msgid "Right edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
msgid "Source width"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
msgid "Source height"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1408
msgid "Destination width"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1409
msgid "Destination height"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr ""
#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1460
msgctxt "Export dialog"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1480
msgid "Source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1500
msgid "Cairo"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1503
msgid "Antialias"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1529
msgid "Destination"
msgstr ""
msgid "All Executable Files"
msgstr ""
msgid "Show Preview"
msgstr ""
msgid "No file selected"
msgstr ""
msgid "_Fill"
msgstr ""
msgid "Stroke _paint"
msgstr ""
msgid "Stroke st_yle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
msgid "Image File"
msgstr ""
msgid "Selected SVG Element"
msgstr ""
#. TODO: any image, not just svg
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr ""
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr ""
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr ""
msgid "Light Source:"
msgstr ""
msgid "Azimuth"
msgstr ""
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr ""
msgid "Elevation"
msgstr ""
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
#. default z:
msgid "Location:"
msgstr ""
msgid "X coordinate"
msgstr ""
msgid "Y coordinate"
msgstr ""
msgid "Z coordinate"
msgstr ""
msgid "Points At"
msgstr ""
msgid "Specular Exponent"
msgstr ""
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr ""
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
msgid "Cone Angle"
msgstr ""
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
"cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1060
msgid "New light source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1105
msgid "_Duplicate"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1131
msgid "_Filter"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1150
msgid "R_ename"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
msgid "Rename filter"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1292
msgid "Apply filter"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1361
msgid "filter"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1368
msgid "Add filter"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1397
msgid "Duplicate filter"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1455
msgid "_Effect"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1463
msgid "Connections"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1599
msgid "Remove filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2002
msgid "Remove merge node"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
msgid "Add Effect:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
msgid "No effect selected"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
msgid "No filter selected"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
msgid "Effect parameters"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "Filter General Settings"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr ""
#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
msgid "Dimensions:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
msgid "Width of filter effects region"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
msgid "Height of filter effects region"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
msgid "Value(s):"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2287
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2327
msgid "Operator:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
msgid "K1:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2291
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
msgid "K2:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
msgid "K3:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2291
msgid "K4:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
msgid "Size:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2295
msgid "Target:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2295
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2295
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
msgid "Kernel:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2299
msgid "Divisor:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2299
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
msgid "Bias:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid "Edge Mode:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
msgid "Preserve Alpha"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
msgid "Diffuse Color:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2339
msgid "Surface Scale:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2339
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2307
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
msgid "Constant:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2307
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid "X displacement:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
msgid "Y displacement:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""
#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid "Flood Color:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid "Standard Deviation:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2327
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2331
msgid "Source of Image:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
msgid "Delta X:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2335
msgid "Delta Y:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2335
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
msgid "Specular Color:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
msgid "Exponent:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2351
msgid "Base Frequency:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
msgid "Octaves:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
msgid "Seed:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2365
msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2386
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2390
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2394
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2398
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2402
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2406
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
"effects."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2414
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2418
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2422
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2426
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2434
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2438
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2442
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2461
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2514
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "F_ind:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Find objects by their content (exact or partial match)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Re_place:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Replace found objects with this value "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "_All"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search in all layers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Current _layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "S_election"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Te_xt"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search in text objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search in"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Scope"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Case sensiti_ve"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Match upper/lower case"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "E_xact match"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Match whole objects only"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Include loc_ked"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "General"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "_ID"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Search id name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Attribute _Name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Search attribute name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "Attribute _Value"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88
msgid "Search attribute value"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "_Style"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:89
msgid "Search style"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90
msgid "Search fonts"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93
msgid "Search all object types"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107
msgid "Object Types"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110
msgid "Select all objects matching the selected fields "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
msgid "_Replace All"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111
msgid "Replace all the matching objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:782
msgid "Nothing to replace"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:828
msgid "objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:828
msgid "replaced"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:828
msgid "found"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:836
msgid "Text Replace"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:840
msgid "Not found"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:866
msgid "Select an object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:884
msgid "Select a property"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:53 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:145
msgid "all"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:54
msgid "common"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:55
msgid "inherited"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:56 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Bopomofo"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Cherokee"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Coptic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
msgid "Deseret"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Devanagari"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Ethiopic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
msgid "Gothic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
msgid "Greek"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
msgid "Han"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
msgid "Hangul"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Katakana"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Lao"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
msgid "Latin"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Ogham"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
msgid "Old Italic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Runic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Syriac"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Thaana"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Thai"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
msgid "Yi"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Hanunoo"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Buhid"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
msgid "Braille"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
msgid "Cypriot"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Limbu"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
msgid "Osmanya"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
msgid "Shavian"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Linear B"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Tai Le"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "New Tai Lue"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Buginese"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Glagolitic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Tifinagh"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
msgid "Old Persian"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
msgid "unassigned"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Balinese"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
msgid "Cuneiform"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "Phoenician"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Phags-pa"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
msgid "N'Ko"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Lepcha"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Rejang"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Sundanese"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Saurashtra"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Cham"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Vai"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
msgid "Carian"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
msgid "Lycian"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
msgid "Lydian"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:146
msgid "Basic Latin"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:147
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:148
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:149
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:150
msgid "IPA Extensions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:151
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "Greek and Coptic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Arabic Supplement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "NKo"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "Samaritan"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "Khmer Symbols"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Tai Tham"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "Vedic Extensions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "General Punctuation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
msgid "Currency Symbols"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Number Forms"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Arrows"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Mathematical Operators"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Control Pictures"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Box Drawing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
msgid "Block Elements"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
msgid "Geometric Shapes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
msgid "Dingbats"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Braille Patterns"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Latin Extended-C"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Georgian Supplement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "Kanbun"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "CJK Strokes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "Yi Syllables"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "Yi Radicals"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Lisu"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "Bamum"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "Latin Extended-D"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Devanagari Extended"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Javanese"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Meetei Mayek"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Variation Selectors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "Vertical Forms"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Specials"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:359
msgid "Script: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:394
msgid "Range: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:467
msgid "Append"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
msgid "Append text"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgid "Rela_tive change"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48
msgid "_X:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
msgid "_Y:"
msgstr ""
msgid "_Label:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50
msgid "Optionally give this guideline a name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51
msgid "_Angle:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Set guide properties"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:164
msgid "Guideline"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:261
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:267
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:151
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:163
msgid "Magnified:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
msgid "Actual Size:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:237
msgctxt "Icon preview window"
msgid "Sele_ction"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:239
msgid "Selection only or whole document"
msgstr ""
msgid "Show selection cue"
msgstr ""
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
msgid "Enable gradient editing"
msgstr ""
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr ""
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr ""
msgid "times current stroke width"
msgstr ""
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr ""
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
msgid "Style of new objects"
msgstr ""
msgid "Last used style"
msgstr ""
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
msgid "This tool's own style:"
msgstr ""
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
#. style swatch
msgid "Take from selection"
msgstr ""
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr ""
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
msgid "Bounding box to use"
msgstr ""
msgid "Visual bounding box"
msgstr ""
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
msgid "Geometric bounding box"
msgstr ""
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
msgid "Conversion to guides"
msgstr ""
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr ""
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr ""
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr ""
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
msgstr ""
msgid "Average all sketches"
msgstr ""
msgid "Width is in absolute units"
msgstr ""
msgid "Select new path"
msgstr ""
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr ""
#. Selector
msgid "Selector"
msgstr ""
msgid "When transforming, show"
msgstr ""
msgid "Objects"
msgstr ""
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr ""
msgid "Box outline"
msgstr ""
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
msgid "Per-object selection cue"
msgstr ""
msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
msgid "Mark"
msgstr ""
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
msgid "Box"
msgstr ""
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr ""
#. Node
msgid "Node"
msgstr ""
msgid "Path outline"
msgstr ""
msgid "Path outline color"
msgstr ""
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr ""
msgid "Always show outline"
msgstr ""
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr ""
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr ""
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
msgstr ""
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr ""
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
msgstr ""
msgid "Show temporary path outline"
msgstr ""
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr ""
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr ""
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr ""
msgid "Flash time:"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
"path"
msgstr ""
msgid "Editing preferences"
msgstr ""
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr ""
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr ""
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr ""
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
msgstr ""
#. Tweak
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Tweak"
msgstr ""
msgid "Object paint style"
msgstr ""
#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2511
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
msgid "Zoom"
msgstr ""
#. Measure
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2513
#: ../share/extensions/measure.inx.h:23
msgid "Measure"
msgstr ""
msgid "Ignore first and last points"
msgstr ""
msgid ""
"The start and end of the measurement tool's control line will not be "
"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve "
"intersections will be displayed."
msgstr ""
#. Shapes
msgid "Shapes"
msgstr ""
msgid "Sketch mode"
msgstr ""
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Pen"
msgstr ""
#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Calligraphy"
msgstr ""
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr ""
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
#. Spray
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Spray"
msgstr ""
#. Eraser
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Eraser"
msgstr ""
#. Paint Bucket
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Paint Bucket"
msgstr ""
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Gradient"
msgstr ""
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Dropper"
msgstr ""
#. Connector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Connector"
msgstr ""
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "System default"
msgstr ""
msgid "Albanian (sq)"
msgstr ""
msgid "Amharic (am)"
msgstr ""
msgid "Arabic (ar)"
msgstr ""
msgid "Armenian (hy)"
msgstr ""
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
msgid "Basque (eu)"
msgstr ""
msgid "Belarusian (be)"
msgstr ""
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr ""
msgid "Bengali (bn)"
msgstr ""
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
msgid "Croatian (hr)"
msgstr ""
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
msgid "Danish (da)"
msgstr ""
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
msgid "German (de)"
msgstr ""
msgid "Greek (el)"
msgstr ""
msgid "English (en)"
msgstr ""
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr ""
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr ""
msgid "Estonian (et)"
msgstr ""
msgid "Farsi (fa)"
msgstr ""
msgid "Finnish (fi)"
msgstr ""
msgid "French (fr)"
msgstr ""
msgid "Irish (ga)"
msgstr ""
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
msgid "Hebrew (he)"
msgstr ""
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr ""
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
msgid "Italian (it)"
msgstr ""
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""
msgid "Khmer (km)"
msgstr ""
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
msgid "Korean (ko)"
msgstr ""
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr ""
msgid "Latvian (lv)"
msgstr ""
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr ""
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr ""
msgid "Nepali (ne)"
msgstr ""
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
msgid "Polish (pl)"
msgstr ""
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr ""
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
msgid "Romanian (ro)"
msgstr ""
msgid "Russian (ru)"
msgstr ""
msgid "Serbian (sr)"
msgstr ""
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
msgid "Slovak (sk)"
msgstr ""
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr ""
msgid "Spanish (es)"
msgstr ""
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
msgid "Swedish (sv)"
msgstr ""
msgid "Telugu (te_IN)"
msgstr ""
msgid "Thai (th)"
msgstr ""
msgid "Turkish (tr)"
msgstr ""
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr ""
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr ""
msgid "Language (requires restart):"
msgstr ""
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
msgid "Large"
msgstr ""
msgid "Small"
msgstr ""
msgid "Smaller"
msgstr ""
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr ""
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
msgid "Control bar icon size:"
msgstr ""
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr ""
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
msgid "Clear list"
msgstr ""
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr ""
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
#. show infobox
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr ""
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
#. Windows
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr ""
msgid "Don't save window geometry"
msgstr ""
msgid "Save and restore dialogs status"
msgstr ""
msgid "Don't save dialogs status"
msgstr ""
msgid "Dockable"
msgstr ""
msgid "Native open/save dialogs"
msgstr ""
msgid "GTK open/save dialogs"
msgstr ""
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr ""
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr ""
msgid "Aggressive"
msgstr ""
msgid "Saving window geometry (size and position)"
msgstr ""
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
msgid "Saving dialogs status"
msgstr ""
msgid ""
"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved "
"when it closes)"
msgstr ""
msgid "Dialog behavior (requires restart)"
msgstr ""
msgid "Desktop integration"
msgstr ""
msgid "Use Windows like open and save dialogs"
msgstr ""
msgid "Use GTK open and save dialogs "
msgstr ""
msgid "Dialogs on top:"
msgstr ""
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
msgid "Dialog Transparency"
msgstr ""
msgid "Opacity when focused:"
msgstr ""
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr ""
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
#. Grids
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr ""
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr ""
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color"
msgstr ""
msgid "Default grid settings"
msgstr ""
msgid "Grid units:"
msgstr ""
msgid "Origin X:"
msgstr ""
msgid "Origin Y:"
msgstr ""
msgid "Spacing X:"
msgstr ""
msgid "Spacing Y:"
msgstr ""
msgid "Grid line color:"
msgstr ""
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr ""
msgid "Major grid line color:"
msgstr ""
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
msgid "Major grid line every:"
msgstr ""
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
msgid "Input/Output"
msgstr ""
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will "
"always open in the directory where the currently open document is; when it's "
"off, each will open in the directory where you last saved a file using it"
msgstr ""
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
msgid "pixels"
msgstr ""
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr ""
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
msgid "Input devices"
msgstr ""
#. SVG output options
msgid "Use named colors"
msgstr ""
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
msgid "XML formatting"
msgstr ""
msgid "Inline attributes"
msgstr ""
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
msgid "Indent, spaces:"
msgstr ""
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
msgid "Path data"
msgstr ""
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr ""
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgid "Numeric precision:"
msgstr ""
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
msgid "Minimum exponent:"
msgstr ""
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
#. Code to add controls for attribute checking options
#. Add incorrect style properties options
msgid "Improper Attributes Actions"
msgstr ""
msgid "Print warnings"
msgstr ""
msgid ""
"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files "
"located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
msgid "Remove attributes"
msgstr ""
msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag."
msgstr ""
#. Add incorrect style properties options
msgid "Inappropriate Style Properties Actions"
msgstr ""
msgid ""
"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' "
"set on a <rect>). Database files located in inkscape_data_dir/attributes."
msgstr ""
msgid "Remove style properties"
msgstr ""
msgid "Delete inappropriate style properties."
msgstr ""
#. Add default or inherited style properties options
msgid "Non-useful Style Properties Actions"
msgstr ""
msgid ""
"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has "
"the default value and a different value is not inherited or if value is the "
"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/"
"attributes."
msgstr ""
msgid "Delete redundant style properties."
msgstr ""
msgid "Check Attributes and Style Properties on:"
msgstr ""
msgid "Reading"
msgstr ""
msgid ""
"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including "
"those internal to Inkscape which will slow down startup)."
msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
msgid ""
"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down "
"Inkscape, mostly useful for debugging)."
msgstr ""
msgid "Writing"
msgstr ""
msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files."
msgstr ""
msgid "SVG output"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
msgid "Perceptual"
msgstr ""
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
msgid "Display adjustment"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
msgid "Display profile:"
msgstr ""
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
msgid "Display rendering intent:"
msgstr ""
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
msgid "Proofing"
msgstr ""
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr ""
msgid "Device profile:"
msgstr ""
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
msgid "Black point compensation"
msgstr ""
msgid "Enables black point compensation"
msgstr ""
msgid "Preserve black"
msgstr ""
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
msgid "<none>"
msgstr ""
msgid "Color management"
msgstr ""
#. Autosave options
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr ""
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr ""
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
msgctxt "Filesystem"
msgid "Path:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
#. *
#. * FIXME!
#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
#.
#.
#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
msgid "Open Clip Art"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
#. Selecting options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
msgid "Select in all layers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
msgid "Select only within current layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Selecting"
msgstr ""
#. Transforms options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
msgid "Scale stroke width"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
msgid "Transform gradients"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Transform patterns"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
msgid "Optimized"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
msgid "Preserved"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:589
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:600
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
msgid "Store transformation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Transforms"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Scroll by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Acceleration:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
"Selector tool (default)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#. Snapping options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Enable snap indicator"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
msgid "Delay (in ms):"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Weight factor:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "Snapping"
msgstr ""
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance"
msgstr ""
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "> and < scale by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "degrees"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161
msgid "Relative snapping of guideline angles"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid ""
"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the "
"original angle"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid "Steps"
msgstr ""
#. Clones options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
msgid "Are unlinked"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "Are deleted"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "Moving original: clones and linked offsets"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188
msgid "Deleting original: clones"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
msgid "Duplicating original+clones/linked offset"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
"instead of the old original"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201
msgid "Clones"
msgstr ""
#. Clip paths and masks options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211
msgid "Before applying"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid "After releasing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "Clippaths and masks"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
msgid "Number of Threads:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
msgid "(requires restart)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Rendering cache size:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid ""
"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered "
"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
msgid "Average quality"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
msgid "Gaussian blur quality for display"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
msgid "Filter effects quality for display"
msgstr ""
#. build custom preferences tab
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:224
msgid "Rendering"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "2x2"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "4x4"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "8x8"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "16x16"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "Bitmap editor:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Default export resolution:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "Always embed"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "Always link"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
msgid "Ask"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
msgid "Bitmap import:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
msgid "Bitmaps"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "Second language:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
msgid "Third language:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420
msgid "Latency skew:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1421
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433
msgid "System info"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
msgid "User config: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437
msgid "Location of users configuration"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid "User preferences: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441
msgid "Location of the users preferences file"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
msgid "User extensions: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445
msgid "Location of the users extensions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
msgid "User cache: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449
msgid "Location of users cache"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
msgid "Temporary files: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
msgid "Inkscape data: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid "Inkscape extensions: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465
msgid "Location of the Inkscape extensions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "System data: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474
msgid "Locations of system data"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1498
msgid "Location of icon themes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500
msgid "System"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351
msgctxt "Input device"
msgid "Screen"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:352 ../src/ui/dialog/input.cpp:364
msgid "Window"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:531
msgid "Test Area"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586 ../src/ui/dialog/input.cpp:779
msgid "Hardware"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:604
msgid "Link:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:623
msgid "Axes count:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
msgid "axis:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:658
msgid "Button count:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:817
msgid "Tablet"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:846 ../src/ui/dialog/input.cpp:1600
msgid "pad"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:887
msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2216
msgid "_Save"
msgstr ""
msgid "Layer name:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:114
msgid "Add layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
msgid "Above current"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:156
msgid "Below current"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
msgid "As sublayer of current"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:181
msgid "Rename Layer"
msgstr ""
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:205
msgid "Layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184
msgid "_Rename"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:197
msgid "Rename layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199 ../src/ui/dialog/layers.cpp:533
msgid "Renamed layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:203
msgid "Add Layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206
msgid "_Add"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:230
msgid "New layer created."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:480 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602
msgid "Unhide layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:480 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602
msgid "Hide layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
msgid "Lock layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594
msgid "Unlock layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:650
msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
msgctxt "Layers"
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:662
msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:674
msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:684
msgid "X"
msgstr ""
msgid "Effect list"
msgstr ""
msgid "Add path effect"
msgstr ""
msgid "Delete current path effect"
msgstr ""
msgid "Raise the current path effect"
msgstr ""
msgid "Lower the current path effect"
msgstr ""
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr ""
msgid "Click button to add an effect"
msgstr ""
msgid "Click add button to convert clone"
msgstr ""
msgid "Select a path or shape"
msgstr ""
msgid "Only one item can be selected"
msgstr ""
msgid "Unknown effect"
msgstr ""
msgid "Create and apply path effect"
msgstr ""
msgid "Create and apply Clone original path effect"
msgstr ""
msgid "Remove path effect"
msgstr ""
msgid "Move path effect up"
msgstr ""
msgid "Move path effect down"
msgstr ""
msgid "Activate path effect"
msgstr ""
msgid "Deactivate path effect"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "Heap"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96
msgid "In Use"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Slack"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100
msgid "Total"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:140 ../src/ui/dialog/memory.cpp:146
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:153 ../src/ui/dialog/memory.cpp:185
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:166
msgid "Combined"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:208
msgid "Recalculate"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47
msgid "Clear log messages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81
msgid "Ready."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174
msgid "Log capture started."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203
msgid "Log capture stopped."
msgstr ""
msgid "Href:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
msgid "Role:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
msgid "Arcrole:"
msgstr ""
msgid "Show:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
msgid "Actuate:"
msgstr ""
msgid "URL:"
msgstr ""
msgid "_Title:"
msgstr ""
msgid "_Description"
msgstr ""
msgid "_Hide"
msgstr ""
msgid "L_ock"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:50 ../src/verbs.cpp:2469
#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "_Set"
msgstr ""
msgid "_Interactivity"
msgstr ""
#. Create the entry box for the object id
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:103
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
#. Create the entry box for the object label
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:122
msgid "A freeform label for the object"
msgstr ""
#. Hide
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:169
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:177
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:236
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:241
msgid "Ref"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:308
msgid "Id invalid! "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:310
msgid "Id exists! "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:316
msgid "Set object ID"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:331
msgid "Set object label"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:337
msgid "Set object title"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:345
msgid "Set object description"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:363
msgid "Lock object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:363
msgid "Unlock object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:380
msgid "Hide object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:380
msgid "Unhide object"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:624
msgid "Clipart found"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:673
msgid "Downloading image..."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:821
msgid "Could not download image"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:831
msgid "Clipart downloaded successfully"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:845
msgid "Could not download thumbnail file"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:990
msgid "Searching clipart..."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1026
msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1045
msgid "Could not parse search results"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1081
msgid "No clipart named"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1081
msgid "was found."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1082
msgid ""
"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with "
"different keywords."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1110
msgid "Search"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1116
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:104
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:147
msgid "Could not set up Document"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:151
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr ""
#. set up dialog title, based on document name
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
msgid "SVG Document"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:190
msgid "Print"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
msgid "_Execute Javascript"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
msgid "_Execute Python"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185
msgid "_Execute Ruby"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194
msgid "Script"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
msgid "Output"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:214
msgid "Errors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:136
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:203
msgid "Adjust kerning value"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:393
msgid "Family Name:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:403
msgid "Set width:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:462
msgid "glyph"
msgstr ""
#. SPGlyph* glyph =
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:494
msgid "Add glyph"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:528
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:568
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:576
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:543
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:552
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
msgid "Set glyph curves"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:609
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:625
msgid "Edit glyph name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:639
msgid "Set glyph unicode"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:651
msgid "Remove font"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
msgid "Remove glyph"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
msgid "Remove kerning pair"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:695
msgid "Missing Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:699
msgid "From selection..."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:701
msgid "Reset"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:712
msgid "Glyph name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
msgid "Matching string"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:716
msgid "Add Glyph"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:723
msgid "Get curves from selection..."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:772
msgid "Add kerning pair"
msgstr ""
#. Kerning Setup:
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:780
msgid "Kerning Setup"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:782
msgid "1st Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784
msgid "2nd Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:787
msgid "Add pair"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:799
msgid "First Unicode range"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:800
msgid "Second Unicode range"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:807
msgid "Kerning value:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:865
msgid "Set font family"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:874
msgid "font"
msgstr ""
#. select_font(font);
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:889
msgid "Add font"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:917
msgid "_Global Settings"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:918
msgid "_Glyphs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:919
msgid "_Kerning"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:926
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:927
msgid "Sample Text"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:931
msgid "Preview Text:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
msgid "Set fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
msgid "Set stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:151
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
msgid "Convert"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
msgid "Arrange in a grid"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:618
msgid "Horizontal spacing between columns."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:619
msgid "Vertical spacing between rows."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:661
msgid "_Rows:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
msgid "Number of rows"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
msgid "Equal _height"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:685
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:691 ../src/ui/dialog/tile.cpp:763
msgid "Align:"
msgstr ""
#. #### Number of columns ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:733
msgid "_Columns:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:742
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:746
msgid "Equal _width"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
msgid "_Fit into selection box"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:809
msgid "_Set spacing:"
msgstr ""
#. ## The OK button
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:853
msgctxt "Rows and columns dialog"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:855
msgid "Arrange selected objects"
msgstr ""
#. #### begin left panel
#. ### begin notebook
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
msgid "_Brightness cutoff"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr ""
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
msgid "_Edge detection"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:436
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
msgid "T_hreshold:"
msgstr ""
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
msgid "Color _quantization"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
msgid "The number of reduced colors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
msgid "_Colors:"
msgstr ""
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
msgid "_Invert image"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492
msgid "Invert black and white regions"
msgstr ""
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
msgid "B_rightness steps"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
msgid "Sc_ans:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
msgid "The desired number of scans"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520
msgid "Co_lors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:524
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
msgid "_Grays"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
msgid "S_mooth"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:541
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
msgid "Stac_k scans"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:548
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:551
msgid "Remo_ve background"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr ""
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
msgid "Suppress _speckles"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:577
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
msgid "S_ize:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
msgid "Smooth _corners"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607
msgid "Optimize p_aths"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618
msgid "To_lerance:"
msgstr ""
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:632
msgid "O_ptions"
msgstr ""
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
"created by Peter Selinger\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
msgid "Credits"
msgstr ""
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653
msgid "SIOX _foreground selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr ""
#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661
msgid "_Update"
msgstr ""
#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:667
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
msgid "Preview"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:688
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692
msgid "Execute the trace"
msgstr ""
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr ""
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr ""
msgid "A_ngle:"
msgstr ""
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr ""
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr ""
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr ""
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr ""
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr ""
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr ""
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr ""
msgid "Rela_tive move"
msgstr ""
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
msgid "_Scale proportionally"
msgstr ""
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr ""
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr ""
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "_Move"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112
msgid "Ske_w"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
msgid "Matri_x"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:139
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:146
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:827
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:113
msgid "Drag curve"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:170
msgid "Add node"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:180
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:184
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:188
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:192
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
msgid "Retract handles"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324 ../src/ui/tool/node.cpp:245
msgid "Change node type"
msgstr ""
msgid "Straighten segments"
msgstr ""
msgid "Make segments curves"
msgstr ""
msgid "Add nodes"
msgstr ""
msgid "Add extremum nodes"
msgstr ""
msgid "Duplicate nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
msgid "Join nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
msgid "Break nodes"
msgstr ""
msgid "Delete nodes"
msgstr ""
msgid "Move nodes"
msgstr ""
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr ""
msgid "Move nodes vertically"
msgstr ""
msgid "Rotate nodes"
msgstr ""
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr ""
msgid "Scale nodes"
msgstr ""
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr ""
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr ""
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr ""
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr ""
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr ""
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
"selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:561
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:570
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:575
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:581
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:590
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:593
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:598
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:601
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:220
msgid "Cusp node handle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:221
msgid "Smooth node handle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:222
msgid "Symmetric node handle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:223
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:399
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:401
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:407
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
"increments while rotating both handles"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:412
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:418
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:421
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:428
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
"handles"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:432
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:437
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:444
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:447
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:463
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1222
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1224
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1229
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1232
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1236
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1244
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1247
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1250
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
"Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1258
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270
msgid "Symmetric node"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1271
msgid "Auto-smooth node"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:817
msgid "Scale handle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:841
msgid "Rotate handle"
msgstr ""
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1366 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
msgid "Delete node"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1374
msgid "Cycle node type"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1389
msgid "Drag handle"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1398
msgid "Retract handle"
msgstr ""
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr ""
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr ""
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr ""
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr ""
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr ""
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
"increments"
msgstr ""
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr ""
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
"center"
msgstr ""
#. event
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
"increments"
msgstr ""
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr ""
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr ""
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr ""
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr ""
msgid "_Blur:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141
msgid "Current layer"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573
msgid "(root)"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "Proprietary"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:41
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr ""
msgid "Change blur"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:863
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1157
msgid "Change opacity"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
msgid "U_nits:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
msgid "Width of paper"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
msgid "Height of paper"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
msgid "T_op margin:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
msgid "Top margin"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "L_eft:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238
msgid "Left margin"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
msgid "Ri_ght:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
msgid "Right margin"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
msgid "Botto_m:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240
msgid "Bottom margin"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
msgid "_Landscape"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:306
msgid "_Portrait"
msgstr ""
#. ## Set up custom size frame
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322
msgid "Custom size"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:345
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:371
msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:372
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:437
msgid "Set page size"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:107
msgid "List"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:130
msgctxt "Swatches"
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
msgctxt "Swatches height"
msgid "Tiny"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135
msgctxt "Swatches height"
msgid "Small"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
msgctxt "Swatches height"
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137
msgctxt "Swatches height"
msgid "Large"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
msgctxt "Swatches height"
msgid "Huge"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:160
msgctxt "Swatches"
msgid "Width"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrower"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
msgctxt "Swatches width"
msgid "Narrow"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:166
msgctxt "Swatches width"
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wide"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
msgctxt "Swatches width"
msgid "Wider"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:199
msgctxt "Swatches"
msgid "Wrap"
msgstr ""
msgid "Select a bitmap editor"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/random.cpp:80
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
msgstr ""
msgid "Backend"
msgstr ""
msgid "Vector"
msgstr ""
msgid "Bitmap"
msgstr ""
msgid "Bitmap options"
msgstr ""
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr ""
msgid ""
"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
"will not be correctly rendered."
msgstr ""
msgid ""
"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:121
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119
msgid "Fill:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
msgid "O:"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1032
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
msgid "Nothing selected"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "<i>None</i>"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "No stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
msgid "Pattern fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
msgid "Pattern stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
msgid "<b>L</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
msgid "Linear gradient fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
msgid "<b>R</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
msgid "Radial gradient fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
msgid "Different"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
msgid "Different fills"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
msgid "Different strokes"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:688
msgid "Unset fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:521
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:688
msgid "Unset stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Flat color fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Flat color stroke"
msgstr ""
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
msgid "<b>a</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr ""
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
msgid "<b>m</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "Edit fill..."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
msgid "Edit stroke..."
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
msgid "Last set color"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Last selected color"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
msgid "Copy color"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:250
msgid "Paste color"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:788
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
msgid "Make fill opaque"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
msgid "Make stroke opaque"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:487 ../src/widgets/fill-style.cpp:490
msgid "Remove fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:490
msgid "Remove stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:320
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:563
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605
msgid "Invert fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
msgid "Invert stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637
msgid "White fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649
msgid "White stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661
msgid "Black fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:673
msgid "Black stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:716
msgid "Paste fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:734
msgid "Paste stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:898
msgid "Change stroke width"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:993
msgid ", drag to adjust"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1040
msgid "Opacity (%)"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1074
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1078
msgid " (averaged)"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106
msgid "0 (transparent)"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1130
msgid "100% (opaque)"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
msgid "Adjust saturation"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1295
msgid "Adjust lightness"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1297
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1301
msgid "Adjust hue"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430
msgid "Adjust stroke width"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1417
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:111
msgctxt "Sliders"
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274
msgid "L Gradient"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278
msgid "R Gradient"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:128
msgid "Split vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:173
msgid "Merge vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:239
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
"b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:327
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:335
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
"(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/verbs.cpp:1161
msgid "Switch to next layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1162
msgid "Switched to next layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1164
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1173
msgid "Switch to previous layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1174
msgid "Switched to previous layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1176
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1338
msgid "No current layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1222 ../src/verbs.cpp:1226
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1223
msgid "Layer to top"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1227
msgid "Raise layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1234
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1231
msgid "Layer to bottom"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1235
msgid "Lower layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1244
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1258 ../src/verbs.cpp:1277
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1285
msgid "Duplicate layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1288
msgid "Duplicated layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1317
msgid "Delete layer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1320
msgid "Deleted layer."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1331
msgid "Toggle layer solo"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1406
msgid "Flip horizontally"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1411
msgid "Flip vertically"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1964
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1968
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1972
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1976
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1980
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1984
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1988
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1992
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2184 ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2188 ../src/verbs.cpp:2744
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2192 ../src/verbs.cpp:2746
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "Does nothing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Create new document from the default template"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "Open an existing document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "Re_vert"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Save document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2219
msgid "Save document under a new name"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2220
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2221
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2222
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2222
msgid "Print document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2225
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2225
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2227
msgid "_Import..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2228
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2693
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2230 ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "Import Clip Art..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Import clipart from Open Clip Art Library"
msgstr ""
#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "N_ext Window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2236
msgid "P_revious Window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Close this document window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Quit Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Undo last action"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Do again the last undone action"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Paste _Style"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Paste _Width"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Paste _Height"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Paste _In Place"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "_Remove Filters"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Delete selection"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "Duplic_ate"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "Create Clo_ne"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Relink to Copied"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Select _Original"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Clone original path (LPE)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid ""
"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the "
"selected path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Objects to _Marker"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Clea_r All"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Delete all objects from document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Select Al_l"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Fill _and Stroke"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid ""
"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "_Fill Color"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "_Stroke Color"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Stroke St_yle"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid ""
"Select all objects with the same stroke style (width, dsh, markers) as the "
"selected objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "In_vert Selection"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Select Next"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Select next object or node"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Select Previous"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Select previous object or node"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "D_eselect"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Create _Guides Around the Page"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Next path effect parameter"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr ""
#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Raise to _Top"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Raise selection to top"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "_Raise"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Raise selection one step"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "_Lower"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Lower selection one step"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "_Group"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Group selected objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "_Put on Path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_Remove from Path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "_Union"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Create union of selected paths"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "_Intersection"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "_Difference"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "E_xclusion"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Di_vision"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Cut _Path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Outs_et"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Outset selected paths"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid "I_nset"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Inset selected paths"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "_Stroke to Path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Si_mplify"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "_Reverse"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "_Combine"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "Break _Apart"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Ro_ws and Columns..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr ""
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "_Add Layer..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Create a new layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Re_name Layer..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Rename the current layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Layer to _Top"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "_Raise Layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "_Lower Layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "D_uplicate Current Layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Delete the current layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Solo the current layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "_Lock/Unlock Current Layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Toggle lock on current layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "_Show/hide Current Layer"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Toggle visibility of current layer"
msgstr ""
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr ""
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr ""
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Remove _Transformations"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Remove transformations from object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "_Object to Path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Convert selected object to path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "_Unflow"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "_Convert to Text"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Flip _Vertical"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Edit mask"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2473 ../src/verbs.cpp:2479
msgid "_Release"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Remove mask from selection"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Edit clipping path"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2483 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Select and transform objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Node Edit"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Create 3D boxes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Create stars and polygons"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Create spirals"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Draw freehand lines"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Create and edit text objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "Create and edit gradients"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Zoom in or out"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Measurement tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Pick colors from image"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Create diagram connectors"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Fill bounded areas"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "LPE Edit"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Erase existing paths"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "LPE Tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "3D Box Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Star Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Spiral Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Pencil Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Pen Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Text Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Gradient Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Zoom Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Measure Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Open Preferences for the Measure tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Dropper Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Connector Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Eraser Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr ""
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Rulers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "_Grid"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Show or hide the grid"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "G_uides"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Enable snapping"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2579
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "_New View Preview"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "New View Preview"
msgstr ""
#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2600 ../src/verbs.cpp:2608
msgid "_Normal"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2601
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "No _Filters"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "_Outline"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
#: ../src/verbs.cpp:2606 ../src/verbs.cpp:2614
msgid "_Toggle"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Switch to normal color display mode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "_Grayscale"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Switch to grayscale display mode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Color-managed view"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "_Page"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Page _Width"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "_Drawing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "_Selection"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr ""
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "_Document Properties..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Document _Metadata..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
"properties..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Gl_yphs..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "S_watches..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Transfor_m..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Align and distribute objects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "_Spray options..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Some options for the spray"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Undo _History..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "Undo History"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "_XML Editor..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "_Find..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Find objects in document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Find and replace text in document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "_Messages..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "View debug messages"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "S_cripts..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Run scripts"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "_Object attributes..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Edit the object attributes..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
#. #ifdef WITH_INKBOARD
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "_Extensions..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Layer_s..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "View Layers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Path E_ffects ..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Filter _Editor..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Print Colors..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "About E_xtensions"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "About _Memory"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Memory usage information"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr ""
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2715
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr ""
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2716
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr ""
#. "tutorial_interpolate"
#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Previous Exte_nsion"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "_Previous Extension Settings..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2737
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2739
msgid "Unlock All"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2741
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2743
msgid "Unhide All"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2745
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2749
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2750
msgid "Remove Color Profile"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2751
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:58
msgid "Dash pattern"
msgstr ""
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:67
msgid "Pattern offset"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:430
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:552
msgid "Cursor coordinates"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567
msgid "Z:"
msgstr ""
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:600
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:703
#, c-format
msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:705
#, c-format
msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:707
#, c-format
msgid "%s%s: %d %s- Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:711
#, c-format
msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:713
#, c-format
msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:715
#, c-format
msgid "%s%s %s- Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:939
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:946
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1002
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:995
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1005
msgid "_Save as Inkscape SVG"
msgstr ""
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1214
msgid "Note:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:176
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1166
msgid "none"
msgstr ""
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
msgid "remove"
msgstr ""
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:342
msgid "Change fill rule"
msgstr ""
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:427 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Set fill color"
msgstr ""
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:427 ../src/widgets/fill-style.cpp:506
msgid "Set stroke color"
msgstr ""
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:601
msgid "Set gradient on fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:601
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr ""
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:661
msgid "Set pattern on fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:662
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr ""
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:144
msgid "Font family"
msgstr ""
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:175
msgctxt "Font selector"
msgid "Style"
msgstr ""
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:229 ../src/widgets/toolbox.cpp:7791
msgid "Font size (px)"
msgstr ""
msgid "Font size:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1169
msgid "reflected"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172
msgid "direct"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:191
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:199
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1181
msgid "Repeat:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:196
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:814
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1148
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1195
msgid "No gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:203
msgid "Multiple gradients"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:734
msgid "Multiple stops"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:832
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566
msgid "No stops in gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:983
msgid "Assign gradient to object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1005
msgid "Set gradient repeat"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1043
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:677
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087
msgid "linear"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087
msgid "Create linear gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1091
msgid "radial"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1091
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094
msgid "New:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1117
msgid "fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1117
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
msgid "stroke"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1121
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1124
msgid "on:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1151
msgid "Select:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1197
msgid "Stops"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1197
msgid "Select a stop for the current gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1198
msgid "Edit:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1210
msgid "Offset of selected stop"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1227
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1228
msgid "Insert new stop"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1241
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1242
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:845
msgid "Delete stop"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1255
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1256
msgid "Reverse the direction of the gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:295
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:946
msgid "No document selected"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:300
msgid "No gradients in document"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:305
msgid "No gradient selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:840
msgid "Add stop"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:916
msgid "Stop Color"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:946
msgid "Gradient editor"
msgstr ""
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1239
msgid "Change gradient stop color"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
msgid "No paint"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
msgid "Flat color"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
msgid "Linear gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
msgid "Radial gradient"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
msgid "Swatch"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:260
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:271
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
msgid "<b>No objects</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
msgid "<b>Multiple styles</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:625
msgid "<b>Paint is undefined</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
msgid "<b>No paint</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
msgid "<b>Flat color</b>"
msgstr ""
#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:771
msgid "<b>Linear gradient</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:774
msgid "<b>Radial gradient</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1061
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1074
msgid "<b>Pattern fill</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1149
msgid "<b>Swatch fill</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262
msgid "Transform by toolbar"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:335
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:361
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:363
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:374
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:376
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
#. four spinbuttons
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X position"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
msgctxt "Select toolbar"
msgid "X:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y position"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Y:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Width"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
msgctxt "Select toolbar"
msgid "W:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
msgid "Width of selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:515
msgid "Lock width and height"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
msgctxt "Select toolbar"
msgid "Height"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
msgctxt "Select toolbar"
msgid "H:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:527
msgid "Height of selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
msgid "Scale rounded corners"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:588
msgid "Move gradients"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:599
msgid "Move patterns"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:267
msgid "Set attribute"
msgstr ""
msgid "CMS"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
msgid "_R:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
msgid "_G:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
msgid "_B:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
msgid "_H:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
msgid "_S:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
msgid "_L:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_C:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "_M:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
msgid "_K:"
msgstr ""
msgid "Gray"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
msgid "Yellow"
msgstr ""
msgid "Fix"
msgstr ""
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
msgid "_A:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
msgid "Color Managed"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:345
msgid "Out of gamut!"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:352
msgid "Too much ink!"
msgstr ""
#. Create RGBA entry and color preview
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:359
msgid "RGBA_:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:367
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "RGB"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "HSL"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "CMYK"
msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
msgid "Wheel"
msgstr ""
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:172
msgid "Type text in a text node"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:193
msgid "Set markers"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:333
msgid "Stroke width"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:335
msgctxt "Stroke width"
msgid "_Width:"
msgstr ""
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358
msgid "Join:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:370
msgid "Miter join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:380
msgid "Round join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:390
msgid "Bevel join"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:410
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:412
msgid "Miter _limit:"
msgstr ""
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i);
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:424
msgid "Cap:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:436
msgid "Butt cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:444
msgid "Round cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:452
msgid "Square cap"
msgstr ""
#. Dash
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:458
msgid "Dashes:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:476
msgid "_Start Markers:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:477
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:487
msgid "_Mid Markers:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:488
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:498
msgid "_End Markers:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:499
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851 ../src/widgets/stroke-style.cpp:948
msgid "Set stroke style"
msgstr ""
#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:140
msgid "Change swatch color"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
msgid "Style of new rectangles"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:237
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:239 ../src/widgets/toolbox.cpp:241
msgid "TBD"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:251
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
msgid "Insert node"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
msgid "Insert"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
msgid "Insert node at min X"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
msgid "Insert new nodes at min X into selected segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "Insert min X"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
msgid "Insert node at max X"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
msgid "Insert new nodes at max X into selected segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
msgid "Insert max X"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
msgid "Insert node at min Y"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
msgid "Insert min Y"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
msgid "Insert node at max Y"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502
msgid "Insert max Y"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
msgid "Delete selected nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
msgid "Join selected nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
msgid "Join"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
msgid "Join with segment"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1552
msgid "Delete segment"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
msgid "Node Cusp"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
msgid "Node Smooth"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1582
msgid "Node Symmetric"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
msgid "Node Auto"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1593
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
msgid "Node Line"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1603
msgid "Make selected segments lines"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
msgid "Node Curve"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1613
msgid "Make selected segments curves"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1622
msgid "Show Transform Handles"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1623
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1633
msgid "Show Handles"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1634
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1644
msgid "Show Outline"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1645
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1667
msgid "Edit clipping paths"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1668
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1678
msgid "Edit masks"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1679
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
msgid "X coordinate:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1711
msgid "Y coordinate:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1711
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796 ../src/widgets/toolbox.cpp:7790
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
msgid "Font Size:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1797
msgid "The font size to be used in the measurement labels"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1809 ../src/widgets/toolbox.cpp:1817
msgid "The units to be used for the measurements"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2419
msgid "Bounding box"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2419
msgid "Snap bounding boxes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2428
msgid "Bounding box edges"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2428
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2437
msgid "Bounding box corners"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2437
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
msgid "Snap midpoints of bounding box edges"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
msgid "BBox Centers"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
msgid "Snapping centers of bounding boxes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
msgid "Snap nodes, paths, and handles"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2473
msgid "Snap to paths"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2482
msgid "Path intersections"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2482
msgid "Snap to path intersections"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2491
msgid "To nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2491
msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2500
msgid "Smooth nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2500
msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2509
msgid "Line Midpoints"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2509
msgid "Snap midpoints of line segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2518
msgid "Others"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2518
msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
msgid "Object Centers"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
msgid "Snap centers of objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
msgid "Rotation Centers"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
msgid "Snap an item's rotation center"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2544
msgid "Text baseline"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2544
msgid "Snap text anchors and baselines"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2554
msgid "Page border"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2554
msgid "Snap to the page border"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2563
msgid "Snap to grids"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2572
msgid "Snap guides"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
msgid "Make polygon"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
msgid "Make star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
msgid "Star: Change rounding"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2951
msgid "Star: Change randomization"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055 ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3468 ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133 ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793 ../src/widgets/toolbox.cpp:5822
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057 ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494 ../src/widgets/toolbox.cpp:4135
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146 ../src/widgets/toolbox.cpp:5796
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5807
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
msgid "triangle/tri-star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
msgid "square/quad-star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
msgid "Corners"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
msgid "Corners:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
msgid "thin-ray star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
msgid "pentagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
msgid "hexagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
msgid "heptagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
msgid "octagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
msgid "regular polygon"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3208
msgid "Spoke ratio"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3208
msgid "Spoke ratio:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3211
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
msgid "stretched"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
msgid "twisted"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
msgid "slightly pinched"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
msgid "NOT rounded"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
msgid "slightly rounded"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
msgid "visibly rounded"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
msgid "well rounded"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
msgid "amply rounded"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
msgid "blown up"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3232
msgid "Rounded"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3232
msgid "Rounded:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3232
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
msgid "NOT randomized"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
msgid "slightly irregular"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
msgid "visibly randomized"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
msgid "strongly randomized"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247
msgid "Randomized"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247
msgid "Randomized:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3262 ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:8769
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263 ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3337
msgid "Change rectangle"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
msgid "W:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
msgid "Width of rectangle"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3541
msgid "H:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3541
msgid "Height of rectangle"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3555 ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
msgid "not rounded"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
msgid "Horizontal radius"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
msgid "Rx:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3573
msgid "Vertical radius"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3573
msgid "Ry:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3573
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3592
msgid "Not rounded"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3593
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
msgid "Angle in X direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
msgid "Angle in Y direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
msgid "Angle Y:"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3920
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3935
msgid "Angle in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3959
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
msgid "Change spiral"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
msgid "just a curve"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
msgid "one full revolution"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
msgid "Number of turns"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
msgid "Turns:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
msgid "circle"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
msgid "edge is much denser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
msgid "edge is denser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
msgid "even"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
msgid "center is denser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
msgid "center is much denser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
msgid "Divergence"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
msgid "Divergence:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
msgid "starts from center"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
msgid "starts mid-way"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
msgid "starts near edge"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196
msgid "Inner radius"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196
msgid "Inner radius:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
msgid "Bezier"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
msgid "Spiro"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
msgid "Create Spiro path"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
msgid "Zigzag"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
msgid "Paraxial"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
msgid "Triangle in"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
msgid "Triangle out"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
msgid "From clipboard"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356 ../src/widgets/toolbox.cpp:4357
msgid "Shape:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4441
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr ""
#. Mean
#. Rotation
#. Scale
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4441 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872 ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4904 ../src/widgets/toolbox.cpp:4964
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4994 ../src/widgets/toolbox.cpp:5012
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367 ../src/widgets/toolbox.cpp:5400
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
msgid "(default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4441
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4444
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4444
msgid "Smoothing: "
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
msgid "(broad tweak)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Force
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
msgid "(minimum force)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
msgid "(maximum force)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
msgid "Force"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
msgid "Force:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
msgid "The force of the tweak action"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
msgid "Move mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
msgid "Move objects in any direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
msgid "Move in/out mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
msgid "Move jitter mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
msgid "Move objects in random directions"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
msgid "Scale mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Rotate mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4619
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4625
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
msgid "Push mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
msgid "Attract/repel mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4647
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4653
msgid "Roughen mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4654
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
msgid "Color paint mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4667
msgid "Color jitter mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4674
msgid "Blur mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680 ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
msgid "Channels:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
msgid "H"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
msgid "S"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
msgid "L"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4762
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
msgid "O"
msgstr ""
#. Fidelity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
msgid "(rough, simplified)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
msgid "Fidelity"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
msgid "Fidelity:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799 ../src/widgets/toolbox.cpp:4983
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5518
msgid "Pressure"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
msgid "(narrow spray)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
msgid "(broad spray)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
msgid "(maximum mean)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4891
msgid "Focus"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4891
msgid "Focus:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4891
msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius"
msgstr ""
#. Standard_deviation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4904
msgid "(minimum scatter)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4904
msgid "(maximum scatter)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4907
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4907
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scatter:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4907
msgid "Increase to scatter sprayed objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4933
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4939
msgid "Spray single path"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4940
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr ""
#. Population
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4964
msgid "(low population)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4964
msgid "(high population)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4967
msgid "Amount"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4984
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4994
msgid "(high rotation variation)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
msgid "Rotation"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
msgid "Rotation:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4999
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation "
"than the original object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5012
msgid "(high scale variation)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
msgctxt "Spray tool"
msgid "Scale:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5017
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than "
"the original object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
msgid "No preset"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209
msgid "Save..."
msgstr ""
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367 ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
msgid "(hairline)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367 ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
msgid "(broad stroke)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5370 ../src/widgets/toolbox.cpp:6434
msgid "Pen Width"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Thinning
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5384
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5384
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5384
msgid "(constant width)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5384
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5384
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5387
msgid "Stroke Thinning"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5387
msgid "Thinning:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5388
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5400
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5400
msgid "(horizontal)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5400
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5403
msgid "Pen Angle"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5403 ../share/extensions/motion.inx.h:1
msgid "Angle:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5404
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5418
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5418
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5418
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
msgid "Fixation"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
msgid "Fixation:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5422
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5434
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5434
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5434
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5434
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5438
msgid "Cap rounding"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5438
msgid "Caps:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5439
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5451
msgid "(smooth line)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5451
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5451
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5451
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5454
msgid "Stroke Tremor"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5454
msgid "Tremor:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5455
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
#. Wiggle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5469
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5469
msgid "(slight deviation)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5469
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5472
msgid "Pen Wiggle"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5472
msgid "Wiggle:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5473
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#. Mass
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5486
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5486
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5486
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5486
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5489
msgid "Pen Mass"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5489
msgid "Mass:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5490
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
msgid "Trace Background"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5519
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5531
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5532
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
msgid "Choose a preset"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5636
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5831
msgid "Start:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5832
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5844
msgid "End:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5845
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5861
msgid "Closed arc"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5862
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5868
msgid "Open Arc"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5869
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5892
msgid "Make whole"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5971
msgid "Pick opacity"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5975
msgid "Pick"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984
msgid "Assign opacity"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5985
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
msgid "Assign"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6173
msgid "Closed"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
msgid "Open start"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6177
msgid "Open end"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6179
msgid "Open both"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6238
msgid "All inactive"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6239
msgid "No geometric tool is active"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6272
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6273
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6284
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6285
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6297
msgid "Choose a line segment type"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6313
msgid "Display measuring info"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6314
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6334
msgid "Open LPE dialog"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6335
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6400
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6406
msgid "Cut"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6407
msgid "Cut out from objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6435
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6658
#, c-format
msgid "Failed to find font matching: %s\n"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6692
msgid "Text: Change font family"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6749
msgid "Text: Change font size"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6869
msgid "Text: Change font style"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6948
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7093
msgid "Text: Change alignment"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
msgid "Text: Change line-height"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7227
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7268
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7302
msgid "Text: Change dy"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7337
msgid "Text: Change rotate"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7385
msgid "Text: Change orientation"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750
msgid "Font Family"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr ""
#. Entry width
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7758
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
msgid "Toggle Bold"
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
msgid "Toggle bold or normal weight"
msgstr ""
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7816
msgid "Toggle Italic/Oblique"
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7817
msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr ""
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7829
msgid "Toggle Superscript"
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7830
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7842
msgid "Toggle Subscript"
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7843
msgid "Toggle subscript"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7884
msgid "Justify"
msgstr ""
#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7891
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7892
msgid "Text alignment"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7926
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7933
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#. Drop down menu
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7956
msgid "Smaller spacing"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7956 ../src/widgets/toolbox.cpp:7987
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
msgctxt "Text tool"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7956
msgid "Larger spacing"
msgstr ""
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
msgid "Line Height"
msgstr ""
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7962
msgid "Line:"
msgstr ""
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7963
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr ""
#. Drop down menu
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7987 ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
msgid "Negative spacing"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7987 ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
msgid "Positive spacing"
msgstr ""
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7992
msgid "Word spacing"
msgstr ""
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7993
msgid "Word:"
msgstr ""
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7994
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr ""
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8023
msgid "Letter spacing"
msgstr ""
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8024
msgid "Letter:"
msgstr ""
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8025
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr ""
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8054
msgid "Kerning"
msgstr ""
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
msgid "Kern:"
msgstr ""
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr ""
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8085
msgid "Vertical Shift"
msgstr ""
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8086
msgid "Vert:"
msgstr ""
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8087
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr ""
#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8116
msgid "Letter rotation"
msgstr ""
#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8117
msgid "Rot:"
msgstr ""
#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8118
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8233
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8233
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8282
msgid "Change connector curvature"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8333
msgid "Change connector spacing"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8447
msgid "EditMode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8448
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8462
msgid "Avoid"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8472
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
msgid "Orthogonal"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8498
msgid "Connector Curvature"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8498
msgid "Curvature:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8499
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8509
msgid "Connector Spacing"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8509
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8510
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8521
msgid "Graph"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8531
msgid "Connector Length"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8532
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8544
msgid "Downwards"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8545
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8561
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8576
msgid "New connection point"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8577
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8588
msgid "Remove connection point"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8589
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8691
msgid "Fill by"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8692
msgid "Fill by:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8704
msgid "Fill Threshold"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8705
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8731
msgid "Grow/shrink by"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8731
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8732
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8757
msgid "Close gaps"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8758
msgid "Close gaps:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8770
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161
msgid "There is no selection to interpolate"
msgstr ""
#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209
msgid "Please select objects!"
msgstr ""
#. vim: expandtab shiftwidth=2 tabstop=2 softtabstop=2 fileencoding=utf-8 textwidth=99
msgid "Add Nodes"
msgstr ""
msgid "By max. segment length"
msgstr ""
msgid "By number of segments"
msgstr ""
msgid "Division method:"
msgstr ""
msgid "Maximum segment length (px):"
msgstr ""
msgid "Modify Path"
msgstr ""
msgid "Number of segments:"
msgstr ""
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr ""
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
msgstr ""
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr ""
msgid "AI SVG Input"
msgstr ""
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr ""
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr ""
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr ""
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr ""
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr ""
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
msgstr ""
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
msgstr ""
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr ""
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
msgid "Black and White"
msgstr ""
msgid "Brighter"
msgstr ""
msgid ""
"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
" \n"
"Example (half the red, swap green and blue):\n"
" Red Function: r*0.5 \n"
" Green Function: b \n"
" Blue Function: g"
msgstr ""
msgid "Blue Function:"
msgstr ""
msgctxt "Custom color extension"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgid "Green Function:"
msgstr ""
msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
msgstr ""
msgid "Red Function:"
msgstr ""
msgid "Darker"
msgstr ""
msgid "Desaturate"
msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgid "Less Hue"
msgstr ""
msgid "Less Light"
msgstr ""
msgid "Less Saturation"
msgstr ""
msgid "More Hue"
msgstr ""
msgid "More Light"
msgstr ""
msgid "More Saturation"
msgstr ""
msgid "Negative"
msgstr ""
msgid ""
"converts it back to RGB."
msgstr ""
msgid "Randomize"
msgstr ""
msgid "Remove Blue"
msgstr ""
msgid "Remove Green"
msgstr ""
msgid "Remove Red"
msgstr ""
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr ""
msgid "Color to replace"
msgstr ""
msgid "New color"
msgstr ""
msgid "Replace color"
msgstr ""
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr ""
msgid "RGB Barrel"
msgstr ""
msgid "Convert to Dashes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
msgid "Dia Input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid ""
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
msgstr ""
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid ""
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
"Inkscape installation."
msgstr ""
msgid "Bounding box type :"
msgstr ""
msgid "Dimensions"
msgstr ""
msgid "Geometric"
msgstr ""
msgid "Visual"
msgstr ""
msgid "Visualize Path"
msgstr ""
msgid "X Offset:"
msgstr ""
msgid "Y Offset:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
msgid "Dot size:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
msgid "Number Nodes"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
msgid "Starting dot number:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
msgid "Step:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
msgid ""
"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
"to the following options:\n"
" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
"first node of the path.\n"
" * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
msgid "Altitudes"
msgstr ""
msgid "Angle Bisectors"
msgstr ""
msgid "Centroid"
msgstr ""
msgid "Circumcentre"
msgstr ""
msgid "Circumcircle"
msgstr ""
msgid "Common Objects"
msgstr ""
msgid "Contact Triangle"
msgstr ""
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr ""
msgid "Custom Points and Options"
msgstr ""
msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr ""
msgid "Draw From Triangle"
msgstr ""
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
msgstr ""
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr ""
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr ""
msgid "Excentral Triangle"
msgstr ""
msgid "Excentres"
msgstr ""
msgid "Excircles"
msgstr ""
msgid "Extouch Triangle"
msgstr ""
msgid "Gergonne Point"
msgstr ""
msgid "Incentre"
msgstr ""
msgid "Incircle"
msgstr ""
msgid "Nagel Point"
msgstr ""
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr ""
msgid "Nine-Point Circle"
msgstr ""
msgid "Orthic Triangle"
msgstr ""
msgid "Orthocentre"
msgstr ""
msgid "Point At:"
msgstr ""
msgid "Radius (px):"
msgstr ""
msgid "Report this triangle's properties"
msgstr ""
msgid "Symmedial Triangle"
msgstr ""
msgid "Symmedian Point"
msgstr ""
msgid "Symmedians"
msgstr ""
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
"your own ones.\n"
" \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
"function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
"\n"
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
" "
msgstr ""
msgid "Triangle Function"
msgstr ""
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr ""
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n"
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr ""
msgid "Character encoding:"
msgstr ""
msgid "DXF Input"
msgstr ""
msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr ""
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr ""
msgid "Manual x-axis origin (mm):"
msgstr ""
msgid "Manual y-axis origin (mm):"
msgstr ""
msgid "Or, use manual scale factor:"
msgstr ""
msgid "Text Font:"
msgstr ""
msgid "Use automatic scaling to size A4"
msgstr ""
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n"
"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output "
"(90 px = 1 in).\n"
"- Supported element types\n"
" - paths (lines and splines)\n"
" - rectangles\n"
" - clones (the crossreference to the original is lost)\n"
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
"legacy version of the LINE output.\n"
"- You can choose to export all layers or only visible ones"
msgstr ""
msgid "Base unit"
msgstr ""
msgid "CP 1250"
msgstr ""
msgid "CP 1252"
msgstr ""
msgid "Character Encoding"
msgstr ""
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr ""
msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)"
msgstr ""
msgid "Latin 1"
msgstr ""
msgid "UTF 8"
msgstr ""
msgid "keep only visible layers"
msgstr ""
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr ""
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
msgstr ""
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
msgstr ""
msgid "DXF Output"
msgstr ""
msgid "DXF file written by pstoedit"
msgstr ""
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
msgid "Blur height:"
msgstr ""
msgid "Blur stdDeviation:"
msgstr ""
msgid "Blur width:"
msgstr ""
msgid "Edge 3D"
msgstr ""
msgid "Illumination Angle:"
msgstr ""
msgid "Only black and white:"
msgstr ""
msgid "Shades:"
msgstr ""
msgid "Stroke width:"
msgstr ""
msgid "Embed Images"
msgstr ""
msgid "Embed only selected images"
msgstr ""
msgid "EPS Input"
msgstr ""
msgid "Additional packages (comma-separated): "
msgstr ""
msgid "LaTeX"
msgstr ""
msgid "LaTeX input: "
msgstr ""
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr ""
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr ""
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr ""
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
"home directory."
msgstr ""
msgid "Extract Image"
msgstr ""
msgid "Path to save image:"
msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
msgid "Polygons"
msgstr ""
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr ""
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr ""
msgid "XFIG Input"
msgstr ""
msgid "Flatness:"
msgstr ""
msgid "Flatten Beziers"
msgstr ""
msgid "Add Guide Lines"
msgstr ""
msgid "Depth:"
msgstr ""
msgid "Foldable Box"
msgstr ""
msgid "Paper Thickness:"
msgstr ""
msgid "Tab Proportion:"
msgstr ""
msgid "Fractalize"
msgstr ""
msgid "Subdivisions:"
msgstr ""
msgid "Add x-axis endpoints"
msgstr ""
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr ""
msgid "Draw Axes"
msgstr ""
msgid "End X value:"
msgstr ""
msgid "First derivative:"
msgstr ""
msgid "Function Plotter"
msgstr ""
msgid "Function:"
msgstr ""
msgid "Functions"
msgstr ""
msgid "Isotropic scaling"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
msgid "Number of samples:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
msgid "Range and sampling"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
msgid "Remove rectangle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
"axis endpoints.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
" Isotropic scaling is disabled.\n"
" First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
"\n"
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
msgid "Start X value:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
msgid "Use"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
msgid "Use polar coordinates"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
msgid ""
"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
msgid "Y value of rectangle's bottom:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
msgid "Y value of rectangle's top:"
msgstr ""
msgid "Circular pitch (tooth size):"
msgstr ""
msgid "Diameter of center hole (0 for none):"
msgstr ""
msgid "Gear"
msgstr ""
msgid "Number of teeth:"
msgstr ""
msgid "Pressure angle (degrees):"
msgstr ""
msgid "Unit of measure for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Gcodetools"
msgstr ""
msgid ""
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
msgstr ""
msgid ""
"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of "
"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill "
"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www."
msgstr ""
msgid ""
"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
msgstr ""
msgid "Action:"
msgstr ""
msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr ""
msgid "Additional post-processor:"
msgstr ""
msgid "Area"
msgstr ""
msgid "Area artifacts"
msgstr ""
msgid "Area fill angle"
msgstr ""
msgid "Area fill shift"
msgstr ""
msgid "Area tool overlap (0..0.9):"
msgstr ""
msgid "Area width:"
msgstr ""
msgid "Artifact diameter:"
msgstr ""
msgid ""
"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation "
"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 "
"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
"by orientation points."
msgstr ""
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
msgstr ""
msgid "Comment Gcode:"
msgstr ""
msgid "Cutting order:"
msgstr ""
msgid "Depth function:"
msgstr ""
msgid "Directory:"
msgstr ""
msgid "Fast pre-penetrate"
msgstr ""
msgid "File:"
msgstr ""
msgid "Fill area"
msgstr ""
msgid "Filling method"
msgstr ""
msgid "Flip y axis and parameterize Gcode"
msgstr ""
msgid "Full path to log file:"
msgstr ""
msgid "Generate log file"
msgstr ""
msgid "Get additional comments from object's properties"
msgstr ""
msgid "Maximum area cutting curves:"
msgstr ""
msgid "Maximum splitting depth:"
msgstr ""
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr ""
msgid "Offset along Z axis:"
msgstr ""
msgid "Parameterize Gcode"
msgstr ""
msgid "Pass by Pass"
msgstr ""
msgid "Path by path"
msgstr ""
msgid "Path to Gcode"
msgstr ""
msgid "Post-processor:"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgid "Round all values to 4 digits"
msgstr ""
msgid "Scale along Z axis:"
msgstr ""
msgid "Select all paths if nothing is selected"
msgstr ""
msgid "Sort paths to reduse rapid distance"
msgstr ""
msgid "Subpath by subpath"
msgstr ""
msgid "Units (mm or in):"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
"colored arrows."
msgstr ""
msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
msgstr ""
msgid "Zig zag"
msgstr ""
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "mark with an arrow"
msgstr ""
msgid "mark with style"
msgstr ""
msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
msgstr ""
msgid "Check for updates"
msgstr ""
msgid ""
"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
msgstr ""
msgid "Convert selection:"
msgstr ""
msgid "DXF points"
msgstr ""
msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr ""
msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
msgstr ""
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr ""
msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):"
msgstr ""
msgid "Draw additional graphics to see engraving path"
msgstr ""
msgid "Engraving"
msgstr ""
msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):"
msgstr ""
msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:"
msgstr ""
msgid ""
"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
"may be any Python expression. For instance: cone....(45 "
"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 "
"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""
msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
msgstr ""
msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
msgstr ""
msgid "Create linearization preview"
msgstr ""
msgid "Create preview"
msgstr ""
msgid "Graffiti"
msgstr ""
msgid "Maximum segment length:"
msgstr ""
msgid "Minimal connector radius:"
msgstr ""
msgid ""
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
"(independent set for each layer)."
msgstr ""
msgid "Orientation type:"
msgstr ""
msgid "Preview's paint emmit (pts/s):"
msgstr ""
msgid "Preview's size (px):"
msgstr ""
msgid "Start position (x;y):"
msgstr ""
msgid "Z depth:"
msgstr ""
msgid "Z surface:"
msgstr ""
msgid "graffiti points"
msgstr ""
msgid "in-out reference point"
msgstr ""
msgid "Create fine cut using:"
msgstr ""
msgid "Fine cut count:"
msgstr ""
msgid "Fine cut width:"
msgstr ""
msgid "Lathe"
msgstr ""
msgid "Lathe X axis remap:"
msgstr ""
msgid "Lathe Z axis remap:"
msgstr ""
msgid "Lathe modify path"
msgstr ""
msgid "Lathe width:"
msgstr ""
msgid "Move path"
msgstr ""
msgid ""
"This function modifies path so it will be able to be cut with the "
"rectangular cutter."
msgstr ""
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr ""
msgid "Create in-out paths"
msgstr ""
msgid "Do not add in-out reference points"
msgstr ""
msgid "In-out path length:"
msgstr ""
msgid "In-out path max distance to reference point:"
msgstr ""
msgid "In-out path radius for round path:"
msgstr ""
msgid "In-out path type:"
msgstr ""
msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):"
msgstr ""
msgid "Perpendicular"
msgstr ""
msgid "Prepare corners"
msgstr ""
msgid "Prepare path for plasma or laser cuters"
msgstr ""
msgid "Replace original path"
msgstr ""
msgid "Round"
msgstr ""
msgid "Stepout distance for corners:"
msgstr ""
msgid "Tangent"
msgstr ""
msgid "Just check tools"
msgstr ""
msgid ""
"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
msgstr ""
msgid "Tools library"
msgstr ""
msgid "Tools type:"
msgstr ""
msgid "cone"
msgstr ""
msgid "cylinder"
msgstr ""
msgid "default"
msgstr ""
msgid "graffiti"
msgstr ""
msgid "lathe cutter"
msgstr ""
msgid "plasma"
msgstr ""
msgid "tangent knife"
msgstr ""
msgid "Average size of cell (px):"
msgstr ""
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
"\n"
"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
"of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
msgid "Size of Border (px):"
msgstr ""
msgid "Voronoi Pattern"
msgstr ""
msgid "GIMP XCF"
msgstr ""
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr ""
msgid "Save Background"
msgstr ""
msgid "Save Grid"
msgstr ""
msgid "Save Guides"
msgstr ""
msgid ""
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
"following options:\n"
" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
"\n"
"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
"Gimp layer."
msgstr ""
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Cartesian Grid"
msgstr ""
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
msgstr ""
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
msgid "Major X Division Spacing (px):"
msgstr ""
msgid "Major X Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Major X Divisions:"
msgstr ""
msgid "Major Y Division Spacing (px):"
msgstr ""
msgid "Major Y Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Major Y Divisions:"
msgstr ""
msgid "Minor X Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major X Division:"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
msgstr ""
msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
msgstr ""
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
msgstr ""
msgid "X Axis"
msgstr ""
msgid "Y Axis"
msgstr ""
msgid "Division Spacing (px):"
msgstr ""
msgid "Isometric Grid"
msgstr ""
msgid "Major Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Minor Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Division:"
msgstr ""
msgid "Subminor Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Subsubdivs per Subdivision:"
msgstr ""
msgid "X Divisions [x2]:"
msgstr ""
msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:"
msgstr ""
msgid "Angle Divisions at Centre:"
msgstr ""
msgid "Angle Divisions:"
msgstr ""
msgid "Angular Divisions"
msgstr ""
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
msgstr ""
msgid "Circular Divisions"
msgstr ""
msgid "Circumferential Label Outset (px):"
msgstr ""
msgid "Circumferential Label Size (px):"
msgstr ""
msgid "Circumferential Labels:"
msgstr ""
msgid "Degrees"
msgstr ""
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
msgstr ""
msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Major Circular Divisions:"
msgstr ""
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
msgstr ""
msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
msgstr ""
msgid "Polar Grid"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
msgstr ""
msgid "1/10"
msgstr ""
msgid "1/2"
msgstr ""
msgid "1/3"
msgstr ""
msgid "1/4"
msgstr ""
msgid "1/5"
msgstr ""
msgid "1/6"
msgstr ""
msgid "1/7"
msgstr ""
msgid "1/8"
msgstr ""
msgid "1/9"
msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr ""
msgid "Delete existing guides"
msgstr ""
msgid "Golden ratio"
msgstr ""
msgid "Guides creator"
msgstr ""
msgid "Horizontal guide each:"
msgstr ""
msgid "Preset:"
msgstr ""
msgid "Rule-of-third"
msgstr ""
msgid "Start from edges"
msgstr ""
msgid "Vertical guide each:"
msgstr ""
msgid "Directory to save images to"
msgstr ""
msgid "Export"
msgstr ""
msgid "Guillotine"
msgstr ""
msgid "Ignore these settings and use export hints?"
msgstr ""
msgid "Image name (without extension)"
msgstr ""
msgid "Draw Handles"
msgstr ""
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
msgstr ""
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr ""
msgid "HPGL Output"
msgstr ""
msgid "Mirror Y-axis"
msgstr ""
msgid "Pen number"
msgstr ""
msgid "Plot invisible layers"
msgstr ""
msgid "Resolution (dpi)"
msgstr ""
msgid "X-origin (px)"
msgstr ""
msgid "Y-origin (px)"
msgstr ""
msgid "hpgl output flatness"
msgstr ""
msgid "Ask Us a Question"
msgstr ""
msgid "Command Line Options"
msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Inkscape Manual"
msgstr ""
msgid "New in This Version"
msgstr ""
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr ""
msgid "Apply to:"
msgstr ""
msgid "Attribute to Interpolate:"
msgstr ""
msgid "End Value:"
msgstr ""
msgid "Fill"
msgstr ""
msgid "Float Number"
msgstr ""
msgid ""
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
"this \"other\"."
msgstr ""
msgid "Integer Number"
msgstr ""
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr ""
msgid "No Unit"
msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
msgid "Other Attribute type:"
msgstr ""
msgid "Other Attribute:"
msgstr ""
msgid "Start Value:"
msgstr ""
msgid "Style"
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
"selection."
msgstr ""
msgid "Transformation"
msgstr ""
msgid "Translate X"
msgstr ""
msgid "Translate Y"
msgstr ""
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
msgstr ""
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr ""
msgid "Interpolate"
msgstr ""
msgid "Interpolate style"
msgstr ""
msgid "Interpolation method:"
msgstr ""
msgid "Interpolation steps:"
msgstr ""
msgid "Auto-Text:"
msgstr ""
msgid "Auto-texts"
msgstr ""
msgid "JessyInk"
msgstr ""
msgid "None (remove)"
msgstr ""
msgid "Number of slides"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Slide number"
msgstr ""
msgid "Slide title"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
"details."
msgstr ""
msgid "Appear"
msgstr ""
msgid "Build-in effect"
msgstr ""
msgid "Build-out effect"
msgstr ""
msgid "Duration in seconds:"
msgstr ""
msgid "Effects"
msgstr ""
msgid "Fade in"
msgstr ""
msgid "Fade out"
msgstr ""
msgid "None (default)"
msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
"details."
msgstr ""
msgid ""
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
"presentation."
msgstr ""
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr ""
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr ""
msgid "PDF"
msgstr ""
msgid "PNG"
msgstr ""
msgid "Resolution:"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
"more details."
msgstr ""
msgid "Install/update"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
"jessyink for more details."
msgstr ""
msgid "Add slide:"
msgstr ""
msgid "Back (with effects):"
msgstr ""
msgid "Back (without effects):"
msgstr ""
msgid "Decrease number of columns:"
msgstr ""
msgid "Export presentation:"
msgstr ""
msgid "First slide:"
msgstr ""
msgid "Increase number of columns:"
msgstr ""
msgid "Index mode"
msgstr ""
msgid "Key bindings"
msgstr ""
msgid "Last slide:"
msgstr ""
msgid "Next (with effects):"
msgstr ""
msgid "Next (without effects):"
msgstr ""
msgid "Next page:"
msgstr ""
msgid "Previous page:"
msgstr ""
msgid "Reset timer:"
msgstr ""
msgid "Select the slide above:"
msgstr ""
msgid "Select the slide below:"
msgstr ""
msgid "Select the slide to the left:"
msgstr ""
msgid "Select the slide to the right:"
msgstr ""
msgid "Set duration:"
msgstr ""
msgid "Set number of columns to default:"
msgstr ""
msgid "Set path color to black:"
msgstr ""
msgid "Set path color to blue:"
msgstr ""
msgid "Set path color to cyan:"
msgstr ""
msgid "Set path color to green:"
msgstr ""
msgid "Set path color to magenta:"
msgstr ""
msgid "Set path color to orange:"
msgstr ""
msgid "Set path color to red:"
msgstr ""
msgid "Set path color to white:"
msgstr ""
msgid "Set path color to yellow:"
msgstr ""
msgid "Set path width to 1:"
msgstr ""
msgid "Set path width to 3:"
msgstr ""
msgid "Set path width to 5:"
msgstr ""
msgid "Set path width to 7:"
msgstr ""
msgid "Set path width to 9:"
msgstr ""
msgid "Set path width to default:"
msgstr ""
msgid "Slide mode"
msgstr ""
msgid "Switch to drawing mode:"
msgstr ""
msgid "Switch to index mode:"
msgstr ""
msgid "Switch to slide mode:"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
msgid "Toggle progress bar:"
msgstr ""
msgid "Undo last path segment:"
msgstr ""
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr ""
msgid "Master slide"
msgstr ""
msgid "Name of layer:"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
msgid "Dragging/zoom"
msgstr ""
msgid "Mouse handler"
msgstr ""
msgid "Mouse settings:"
msgstr ""
msgid "No-click"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
"com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
msgid "Fade"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
msgid "Transition in effect"
msgstr ""
msgid "Transition out effect"
msgstr ""
msgid "Transitions"
msgstr ""
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr ""
msgid "Remove auto-texts"
msgstr ""
msgid "Remove effects"
msgstr ""
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr ""
msgid "Remove script"
msgstr ""
msgid "Remove transitions"
msgstr ""
msgid "Remove views"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
"google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
msgid "Uninstall/remove"
msgstr ""
msgid ""
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr ""
msgid "Remove view"
msgstr ""
msgid ""
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr ""
msgid "Typography"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Parameters:\n"
" * Page size: width and height.\n"
" * Page margins: extra space around each page.\n"
" * Layout rows and cols.\n"
" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n"
" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n"
" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n"
" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n"
" "
msgstr ""
msgid "Auto calculate layout size"
msgstr ""
msgid "Bottom:"
msgstr ""
msgid "Cols:"
msgstr ""
msgid "Cutting marks"
msgstr ""
msgid "Layout dimensions"
msgstr ""
msgid "Layout margins"
msgstr ""
msgid "Layout padding"
msgstr ""
msgid "Left:"
msgstr ""
msgid "Margin box"
msgstr ""
msgid "Margin guide"
msgstr ""
msgid "Marks"
msgstr ""
msgid "N-up layout"
msgstr ""
msgid "Padding box"
msgstr ""
msgid "Padding guide"
msgstr ""
msgid "Page dimensions"
msgstr ""
msgid "Page margins"
msgstr ""
msgid "Place holder"
msgstr ""
msgid "Right:"
msgstr ""
msgid "Rows:"
msgstr ""
msgid "Size X:"
msgstr ""
msgid "Size Y:"
msgstr ""
msgid "Top:"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
"Order times. The following commands are \n"
"recognized in Axiom and Rules:\n"
"\n"
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
"\n"
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
"\n"
"+: turn left\n"
"\n"
"-: turn right\n"
"\n"
"|: turn 180 degrees\n"
"\n"
"[: remember point\n"
"\n"
"]: return to remembered point\n"
msgstr ""
msgid "Axiom and rules"
msgstr ""
msgid "Axiom:"
msgstr ""
msgid "L-system"
msgstr ""
msgid "Left angle:"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%):"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Randomize step (%):"
msgstr ""
msgid "Right angle:"
msgstr ""
msgid "Rules:"
msgstr ""
msgid "Step length (px):"
msgstr ""
msgid "Lorem ipsum"
msgstr ""
msgid "Number of paragraphs:"
msgstr ""
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
msgstr ""
msgid "Sentences per paragraph:"
msgstr ""
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
msgid "Assign alpha"
msgstr ""
msgid "Assign fill color"
msgstr ""
msgid "Assign stroke color"
msgstr ""
msgid "Color Markers"
msgstr ""
msgid "From object"
msgstr ""
msgid "Invert fill and stroke colors"
msgstr ""
msgid "Marker type:"
msgstr ""
msgid "Stroke"
msgstr ""
msgid "filled"
msgstr ""
msgid "solid"
msgstr ""
msgid "Angle 0"
msgstr ""
msgid "Angle 120"
msgstr ""
msgid "Angle 135"
msgstr ""
msgid "Angle 150"
msgstr ""
msgid "Angle 180"
msgstr ""
msgid "Angle 210"
msgstr ""
msgid "Angle 225"
msgstr ""
msgid "Angle 240"
msgstr ""
msgid "Angle 270"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid "Angle 30"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Angle 300"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
msgid "Angle 315"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:13
msgid "Angle 330"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
msgid "Angle 45"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:15
msgid "Angle 60"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:16
msgid "Angle 90"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:17
msgid "Display Format: "
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:18
msgid "Font size (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Length"
msgstr ""
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
#: ../share/extensions/measure.inx.h:22
msgid "Length Unit:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:24
msgid "Measure Path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:25
msgid "Measurement Type: "
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:26
msgid "Offset (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:28
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:29
msgid "Text On Path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:31
#, no-c-format
msgid ""
"This effect measures the length, or area, of the selected paths and adds it "
"as a text object with the selected units.\n"
" \n"
" * Display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a "
"specified angle.\n"
" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
"field.\n"
" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
"must be set to 250.\n"
" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
"0.03%."
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:39
msgctxt "measure extension"
msgid "Area"
msgstr ""
msgid "Magnitude:"
msgstr ""
msgid "Motion"
msgstr ""
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr ""
msgid "Unicode character:"
msgstr ""
msgid "View Next Glyph"
msgstr ""
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr ""
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr ""
msgid "Text Outline Input"
msgstr ""
msgid "End t-value:"
msgstr ""
msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
msgstr ""
msgid "Parametric Curves"
msgstr ""
msgid "Range and Sampling"
msgstr ""
msgid "Samples:"
msgstr ""
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
"scales.\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
msgid "Start t-value:"
msgstr ""
msgid "x-Function:"
msgstr ""
msgid "x-value of rectangle's left:"
msgstr ""
msgid "x-value of rectangle's right:"
msgstr ""
msgid "y-Function:"
msgstr ""
msgid "y-value of rectangle's bottom:"
msgstr ""
msgid "y-value of rectangle's top:"
msgstr ""
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr ""
msgid "Deformation type:"
msgstr ""
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr ""
msgid "Normal offset:"
msgstr ""
msgid "Pattern along Path"
msgstr ""
msgid "Pattern is vertical"
msgstr ""
msgid "Ribbon"
msgstr ""
msgid "Snake"
msgstr ""
msgid "Space between copies:"
msgstr ""
msgid "Tangential offset:"
msgstr ""
msgid ""
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
"clones... allowed)."
msgstr ""
msgid "Cloned"
msgstr ""
msgid "Copied"
msgstr ""
msgid "Follow path orientation"
msgstr ""
msgid "If pattern is a group, pick group members"
msgstr ""
msgid "Moved"
msgstr ""
msgid "Original pattern will be:"
msgstr ""
msgid "Pick group members:"
msgstr ""
msgid "Randomly"
msgstr ""
msgid "Sequentially"
msgstr ""
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
"shapes, clones are allowed."
msgstr ""
msgid "Bleed (in):"
msgstr ""
msgid "Bond Weight #"
msgstr ""
msgid "Book Height (inches):"
msgstr ""
msgid "Book Properties"
msgstr ""
msgid "Book Width (inches):"
msgstr ""
msgid "Caliper (inches)"
msgstr ""
msgid "Cover"
msgstr ""
msgid "Cover Thickness Measurement:"
msgstr ""
msgid "Interior Pages"
msgstr ""
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr ""
msgid "Number of Pages:"
msgstr ""
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr ""
msgid "Paper Thickness Measurement:"
msgstr ""
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr ""
msgid "Remove existing guides"
msgstr ""
msgid "Specify Width"
msgstr ""
msgid "Value:"
msgstr ""
msgid "Perspective"
msgstr ""
msgid "PixelSnap"
msgstr ""
msgid ""
"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
"fills to full points."
msgstr ""
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr ""
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr ""
msgid "Open HPGL plotter files"
msgstr ""
msgid "AutoCAD Plot Output"
msgstr ""
msgid "Save a file for plotters"
msgstr ""
msgid "3D Polyhedron"
msgstr ""
msgid "Clockwise wound object"
msgstr ""
msgid "Cube"
msgstr ""
msgid "Cuboctahedron"
msgstr ""
msgid "Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Draw back-facing polygons"
msgstr ""
msgid "Edge-Specified"
msgstr ""
msgid "Edges"
msgstr ""
msgid "Face-Specified"
msgstr ""
msgid "Faces"
msgstr ""
msgid "Filename:"
msgstr ""
msgid "Fill color, Blue:"
msgstr ""
msgid "Fill color, Green:"
msgstr ""
msgid "Fill color, Red:"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Fill opacity (%):"
msgstr ""
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Icosahedron"
msgstr ""
msgid "Light X:"
msgstr ""
msgid "Light Y:"
msgstr ""
msgid "Light Z:"
msgstr ""
msgid "Load from file"
msgstr ""
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgid "Mean"
msgstr ""
msgid "Minimum"
msgstr ""
msgid "Model file"
msgstr ""
msgid "Object Type:"
msgstr ""
msgid "Object:"
msgstr ""
msgid "Octahedron"
msgstr ""
msgid "Rotate around:"
msgstr ""
msgid "Rotation (deg):"
msgstr ""
msgid "Scaling factor:"
msgstr ""
msgid "Shading"
msgstr ""
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr ""
msgid "Snub Cube"
msgstr ""
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Stroke opacity (%):"
msgstr ""
msgid "Stroke width (px):"
msgstr ""
msgid "Tetrahedron"
msgstr ""
msgid "Then rotate around:"
msgstr ""
msgid "Truncated Cube"
msgstr ""
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
msgid "X-Axis"
msgstr ""
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
msgid "Z-Axis"
msgstr ""
msgid "Z-sort faces by:"
msgstr ""
msgid "View Previous Glyph"
msgstr ""
msgid "Bleed Margin"
msgstr ""
msgid "Bleed Marks"
msgstr ""
msgid "Canvas"
msgstr ""
msgid "Color Bars"
msgstr ""
msgid "Crop Marks"
msgstr ""
msgid "Page Information"
msgstr ""
msgid "Positioning"
msgstr ""
msgid "Printing Marks"
msgstr ""
msgid "Registration Marks"
msgstr ""
msgid "Set crop marks to:"
msgstr ""
msgid "Star Target"
msgstr ""
msgid "PostScript Input"
msgstr ""
msgid "Jitter nodes"
msgstr ""
msgid "Maximum displacement in X (px):"
msgstr ""
msgid "Maximum displacement in Y (px):"
msgstr ""
msgid "Shift node handles"
msgstr ""
msgid "Shift nodes"
msgstr ""
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
msgstr ""
msgid "Use normal distribution"
msgstr ""
msgid "Alphabet Soup"
msgstr ""
msgid "Text:"
msgstr ""
msgid "Bar Height:"
msgstr ""
msgid "Barcode"
msgstr ""
msgid "Barcode Data:"
msgstr ""
msgid "Barcode Type:"
msgstr ""
msgid "Classic"
msgstr ""
msgid "Datamatrix"
msgstr ""
msgid "Size, in unit squares:"
msgstr ""
msgid "Square Size (px):"
msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
msgid "Error correction level:"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "H (Approx. 30%)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "L (Approx. 7%)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "M (Approx. 15%)"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Q (Approx. 25%)"
msgstr ""
msgid "QR Code"
msgstr ""
msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details"
msgstr ""
msgid "Square size (px):"
msgstr ""
msgid ""
"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and "
"the error correction level"
msgstr ""
msgid "And replace with: "
msgstr ""
msgid ""
"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
msgstr ""
msgid "Entire drawing"
msgstr ""
msgid "Find and Replace font"
msgstr ""
msgid "Find this font: "
msgstr ""
msgid "List all fonts"
msgstr ""
msgid "Replace all fonts with: "
msgstr ""
msgid "Replace font"
msgstr ""
msgid "Selected objects only"
msgstr ""
msgid "Work on:"
msgstr ""
msgid "Arbitrary Angle"
msgstr ""
msgid "Arrange"
msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr ""
msgid "Horizontal Point:"
msgstr ""
msgid "Left to Right (0)"
msgstr ""
msgid "Middle"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Radial Inward"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
msgid "Radial Outward"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
msgid "Restack"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
msgid "Restack Direction:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
msgid "Right to Left (180)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
msgid "Vertical Point:"
msgstr ""
msgid "Initial size:"
msgstr ""
msgid "Minimum size:"
msgstr ""
msgid "Random Tree"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Curve (%):"
msgstr ""
msgid "Rubber Stretch"
msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr ""
msgid "Convert CSS attributes to XML attributes"
msgstr ""
msgid "Create groups for similar attributes"
msgstr ""
msgid "Embed rasters"
msgstr ""
msgid "Enable viewboxing"
msgstr ""
msgid "Group collapsing"
msgstr ""
msgid "Help (Ids)"
msgstr ""
msgid "Help (Options)"
msgstr ""
msgid "Ids"
msgstr ""
msgid ""
"Ids specific options:\n"
" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID "
"attributes.\n"
" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the "
"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, "
"referenced 100 times, can become #a.\n"
" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, "
"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e."
"g. #middledot), you may use this option.\n"
" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in "
"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some "
"more specific ID names.\n"
" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes "
"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the "
"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
msgid "Keep editor data"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
msgid "Number of significant digits for coords:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:19
msgid "Optimized SVG Output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:21
msgid "Preserve ID names starting with:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:22
msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:23
msgid "Preserve these ID names, comma-separated:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:24
msgid "Remove comments"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:25
msgid "Remove metadata"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:26
msgid "Remove the xml declaration"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:27
msgid "Remove unused ID names for elements"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:28
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:29
msgid "Shorten IDs"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:30
msgid "Shorten color values"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:31
msgid "Space"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:32
msgid "Tab"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:34
#, no-c-format
msgid ""
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n"
" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from <"
"style> tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n"
" * Group collapsing: removes useless <g> elements, promoting their "
"contents up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to "
"be set.\n"
" * Create groups for similar attributes: create <g> elements for "
"runs of elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, "
"stroke opacity, ...).\n"
" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n"
" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
"elements and attributes.\n"
" * Remove metadata: remove <metadata> tags along with all the "
"information in them, which may include license metadata, alternate versions "
"for non-SVG-enabled browsers, etc.\n"
" * Remove comments: remove <!-- --> tags.\n"
" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works "
"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other "
"various applications.\n"
" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output "
"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the "
"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as "
"472.\n"
" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, "
"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting "
"level."
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:47
msgid "Work around renderer bugs"
msgstr ""
#: ../share/extensions/scour.inx.h:48
msgid "XML indentation (pretty-printing):"
msgstr ""
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr ""
msgid "Ascender:"
msgstr ""
msgid "Caps Height:"
msgstr ""
msgid "Descender:"
msgstr ""
msgid "Em-size:"
msgstr ""
msgid "X-Height:"
msgstr ""
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
msgstr ""
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
msgstr ""
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr ""
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
msgstr ""
msgid "sK1 vector graphics files output"
msgstr ""
msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr ""
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr ""
msgid "Sketch Input"
msgstr ""
msgid "Gear Placement:"
msgstr ""
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr ""
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr ""
msgid "Quality (Default = 16):"
msgstr ""
msgid "R - Ring Radius (px):"
msgstr ""
msgid "Spirograph"
msgstr ""
msgid "d - Pen Radius (px):"
msgstr ""
msgid "r - Gear Radius (px):"
msgstr ""
msgid "Preserve original text"
msgstr ""
msgid "Split text"
msgstr ""
msgid "Split:"
msgstr ""
msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
msgstr ""
msgctxt "split"
msgid "Letters"
msgstr ""
msgctxt "split"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: ../share/extensions/split.inx.h:10
msgctxt "split"
msgid "Words"
msgstr ""
msgid "Behavior:"
msgstr ""
msgid "Percent:"
msgstr ""
msgid "Straighten Segments"
msgstr ""
msgid "Envelope"
msgstr ""
msgid "Adobe's XML Graphics file format"
msgstr ""
msgid "FXG Output"
msgstr ""
msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)"
msgstr ""
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr ""
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr ""
msgid "XAML Output"
msgstr ""
msgid "Add font list"
msgstr ""
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr ""
msgid "Compressed Inkscape SVG with media export"
msgstr ""
msgid "Image zip directory:"
msgstr ""
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
msgstr ""
msgid "Automatically set size and position"
msgstr ""
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgid "Char Encoding:"
msgstr ""
msgid "Colors"
msgstr ""
msgid "Day color:"
msgstr ""
msgid "Day names:"
msgstr ""
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr ""
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
msgid "Localization"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
msgid "Month (0 for all):"
msgstr ""
msgid "Month Margin:"
msgstr ""
msgid "Month Width:"
msgstr ""
msgid "Month color:"
msgstr ""
msgid "Month names:"
msgstr ""
msgid "Months per line:"
msgstr ""
msgid "Next month day color:"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr ""
msgid ""
"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings."
msgstr ""
msgid "Show week number"
msgstr ""
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgid "The day names list must start from Sunday."
msgstr ""
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr ""
msgid "Week number color:"
msgstr ""
msgid "Week number column name:"
msgstr ""
msgid "Week start day"
msgstr ""
msgid "Weekday name color:"
msgstr ""
msgid "Weekend day color:"
msgstr ""
msgid "Weekend:"
msgstr ""
msgid "Wk"
msgstr ""
msgid "Year (4 digits):"
msgstr ""
msgid "Year color:"
msgstr ""
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr ""
msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers"
msgstr ""
msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)"
msgstr ""
msgid "Convert to Braille"
msgstr ""
msgid "Bottom to top"
msgstr ""
msgid "Extract"
msgstr ""
msgid "Horizontal point:"
msgstr ""
msgid "Left to right"
msgstr ""
msgid "Right to left"
msgstr ""
msgid "Text direction:"
msgstr ""
msgid "Top to bottom"
msgstr ""
msgid "Vertical point:"
msgstr ""
msgid "Change Case"
msgstr ""
msgid "fLIP cASE"
msgstr ""
msgid "lowercase"
msgstr ""
msgid "rANdOm CasE"
msgstr ""
msgid "By:"
msgstr ""
msgid "Replace text"
msgstr ""
msgid "Replace:"
msgstr ""
msgid "Sentence case"
msgstr ""
msgid "Title Case"
msgstr ""
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
msgid "Angle a (deg):"
msgstr ""
msgid "Angle b (deg):"
msgstr ""
msgid "Angle c (deg):"
msgstr ""
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr ""
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr ""
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr ""
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr ""
msgid "From Three Sides"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
msgid "Side Length a (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
msgid "Side Length b (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
msgid "Side Length c (px):"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
msgid "Triangle"
msgstr ""
msgid "ASCII Text"
msgstr ""
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr ""
msgid "Text Input"
msgstr ""
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr ""
msgid "Bounding box of the diagram:"
msgstr ""
msgid "Delaunay Triangulation"
msgstr ""
msgid "Options for Voronoi diagram"
msgstr ""
msgid ""
"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the "
"Voronoi diagram. Text objects are not handled."
msgstr ""
msgid "Show the bounding box"
msgstr ""
msgid "Type of diagram:"
msgstr ""
msgid "Voronoi Diagram"
msgstr ""
msgid "Voronoi and Delaunay"
msgstr ""
msgid "Background color:"
msgstr ""
msgid "HTML class attribute:"
msgstr ""
msgid "HTML id attribute:"
msgstr ""
msgid "Height unit:"
msgstr ""
msgid ""
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
msgid "Percent (relative to parent size)"
msgstr ""
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr ""
msgid "Set a layout group"
msgstr ""
msgid "Slicer"
msgstr ""
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
msgid "Width unit:"
msgstr ""
msgid ""
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
"quality but least effective compression"
msgstr ""
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
msgstr ""
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
msgstr ""
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
msgstr ""
msgid "Bottom and Center"
msgstr ""
msgid "Bottom and Left"
msgstr ""
msgid "Bottom and Right"
msgstr ""
msgid "Create a slicer rectangle"
msgstr ""
msgid "DPI:"
msgstr ""
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
msgstr ""
msgid "Force Dimension:"
msgstr ""
msgid "GIF specific options"
msgstr ""
msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr ""
msgid "JPG specific options"
msgstr ""
msgid "Layout disposition:"
msgstr ""
msgid "Left Floated Image"
msgstr ""
msgid "Middle and Center"
msgstr ""
msgid "Middle and Left"
msgstr ""
msgid "Middle and Right"
msgstr ""
msgid "Non Positioned Image"
msgstr ""
msgid "Options for HTML export"
msgstr ""
msgid "Palette"
msgstr ""
msgid "Palette size:"
msgstr ""
msgid "Position anchor:"
msgstr ""
msgid "Positioned Image"
msgstr ""
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
msgstr ""
msgid "Quality:"
msgstr ""
msgid "Right Floated Image"
msgstr ""
msgid "Tiled Background (on parent group)"
msgstr ""
msgid "Top and Center"
msgstr ""
msgid "Top and Left"
msgstr ""
msgid "Top and right"
msgstr ""
msgid ""
"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
"configured and saved to one directory."
msgstr ""
msgid "Create directory, if it does not exists"
msgstr ""
msgid "Directory path to export:"
msgstr ""
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
msgstr ""
msgid "With HTML and CSS"
msgstr ""
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr ""
msgid "Attribute to set:"
msgstr ""
msgid "Compatibility with previews code to this event:"
msgstr ""
msgid ""
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
"space, and only with a space."
msgstr ""
msgid "Run it after"
msgstr ""
msgid "Run it before"
msgstr ""
msgid "Set Attributes"
msgstr ""
msgid "Source and destination of setting:"
msgstr ""
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr ""
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr ""
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
msgstr ""
msgid ""
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
"browser (like Firefox)."
msgstr ""
msgid ""
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
"a defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
msgid "Value to set:"
msgstr ""
msgid "When should the set be done:"
msgstr ""
msgid "on activate"
msgstr ""
msgid "on blur"
msgstr ""
msgid "on click"
msgstr ""
msgid "on element loaded"
msgstr ""
msgid "on focus"
msgstr ""
msgid "on mouse down"
msgstr ""
msgid "on mouse move"
msgstr ""
msgid "on mouse out"
msgstr ""
msgid "on mouse over"
msgstr ""
msgid "on mouse up"
msgstr ""
msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr ""
msgid "Attribute to transmit:"
msgstr ""
msgid ""
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
"with a space, and only with a space."
msgstr ""
msgid "Source and destination of transmitting:"
msgstr ""
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr ""
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
"to the second when an event occurs."
msgstr ""
msgid "Transmit Attributes"
msgstr ""
msgid "When to transmit:"
msgstr ""
msgid "Amount of whirl:"
msgstr ""
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr ""
msgid "Whirl"
msgstr ""
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr ""
msgid "Lines of latitude:"
msgstr ""
msgid "Lines of longitude:"
msgstr ""
msgid "Tilt (deg):"
msgstr ""
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr ""
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr ""
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr ""
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr ""
msgid "XAML Input"
msgstr ""