en_US@piglatin.po revision 50549eaec302b98609b1238d4ad249a563998914
# English-based dialect pig latin for Inkscape.
# Copyright (C) 2006-2007 Jon South
# Copyright (C) 2006 Jon Phillips
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
# Jon South <striker@lunar-linux.org>, 2006-2007.
# Jon Phillips <jon@rejon.org>, 2006.
# , fuzzy
#
#
#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:35-0600\n"
"Last-Translator: Jon South <striker@lunar-linux.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Eatecray andway editway Alablescay Ectorvay Aphicsgray imagesway"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape SVG Ectorvay Illustratorway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#, fuzzy
msgid "Matte jelly"
msgstr "Atternpay illfay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92
#: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106
#, fuzzy
msgid "Bevels"
msgstr "Eelwhay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Glossy jelly"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Bulging, glossy jelly covering"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Glossy jelly, backlit"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
#, fuzzy
msgid "Metal casting"
msgstr "Eftlay angleway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#, fuzzy
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "Ovemay orizontallyhay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
#, fuzzy
msgid "Blurs"
msgstr "Ueblay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#, fuzzy
msgid "Blur as if the object flies horizontally"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
#, fuzzy
msgid "Motion blur, vertical"
msgstr "Ovemay erticallyvay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
#, fuzzy
msgid "Blur as if the object flies vertically"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway erticallyvay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#, fuzzy
msgid "Apparition"
msgstr "Aturationsay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
#, fuzzy
msgid "Cutout"
msgstr "outsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124
#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
#, fuzzy
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Awdray Andleshay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Jigsaw piece"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#, fuzzy
msgid "Roughen"
msgstr "endway odenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120
#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "ABCs"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#, fuzzy
msgid "Small-scale roughened edges"
msgstr "Alescay oundedray ornerscay inway ectanglesray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
#, fuzzy
msgid "Rubber stamp"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118
#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Otherway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
#, fuzzy
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "Andomizeray ositionpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
#, fuzzy
msgid "Ink bleed"
msgstr "Ueblay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
#, fuzzy
msgid "Protrusions"
msgstr "Ositionpay:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "Ile_fay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
#, fuzzy
msgid "Bloom"
msgstr "Oomzay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
#, fuzzy
msgid "Ridged border"
msgstr "Odemay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Elease_ray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
#, fuzzy
msgid "Distort"
msgstr "Ivisionday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
#, fuzzy
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "Orizontalhay adiusray ofway oundedray ornerscay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
#, fuzzy
msgid "Speckle"
msgstr "_Eselectday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
#, fuzzy
msgid "Oil slick"
msgstr "Ackslay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
#, fuzzy
msgid "Frost"
msgstr "Ontfay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Leopard fur"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82
#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117
#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127
#, fuzzy
msgid "Materials"
msgstr "Atri_xmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Leopard spots (loses object's natural color)"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Zebra"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "Ose_clay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Apesshay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
#: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
#: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132
#, fuzzy
msgid "Image effects"
msgstr "Urrentcay ayerlay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
#, fuzzy
msgid "Sharpen more"
msgstr "Apesshay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
#, fuzzy
msgid "Oil painting"
msgstr "OMEGNAY Intpray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Simulates oil painting style"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
#, fuzzy
msgid "Edge detect"
msgstr "Edgeway etectionday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
msgid "Detect color edges in object"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
#, fuzzy
msgid "Horizontal edge detect"
msgstr "Orizontalhay exttay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
#, fuzzy
msgid "Detect horizontal color edges in object"
msgstr "Orizontalhay oordinatecay ofway electionsay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
#, fuzzy
msgid "Vertical edge detect"
msgstr "Erticalvay exttay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
msgid "Detect vertical color edges in object"
msgstr ""
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Pencil"
msgstr "Encilpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
#, fuzzy
msgid "Blueprint"
msgstr "Equalway idthway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Desaturate"
msgstr "Esaturateday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
msgid "Color"
msgstr "Olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
#, fuzzy
msgid "Render object in black and white"
msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray"
msgid "Invert"
msgstr "Invertway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
#, fuzzy
msgid "Invert colors of object"
msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
#, fuzzy
msgid "Sepia"
msgstr "Iralspay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Render object in warm sepia tones"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
#, fuzzy
msgid "Age"
msgstr "Angleway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
#, fuzzy
msgid "Organic"
msgstr "_Originway X:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134
#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
#, fuzzy
msgid "Textures"
msgstr "Extstay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
msgid "Barbed wire"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
#, fuzzy
msgid "Swiss cheese"
msgstr "Astepay _Ylestay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
#, fuzzy
msgid "Blue cheese"
msgstr "Eakbray athpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Otbay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "I_nsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
#, fuzzy
msgid "Dripping"
msgstr "Iptscray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
msgid "Rainbow melt"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
#, fuzzy
msgid "Jam spread"
msgstr "Iralspay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
#, fuzzy
msgid "Pixel smear"
msgstr "Ixelspay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Pixel smear, glossy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
#, fuzzy
msgid "Glossy paintings effect for bitmaps"
msgstr "Onvertcay extstay otay athspay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "HSL bumps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131
#, fuzzy
msgid "Bumps"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
#, fuzzy
msgid "Specular bump"
msgstr "Exponentway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "Cracked glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
#, fuzzy
msgid "Under glass effect for bitmaps"
msgstr "Onvertcay extstay otay athspay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "HSL bubbles"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
#, fuzzy
msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
msgstr "Onvertcay extstay otay athspay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Glowing bubble"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
#, fuzzy
msgid "Ridges"
msgstr "egreesday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Bubble effect with refration and glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
#, fuzzy
msgid "Neon"
msgstr "Onenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Neon light effect with glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
#, fuzzy
msgid "Melt and glow"
msgstr "Eftlay angleway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Melting texture with a glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
#, fuzzy
msgid "Badge"
msgstr "Agepay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
msgid "Metal or plastic badge bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
#, fuzzy
msgid "Pastel Bevel"
msgstr "Astepay izesay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Soft pastel look bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Thin Membrane"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
#, fuzzy
msgid "Soft ridge"
msgstr "Oremay Ightlay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
#, fuzzy
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Etsay agepay izesay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
msgid "Glowing Metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
msgid "Bright and glowing metal texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
#, fuzzy
msgid "Leaves"
msgstr "Eelwhay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
#, fuzzy
msgid "Scatter"
msgstr "Atternpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
#, fuzzy
msgid "Translucent"
msgstr "Angleway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid "Illuminated translucent plastic effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
#, fuzzy
msgid "Crossmooth"
msgstr "oothsmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
#, fuzzy
msgid "Blur inner borders and intersections"
msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Iridescent Beeswax"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
#, fuzzy
msgid "Eroded Metal"
msgstr "Angechay ectangleray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "Cracked Lava"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "A volcanic texture somewhat leather like"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
#, fuzzy
msgid "Bark"
msgstr "Arkmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
msgid "Lizard skin"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
#, fuzzy
msgid "Stone wall"
msgstr "Eleteday allway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
msgid "Silk carpet"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#, fuzzy
msgid "Refractive gel A"
msgstr "Ela_tiveray ovemay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Gel effect with light refration"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
#, fuzzy
msgid "Refractive gel B"
msgstr "Ela_tiveray ovemay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
msgid "Gel effect with strong refration"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Soft metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
#, fuzzy
msgid "Dragee"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
#, fuzzy
msgid "Raised border"
msgstr "Aiseray odenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "Metallized ridge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
#, fuzzy
msgid "Fat oil"
msgstr "Atflay olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
#, fuzzy
msgid "Parallel hollow"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
#, fuzzy
msgid "Hole"
msgstr "Oleray:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
#, fuzzy
msgid "Black hole"
msgstr "Ackblay okestray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
#, fuzzy
msgid "Smooth outline"
msgstr "Oxbay outlineway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
#, fuzzy
msgid "Cubes"
msgstr "Umbernay Odesnay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
#, fuzzy
msgid "Peel off"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
#, fuzzy
msgid "Gold splatter"
msgstr "Atternpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
#, fuzzy
msgid "Gold paste"
msgstr "Okespay atioray:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Crumpled plastic"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Enamel jewelry"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
#, fuzzy
msgid "Rough paper"
msgstr "endway odenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Rough and glossy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "In and out"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Air spray"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Air Spray managed through the displacement map amount"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Warm inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
#, fuzzy
msgid "Cool outline"
msgstr "Oxbay outlineway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Electronic microscopy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
#, fuzzy
msgid "Kilt"
msgstr "Itletay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
msgid "Checkered kilt fabric"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
#, fuzzy
msgid "Invert hue"
msgstr "Invertway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Invert hue or rotate it at your convenience"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "_Outlineway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
#, fuzzy
msgid "Draws a smooth hole inside"
msgstr "Awdray a athpay ichwhay isway a idgray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
#, fuzzy
msgid "Outline, double"
msgstr "_Outlineway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
#, fuzzy
msgid "Fancy blur"
msgstr "Angechay urblay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#, fuzzy
msgid "Glow"
msgstr "Opdray olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Glow of object's own color at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
#, fuzzy
msgid "Ghost outline"
msgstr "Oxbay outlineway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
#, fuzzy
msgid "Color emboss"
msgstr "Olorscay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
msgid "Soft bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
#, fuzzy
msgid "Solarize"
msgstr "Izesay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Moonarise"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Glow and draw"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Glowing content, posterized edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid "Stained glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
msgid "Dark glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:106
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
msgid "HSL bumps, alpha"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
#, fuzzy
msgid "Bump for bitmaps"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "HSL bubbles, alpha"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
#, fuzzy
msgid "Smooth edges"
msgstr "Oothsmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
msgid ""
"Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
#, fuzzy
msgid "Torn edges"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid ""
"Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
#, fuzzy
msgid "Feather"
msgstr "Etermay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
#, fuzzy
msgid "Blur content"
msgstr "endway odenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
#, fuzzy
msgid "Specular light"
msgstr "Opstay Olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
#, fuzzy
msgid "Roughen inside"
msgstr "endway odenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Evanescent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Chalk and sponge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
#, fuzzy
msgid "3D wood"
msgstr "Oxbay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
#, fuzzy
msgid "People"
msgstr "Elease_ray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
#, fuzzy
msgid "Scotland"
msgstr "Ackslay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "Colorized mountains tops out of the fog"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
#, fuzzy
msgid "Noise transparency"
msgstr "0 (ansparenttray)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
#, fuzzy
msgid "Noise fill"
msgstr "Onay illfay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Basic noise fill texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Garden of Delights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
#, fuzzy
msgid "Diffuse light"
msgstr "Olorscay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
#, fuzzy
msgid "Cutout glow"
msgstr "outsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "3D marble"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "HSL bumps diffuse"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Diffuse light bump"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
#, fuzzy
msgid "Mother of pearl"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Dark Emboss"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "Simple blur"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Dark and glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
msgid "HSL bubbles diffuse"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid ""
"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
"Blend"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
#, fuzzy
msgid "Darken edges"
msgstr "Arkerday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Blotting paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
#, fuzzy
msgid "Wax print"
msgstr "ATeXlay Intpray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Inkblot"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
#, fuzzy
msgid "Burnt edges"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Burnt paper edges texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
#, fuzzy
msgid "Color outline"
msgstr "Olorcay ofway uidelinesgay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred"
msgstr ""
#: ../src/arc-context.cpp:302
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: akemay irclecay orway integerway-atioray ellipseway, apsnay "
"arcway/egmentsay angleway"
#: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Iftshay</b>: awdray aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/arc-context.cpp:450
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ellipseway</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay irclecay "
"orway integerway-atioray ellipseway; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/arc-context.cpp:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ellipseway</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay irclecay "
"orway integerway-atioray ellipseway; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/arc-context.cpp:471
msgid "Create ellipse"
msgstr "Eatecray ellipseway"
#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay"
#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:604
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr ""
#: ../src/box3d-context.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Create 3D box"
msgstr "Eatecray iledtay onesclay"
#: ../src/box3d.cpp:315
#, fuzzy
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>Orderbay</b>"
#: ../src/connector-context.cpp:524
msgid "Creating new connector"
msgstr "Eatingcray ewnay onnectorcay"
#: ../src/connector-context.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay."
#: ../src/connector-context.cpp:804
msgid "Reroute connector"
msgstr "Erouteray onnectorcay"
#. Flush pending updates
#: ../src/connector-context.cpp:968
msgid "Create connector"
msgstr "Eatecray onnectorcay"
#: ../src/connector-context.cpp:992
msgid "Finishing connector"
msgstr "Inishingfay onnectorcay"
#: ../src/connector-context.cpp:1135
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
"<b>Onnectioncay ointpay</b>: ickclay orway agdray otay eatecray a ewnay "
"onnectorcay"
#: ../src/connector-context.cpp:1208
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>Onnectorcay endpointway</b>: agdray otay erouteray orway onnectcay otay "
"ewnay apesshay"
#: ../src/connector-context.cpp:1320
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Electsay <b>atway eastlay oneway onnay-onnectorcay objectway</b>."
#: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Akemay onnectorscay ignoreway electedsay objectsway"
#: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Urrentcay ayerlay isway iddenhay</b>. Unhideway itway otay ebay ableway "
"otay awdray onway itway."
#: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Urrentcay ayerlay isway ockedlay</b>. Unlockway itway otay ebay ableway "
"otay awdray onway itway."
#: ../src/desktop.cpp:819
msgid "No previous zoom."
msgstr "Onay eviouspray oomzay."
#: ../src/desktop.cpp:844
msgid "No next zoom."
msgstr "Onay extnay oomzay."
#: ../src/desktop-events.cpp:201
msgid "Create guide"
msgstr "Eatecray uidegay"
#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387
msgid "Delete guide"
msgstr "Eleteday uidegay"
#: ../src/desktop-events.cpp:380
msgid "Move guide"
msgstr "Ovemay uidegay"
#: ../src/desktop-events.cpp:403
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "Uidelinegay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Othingnay electedsay.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Oremay anthay oneway objectway electedsay.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objectway ashay <b>%d</b> iledtay onesclay.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objectway ashay onay iledtay onesclay.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
"Electsay <b>oneway objectway</b> osewhay iledtay onesclay otay unclumpway."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Unclumpway iledtay onesclay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr ""
"Electsay <b>oneway objectway</b> osewhay iledtay onesclay otay emoveray."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Eleteday iledtay onesclay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Electsay anway <b>objectway</b> otay oneclay."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
"Ifway you antway otay oneclay everalsay objectsway, <b>oupgray</b> emthay "
"andway <b>oneclay ethay oupgray</b>."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Objectway ashay onay iledtay onesclay.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Eatecray iledtay onesclay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Erpay owray:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Erpay olumncay:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Andomizeray:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
msgid "_Symmetry"
msgstr "Ymmetry_say"
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
"Electsay oneway ofway ethay 17 ymmetrysay oupsgray orfay ethay ilingtay"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: implesay anslationtray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: eflectionray"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: ideglay eflectionray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: eflectionray + ideglay eflectionray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: eflectionray + eflectionray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: eflectionray + 180° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: ideglay eflectionray + 180° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: eflectionray + eflectionray + 180° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90° otationray + 45° eflectionray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90° otationray + 90° eflectionray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: eflectionray + 120° otationray, enseday"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: eflectionray + 120° otationray, arsespay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: eflectionray + 60° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
msgid "S_hift"
msgstr "Ifts_hay"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Iftshay X:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Orizontalhay iftshay erpay owray (inway % ofway iletay idthway)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Orizontalhay iftshay erpay olumncay (inway % ofway iletay idthway)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay orizontalhay iftshay ybay isthay ercentagepay"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Iftshay Y:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Erticalvay iftshay erpay owray (inway % ofway iletay eighthay)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Erticalvay iftshay erpay olumncay (inway % ofway iletay eighthay)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay erticalvay iftshay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Exponentway:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Etherwhay owsray areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or diverge "
"(>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Etherwhay olumnscay areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or "
"diverge (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Alternateway:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway olumncay"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
#, fuzzy
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Alternateway:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway olumncay"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Alternateway:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
msgid "Sc_ale"
msgstr "_Alescay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Alescay X:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Orizontalhay alescay erpay owray (inway % ofway iletay idthway)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Orizontalhay alescay erpay olumncay (inway % ofway iletay idthway)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay orizontalhay alescay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Alescay Y:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Erticalvay alescay erpay owray (inway % ofway iletay eighthay)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Erticalvay alescay erpay olumncay (inway % ofway iletay eighthay)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay erticalvay alescay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
#, fuzzy
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Etherwhay owsray areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or diverge "
"(>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
#, fuzzy
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Etherwhay olumnscay areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or "
"diverge (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
#, fuzzy
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>a</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
#, fuzzy
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"Etherwhay owsray areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or diverge "
"(>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
#, fuzzy
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
msgid "_Rotation"
msgstr "Otation_ray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Angleway:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Otateray ilestay ybay isthay angleway orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Otateray ilestay ybay isthay angleway orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay otationray angleway ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
#, fuzzy
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "Ur_blay & opacityway"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Urblay:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Urblay ilestay ybay isthay ercentagepay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Urblay ilestay ybay isthay ercentagepay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay iletay urblay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway urblay angechay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway urlbay angechay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "<b>Adefay outway:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
"Ecreaseday iletay opacityway ybay isthay ercentagepay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
"Ecreaseday iletay opacityway ybay isthay ercentagepay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay iletay opacityway ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
"Alternateway ethay ignsay ofway opacityway angechay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
"Alternateway ethay ignsay ofway opacityway angechay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
msgid "Co_lor"
msgstr "O_lorcay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
msgid "Initial color: "
msgstr "Initialway olorcay: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Initialway olorcay ofway iledtay onesclay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
"Initialway olorcay orfay onesclay (orksway onlyway ifway ethay originalway "
"ashay unsetway illfay orway okestray)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
"Angechay ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
"Angechay ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
"Angechay ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay orfay eachway "
"owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
"Angechay ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay orfay eachway "
"olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
"Angechay ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay orfay eachway "
"owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
"Angechay ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay orfay eachway "
"olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway olorcay angeschay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
"Alternateway ethay ignsay ofway olorcay angeschay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
msgid "_Trace"
msgstr "_Acetray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Acetray ethay awingdray underway ethay ilestay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
"Orfay eachway oneclay, ickpay a aluevay omfray ethay awingdray inway atthay "
"oneclay's ocationlay andway applyway itway otay ethay oneclay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Ickpay omfray ethay awingdray:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Ickpay ethay isiblevay olorcay andway opacityway"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
msgid "Opacity"
msgstr "Opacityway"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Ickpay ethay otaltay accumulatedway opacityway"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Ickpay ethay Edray omponentcay ofway ethay olorcay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
msgid "G"
msgstr "G"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Ickpay ethay Eengray omponentcay ofway ethay olorcay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Ickpay ethay Ueblay omponentcay ofway ethay olorcay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
msgid "clonetiler|H"
msgstr "clonetiler|H"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Ickpay ethay uehay ofway ethay olorcay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
msgid "clonetiler|S"
msgstr "clonetiler|S"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Ickpay ethay aturationsay ofway ethay olorcay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
msgid "clonetiler|L"
msgstr "clonetiler|L"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Eaktway ethay ickedpay aluevay:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Ammagay-orrectcay:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
"Iftshay ethay idmay-angeray ofway ethay ickedpay aluevay upwardsway (>0) "
"orway ownwardsday (<0)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
msgid "Randomize:"
msgstr "Andomizeray:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay ickedpay aluevay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
msgid "Invert:"
msgstr "Invertway:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Invertway ethay ickedpay aluevay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Applyway ethay aluevay otay ethay onesclay':"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
msgid "Presence"
msgstr "Esencepray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
"Eachway oneclay isway eatedcray ithway ethay obabilitypray eterminedday ybay "
"ethay ickedpay aluevay inway atthay ointpay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
msgid "Size"
msgstr "Izesay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Eachway oneclay's izesay isway eterminedday ybay ethay ickedpay aluevay "
"inway atthay ointpay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
"Eachway oneclay isway aintedpay ybay ethay ickedpay olorcay (ethay "
"originalway ustmay avehay unsetway illfay orway okestray)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Eachway oneclay's opacityway isway eterminedday ybay ethay ickedpay aluevay "
"inway atthay ointpay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Owhay anymay owsray inway ethay ilingtay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Owhay anymay olumnscay inway ethay ilingtay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Idthway ofway ethay ectangleray otay ebay illedfay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Eighthay ofway ethay ectangleray otay ebay illedfay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Owsray, olumnscay: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Eatecray ethay ecifiedspay umbernay ofway owsray andway olumnscay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
msgid "Width, height: "
msgstr "Idthway, eighthay: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Illfay ethay ecifiedspay idthway andway eighthay ithway ethay ilingtay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Useway avedsay izesay andway ositionpay ofway ethay iletay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
"Etendpray atthay ethay izesay andway ositionpay ofway ethay iletay areway "
"ethay amesay asway ethay astlay imetay you iledtay itway (ifway anyway), "
"insteadway ofway usingway ethay urrentcay izesay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>Eate_cray</b> "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Eatecray andway iletay ethay onesclay ofway ethay electionsay"
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
msgid " _Unclump "
msgstr " _Unclumpway "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"Eadspray outway onesclay otay educeray umpingclay; ancay ebay appliedway "
"epeatedlyray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
msgid " Re_move "
msgstr " E_moveray "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"Emoveray existingway iledtay onesclay ofway ethay electedsay objectway "
"(iblingssay onlyway)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
msgid " R_eset "
msgstr " _Esetray "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
"Esetray allway iftsshay, alesscay, otatesray, opacityway andway olorcay "
"angeschay inway ethay ialogday otay erozay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604
msgid "_Page"
msgstr "Age_pay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608
msgid "_Drawing"
msgstr "Awing_dray"
#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610
msgid "_Selection"
msgstr "Election_say"
#: ../src/dialogs/export.cpp:141
msgid "_Custom"
msgstr "Ustom_cay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:266
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr "<big><b>Exportway areaway</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:280
msgid "Units:"
msgstr "Unitsway:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:308
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:313
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Wid_th:"
msgstr "Idthway:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:324
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:329
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Eighthay:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:466
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>Itmapbay izesay</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
msgid "_Width:"
msgstr "_Idthway:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
msgid "pixels at"
msgstr "ixelspay atway"
#: ../src/dialogs/export.cpp:487
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
msgid "_Height:"
msgstr "_Eighthay:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "dpi"
msgstr "idpay"
#. true = has mnemonic
#: ../src/dialogs/export.cpp:515
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:586
msgid "_Browse..."
msgstr "Owse_bray..."
#: ../src/dialogs/export.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Batch export all selected objects"
msgstr "Uplicateday electedsay objectsway"
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Hide all except selected"
msgstr "Eepkay electedsay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:648
msgid "_Export"
msgstr "_Exportway"
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Exportway ethay itmapbay ilefay ithway esethay ettingssay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch export %d selected object"
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
msgstr[0] "Uplicateday electedsay objectsway"
msgstr[1] "Uplicateday electedsay objectsway"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1009
msgid "Export in progress"
msgstr "Exportway inway ogresspray"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr "Exportingway %s (%d x %d)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Ouldcay otnay exportway otay ilenamefay %s.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "You avehay otay enterway a ilenamefay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1153
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Ethay osenchay areaway otay ebay exportedway isway invalidway"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1162
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr ""
"Irectoryday %s oesday otnay existway orway isway otnay a irectoryday.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "Exportingway %s (%d x %d)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1299
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Electsay a ilenamefay orfay exportingway"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> objectway oundfay (outway ofway <b>%d</b>), %s atchmay."
msgstr[1] "<b>%d</b> objectsway oundfay (outway ofway <b>%d</b>), %s atchmay."
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "exact"
msgstr "exactway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "partial"
msgstr "artialpay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
msgid "No objects found"
msgstr "Onay objectsway oundfay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
msgid "T_ype: "
msgstr "_Ypetay: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
msgstr "Earchsay inway allway objectway ypestay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
msgstr "Allway ypestay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
msgstr "Earchsay allway apesshay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
msgstr "Allway apesshay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search rectangles"
msgstr "Earchsay ectanglesray"
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Rectangles"
msgstr "Ectanglesray"
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Earchsay ellipsesway, arcsway, irclescay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Ellipses"
msgstr "Ellipsesway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Earchsay arsstay andway olygonspay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Stars"
msgstr "Arsstay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search spirals"
msgstr "Earchsay iralsspay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Spirals"
msgstr "Iralsspay"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Earchsay athspay, ineslay, olylinespay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
msgid "Paths"
msgstr "Athspay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search text objects"
msgstr "Earchsay exttay objectsway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Texts"
msgstr "Extstay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search groups"
msgstr "Earchsay oupsgray"
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Groups"
msgstr "Oupsgray"
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search clones"
msgstr "Earchsay onesclay"
#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
#, fuzzy
msgid "find|Clones"
msgstr "Onesclay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Search images"
msgstr "Earchsay imagesway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Imagesway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search offset objects"
msgstr "Earchsay offsetway objectsway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Offsets"
msgstr "Offsetsway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "_Exttay: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
"Indfay objectsway ybay eirthay exttay ontentcay (exactway orway artialpay "
"atchmay)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr "_IDWAY: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Indfay objectsway ybay ethay aluevay ofway ethay idway attributeway "
"(exactway orway artialpay atchmay)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr "_Ylestay: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Indfay objectsway ybay ethay aluevay ofway ethay ylestay attributeway "
"(exactway orway artialpay atchmay)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Attributeway: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Indfay objectsway ybay ethay amenay ofway anway attributeway (exactway orway "
"artialpay atchmay)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr "Earchsay inway _electionsay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Imitlay earchsay otay ethay urrentcay electionsay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Earchsay inway urrentcay ayer_lay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Imitlay earchsay otay ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr "Includeway idden_hay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Includeway iddenhay objectsway inway earchsay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Includeway _ockedlay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Includeway ockedlay objectsway inway earchsay"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "Ear_clay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Clear values"
msgstr "Earclay aluesvay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "_Find"
msgstr "_Indfay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
"Electsay objectsway atchingmay allway ofway ethay ieldsfay you illedfay inway"
#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
msgid "_Id"
msgstr "_Idway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
"Ethay idway= attributeway (onlyway etterslay, igitsday, andway ethay "
"aracterschay .-_: allowedway)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467
#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "_Set"
msgstr "Et_say"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
msgid "_Label"
msgstr "Abel_lay"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "A eeformfray abellay orfay ethay objectway"
#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
#, fuzzy
msgid "_Title"
msgstr "Itletay"
#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
#, fuzzy
msgid "_Description"
msgstr "Escriptionday"
#. Hide
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
msgid "_Hide"
msgstr "Ide_hay"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Eckchay otay akemay ethay objectway invisibleway"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
msgid "L_ock"
msgstr "_Ocklay"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
"Eckchay otay akemay ethay objectway insensitiveway (otnay electablesay ybay "
"ousemay)"
#. Create the frame for interactivity options
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
#, fuzzy
msgid "_Interactivity"
msgstr "_Intersectionway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
msgid "Ref"
msgstr "Efray"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
msgid "Lock object"
msgstr "Ocklay objectway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
msgid "Unlock object"
msgstr "Unlockway objectway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
msgid "Hide object"
msgstr "Idehay objectway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
msgid "Unhide object"
msgstr "Unhideway objectway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
msgid "Id invalid! "
msgstr "Idway invalidway! "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
msgid "Id exists! "
msgstr "Idway existsway! "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
msgid "Set object ID"
msgstr "Etsay objectway ID"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
msgid "Set object label"
msgstr "Etsay objectway abellay"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
msgid "Set object title"
msgstr "Etsay objectway itletay"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
msgid "Set object description"
msgstr "Etsay objectway escriptionday"
msgid "Href:"
msgstr "Efhray:"
msgid "Target:"
msgstr "Argettay:"
msgid "Type:"
msgstr "Ypetay:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
msgid "Role:"
msgstr "Oleray:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
msgid "Arcrole:"
msgstr "Arcroleway:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
msgid "Title:"
msgstr "Itletay:"
msgid "Show:"
msgstr "Owshay:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
msgid "Actuate:"
msgstr "Actuateway:"
msgid "URL:"
msgstr "URLWAY:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
msgid "Width:"
msgstr "Idthway:"
msgid "Height:"
msgstr "Eighthay:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Inklay Operties_pray"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
msgid "Fix spelling"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Suggestions:"
msgstr "Esolutionray:"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
msgid "_Accept"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
#, fuzzy
msgid "_Ignore once"
msgstr "onenay"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
msgid "Ignore this word only once"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
#, fuzzy
msgid "_Ignore"
msgstr "onenay"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
msgid "A_dd to dictionary:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "_Stop"
msgstr "Et_say"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
msgid "Stop the check"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "_Start"
msgstr "Artstay:"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
msgid "Start the check"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
msgid "Font"
msgstr "Ontfay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
msgid "Layout"
msgstr "Ayoutlay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
msgid "Align lines left"
msgstr "Alignway ineslay eftlay"
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
msgid "Center lines"
msgstr "Entercay ineslay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
msgid "Align lines right"
msgstr "Alignway ineslay ightray"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Justify lines"
msgstr "Ustifyjay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
msgid "Horizontal text"
msgstr "Orizontalhay exttay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
msgid "Vertical text"
msgstr "Erticalvay exttay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
msgid "Line spacing:"
msgstr "Inelay acingspay:"
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Text"
msgstr "Exttay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
msgid "Set as default"
msgstr "Etsay asway efaultday"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494
msgid "Set text style"
msgstr "Etsay exttay ylestay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Ickclay</b> otay electsay odesnay, <b>agdray</b> otay earrangeray."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Ickclay</b> attributeway otay editway."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
"Attributeway <b>%s</b> electedsay. Esspray <b>Ctrl+Enterway</b> enwhay "
"oneday editingway otay ommitcay angeschay."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Agdray otay eorderray odesnay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
msgid "New element node"
msgstr "Ewnay elementway odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
msgid "New text node"
msgstr "Ewnay exttay odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
#: ../src/nodepath.cpp:2234
msgid "Duplicate node"
msgstr "Uplicateday odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
#: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
msgid "Delete node"
msgstr "Eleteday odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
msgid "Unindent node"
msgstr "Unindentway odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
msgid "Indent node"
msgstr "Indentway odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
msgid "Raise node"
msgstr "Aiseray odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
msgid "Lower node"
msgstr "Owerlay odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
msgid "Delete attribute"
msgstr "Eleteday attributeway"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
msgid "Attribute name"
msgstr "Attributeway amenay"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
msgid "Set attribute"
msgstr "Etsay attributeway"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
msgid "Set"
msgstr "Etsay"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
msgid "Attribute value"
msgstr "Attributeway aluevay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Agdray XML ubtreesay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
msgid "New element node..."
msgstr "Ewnay elementway odenay..."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
msgid "Cancel"
msgstr "Ancelcay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
msgid "Create"
msgstr "Eatecray"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
msgid "Create new element node"
msgstr "Eatecray ewnay elementway odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
msgid "Create new text node"
msgstr "Eatecray ewnay exttay odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
msgid "Change attribute"
msgstr "Angechay attributeway"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
msgid "Grid _units:"
msgstr "Idgray _unitsway:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Originway X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "O_riginalway Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Acingspay _Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
msgid "Angle X:"
msgstr "Angleway X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
msgid "Angle Z:"
msgstr "Angleway Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Grid line _color:"
msgstr "Idgray inelay olor_cay:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Grid line color"
msgstr "Idgray inelay olorcay"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
msgid "Color of grid lines"
msgstr "Olorcay ofway idgray ineslay"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "A_jormay idgray inelay olorcay:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
msgid "Major grid line color"
msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "lines"
msgstr "ineslay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Ectangleray"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Axonometricway (3D)"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Create new grid"
msgstr "Eatecray uidegay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
#, fuzzy
msgid "_Enabled"
msgstr "Itletay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
#, fuzzy
msgid "_Visible"
msgstr "Olorscay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Acingspay _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Istanceday etweenbay erticalvay idgray ineslay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Istanceday etweenbay orizontalhay idgray ineslay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
#, fuzzy
msgid "grid line"
msgstr "Uidelinegay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
#, fuzzy
msgid "grid intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
#, fuzzy
msgid "guide"
msgstr "_Uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
#, fuzzy
msgid "guide intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
#, fuzzy
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
#, fuzzy
msgid "cusp node"
msgstr "Apsnay otay objectway odes_nay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
#, fuzzy
msgid "smooth node"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
#, fuzzy
msgid "path"
msgstr "Athpay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
#, fuzzy
msgid "path intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
#, fuzzy
msgid "bounding box corner"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
#, fuzzy
msgid "bounding box side"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
#, fuzzy
msgid "gradient level"
msgstr "Onay adientgray electedsay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
#, fuzzy
msgid "page border"
msgstr "Agepay orderbay olorcay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
#, fuzzy
msgid "line midpoint"
msgstr "Inelay Idthway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
#, fuzzy
msgid "object midpoint"
msgstr "Objectsway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
#, fuzzy
msgid "object rotation center"
msgstr "Indfay objectsway inway ocumentday"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
#, fuzzy
msgid "handle"
msgstr "Apesshay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
#, fuzzy
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
#, fuzzy
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
#, fuzzy
msgid "page corner"
msgstr "Agepay orderbay olorcay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
msgid "convex hull corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
#, fuzzy
msgid "quadrant point"
msgstr "Expandway inelay acingspay:"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
#, fuzzy
msgid "center"
msgstr "Entercay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
#, fuzzy
msgid "corner"
msgstr "Ornerscay:"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
#, fuzzy
msgid "text baseline"
msgstr "Alignway exttay aselinesbay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Bounding box corner"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Smooth node"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Cusp node"
msgstr "Aiseray odenay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Line midpoint"
msgstr "Inelay Idthway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Object midpoint"
msgstr "Objectsway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Object rotation center"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Handle"
msgstr "Angleway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Path intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Guide"
msgstr "_Uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
msgid "Convex hull corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
msgid "Quadrant point"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
msgid "Center"
msgstr "Entercay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Ornerscay:"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Text baseline"
msgstr "Alignway exttay aselinesbay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
msgid " to "
msgstr ""
#: ../src/document.cpp:444
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Ewnay ocumentday %d"
#: ../src/document.cpp:476
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Emorymay ocumentday %d"
#: ../src/document.cpp:642
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Unnamedway ocumentday %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:582
msgid "Path is closed."
msgstr "Athpay isway osedclay."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:597
msgid "Closing path."
msgstr "Osingclay athpay."
#: ../src/draw-context.cpp:707
msgid "Draw path"
msgstr "Awdray athpay"
#: ../src/draw-context.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Creating single dot"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
#: ../src/draw-context.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Create single dot"
msgstr "Eatecray iledtay onesclay"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:291
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alphaway %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:293
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", averagedway ithway adiusray %d"
#: ../src/dropper-context.cpp:293
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " underway ursorcay"
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:295
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Eleaseray ousemay</b> otay etsay olorcay."
#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> otay etsay illfay, <b>Iftshay+ickclay</b> otay etsay "
"okestray; <b>agdray</b> otay averageway olorcay inway areaway; ithway "
"<b>Altway</b> otay ickpay inverseway olorcay; <b>Ctrl+C</b> otay opycay "
"ethay olorcay underway ousemay otay ipboardclay"
#: ../src/dropper-context.cpp:328
msgid "Set picked color"
msgstr "Etsay ickedpay olorcay"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
#, fuzzy
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/eraser-context.cpp:528
#, fuzzy
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/eraser-context.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/event-context.cpp:609
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr ""
#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Unchangedway]"
#. Edit
msgid "_Undo"
msgstr "_Undoway"
msgid "_Redo"
msgstr "Edo_ray"
#: ../src/extension/dependency.cpp:246
msgid "Dependency:"
msgstr "Ependencyday:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:247
msgid " type: "
msgstr " ypetay: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
msgid " location: "
msgstr " ocationlay: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid " string: "
msgstr " ingstray: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " description: "
msgstr " escriptionday: "
#: ../src/extension/effect.cpp:39
#, fuzzy
msgid " (No preferences)"
msgstr "Oomzay Eferencespray"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Oneway orway oremay extensionsway "
"ailedfay otay oadlay</span>\n"
"\n"
"Ethay ailedfay extensionsway avehay eenbay ippedskay. Inkscape illway "
"ontinuecay otay unray ormallynay utbay osethay extensionsway illway ebay "
"unavailableway. Orfay etailsday otay oubleshoottray isthay oblempray, "
"easeplay eferray otay ethay errorway oglay ocatedlay atway: "
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Owshay ialogday onway artupstay"
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr ""
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
" Isthay isway ausedcay ybay anway improperway .inxway ilefay orfay isthay "
"extensionway. Anway improperway .inxway ilefay ouldcay avehay eenbay "
"ausedcay ybay a aultyfay installationway ofway Inkscape."
#: ../src/extension/extension.cpp:255
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "anway IDWAY asway otnay efinedday orfay itway."
#: ../src/extension/extension.cpp:259
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "erethay asway onay amenay efinedday orfay itway."
#: ../src/extension/extension.cpp:263
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "ethay XML escriptionday ofway itway otgay ostlay."
#: ../src/extension/extension.cpp:267
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "onay implementationway asway efinedday orfay ethay extensionway."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:274
msgid "a dependency was not met."
msgstr "a ependencyday asway otnay etmay."
#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "Extension \""
msgstr "Extensionway \""
#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" ailedfay otay oadlay ecausebay "
#: ../src/extension/extension.cpp:625
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Ouldcay otnay eatecray extensionway errorway oglay ilefay '%s'"
#: ../src/extension/extension.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Amenay:"
#: ../src/extension/extension.cpp:724
msgid "ID:"
msgstr "IDWAY:"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "State:"
msgstr "Atestay:"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Loaded"
msgstr "Oadedlay"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Unloaded"
msgstr "Unloadedway"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Deactivated"
msgstr "Eactivatedday"
#: ../src/extension/extension.cpp:756
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
"this extension."
msgstr ""
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
"Inkscape ashay eceivedray additionalway ataday omfray ethay iptscray "
"executedway. Ethay iptscray idday otnay eturnray anway errorway, utbay "
"isthay aymay indicateway ethay esultsray illway otnay ebay asway expectedway."
#: ../src/extension/init.cpp:277
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
"Ullnay externalway odulemay irectoryday amenay. Odulesmay illway otnay ebay "
"oadedlay."
#: ../src/extension/init.cpp:291
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
"Odulesmay irectoryday (%s) isway unavailableway. Externalway odulesmay "
"inway atthay irectoryday illway otnay ebay oadedlay."
#, fuzzy
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Esholdthray:"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
msgid "Width"
msgstr "Idthway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Eighthay:"
#. initialise your parameters here:
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Offsetsway"
#, fuzzy
msgid "Raster"
msgstr "Aiseray"
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add Noise"
msgstr "Addway Odesnay"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
msgid "Type"
msgstr "Ypetay"
msgid "Uniform Noise"
msgstr ""
msgid "Gaussian Noise"
msgstr ""
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr ""
msgid "Impulse Noise"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "Ayscalegray"
msgid "Poisson Noise"
msgstr ""
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Blur"
msgstr "Ueblay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Aiseray"
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "allsmay"
#, fuzzy
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "Oupgray electedsay objectsway"
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Ancelcay"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Layer"
msgstr "Ayer_lay"
msgid "Red Channel"
msgstr ""
msgid "Green Channel"
msgstr ""
msgid "Blue Channel"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Angechay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Magenta Channel"
msgstr "Agentamay"
#, fuzzy
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Ellowyay"
#, fuzzy
msgid "Black Channel"
msgstr "Ackblay illfay"
#, fuzzy
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Opacityway"
msgid "Matte Channel"
msgstr ""
msgid "Extract specific channel from image."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Charcoal"
msgstr "Airocay"
#, fuzzy
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay"
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Ornerscay:"
#, fuzzy
msgid "Adjust"
msgstr "Agdray urvecay"
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Cycle Colormap"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Ontfay"
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Despeckle"
msgstr "_Eselectday"
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgid "Edge"
msgstr ""
msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enhance"
msgstr "Ancelcay"
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Equalize"
msgstr "Equalway idthway"
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Atflay olorcay"
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Implode"
msgstr "Importway"
#, fuzzy
msgid "Implode selected bitmap(s)."
msgstr "Eepkay electedsay"
msgid "Level (with Channel)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Black Point"
msgstr "Ackblay illfay"
#, fuzzy
msgid "White Point"
msgstr "Itermay oinjay"
#, fuzzy
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Ammagay-orrectcay:"
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Level"
msgstr "Eelwhay"
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Median"
msgstr "ediummay"
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular "
"neighborhood."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "HSB Adjust"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
msgid "Hue"
msgstr "Uehay"
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
msgid "Saturation"
msgstr "Aturationsay"
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Ightnesslay"
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Negate"
msgstr "Egativenay"
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Normalize"
msgstr "Ormalnay"
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Oil Paint"
msgstr "OMEGNAY Intpray"
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
msgstr ""
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgid "Raise"
msgstr "Aiseray"
#, fuzzy
msgid "Raised"
msgstr "Aiseray"
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
"appearance."
msgstr ""
msgid "Reduce Noise"
msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Orderway"
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Resample"
msgstr "Amplesay"
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Apesshay"
msgid "Azimuth"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Elevation"
msgstr "Elationray"
#, fuzzy
msgid "Colored Shading"
msgstr "Olorcay ofway adowshay"
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr "Oupgray electedsay objectsway"
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Dither"
msgstr "Otherway"
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Swirl"
msgstr "Iralspay"
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "egreesday"
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Esholdthray:"
#, fuzzy
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Wave"
msgstr "Ave_say"
msgid "Amplitude"
msgstr ""
msgid "Wavelength"
msgstr ""
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Insetway/Outsetway Alohay:"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Idthway inway px ofway ethay alohay"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of steps"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr ""
"Umbernay ofway insetway/outsetway opiescay ofway ethay objectway otay akemay"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
msgid "Generate from Path"
msgstr "Enerategay omfray Athpay"
#, fuzzy
msgid "PostScript"
msgstr "Ostscriptpay"
msgid "Restrict to PS level"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "PostScript level 3"
msgstr "Ostscriptpay Ilefay"
#, fuzzy
msgid "PostScript level 2"
msgstr "Ostscriptpay Ilefay"
#, fuzzy
msgid "Export area is whole canvas"
msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway anvascay"
#, fuzzy
msgid "Export area is the drawing"
msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway anvascay"
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Onvertcay extstay otay athspay"
#, fuzzy
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Astepay izesay eparatelysay"
#, fuzzy
msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay"
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "Ostscriptpay (*.ps)"
#, fuzzy
msgid "PostScript File"
msgstr "Ostscriptpay Ilefay"
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay"
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay (*.epsway)"
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Ilefay"
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr ""
msgid "PDF 1.4"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Export drawing, not page"
msgstr "Exportway inway ogresspray"
#, fuzzy
msgid "Export canvas"
msgstr "Exportway"
#, fuzzy
msgid "EMF Input"
msgstr "DXF Inputway"
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)"
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "WMF Input"
msgstr "WPGAY Inputway"
#, fuzzy
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)"
#, fuzzy
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Indowsway Etafilemay Inputway"
#, fuzzy
msgid "EMF Output"
msgstr "DXF Outputway"
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)"
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Angechay ectangleray"
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Opdray SVG"
msgid "Blur radius, px"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Opacity, %"
msgstr "Opacityway, %:"
#, fuzzy
msgid "Horizontal offset, px"
msgstr "Orizontalhay Offsetway"
#, fuzzy
msgid "Vertical offset, px"
msgstr "Erticalvay Offsetway"
msgid "Filters"
msgstr "Iltersfay"
msgid "Black, blurred drop shadow"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Drop Glow"
msgstr "Opdray olorcay"
msgid "White, blurred drop glow"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Bundled"
msgstr "Oundedray:"
msgid "Personal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
msgstr ""
"Ullnay externalway odulemay irectoryday amenay. Odulesmay illway otnay ebay "
"oadedlay."
#, fuzzy
msgid "Snow crest"
msgstr "Eviewpray"
#, fuzzy
msgid "Drift Size"
msgstr "Otday izesay"
#, fuzzy
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "Atternpay otay objectsway"
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "%s GDK ixbufpay Inputway"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "IMPGAY Adientsgray"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "IMPGAY Adientgray (*.ggr)"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Adientsgray usedway inway IMPGAY"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "Idgray"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
msgid "Line Width"
msgstr "Inelay Idthway"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Orizontalhay Acingspay"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Erticalvay Acingspay"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Orizontalhay Offsetway"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Erticalvay Offsetway"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
msgid "Render"
msgstr "Enderray"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Awdray a athpay ichwhay isway a idgray"
#, fuzzy
msgid "JavaFX Output"
msgstr "ATeXlay Outputway"
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "OvRaypay Aytracerray Ilefay"
msgid "LaTeX Print"
msgstr "ATeXlay Intpray"
msgid "LaTeX Output"
msgstr "ATeXlay Outputway"
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "ATeXlay Ithway IckspSTray acrosmay (*.extay)"
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "ATeXlay IckspSTray Ilefay"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "OpenDocumentway Awingdray Outputway"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocumentway awingdray (*.odgway)"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "OpenDocumentway awingdray ilefay"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
msgid "media box"
msgstr ""
msgid "crop box"
msgstr ""
msgid "trim box"
msgstr ""
msgid "bleed box"
msgstr ""
msgid "art box"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select page:"
msgstr "Electsay Extnay"
#. Display total number of pages
#, fuzzy, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "Amountway ofway irlwhay"
#. Crop settings
#, fuzzy
msgid "Clip to:"
msgstr "I_pclay"
#, fuzzy
msgid "Page settings"
msgstr "Agepay orientationway:"
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "rough"
msgstr "Oupgray"
#. Text options
#, fuzzy
msgid "Text handling:"
msgstr "Etsay acingspay:"
#, fuzzy
msgid "Import text as text"
msgstr "Onvertcay owedflay exttay otay exttay"
#, fuzzy
msgid "Embed images"
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
msgid "Import settings"
msgstr ""
msgid "PDF Import Settings"
msgstr ""
msgid "pdfinput|medium"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "fine"
msgstr "Inelay"
#, fuzzy
msgid "very fine"
msgstr "Invertway illfay"
#, fuzzy
msgid "PDF Input"
msgstr "DXF Inputway"
#, fuzzy
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "AutoCADWAY DXF (*.dxf)"
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "AI Input"
msgstr "AI Inputway"
#, fuzzy
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobeway Illustratorway (*.ai)"
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway Adobeway Illustratorway"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
msgid "PovRay Output"
msgstr "OvRaypay Outputway"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
#, fuzzy
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "OvRaypay (*.ovpay) (exportway inessplay)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "OvRaypay Aytracerray Ilefay"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG Inputway"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicgray (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Inkscape ativenay ilefay ormatfay andway W3C andardstay"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG Outputway Inkscape"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG ormatfay ithway Inkscape extensionsway"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG Outputway"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Ainplay SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicsgray ormatfay asway efinedday ybay ethay W3C"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ Inputway"
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Ompressedcay Inkscape SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG ilefay ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY"
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ Outputway"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Inkscape's ativenay ilefay ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "Ompressedcay ainplay SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicsgray ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY"
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr "Indowsway 32-itbay Intpray"
msgid "WPG Input"
msgstr "WPGAY Inputway"
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "OrdPerfectway Aphicsgray (*.wpgay)"
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Ectorvay aphicsgray ormatfay usedway ybay Orelcay OrdPerfectway"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Live preview"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr ""
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:103
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
"Ormatfay autodetectway ailedfay. Ethay ilefay isway eingbay openedway asway "
"SVG."
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
#: ../src/file.cpp:152
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
#: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Ailedfay otay oadlay ethay equestedray ilefay %s"
#: ../src/file.cpp:269
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Ocumentday otnay avedsay etyay. Annotcay evertray."
#: ../src/file.cpp:275
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
"Angeschay illway ebay ostlay! Areway you uresay you antway otay eloadray "
"ocumentday %s?"
#: ../src/file.cpp:304
msgid "Document reverted."
msgstr "Ocumentday evertedray."
#: ../src/file.cpp:306
msgid "Document not reverted."
msgstr "Ocumentday otnay evertedray."
#: ../src/file.cpp:456
msgid "Select file to open"
msgstr "Electsay ilefay otay openway"
#: ../src/file.cpp:543
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr "Acuumvay <defs>"
#: ../src/file.cpp:548
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] "Emovedray <b>%i</b> unusedway efinitionday inway <efsday>."
msgstr[1] "Emovedray <b>%i</b> unusedway efinitionsday inway <efsday>."
#: ../src/file.cpp:553
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr "Onay unusedway efinitionsday inway <efsday>."
#: ../src/file.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
"Onay Inkscape extensionway oundfay otay avesay ocumentday (%s). Isthay "
"aymay avehay eenbay ausedcay ybay anway unknownway ilenamefay extensionway."
msgid "Document not saved."
msgstr "Ocumentday otnay avedsay."
#: ../src/file.cpp:590
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Ilefay %s ouldcay otnay ebay avedsay."
#: ../src/file.cpp:604
msgid "Document saved."
msgstr "Ocumentday avedsay."
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "awingdray%s"
#: ../src/file.cpp:751
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "awingdray-%d%s"
#: ../src/file.cpp:770
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Electsay ilefay otay avesay away opycay otay"
#: ../src/file.cpp:772
msgid "Select file to save to"
msgstr "Electsay ilefay otay avesay otay"
#: ../src/file.cpp:852
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Onay angeschay eednay otay ebay avedsay."
#: ../src/file.cpp:869
#, fuzzy
msgid "Saving document..."
msgstr "Avesay ocumentday"
#: ../src/file.cpp:1027
msgid "Import"
msgstr "Importway"
#: ../src/file.cpp:1057
msgid "Select file to import"
msgstr "Electsay ilefay otay importway"
#: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
msgid "Select file to export to"
msgstr "Electsay ilefay otay exportway otay"
#: ../src/file.cpp:1322
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1342
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1368
#, c-format
msgid ""
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
"didn't forget to choose a license."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1389
#, fuzzy
msgid "Document exported..."
msgstr "Ocumentday evertedray."
#: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Blend"
msgstr "Ueblay"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Color Matrix"
msgstr "Atri_xmay"
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Ombinecay"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Displacement Map"
msgstr "Aximummay isplacement, px"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Image"
msgstr "Imageway"
#: ../src/filter-enums.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "Easuremay Athpay"
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "Itletay"
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Turbulence"
msgstr "Olerancetay:"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Source Graphic"
msgstr "Ourcesay eighthay"
#: ../src/filter-enums.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Source Alpha"
msgstr "Ourcesay"
#: ../src/filter-enums.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Background Image"
msgstr "Ackgroundbay"
#: ../src/filter-enums.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Background Alpha"
msgstr "Ackgroundbay"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Fill Paint"
msgstr "PDF Intpray"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Okestray Aintpay"
#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
#: ../src/filter-enums.cpp:52
msgid "filterBlendMode|Normal"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Multiply"
msgstr "Ultiplemay ylesstay"
#: ../src/filter-enums.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Eengray"
#: ../src/filter-enums.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Darken"
msgstr "Arkerday"
#: ../src/filter-enums.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Lighten"
msgstr "Ightnesslay"
#: ../src/filter-enums.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Matrix"
msgstr "Atri_xmay"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Saturate"
msgstr "Aturationsay"
#: ../src/filter-enums.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Otateray"
#: ../src/filter-enums.cpp:65
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Default"
msgstr "Efaultday"
#: ../src/filter-enums.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Otherway"
#: ../src/filter-enums.cpp:73
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr "Inchway"
#: ../src/filter-enums.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Out"
msgstr "Outputway"
#: ../src/filter-enums.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Atop"
msgstr "Addway opstay"
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "XOR"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:77
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Identifierway"
#: ../src/filter-enums.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Itletay"
#: ../src/filter-enums.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Istributeday"
#: ../src/filter-enums.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Inelay"
#: ../src/filter-enums.cpp:87
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
msgid "Duplicate"
msgstr "Uplicateday"
#: ../src/filter-enums.cpp:94
msgid "Wrap"
msgstr "Apwray"
#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "None"
msgstr "Onenay"
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
msgid "Red"
msgstr "Edray"
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "Green"
msgstr "Eengray"
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "Blue"
msgstr "Ueblay"
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Erode"
msgstr "Odenay"
#: ../src/filter-enums.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Dilate"
msgstr "Ateday"
#: ../src/filter-enums.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Ayscalegray"
#: ../src/filter-enums.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Distant Light"
msgstr "Estinationday eighthay"
#: ../src/filter-enums.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Point Light"
msgstr "Oremay Ightlay"
#: ../src/filter-enums.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Spot Light"
msgstr "Oremay Ightlay"
#: ../src/flood-context.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Visible Colors"
msgstr "Olorscay"
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
msgid "Lightness"
msgstr "Ightnesslay"
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "allsmay"
#: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ediummay"
#: ../src/flood-context.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "argelay"
#: ../src/flood-context.cpp:469
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:509
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/flood-context.cpp:513
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1104
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Fill bounded area"
msgstr "_Illfay andway Okestray"
#: ../src/flood-context.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "Set style on object"
msgstr "Atternpay otay objectsway"
#: ../src/flood-context.cpp:1201
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Inearlay adientgray <b>artstay</b>"
#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Inearlay adientgray <b>endway</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Inearlay adientgray <b>artstay</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Adialray adientgray <b>entercay</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Adialray adientgray <b>adiusray</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Adialray adientgray <b>ocusfay</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Inearlay adientgray <b>artstay</b>"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "Astlay electedsay"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
#, fuzzy, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] "Ovemay adientgray andlehay"
msgstr[1] "Ovemay adientgray andlehay"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
#: ../src/gradient-context.cpp:183
#, fuzzy, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] "Uplicateday electedsay objectsway"
msgstr[1] "Uplicateday electedsay objectsway"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural ""
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
msgstr[1] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientsgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:181
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/gradient-context.cpp:188
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Addway adientgray opstay"
#: ../src/gradient-context.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Adialray adientgray"
#: ../src/gradient-context.cpp:535
msgid "Create default gradient"
msgstr "Eatecray efaultday adientgray"
#: ../src/gradient-context.cpp:590
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:688
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: apsnay adientgray angleway"
#: ../src/gradient-context.cpp:689
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Iftshay</b>: awdray adientgray aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/gradient-context.cpp:809
msgid "Invert gradient"
msgstr "Invertway adientgray"
#: ../src/gradient-context.cpp:926
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
"<b>Adientgray</b> orfay %d objectway; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway"
msgstr[1] ""
"<b>Adientgray</b> orfay %d objectsway; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay "
"angleway"
#: ../src/gradient-context.cpp:930
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Electsay <b>objectsway</b> onway ichwhay otay eatecray adientgray."
#: ../src/gradient-drag.cpp:591
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Ergemay adientgray andleshay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:912
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Ovemay adientgray andlehay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Eleteday adientgray opstay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
"%s orfay: %s%s; agdray ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway, ithway "
"<b>Ctrl+Altway</b> otay eservepray angleway, ithway <b>Ctrl+Iftshay</b> otay "
"alescay aroundway entercay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
msgid " (stroke)"
msgstr " (okestray)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
"%s orfay: %s%s; agdray ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway, ithway "
"<b>Ctrl+Altway</b> otay eservepray angleway, ithway <b>Ctrl+Iftshay</b> otay "
"alescay aroundway entercay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
"Adialray adientgray <b>entercay</b> andway <b>ocusfay</b>; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay ocusfay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgid_plural ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[0] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
msgstr[1] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientsgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
#, fuzzy
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Ovemay adientgray andlehay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Eleteday adientgray opstay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
#, fuzzy
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Eleteday adientgray opstay"
msgid "Unit"
msgstr "Unitway"
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
msgid "Units"
msgstr "Unitsway"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Point"
msgstr "Ointpay"
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
msgid "pt"
msgstr "pt"
msgid "Points"
msgstr "Ointspay"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "Pt"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pica"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "pc"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Picas"
msgstr "Athspay"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixel"
msgstr "Ixelpay"
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
msgstr "Ixelspay"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
msgstr "Px"
#. You can add new elements from this point forward
msgid "Percent"
msgstr "Ercentpay"
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr "Ercentspay"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeter"
msgstr "Illimetermay"
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr "Illimetersmay"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
msgstr "Entimetercay"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
msgstr "Entimeterscay"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
msgstr "Etermay"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "m"
msgstr "m"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr "Etersmay"
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inch"
msgstr "Inchway"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "in"
msgstr "inway"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
msgstr "Inchesway"
#: ../src/helper/units.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Foot"
msgstr "Ontfay"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "ft"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Feet"
msgstr "EeArtfray"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em square"
msgstr "Emway aresquay"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "em"
msgstr "emway"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em squares"
msgstr "Emway aressquay"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex square"
msgstr "Exway aresquay"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr "exway"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex squares"
msgstr "Exway aressquay"
#: ../src/inkscape.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Avesay ocumentday"
#: ../src/inkscape.cpp:393
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Ilefay %s ouldcay otnay ebay avedsay."
#: ../src/inkscape.cpp:418
msgid "Autosave complete."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:637
msgid "Untitled document"
msgstr "Untitledway ocumentday"
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:667
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
"Inkscape encounteredway anway internalway errorway andway illway oseclay "
"ownay.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:668
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
"Automaticway ackupsbay ofway unsavedway ocumentsday ereway oneday otay ethay "
"ollowingfay ocationslay:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:669
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Automaticway ackupbay ofway ethay ollowingfay ocumentsday ailedfay:\n"
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:821
msgid "Commands Bar"
msgstr "Ommandscay Arbay"
#: ../src/interface.cpp:821
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Owshay orway idehay ethay Ommandscay arbay (underway ethay enumay)"
#: ../src/interface.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Snap controls Bar"
msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay"
#: ../src/interface.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Owshay orway idehay ethay Ooltay Ontrolscay arbay"
#: ../src/interface.cpp:825
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay"
#: ../src/interface.cpp:825
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Owshay orway idehay ethay Ooltay Ontrolscay arbay"
#: ../src/interface.cpp:827
msgid "_Toolbox"
msgstr "Oolbox_tay"
#: ../src/interface.cpp:827
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Owshay orway idehay ethay ainmay oolboxtay (onway ethay eftlay)"
#: ../src/interface.cpp:833
msgid "_Palette"
msgstr "Alette_pay"
#: ../src/interface.cpp:833
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Owshay orway idehay ethay olorcay alettepay"
#: ../src/interface.cpp:835
msgid "_Statusbar"
msgstr "Atusbar_stay"
#: ../src/interface.cpp:835
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr ""
"Owshay orway idehay ethay atusbarstay (atway ethay ottombay ofway ethay "
"indowway)"
#: ../src/interface.cpp:905
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Erbvay \"%s\" Unknownway"
#: ../src/interface.cpp:944
msgid "Open _Recent"
msgstr "Openway Ecent_ray"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1045
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Enterway oupgray #%s"
#: ../src/interface.cpp:1056
msgid "Go to parent"
msgstr "Ogay otay arentpay"
#: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233
#: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "Opdray olorcay"
#: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Onay opsstay inway adientgray"
#: ../src/interface.cpp:1328
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Ouldcay otnay arsepay SVG ataday"
#: ../src/interface.cpp:1371
msgid "Drop SVG"
msgstr "Opdray SVG"
#: ../src/interface.cpp:1427
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Opdray itmapbay imageway"
#: ../src/interface.cpp:1519
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1526
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Elease_ray"
#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
"Annotcay eatecray irectoryday %s.\n"
"%s"
#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Ailedfay otay oadlay ethay equestedray ilefay %s"
#: ../src/io/sys.cpp:623
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:705
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr ""
"%s isway otnay a alidvay irectoryday.\n"
"%s"
#: ../src/io/sys.cpp:986
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr ""
msgid "_Write session file:"
msgstr "_Itewray essionsay ilefay:"
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
msgid "Shared SVG whiteboard tool."
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
msgid "Based on the Pedro XMPP client"
msgstr ""
msgid "Select a location and filename"
msgstr "Electsay a ocationlay andway ilenamefay"
msgid "Set filename"
msgstr "Etsay ilenamefay"
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
msgstr "<b>%1</b> ashay invitedway you otay a iteboardwhay essionsay."
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
msgstr ""
"Oday you ishway otay acceptway <b>%1</b>'s iteboardwhay essionsay "
"invitationway?"
msgid "Accept invitation"
msgstr "Acceptway invitationway"
msgid "Decline invitation"
msgstr "Eclineday invitationway"
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr "Inkboard essionsay (%1 otay %2)"
#: ../src/knot.cpp:432
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay."
#: ../src/knotholder.cpp:134
msgid "Change handle"
msgstr "Angechay andlehay"
#: ../src/knotholder.cpp:215
msgid "Move handle"
msgstr "Ovemay andlehay"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:236
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>Ovemay</b> ethay atternpay illfay insideway ethay objectway"
#: ../src/knotholder.cpp:239
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr "<b>Alescay</b> ethay atternpay illfay uniformlyway"
#: ../src/knotholder.cpp:242
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Otateray</b> ethay atternpay illfay; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay "
"angleway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Aiseray"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
#, fuzzy
msgid "Dockbar style"
msgstr "Alescay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Elationray"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
#, fuzzy
msgid "Default title"
msgstr "Efaultday _unitsway:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
#, fuzzy
msgid "Float X"
msgstr "Elationray"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
#, fuzzy
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
#, fuzzy
msgid "Float Y"
msgstr "Elationray"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
#, fuzzy
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Agepay orientationway:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Resizable"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
#, fuzzy
msgid "Item behavior"
msgstr "Ehaviorbay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "_Ocklay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
#, fuzzy
msgid "Preferred height"
msgstr "Eighthay:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
"some other compound dock object."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
#. UnLock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
#, fuzzy
msgid "UnLock"
msgstr "_Ocklay"
#. Hide menuitem.
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Ide_hay"
#. Lock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "_Ocklay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify this dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Ose_clay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
#, fuzzy
msgid "Close this dock"
msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
#, fuzzy
msgid "Switcher Style"
msgstr "Astepay _Ylestay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
#, fuzzy
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Ovedmay otay extnay ayerlay."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
#, fuzzy
msgid "Expand direction"
msgstr "Expandway inelay acingspay:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
msgid ""
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
"given direction"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561
msgid "Page"
msgstr "Agepay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Amenay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
#, fuzzy
msgid "Long name"
msgstr "Unnamedway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
#, fuzzy
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "A eeformfray abellay orfay ethay objectway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
#, fuzzy
msgid "Stock Icon"
msgstr "Ackstay anscay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
#, fuzzy
msgid "Dock master"
msgstr "Ocklay ayerlay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
"crash"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Ositionpay:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
#, fuzzy
msgid "Sticky"
msgstr "inytay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "outsetway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
#, fuzzy
msgid "Next placement"
msgstr "Ewnay elementway odenay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
#, fuzzy
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Elationray"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
#, fuzzy
msgid "X-Coordinate"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
#, fuzzy
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
#, fuzzy
msgid "Y-Coordinate"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
#, fuzzy
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Ignoringway ontfay ithoutway amilyfay atthay illway ashcray Angopay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:85
msgid "doEffect stack test"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Angle bisector"
msgstr "Ivisionday"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Boolops"
msgstr "Oolstay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
msgid "Circle by 3 points"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Ackblay okestray"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Informationway"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Hatches (rough)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpolateway"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Etterlay otationray"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Line Segment"
msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Mirror symmetry"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Parallel"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Path length"
msgstr "Attern alongway Athpay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Perspective path"
msgstr "Esencepray"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Rotate copies"
msgstr "Otateray odesnay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Ruler"
msgstr "Ulers_ray"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Sketch"
msgstr "Etsay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Text label"
msgstr "Etsay objectway abellay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "VonKoch"
msgstr ""
#. 0.46
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Bend"
msgstr "Ueblay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Gears"
msgstr "Ear_clay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Attern alongway Athpay"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
#. 0.47
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Knot"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Construct grid"
msgstr "Axonometricway (3D)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Is visible?"
msgstr "Olorscay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:267
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Deactivate knotholder?"
msgstr "Eactivatedday"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:268
msgid ""
"Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
"node handles during editing)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:289
#, fuzzy
msgid "No effect"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:336
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "<b>Ectangleray</b>"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:640
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Length left"
msgstr "Ernkay otay ethay eftlay"
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Length right"
msgstr "Engthlay:"
#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the bisector"
msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Bend path"
msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
#, fuzzy
msgid "Width of the path"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#, fuzzy
msgid "Width in units of length"
msgstr "Idthway inway px ofway ethay alohay"
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#, fuzzy
msgid "Original path is vertical"
msgstr "Atternpay isway erticalvay"
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr ""
msgid "Null"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Intersect"
msgstr "Intersectionway"
msgid "Subtract A-B"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Identity A"
msgstr "Identifierway"
msgid "Subtract B-A"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Identity B"
msgstr "Identifierway"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusionway"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr "Unionway"
#, fuzzy
msgid "2nd path"
msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
#, fuzzy
msgid "Boolop type"
msgstr "Allway ypestay"
msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Size X"
msgstr "Izesay"
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Size Y"
msgstr "Izesay"
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Starting"
msgstr "Artstay:"
msgid "Angle of the first copy"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "Otation_ray"
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Number of copies"
msgstr "Umbernay ofway owsray"
#, fuzzy
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "Umbernay ofway ornerscay ofway a olygonpay orway arstay"
#, fuzzy
msgid "Origin"
msgstr "_Originway X:"
#, fuzzy
msgid "Origin of the rotation"
msgstr "Agepay orientationway:"
#, fuzzy
msgid "Adjust the starting angle"
msgstr "Esslay aturationsay"
#, fuzzy
msgid "Adjust the rotation angle"
msgstr "Esslay aturationsay"
#, fuzzy
msgid "Stitch path"
msgstr "Okestray aint_pay"
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Number of paths"
msgstr "Umbernay ofway aragraphspay"
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Start edge variance"
msgstr "Arstay Eferencespray"
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Start spacing variance"
msgstr "Aturationsay"
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
msgid "End edge variance"
msgstr ""
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "End spacing variance"
msgstr "Aturationsay"
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Scale width"
msgstr "Ourcesay idthway"
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#, fuzzy
msgid "Scale width relative to length"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#, fuzzy
msgid "Ellipitic Pen"
msgstr "Ellipseway"
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
msgstr ""
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Sharp"
msgstr "Apesshay"
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Oundedray:"
#. initialise your parameters here:
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Etermay"
#, fuzzy
msgid "Choose pen type"
msgstr "Angechay egmentsay ypetay"
#, fuzzy
msgid "Pen width"
msgstr "Agepay _Idthway"
#, fuzzy
msgid "Maximal stroke width"
msgstr "Alescay okestray idthway"
#, fuzzy
msgid "Pen roundness"
msgstr "Otnay oundedray"
msgid "Min/Max width ratio"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "angle"
msgstr "Angleway"
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
msgstr ""
#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Artstay:"
msgid "Choose start capping type"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Endway:"
msgid "Choose end capping type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Grow for"
msgstr "Owerlay odenay"
msgid "Make the stroke thiner near it's start"
msgstr ""
msgid "Fade for"
msgstr ""
msgid "Make the stroke thiner near it's end"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Round ends"
msgstr "Oundedray:"
#, fuzzy
msgid "Strokes end with a round end"
msgstr "Arstay Eferencespray"
#, fuzzy
msgid "Capping"
msgstr "Arstay: Angechay oundingray"
#, fuzzy
msgid "left capping"
msgstr "Eftlay angleway"
#, fuzzy
msgid "Top bend path"
msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
#, fuzzy
msgid "Right bend path"
msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
#, fuzzy
msgid "Bottom bend path"
msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
#, fuzzy
msgid "Left bend path"
msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
msgid "Enable left & right paths"
msgstr ""
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable top & bottom paths"
msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay"
#, fuzzy
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "Uplicateday ethay atternpay eforebay eformationday"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Teeth"
msgstr "Exttay"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
#, fuzzy
msgid "The number of teeth"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Trajectory"
msgstr "Atflay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
msgid "Steps"
msgstr "Epsstay"
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Equidistant spacing"
msgstr "Expandway inelay acingspay:"
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
"trajectory path."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Interruption width"
msgstr "Interpolationway ethodmay"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
#, fuzzy
msgid "unit of stroke width"
msgstr "Okestray idthway"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
msgid "add stroke width to interruption size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
msgid "Add the stroke width to the interruption size."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
msgid "add other's stroke width to interruption size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Switcher size"
msgstr "Astepay _Ylestay"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
msgid "Crossing Signs"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
msgid "Crossings signs"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#, fuzzy
msgid "Control handle 0"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 1"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 2"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 3"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 4"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 5"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 6"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 7"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 8"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 9"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 10"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 11"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 12"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 13"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 14"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Control handle 15"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Ose_clay"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
#, fuzzy
msgid "Open start"
msgstr "Openway arcway"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
#, fuzzy
msgid "Open end"
msgstr "Openway Ecent_ray"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
msgid "Open both"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "End type"
msgstr " ypetay: "
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr ""
msgid "Discard original path?"
msgstr ""
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Reflection line"
msgstr "Electionsay"
msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Adjust the offset"
msgstr "Adjustway ethay <b>offsetway istanceday</b>"
#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the parallel"
msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the parallel"
msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511
#: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr "Alescay"
#, fuzzy
msgid "Scaling factor"
msgstr "Atflay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Display unit"
msgstr "Isplay_day odemay"
#, fuzzy
msgid "Print unit after path length"
msgstr "Idthway inway px ofway ethay alohay"
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Angleway"
msgid "Single, stretched"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Epeatray:"
msgid "Repeated, stretched"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pattern source"
msgstr "Atternpay okestray"
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pattern copies"
msgstr "Atternpay"
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Acingspay:"
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
msgid "Normal offset"
msgstr "Ormalnay offsetway"
msgid "Tangential offset"
msgstr "Angentialtay offsetway"
#, fuzzy
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
msgstr ""
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Atternpay isway erticalvay"
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr ""
msgid "Fuse nearby ends"
msgstr ""
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#, fuzzy
msgid "Scale x"
msgstr "Alescay"
msgid "Scale factor in x direction"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Scale y"
msgstr "Alescay"
msgid "Scale factor in y direction"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Offset x"
msgstr "Offsetsway"
msgid "Offset in x direction"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Offset y"
msgstr "Offsetsway"
msgid "Offset in y direction"
msgstr ""
msgid "Uses XY plane?"
msgstr ""
msgid ""
"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
"right side"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Adjust the origin"
msgstr "Agdray urvecay"
#, fuzzy
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "Idthway, eighthay: "
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr ""
msgid "Frequency randomness"
msgstr ""
msgid "Variation of dist between hatches, in %."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Growth"
msgstr "ootray"
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr ""
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
msgstr ""
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
msgid "1st side, out"
msgstr ""
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
msgid "2nd side, in "
msgstr ""
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
msgid "2nd side, out"
msgstr ""
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
msgid "variance: 1st side"
msgstr ""
msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "2nd side"
msgstr "endway odenay"
msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
msgstr ""
#.
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
msgstr ""
msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
msgstr ""
msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
msgstr ""
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
msgstr ""
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
"boundary."
msgstr ""
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
"the boundary."
msgstr ""
#.
#, fuzzy
msgid "Bend hatches"
msgstr "Eakbray athpay"
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr ""
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
msgid "Global bending"
msgstr ""
msgid ""
"Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
msgstr ""
#.
#, fuzzy
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
#, fuzzy
msgid "Simulate a stroke of varrying width"
msgstr "Alescay okestray idthway"
msgid "Thikness: at 1st side"
msgstr ""
msgid "Width at 'bottom' half turns"
msgstr ""
msgid "at 2nd side"
msgstr ""
msgid "Width at 'top' halfturns"
msgstr ""
msgid "from 2nd to 1st side"
msgstr ""
msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
msgstr ""
msgid "from 1st to 2nd side"
msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Ightsray"
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "Otbay"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Mark distance"
msgstr "Inkscape: _Advancedway"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Istanceday etweenbay erticalvay idgray ineslay"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Major length"
msgstr "Alescay okestray idthway"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Minor length"
msgstr "Onnectorcay"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Major steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Shift marks by"
msgstr "Etsay arkersmay"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Mark direction"
msgstr "Expandway inelay acingspay:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Offset of first mark"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Border marks"
msgstr "Orderbay olor_cay:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#, fuzzy
msgid "Float parameter"
msgstr "<b>Ectangleray</b>"
msgid "just a real number like 1.4!"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Strokes"
msgstr "Okestray idthway"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Max stroke length"
msgstr "Alescay okestray idthway"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Stroke length variation"
msgstr "Arstay Eferencespray"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Max. overlap"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "Overlap variation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Max. end tolerance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Parallel offset"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Average distance from approximating path to original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Max. tremble"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
msgid "Tremble frequency"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Construction lines"
msgstr "Entercay ineslay"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Max. length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Length variation"
msgstr "Esslay aturationsay"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr ""
msgid "Angle"
msgstr "Angleway"
msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr ""
msgid "Location along curve"
msgstr ""
msgid ""
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
"of-segments)"
msgstr ""
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr ""
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr ""
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Stack step"
msgstr "Ackstay anscay"
#, fuzzy
msgid "point param"
msgstr "Angechay iralsspay"
#, fuzzy
msgid "path param"
msgstr "Angechay iralsspay"
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Abel_lay"
msgid "Text label attached to the path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Reference segment"
msgstr "Eleteday egmentsay"
msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
msgstr ""
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#, fuzzy
msgid "Generating path"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr ""
msgid "Use uniform transforms only"
msgstr ""
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Nb of generations"
msgstr "Umbernay ofway evolutionsray"
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr ""
msgid "Draw all generations"
msgstr ""
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr ""
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
msgid "Max complexity"
msgstr ""
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Angechay opacityway"
#, fuzzy
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Angechay egmentsay ypetay"
#, fuzzy
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Angechay ayerlay opacityway"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
msgid "Edit on-canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Copy path"
msgstr "Utcay athpay"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Paste path"
msgstr "Astepay _Idthway"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Link to path"
msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#, fuzzy
msgid "Change point parameter"
msgstr "Angechay iralsspay"
#, fuzzy
msgid "Change random parameter"
msgstr "Angechay odenay ypetay"
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Change text parameter"
msgstr "Angechay iralsspay"
#, fuzzy
msgid "Change unit parameter"
msgstr "Angechay iralsspay"
#: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr ""
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr ""
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:264
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Intpray ethay Inkscape ersionvay umbernay"
#: ../src/main.cpp:269
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr ""
"Oday otnay useway X erversay (onlyway ocesspray ilesfay omfray onsolecay)"
#: ../src/main.cpp:274
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr ""
"Ytray otay useway X erversay (evenway ifway $ISPLAYDAY isway otnay etsay)"
#: ../src/main.cpp:279
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr ""
"Openway ecifiedspay ocumentday(s) (optionway ingstray aymay ebay excludedway)"
#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
msgid "FILENAME"
msgstr "ILENAMEFAY"
#: ../src/main.cpp:284
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
"Intpray ocumentday(s) otay ecifiedspay outputway ilefay (useway '| "
"ogrampray' orfay ipepay)"
#: ../src/main.cpp:289
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Exportway ocumentday otay a PNG ilefay"
#: ../src/main.cpp:294
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr ""
"Ethay esolutionray usedway orfay exportingway SVG intoway itmapbay "
"(efaultday 90)"
#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "IDPAY"
#: ../src/main.cpp:299
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
"Exportedway areaway inway SVG userway unitsway (efaultday isway ethay "
"anvascay; 0,0 isway owerlay-eftlay ornercay)"
#: ../src/main.cpp:300
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:304
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway awingdray (otnay anvascay)"
#: ../src/main.cpp:309
msgid "Exported area is the entire canvas"
msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway anvascay"
#: ../src/main.cpp:314
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
"Apsnay ethay itmapbay exportway areaway outwardsway otay ethay earestnay "
"integerway aluesvay (inway SVG userway unitsway)"
#: ../src/main.cpp:319
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
"Ethay idthway ofway exportedway itmapbay inway ixelspay (overridesway "
"exportway-idpay)"
#: ../src/main.cpp:320
msgid "WIDTH"
msgstr "IDTHWAY"
#: ../src/main.cpp:324
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
"Ethay eighthay ofway exportedway itmapbay inway ixelspay (overridesway "
"exportway-idpay)"
#: ../src/main.cpp:325
msgid "HEIGHT"
msgstr "EIGHTHAY"
#: ../src/main.cpp:329
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Ethay IDWAY ofway ethay objectway otay exportway"
#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
msgid "ID"
msgstr "IDWAY"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:336
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
"Exportway ustjay ethay objectway ithway exportway-idway, idehay allway "
"othersway (onlyway ithway exportway-idway)"
#: ../src/main.cpp:341
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
"Useway oredstay ilenamefay andway IDPAY intshay enwhay exportingway (onlyway "
"ithway exportway-idway)"
#: ../src/main.cpp:346
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
"Ackgroundbay olorcay ofway exportedway itmapbay (anyway SVG-upportedsay "
"olorcay ingstray)"
#: ../src/main.cpp:347
msgid "COLOR"
msgstr "OLORCAY"
#: ../src/main.cpp:351
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"Ackgroundbay opacityway ofway exportedway itmapbay (eitherway 0.0 otay 1.0, "
"orway 1 otay 255)"
#: ../src/main.cpp:352
msgid "VALUE"
msgstr "ALUEVAY"
#: ../src/main.cpp:356
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
"Exportway ocumentday otay ainplay SVG ilefay (onay odipodisay orway inkscape "
"amespacesnay)"
#: ../src/main.cpp:361
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Exportway ocumentday otay a PS ilefay"
#: ../src/main.cpp:366
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Exportway ocumentday otay anway EPSWAY ilefay"
#: ../src/main.cpp:371
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Exportway ocumentday otay a PDF ilefay"
#: ../src/main.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Exportway ocumentday otay anway EPSWAY ilefay"
#: ../src/main.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr "Onvertcay exttay objectway otay athspay onway exportway (EPSWAY)"
#: ../src/main.cpp:388
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:394
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
"Eryquay ethay X oordinatecay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, "
"ofway ethay objectway ithway --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:400
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
"Eryquay ethay Y oordinatecay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, "
"ofway ethay objectway ithway --eryquay-idway"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:406
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
"Eryquay ethay idthway ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, ofway "
"ethay objectway ithway --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:412
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
"Eryquay ethay eighthay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, ofway "
"ethay objectway ithway --query-id"
#: ../src/main.cpp:417
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:422
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr ""
"Ethay IDWAY ofway ethay objectway osewhay imensionsday areway eriedquay"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:428
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "Intpray outway ethay extensionway irectoryday andway exitway"
#: ../src/main.cpp:433
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
"Emoveray unusedway efinitionsday omfray ethay efsday ectionsay(s) ofway "
"ethay ocumentday"
#: ../src/main.cpp:438
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:443
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:444
msgid "VERB-ID"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:448
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:449
msgid "OBJECT-ID"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:453
msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
"[OPTIONSWAY...] [ILEFAY...]\n"
"\n"
"Availableway optionsway:"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr "Ile_fay"
#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr "_Ewnay"
#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
#. " <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editway"
#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Astepay I_zesay"
#: ../src/menus-skeleton.h:71
msgid "Clo_ne"
msgstr "O_neclay"
#: ../src/menus-skeleton.h:91
msgid "_View"
msgstr "Iew_vay"
#: ../src/menus-skeleton.h:92
msgid "_Zoom"
msgstr "_Oomzay"
#: ../src/menus-skeleton.h:108
msgid "_Display mode"
msgstr "Isplay_day odemay"
#: ../src/menus-skeleton.h:120
msgid "Show/Hide"
msgstr "Owshay/Idehay"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:139
msgid "_Layer"
msgstr "Ayer_lay"
#: ../src/menus-skeleton.h:159
msgid "_Object"
msgstr "_Objectway"
#: ../src/menus-skeleton.h:166
msgid "Cli_p"
msgstr "I_pclay"
#: ../src/menus-skeleton.h:170
msgid "Mas_k"
msgstr "As_kmay"
#: ../src/menus-skeleton.h:174
msgid "Patter_n"
msgstr "Atter_npay"
#: ../src/menus-skeleton.h:198
msgid "_Path"
msgstr "Ath_pay"
#: ../src/menus-skeleton.h:221
#, fuzzy
msgid "Path Effects"
msgstr "Effe_ctsway"
#: ../src/menus-skeleton.h:227
msgid "_Text"
msgstr "_Exttay"
#: ../src/menus-skeleton.h:246
#, fuzzy
msgid "Filter_s"
msgstr "Iltersfay"
#: ../src/menus-skeleton.h:252
#, fuzzy
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Extensionway \""
#: ../src/menus-skeleton.h:259
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Iteboa_rdwhay"
#: ../src/menus-skeleton.h:263
msgid "_Help"
msgstr "Elp_hay"
#: ../src/menus-skeleton.h:267
msgid "Tutorials"
msgstr "Utorialstay"
#: ../src/node-context.cpp:227
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
"+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: oggletay odenay ypetay, apsnay andlehay angleway, ovemay orhay/"
"ertvay; <b>Ctrl+Altway</b>: ovemay alongway andleshay"
#: ../src/node-context.cpp:228
msgid ""
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Iftshay</b>: oggletay odenay electionsay, isableday appingsnay, otateray "
"othbay andleshay"
#: ../src/node-context.cpp:229
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
"<b>Altway</b>: ocklay andlehay engthlay; <b>Ctrl+Altway</b>: ovemay alongway "
"andleshay"
#: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574
msgid "Stamp"
msgstr "Ampstay"
#: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Ovemay odesnay erticallyvay"
#: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Ovemay odesnay orizontallyhay"
#: ../src/nodepath.cpp:3612
msgid "Move nodes"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:1739
msgid ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Odenay andlehay</b>: agdray otay apeshay ethay urvecay; ithway <b>Ctrl</"
"b> otay apsnay angleway; ithway <b>Altway</b> otay ocklay engthlay; ithway "
"<b>Iftshay</b> otay otateray othbay andleshay"
#: ../src/nodepath.cpp:1909
msgid "Align nodes"
msgstr "Alignway odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:1971
msgid "Distribute nodes"
msgstr "Istributeday odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:2009
msgid "Add nodes"
msgstr "Addway odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113
msgid "Add node"
msgstr "Addway odenay"
#: ../src/nodepath.cpp:2205
msgid "Break path"
msgstr "Eakbray athpay"
#: ../src/nodepath.cpp:2261
msgid "Close subpath"
msgstr "Oseclay ubpathsay"
#: ../src/nodepath.cpp:2322
msgid "Join nodes"
msgstr "Oinjay odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:2349
msgid "Close subpath by segment"
msgstr "Oseclay ubpathsay ybay egmentsay"
#: ../src/nodepath.cpp:2403
msgid "Join nodes by segment"
msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay"
#: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr "Otay oinjay, you ustmay avehay <b>otway endnodesway</b> electedsay."
msgid "Delete nodes"
msgstr "Eleteday odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:2590
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr "Eleteday odesnay eservingpray apeshay"
#: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
"Electsay <b>otway onnay-endpointway odesnay</b> onway a athpay etweenbay "
"ichwhay otay eleteday egmentssay."
#: ../src/nodepath.cpp:2757
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "Annotcay indfay athpay etweenbay odesnay."
#: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
msgid "Delete segment"
msgstr "Eleteday egmentsay"
#: ../src/nodepath.cpp:2810
msgid "Change segment type"
msgstr "Angechay egmentsay ypetay"
#: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564
msgid "Change node type"
msgstr "Angechay odenay ypetay"
#: ../src/nodepath.cpp:3858
msgid "Retract handle"
msgstr "Etractray andlehay"
#: ../src/nodepath.cpp:3913
msgid "Move node handle"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#: ../src/nodepath.cpp:4098
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
"handles"
msgstr ""
"<b>Odenay andlehay</b>: angleway %0.2f°, engthlay %s; ithway <b>Ctrl</"
"b> otay apsnay angleway; ithway <b>Altway</b> otay ocklay engthlay; ithway "
"<b>Iftshay</b> otay otateray othbay andleshay"
#: ../src/nodepath.cpp:4292
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Otateray odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:4407
msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4433
msgid "Scale nodes"
msgstr "Alescay odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:4477
msgid "Flip nodes"
msgstr "Ipflay odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:4646
msgid ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
"<b>Odenay</b>: agdray otay editway ethay athpay; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay otay orizontalhay/erticalvay; ithway <b>Ctrl+Altway</b> otay apsnay "
"otay andleshay' irectionsday"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4879
msgid "end node"
msgstr "endway odenay"
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
#: ../src/nodepath.cpp:4884
msgid "cusp"
msgstr "uspcay"
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
#: ../src/nodepath.cpp:4887
msgid "smooth"
msgstr "oothsmay"
#: ../src/nodepath.cpp:4889
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Ayoutlay"
#: ../src/nodepath.cpp:4891
msgid "symmetric"
msgstr "ymmetricsay"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4897
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
"endway odenay, andlehay etractedray (agdray ithway <b>Iftshay</b> otay "
"extendway)"
#: ../src/nodepath.cpp:4899
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
"oneway andlehay etractedray (agdray ithway <b>Iftshay</b> otay extendway)"
#: ../src/nodepath.cpp:4902
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
"othbay andleshay etractedray (agdray ithway <b>Iftshay</b> otay extendway)"
#: ../src/nodepath.cpp:4914
msgid ""
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
"rotate"
msgstr ""
"<b>Agdray</b> odesnay orway odenay andleshay; <b>Altway+agdray</b> odesnay "
"otay ulptscay; <b>arrowway</b> eyskay otay ovemay odesnay, <b>< ></b> "
"otay alescay, <b>[ ]</b> otay otateray"
#: ../src/nodepath.cpp:4915
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
"<b>Agdray</b> ethay odenay orway itsway andleshay; <b>arrowway</b> eyskay "
"otay ovemay ethay odenay"
#: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr ""
"Electsay a inglesay objectway otay editway itsway odesnay orway andleshay."
#: ../src/nodepath.cpp:4945
#, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
msgid_plural ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[0] ""
"<b>0</b> outway ofway <b>%i</b> odenay electedsay. <b>Ickclay</b>, <b>Iftshay"
"+ickclay</b>. orway <b>agdray aroundway</b> odesnay otay electsay."
msgstr[1] ""
"<b>0</b> outway ofway <b>%i</b> odesnay electedsay. <b>Ickclay</b>, "
"<b>Iftshay+ickclay</b>. orway <b>agdray aroundway</b> odesnay otay electsay."
#: ../src/nodepath.cpp:4951
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr "Agdray ethay andleshay ofway ethay objectway otay odifymay itway."
#: ../src/nodepath.cpp:4959
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odenay electedsay; %s. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odesnay electedsay; %s. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4966
#, c-format
msgid ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgid_plural ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[0] ""
"<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odenay electedsay inway <b>%i</b> ofway <b>%i</b> "
"ubpaths. %s."
msgstr[1] ""
"<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odesnay electedsay inway <b>%i</b> ofway <b>%i</b> "
"ubpaths. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4972
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odenay electedsay. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odesnay electedsay. %s."
#: ../src/object-edit.cpp:408
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
"Adjustway ethay <b>orizontalhay rounding</b> adiusray; ithway <b>Ctrl</b> "
"otay akemay ethay erticalvay adiusray ethay amesay"
#: ../src/object-edit.cpp:412
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
"Adjustway ethay <b>erticalvay rounding</b> adiusray; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"akemay ethay orizontalhay adiusray ethay amesay"
#: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
"ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
"Adjustway ethay <b>idthway andway eighthay</b> ofway ethay ectangleray; "
"ithway <b>Ctrl</b> otay ocklay atioray orway etchstray inway oneway "
"imensionday onlyway"
#: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
#: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
#: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:678
msgid "Move the box in perspective"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:896
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
"Adjustway ellipseway <b>idthway</b>, ithway <b>Ctrl</b> otay akemay irclecay"
#: ../src/object-edit.cpp:899
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
"Adjustway ellipseway <b>eighthay</b>, ithway <b>Ctrl</b> otay akemay irclecay"
#: ../src/object-edit.cpp:902
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"Ositionpay ethay <b>artstay ointpay</b> ofway ethay arcway orway egmentsay; "
"ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway; agdray <b>insideway</b> ethay "
"ellipseway orfay arcway, <b>outsideway</b> orfay egmentsay"
#: ../src/object-edit.cpp:906
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"Ositionpay ethay <b>endway ointpay</b> ofway ethay arcway orway egmentsay; "
"ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway; agdray <b>insideway</b> ethay "
"ellipseway orfay arcway, <b>outsideway</b> orfay egmentsay"
#: ../src/object-edit.cpp:1045
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
"Adjustway ethay <b>iptay adiusray</b> ofway ethay arstay orway olygonpay; "
"ithway <b>Iftshay</b> otay oundray; ithway <b>Altway</b> otay andomizeray"
#: ../src/object-edit.cpp:1052
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
"Adjustway ethay <b>asebay adiusray</b> ofway ethay arstay; ithway <b>Ctrl</"
"b> otay eepkay arstay aysray adialray (onay ewskay); ithway <b>Iftshay</b> "
"otay oundray; ithway <b>Altway</b> otay andomizeray"
#: ../src/object-edit.cpp:1235
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
"Ollray/unrollway ethay iralspay omfray <b>insideway</b>; ithway <b>Ctrl</b> "
"otay apsnay angleway; ithway <b>Altway</b> otay onvergecay/ivergeday"
#: ../src/object-edit.cpp:1238
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
"Ollray/unrollway ethay iralspay omfray <b>outsideway</b>; ithway <b>Ctrl</b> "
"otay apsnay angleway; ithway <b>Iftshay</b> otay alescay/otateray"
#: ../src/object-edit.cpp:1282
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Adjustway ethay <b>offsetway istanceday</b>"
#: ../src/object-edit.cpp:1318
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Agdray otay esizeray ethay <b>owedflay exttay amefray</b>"
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay aiseray."
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Combining paths..."
msgstr "Osingclay athpay."
#: ../src/path-chemistry.cpp:160
msgid "Combine"
msgstr "Ombinecay"
#: ../src/path-chemistry.cpp:167
#, fuzzy
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "<b>Onay athspay</b> otay implifysay inway ethay electionsay."
#: ../src/path-chemistry.cpp:179
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Electsay <b>athpay(s)</b> otay eakbray apartway."
#: ../src/path-chemistry.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Eakbray apartway"
#: ../src/path-chemistry.cpp:269
msgid "Break apart"
msgstr "Eakbray apartway"
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>Onay athpay(s)</b> otay eakbray apartway inway ethay electionsay."
#: ../src/path-chemistry.cpp:283
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay onvertcay otay athpay."
#: ../src/path-chemistry.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Onvertcay extstay otay athspay"
#: ../src/path-chemistry.cpp:311
msgid "Object to path"
msgstr "Objectway otay athpay"
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr ""
"<b>Onay objectsway</b> otay onvertcay otay athpay inway ethay electionsay."
#: ../src/path-chemistry.cpp:550
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Electsay <b>athpay(s)</b> otay everseray."
#: ../src/path-chemistry.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Everseray athpay"
#: ../src/path-chemistry.cpp:586
msgid "Reverse path"
msgstr "Everseray athpay"
#: ../src/path-chemistry.cpp:588
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Onay athspay</b> otay everseray inway ethay electionsay."
#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Ontinuingcay electedsay athpay"
#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
msgid "Creating new path"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Appendingway otay electedsay athpay"
#: ../src/pencil-context.cpp:374
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Eleaseray</b> erehay otay oseclay andway inishfay ethay athpay."
#: ../src/pencil-context.cpp:380
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Awingdray a eehandfray athpay"
#: ../src/pencil-context.cpp:385
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Agdray</b> otay ontinuecay ethay athpay omfray isthay ointpay."
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:458
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Inishingfay eehandfray"
#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Awingdray ancelledcay"
#: ../src/pencil-context.cpp:565
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Inishingfay eehandfray"
#: ../src/pen-context.cpp:667
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> orway <b>ickclay andway agdray</b> otay oseclay andway "
"inishfay ethay athpay."
#: ../src/pen-context.cpp:677
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> orway <b>ickclay andway agdray</b> otay ontinuecay ethay "
"athpay omfray isthay ointpay."
#: ../src/pen-context.cpp:1270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>%s</b>: angleway %3.2f°, istanceday %s; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay angleway, <b>Enterway</b> otay inishfay ethay athpay"
#: ../src/pen-context.cpp:1271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>%s</b>: angleway %3.2f°, istanceday %s; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay angleway, <b>Enterway</b> otay inishfay ethay athpay"
#: ../src/pen-context.cpp:1289
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
"<b>Urvecay andlehay</b>: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway <b>Ctrl</"
"b> otay apsnay angleway"
#: ../src/pen-context.cpp:1311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>%s</b>: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay "
"angleway, ithway <b>Iftshay</b> otay ovemay isthay andlehay onlyway"
#: ../src/pen-context.cpp:1312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>%s</b>: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay "
"angleway, ithway <b>Iftshay</b> otay ovemay isthay andlehay onlyway"
#: ../src/pen-context.cpp:1359
msgid "Drawing finished"
msgstr "Awingdray inishedfay"
#: ../src/persp3d.cpp:335
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr ""
#: ../src/persp3d.cpp:346
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
"Inkscape illway unray ithway efaultday ettingssay.\n"
"Ewnay ettingssay illway otnay ebay avedsay."
#. the creation failed
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr ""
"Annotcay eatecray irectoryday %s.\n"
"%s"
#. The profile dir is not actually a directory
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr ""
"%s isway otnay a alidvay irectoryday.\n"
"%s"
#. The write failed.
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "Ailedfay otay oadlay ethay equestedray ilefay %s"
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr ""
"%s isway otnay a egularray ilefay.\n"
"%s"
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:181
#, fuzzy, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "Ilefay %s ouldcay otnay ebay avedsay."
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:193
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr ""
#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr ""
"%s isway otnay a alidvay eferencespray ilefay.\n"
"%s"
#: ../src/rdf.cpp:172
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attributionway"
#: ../src/rdf.cpp:177
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attributionway-ShareAlike"
#: ../src/rdf.cpp:182
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attributionway-ODerivsnay"
#: ../src/rdf.cpp:187
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay"
#: ../src/rdf.cpp:192
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ShareAlike"
#: ../src/rdf.cpp:197
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ODerivsnay"
#: ../src/rdf.cpp:202
msgid "Public Domain"
msgstr "Ublicpay Omainday"
#: ../src/rdf.cpp:207
msgid "FreeArt"
msgstr "EeArtfray"
#: ../src/rdf.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Open Font License"
msgstr "Openway ewnay ilefay"
#: ../src/rdf.cpp:229
msgid "Title"
msgstr "Itletay"
#: ../src/rdf.cpp:230
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr "Amenay ybay ichwhay isthay ocumentday isway ormallyfay ownknay."
#: ../src/rdf.cpp:232
msgid "Date"
msgstr "Ateday"
#: ../src/rdf.cpp:233
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
"Ateday associatedway ithway ethay eationcray ofway isthay ocumentday (YYYY-"
"MM-DD)."
#: ../src/rdf.cpp:235
msgid "Format"
msgstr "Ormatfay"
#: ../src/rdf.cpp:236
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
"Ethay ysicalphay orway igitalday anifestationmay ofway isthay ocumentday "
"(IMEMAY ypetay)."
#: ../src/rdf.cpp:239
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr "Ypetay ofway ocumentday (IDCMAY Ypetay)."
#: ../src/rdf.cpp:242
msgid "Creator"
msgstr "Eatorcray"
#: ../src/rdf.cpp:243
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
"Amenay ofway entityway imarilypray esponsibleray orfay akingmay ethay "
"ontentcay ofway isthay ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "Rights"
msgstr "Ightsray"
#: ../src/rdf.cpp:246
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
"Amenay ofway entityway ithway ightsray otay ethay Intellectualway Opertypray "
"ofway isthay ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "Publisher"
msgstr "Ublisherpay"
#: ../src/rdf.cpp:249
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr ""
"Amenay ofway entityway esponsibleray orfay akingmay isthay ocumentday "
"availableway."
#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierway"
#: ../src/rdf.cpp:253
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "Uniqueway URIWAY otay eferenceray isthay ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
msgid "Source"
msgstr "Ourcesay"
#: ../src/rdf.cpp:256
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr ""
"Uniqueway URIWAY otay eferenceray ethay ourcesay ofway isthay ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:258
msgid "Relation"
msgstr "Elationray"
#: ../src/rdf.cpp:259
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "Uniqueway URIWAY otay a elatedray ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "Language"
msgstr "Anguagelay"
#: ../src/rdf.cpp:262
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
"Otway-etterlay anguagelay agtay ithway optionalway ubtagssay orfay ethay "
"anguagelay ofway isthay ocumentday. (e.g. 'enway-GB')"
#: ../src/rdf.cpp:264
msgid "Keywords"
msgstr "Eywordskay"
#: ../src/rdf.cpp:265
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications."
msgstr ""
"Ethay opictay ofway isthay ocumentday asway ommacay-eparatedsay eykay "
"ordsway, asesphray, orway assificationsclay."
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:269
msgid "Coverage"
msgstr "Overagecay"
#: ../src/rdf.cpp:270
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "Extentway orway opescay ofway isthay ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
msgid "Description"
msgstr "Escriptionday"
#: ../src/rdf.cpp:274
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr "A ortshay accountway ofway ethay ontentcay ofway isthay ocumentday."
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/rdf.cpp:278
msgid "Contributors"
msgstr "Ontributorscay"
#: ../src/rdf.cpp:279
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document."
msgstr ""
"Amesnay ofway entitiesway esponsibleray orfay akingmay ontributionscay otay "
"ethay ontentcay ofway isthay ocumentday."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:283
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:285
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr "URI otay isthay ocumentday's icenselay's amespacenay efinitionday."
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:289
msgid "Fragment"
msgstr "Agmentfray"
#: ../src/rdf.cpp:290
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "XML agmentfray orfay ethay RDF 'Icenselay' ectionsay."
#: ../src/rect-context.cpp:344
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: akemay aresquay orway integerway-atioray ectray, ocklay a "
"oundedray ornercay ircularcay"
#: ../src/rect-context.cpp:486
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ectangleray</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay aresquay "
"orway integerway-atioray ectangleray; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/rect-context.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ectangleray</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay aresquay "
"orway integerway-atioray ectangleray; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/rect-context.cpp:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ectangleray</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay aresquay "
"orway integerway-atioray ectangleray; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/rect-context.cpp:495
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ectangleray</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay aresquay "
"orway integerway-atioray ectangleray; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/rect-context.cpp:516
msgid "Create rectangle"
msgstr "Eatecray ectangleray"
#: ../src/select-context.cpp:232
msgid "Move canceled."
msgstr "Ovemay anceledcay."
#: ../src/select-context.cpp:240
msgid "Selection canceled."
msgstr "Electionsay anceledcay."
#: ../src/select-context.cpp:555
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:557
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:717
#, fuzzy
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: electsay inway oupsgray, ovemay orhay/ertvay"
#: ../src/select-context.cpp:718
#, fuzzy
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Iftshay</b>: oggletay electsay, orcefay ubberbandray, isableday appingsnay"
#: ../src/select-context.cpp:719
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr "<b>Altway</b>: electsay underway, ovemay electedsay"
#: ../src/select-context.cpp:890
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Electedsay objectway isway otnay a oupgray. Annotcay enterway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:193
msgid "Delete text"
msgstr "Eleteday exttay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:201
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
msgid "Delete"
msgstr "Eleteday"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:247
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay uplicateday."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:339
msgid "Delete all"
msgstr "Eleteday allway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Electsay <b>otway orway oremay objectsway</b> otay oupgray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Group"
msgstr "Oupgray"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:549
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Electsay a <b>oupgray</b> otay ungroupway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:590
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Onay oupsgray</b> otay ungroupway inway ethay electionsay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
msgid "Ungroup"
msgstr "Ungroupway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:686
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay aiseray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
#: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"You annotcay aiseray/owerlay objectsway omfray <b>ifferentday oupsgray</b> "
"orway <b>ayerslay</b>."
#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:732
#, fuzzy
msgid "undo_action|Raise"
msgstr "Unctionfay "
#: ../src/selection-chemistry.cpp:744
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay aiseray otay optay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:767
msgid "Raise to top"
msgstr "Aiseray otay optay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:780
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay owerlay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
msgid "Lower"
msgstr "Owerlay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:842
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay owerlay otay ottombay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:877
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Owerlay otay ottombay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:884
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Othingnay otay undoway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:891
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Othingnay otay edoray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:951
msgid "Paste"
msgstr "Astepay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:958
msgid "Paste style"
msgstr "Astepay ylestay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Astepay izesay eparatelysay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay astepay izesay otay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Emoveray Eengray"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Electsay <b>exttay(s)</b> otay emoveray ernskay omfray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Remove filter"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
msgid "Paste size"
msgstr "Astepay izesay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
msgid "Paste size separately"
msgstr "Astepay izesay eparatelysay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay ovemay otay ethay ayerlay aboveway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Aiseray otay extnay ayerlay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1078
msgid "No more layers above."
msgstr "Onay oremay ayerslay aboveway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay ovemay otay ethay ayerlay elowbay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Owerlay otay eviouspray ayerlay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
msgid "No more layers below."
msgstr "Onay oremay ayerslay elowbay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
msgid "Remove transform"
msgstr "Emoveray ansformtray"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Otateray 90° CCWAY"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Otateray 90° CWAY"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "Otateray"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1481
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Otateray ybay ixelspay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1536
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Alescay ybay olewhay actorfay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
msgid "Move vertically"
msgstr "Ovemay erticallyvay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
msgid "Move horizontally"
msgstr "Ovemay orizontallyhay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583
#: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "Ovemay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
#, fuzzy
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Udgenay erticallyvay ybay ixelspay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Udgenay orizontallyhay ybay ixelspay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied clip path."
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied mask."
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1914
msgid "action|Clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Electsay a <b>oneclay</b> otay unlinkway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1937
#, fuzzy
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Electsay anway <b>objectway</b> otay oneclay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
#, fuzzy
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>Onay onesclay otay unlinkway</b> inway ethay electionsay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "Relink clone"
msgstr "Unlinkway oneclay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1978
#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Electsay a <b>oneclay</b> otay unlinkway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2027
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Onay onesclay otay unlinkway</b> inway ethay electionsay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2031
msgid "Unlink clone"
msgstr "Unlinkway oneclay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2044
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
"Electsay a <b>oneclay</b> otay ogay otay itsway originalway. Electsay a "
"<b>inkedlay offsetway</b> otay ogay otay itsway ourcesay. Electsay a "
"<b>exttay onway athpay</b> otay ogay otay ethay athpay. Electsay a "
"<b>owedflay exttay</b> otay ogay otay itsway amefray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
"<b>Annotcay indfay</b> ethay objectway otay electsay (orphanedway oneclay, "
"offsetway, extpathtay, owedflay exttay?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2073
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
msgstr ""
"Ethay objectway you'eray yingtray otay electsay isway <b>otnay isiblevay</b> "
"(itway isway inway <efsday>)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay onvertcay otay atternpay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
#, fuzzy
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay onvertcay otay atternpay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
#, fuzzy
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay onvertcay otay atternpay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2331
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Electsay anway <b>objectway ithway atternpay illfay</b> otay extractway "
"objectsway omfray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>Onay atternpay illsfay</b> inway ethay electionsay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Atternpay otay objectsway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay akemay a itmapbay opycay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
#, fuzzy
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Everseray athpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
msgid "Create bitmap"
msgstr "Eatecray itmapbay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
"Electsay <b>objectway(s)</b> otay eatecray ippathclay orway askmay omfray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Electsay askmay objectway andway <b>objectway(s)</b> otay applyway "
"ippathclay orway askmay otay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
msgid "Set clipping path"
msgstr "Etsay ippingclay athpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2808
msgid "Set mask"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2821
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Electsay <b>objectway(s)</b> otay emoveray ippathclay orway askmay omfray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2894
msgid "Release clipping path"
msgstr "Eleaseray ippingclay athpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
msgid "Release mask"
msgstr "Eleaseray askmay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay astepay izesay otay."
#. Fit Page
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Itfay Agepay otay Awingdray"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay orway Awingdray"
#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
#: ../src/selection-describer.cpp:43
#, fuzzy
msgid "web|Link"
msgstr "Inklay"
#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgid "Circle"
msgstr "Irclecay"
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipseway"
#: ../src/selection-describer.cpp:49
msgid "Flowed text"
msgstr "Owedflay exttay"
#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Line"
msgstr "Inelay"
#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Path"
msgstr "Athpay"
#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
msgid "Polygon"
msgstr "Olygonpay"
#: ../src/selection-describer.cpp:61
msgid "Polyline"
msgstr "Olylinepay"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:63
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Rectangle"
msgstr "Ectangleray"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489
#, fuzzy
msgid "3D Box"
msgstr "Oxbay"
#: ../src/selection-describer.cpp:71
msgid "object|Clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:75
msgid "Offset path"
msgstr "Offsetway athpay"
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:77
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Spiral"
msgstr "Iralspay"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:79
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
msgid "Star"
msgstr "Arstay"
#: ../src/selection-describer.cpp:125
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Ickclay electionsay otay oggletay alescay/otationray andleshay"
#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:127
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
"Onay objectsway electedsay. Ickclay, Iftshay+ickclay, orway agdray aroundway "
"objectsway otay electsay."
#: ../src/selection-describer.cpp:136
msgid "root"
msgstr "ootray"
#: ../src/selection-describer.cpp:148
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "ayerlay <b>%s</b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:150
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "ayerlay <b><i>%s</i></b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/selection-describer.cpp:168
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " inway %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " inway oupgray %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:172
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " inway <b>%i</b> arentspay (%s)"
msgstr[1] " inway <b>%i</b> arentspay (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:175
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " inway <b>%i</b> ayerslay"
msgstr[1] " inway <b>%i</b> ayerslay"
#: ../src/selection-describer.cpp:185
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Useway <b>Iftshay+D</b> otay ooklay upway originalway"
#: ../src/selection-describer.cpp:189
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Useway <b>Iftshay+D</b> otay ooklay upway athpay"
#: ../src/selection-describer.cpp:193
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Useway <b>Iftshay+D</b> otay ooklay upway amefray"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> objectway electedsay"
msgstr[1] "<b>%i</b> objectsway electedsay"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:213
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objectway ofway ypetay <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objectsway ofway ypetay <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:218
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objectway ofway ypestay <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objectsway ofway ypestay <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:223
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objectway ofway ypestay <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objectsway ofway ypestay <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:228
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%i</b> objectway ofway <b>%i</b> ypestay"
msgstr[1] "<b>%i</b> objectsway ofway <b>%i</b> ypestay"
#: ../src/selection-describer.cpp:233
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
#: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "Ewskay"
#: ../src/seltrans.cpp:499
msgid "Set center"
msgstr "Etsay entercay"
#: ../src/seltrans.cpp:596
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
"<b>Entercay</b> ofway otationray andway ewingskay: agdray otay epositionray; "
"alingscay ithway Iftshay alsoway usesway isthay entercay"
#: ../src/seltrans.cpp:623
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>Eezesquay orway etchstray</b> electionsay; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"alescay uniformlyway; ithway <b>Iftshay</b> otay alescay aroundway "
"otationray entercay"
#: ../src/seltrans.cpp:624
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>Alescay</b> electionsay; ithway <b>Ctrl</b> otay alescay uniformlyway; "
"ithway <b>Iftshay</b> otay alescay aroundway otationray entercay"
#: ../src/seltrans.cpp:628
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
"<b>Ewskay</b> electionsay; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway; ithway "
"<b>Iftshay</b> otay ewskay aroundway ethay oppositeway idesay"
#: ../src/seltrans.cpp:629
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
"<b>Otateray</b> electionsay; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway; ithway "
"<b>Iftshay</b> otay otateray aroundway ethay oppositeway ornercay"
#: ../src/seltrans.cpp:763
msgid "Reset center"
msgstr "Esetray entercay"
#: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
"<b>Alescay</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; ithway <b>Ctrl</b> otay ocklay atioray"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1219
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Ewskay</b>: %0.2f°; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1279
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Otateray</b>: %0.2f°; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway"
#: ../src/seltrans.cpp:1321
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Ovemay <b>entercay</b> otay %s, %s"
#: ../src/seltrans.cpp:1485
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
"<b>Ovemay</b> ybay %s, %s; ithway <b>Ctrl</b> otay estrictray otay "
"orizontalhay/erticalvay; ithway <b>Iftshay</b> otay isableday appingsnay"
#: ../src/shape-editor.cpp:468
msgid "Drag curve"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Inklay</b> otay %s"
#: ../src/sp-anchor.cpp:182
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Inklay</b> ithoutway URIWAY"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Ellipseway</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Irclecay</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>Egmentsay</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:865
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>Arc</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr "Owflay egionray"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr "Owflay excludedway egionray"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:377
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Owedflay exttay</b> (%d aracterchay)"
msgstr[1] "<b>Owedflay exttay</b> (%d aracterschay)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:379
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Inkedlay owedflay exttay</b> (%d aracterchay)"
msgstr[1] "<b>Inkedlay owedflay exttay</b> (%d aracterschay)"
#: ../src/sp-guide.cpp:287
msgid "Guides around page"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:420
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "erticalvay uidelinegay"
#: ../src/sp-guide.cpp:423
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "orizontalhay uidelinegay"
#: ../src/sp-guide.cpp:428
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
msgstr ""
#: ../src/sp-image.cpp:1110
msgid "embedded"
msgstr "embeddedway"
#: ../src/sp-image.cpp:1118
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Imageway ithway adbay eferenceray</b>: %s"
#: ../src/sp-image.cpp:1119
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr "<b>Imageway</b> %d × %d: %s"
#: ../src/spiral-context.cpp:304
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: apsnay angleway"
#: ../src/spiral-context.cpp:306
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Altway</b>: ocklay iralspay adiusray"
#: ../src/spiral-context.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Iralspay</b>: adiusray %s, angleway %5g°; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay angleway"
#: ../src/spiral-context.cpp:454
msgid "Create spiral"
msgstr "Eatecray iralspay"
#: ../src/sp-item.cpp:1029
msgid "Object"
msgstr "Objectway"
#: ../src/sp-item.cpp:1046
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/sp-item-group.cpp:742
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Oupgray</b> ofway <b>%d</b> objectway"
msgstr[1] "<b>Oupgray</b> ofway <b>%d</b> objectsway"
#: ../src/sp-line.cpp:190
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Inelay</b>"
#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr "Ifferenceday"
#: ../src/splivarot.cpp:101
msgid "Division"
msgstr "Ivisionday"
#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Cut path"
msgstr "Utcay athpay"
#: ../src/splivarot.cpp:121
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr ""
"Electsay <b>atway eastlay 2 athspay</b> otay erformpay a ooleanbay "
"operationway."
#: ../src/splivarot.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr ""
"Electsay <b>atway eastlay 2 athspay</b> otay erformpay a ooleanbay "
"operationway."
#: ../src/splivarot.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
msgstr ""
"Electsay <b>exactlyway 2 athspay</b> otay erformpay ifferenceday, ORXAY, "
"ivisionday, orway athpay utcay."
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
"Unableway otay etermineday ethay <b>z-orderway</b> ofway ethay objectsway "
"electedsay orfay ifferenceday, ORXAY, ivisionday, orway athpay utcay."
#: ../src/splivarot.cpp:192
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
"Oneway ofway ethay objectsway isway <b>otnay a athpay</b>, annotcay "
"erformpay ooleanbay operationway."
#: ../src/splivarot.cpp:633
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr ""
"Electsay <b>okedstray athpay orway athspay</b> otay onvertcay okestray otay "
"athpay."
#: ../src/splivarot.cpp:954
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Onvertcay okestray otay athpay"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:957
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Onay okedstray athspay</b> inway ethay electionsay."
#: ../src/splivarot.cpp:1040
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
"Electedsay objectway isway <b>otnay a athpay</b>, annotcay insetway/"
"outsetway."
#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
msgid "Create linked offset"
msgstr "Eatecray Inkedlay offsetway"
#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#: ../src/splivarot.cpp:1254
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Electsay <b>athpay(s)</b> otay insetway/outsetway."
#: ../src/splivarot.cpp:1472
msgid "Outset path"
msgstr "Outsetway athpay"
#: ../src/splivarot.cpp:1472
msgid "Inset path"
msgstr "Insetway athpay"
#: ../src/splivarot.cpp:1474
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "<b>Onay athspay</b> otay insetway/outsetway inway ethay electionsay."
#: ../src/splivarot.cpp:1652
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Implificationsay esholdthray:"
#: ../src/splivarot.cpp:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "Implifyingsay %s - <b>%d</b> ofway <b>%d</b> athspay implifiedsay..."
#: ../src/splivarot.cpp:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "Onday - <b>%d</b> athspay implifiedsay."
#: ../src/splivarot.cpp:1717
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Electsay <b>athpay(s)</b> otay implifysay."
#: ../src/splivarot.cpp:1731
msgid "Simplify"
msgstr "Implifysay"
#: ../src/splivarot.cpp:1733
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>Onay athspay</b> otay implifysay inway ethay electionsay."
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr ""
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:426
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Inkedlay offsetway</b>, %s ybay %f pt"
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "outset"
msgstr "outsetway"
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "inset"
msgstr "insetway"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:430
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Ynamicday offsetway</b>, %s ybay %f pt"
#: ../src/sp-path.cpp:136
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
msgstr[0] "<b>Athpay</b> (%i odenay)"
msgstr[1] "<b>Athpay</b> (%i odesnay)"
#: ../src/sp-path.cpp:139
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] "<b>Athpay</b> (%i odenay)"
msgstr[1] "<b>Athpay</b> (%i odesnay)"
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Olygonpay</b>"
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Olylinepay</b>"
#: ../src/sp-rect.cpp:223
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Ectangleray</b>"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>Iralspay</b> ithway %3f urnstay"
#: ../src/sp-star.cpp:307
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Arstay</b> ithway %d ertexvay"
msgstr[1] "<b>Arstay</b> ithway %d erticesvay"
#: ../src/sp-star.cpp:311
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Olygonpay</b> ithway %d ertexvay"
msgstr[1] "<b>Olygonpay</b> ithway %d erticesvay"
#: ../src/sp-switch.cpp:100
#, c-format
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Onditionalcay oupgray</b> ofway <b>%d</b> objectway"
msgstr[1] "<b>Onditionalcay oupgray</b> ofway <b>%d</b> objectsway"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:419
msgid "<no name found>"
msgstr "<onay amenay oundfay>"
#: ../src/sp-text.cpp:425
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Exttay onway athpay</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:426
#, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Exttay</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:368
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr "<b>Oneclay</b> ofway: %s"
#: ../src/sp-tref.cpp:369
msgid " from "
msgstr ""
#: ../src/sp-tref.cpp:374
#, fuzzy
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr "<b>Orphanedway oneclay</b>"
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
#, fuzzy
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Ectangleray</b>"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/sp-use.cpp:327
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/sp-use.cpp:335
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Oneclay</b> ofway: %s"
#: ../src/sp-use.cpp:339
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Orphanedway oneclay</b>"
#: ../src/star-context.cpp:316
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: apsnay angleway; eepkay aysray adialray"
#: ../src/star-context.cpp:443
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Olygonpay</b>: adiusray %s, angleway %5g°; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay angleway"
#: ../src/star-context.cpp:444
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Arstay</b>: adiusray %s, angleway %5g°; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay angleway"
#: ../src/star-context.cpp:467
msgid "Create star"
msgstr "Eatecray arstay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
"Electsay <b>a exttay andway a athpay</b> otay utpay exttay onway athpay."
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
"Isthay exttay objectway isway <b>alreadyway utpay onway a athpay</b>. "
"Emoveray itway omfray ethay athpay irstfay. Useway <b>Iftshay+D</b> otay "
"ooklay upway itsway athpay."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
"You annotcay utpay exttay onway a ectangleray inway isthay ersionvay. "
"Onvertcay ectangleray otay athpay irstfay."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Put text on path"
msgstr "Utpay exttay onway athpay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr ""
"Electsay <b>a exttay onway athpay</b> otay emoveray itway omfray athpay."
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Onay extstay-onway-athspay</b> inway ethay electionsay."
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Remove text from path"
msgstr "Emoveray exttay omfray athpay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Electsay <b>exttay(s)</b> otay emoveray ernskay omfray."
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Emoveray anualmay ernskay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr ""
"Electsay <b>a exttay</b> andway oneway orway oremay <b>athspay orway "
"apesshay</b> otay owflay exttay intoway amefray."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Owflay exttay intoway apeshay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Electsay <b>a owedflay exttay</b> otay unflowway itway."
#: ../src/text-chemistry.cpp:477
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Unflowway owedflay exttay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Electsay <b>a owedflay exttay</b> otay unflowway itway."
#: ../src/text-chemistry.cpp:507
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:535
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Onvertcay owedflay exttay otay exttay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:540
#, fuzzy
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr ""
"<b>Onay objectsway</b> otay onvertcay otay athpay inway ethay electionsay."
#: ../src/text-context.cpp:445
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> otay editway ethay exttay, <b>agdray</b> otay electsay artpay "
"ofway ethay exttay."
#: ../src/text-context.cpp:447
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> otay editway ethay owedflay exttay, <b>agdray</b> otay "
"electsay artpay ofway ethay exttay."
#: ../src/text-context.cpp:502
msgid "Create text"
msgstr "Eatecray exttay"
#: ../src/text-context.cpp:526
msgid "Non-printable character"
msgstr "Onnay-intablepray aracterchay"
#: ../src/text-context.cpp:541
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Insertway Unicodeway aracterchay"
#: ../src/text-context.cpp:576
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicodeway (<b>Enterway</b> otay inishfay): %s: %s"
#: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicodeway (<b>Enterway</b> otay inishfay): "
#: ../src/text-context.cpp:653
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr "<b>Owedflay exttay amefray</b>: %s × %s"
#: ../src/text-context.cpp:685
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Ypetay exttay; <b>Enterway</b> otay artstay ewnay inelay."
#: ../src/text-context.cpp:698
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Owedflay exttay isway eatedcray."
#: ../src/text-context.cpp:700
msgid "Create flowed text"
msgstr "Eatecray owedflay exttay"
#: ../src/text-context.cpp:702
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
"Ethay amefray isway <b>ootay allsmay</b> orfay ethay urrentcay ontfay "
"izesay. Owedflay exttay otnay eatedcray."
#: ../src/text-context.cpp:838
msgid "No-break space"
msgstr "Onay-eakbray acespay"
#: ../src/text-context.cpp:840
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Insertway onay-eakbray acespay"
#: ../src/text-context.cpp:877
msgid "Make bold"
msgstr "Akemay oldbay"
#: ../src/text-context.cpp:895
msgid "Make italic"
msgstr "Akemay italicway"
#: ../src/text-context.cpp:934
msgid "New line"
msgstr "Ewnay inelay"
#: ../src/text-context.cpp:968
msgid "Backspace"
msgstr "Ackspacebay"
#: ../src/text-context.cpp:1016
msgid "Kern to the left"
msgstr "Ernkay otay ethay eftlay"
#: ../src/text-context.cpp:1041
msgid "Kern to the right"
msgstr "Ernkay otay ethay ightray"
#: ../src/text-context.cpp:1066
msgid "Kern up"
msgstr "Ernkay upway"
#: ../src/text-context.cpp:1092
msgid "Kern down"
msgstr "Ernkay ownday"
#: ../src/text-context.cpp:1169
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Otateray ounterclockwisecay"
#: ../src/text-context.cpp:1190
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Otateray ockwiseclay"
#: ../src/text-context.cpp:1207
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Ontractcay inelay acingspay:"
#: ../src/text-context.cpp:1215
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Ontractcay etterlay acingspay"
#: ../src/text-context.cpp:1234
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Expandway inelay acingspay:"
#: ../src/text-context.cpp:1242
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Expandway etterlay acingspay:"
#: ../src/text-context.cpp:1369
msgid "Paste text"
msgstr "Astepay exttay"
#: ../src/text-context.cpp:1603
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
"paragraph."
msgstr ""
"Ypetay owedflay exttay; <b>Enterway</b> otay artstay ewnay aragraphpay."
#: ../src/text-context.cpp:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Ypetay exttay; <b>Enterway</b> otay artstay ewnay inelay."
#: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> otay electsay orway eatecray exttay, <b>agdray</b> otay "
"eatecray owedflay exttay; enthay ypetay."
#: ../src/text-context.cpp:1723
msgid "Type text"
msgstr "Ypetay exttay"
#: ../src/text-editing.cpp:40
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:130
msgid ""
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
"object to select."
msgstr ""
"Otay editway a athpay, <b>ickclay</b>, <b>Iftshay+ickclay</b>, orway "
"<b>agdray aroundway</b> odesnay otay electsay emthay, enthay <b>agdray</b> "
"odesnay andway andleshay. <b>Ickclay</b> onway anway objectway otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:136
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:142
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray a ectangleray. <b>Agdray ontrolscay</b> otay "
"oundray ornerscay andway esizeray. <b>Ickclay</b> otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray a arstay. <b>Agdray ontrolscay</b> otay editway "
"ethay arstay apeshay. <b>Ickclay</b> otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:154
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray anway ellipseway. <b>Agdray ontrolscay</b> otay "
"akemay anway arcway orway egmentsay. <b>Ickclay</b> otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:160
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray a arstay. <b>Agdray ontrolscay</b> otay editway "
"ethay arstay apeshay. <b>Ickclay</b> otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:166
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray a iralspay. <b>Agdray ontrolscay</b> otay "
"editway ethay iralspay apeshay. <b>Ickclay</b> otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:172
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray a eehandfray inelay. Artstay awingdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay appendway otay electedsay athpay."
#: ../src/tools-switch.cpp:178
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> orway <b>ickclay andway agdray</b> otay artstay a athpay; "
"ithway <b>Iftshay</b> otay appendway otay electedsay athpay."
#: ../src/tools-switch.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay aintpay a alligraphiccay okestray. <b>Eftlay</b>/"
"<b>ightray</b> arrowway eyskay adjustway idthway, <b>upway</b>/<b>down</b> "
"adjustway angleway."
#: ../src/tools-switch.cpp:196
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> orway <b>oubleday ickclay</b> otay eatecray a adientgray onway "
"electedsay objectsway, <b>agdray andleshay</b> otay adjustway adientsgray."
#: ../src/tools-switch.cpp:202
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> orway <b>agdray aroundway anway areaway</b> otay oomzay "
"inway, <b>Iftshay+ickclay</b> otay oomzay outway."
#: ../src/tools-switch.cpp:214
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
"<b>Ickclay andway agdray</b> etweenbay apesshay otay eatecray a onnectorcay."
#: ../src/tools-switch.cpp:220
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:226
#, fuzzy
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>Inklay</b> otay %s"
#: ../src/tools-switch.cpp:232
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "Acetray: %d. %ld odesnay"
#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Electsay anway <b>imageway</b> otay acetray"
#: ../src/trace/trace.cpp:106
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Electsay onlyway oneway <b>imageway</b> otay acetray"
#: ../src/trace/trace.cpp:124
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr ""
"Electsay oneway imageway andway oneway orway oremay apesshay aboveway itway"
#: ../src/trace/trace.cpp:234
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Acetray: Onay activeway esktopday"
#: ../src/trace/trace.cpp:334
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Invalidway IOXSAY esultray"
#: ../src/trace/trace.cpp:439
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Acetray: Onay activeway ocumentday"
#: ../src/trace/trace.cpp:462
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Acetray: Imageway ashay onay itmapbay ataday"
#: ../src/trace/trace.cpp:469
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Acetray: Artingstay acetray..."
#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:571
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Acetray itmapbay"
#: ../src/trace/trace.cpp:575
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Acetray: Oneday. %ld odesnay eatedcray"
#: ../src/tweak-context.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#: ../src/tweak-context.cpp:211
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:216
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:219
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:222
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
"<b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:228
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:231
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:235
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:243
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:251
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:255
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:258
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1210
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "Move tweak"
msgstr "Ovemay otay:"
#: ../src/tweak-context.cpp:1250
msgid "Move in/out tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Atternpay"
#: ../src/tweak-context.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Scale tweak"
msgstr "Alescay"
#: ../src/tweak-context.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Otateray odesnay"
#: ../src/tweak-context.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Uplicateday electedsay objectsway"
#: ../src/tweak-context.cpp:1270
msgid "Push path tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1274
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1278
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Eakbray athpay"
#: ../src/tweak-context.cpp:1286
msgid "Color paint tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1290
msgid "Color jitter tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1294
#, fuzzy
msgid "Blur tweak"
msgstr " (okestray)"
#. check whether something is selected
#: ../src/ui/clipboard.cpp:234
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Othingnay asway opiedcay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497
#: ../src/ui/clipboard.cpp:521
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:351
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay astepay ylestay otay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380
#, fuzzy
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:402
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay astepay izesay otay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:409
#, fuzzy
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay astepay izesay otay."
#. no_effect:
#: ../src/ui/clipboard.cpp:484
#, fuzzy
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr ""
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
msgid "Object _Properties"
msgstr "Objectway Operties_pray"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
msgid "_Select This"
msgstr "_Electsay Isthay"
#. Create link
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
msgid "_Create Link"
msgstr "Eate_cray Inklay"
#. Set mask
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Set Mask"
msgstr "Etsay askmay"
#. Release mask
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Release Mask"
msgstr "Eleaseray askmay"
#. Set Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Set Clip"
msgstr "Unsetway illfay"
#. Release Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Release Clip"
msgstr "Elease_ray"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
msgid "Create link"
msgstr "Eatecray inklay"
#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Ungroupway"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
msgid "Link _Properties"
msgstr "Inklay Operties_pray"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Ollowfay Inklay"
#. Reset transformations
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Emoveray Inklay"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
msgid "Image _Properties"
msgstr "Imageway Operties_pray"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Editway illfay..."
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
msgid "_Fill and Stroke"
msgstr "_Illfay andway Okestray"
#. *
#. * Constructor
#.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
msgid "About Inkscape"
msgstr "Aboutway Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
msgstr "Ash_splay"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
msgstr "_Authorsway"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
msgid "_Translators"
msgstr "Anslators_tray"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
msgid "_License"
msgstr "Icense_lay"
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
#. string here should be changed.)
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Anslators_tray"
msgid "Align"
msgstr "Alignway"
msgid "Distribute"
msgstr "Istributeday"
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
"Inimummay orizontalhay apgay (inway px unitsway) etweenbay oundingbay oxesbay"
#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
#, fuzzy
msgid "gap|H:"
msgstr "Apcay:"
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
"Inimummay erticalvay apgay (inway px unitsway) etweenbay oundingbay oxesbay"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
msgid "V:"
msgstr "V:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Emoveray overlapsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Arrangeway onnectorcay etworknay"
msgid "Unclump"
msgstr "Unclumpway"
msgid "Randomize positions"
msgstr "Andomizeray ositionpay"
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Istributeday exttay aselinesbay"
msgid "Align text baselines"
msgstr "Alignway exttay aselinesbay"
msgid "Connector network layout"
msgstr "Onnectorcay etworknay ayoutlay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
msgid "Nodes"
msgstr "Odesnay"
msgid "Relative to: "
msgstr "Elativeray otay: "
#, fuzzy
msgid "Treat selection as group: "
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#, fuzzy
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr ""
"Alignway ightray idessay ofway objectsway otay eftlay idesay ofway anchorway"
#, fuzzy
msgid "Align left edges"
msgstr "Alignway eftlay idessay"
#, fuzzy
msgid "Center objects horizontally"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay"
msgid "Align right sides"
msgstr "Alignway ightray idessay"
#, fuzzy
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr ""
"Alignway eftlay idessay ofway objectsway otay ightray idesay ofway anchorway"
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Alignway ottomsbay ofway objectsway otay optay ofway anchorway"
#, fuzzy
msgid "Align top edges"
msgstr "Alignway opstay"
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Entercay onway orizontalhay axisway"
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Alignway ottomsbay"
#, fuzzy
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Alignway opstay ofway objectsway otay ottombay ofway anchorway"
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Alignway aselinebay anchorsway ofway extstay orizontallyhay"
#, fuzzy
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "Alignway aselinebay anchorsway ofway extstay erticallyvay"
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Akemay orizontalhay apsgay etweenbay objectsway equalway"
#, fuzzy
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "Istributeday eftlay idessay equidistantlyway"
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Istributeday enterscay equidistantlyway orizontallyhay"
#, fuzzy
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "Istributeday ightray idessay equidistantlyway"
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Akemay erticalvay apsgay etweenbay objectsway equalway"
#, fuzzy
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "Istributeday opstay equidistantlyway"
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Istributeday enterscay equidistantlyway erticallyvay"
#, fuzzy
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "Istributeday ottomsbay equidistantlyway"
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Istributeday aselinebay anchorsway ofway extstay orizontallyhay"
#, fuzzy
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Istributeday aselinebay anchorsway ofway extstay erticallyvay"
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Andomizeray enterscay inway othbay imensionsday"
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
"Unclumpway objectsway: ytray otay equalizeway edgeway-otay-edgeway "
"istancesday"
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
"Ovemay objectsway asway ittlelay asway ossiblepay osay atthay eirthay "
"oundingbay oxesbay oday otnay overlapway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Icelynay arrangeway electedsay onnectorcay etworknay"
msgid "Align selected nodes horizontally"
msgstr "Alignway electedsay odesnay orizontallyhay"
msgid "Align selected nodes vertically"
msgstr "Alignway electedsay odesnay erticallyvay"
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Istributeday electedsay odesnay orizontallyhay"
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Istributeday electedsay odesnay erticallyvay"
#. Rest of the widgetry
msgid "Last selected"
msgstr "Astlay electedsay"
msgid "First selected"
msgstr "Irstfay electedsay"
msgid "Biggest item"
msgstr "Iggestbay itemway"
msgid "Smallest item"
msgstr "Allestsmay itemway"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
msgid "Drawing"
msgstr "Awingdray"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
msgid "Selection"
msgstr "Electionsay"
#, fuzzy
msgid "Profile name:"
msgstr "Etsay ilenamefay"
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Ave_say"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
msgid "Messages"
msgstr "Essagesmay"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
msgid "Capture log messages"
msgstr "Apturecay oglay essagesmay"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Release log messages"
msgstr "Eleaseray oglay essagesmay"
msgid "Metadata"
msgstr "Etadatamay"
msgid "License"
msgstr "Icenselay"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Ublinday Orecay Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Icenselay</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
msgid "Show page _border"
msgstr "Owshay agepay order_bay"
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Ifway etsay, ectangularray agepay orderbay isway ownshay"
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Orderbay onway _optay ofway awingdray"
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr ""
"Ifway etsay, orderbay isway alwaysway onway optay ofway ethay awingdray"
msgid "_Show border shadow"
msgstr "_Owshay orderbay adowshay"
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
"Ifway etsay, agepay orderbay owsshay a adowshay onway itsway ightray andway "
"owerlay idesay"
msgid "Back_ground:"
msgstr "Ack_groundbay:"
msgid "Background color"
msgstr "Ackgroundbay olorcay"
msgid ""
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
"Olorcay andway ansparencytray ofway ethay agepay ackgroundbay (alsoway "
"usedway orfay itmapbay exportway)"
msgid "Border _color:"
msgstr "Orderbay olor_cay:"
msgid "Page border color"
msgstr "Agepay orderbay olorcay"
msgid "Color of the page border"
msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay"
msgid "Default _units:"
msgstr "Efaultday _unitsway:"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
msgid "Show _guides"
msgstr "Owshay uides_gay"
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Owshay orway idehay uidesgay"
msgid "_Snap guides while dragging"
msgstr ""
msgid ""
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
"part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr ""
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "Uidegay o_lorcay:"
msgid "Guideline color"
msgstr "Uidelinegay olorcay"
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Olorcay ofway uidelinesgay"
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_Ighlighthay olorcay:"
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Ighlightedhay uidelinegay olorcay"
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Olorcay ofway a uidelinegay enwhay itway isway underway ousemay"
#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
#, fuzzy
msgid "Grid|_New"
msgstr "Idgray"
#, fuzzy
msgid "Create new grid."
msgstr "Eatecray uidegay"
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Emoveray"
#, fuzzy
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Eepkay electedsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "_Uidesgay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
#, fuzzy
msgid "Grids"
msgstr "Idgray"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
#, fuzzy
msgid "Snap"
msgstr "Ampstay"
#, fuzzy
msgid "Color Management"
msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay"
#, fuzzy
msgid "Scripting"
msgstr "Iptscray"
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Eneralgay</b>"
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Orderbay</b>"
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>Ormatfay</b>"
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Uidesgay</b>"
#, fuzzy
msgid "Snap _distance"
msgstr "Inkscape: _Advancedway"
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr ""
msgid "Always snap"
msgstr ""
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr ""
"Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay objectway enwhay "
"ovedmay, egardlessray ofway istanceday"
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to grids
#, fuzzy
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Inkscape: _Advancedway"
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr ""
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr ""
"Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay uidegay enwhay ovedmay, "
"egardlessray ofway istanceday"
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to guides
#, fuzzy
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Inkscape: _Advancedway"
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr ""
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr ""
"Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay uidegay enwhay ovedmay, "
"egardlessray ofway istanceday"
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#, fuzzy
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Idgray Snapping</b>"
#, fuzzy
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Alettespay irectoryday (%s) isway unavailableway."
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Ickpay averagedway olorscay omfray imageway"
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Eneralgay</b>"
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Inklay Operties_pray"
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Etsay ilenamefay"
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay"
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "_Addway"
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Etsay ilenamefay"
#. inform the document, so we can undo
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Editway illfay..."
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Emoveray exttay omfray athpay"
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>Eate_cray</b> "
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Eneralgay</b>"
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Emoveray Edray"
msgid "Information"
msgstr "Informationway"
msgid "Help"
msgstr "Elphay"
msgid "Parameters"
msgstr "Arameterspay"
#, fuzzy
msgid "No preview"
msgstr "Eviewpray"
msgid "too large for preview"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable preview"
msgstr "Eviewpray"
#, fuzzy
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Allway apesshay"
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Allway ypestay"
#, fuzzy
msgid "All Images"
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
#, fuzzy
msgid "All Vectors"
msgstr "Electorsay"
#, fuzzy
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Etsay askmay"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Guess from extension"
msgstr "Aketay omfray electionsay"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
msgid "Left edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
msgid "Top edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Right edge of source"
msgstr "Ourcesay"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Source width"
msgstr "Ourcesay idthway"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "Source height"
msgstr "Eighthay:"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Destination width"
msgstr "Intpray Estinationday"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Destination height"
msgstr "Estinationday eighthay"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay"
#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Ocumentday"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Ustom_cay"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Cairo"
msgstr "Airocay"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
msgid "Antialias"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Ack_groundbay:"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Intpray Estinationday"
#, fuzzy
msgid "All Image Files"
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
#, fuzzy
msgid "Show Preview"
msgstr "Eviewpray"
#, fuzzy
msgid "No file selected"
msgstr "Onay ocumentday electedsay"
msgid "Fill"
msgstr "Illfay"
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Okestray aint_pay"
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Okestray _ylestay"
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Image File"
msgstr "Imageway"
#, fuzzy
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Eleteday egmentsay"
#. TODO: any image, not justy svg
#, fuzzy
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr ""
"Electsay oneway imageway andway oneway orway oremay apesshay aboveway itway"
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr ""
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Light Source:"
msgstr "Ourcesay"
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr ""
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
#. default z:
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Otation_ray"
#, fuzzy
msgid "X coordinate"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#, fuzzy
msgid "Y coordinate"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#, fuzzy
msgid "Z coordinate"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#, fuzzy
msgid "Points At"
msgstr "Ointspay"
#, fuzzy
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Exponentway"
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr ""
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
#, fuzzy
msgid "Cone Angle"
msgstr "Angleway"
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
"cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
msgid "New light source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "Uplicateday"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
#, fuzzy
msgid "_Filter"
msgstr "Iltersfay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "R_ename"
msgstr "Ename_ray"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
#, fuzzy
msgid "Rename filter"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Apply filter"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Add filter"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Uplicateday odenay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
#, fuzzy
msgid "_Effect"
msgstr "Effe_ctsway"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "Onnectorcay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
msgid "Remove filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
#, fuzzy
msgid "Remove merge node"
msgstr "Emoveray Eengray"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
#, fuzzy
msgid "Add Effect:"
msgstr "Effe_ctsway"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "No effect selected"
msgstr "Onay ocumentday electedsay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "Onay ocumentday electedsay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
#, fuzzy
msgid "Effect parameters"
msgstr "<b>Ectangleray</b>"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
msgid "Filter General Settings"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
#, fuzzy
msgid "Coordinates"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Eatecray andway iletay ethay onesclay ofway ethay electionsay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr ""
#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Ivisionday"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
#, fuzzy
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Idthway ofway electionsay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
#, fuzzy
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Eighthay ofway electionsay"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
msgid "Mode"
msgstr "Odemay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
#, fuzzy
msgid "Value(s)"
msgstr "Aluevay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Eatorcray"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
msgid "K1"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
msgid "K2"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
msgid "K3"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
msgid "K4"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
#, fuzzy
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
#, fuzzy
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "Eighthay ofway ethay ectangleray otay ebay illedfay"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Argettay:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#, fuzzy
msgid "Kernel"
msgstr "Ernkay upway"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
#, fuzzy
msgid "Divisor"
msgstr "Ivisionday"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
msgid "Bias"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
#, fuzzy
msgid "Edge Mode"
msgstr "Odemay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
#, fuzzy
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Eservedpray"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
#, fuzzy
msgid "Diffuse Color"
msgstr "Olorscay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Surface Scale"
msgstr "Aresquay apcay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
#, fuzzy
msgid "Constant"
msgstr "Onnectcay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Kernel Unit Length"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#, fuzzy
msgid "X displacement"
msgstr "Aximummay isplacement, px"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#, fuzzy
msgid "Y displacement"
msgstr "Aximummay isplacement, px"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""
#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
#, fuzzy
msgid "Flood Color"
msgstr "Opstay Olorcay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Standard Deviation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
#, fuzzy
msgid "Source of Image"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
#, fuzzy
msgid "Delta X"
msgstr "Eleteday"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
#, fuzzy
msgid "Delta Y"
msgstr "Eleteday"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "Specular Color"
msgstr "Opstay Olorcay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "Exponent"
msgstr "Exponentway"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
msgid "Base Frequency"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
msgid "Octaves"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
#, fuzzy
msgid "Seed"
msgstr "Eedspay:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
"effects."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
#, fuzzy
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Eleteday attributeway"
msgid "Mouse"
msgstr "Ousemay"
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "Abgray ensitivitysay:"
msgid "pixels"
msgstr "ixelspay"
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
"Owhay oseclay onway ethay eenscray you eednay otay ebay otay anway objectway "
"otay ebay ableway otay abgray itway ithway ousemay (inway eenscray ixelspay)"
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "Ickclay/agdray esholdthray:"
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Aximummay ousemay agdray (inway eenscray ixelspay) ichwhay isway "
"onsideredcay a ickclay, otnay a agdray"
#, fuzzy
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
"Useway away essurepray ensitivesay ablettay orway otherway eviceday "
"(equiresray estartray)"
#, fuzzy
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
"Useway ethay apabilitiescay ofway away ablettay orway otherway essurepray "
"ensitivesay eviceday. Isableday isthay onlyway ifway ouyay avehay oblemspray "
"ithway ethay ablettay."
#, fuzzy
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
msgid "Scrolling"
msgstr "Ollingscray"
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Ousemay eelwhay ollsscray ybay:"
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"Oneway ousemay eelwhay otchnay ollsscray ybay isthay istanceday inway "
"eenscray ixelspay (orizontallyhay ithway Iftshay)"
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+arrowsway"
msgid "Scroll by:"
msgstr "Ollscray ybay:"
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"Essingpray Ctrl+arrowway eykay ollsscray ybay isthay istanceday (inway "
"eenscray ixelspay)"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Accelerationway:"
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
"Essingpray andway oldinghay Ctrl+arrowway illway aduallygray eedspay upway "
"ollingscray (0 orfay onay accelerationway)"
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autoscrollingway"
msgid "Speed:"
msgstr "Eedspay:"
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
"Owhay astfay ethay anvascay autoscrollsway enwhay you agdray eyondbay "
"anvascay edgeway (0 otay urntay autoscrollway offway)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
msgid "Threshold:"
msgstr "Esholdthray:"
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
"Owhay arfay (inway eenscray ixelspay) you eednay otay ebay omfray ethay "
"anvascay edgeway otay iggertray autoscrollway; ositivepay isway outsideway "
"ethay anvascay, egativenay isway ithinway ethay anvascay"
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr ""
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
"Selector tool (default)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Ousemay eelwhay ollsscray ybay:"
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
msgstr ""
msgid "Enable snap indicator"
msgstr ""
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
msgid "Delay (in msec):"
msgstr ""
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
msgstr ""
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weight factor:"
msgstr "Eighthay ofway aperpay"
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Snapping"
msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr "Arrowway eyskay ovemay ybay:"
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr ""
"Essingpray anway arrowway eykay ovesmay electedsay objectway(s) orway odenay"
"(s) ybay isthay istanceday (inway px unitsway)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
msgid "> and < scale by:"
msgstr "> andway < scale by:"
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
"Essingpray > orway < scales selection up or down by this increment (in px "
"units)"
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "Insetway/Outsetway ybay:"
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
"Insetway andway Outsetway ommandscay isplaceday ethay athpay ybay isthay "
"istanceday (inway px unitsway)"
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Ompasscay-ikelay isplayday ofway anglesway"
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
"Enwhay onway, anglesway areway isplayedday ithway 0 atway orthnay, 0 otay "
"360 angeray, ositivepay ockwiseclay; otherwiseway ithway 0 atway eastway, -"
"180 otay 180 angeray, ositivepay ounterclockwisecay"
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr "Otationray apssnay everyway:"
msgid "degrees"
msgstr "egreesday"
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
"Otatingray ithway Ctrl essedpray apssnay everyway atthay uchmay egreesday; "
"alsoway, essingpray [ orway ] otatesray ybay isthay amountway"
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "Oomzay inway/outway ybay:"
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
"Oomzay ooltay ickclay, +/- eyskay, andway iddlemay ickclay oomzay inway "
"andway outway ybay isthay ultipliermay"
msgid "Show selection cue"
msgstr "Owshay electionsay uecay"
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"Etherwhay electedsay objectsway isplayday a electionsay uecay (ethay amesay "
"asway inway electorsay)"
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Enableway adientgray editingway"
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
"Etherwhay electedsay objectsway isplayday adientgray editingway ontrolscay"
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
msgstr ""
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "times current stroke width"
msgstr "Alescay okestray idthway"
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Onay objectsway electedsay</b> otay aketay ethay ylestay omfray."
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
"<b>Oremay anthay oneway objectway electedsay.</b> Annotcay aketay ylestay "
"omfray ultiplemay objectsway."
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Eatecray ewnay objectsway ithway:"
msgid "Last used style"
msgstr "Astlay usedway ylestay"
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Applyway ethay ylestay you astlay etsay onway anway objectway"
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Isthay ooltay's ownway ylestay:"
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
"Eachway ooltay aymay orestay itsway ownway ylestay otay applyway otay ethay "
"ewlynay eatedcray objectsway. Useway ethay uttonbay elowbay otay etsay itway."
#. style swatch
msgid "Take from selection"
msgstr "Aketay omfray electionsay"
#, fuzzy
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Isthay ooltay's ownway ylestay:"
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
"Ememberray ethay ylestay ofway ethay (irstfay) electedsay objectway asway "
"isthay ooltay's ylestay"
msgid "Tools"
msgstr "Oolstay"
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use:"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#, fuzzy
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Oppositeway oundingbay oxbay edgeway"
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Oppositeway oundingbay oxbay edgeway"
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides:"
msgstr "Onvert_cay otay Exttay"
#, fuzzy
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay onvertcay otay atternpay."
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Average all sketches"
msgstr "Averageway alityquay"
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Idthway isway inway absoluteway unitsway"
#, fuzzy
msgid "Select new path"
msgstr "Electsay Extnay"
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Onday't attachway onnectorscay otay exttay objectsway"
#. Selector
msgid "Selector"
msgstr "Electorsay"
msgid "When transforming, show:"
msgstr "Enwhay ansformingtray, owshay:"
msgid "Objects"
msgstr "Objectsway"
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Owshay ethay actualway objectsway enwhay ovingmay orway ansformingtray"
msgid "Box outline"
msgstr "Oxbay outlineway"
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
"Owshay onlyway a oxbay outlineway ofway ethay objectsway enwhay ovingmay "
"orway ansformingtray"
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr "Erpay-objectway electionsay uecay:"
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Onay erpay-objectway electionsay indicationway"
msgid "Mark"
msgstr "Arkmay"
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
"Eachway electedsay objectway ashay a iamondday arkmay inway ethay optay "
"eftlay ornercay"
msgid "Box"
msgstr "Oxbay"
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Eachway electedsay objectway isplaysday itsway oundingbay oxbay"
#. Node
msgid "Node"
msgstr "Odenay"
#, fuzzy
msgid "Path outline:"
msgstr "Oxbay outlineway"
#, fuzzy
msgid "Path outline color"
msgstr "Astepay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay"
msgid "Path outline flash on mouse-over"
msgstr ""
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
msgstr ""
msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
msgstr ""
msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
msgstr ""
msgid "Flash time"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
"path."
msgstr ""
#. Tweak
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Tweak"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Paint objects with:"
msgstr "Eatecray ewnay objectsway ithway:"
#. Zoom
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
msgid "Zoom"
msgstr "Oomzay"
#. Shapes
msgid "Shapes"
msgstr "Apesshay"
#, fuzzy
msgid "Sketch mode"
msgstr "Etsay"
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch."
msgstr ""
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Pen"
msgstr "Enpay"
#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Calligraphy"
msgstr "Alligraphycay"
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
"Ifway onway, enpay idthway isway inway absoluteway unitsway (px) "
"independentway ofway oomzay; otherwiseway enpay idthway ependsday onway "
"oomzay osay atthay itway ookslay ethay amesay atway anyway oomzay"
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
#. Paint Bucket
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513
#, fuzzy
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Intpray ocumentday"
#. Eraser
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517
#, fuzzy
msgid "Eraser"
msgstr "Aiseray"
#. LPETool
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519
#, fuzzy
msgid "LPE Tool"
msgstr "Oolstay"
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Gradient"
msgstr "Adientgray"
#. Connector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Connector"
msgstr "Onnectorcay"
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Ifway onway, onnectorcay attachmentway ointspay illway otnay ebay ownshay "
"orfay exttay objectsway"
#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Dropper"
msgstr "Opperdray"
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Avesay indowway eometrygay"
#, fuzzy
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Avesay indowway eometrygay"
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Alescay"
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Ialogsday areway iddenhay inway askbartay"
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Oomzay enwhay indowway isway esizedray"
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Owshay oseclay uttonbay onway ialogsday"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
msgid "Normal"
msgstr "Ormalnay"
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressiveway"
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "Avesay indowway eometrygay"
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Ialogsday onway optay:"
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Ialogsday areway eatedtray asway egularray indowsway"
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Ialogsday aystay onway optay ofway ocumentday indowsway"
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Amesay asway Ormalnay utbay aymay orkway etterbay ithway omesay indowway "
"anagersmay"
msgid "Dialog Transparency:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Opacity when focused:"
msgstr "Opacityway"
#, fuzzy
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr "Opacityway"
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray"
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway areway otay ebay iddenhay inway ethay indowway "
"anagermay askbartay"
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
"Oomzay awingdray enwhay ocumentday indowway isway esizedray, otay eepkay "
"ethay amesay areaway isiblevay (isthay isway ethay efaultday ichwhay ancay "
"ebay angedchay inway anyway indowway usingway ethay uttonbay aboveway ethay "
"ightray ollbarscray)"
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
msgid "Windows"
msgstr "Indowsway"
msgid "Move in parallel"
msgstr "Ovemay inway arallelpay"
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Aystay unmovedway"
msgid "Move according to transform"
msgstr "Ovemay accordingway otay ansformtray"
msgid "Are unlinked"
msgstr "Areway unlinkedway"
msgid "Are deleted"
msgstr "Areway eletedday"
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
"Enwhay ethay originalway ovesmay, itsway onesclay andway inkedlay offsetsway:"
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr ""
"Onesclay areway anslatedtray ybay ethay amesay ectorvay asway eirthay "
"originalway."
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
"Onesclay eservepray eirthay ositionspay enwhay eirthay originalway isway "
"ovedmay."
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
msgstr ""
"Eachway oneclay ovesmay accordingway otay ethay aluevay ofway itsway "
"ansformtray= attributeway. Orfay exampleway, a otatedray oneclay illway "
"ovemay inway a ifferentday irectionday anthay itsway originalway."
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "Enwhay ethay originalway isway eletedday, itsway onesclay:"
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr "Orphanedway onesclay areway onvertedcay otay egularray objectsway."
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr ""
"Orphanedway onesclay areway eletedday alongway ithway eirthay originalway."
msgid "When duplicating original+clones:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Eleteday iledtay onesclay"
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
"instead of the old original"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
msgid "Clones"
msgstr "Onesclay"
#, fuzzy
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"Useway ethay opmosttay electedsay objectway asway a ippingclay athpay orway "
"askmay"
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Uncheckway isthay otay useway ethay ottombay electedsay objectway asway "
"ethay ippingclay athpay orway askmay"
#, fuzzy
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Emoveray ippingclay athpay orway askmay afterway applyingway"
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"Afterway applyingway, emoveray ethay objectway usedway asway ethay "
"ippingclay athpay orway askmay omfray ethay awingdray"
#, fuzzy
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Ippingclay andway askingmay:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Alescay okestray idthway"
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Alescay oundedray ornerscay inway ectanglesray"
msgid "Transform gradients"
msgstr "Ansformtray adientsgray"
msgid "Transform patterns"
msgstr "Ansformtray atternspay"
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizedway"
msgid "Preserved"
msgstr "Eservedpray"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"Enwhay alingscay objectsway, alescay ethay okestray idthway ybay ethay "
"amesay oportionpray"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"Enwhay alingscay ectanglesray, alescay ethay adiiray ofway oundedray "
"ornerscay"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Ovemay adientsgray (inway illfay orway okestray) alongway ithway ethay "
"objectsway"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Ovemay atternspay (inway illfay orway okestray) alongway ithway ethay "
"objectsway"
msgid "Store transformation:"
msgstr "Orestay ansformationtray:"
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"Ifway ossiblepay, applyway ansformationtray otay objectsway ithoutway "
"addingway a ansformtray= attributeway"
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
"Alwaysway orestay ansformationtray asway a ansformtray= attributeway onway "
"objectsway"
msgid "Transforms"
msgstr "Ansformstray"
#. blur quality
#. filter quality
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Estbay alityquay (owestslay)"
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Etterbay alityquay (owerslay)"
msgid "Average quality"
msgstr "Averageway alityquay"
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Owerlay alityquay (asterfay)"
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Owestlay alityquay (astestfay)"
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr "Aussiangay urblay alityquay orfay isplayday:"
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
"Estbay alityquay, utbay isplayday aymay ebay eryvay owslay atway ighhay "
"oomszay (itmapbay exportway alwaysway usesway estbay alityquay)"
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Etterbay alityquay, utbay owerslay isplayday"
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Averageway alityquay, acceptableway isplayday eedspay"
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
"Owerlay alityquay (omesay artifactsway), utbay isplayday isway asterfay"
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"Owestlay alityquay (onsiderablecay artifactsway), utbay isplayday isway "
"astestfay"
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display:"
msgstr "Aussiangay urblay alityquay orfay isplayday:"
#. show infobox
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Eleteday attributeway"
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog."
msgstr ""
msgid "Select in all layers"
msgstr "Electsay inway allway ayerslay"
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Electsay onlyway ithinway urrentcay ayerlay"
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Electsay inway urrentcay ayerlay andway ublayerssay"
#, fuzzy
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignoreway iddenhay objectsway"
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignoreway ockedlay objectsway"
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Eselectday uponway ayerlay angechay"
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr "Ctrl+A, Abtay, Iftshay+Abtay:"
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway "
"allway ayerslay"
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway "
"urrentcay ayerlay onlyway"
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway "
"urrentcay ayerlay andway allway itsway ublayerssay"
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
"Uncheckway isthay otay ebay ableway otay electsay objectsway atthay areway "
"iddenhay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay inway a iddenhay "
"oupgray orway ayerlay)"
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
"Uncheckway isthay otay ebay ableway otay electsay objectsway atthay areway "
"ockedlay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay inway a ockedlay "
"oupgray orway ayerlay)"
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"Uncheckway isthay otay ebay ableway otay eepkay ethay urrentcay objectsway "
"electedsay enwhay ethay urrentcay ayerlay angeschay"
msgid "Selecting"
msgstr "Electingsay"
msgid "Default export resolution:"
msgstr "Efaultday exportway esolutionray:"
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"Efaultday itmapbay esolutionray (inway otsday erpay inchway) inway ethay "
"Exportway ialogday"
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr ""
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
"Import and Export to OCAL function."
msgstr ""
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr ""
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
msgstr ""
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr ""
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Import/Export"
msgstr "Importway"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#, fuzzy
msgid "Perceptual"
msgstr "Ercentpay"
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Ela_tiveray ovemay"
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Display adjustment"
msgstr "Isplay_day odemay"
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Display profile:"
msgstr "Isplay_day odemay"
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
msgstr ""
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Isplay_day odemay"
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Proofing"
msgstr "Ointpay"
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
msgid "Simulates output of target device."
msgstr ""
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
msgstr ""
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
msgstr ""
msgid "Device profile:"
msgstr ""
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
msgstr ""
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
msgstr "Intpray Estinationday"
msgid "Enables black point compensation."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Preserve black"
msgstr "Eservedpray"
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "onenay"
#, fuzzy
msgid "Color management"
msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay"
#, fuzzy
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:"
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr ""
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Default grid settings"
msgstr "Agepay orientationway:"
#, fuzzy
msgid "Grid units:"
msgstr "Idgray _unitsway:"
#, fuzzy
msgid "Origin X:"
msgstr "_Originway X:"
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "O_riginalway Y:"
#, fuzzy
msgid "Spacing X:"
msgstr "Acingspay _X:"
#, fuzzy
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Acingspay _Y:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
#, fuzzy
msgid "Grid line color:"
msgstr "Idgray inelay olor_cay:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
#, fuzzy
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Olorcay ofway idgray ineslay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Major grid line color:"
msgstr "A_jormay idgray inelay olorcay:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Major grid line every:"
msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:"
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Use named colors"
msgstr "Etsay ickedpay olorcay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "XML formatting"
msgstr "Informationway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Inline attributes"
msgstr "Etsay attributeway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
#, fuzzy
msgid "Indent, spaces:"
msgstr "Indentway odenay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "Path data"
msgstr "Astepay _Idthway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Umbernay Odesnay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Numeric precision:"
msgstr "Escriptionday"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "Minimum exponent:"
msgstr "Inimummay izesay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "SVG output"
msgstr "SVG Outputway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "Etsay asway efaultday"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "Albanian (sq)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "Amharic (am)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "Arabic (ar)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "Armenian (hy)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Easuremay Athpay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
msgid "Belarusian (be)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgid "Bengali (bn)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Croatian (hr)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Danish (da)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "German (de)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Greek (el)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "English (en)"
msgstr "Angleway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Eatorcray"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Estonian (et)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Finnish (fi)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "French (fr)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Irish (ga)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Hebrew (he)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
#, fuzzy
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italicway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Khmer (km)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Korean (ko)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Ewnay inelay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Polish (pl)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Romanian (ro)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Russian (ru)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Serbian (sr)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Slovak (sk)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Spanish (es)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Swedish (sv)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Thai (th)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Turkish (tr)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Language (requires restart):"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Toolbox icon size"
msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Control bar icon size"
msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Secondary toolbar icon size"
msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
msgid "Work-around color sliders not drawing."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Clear list"
msgstr "Earclay aluesvay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr "Axmay ecentray ocumentsday:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
"Ethay aximummay engthlay ofway ethay Openway Ecentray istlay inway ethay "
"Ilefay enumay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Interpolateway"
#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Athpay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr "Axmay ecentray ocumentsday:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
#. *
#. * FIXME!
#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
#.
#.
#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "_Authorsway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Oversampleway itmapsbay:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
#, fuzzy
msgid "Bitmap editor:"
msgstr "Adientgray editorway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Bitmaps"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Anguagelay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
#, fuzzy
msgid "Second language:"
msgstr "Anguagelay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "Third language:"
msgstr "Anguagelay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "Spellcheck"
msgstr "Electsay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Addway abellay ommentscay otay intingpray outputway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
"Enwhay onway, a ommentcay illway ebay addedway otay ethay awray intpray "
"outputway, arkingmay ethay enderedray outputway orfay anway objectway ithway "
"itsway abellay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Implificationsay esholdthray:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
"Owhay ongstray isway ethay Implifysay ommandcay ybay efaultday. Ifway you "
"invokeway isthay ommandcay everalsay imestay inway ickquay uccessionsay, "
"itway illway actway oremay andway oremay aggressivelyway; invokingway itway "
"againway afterway a ausepay estoresray ethay efaultday esholdthray."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
msgid "Latency skew:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "(requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid "Misc"
msgstr "Iscmay"
msgid "Layer name:"
msgstr "Ayerlay amenay:"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
msgid "Add layer"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
msgid "Above current"
msgstr "Aboveway urrentcay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
msgid "Below current"
msgstr "Elowbay urrentcay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Asway ublayersay ofway urrentcay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
msgid "Position:"
msgstr "Ositionpay:"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
msgid "Rename Layer"
msgstr "Enameray Ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
msgid "_Rename"
msgstr "Ename_ray"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
msgid "Rename layer"
msgstr "Enameray ayerlay"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
msgid "Renamed layer"
msgstr "Enamedray ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
msgid "Add Layer"
msgstr "Addway Ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
msgid "_Add"
msgstr "_Addway"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
msgid "New layer created."
msgstr "Ewnay ayerlay eatedcray."
msgid "Apply new effect"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Current effect"
msgstr "Urrentcay ayerlay"
#, fuzzy
msgid "Effect list"
msgstr "Effe_ctsway"
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr ""
msgid "No effect applied"
msgstr ""
msgid "Item is not a path or shape"
msgstr ""
msgid "Only one item can be selected"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Empty selection"
msgstr "Eleteday electionsay"
#, fuzzy
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#, fuzzy
msgid "Remove path effect"
msgstr "Emoveray Eengray"
#, fuzzy
msgid "Move path effect up"
msgstr "Emoveray Eengray"
#, fuzzy
msgid "Move path effect down"
msgstr "Emoveray Eengray"
#, fuzzy
msgid "Activate path effect"
msgstr "Astepay izesay eparatelysay"
#, fuzzy
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Astepay izesay eparatelysay"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr "Eaphay"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "In Use"
msgstr "Inway Useway"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
msgid "Slack"
msgstr "Ackslay"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Total"
msgstr "Otaltay"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Unknownway"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
msgid "Combined"
msgstr "Ombinedcay"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
msgid "Recalculate"
msgstr "Ecalculateray"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
msgid "Ready."
msgstr "Eadyray."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
msgstr ""
"Enableway oglay isplayday ybay ettingsay ialogsday.ebugday 'edirectray' "
"attributeway otay 1 inway eferencespray.xml"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ile_fay"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "_Usernameway:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "_Asswordpay:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
msgid ""
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Earchsay oupsgray"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
msgid "No files matched your search"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Earchsay oupsgray"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
msgid "Files found"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Could not set up Document"
msgstr "Ouldcay otnay exportway otay ilenamefay %s.\n"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr ""
#. set up dialog title, based on document name
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
#, fuzzy
msgid "SVG Document"
msgstr "Ocumentday"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Ointpay"
#. build custom preferences tab
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Enderray"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
#, fuzzy
msgid "_Execute Javascript"
msgstr "_Executeway Erlpay"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
msgid "_Execute Python"
msgstr "_Executeway Ythonpay"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "_Execute Ruby"
msgstr "_Executeway Ythonpay"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
msgid "Script"
msgstr "Iptscray"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
msgid "Output"
msgstr "Outputway"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
msgid "Errors"
msgstr "Errorsway"
#. Dialog organization
#, fuzzy
msgid "Session file"
msgstr "_Itewray essionsay ilefay:"
msgid "Playback controls"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Message information"
msgstr "Emorymay usageway informationway"
#. Active session file display
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
#, fuzzy
msgid "Active session file:"
msgstr "_Itewray essionsay ilefay:"
msgid "Delay (milliseconds):"
msgstr ""
#. Unload/load buttons
#, fuzzy
msgid "Close file"
msgstr "Ose_clay"
#, fuzzy
msgid "Open new file"
msgstr "Emoveray illfay"
#, fuzzy
msgid "Set delay"
msgstr "Etsay alphaway"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Rewind"
msgstr "Enderray"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
msgid "Go back one change"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Astepay"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
msgid "Go forward one change"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
msgid "Play"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Open session file"
msgstr "_Itewray essionsay ilefay:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Etsay attributeway"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Family Name:"
msgstr "Etsay ilenamefay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Set width:"
msgstr "Ourcesay idthway"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
msgid "glyph"
msgstr ""
#. SPGlyph* glyph =
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Add glyph"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Electsay <b>athpay(s)</b> otay insetway/outsetway."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
#, fuzzy
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr ""
"Electedsay objectway isway <b>otnay a athpay</b>, annotcay insetway/"
"outsetway."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
msgid "Set glyph curves"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
msgid "Edit glyph name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
msgid "Set glyph unicode"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Remove font"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Remove glyph"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Emoveray ectangleray"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
msgid "Missing Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
#, fuzzy
msgid "From selection..."
msgstr "Aketay omfray electionsay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
msgid "Glyph Name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Unicode"
msgstr "Unloadedway"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Add Glyph"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
msgid "Add kerning pair"
msgstr ""
#. Kerning Setup:
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Kerning Setup:"
msgstr "Ernkay upway"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
msgid "1st Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
msgid "2nd Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Add pair"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
#, fuzzy
msgid "First Unicode range"
msgstr "Insertway Unicodeway aracterchay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
msgid "Second Unicode range"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Kerning value:"
msgstr "Earclay aluesvay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
#, fuzzy
msgid "Set font family"
msgstr "Ontfay amilyfay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
#, fuzzy
msgid "font"
msgstr "Ontfay"
#. select_font(font);
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Add font"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Ontfay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
#, fuzzy
msgid "_Global Settings"
msgstr "Agepay orientationway:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
msgid "_Glyphs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
#, fuzzy
msgid "_Kerning"
msgstr "Awing_dray"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Preview Text:"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Set fill"
msgstr "Unsetway illfay"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Set stroke"
msgstr "Unsetway okestray"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412
msgid "Change color definition"
msgstr "Angechay olorcay efinitionday"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Emoveray okestray"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Remove fill color"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Etsay okestray olorcay"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Etsay illfay olorcay"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Etsay okestray olorcay omfray atchsway"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Etsay illfay olorcay omfray atchsway"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Alettespay irectoryday (%s) isway unavailableway."
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Arrangeway inwa away idgray"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
msgid "Rows:"
msgstr "Owsray:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
msgid "Number of rows"
msgstr "Umbernay ofway owsray"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
msgid "Equal height"
msgstr "Equalway eighthay"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
"Ifway otnay etsay, eachway owray ashay ethay eighthay ofway ethay allesttay "
"objectway inway itway"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
msgid "Align:"
msgstr "Alignway:"
#. #### Number of columns ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
msgid "Columns:"
msgstr "Olumnscay:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
msgid "Number of columns"
msgstr "Umbernay ofway olumnscay"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
msgid "Equal width"
msgstr "Equalway idthway"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
"Ifway otnay etsay, eachway olumncay ashay ethay idthway ofway ethay idestway "
"objectway inway itway"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
msgid "Fit into selection box"
msgstr "Itfay intoway electionsay oxbay"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
msgid "Set spacing:"
msgstr "Etsay acingspay:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr "Erticalvay acingspay etweenbay owsray (px unitsway)"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr "Orizontalhay acingspay etweenbay olumnscay (px unitsway)"
#. ## The OK button
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Arrange"
msgstr "Angleway"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Arrangeway electedsay objectsway"
#. #### begin left panel
#. ### begin notebook
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "Ightnessbray utoffcay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Acetray ybay a ivengay ightnessbray evellay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Ightnessbray utoffcay orfay ackblay/itewhay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "Inglesay anscay: eatescray away athpay"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
msgid "Edge detection"
msgstr "Edgeway etectionday"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr ""
"Acetray ithway optimalway edgeway etectionday ybay J. Canny's algorithmway"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
"Ightnessbray utoffcay orfay adjacentway ixelspay (eterminesday edgeway "
"icknessthay)"
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
msgid "Color quantization"
msgstr "Olorcay antizationquay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Acetray alongway ethay oundariesbay ofway educedray olorscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Ethay umbernay ofway educedray olorscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
msgid "Colors:"
msgstr "Olorscay:"
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
msgid "Invert image"
msgstr "Invertway imageway"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
msgid "Brightness steps"
msgstr "Ightnessbray epstay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Acetray ethay ivengay umbernay ofway ightnessbray evelslay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
msgid "Scans:"
msgstr "Ansscay:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Ethay esiredday umbernay ofway ansscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
msgid "Colors"
msgstr "Olorscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Acetray ethay ivengay umbernay ofway educedray olorscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
msgid "Grays"
msgstr "Aysgray"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr ""
"Amesay asway Olorcay, utbay ethay esultray isway onvertedcay otay ayscalegray"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
msgid "Smooth"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Applyway Aussiangay urblay otay ethay itmapbay eforebay acingtray"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
msgid "Stack scans"
msgstr "Ackstay anscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
#, fuzzy
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
msgstr ""
"Ackstay ansscay onway optay ofway onway anotherway (onay apsgay) insteadway "
"ofway orway ilingtay (usuallyway ithway apsgay)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
msgid "Remove background"
msgstr "Emoveray ackgroundbay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Emoveray ottombay (ackgroundbay) ayerlay enwhay oneday"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "Ultiplemay ansscay: eatescray away oupgray ofway athspay"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
msgid "Suppress speckles"
msgstr "Uppresssay ecklesspay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Ignoreway allsmay otsspay (ecklesspay) inway ethay itmapbay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr ""
"Ecklesspay ofway upway otay isthay anymay ixelspay illway ebay uppressedsay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
msgid "Size:"
msgstr "Izesay:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
msgid "Smooth corners"
msgstr "Oothsmay ornerscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Oothsmay outway arpshay ornerscay ofway ethay acetray"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Increaseway isthay otay oothsmay ornerscay oremay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
msgid "Optimize paths"
msgstr "Optimizedway athspay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
"Ytray otay optimizeway athspay ybay oiningjay adjacentway Bezier urvecay "
"egmentssay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
msgstr ""
"Increaseway isthay otay educeray ethay umbernay ofway odesnay inway ethay "
"acetray ybay oremay agressiveway optimizationway"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
msgid "Tolerance:"
msgstr "Olerancetay:"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Options"
msgstr "Optionsway"
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
"created by Peter Selinger\n"
"\n"
msgstr "Anksthay otay Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
msgid "Credits"
msgstr "Editscray"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
msgid "SIOX foreground selection"
msgstr "IOXSAY oregroundfay electionsay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr ""
"Overcay ethay areaway you antway otay electsay asway ethay oregroundfay"
#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
msgid "Update"
msgstr "Updateway"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
msgstr ""
"Eviewpray ethay intermediateway itmapbay ithway ethay urrentcay ettingssay, "
"ithoutway actualway acingtray"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
msgid "Preview"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Abortway a acetray inway ogresspray"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
msgid "Execute the trace"
msgstr "Executeway ethay acetray"
msgid "_Horizontal"
msgstr "Orizontal_hay"
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
"Orizontalhay isplacementday (elativeray) orway ositionpay (absoluteway)"
msgid "_Vertical"
msgstr "Ertical_vay"
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Erticalvay isplacementday (elativeray) orway ositionpay (absoluteway)"
msgid "_Width"
msgstr "_Idthway"
#, fuzzy
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Orizontalhay izesay incrementway (absoluteway orway ercentagepay)"
msgid "_Height"
msgstr "_Eighthay"
#, fuzzy
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Erticalvay izesay incrementway (absoluteway orway ercentagepay)"
msgid "A_ngle"
msgstr "A_ngleway"
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Otationray angleway (ositivepay = ounterclockwisecay)"
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
"Orizontalhay ewskay angleway (ositivepay = ounterclockwisecay), orway "
"absoluteway isplacementday, orway ercentagepay isplacementday"
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
"Erticalvay ewskay angleway (ositivepay = ounterclockwisecay), orway "
"absoluteway isplacementday, orway ercentagepay isplacementday"
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway A"
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway B"
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway C"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway D"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway E"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway F"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Ela_tiveray ovemay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
"Addway ethay ecifiedspay elativeray isplacementday otay ethay urrentcay "
"ositionpay; otherwiseway, editway ethay urrentcay absoluteway ositionpay "
"irectlyday"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Scale proportionally"
msgstr "Alescay oportionallypray"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
"Eservepray ethay idthway/eighthay atioray ofway ethay aledscay objectsway"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Applyway otay eachway _objectway eparatelysay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
"Applyway ethay alescay/otateray/ewskay otay eachway electedsay objectway "
"eparatelysay; otherwiseway, ansformtray ethay electionsay asway a olewhay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Editway _urrentcay atrixmay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
"Editway ethay urrentcay ansformtray= atrixmay; otherwiseway, ostpay-"
"ultiplymay ansformtray= ybay isthay atrixmay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
msgid "_Move"
msgstr "Ove_may"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
msgid "_Scale"
msgstr "Ale_scay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
msgid "_Rotate"
msgstr "Otate_ray"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
msgid "Ske_w"
msgstr "E_wskay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
msgid "Matri_x"
msgstr "Atri_xmay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Esetray ethay aluesvay onway ethay urrentcay abtay otay efaultsday"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Editway ansformationtray atrixmay"
msgid "_Use SSL"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "_Register"
msgstr "Aiseray"
#. Construct dialog interface
#, fuzzy
msgid "_Server:"
msgstr "Everse_ray"
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "_Usernameway:"
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "_Asswordpay:"
#, fuzzy
msgid "P_ort:"
msgstr "_Exportway"
#. Buttons
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Onnectorcay"
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr ""
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr ""
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
msgstr ""
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr ""
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr ""
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr ""
msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr ""
#. Construct labels
#, fuzzy
msgid "Chatroom _name:"
msgstr "Ayerlay amenay:"
msgid "Chatroom _server:"
msgstr ""
msgid "Chatroom _password:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Chatroom _handle:"
msgstr "Angechay andlehay"
#. Button setup and callback registration
#, fuzzy
msgid "Connect to chatroom"
msgstr "Onnectorcay"
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
msgstr ""
#. Construct dialog interface
msgid "_User's Jabber ID:"
msgstr ""
#. Buttons
msgid "_Invite user"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Ancelcay"
msgid "Buddy List"
msgstr ""
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
msgstr ""
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "ACEHOLDERPLAY, oday otnay anslatetray"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Oomzay awingdray ifway indowway izesay angeschay"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
"<b>Elcomeway otay Inkscape!</b> Useway apeshay orway eehandfray oolstay otay "
"eatecray objectsway; useway electorsay (arrowway) otay ovemay orway "
"ansformtray emthay."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Avesay angeschay otay ocumentday \"%s"
"\" eforebay osingclay?</span>\n"
"\n"
"Ifway you oseclay ithoutway avingsay, ouryay angeschay illway ebay "
"iscardedday."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
msgid "Close _without saving"
msgstr "Oseclay _ithoutway avingsay"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ethay ilefay \"%s\" asway avedsay "
"ithway a ormatfay (%s) atthay aymay ausecay ataday osslay!</span>\n"
"\n"
"Oday you antway otay avesay isthay ilefay inway anotherway ormatfay?"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
msgid "_Save as SVG"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "_Blend mode:"
msgstr "endway odenay"
#, fuzzy
msgid "B_lur:"
msgstr "Ueblay"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Oggletay urrentcay ayerlay isibilityvay"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Ocklay orway unlockway urrentcay ayerlay"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "Urrentcay ayerlay"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
msgid "(root)"
msgstr "(ootray)"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "Ocklay ayerlay"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "Unlockway ayerlay"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "Idehay ayerlay"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "Unhide ayerlay"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr "Oprietarypray"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "Other"
msgstr "Otherway"
msgid "Change blur"
msgstr "Angechay urblay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
msgid "Change opacity"
msgstr "Angechay opacityway"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
msgid "U_nits:"
msgstr "U_nitsway:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
msgid "Width of paper"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
msgid "Height of paper"
msgstr "Eighthay ofway aperpay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
msgid "P_age size:"
msgstr "_Agepay izesay:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
msgid "Page orientation:"
msgstr "Agepay orientationway:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
msgid "_Landscape"
msgstr "Andscape_lay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
msgid "_Portrait"
msgstr "Ortrait_pay"
#. ## Set up custom size frame
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
msgid "Custom size"
msgstr "Ustomcay izesay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
msgid "_Fit page to selection"
msgstr "_Itfay agepay otay electionsay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
"Esizeray ethay agepay otay itfay ethay urrentcay electionsay, orway ethay "
"entireway awingdray ifway erethay isway onay electionsay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
msgid "Set page size"
msgstr "Etsay agepay izesay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
msgid "List"
msgstr "Istlay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
#, fuzzy
msgid "swatches|Size"
msgstr "Astepay izesay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
msgid "tiny"
msgstr "inytay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgid "small"
msgstr "allsmay"
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
msgid "swatchesHeight|medium"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
msgid "large"
msgstr "argelay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
msgid "huge"
msgstr "ugehay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
#, fuzzy
msgid "swatches|Width"
msgstr "Astepay _Idthway"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
#, fuzzy
msgid "narrower"
msgstr "Owerlay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
msgid "narrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
msgid "swatchesWidth|medium"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
#, fuzzy
msgid "wide"
msgstr "Ide_hay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
#, fuzzy
msgid "wider"
msgstr "Ide_hay"
#. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
msgid "swatches|Wrap"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr " _Esetray "
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Backend"
msgstr "Ack_groundbay:"
#, fuzzy
msgid "Vector"
msgstr "Electorsay"
msgid "Bitmap"
msgstr ""
msgid "Bitmap options"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay"
#, fuzzy
msgid ""
"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
"will not be correctly rendered."
msgstr ""
"Useway PDF ectorvay operatorsway. Ethay esultingray imageway isway "
"usuallyway allersmay inway ilefay izesay andway ancay ebay arbitrarilyway "
"aledscay, utbay atternspay illway ebay ostlay."
#, fuzzy
msgid ""
"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"Intpray everythingway asway itmapbay. Ethay esultingray imageway isway "
"usuallyway argerlay inway ilefay izesay andway annotcay ebay arbitrarilyway "
"aledscay ithoutway alityquay osslay, utbay allway objectsway illway ebay "
"enderedray exactlyway asway isplayedday."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Fill:"
msgstr "Illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Stroke:"
msgstr "Okestray idthway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
msgid "O:"
msgstr "O:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
msgid "Nothing selected"
msgstr "Othingnay electedsay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
#, fuzzy
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "No fill"
msgstr "Onay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "No stroke"
msgstr "Onay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
msgid "Pattern"
msgstr "Atternpay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
msgid "Pattern fill"
msgstr "Atternpay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Atternpay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
#, fuzzy
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Inearlay adientgray illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Inearlay adientgray okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
#, fuzzy
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>a</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Adialray adientgray illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Adialray adientgray okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
msgid "Different"
msgstr "Ifferentday"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgid "Different fills"
msgstr "Ifferentday illsfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgid "Different strokes"
msgstr "Ifferentday okesstray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
#, fuzzy
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Inelay</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
msgid "Unset fill"
msgstr "Unsetway illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
msgid "Unset stroke"
msgstr "Unsetway okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Flat color fill"
msgstr "Atflay olorcay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Atflay olorcay okestray"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Illfay isway averagedway overway electedsay objectsway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Okestray isway averagedway overway electedsay objectsway"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Ultiplemay electedsay objectsway avehay ethay amesay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Ultiplemay electedsay objectsway avehay ethay amesay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Edit fill..."
msgstr "Editway illfay..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Editway okestray..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
msgid "Last set color"
msgstr "Astlay etsay olorcay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Last selected color"
msgstr "Astlay electedsay olorcay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
msgid "White"
msgstr "Itewhay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
msgid "Black"
msgstr "Ackblay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Copy color"
msgstr "Opycay olorcay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "Paste color"
msgstr "Astepay olorcay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Apsway illfay andway okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Akemay illfay opaqueway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Akemay okestray opaqueway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
msgid "Remove fill"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
msgid "Remove stroke"
msgstr "Emoveray okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
msgid "Remove"
msgstr "Emoveray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Applyway astlay etsay olorcay otay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Applyway astlay etsay color otay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Applyway astlay electedsay olorcay otay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Applyway astlay electedsay olorcay otay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
msgid "Invert fill"
msgstr "Invertway illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
msgid "Invert stroke"
msgstr "Invertway okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
msgid "White fill"
msgstr "Itewhay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
msgid "White stroke"
msgstr "Itewhay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
msgid "Black fill"
msgstr "Ackblay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
msgid "Black stroke"
msgstr "Ackblay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
msgid "Paste fill"
msgstr "Astepay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
msgid "Paste stroke"
msgstr "Astepay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
msgid "Change stroke width"
msgstr "Angechay okestray idthway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
msgid ", drag to adjust"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Okestray idthway: %.5g%s%s"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
msgid " (averaged)"
msgstr " (averagedway)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (ansparenttray)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (opaqueway)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Esslay aturationsay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Ightnesslay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Adjust hue"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Okestray idthway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
msgid "sliders|Link"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
msgid "L Gradient"
msgstr "L Adientgray"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
msgid "R Gradient"
msgstr "R Adientgray"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Okestray idthway: %.5g%s"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr "O:%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr "O:.%d"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Opacityway: %.3g"
#: ../src/vanishing-point.cpp:123
msgid "Split vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:168
msgid "Merge vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:224
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
"b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
"(es)"
msgstr[0] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
msgstr[1] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientsgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
#: ../src/verbs.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Aiseray otay extnay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Ovedmay otay extnay ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Annotcay ovemay astpay astlay ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Owerlay otay eviouspray ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Ovedmay otay eviouspray ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Annotcay ovemay astpay irstfay ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1287
msgid "No current layer."
msgstr "Onay urrentcay ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Aisedray ayerlay <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1202
msgid "Layer to top"
msgstr "Ayerlay otay optay"
#: ../src/verbs.cpp:1206
msgid "Raise layer"
msgstr "Aiseray ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Oweredlay ayerlay <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1210
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Ayerlay otay ottombay"
#: ../src/verbs.cpp:1214
msgid "Lower layer"
msgstr "Owerlay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:1223
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Annotcay ovemay ayerlay anyway urtherfay."
#: ../src/verbs.cpp:1232
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Uplicateday odenay"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Uplicateday odenay"
#: ../src/verbs.cpp:1276
msgid "Delete layer"
msgstr "Eleteday ayerlay"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1279
msgid "Deleted layer."
msgstr "Eletedday ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Oggletay urrentcay ayerlay isibilityvay"
#: ../src/verbs.cpp:1370
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Ipflay orizontallyhay"
#: ../src/verbs.cpp:1385
msgid "Flip vertically"
msgstr "Ipflay erticallyvay"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1893
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1897
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1901
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1905
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1909
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1913
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1917
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Electsay allway objectsway orway allway odesnay"
#: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Eleteday ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Electsay inway allway ayerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2220
msgid "Does nothing"
msgstr "Oesday othingnay"
#: ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Eatecray ewnay ocumentday omfray ethay efaultday emplatetay"
#: ../src/verbs.cpp:2225
msgid "_Open..."
msgstr "_Openway..."
#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "Open an existing document"
msgstr "Openway anway existingway ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2227
msgid "Re_vert"
msgstr "E_vertray"
#: ../src/verbs.cpp:2228
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
"Evertray otay ethay astlay avedsay ersionvay ofway ocumentday (angeschay "
"illway ebay ostlay)"
#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "_Save"
msgstr "Ave_say"
#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Save document"
msgstr "Avesay ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "Save _As..."
msgstr "Avesay _Asway..."
#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Avesay ocumentday underway a ewnay amenay"
#: ../src/verbs.cpp:2233
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Avesay away Op_ycay..."
#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Avesay away opyway ofway ethay ocumentday underway away ewnay amenay"
#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "_Print..."
msgstr "_Intpray..."
#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Print document"
msgstr "Intpray ocumentday"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "Ac_uumvay Efsday"
#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
msgstr ""
"Emoveray unusedway efinitionsday (uchsay asway adientsgray orway ippingclay "
"athspay) omfray ethay <efsday> ofway ethay ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Intpray Evie_wpray"
#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Preview document printout"
msgstr "Eviewpray ocumentday intoutpray"
#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "_Import..."
msgstr "_Importway..."
#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importway a itmapbay orway SVG imageway intoway isthay ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Exportway Itmapbay..."
#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr ""
"Exportway isthay ocumentday orway a electionsay asway a itmapbay imageway"
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Export To Open Clip Art Library"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2247
#, fuzzy
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
msgstr ""
"Exportway isthay ocumentday orway a electionsay asway a itmapbay imageway"
#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Extnay Indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Itchsway otay ethay extnay ocumentday indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "P_revious Window"
msgstr "_Eviouspray Indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Itchsway otay ethay eviouspray ocumentday indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "_Close"
msgstr "Ose_clay"
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Close this document window"
msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "_Quit"
msgstr "It_quay"
#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Itquay Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Undo last action"
msgstr "Undoway astlay actionway"
#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Oday againway ethay astlay undoneway actionway"
#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Cu_t"
msgstr "U_tcay"
#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Utcay electionsay otay ipboardclay"
#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "_Copy"
msgstr "Opy_cay"
#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Opycay electionsay otay ipboardclay"
#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "_Paste"
msgstr "Aste_pay"
#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
"Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ousemay ointpay, orway astepay "
"exttay"
#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Paste _Style"
msgstr "Astepay _Ylestay"
#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Applyway ethay ylestay ofway ethay opiedcay objectway otay electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Alescay electionsay otay atchmay ethay izesay ofway ethay opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "Paste _Width"
msgstr "Astepay _Idthway"
#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Alescay electionsay orizontallyhay otay atchmay ethay idthway ofway ethay "
"opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "Paste _Height"
msgstr "Astepay _Eighthay"
#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Alescay electionsay erticallyvay otay atchmay ethay eighthay ofway ethay "
"opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Astepay Izesay Eparatelysay"
#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Alescay eachway electedsay objectway otay atchmay ethay izesay ofway ethay "
"opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
"Alescay eachway electedsay objectway orizontallyhay otay atchmay ethay "
"idthway ofway ethay opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Astepay Eighthay Eparatelysay"
#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
"Alescay eachway electedsay objectway erticallyvay otay atchmay ethay "
"eighthay ofway ethay opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Astepay _Inway Aceplay"
#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
"Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ethay originalway ocationlay"
#: ../src/verbs.cpp:2283
#, fuzzy
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Astepay exttay"
#: ../src/verbs.cpp:2284
#, fuzzy
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Applyway ethay ylestay ofway ethay opiedcay objectway otay electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2285
#, fuzzy
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Emoveray Eengray"
#: ../src/verbs.cpp:2286
#, fuzzy
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2287
#, fuzzy
msgid "Remove Filters"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/verbs.cpp:2288
#, fuzzy
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "_Delete"
msgstr "Elete_day"
#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Delete selection"
msgstr "Eleteday electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Uplic_ateday"
#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Uplicateday electedsay objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Eatecray O_neclay"
#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
"Eatecray a oneclay (a opycay inkedlay otay ethay originalway) ofway "
"electedsay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Unlin_kway Oneclay"
#: ../src/verbs.cpp:2296
#, fuzzy
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr ""
"Utcay ethay electedsay oneclay's inklay otay itsway originalway, urningtay "
"itway intoway a andalonestay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Relink to Copied"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Select _Original"
msgstr "Electsay _Originalway"
#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr ""
"Electsay ethay objectway otay ichwhay ethay electedsay oneclay isway inkedlay"
#: ../src/verbs.cpp:2301
#, fuzzy
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/verbs.cpp:2302
#, fuzzy
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Utcay electionsay otay ipboardclay"
#: ../src/verbs.cpp:2303
#, fuzzy
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objectsway otay Atter_npay"
#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
"Onvertcay electionsay otay a ectangleray ithway iledtay atternpay illfay"
#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Atternpay otay _Objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Extractway objectsway omfray a iledtay atternpay illfay"
#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Clea_r All"
msgstr "Ea_rclay Allway"
#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Eleteday allway objectsway omfray ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Select Al_l"
msgstr "Electsay Al_lway"
#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Electsay allway objectsway orway allway odesnay"
#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
"Electsay allway objectsway inway allway isiblevay andway unlockedway ayerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_vertway Electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
"Invertway electionsay (unselectway atwhay isway electedsay andway electsay "
"everythingway elseway)"
#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invertway inway Allway Ayerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
"Invertway electionsay inway allway isiblevay andway unlockedway ayerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Select Next"
msgstr "Electsay Extnay"
#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Select next object or node"
msgstr "Electsay extnay objectway orway odenay"
#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Select Previous"
msgstr "Electsay Eviouspray"
#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Electsay eviouspray objectway orway odenay"
#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "D_eselect"
msgstr "_Eselectday"
#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Eselectday anyway electedsay objectsway orway odesnay"
#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "_Guides around page"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2327
#, fuzzy
msgid "Next Path Effect Parameter"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
msgstr ""
#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Aiseray otay Op_tay"
#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Aiseray electionsay otay optay"
#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Owerlay otay Ottom_bay"
#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Owerlay electionsay otay ottombay"
#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "_Raise"
msgstr "_Aiseray"
#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Aiseray electionsay oneway epstay"
#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "_Lower"
msgstr "_Owerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Owerlay electionsay oneway epstay"
#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "_Group"
msgstr "Oup_gray"
#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Group selected objects"
msgstr "Oupgray electedsay objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Ungroupway electedsay oupsgray"
#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Utpay onway Athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Emoveray omfray Athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Emoveray Anualmay Erns_kay"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
"Emoveray allway anualmay ernskay andway yphglay otationsray omfray a exttay "
"objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "_Union"
msgstr "_Unionway"
#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Eatecray unionway ofway electedsay athspay"
#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "_Intersection"
msgstr "_Intersectionway"
#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Eatecray intersectionway ofway electedsay athspay"
#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "_Difference"
msgstr "Ifference_day"
#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
"Eatecray ifferenceday ofway electedsay athspay (ottombay inusmay optay)"
#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "E_xclusion"
msgstr "E_xclusionway"
#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
"Eatecray exclusiveway ORWAY ofway electedsay athspay (osethay artspay atthay "
"elongbay otay onlyway oneway athpay)"
#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Di_vision"
msgstr "I_visionday"
#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Utcay ethay ottombay athpay intoway iecespay"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Cut _Path"
msgstr "Utcay Ath_pay"
#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
"Utcay ethay ottombay athpay's okestray intoway iecespay, emovingray illfay"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Outs_et"
msgstr "Outs_etway"
#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Outsetway electedsay athspay"
#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "O_utsetway Athpay ybay 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "O_utsetway Athpay ybay 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "I_nset"
msgstr "I_nsetway"
#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Insetway electedsay athspay"
#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "I_nsetway Athpay ybay 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "I_nsetway Athpay ybay 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "_Ynamicday Offsetway"
#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Eatecray a ynamicday offsetway objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Inkedlay Offsetway"
#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Okestray otay Athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Onvertcay electedsay objectway's okestray otay athspay"
#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Si_mplify"
msgstr "I_mplifysay"
#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Implifysay electedsay athspay (emoveray extraway odesnay)"
#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "_Reverse"
msgstr "Everse_ray"
#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"Everseray ethay irectionday ofway electedsay athspay (usefulway orfay "
"ippingflay arkersmay)"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Acetray Itmapbay..."
#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
"Eatecray oneway orway oremay athspay omfray a itmapbay ybay acingtray itway"
#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "_Akemay a Itmapbay Opycay"
#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
"Exportway electionsay otay a itmapbay andway insertway itway intoway "
"ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "_Combine"
msgstr "Ombine_cay"
#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Ombinecay everalsay athspay intoway oneway"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Break _Apart"
msgstr "Eakbray _Apartway"
#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Eakbray electedsay athspay intoway ubpathssay"
#: ../src/verbs.cpp:2412
#, fuzzy
msgid "Rows and Columns..."
msgstr "Owsray, olumnscay: "
#: ../src/verbs.cpp:2413
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Arrangeway electedsay objectsway inway a idgray atternpay"
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Addway Ayerlay..."
#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Create a new layer"
msgstr "Eatecray a ewnay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "E_nameray Ayerlay..."
#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Itchsway otay Ayerlay Abov_eway"
#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay"
#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Itchsway otay Ayerlay Elo_wbay"
#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay"
#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay Abo_veway"
#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay"
#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay El_owbay"
#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay"
#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Ayerlay otay Op_tay"
#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay otay ethay optay"
#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Ayerlay otay Ottom_bay"
#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay otay ethay ottombay"
#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Aiseray Ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Owerlay Ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2435
#, fuzzy
msgid "Duplicate Current Layer..."
msgstr "Elete_day Urrentcay Ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2436
#, fuzzy
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Uplicateday odenay"
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Elete_day Urrentcay Ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Eleteday ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2439
#, fuzzy
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ulersray"
#: ../src/verbs.cpp:2440
#, fuzzy
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay"
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Otateray _90° CWAY"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2446
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Otateray electionsay 90° ockwiseclay"
#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Otateray 9_0° CCWAY"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2450
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Otateray electionsay 90° ountercay-ockwiseclay"
#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Emoveray Ansformations_tray"
#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Emoveray ansformationstray omfray objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objectway otay Athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Onvertcay electedsay objectway otay athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Owflay intoway Amefray"
#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
"Utpay exttay intoway a amefray (athpay orway apeshay), eatingcray a owedflay "
"exttay inkedlay otay ethay amefray objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "_Unflow"
msgstr "_Unflowway"
#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
"Emoveray exttay omfray amefray (eatescray a inglesay-inelay exttay objectway)"
#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "_Convert to Text"
msgstr "Onvert_cay otay Exttay"
#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"Onvertcay owedflay exttay otay egularray exttay objectway (eservespray "
"appearanceway)"
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Ipflay Orizontal_hay"
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay"
#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Ipflay Ertical_vay"
#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway erticallyvay"
#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"Applyway askmay otay electionsay (usingway ethay opmosttay objectway asway "
"askmay)"
#: ../src/verbs.cpp:2470
#, fuzzy
msgid "Edit mask"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
msgid "_Release"
msgstr "Elease_ray"
#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Applyway ippingclay athpay otay electionsay (usingway ethay opmosttay "
"objectway asway ippingclay athpay)"
#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Etsay ippingclay athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Emoveray ippingclay athpay omfray electionsay"
#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Select"
msgstr "Electsay"
#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Electsay andway ansformtray objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Node Edit"
msgstr "Odenay Editway"
#: ../src/verbs.cpp:2484
#, fuzzy
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Editway athpay odesnay orway ontrolcay andleshay"
#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Eatecray ectanglesray andway aressquay"
#: ../src/verbs.cpp:2490
#, fuzzy
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Eatecray iledtay onesclay"
#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Eatecray irclescay, ellipsesway, andway arcsway"
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Eatecray arsstay andway olygonspay"
#: ../src/verbs.cpp:2496
msgid "Create spirals"
msgstr "Eatecray iralsspay"
#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Awdray eehandfray ineslay"
#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Awdray Ezierbay urvescay andway aightstray ineslay"
#: ../src/verbs.cpp:2502
#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Eatecray andway editway exttay objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Eatecray andway editway adientsgray"
#: ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Oomzay inway orway outway"
#: ../src/verbs.cpp:2510
#, fuzzy
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Ickpay averagedway olorscay omfray imageway"
#: ../src/verbs.cpp:2512
#, fuzzy
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Eatecray onnectorscay"
#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Fill bounded areas"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2515
#, fuzzy
msgid "LPE Edit"
msgstr "_Editway"
#: ../src/verbs.cpp:2516
#, fuzzy
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/verbs.cpp:2518
#, fuzzy
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Eleaseray ippingclay athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Electorsay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Electorsay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Odenay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2526
#, fuzzy
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2527
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Exttay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Ectangleray Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ectangleray ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Exttay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2531
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Odenay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Ellipseway Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ellipseway ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Star Preferences"
msgstr "Arstay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Arstay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Iralspay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Iralspay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Encilpay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Encilpay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Enpay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Enpay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Alligraphiccay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Alligraphycay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Text Preferences"
msgstr "Exttay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Exttay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Adientgray Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Adientgray ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Oomzay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Oomzay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Opperdray Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Opperdray ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Onnectorcay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Onnectorcay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2554
#, fuzzy
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Adientgray Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2555
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Enpay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2556
#, fuzzy
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Arstay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2557
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Arstay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2558
#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2559
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Oomzay ooltay"
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Zoom In"
msgstr "Oomzay Inway"
#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Zoom in"
msgstr "Oomzay inway"
#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oomzay Outway"
#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Zoom out"
msgstr "Oomzay outway"
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "_Rulers"
msgstr "Ulers_ray"
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ulersray"
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Oll_barsscray"
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ollbarsscray"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "_Grid"
msgstr "Id_gray"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Owshay orway idehay ethay idgray"
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "G_uides"
msgstr "_Uidesgay"
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Owshay orway idehay uidesgay (agdray omfray a ulerray otay eatecray a "
"uidegay)"
#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Toggle snapping on or off"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Ex_tnay Oomzay"
#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Extnay oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "E_viouspray Oomzay"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Eviouspray oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)"
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Oomzay 1:_1"
#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Oomzay otay 1:1"
#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Oomzay 1:_2"
#: ../src/verbs.cpp:2575
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Oomzay otay 1:2"
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Oomzay 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2577
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Oomzay otay 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Ullscreen_fay"
#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Etchstray isthay ocumentday indowway otay ullfay eenscray"
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Uplic_ateday Indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Openway a ewnay indowway ithway ethay amesay ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Ewnay Iewvay Eviewpray"
#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "New View Preview"
msgstr "Ewnay Iewvay Eviewpray"
#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "_Normal"
msgstr "Ormal_nay"
#: ../src/verbs.cpp:2591
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay"
#: ../src/verbs.cpp:2592
#, fuzzy
msgid "No _Filters"
msgstr "Iltersfay"
#: ../src/verbs.cpp:2593
#, fuzzy
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay"
#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "_Outline"
msgstr "_Outlineway"
#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Itchsway otay outlineway (ireframeway) isplayday odemay"
#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "_Toggle"
msgstr "Oggle_tay"
#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Oggletay etweenbay ormalnay andway outlineway isplayday odesmay"
#: ../src/verbs.cpp:2599
#, fuzzy
msgid "Color-managed view"
msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay"
#: ../src/verbs.cpp:2600
#, fuzzy
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Ico_nway Eviewpray..."
#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"Openway a indowway otay eviewpray objectsway atway ifferentday iconway "
"esolutionsray"
#: ../src/verbs.cpp:2605
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Oomzay otay itfay agepay inway indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Page _Width"
msgstr "Agepay _Idthway"
#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Oomzay otay itfay agepay idthway inway indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Oomzay otay itfay awingdray inway indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2611
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Oomzay otay itfay electionsay inway indowway"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "In_kscape Eferencespray..."
#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Editway obalglay Inkscape eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Ocument_day Opertiespray..."
#: ../src/verbs.cpp:2617
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
"Editway opertiespray ofway isthay ocumentday (otay ebay avedsay ithway ethay "
"ocumentday)"
#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Ocumentday _Etadatamay..."
#: ../src/verbs.cpp:2619
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
"Editway ocumentday etadatamay (otay ebay avedsay ithway ethay ocumentday)"
#: ../src/verbs.cpp:2620
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Illfay andway Okestray..."
#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "S_watches..."
msgstr "_Atchesway..."
#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Electsay olorscay omfray a atchessway alettepay"
#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Ansfor_mtray..."
#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Eciselypray ontrolcay objectsway' ansformationstray"
#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Alignway andway Istributeday..."
#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Alignway andway istributeday objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Undo _History..."
msgstr "Undoway _Istoryhay..."
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Undo History"
msgstr "Undoway Istoryhay"
#: ../src/verbs.cpp:2631
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Exttay andway Ontfay..."
#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
"Iewvay andway electsay ontfay amilyfay, ontfay izesay andway otherway exttay "
"opertiespray"
#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML Editorway..."
#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Iewvay andway editway ethay XML eetray ofway ethay ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "_Find..."
msgstr "_Indfay..."
#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Find objects in document"
msgstr "Indfay objectsway inway ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2638
#, fuzzy
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Indfay objectsway inway ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2640
#, fuzzy
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Openway anway existingway ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "_Messages..."
msgstr "_Essagesmay..."
#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "View debug messages"
msgstr "Iewvay ebugday essagesmay"
#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "S_cripts..."
msgstr "Ipts_cray..."
#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Run scripts"
msgstr "Unray iptsscray"
#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Owshay/Idehay _Ialogsday"
#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Owshay orway idehay allway openway ialogsday"
#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Eatecray Iledtay Onesclay..."
#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
"Eatecray ultiplemay onesclay ofway electedsay objectway, arrangingway emthay "
"intoway a atternpay orway atteringscay"
#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Objectway Opertiespray..."
#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
"Editway ethay IDWAY, ockedlay andway isiblevay atusstay, andway otherway "
"objectway opertiespray"
#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr "_Instantway Essagingmay..."
#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr "Abberjay Instantway Essagingmay Ientclay"
#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Inputway Evicesday..."
#: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
"Onfigurecay extendedway inputway evicesday, uchsay asway a aphicsgray "
"ablettay"
#: ../src/verbs.cpp:2657
#, fuzzy
msgid "_Input Devices (new)..."
msgstr "_Inputway Evicesday..."
#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Extensionsway..."
#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Eryquay informationway aboutway extensionsway"
#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Layer_s..."
msgstr "Ayer_slay..."
#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "View Layers"
msgstr "Iewvay Ayerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2663
#, fuzzy
msgid "Path Effect Editor..."
msgstr "Effe_ctsway"
#: ../src/verbs.cpp:2664
#, fuzzy
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#: ../src/verbs.cpp:2665
#, fuzzy
msgid "Filter Editor..."
msgstr "_XML Editorway..."
#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2667
#, fuzzy
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "_XML Editorway..."
#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr ""
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Aboutway E_xtensionsway"
#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informationway onway Inkscape extensionsway"
#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "About _Memory"
msgstr "Aboutway Emory_may"
#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Memory usage information"
msgstr "Emorymay usageway informationway"
#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Aboutway Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape ersionvay, authorsway, icenselay"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: Asic_bay"
#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Ettinggay artedstay ithway Inkscape"
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: Apes_shay"
#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Usingway apeshay oolstay otay eatecray andway editway apesshay"
#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Advancedway"
#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Advancedway Inkscape opicstay"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: Acingt_ray"
#: ../src/verbs.cpp:2689
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Usingway itmapbay acingtray"
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: Alligraphy_cay"
#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Usingway ethay Alligraphycay enpay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Elementsway ofway Esignday"
#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Inciplespray ofway esignday inway ethay utorialtay ormfay"
#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Ipstay andway Ickstray"
#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray"
#. "tutorial_tips"
#. Effect
#: ../src/verbs.cpp:2698
msgid "Previous Effect"
msgstr "Eviouspray Effectway"
#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr "Epeatray ethay astlay effectway ithway ethay amesay ettingssay"
#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr "Eviouspray Effectway Ettingssay..."
#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr "Epeatray ethay astlay effectway ithway ewnay ettingssay"
#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay urrentcay electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay awingdray"
#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"Itfay ethay agepay otay ethay urrentcay electionsay orway ethay awingdray "
"ifway erethay isway onay electionsay"
#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2711
#, fuzzy
msgid "Unlock All"
msgstr "Unlockway ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2713
#, fuzzy
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2715
#, fuzzy
msgid "Unhide All"
msgstr "Unhide ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2717
#, fuzzy
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2722
#, fuzzy
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
msgid "Dash pattern"
msgstr "Ashday atternpay"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
msgid "Pattern offset"
msgstr "Atternpay offsetway"
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
"<b>Elcomeway otay Inkscape!</b> Useway apeshay orway eehandfray oolstay otay "
"eatecray objectsway; useway electorsay (arrowway) otay ovemay orway "
"ansformtray emthay."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
#, c-format
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (outlineway) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
#, c-format
msgid "%s (outline) - Inkscape"
msgstr "%s (outlineway) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
msgid "none"
msgstr "onenay"
#: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "Emoveray"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
msgid "Change fill rule"
msgstr "Angechay illfay uleray"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
msgid "Set fill color"
msgstr "Etsay illfay olorcay"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Etsay adientgray onway illfay"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Etsay atternpay onway illfay"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
msgid "Font family"
msgstr "Ontfay amilyfay"
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
msgid "Style"
msgstr "Ylestay"
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
msgid "Font size:"
msgstr "Ontfay izesay:"
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
msgid "Edit..."
msgstr "Editway..."
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
"Etherwhay otay illfay ithway atflay olorcay eyondbay ethay endsway ofway "
"ethay adientgray ectorvay (eadsprayEthodmay=\"adpay\"), orway epeatray ethay "
"adientgray inway ethay amesay irectionday (eadsprayEthodmay=\"epeatray\"), "
"orway epeatray ethay adientgray inway alternatingway oppositeway "
"irectionsday (eadsprayEthodmay\"eflectray\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
msgid "reflected"
msgstr "eflectedray"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
msgid "direct"
msgstr "irectday"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
msgid "Repeat:"
msgstr "Epeatray:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Assignway adientgray otay objectway"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr "<small>Onay adientsgray</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "<small>Othingnay electedsay</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "<small>Onay adientsgray inway electionsay</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>Ultiplemay adientsgray</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Ewnay:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Eatecray inearlay adientgray"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Eatecray adialray (ellipticway orway ircularcay) adientgray"
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
msgid "on"
msgstr "onway"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Eatecray adientgray inway ethay illfay"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Eatecray adientgray inway ethay okestray"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Angechay:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
msgid "No document selected"
msgstr "Onay ocumentday electedsay"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
msgid "No gradients in document"
msgstr "Onay adientsgray inway ocumentday"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
msgid "No gradient selected"
msgstr "Onay adientgray electedsay"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Onay opsstay inway adientgray"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Angechay adientgray opstay offsetway"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
msgid "Add stop"
msgstr "Addway opstay"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Addway anotherway ontrolcay opstay otay adientgray"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
msgid "Delete stop"
msgstr "Eleteday opstay"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Eleteday urrentcay ontrolcay opstay omfray adientgray"
#. Label
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
msgid "Offset:"
msgstr "Offsetway:"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
msgid "Stop Color"
msgstr "Opstay Olorcay"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
msgid "Gradient editor"
msgstr "Adientgray editorway"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Angechay adientgray opstay olorcay"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
msgid "No paint"
msgstr "Onay aintpay"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
msgid "Flat color"
msgstr "Atflay olorcay"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
msgid "Linear gradient"
msgstr "Inearlay adientgray"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
msgid "Radial gradient"
msgstr "Adialray adientgray"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
"Unsetway aintpay (akemay itway undefinedway osay itway ancay ebay "
"inheritedway)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
"Anyway athpay elfsay-intersectionsway orway ubpathssay eatecray oleshay "
"inway ethay illfay (illfay-uleray: evenoddway)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"Illfay isway olidsay unlessway a ubpathsay isway ounterdirectionalcay "
"(illfay-uleray: onzeronay)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
msgid "No objects"
msgstr "Onay objectsway"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
msgid "Multiple styles"
msgstr "Ultiplemay ylesstay"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
msgid "Paint is undefined"
msgstr "Aintpay isway undefinedway"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
"Useway <b>Objectway > Atternpay > Objectsway otay Atternpay</b> otay "
"eatecray a ewnay atternpay omfray electionsay."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Ansformtray ybay oolbartay"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"Ownay <b>okestray idthway</b> isway <b>aledscay</b> enwhay objectsway areway "
"aledscay."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"Ownay <b>okestray idthway</b> isway <b>otnay aledscay</b> enwhay objectsway "
"areway aledscay."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
"Ownay <b>oundedray ectangleray ornerscay</b> areway <b>aledscay</b> enwhay "
"ectanglesray areway aledscay."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
"Ownay <b>oundedray ectangleray ornerscay</b> areway <b>otnay aledscay</b> "
"enwhay ectanglesray areway aledscay."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Ownay <b>adientsgray</b> areway <b>ansformedtray</b> alongway ithway eirthay "
"objectsway enwhay osethay areway ansformedtray (ovedmay, aledscay, "
"otatedray, orway ewedskay)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Ownay <b>adientsgray</b> emainray <b>ixedfay</b> enwhay objectsway areway "
"ansformedtray (ovedmay, aledscay, otatedray, orway ewedskay)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Ownay <b>atternspay</b> areway <b>ansformedtray</b> alongway ithway eirthay "
"objectsway enwhay osethay areway ansformedtray (ovedmay, aledscay, "
"otatedray, orway ewedskay)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Ownay <b>atternspay</b> emainray <b>ixedfay</b> enwhay objectsway areway "
"ansformedtray (ovedmay, aledscay, otatedray, orway ewedskay)."
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|X position"
msgstr "select_toolbar|X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
msgid "select_toolbar|X"
msgstr "select_toolbar|X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Orizontalhay oordinatecay ofway electionsay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Y position"
msgstr "select_toolbar|Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr "select_toolbar|Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Width"
msgstr "select_toolbar|W"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
msgid "select_toolbar|W"
msgstr "select_toolbar|W"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
msgid "Width of selection"
msgstr "Idthway ofway electionsay"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Lock width and height"
msgstr "Idthway, eighthay: "
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
"Enwhay ockedlay, angechay othbay idthway andway eighthay ybay ethay amesay "
"oportionpray"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Height"
msgstr "select_toolbar|H"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
msgid "select_toolbar|H"
msgstr "select_toolbar|H"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
msgid "Height of selection"
msgstr "Eighthay ofway electionsay"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Affect:"
msgstr "Offsetway:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Alescay oundedray ornerscay inway ectanglesray"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Move gradients"
msgstr "Ovemay adientgray andlehay"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Move patterns"
msgstr "Atternpay"
msgid "System"
msgstr "Ystemsay"
msgid "CMS"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
msgid "_L"
msgstr "_L"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "_K"
msgstr "_K"
#, fuzzy
msgid "Gray"
msgstr "Aysgray"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
msgid "Cyan"
msgstr "Yancay"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
msgid "Magenta"
msgstr "Agentamay"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
msgid "Yellow"
msgstr "Ellowyay"
msgid "Fix"
msgstr ""
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alphaway (opacityway)"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Exadecimalhay RGBA aluevay ofway ethay olorcay"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamedway"
msgid "Wheel"
msgstr "Eelwhay"
msgid "Attribute"
msgstr "Attributeway"
msgid "Value"
msgstr "Aluevay"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Ypetay exttay inway away exttay odenay"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
msgid "Set stroke color"
msgstr "Etsay okestray olorcay"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Etsay adientgray onway okestray"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Etsay atternpay onway okestray"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
msgid "Set markers"
msgstr "Etsay arkersmay"
#. Stroke width
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "StrokeWidth|Width:"
msgstr "Okestray idthway"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
msgid "Stroke width"
msgstr "Okestray idthway"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
msgid "Join:"
msgstr "Oinjay:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
msgid "Miter join"
msgstr "Itermay oinjay"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
msgid "Round join"
msgstr "Oundray oinjay"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
msgid "Bevel join"
msgstr "Evelbay oinjay"
#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
msgid "Miter limit:"
msgstr "Itermay imitlay:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
msgid "Cap:"
msgstr "Apcay:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
msgid "Butt cap"
msgstr "Uttbay apcay"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
msgid "Round cap"
msgstr "Oundray apcay"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
msgid "Square cap"
msgstr "Aresquay apcay"
#. Dash
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
msgid "Dashes:"
msgstr "Ashesday:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
msgid "Start Markers:"
msgstr "Artstay Arkersmay:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
msgid "Mid Markers:"
msgstr "Idmay Arkersmay:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
msgid "End Markers:"
msgstr "Endway Arkersmay:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
msgid "Set stroke style"
msgstr "Etsay okestray ylestay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
msgid "TBD"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Insert node"
msgstr "Indentway odenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Insertway ewnay odesnay intoway electedsay egmentssay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Invertway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Eleteday electedsay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "Join endnodes"
msgstr "Oinjay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Oinjay electedsay endnodesway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Oinjay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Break nodes"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Eakbray athpay atway electedsay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "Join with segment"
msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Oinjay electedsay endnodesway ithway a ewnay egmentsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Itsplay athpay etweenbay otway onnay-endpointway odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Node Cusp"
msgstr "Odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Akemay electedsay odesnay ornercay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Node Smooth"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Akemay electedsay odesnay oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Node Symmetric"
msgstr "ymmetricsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Akemay electedsay odesnay ymmetricsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "Node Auto"
msgstr "Odenay Editway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "Akemay electedsay odesnay oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Node Line"
msgstr "Ewnay inelay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Akemay electedsay egmentssay ineslay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
#, fuzzy
msgid "Node Curve"
msgstr "Onay eviewpray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Akemay electedsay egmentssay urvescay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "Show Handles"
msgstr "Awdray Andleshay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Owshay ethay Ezierbay andleshay ofway electedsay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Show Outline"
msgstr "_Outlineway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Show the outline of the path"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
#, fuzzy
msgid "Show next path effect parameter for editing"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Edit the clipping path of the object"
msgstr "Etsay ippingclay athpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Edit mask path"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "Edit the mask of the object"
msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "X coordinate:"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
#, fuzzy
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
#, fuzzy
msgid "Enable snapping"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
#, fuzzy
msgid "Bounding box"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
#, fuzzy
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
#, fuzzy
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
#, fuzzy
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Apsnay ounding_bay oxesbay otay idgray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
#, fuzzy
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
#, fuzzy
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
#, fuzzy
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr "Apsnay ounding_bay oxesbay otay idgray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
#, fuzzy
msgid "BBox Centers"
msgstr "Entercay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
#, fuzzy
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr "_Apsnay oundingbay oxesbay otay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
#, fuzzy
msgid "Snap nodes or handles"
msgstr "Iftshay odenay andleshay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Snap to paths"
msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "Path intersections"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
#, fuzzy
msgid "To nodes"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
#, fuzzy
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr "Apsnay otay objectway odes_nay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
#, fuzzy
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
#, fuzzy
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr "Apsnay otay objectway odes_nay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Inelay Idthway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
#, fuzzy
msgid "Object Centers"
msgstr "Objectway Operties_pray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
#, fuzzy
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
#, fuzzy
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Otation_ray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
#, fuzzy
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr "Includeway iddenhay objectsway inway earchsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
#, fuzzy
msgid "Page border"
msgstr "Agepay orderbay olorcay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
#, fuzzy
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Owshay agepay order_bay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
#, fuzzy
msgid "Snap to grids"
msgstr "<b>Idgray Snapping</b>"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Arstay: Angechay ikespay atioray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
msgid "Make polygon"
msgstr "Akemay olygonpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
msgid "Make star"
msgstr "Akemay arstay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Arstay: Angechay oundingray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Arstay: Angechay andomizationray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Egularray olygonpay (ithway oneway andlehay) insteadway ofway a arstay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
#, fuzzy
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Egularray olygonpay (ithway oneway andlehay) insteadway ofway a arstay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
msgid "triangle/tri-star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
msgid "square/quad-star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
#, fuzzy
msgid "Corners"
msgstr "Ornerscay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
msgid "Corners:"
msgstr "Ornerscay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Umbernay ofway ornerscay ofway a olygonpay orway arstay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
msgid "thin-ray star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
msgid "pentagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
msgid "hexagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
msgid "heptagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
msgid "octagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
#, fuzzy
msgid "regular polygon"
msgstr "Akemay olygonpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Okespay atioray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Okespay atioray:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Asebay adiusray otay iptay adiusray atioray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
msgid "stretched"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
msgid "twisted"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
msgid "slightly pinched"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#, fuzzy
msgid "NOT rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#, fuzzy
msgid "slightly rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#, fuzzy
msgid "visibly rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#, fuzzy
msgid "well rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
#, fuzzy
msgid "amply rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
msgid "blown up"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
#, fuzzy
msgid "Rounded"
msgstr "Oundedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
msgid "Rounded:"
msgstr "Oundedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Owhay uchmay oundedray areway ethay ornerscay (0 orfay arpshay)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
#, fuzzy
msgid "NOT randomized"
msgstr "Andomizedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
msgid "slightly irregular"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
#, fuzzy
msgid "visibly randomized"
msgstr "Andomizedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
#, fuzzy
msgid "strongly randomized"
msgstr "Andomizedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
#, fuzzy
msgid "Randomized"
msgstr "Andomizedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
msgid "Randomized:"
msgstr "Andomizedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Atterscay andomlyray ethay ornerscay andway anglesway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
msgid "Defaults"
msgstr "Efaultsday"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
"Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray "
"> Oolstay otay angechay efaultsday)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
msgid "Change rectangle"
msgstr "Angechay ectangleray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
msgid "W:"
msgstr "W:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Idthway ofway ectangleray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
msgid "H:"
msgstr "H:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Eighthay ofway ectangleray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
#, fuzzy
msgid "not rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
#, fuzzy
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Orizontalhay Acingspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Orizontalhay adiusray ofway oundedray ornerscay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
#, fuzzy
msgid "Vertical radius"
msgstr "Erticalvay Acingspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
msgid "Ry:"
msgstr "Yray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Erticalvay adiusray ofway oundedray ornerscay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
msgid "Not rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Akemay ornerscay arpshay"
#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
#, fuzzy
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
msgid "Angle in X direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
msgid "Angle in Y direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "Angle Y:"
msgstr "Angleway X:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
msgid "Angle in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
msgid "Change spiral"
msgstr "Angechay iralsspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
#, fuzzy
msgid "just a curve"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
#, fuzzy
msgid "one full revolution"
msgstr "Umbernay ofway evolutionsray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
#, fuzzy
msgid "Number of turns"
msgstr "Umbernay ofway owsray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
msgid "Turns:"
msgstr "Urnstay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Umbernay ofway evolutionsray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
#, fuzzy
msgid "circle"
msgstr "Irclecay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
msgid "edge is much denser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
msgid "edge is denser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
#, fuzzy
msgid "even"
msgstr "Eengray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
#, fuzzy
msgid "center is denser"
msgstr "Entercay ineslay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
msgid "center is much denser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
#, fuzzy
msgid "Divergence"
msgstr "Ivergenceday:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
msgid "Divergence:"
msgstr "Ivergenceday:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
"Owhay uchmay enserday/arserspay areway outerway evolutionsray; 1 = uniformway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
#, fuzzy
msgid "starts from center"
msgstr "Esetray entercay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
msgid "starts mid-way"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
msgid "starts near edge"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
#, fuzzy
msgid "Inner radius"
msgstr "Innerway adiusray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
msgid "Inner radius:"
msgstr "Innerway adiusray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
"Adiusray ofway ethay innermostway evolutionray (elativeray otay ethay "
"iralspay izesay)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
msgid "Bezier"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
#, fuzzy
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
#, fuzzy
msgid "Spiro"
msgstr "Iralspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
#, fuzzy
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Eatecray iralspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
msgid "Zigzag"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
#, fuzzy
msgid "Paraxial"
msgstr "artialpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Odemay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
#, fuzzy
msgid "Triangle in"
msgstr "Angleway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "Triangle out"
msgstr "Angleway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
msgid "From clipboard"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Apesshay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "Efaultday"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
#, fuzzy
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "Akemay electedsay odesnay oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
#, fuzzy
msgid "Smoothing: "
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
#, fuzzy
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
"Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray "
"> Oolstay otay angechay efaultsday)"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
#, fuzzy
msgid "(broad tweak)"
msgstr " (okestray)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
#, fuzzy
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay "
"isiblevay anvascay areaway)"
#. Force
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
msgid "(minimum force)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
msgid "(maximum force)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Ourcesay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
#, fuzzy
msgid "Force:"
msgstr "Ourcesay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
msgid "The force of the tweak action"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
#, fuzzy
msgid "Move mode"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
#, fuzzy
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Onay erpay-objectway electionsay indicationway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
#, fuzzy
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
#, fuzzy
msgid "Move jitter mode"
msgstr "Itterjay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
msgid "Move objects in random directions"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
#, fuzzy
msgid "Scale mode"
msgstr "Alescay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
#, fuzzy
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "Etsay objectway itletay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
#, fuzzy
msgid "Rotate mode"
msgstr "Otateray odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
#, fuzzy
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "Otateray electionsay 90° ountercay-ockwiseclay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Uplicateday odenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
msgid "Push mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
#, fuzzy
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Iftshay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
#, fuzzy
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "Eakbray electedsay athspay intoway ubpathssay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
#, fuzzy
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Attributeway amenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
#, fuzzy
msgid "Roughen mode"
msgstr "endway odenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
#, fuzzy
msgid "Color paint mode"
msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
#, fuzzy
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
#, fuzzy
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Itterjay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
#, fuzzy
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
#, fuzzy
msgid "Blur mode"
msgstr "endway odenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
#, fuzzy
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "Ancelcay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
#, fuzzy
msgid "H"
msgstr "H:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
#, fuzzy
msgid "S"
msgstr "_S"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
#, fuzzy
msgid "L"
msgstr "_L"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "O:"
#. Fidelity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
msgid "(rough, simplified)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
#, fuzzy
msgid "Fidelity"
msgstr "Identifierway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
msgid "Fidelity:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Eservedpray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
"Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay "
"idthway ofway ethay enpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
#, fuzzy
msgid "No preset"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Avesay _Asway..."
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
msgid "(hairline)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
#, fuzzy
msgid "(broad stroke)"
msgstr " (okestray)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
#, fuzzy
msgid "Pen Width"
msgstr "Agepay _Idthway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay "
"isiblevay anvascay areaway)"
#. Thinning
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
#, fuzzy
msgid "(constant width)"
msgstr "Estinationday idthway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
#, fuzzy
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Okestray Aintpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
msgid "Thinning:"
msgstr "Inningthay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
"Owhay uchmay elocityvay insthay ethay okestray (> 0 akesmay astfay okesstray "
"innerthay, < 0 akesmay emthay oaderbray, 0 akesmay idthway independentway "
"ofway elocityvay)"
#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
#, fuzzy
msgid "(horizontal)"
msgstr "Orizontal_hay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
#, fuzzy
msgid "Pen Angle"
msgstr "Angleway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
msgid "Angle:"
msgstr "Angleway:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
"Ethay angleway ofway ethay enpay's ibnay (inway egreesday; 0 = orizontalhay; "
"ashay onay effectway ifway ixationfay = 0)"
#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
#, fuzzy
msgid "Fixation"
msgstr "Ixationfay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
msgid "Fixation:"
msgstr "Ixationfay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
#, fuzzy
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
"Angleway ehaviorbay (0 = ibnay alwaysway erpendicularpay otay okestray "
"irectionday, 1 = ixedfay angleway)"
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
#, fuzzy
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "Etsay asway efaultday"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
#, fuzzy
msgid "Cap rounding"
msgstr "Arstay: Angechay oundingray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
msgid "Caps:"
msgstr "Apscay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
"Increaseway otay akemay apscay atway ethay endsway ofway okesstray "
"otrudepray oremay (0 = onay apscay, 1 = oundray apscay)"
#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
#, fuzzy
msgid "(smooth line)"
msgstr "oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
#, fuzzy
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Etsay okestray olorcay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
msgid "Tremor:"
msgstr "Emortray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Increaseway otay akemay okesstray uggedray andway emblingtray"
#. Wiggle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
#, fuzzy
msgid "(slight deviation)"
msgstr "Intpray estinationday"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
#, fuzzy
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Iggleway:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
msgid "Wiggle:"
msgstr "Iggleway:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Increasewas otay akemay ethay enpay averway andway iggleway"
#. Mass
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
#, fuzzy
msgid "Pen Mass"
msgstr "Assmay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
msgid "Mass:"
msgstr "Assmay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"Increaseway otay akemay ethay enpay agdray ehindbay, asway ifway owedslay "
"ybay inertiaway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
#, fuzzy
msgid "Trace Background"
msgstr "Ackgroundbay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
"Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay "
"idthway ofway ethay enpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "Itletay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
"Useway ethay ilttay ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay "
"angleway ofway ethay enpay's ibnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
#, fuzzy
msgid "Choose a preset"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Arcway: Angechay artstay/endway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Arcway: Angechay openway/osedclay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
msgid "Start:"
msgstr "Artstay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
"Ethay angleway (inway egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay "
"arcway's artstay ointpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
msgid "End:"
msgstr "Endway:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
"Ethay angleway (inway egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay "
"arcway's endway ointpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
#, fuzzy
msgid "Closed arc"
msgstr "Ear_clay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
#, fuzzy
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
"Itchsway etweenbay arcway (unclosedway apeshay) andway egmentsay (osedclay "
"apeshay ithway otway adiiray)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
#, fuzzy
msgid "Open Arc"
msgstr "Openway arcway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
msgid "Make whole"
msgstr "Akemay olewhay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
"Akemay ethay apeshay a olewhay ellipseway, otnay arcway orway egmentsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
#, fuzzy
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacityway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
#, fuzzy
msgid "Pick opacity"
msgstr "Ickpay alphaway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
"Ickpay othbay ethay olorcay andway ethay alphaway (ansparencytray) underway "
"ursorcay; otherwiseway, ickpay onlyway ethay isiblevay olorcay "
"emultipliedpray ybay alphaway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
#, fuzzy
msgid "Pick"
msgstr "Athspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
#, fuzzy
msgid "Assign opacity"
msgstr "Angechay opacityway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
"Ifway alphaway asway ickedpay, assignway itway otay electionsay asway illfay "
"orway okestray ansparencytray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "Alignway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
msgid "All inactive"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
msgid "No geometric tool is active"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
msgid "all_inactive"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
#, fuzzy
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Oppositeway oundingbay oxbay edgeway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
#, fuzzy
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Emoveray ippingclay athpay omfray electionsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
#, fuzzy
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
msgstr "_Apsnay oundingbay oxesbay otay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Angechay egmentsay ypetay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
#, fuzzy
msgid "Display measuring info"
msgstr "Isplay_day odemay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
msgid "Open LPE dialog"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
#, fuzzy
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay "
"isiblevay anvascay areaway)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "U_tcay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
#, fuzzy
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Atternpay otay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Exttay: Angechay ontfay amilyfay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Exttay: Angechay alignmentway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Exttay: Angechay ontfay ylestay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Exttay: Agepay orientationway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Exttay: Angechay ontfay izesay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
msgid ""
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
"default font instead."
msgstr ""
"Isthay ontfay isway urrentlycay otnay installedway onway ouryay ystemsay. "
"Inkscape illway useway ethay efaultday ontfay insteadway."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
msgid "Align left"
msgstr "Alignway eftlay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
msgid "Align right"
msgstr "Alignway ightray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
msgid "Justify"
msgstr "Ustifyjay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
msgid "Bold"
msgstr "Oldbay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
msgid "Italic"
msgstr "Italicway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Angechay onnectorcay acingspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
msgid "Avoid"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "onenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
#, fuzzy
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Angechay onnectorcay acingspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
msgid "Spacing:"
msgstr "Acingspay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
"Ethay amountway ofway acespay eftlay aroundway objectsway ybay autoway-"
"outingray onnectorscay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "Apwray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
#, fuzzy
msgid "Connector Length"
msgstr "Onnectorcay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
msgid "Length:"
msgstr "Engthlay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Idealway engthlay orfay onnectorscay enwhay ayoutlay isway appliedway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
msgid "Downwards"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
"Akemay onnectorscay ithway endway-arkersmay (arrowsway) ointpay ownwardsday"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Oday otnay allowway overlappingway apesshay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
#, fuzzy
msgid "Fill by"
msgstr "Illfay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
#, fuzzy
msgid "Fill by:"
msgstr "Illfay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
#, fuzzy
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Esholdthray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
msgid "Grow/shrink by"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
#, fuzzy
msgid "Close gaps"
msgstr "Ear_clay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
#, fuzzy
msgid "Close gaps:"
msgstr "Ear_clay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
#, fuzzy
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
msgstr ""
"Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray "
"> Oolstay otay angechay efaultsday)"
#: ../share/extensions/dimension.py:99
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
#. report to the Inkscape console using errormsg
#, fuzzy
msgid "Side Length 'a'/px: "
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#, fuzzy
msgid "Side Length 'b'/px: "
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#, fuzzy
msgid "Side Length 'c'/px: "
msgstr "Epstay engthlay (px)"
msgid "Angle 'A'/radians:"
msgstr ""
msgid "Angle 'B'/radians: "
msgstr ""
msgid "Angle 'C'/radians: "
msgstr ""
msgid "Semiperimeter/px: "
msgstr ""
msgid "Area /px^2: "
msgstr ""
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
#, python-format
msgid ""
"or image/x-icon"
msgstr ""
msgid ""
"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
msgid "Difficulty finding the image data."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:65
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:212
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
#: ../share/extensions/perspective.py:55
#, fuzzy
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Eatecray unionway ofway electedsay athspay"
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:29
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
"numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:62
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path | Object to Path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:68
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:87
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object | Ungroup."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:89
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path | Object to Path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:92
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path | Object to Path."
msgstr ""
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
msgid "No face data found in specified file\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
msgid "No edge data found in specified file\n"
msgstr ""
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr ""
msgid "The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Ouldcay otnay exportway otay ilenamefay %s.\n"
#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
msgid "Add Nodes"
msgstr "Addway Odesnay"
#, fuzzy
msgid "By max. segment length"
msgstr "Aximummay egmentsay engthlay"
#, fuzzy
msgid "By number of segments"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#, fuzzy
msgid "Division method"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Maximum segment length (px)"
msgstr "Aximummay egmentsay engthlay"
msgid "Modify Path"
msgstr "Odifymay Athpay"
#, fuzzy
msgid "Number of segments"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#, fuzzy
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "AI Inputway"
#, fuzzy
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
msgstr "Adobeway Illustratorway (*.ai)"
#, fuzzy
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway Adobeway Illustratorway"
#, fuzzy
msgid "AI 8.0 Output"
msgstr "AI Outputway"
#, fuzzy
msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
msgstr "Adobeway Illustratorway (*.ai)"
#, fuzzy
msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
msgstr "Itewray Adobeway Illustratorway"
msgid "AI SVG Input"
msgstr "AI SVG Inputway"
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobeway Illustratorway SVG (*.ai.svg)"
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""
"Eansclay ethay uftcray outway ofway Adobeway Illustratorway SVGs eforebay "
"openingway"
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr ""
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway IGXFAY"
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway IGXFAY"
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
msgstr ""
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
msgstr ""
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr ""
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
msgid "Brighter"
msgstr "Ighterbray"
msgid "Blue Function"
msgstr "Ueblay unctionfay"
msgid "Green Function"
msgstr "Eengray unctionfay"
msgid "Red Function"
msgstr "Edray unctionfay"
msgid "Darker"
msgstr "Arkerday"
msgid "Grayscale"
msgstr "Ayscalegray"
msgid "Less Hue"
msgstr "Esslay Uehay"
msgid "Less Light"
msgstr "Esslay Ightlay"
msgid "Less Saturation"
msgstr "Esslay aturationsay"
msgid "More Hue"
msgstr "Oremay Uehay"
msgid "More Light"
msgstr "Oremay Ightlay"
msgid "More Saturation"
msgstr "Oremay Aturationsay"
msgid "Negative"
msgstr "Egativenay"
#, fuzzy
msgid "Randomize"
msgstr "Andomizeray:"
msgid "Remove Blue"
msgstr "Emoveray Ueblay"
msgid "Remove Green"
msgstr "Emoveray Eengray"
msgid "Remove Red"
msgstr "Emoveray Edray"
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Replace color"
msgstr "Etsay ickedpay olorcay"
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr ""
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB Arrelbay"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr "A iagramday eatedcray ithway ethay ogrampray Iaday"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
msgstr "Iaday Iagramday (*.iaday)"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
msgid "Dia Input"
msgstr "Iaday Inputway"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
msgstr ""
"Inway orderway otay importway Iaday ilesfay, Iaday itselfway ustmay ebay "
"installedway. You ancay etgay Iaday atway http://www.gnome.org/projects/dia/"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid ""
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
"Inkscape installation."
msgstr ""
"Ethay iaday2svg.sh iptscray ouldshay ebay installedway ithway ouryay "
"Inkscape istributionday. Ifway you oday otnay avehay itway, erethay isway "
"ikelylay otay ebay omethingsay ongwray ithway ouryay Inkscape "
"installationway."
msgid "Visualize Path"
msgstr "Isualizevay Athpay"
#, fuzzy
msgid "X Offset"
msgstr "Offsetsway"
#, fuzzy
msgid "Y Offset"
msgstr "Offsetsway"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
msgid "Dot size"
msgstr "Otday izesay"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Ontfay izesay"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "Umbernay Odesnay"
#, fuzzy
msgid "Altitudes"
msgstr "Alignway odesnay"
#, fuzzy
msgid "Angle Bisectors"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Centroid"
msgstr "Entercay"
#, fuzzy
msgid "Circumcentre"
msgstr "Ocumentday"
#, fuzzy
msgid "Circumcircle"
msgstr "Irclecay"
#, fuzzy
msgid "Common Objects"
msgstr "Objectsway"
#, fuzzy
msgid "Contact Triangle"
msgstr "Angleway"
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Custom Points and Options"
msgstr "Ommandcay Inelay Optionsway"
msgid "Draw Circle About This Point"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Draw From Triangle"
msgstr "Angleway"
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
msgstr ""
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr ""
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Excentral Triangle"
msgstr "Angleway"
#, fuzzy
msgid "Excentres"
msgstr "Extrudeway"
#, fuzzy
msgid "Excircles"
msgstr "Irclecay"
#, fuzzy
msgid "Extouch Triangle"
msgstr "Angleway"
#, fuzzy
msgid "Gergonne Point"
msgstr "Okestray Aintpay"
#, fuzzy
msgid "Incentre"
msgstr "Indentway odenay"
#, fuzzy
msgid "Incircle"
msgstr "Irclecay"
#, fuzzy
msgid "Nagel Point"
msgstr "Ackblay illfay"
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr ""
msgid "Nine-Point Circle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Orthic Triangle"
msgstr "Angleway"
#, fuzzy
msgid "Orthocentre"
msgstr "Otherway"
#, fuzzy
msgid "Point At"
msgstr "Ointspay"
#, fuzzy
msgid "Radius / px"
msgstr "Aiseray"
#, fuzzy
msgid "Report this triangle's properties"
msgstr "Etsay uidegay opertiespray"
#, fuzzy
msgid "Symmedial Triangle"
msgstr "Angleway"
#, fuzzy
msgid "Symmedian Point"
msgstr "Erticalvay exttay"
msgid "Symmedians"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Triangle Function"
msgstr "Ueblay unctionfay"
#, fuzzy
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
msgstr "AutoCADWAY DXF (*.dxf)"
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF Inputway"
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Importway AutoCADWAY's Ocumentday Exchangeway Ormatfay"
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Esktopday Uttingcay Otterplay"
msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
msgstr "Esktopday Uttingcay Otterplay (*.DXF)"
msgid "ROBO-Master output"
msgstr ""
msgid "DXF Output"
msgstr "DXF Outputway"
msgid "DXF file written by pstoedit"
msgstr "DXF ilefay ittenwray ybay oeditpstay"
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
"oeditpstay ustmay ebay installedway otay unray; eesay http://www.pstoedit."
#, fuzzy
msgid "Blur height"
msgstr "Eighthay:"
#, fuzzy
msgid "Blur stdDeviation"
msgstr "Intpray estinationday"
#, fuzzy
msgid "Blur width"
msgstr "Equalway idthway"
#, fuzzy
msgid "Edge 3D"
msgstr "Odemay"
msgid "Illumination Angle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Only black and white"
msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray"
#, fuzzy
msgid "Shades"
msgstr "Apesshay"
#, fuzzy
msgid "Embed Images"
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
#, fuzzy
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
msgid "EPS Input"
msgstr "EPSWAY Inputway"
msgid "EPSI Output"
msgstr "EPSIWAY Outputway"
msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Interchangeway (*.epsiway)"
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay ithway a umbnailthay"
msgid "LaTeX formula"
msgstr "ATeXlay ormulafay"
msgid "LaTeX formula: "
msgstr "ATeXlay ormulafay: "
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Exportway asway GIMP Palette"
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Exportsway ethay olorscay ofway isthay ocumentday asway GIMP Palette"
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP Palette (*.gpl)"
#, fuzzy
msgid "Extract Image"
msgstr "Extractway Oneway Imageway"
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
msgstr ""
msgid "Path to save image"
msgstr "Athpay otay avesay imageway"
msgid "Extrude"
msgstr "Extrudeway"
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway IGXFAY"
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgid "XFIG Input"
msgstr "IGXFAY Inputway"
msgid "Flatness"
msgstr "Atnessflay"
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Attenflay Eziersbay"
#, fuzzy
msgid "Add Guide Lines"
msgstr "Uidelinegay"
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr "Exttay"
msgid "Foldable Box"
msgstr ""
msgid "Paper Thickness"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab Proportion"
msgstr "Alescay oportionallypray"
#, fuzzy
msgid "Fractalize"
msgstr "Ayscalegray"
#, fuzzy
msgid "Smoothness"
msgstr "Oothsmay"
#, fuzzy
msgid "Subdivisions"
msgstr "Ivisionday"
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Alculatecay irstfay erivativeday umericallynay"
msgid "Draw Axes"
msgstr "Awdray Axesway"
#, fuzzy
msgid "End X value"
msgstr "Endway x-aluevay"
msgid "First derivative"
msgstr "Irstfay erivativeday"
msgid "Function"
msgstr "Unctionfay "
msgid "Function Plotter"
msgstr "Unctionfay Otterplay"
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Unctionfay "
#, fuzzy
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
"Isotropicway alingscay (usesway allestsmay: idthway/x-angeray orway eighthay/"
"y-angeray)"
#, fuzzy
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr "Ultiplymay x-angeray ybay 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Number of samples"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Range and sampling"
msgstr "Angeray andway Amplingsay"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Emoveray ectangleray"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
"determined numerically."
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
"constants pi and e are also available."
msgstr ""
"Ethay ollowinfay unctionsfay areway availableway: (ethay availableway "
"unctionsfay areway ethay andardsay ythonpay athmay unctionsfay) ceil(x);·fabs"
"(x);·floor(x);·fmod(x,y);·frexp(x);·ldexp(x,i);·modf(x);·exp(x);·log(x·[,"
"·base]);·log10(x);·pow(x,y);·sqrt(x);·acos(x);·asin(x);·atan(x);·atan2(y,x);"
"·hypot(x,y);·cos(x);·sin(x);·tan(x);·degrees(x);·radians(x);·cosh(x);·sinh"
"(x);·tanh(x). Ethay onstantscay pi andway areway alsoway availableway."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
#, fuzzy
msgid "Start X value"
msgstr "Artstay x-aluevay"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "Unsetway"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
#, fuzzy
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's bottom"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's ottombay"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's top"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay"
msgid "Circular pitch, px"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Gear"
msgstr "Ear_clay"
#, fuzzy
msgid "Number of teeth"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#, fuzzy
msgid "Pressure angle"
msgstr "Eservedpray"
msgid "GIMP XCF"
msgstr "IMPGAY XCF"
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
msgstr "IMPGAY XCF aintainingmay ayerslay (*.XCF)"
msgid "Save Grid:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Save Guides:"
msgstr "_Uidesgay"
msgid "Border Thickness [px]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Eatecray uidegay"
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr ""
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr ""
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing [px]"
msgstr "Orizontalhay Acingspay"
#, fuzzy
msgid "Major X Division Thickness [px]"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Major X Divisions"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
msgstr "Orizontalhay Acingspay"
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Major Y Divisions"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
msgstr "Ivisionday"
msgid "Subdivisions per Major X Division"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
msgstr ""
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
msgstr ""
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
msgstr ""
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
msgstr ""
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Angle Divisions"
msgstr "Ivisionday"
msgid "Angle Divisions at Centre"
msgstr ""
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
msgstr ""
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
msgstr ""
msgid "Circumferential Label Size [px]"
msgstr ""
msgid "Circumferential Labels"
msgstr ""
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
msgstr "Orizontalhay Acingspay"
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
msgstr ""
msgid "Major Circular Divisions"
msgstr ""
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
msgstr ""
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
msgstr ""
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
msgstr ""
msgid "Polar Grid"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
msgstr ""
msgid "1/10"
msgstr ""
msgid "1/2"
msgstr ""
msgid "1/3"
msgstr ""
msgid "1/4"
msgstr ""
msgid "1/5"
msgstr ""
msgid "1/6"
msgstr ""
msgid "1/7"
msgstr ""
msgid "1/8"
msgstr ""
msgid "1/9"
msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr "Ustomcay..."
#, fuzzy
msgid "Delete existing guides"
msgstr "Emoveray ectangleray"
#, fuzzy
msgid "Golden ratio"
msgstr "Okespay atioray:"
#, fuzzy
msgid "Guides creator"
msgstr "Uidegay o_lorcay:"
#, fuzzy
msgid "Horizontal guide each"
msgstr "Orizontalhay exttay"
#, fuzzy
msgid "Preset"
msgstr " _Esetray "
msgid "Rule-of-third"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Start from edges"
msgstr "Esetray entercay"
#, fuzzy
msgid "Vertical guide each"
msgstr "Erticalvay Acingspay"
msgid "Draw Handles"
msgstr "Awdray Andleshay"
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)"
#, fuzzy
msgid "HPGL Output"
msgstr "SVG Outputway"
msgid "Ask Us a Question"
msgstr ""
msgid "Command Line Options"
msgstr "Ommandcay Inelay Optionsway"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#, fuzzy
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "Eyskay andway ousemay ortcutsshay eferenceray"
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Inkscape Anualmay"
msgid "New in This Version"
msgstr "Ewnay inway Isthay Ersionvay"
msgid "Report a Bug"
msgstr "Eportray away Ugbay"
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1 Ecificationspay"
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Uplicateday endpathsway"
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolateway"
#, fuzzy
msgid "Interpolate style"
msgstr "Interpolateway"
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolationway ethodmay"
msgid "Interpolation steps"
msgstr "Interpolationway epsstay"
msgid "Axiom"
msgstr "Axiomway"
msgid "Axiom and rules"
msgstr ""
msgid "L-system"
msgstr "L-ystemsay"
msgid "Left angle"
msgstr "Eftlay angleway"
#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
msgstr "Andomizeray angleway (%)"
#, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
msgstr "Andomizeray epstay (%)"
msgid "Right angle"
msgstr "Ightray angleway"
msgid "Rules"
msgstr "Ulesray"
msgid "Step length (px)"
msgstr "Epstay engthlay (px)"
msgid ""
"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
"point"
msgstr ""
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Ain itself"
msgid "Number of paragraphs"
msgstr "Umbernay ofway aragraphspay"
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
msgstr "Aragraphpay engthlay uctuationflay (entencessay)"
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr "Entencessay erpay aragraphpay"
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
msgid "Color Markers to Match Stroke"
msgstr "Olorcay Arkersmay otay Atchmay Okestray"
#, fuzzy
msgid "Font size [px]"
msgstr "Ontfay izesay"
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
#, fuzzy
msgid "Length Unit: "
msgstr "Engthlay:"
#, fuzzy
msgid "Measure"
msgstr "Easuremay Athpay"
msgid "Measure Path"
msgstr "Easuremay Athpay"
#, fuzzy
msgid "Offset [px]"
msgstr "Offsetway athpay"
#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "Escriptionday"
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid ""
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
"real world, Scale must be set to 250."
msgstr ""
msgid "Magnitude"
msgstr "Agnitudemay"
#, fuzzy
msgid "Motion"
msgstr "Ositionpay:"
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr "ASCII Exttay ithway outlineway arkupmay"
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "Text Outline File (*.outline)"
msgid "Text Outline Input"
msgstr "Exttay Outlineway Inputway"
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Opiescay ofway ethay atternpay:"
msgid "Deformation type:"
msgstr "Eformationday ypetay:"
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Uplicateday ethay atternpay eforebay eformationday"
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Attern alongway Athpay"
msgid "Ribbon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Ewskay"
msgid "Space between copies:"
msgstr "Acespay etweenbay opiescay:"
msgid ""
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
"clones... allowed)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cloned"
msgstr "Onesclay"
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Ombinedcay"
#, fuzzy
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Agepay orientationway:"
#, fuzzy
msgid "Moved"
msgstr "Ovemay"
#, fuzzy
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Atternpay isway erticalvay"
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
"clones... allowed)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Bleed (in)"
msgstr "Evelbay oinjay"
msgid "Bond Weight #"
msgstr ""
msgid "Book Height (inches)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Book Properties"
msgstr "Inklay Operties_pray"
msgid "Book Width (inches)"
msgstr ""
msgid "Caliper (inches)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "Overagecay"
msgid "Cover Thickness Measurement"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Interior Pages"
msgstr "Interpolateway"
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr ""
msgid "Paper Thickness Measurement"
msgstr ""
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Emoveray ectangleray"
#, fuzzy
msgid "Specify Width"
msgstr "Agepay _Idthway"
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "Esencepray"
#, fuzzy
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "Olygonpay"
#, fuzzy
msgid "Clockwise Wound Object"
msgstr "Unlockway objectway"
msgid "Cube"
msgstr ""
msgid "Cuboctohedron"
msgstr ""
msgid "Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Draw Back-Facing Polygons"
msgstr ""
msgid "Edge-Specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edges"
msgstr "egreesday"
msgid "Face-Specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Faces"
msgstr "Atnessflay"
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Etsay ilenamefay"
msgid "Fill Colour (Blue)"
msgstr ""
msgid "Fill Colour (Green)"
msgstr ""
msgid "Fill Colour (Red)"
msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill Opacity/ %"
msgstr "Opacityway, %:"
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Icosahedron"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Light x-Position"
msgstr "Ositionpay:"
#, fuzzy
msgid "Light y-Position"
msgstr "Ositionpay:"
#, fuzzy
msgid "Light z-Position"
msgstr "Ositionpay:"
msgid "Line Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Load From File"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Maximum"
msgstr "ediummay"
msgid "Mean"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Minimum"
msgstr "Inimummay izesay"
#, fuzzy
msgid "Model File"
msgstr "Allway ypestay"
#, fuzzy
msgid "Object Type"
msgstr "Objectway"
#, fuzzy
msgid "Object:"
msgstr "Objectway"
#, fuzzy
msgid "Octahedron"
msgstr "Otherway"
#, fuzzy
msgid "Rotate Around:"
msgstr "Otateray odesnay"
#, fuzzy
msgid "Rotation / Degrees"
msgstr "Otation_ray"
#, fuzzy
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Atflay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Acingspay:"
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr ""
msgid "Snub Cube"
msgstr ""
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stroke Opacity/ %"
msgstr "Okestray aint_pay"
msgid "Tetrahedron"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Then Rotate Around:"
msgstr "Otnay oundedray"
msgid "Truncated Cube"
msgstr ""
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Vertices"
msgstr "Ertical_vay"
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Iew_vay"
msgid "X-Axis"
msgstr ""
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
msgid "Z-Axis"
msgstr ""
msgid "Z-Sort Faces By:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Bleed Margin"
msgstr "Evelbay oinjay"
#, fuzzy
msgid "Bleed Marks"
msgstr "Idmay Arkersmay:"
#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "Otbay"
#, fuzzy
msgid "Canvas"
msgstr "Yancay"
#, fuzzy
msgid "Colour Bars"
msgstr "Olorscay"
msgid "Crop Marks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "Engthlay:"
#, fuzzy
msgid "Marks"
msgstr "Arkmay"
#, fuzzy
msgid "Page Information"
msgstr "Informationway"
#, fuzzy
msgid "Positioning"
msgstr "Ositionpay:"
#, fuzzy
msgid "Printing Marks"
msgstr "Intpray usingway PDF operatorsway"
msgid "Registration Marks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "Ightsray"
#, fuzzy
msgid "Set crop marks to"
msgstr "Etsay arkersmay"
#, fuzzy
msgid "Star Target"
msgstr "Argettay:"
#, fuzzy
msgid "Top:"
msgstr "Optay"
#, fuzzy
msgid "PostScript Input"
msgstr "Ostscriptpay Inputway"
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Itterjay odesnay"
#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in X, px"
msgstr "Aximummay isplacement, px"
#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in Y, px"
msgstr "Aximummay isplacement, px"
msgid "Shift node handles"
msgstr "Iftshay odenay andleshay"
msgid "Shift nodes"
msgstr "Iftshay odesnay"
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
msgstr ""
"Isthay effectway andomlyray iftsshay ethay odesnay (andway optionallyway "
"odenay andleshay) ofway ethay electedsay athpay."
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Useway ormalnay istributionday"
msgid "Alphabet Soup"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Random Seed"
msgstr "Andomray Eetray"
#, fuzzy
msgid "Bar Height:"
msgstr "Eighthay:"
msgid "Barcode"
msgstr ""
msgid "Barcode Data:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Idgray ypetay:"
#, fuzzy
msgid "Arbitrary Angle:"
msgstr "Angleway"
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Otbay"
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Horizontal Point:"
msgstr "Orizontalhay exttay"
msgid "Left to Right (0)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Itletay"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Radial Inward"
msgstr "Adialray adientgray"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Radial Outward"
msgstr "Adialray adientgray"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Restack"
msgstr " _Esetray "
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Restack Direction:"
msgstr "Escriptionday"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
msgid "Right to Left (180)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
msgid "Top"
msgstr "Optay"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "Owerlay otay Ottom_bay"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
#, fuzzy
msgid "Vertical Point:"
msgstr "Erticalvay exttay"
msgid "Initial size"
msgstr "Initialway izesay"
msgid "Minimum size"
msgstr "Inimummay izesay"
msgid "Random Tree"
msgstr "Andomray Eetray"
#, no-c-format
msgid "Curve (%):"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#, fuzzy
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
msgstr "Inkscape SVG Ectorvay Illustratorway"
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
msgstr ""
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr ""
msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr "A iagramday eatedcray ithway ethay ogrampray Etchskay"
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Etchskay Iagramday (*.sk)"
msgid "Sketch Input"
msgstr "Etchskay Inputway"
msgid "Gear Placement"
msgstr ""
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr ""
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr ""
msgid "Quality (Default = 16)"
msgstr ""
msgid "R - Ring Radius (px)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rotation (deg)"
msgstr "Otation_ray"
#, fuzzy
msgid "Spirograph"
msgstr "Iralspay"
msgid "d - Pen Radius (px)"
msgstr ""
msgid "r - Gear Radius (px)"
msgstr ""
msgid "Behavior"
msgstr "Ehaviorbay"
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Aightenstray Egmentssay"
msgid "Envelope"
msgstr "Envelopeway"
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr ""
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "XAML Output"
msgstr "DXF Outputway"
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Ompressedcay Inkscape SVG ithway ediamay (*.ipzay)"
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
msgstr ""
"Inkscape's ativenay ilefay ormatfay ompressedcay ithway Ipzay andway "
"includingway allway ediamay ilesfay"
msgid "ZIP Output"
msgstr "IPZAY Outputway"
msgid ""
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings)"
msgstr ""
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Ear_clay"
#, fuzzy
msgid "Char Encoding"
msgstr "Arstay: Angechay oundingray"
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Intpray Estinationday"
#, fuzzy
msgid "Day color"
msgstr "Opdray olorcay"
#, fuzzy
msgid "Day names"
msgstr "Ayerlay amenay:"
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr ""
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Otation_ray"
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Odemay"
msgid "Month (0 for all)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Month color"
msgstr "Opdray olorcay"
#, fuzzy
msgid "Month names"
msgstr "Unnamedway"
msgid "Next month day color"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Saturday"
msgstr "Aturationsay"
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr ""
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Sunday"
msgstr "Ampstay"
msgid "Week start day"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weekday name color "
msgstr "Etsay ickedpay olorcay"
msgid "Weekend"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weekend day color"
msgstr "Etsay ickedpay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Year (0 for current)"
msgstr "Elowbay urrentcay"
#, fuzzy
msgid "Year color"
msgstr "Opdray olorcay"
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Onvert_cay otay Exttay"
msgid "fLIP cASE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "lowercase"
msgstr "Owerlay ayerlay"
msgid "rANdOm CasE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "By:"
msgstr "Yray:"
#, fuzzy
msgid "Replace text"
msgstr "Elease_ray"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Elease_ray"
msgid "Sentence case"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Title Case"
msgstr "Itletay"
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Angle a / deg"
msgstr "egreesday"
#, fuzzy
msgid "Angle b / deg"
msgstr "egreesday"
#, fuzzy
msgid "Angle c / deg"
msgstr "egreesday"
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr ""
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr ""
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr ""
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr ""
msgid "From Three Sides"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Side Length a / px"
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Side Length b / px"
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Side Length c / px"
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Angleway"
msgid "ASCII Text"
msgstr "ASCIIWAY Exttay"
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Exttay Ilefay (*.txt)"
msgid "Text Input"
msgstr "Exttay Inputway"
msgid "Amount of whirl"
msgstr "Amountway ofway irlwhay"
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Otationray isway ockwiseclay"
msgid "Whirl"
msgstr "Irlwhay"
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "A opularpay aphicsgray ilefay ormatfay orfay ipartclay"
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)"
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Indowsway Etafilemay Inputway"
#, fuzzy
msgid "XAML Input"
msgstr "DXF Inputway"
#, fuzzy
#~ msgid "Unit:"
#~ msgstr "Unitsway:"
#, fuzzy
#~ msgid "Angle (degrees):"
#~ msgstr "egreesday"
#, fuzzy
#~ msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
#~ msgstr "Ovemay uidegay elativeray otay urrentcay ositionpay"
#~ msgid "Set guide properties"
#~ msgstr "Etsay uidegay opertiespray"
#, fuzzy
#~ msgid "Guideline ID: %s"
#~ msgstr "Uidelinegay"
#, fuzzy
#~ msgid "Current: %s"
#~ msgstr "Agepay orientationway:"
#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"
#~ msgid "Selection only or whole document"
#~ msgstr "Electionsay onlyway orway olewhay ocumentday"
#~ msgid "Refresh the icons"
#~ msgstr "Efreshray ethay iconsway"
#, fuzzy
#~ msgid "Layers"
#~ msgstr "Ayer_lay"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Ewnay"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Upway"
#~ msgid "Dn"
#~ msgstr "Dn"
#~ msgid "Bot"
#~ msgstr "Otbay"
#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"
#, fuzzy
#~ msgid "Median Filter"
#~ msgstr "Addway ayerlay"
#~ msgid "Effe_cts"
#~ msgstr "Effe_ctsway"
#~ msgid "Center on vertical axis"
#~ msgstr "Entercay onway erticalvay axisway"
#, fuzzy
#~ msgid "el Greek"
#~ msgstr "Eengray"
#, fuzzy
#~ msgid "Commands bar icon size"
#~ msgstr "Ommandscay Arbay"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap nodes"
#~ msgstr "Apsnay otay objectway odes_nay"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
#~ msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#~ msgid "Embed All Images"
#~ msgstr "Embedway Allway Imagesway"
#, fuzzy
#~ msgid "Major Y Division Spacing"
#~ msgstr "Orizontalhay Acingspay"
#, fuzzy
#~ msgid "Convolve"
#~ msgstr "Oneclay"
#, fuzzy
#~ msgid "Kernel Array"
#~ msgstr "Ernkay upway"
#, fuzzy
#~ msgid "Modulate"
#~ msgstr "Odemay"
#, fuzzy
#~ msgid "Cairo PDF Output"
#~ msgstr "DXF Outputway"
#, fuzzy
#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
#~ msgstr "Iaday Iagramday (*.iaday)"
#, fuzzy
#~ msgid "PDF File"
#~ msgstr "Ile_fay"
#, fuzzy
#~ msgid "Cairo PS Output"
#~ msgstr "DXF Outputway"
#, fuzzy
#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
#~ msgstr "Ostscriptpay (*.ps)"
#~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
#~ msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Outputway"
#~ msgid "Make bounding box around full page"
#~ msgstr "Akemay oundingbay oxbay aroundway ullfay agepay"
#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
#~ msgstr "Embedway ontsfay (Ypetay 1 onlyway)"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes, more descriptions"
#~ msgstr "Etsay objectway escriptionday"
#, fuzzy
#~ msgid "Crystal"
#~ msgstr "Ayscalegray"
#, fuzzy
#~ msgid "Artist text"
#~ msgstr "Erticalvay exttay"
#, fuzzy
#~ msgid "Amount of Blur"
#~ msgstr "Amountway ofway irlwhay"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Iltersfay"
#, fuzzy
#~ msgid "I hate text"
#~ msgstr "Astepay exttay"
#, fuzzy
#~ msgid "Emboss effect"
#~ msgstr "Ormalnay offsetway"
#, fuzzy
#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "Agentamay"
#, fuzzy
#~ msgid "Iron Man vector objects"
#~ msgstr "Arrangeway electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "PatternedGlass"
#~ msgstr "Atternpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Owshay:"
#~ msgid "Print Destination"
#~ msgstr "Intpray Estinationday"
#~ msgid "Print properties"
#~ msgstr "Intpray opertiespray"
#~ msgid ""
#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Useway PDF ectorvay operatorsway. Ethay esultingray imageway isway "
#~ "usuallyway allersmay inway ilefay izesay andway ancay ebay arbitrarilyway "
#~ "aledscay, utbay atternspay illway ebay ostlay."
#~ msgid "Print as bitmap"
#~ msgstr "Intpray asway itmapbay"
#~ msgid ""
#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
#~ "objects will be rendered exactly as displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Intpray everythingway asway itmapbay. Ethay esultingray imageway isway "
#~ "usuallyway argerlay inway ilefay izesay andway annotcay ebay "
#~ "arbitrarilyway aledscay ithoutway alityquay osslay, utbay allway "
#~ "objectsway illway ebay enderedray exactlyway asway isplayedday."
#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
#~ msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay"
#~ msgid "Print destination"
#~ msgstr "Intpray estinationday"
#~ msgid ""
#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
#~ "leave empty to use the system default printer.\n"
#~ "Use '> filename' to print to file.\n"
#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
#~ msgstr ""
#~ "Interpray amenay (asway ivengay ybay atlpstay -p);\n"
#~ "eavelay emptyway otay useway ethay ystemsay efaultday interpray.\n"
#~ "Useway '> ilenamefay' otay intpray otay ilefay.\n"
#~ "Useway '| ogpray argway...' otay ipepay otay a ogrampray."
#~ msgid "PDF Print"
#~ msgstr "PDF Intpray"
#~ msgid "Print using PostScript operators"
#~ msgstr "Intpray usingway OstScriptpay operatorsway"
#~ msgid ""
#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
#~ "patterns will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Useway OstScriptpay ectorvay operatorsway. Ethay esultingray imageway "
#~ "isway usuallyway allersmay inway ilefay izesay andway ancay ebay "
#~ "arbitrarilyway aledscay, utbay alphaway ansparencytray andway atternspay "
#~ "illway ebay ostlay."
#~ msgid "Postscript Print"
#~ msgstr "Ostscriptpay Intpray"
#~ msgid "Postscript Output"
#~ msgstr "Ostscriptpay Outputway"
#~ msgid ""
#~ "Cannot create file %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Annotcay eatecray ilefay %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Cannot write file %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Annotcay itewray ilefay %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
#~ "and any changes made in preferences will not be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Althoughway Inkscape illway unray, itway illway useway efaultday "
#~ "ettingssay,\n"
#~ "andway anyway angeschay ademay inway eferencespray illway otnay ebay "
#~ "avedsay."
#~ msgid ""
#~ "%s not a valid XML file, or\n"
#~ "you don't have read permissions on it.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s otnay a alidvay XML ilefay, orway\n"
#~ "you onday't avehay eadray ermissionspay onway itway.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "%s is not a valid menus file.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s isway otnay a alidvay enusmay ilefay.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Inkscape will run with default menus.\n"
#~ "New menus will not be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Inkscape illway unray ithway efaultday enusmay.\n"
#~ "Ewnay enusmay illway otnay ebay avedsay."
#, fuzzy
#~ msgid "Mirror reflection"
#~ msgstr "<b>PM</b>: eflectionray"
#, fuzzy
#~ msgid "Gap width"
#~ msgstr "Equalway idthway"
#, fuzzy
#~ msgid "Lala"
#~ msgstr "Abel_lay"
#, fuzzy
#~ msgid "Lolo"
#~ msgstr "Olorcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Last gen. segment"
#~ msgstr "Eleteday egmentsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "Ifferenceday"
#, fuzzy
#~ msgid "Change LPE point parameter"
#~ msgstr "Angechay iralsspay"
#~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
#~ msgstr "Embed ontsfay onway exportway (Ypetay 1 onlyway) (EPS)"
#~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
#~ msgstr ""
#~ "Exportway ilesfay ithway ethay oundingbay oxbay etsay otay ethay agepay "
#~ "izesay (EPSWAY)"
#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
#~ msgstr "Electsay <b>atway eastlay otway objectsway</b> otay ombinecay."
#~ msgid "Fit page to selection"
#~ msgstr "Itfay agepay otay electionsay"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#~ msgstr[1] "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Arrangeway electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Arrangeway electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Oupgray electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Oupgray electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Arrangeway electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Arrangeway electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Uplicateday electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Uplicateday electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#~ msgstr[1] "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Arrangeway electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Arrangeway electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "_Nodes"
#~ msgstr "Odesnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap nodes to object paths"
#~ msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
#~ msgstr "_Apsnay oundingbay oxesbay otay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "_Grid with guides"
#~ msgstr "Idgray/Uidesgay"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Snapping</b>"
#~ msgstr "<b>Idgray Snapping</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>What snaps</b>"
#~ msgstr "<b>Ectangleray</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
#~ msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportway"
#~ msgid ""
#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
#~ msgstr ""
#~ "Isthay aluevay affectsway ethay amountway ofway oothingsmay appliedway "
#~ "otay eehandfray ineslay; owerlay aluesvay oducepray oremay unevenway "
#~ "athspay ithway oremay odesnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Grid units"
#~ msgstr "Idgray _unitsway:"
#, fuzzy
#~ msgid "Origin Y"
#~ msgstr "O_riginalway Y:"
#, fuzzy
#~ msgid "Spacing X"
#~ msgstr "Acingspay _X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Spacing Y"
#~ msgstr "Acingspay _Y:"
#, fuzzy
#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
#~ msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay"
#, fuzzy
#~ msgid "Major grid line every"
#~ msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:"
#, fuzzy
#~ msgid "Angle X"
#~ msgstr "Angleway X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Angle Z"
#~ msgstr "Angleway Z:"
#, fuzzy
#~ msgid "Inline the XML attributes"
#~ msgstr "Eleteday attributeway"
#, fuzzy
#~ msgid "Path string"
#~ msgstr " ingstray: "
#, fuzzy
#~ msgid "Enable auto-save of document"
#~ msgstr "Acetray: Onay activeway ocumentday"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Mode:</b>"
#~ msgstr "<b>Orderbay</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Spiro splines mode"
#~ msgstr "Iftshay odesnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Repel mode"
#~ msgstr "Emoveray"
#, fuzzy
#~ msgid "Change calligraphic profile"
#~ msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#, fuzzy
#~ msgid "Save current settings as new profile"
#~ msgstr "Avesay ocumentday underway a ewnay amenay"
#~ msgid ""
#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
#~ "sourceforge.net/"
#~ msgstr ""
#~ "dxf2svg aymay omecay ithway Inkscape, utbay isway alsoway atway http://"
#~ msgid "Samples"
#~ msgstr "Amplesay"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate Template"
#~ msgstr "Enerategay omfray Athpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Report Normal Vector Information"
#~ msgstr "Emorymay usageway informationway"
#~ msgid "Postscript"
#~ msgstr "Ostscriptpay"
#~ msgid "Postscript (*.ps)"
#~ msgstr "Ostscriptpay (*.ps)"
#~ msgid ""
#~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
#~ msgstr ""
#~ "Annotcay etsay <b>%s</b>: Anotherway elementway ithway aluevay <b>%s</b> "
#~ "alreadyway existsway!"
#, fuzzy
#~ msgid "Bend Path"
#~ msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Space between copies of the pattern"
#~ msgstr "Acespay etweenbay opiescay:"
#~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
#~ msgstr ""
#~ "Atway eastlay oneway ofway ethay objectsway isway <b>otnay a athpay</b>, "
#~ "annotcay ombinecay."
#~ msgid ""
#~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
#~ msgstr ""
#~ "You annotcay ombinecay objectsway omfray <b>ifferentday oupsgray</b> "
#~ "orway <b>ayerslay</b>."
#, fuzzy
#~ msgid "Nothing in the clipboard."
#~ msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#, fuzzy
#~ msgid "Nothing on the style clipboard."
#~ msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
#~ msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
#~ msgstr "Ialogsday aystay onway optay ofway ocumentday indowsway"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
#~ msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Tall"
#~ msgstr "Itletay"
#, fuzzy
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "Aresquay apcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "Ide_hay"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Segment"
#~ msgstr "Eleteday egmentsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset all parameters to defaults"
#~ msgstr "Esetray ethay aluesvay onway ethay urrentcay abtay otay efaultsday"
#~ msgid "Interpolate style (experimental)"
#~ msgstr "Interpolateway ylestay (experimentalway)"
#~ msgid "Developer Examples"
#~ msgstr "Eveloperday Examplesway"
#~ msgid "RadioButton example"
#~ msgstr "AdiorayUttonbay exampleway"
#~ msgid "Select option: "
#~ msgstr "Electsay optionway: "
#~ msgid "Select second option: "
#~ msgstr "Electsay econdsay optionway: "
#~ msgid "Random Point"
#~ msgstr "Andomray Ointpay"
#~ msgid "Random Position"
#~ msgstr "Andomray Ositionpay"
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "ediummay"
#, fuzzy
#~ msgid "X Channel"
#~ msgstr "Ancelcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Y Channel"
#~ msgstr "Ancelcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
#~ msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay"
#, fuzzy
#~ msgid "Search Tag"
#~ msgstr "Earchsay imagesway"
#~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
#~ msgstr "ACEHOLDERPLAY, ODAY OTNAY ANSLATETRAY"
#, fuzzy
#~ msgid "Measure unit:"
#~ msgstr "Easuremay Athpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Degrees:"
#~ msgstr "egreesday"
#~ msgid "Gri_d Arrange..."
#~ msgstr "I_dgray Arrangeway..."
#, fuzzy
#~ msgid "Start point jitter"
#~ msgstr "Aturationsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Slope"
#~ msgstr "Envelopeway"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified d_istance"
#~ msgstr "Inkscape: _Advancedway"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
#~ msgstr "Inkscape: _Advancedway"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
#~ msgstr "Inkscape: _Advancedway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray"
#, fuzzy
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Ateday"
#, fuzzy
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Ormatfay"
#, fuzzy
#~ msgid "Creator:"
#~ msgstr "Eatorcray"
#, fuzzy
#~ msgid "Publisher:"
#~ msgstr "Ublisherpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Identifier:"
#~ msgstr "Identifierway"
#, fuzzy
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Ourcesay"
#, fuzzy
#~ msgid "Relation:"
#~ msgstr "Elationray"
#, fuzzy
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Objectway"
#, fuzzy
#~ msgid "Coverage:"
#~ msgstr "Overagecay"
#, fuzzy
#~ msgid "Contributor:"
#~ msgstr "Ontributorscay"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Metadata"
#~ msgstr "Etadatamay"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
#~ msgstr "CC Attributionway"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
#~ msgstr "CC Attributionway-ShareAlike"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
#~ msgstr "CC Attributionway-ODerivsnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
#~ msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#~ msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ShareAlike"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
#~ msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ODerivsnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Free Art License"
#~ msgstr "Openway ewnay ilefay"
#, fuzzy
#~ msgid "Default License"
#~ msgstr "Efaultsday"
#, fuzzy
#~ msgid "Angle Y"
#~ msgstr "Angleway X:"
#~ msgid "%s at %s"
#~ msgstr "%s atway %s"
#~ msgid "Move by:"
#~ msgstr "Ovemay ybay:"
#~ msgid "Moving %s %s"
#~ msgstr "Ovingmay %s %s"
#~ msgid "Change layer opacity"
#~ msgstr "Angechay ayerlay opacityway"
#~ msgid "Opacity, %:"
#~ msgstr "Opacityway, %:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern along path"
#~ msgstr "Attern alongway Athpay"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "Unknownway"
#, fuzzy
#~ msgid "Print Preview not available"
#~ msgstr "Intpray Evie_wpray"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap details"
#~ msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
#~ msgstr ""
#~ "Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay idgray inelay enwhay "
#~ "ovedmay, egardlessray ofway istanceday"
#, fuzzy
#~ msgid "Gridtype"
#~ msgstr "Idgray ypetay:"
#~ msgid "Print _Direct"
#~ msgstr "Intpray Irect_day"
#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
#~ msgstr "Intpray irectlyday ithoutway omptingpray otay a ilefay orway ipepay"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradients"
#~ msgstr "Adientgray"
#~ msgid "Spacing between letters"
#~ msgstr "Acingspay etweenbay etterslay"
#~ msgid "Spacing between lines"
#~ msgstr "Acingspay etweenbay ineslay"
#~ msgid "Horizontal kerning"
#~ msgstr "Orizontalhay erningkay"
#~ msgid "Vertical kerning"
#~ msgstr "Erticalvay erningkay"