en_US@piglatin.po revision 0326e16bad05fdd8c288bad0de3f864f001516a5
# English-based dialect pig latin for Inkscape.
# Copyright (C) 2006-2007 Jon South
# Copyright (C) 2006 Jon Phillips
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
# Jon South <striker@lunar-linux.org>, 2006-2007.
# Jon Phillips <jon@rejon.org>, 2006.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:35-0600\n"
"Last-Translator: Jon South <striker@lunar-linux.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Eatecray andway editway Alablescay Ectorvay Aphicsgray imagesway"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape SVG Ectorvay Illustratorway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
#, fuzzy
msgid "Matte jelly"
msgstr "Atternpay illfay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "ABCs"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
#, fuzzy
msgid "Smart jelly"
msgstr "Atternpay illfay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
#, fuzzy
msgid "Bevels"
msgstr "Eelwhay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
#, fuzzy
msgid "Metal casting"
msgstr "Eftlay angleway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
#, fuzzy
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "Ovemay orizontallyhay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
#, fuzzy
msgid "Blurs"
msgstr "Ueblay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#, fuzzy
msgid "Motion blur, vertical"
msgstr "Ovemay erticallyvay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#, fuzzy
msgid ""
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway erticallyvay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
#, fuzzy
msgid "Apparition"
msgstr "Aturationsay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
#, fuzzy
msgid "Cutout"
msgstr "outsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
#, fuzzy
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "Awdray Andleshay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Jigsaw piece"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
#, fuzzy
msgid "Roughen"
msgstr "endway odenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:10
#, fuzzy
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "Alescay oundedray ornerscay inway ectanglesray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#, fuzzy
msgid "Rubber stamp"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Otherway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:11
#, fuzzy
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "Andomizeray ositionpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
#, fuzzy
msgid "Ink bleed"
msgstr "Ueblay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
#, fuzzy
msgid "Protrusions"
msgstr "Ositionpay:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
#, fuzzy
msgid "Fire"
msgstr "Ile_fay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
#, fuzzy
msgid "Bloom"
msgstr "Oomzay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
#, fuzzy
msgid "Ridged border"
msgstr "Odemay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Elease_ray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
#, fuzzy
msgid "Distort"
msgstr "Ivisionday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
#, fuzzy
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "Orizontalhay adiusray ofway oundedray ornerscay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
#, fuzzy
msgid "Speckle"
msgstr "_Eselectday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
#, fuzzy
msgid "Oil slick"
msgstr "Ackslay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
#, fuzzy
msgid "Frost"
msgstr "Ontfay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Leopard fur"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
#, fuzzy
msgid "Materials"
msgstr "Atri_xmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Zebra"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "Ose_clay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Apesshay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
#, fuzzy
msgid "Image effects"
msgstr "Urrentcay ayerlay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:23
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
#, fuzzy
msgid "Sharpen more"
msgstr "Apesshay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
#, fuzzy
msgid "Oil painting"
msgstr "OMEGNAY Intpray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:25
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
#, fuzzy
msgid "Edge detect"
msgstr "Edgeway etectionday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Detect color edges in object"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
#, fuzzy
msgid "Horizontal edge detect"
msgstr "Orizontalhay exttay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
#, fuzzy
msgid "Detect horizontal color edges in object"
msgstr "Orizontalhay oordinatecay ofway electionsay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
#, fuzzy
msgid "Vertical edge detect"
msgstr "Erticalvay exttay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Detect vertical color edges in object"
msgstr ""
#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Pencil"
msgstr "Encilpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
#, fuzzy
msgid "Blueprint"
msgstr "Equalway idthway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
msgid "Desaturate"
msgstr "Esaturateday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
msgid "Color"
msgstr "Olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:31
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr ""
msgid "Invert"
msgstr "Invertway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:32
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
#, fuzzy
msgid "Sepia"
msgstr "Iralspay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33
msgid "Render in warm sepia tones"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
#, fuzzy
msgid "Age"
msgstr "Angleway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
#, fuzzy
msgid "Organic"
msgstr "_Originway X:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
#: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
#, fuzzy
msgid "Textures"
msgstr "Extstay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:35
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Barbed wire"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
#, fuzzy
msgid "Swiss cheese"
msgstr "Astepay _Ylestay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:37
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
#, fuzzy
msgid "Blue cheese"
msgstr "Eakbray athpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Otbay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "I_nsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
#, fuzzy
msgid "Dripping"
msgstr "Iptscray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:41
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
#, fuzzy
msgid "Jam spread"
msgstr "Iralspay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
#, fuzzy
msgid "Pixel smear"
msgstr "Ixelspay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:43
#, fuzzy
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "Onvertcay extstay otay athspay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
#, fuzzy
msgid "HSL Bumps"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
#, fuzzy
msgid "Bumps"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Cracked glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Under a cracked glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Glowing bubble"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
#, fuzzy
msgid "Ridges"
msgstr "egreesday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
#, fuzzy
msgid "Neon"
msgstr "Onenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
#, fuzzy
msgid "Neon light effect"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
#, fuzzy
msgid "Molten metal"
msgstr "Angechay ectangleray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
#, fuzzy
msgid "Pressed steel"
msgstr " _Esetray "
#: ../share/filters/filters.svg.h:50
#, fuzzy
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "Arstay Eferencespray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
#, fuzzy
msgid "Matte bevel"
msgstr "Astepay izesay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Thin Membrane"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
#, fuzzy
msgid "Matte ridge"
msgstr "Oremay Ightlay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:53
#, fuzzy
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "Etsay agepay izesay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Glowing metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
#, fuzzy
msgid "Glowing metal texture"
msgstr "Orizontalhay exttay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
#, fuzzy
msgid "Leaves"
msgstr "Eelwhay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
#, fuzzy
msgid "Scatter"
msgstr "Atternpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
#, fuzzy
msgid "Translucent"
msgstr "Angleway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
#, fuzzy
msgid "Cross-smooth"
msgstr "oothsmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:57
#, fuzzy
msgid "Blur inner borders and intersections"
msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Iridescent beeswax"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
#, fuzzy
msgid "Eroded metal"
msgstr "Angechay ectangleray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Cracked Lava"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
#, fuzzy
msgid "Bark"
msgstr "Arkmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Lizard skin"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
#, fuzzy
msgid "Stone wall"
msgstr "Eleteday allway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Silk carpet"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
#, fuzzy
msgid "Refractive gel A"
msgstr "Ela_tiveray ovemay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:65
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
#, fuzzy
msgid "Refractive gel B"
msgstr "Ela_tiveray ovemay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
#, fuzzy
msgid "Metallized paint"
msgstr "Eftlay angleway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:67
msgid ""
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
#, fuzzy
msgid "Dragee"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
#, fuzzy
msgid "Raised border"
msgstr "Aiseray odenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:69
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Metallized ridge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
#, fuzzy
msgid "Fat oil"
msgstr "Atflay olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:71
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
#, fuzzy
msgid "Parallel hollow"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
#, fuzzy
msgid "Hole"
msgstr "Oleray:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:74
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
#, fuzzy
msgid "Black hole"
msgstr "Ackblay okestray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:75
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
#, fuzzy
msgid "Smooth outline"
msgstr "Oxbay outlineway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
#, fuzzy
msgid "Cubes"
msgstr "Umbernay Odesnay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:77
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
#, fuzzy
msgid "Peel off"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
#, fuzzy
msgid "Gold splatter"
msgstr "Atternpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:79
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
#, fuzzy
msgid "Gold paste"
msgstr "Okespay atioray:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
msgid "Crumpled plastic"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:81
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Enamel jewelry"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
#, fuzzy
msgid "Rough paper"
msgstr "endway odenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Rough and glossy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
#, fuzzy
msgid "In and Out"
msgstr "Onay aintpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Air spray"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Warm inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
#, fuzzy
msgid "Cool outside"
msgstr "Oxbay outlineway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Electronic microscopy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid ""
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
#, fuzzy
msgid "Tartan"
msgstr "Argettay:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
#, fuzzy
msgid "Invert hue"
msgstr "Invertway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Invert hue, or rotate it"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
#, fuzzy
msgid "Inner outline"
msgstr "Olorcay ofway uidelinesgay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:92
#, fuzzy
msgid "Draws an outline around"
msgstr "Awdray a athpay ichwhay isway a idgray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
#, fuzzy
msgid "Outline, double"
msgstr "_Outlineway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:93
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
#, fuzzy
msgid "Fancy blur"
msgstr "Angechay urblay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
#, fuzzy
msgid "Glow"
msgstr "Opdray olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Glow of object's own color at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "_Outlineway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
#, fuzzy
msgid "Color emboss"
msgstr "Olorscay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#, fuzzy
msgid "Solarize"
msgstr "Izesay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Classical photographic solarization effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
#, fuzzy
msgid "Moonarize"
msgstr "Olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:99
msgid ""
"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
"lights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Soft focus lens"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
msgid "Stained glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:101
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid "Dark glass"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
#, fuzzy
msgid "HSL Bumps alpha"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
#, fuzzy
msgid "Image effects, transparent"
msgstr "Urrentcay ayerlay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Bubbly Bumps alpha"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
#, fuzzy
msgid "Smooth edges"
msgstr "Oothsmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid ""
"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
#, fuzzy
msgid "Torn edges"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid ""
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
#, fuzzy
msgid "Feather"
msgstr "Etermay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
#, fuzzy
msgid "Blur content"
msgstr "endway odenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:109
#, fuzzy
msgid "Specular light"
msgstr "Opstay Olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
#, fuzzy
msgid "Roughen inside"
msgstr "endway odenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
msgid "Evanescent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:111
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Chalk and sponge"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
#, fuzzy
msgid "People"
msgstr "Elease_ray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
#, fuzzy
msgid "Scotland"
msgstr "Ackslay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
#, fuzzy
msgid "Noise transparency"
msgstr "0 (ansparenttray)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
#, fuzzy
msgid "Noise fill"
msgstr "Onay illfay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
msgid "Garden of Delights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:117
msgid ""
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
#, fuzzy
msgid "Diffuse light"
msgstr "Olorscay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
#, fuzzy
msgid "Cutout Glow"
msgstr "outsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
#, fuzzy
msgid "HSL Bumps, matte"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid ""
"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Dark Emboss"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple blur"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Bubbly Bumps, matte"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid ""
"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
"Blend"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Blotting paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
#, fuzzy
msgid "Wax print"
msgstr "ATeXlay Intpray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
msgid "Inkblot"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:127
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
#, fuzzy
msgid "Color outline, in"
msgstr "Olorcay ofway uidelinesgay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Liquid"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
#, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "Astepay olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:131
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
#, fuzzy
msgid "Felt"
msgstr "EeArtfray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid ""
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
#, fuzzy
msgid "Ink paint"
msgstr "Onay aintpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Tinted rainbow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
#, fuzzy
msgid "Melted rainbow"
msgstr "Eftlay angleway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:135
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Flex metal"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Comics draft"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Non realistic 3D shaders"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Comics fading"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
#, fuzzy
msgid "Smooth shader"
msgstr "Oothsmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
#, fuzzy
msgid "Emboss shader"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
#, fuzzy
msgid "Smooth shader dark"
msgstr "Oothsmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
#, fuzzy
msgid "Comics"
msgstr "Ombinecay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:142
#, fuzzy
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
#, fuzzy
msgid "Satin"
msgstr "Artstay:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
#, fuzzy
msgid "Frosted glass"
msgstr "Ear_clay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
#, fuzzy
msgid "Smooth shader contour"
msgstr "Oothsmay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
#, fuzzy
msgid "Aluminium"
msgstr "Inimummay izesay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Brushed aluminium shader"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
msgid "Comics fluid"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:147
#, fuzzy
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay awingdray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
#, fuzzy
msgid "Chrome"
msgstr "Ombinecay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
msgid "Chrome dark"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Wavy tartan"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
msgid "3D marble"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:151
msgid "3D warped marble texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
#, fuzzy
msgid "3D wood"
msgstr "Oxbay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
#, fuzzy
msgid "3D mother of pearl"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Tiger fur"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "Shaken liquid"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Comics cream"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
#, fuzzy
msgid "Black Light"
msgstr "Ackblay illfay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:157
msgid "Light areas turn to black"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
#, fuzzy
msgid "Light eraser"
msgstr "Ightnesslay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Transparency utilities"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
#, fuzzy
msgid "Noisy blur"
msgstr "Angechay urblay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:159
#, fuzzy
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
msgstr "Alescay oundedray ornerscay inway ectanglesray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
#, fuzzy
msgid "Film grain"
msgstr "PDF Intpray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
#, fuzzy
msgid "HSL Bumps, transparent"
msgstr "0 (ansparenttray)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
msgid "Drawing"
msgstr "Awingdray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
msgid ""
"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
"images and material filled objects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
msgid "Velvet Bumps"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Alpha draw"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
msgid "Alpha draw, color"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:165
msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Chewing gum"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid ""
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
"at their crossings"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
#, fuzzy
msgid "Black outline"
msgstr "Ackblay okestray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:167
#, fuzzy
msgid "Draws a black outline around"
msgstr "Awdray a athpay ichwhay isway a idgray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
#, fuzzy
msgid "Color outline"
msgstr "Olorcay ofway uidelinesgay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
#, fuzzy
msgid "Draws a colored outline around"
msgstr "Awdray a athpay ichwhay isway a idgray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
#, fuzzy
msgid "Inner Shadow"
msgstr "Innerway adiusray:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
#, fuzzy
msgid "Dark and Glow"
msgstr "Awdray Andleshay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
#, fuzzy
msgid "Darken edges"
msgstr "Arkerday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:171
msgid "Darken the edges with an inner blur"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
#, fuzzy
msgid "Warped rainbow"
msgstr "Eftlay angleway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
#, fuzzy
msgid "Rough and dilate"
msgstr "endway odenay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:173
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
#, fuzzy
msgid "Gelatine"
msgstr "Elationray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Old postcard"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Fuzzy Glow"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
#, fuzzy
msgid "Dots transparency"
msgstr "0 (ansparenttray)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
#, fuzzy
msgid "Canvas transparency"
msgstr "0 (ansparenttray)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
#, fuzzy
msgid "Smear transparency"
msgstr "0 (ansparenttray)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
#, fuzzy
msgid "Thick paint"
msgstr "Onay aintpay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
#, fuzzy
msgid "Burst"
msgstr "Ueblay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:181
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
#, fuzzy
msgid "Embossed leather"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
"texture"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
#, fuzzy
msgid "Carnaval"
msgstr "Yancay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:183
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
#, fuzzy
msgid "Plastify"
msgstr "Ustifyjay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid ""
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
"crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
#, fuzzy
msgid "Plaster"
msgstr "Astepay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:185
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
#, fuzzy
msgid "Rough transparency"
msgstr "0 (ansparenttray)"
#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
#, fuzzy
msgid "Gouache"
msgstr "Ourcesay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:187
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Alpha engraving"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:189
msgid "Alpha draw, liquid"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:189
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
#, fuzzy
msgid "Liquid drawing"
msgstr "awingdray%s"
#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
msgid "Marbled ink"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:191
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Thick acrylic"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
msgid "Alpha engraving B"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
msgid ""
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
#, fuzzy
msgid "Lapping"
msgstr "Arstay: Angechay oundingray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Something like a water noise"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
msgid "Monochrome positive"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Monochrome negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Light eraser, negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid ""
"Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#, fuzzy
msgid "Repaint"
msgstr "Epeatray:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Repaint anything monochrome"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
#, fuzzy
msgid "Punch hole"
msgstr "Ackblay okestray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
#, fuzzy
msgid "Riddled"
msgstr "Itletay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:201
msgid "Wrinkled varnish"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:201
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps"
msgstr "Yancay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
msgid "Canvas Bumps, matte"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Canvas Bumps alpha"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
#, fuzzy
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "Ightnesslay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
#, fuzzy
msgid "Clean edges"
msgstr "Arkerday"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
#, fuzzy
msgid "Bright metal"
msgstr "Ighterbray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Deep colors plastic"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
#, fuzzy
msgid "Melted jelly, matte"
msgstr "Atternpay illfay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
#, fuzzy
msgid "Melted jelly"
msgstr "Atternpay illfay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
#, fuzzy
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "Arstay Eferencespray"
#: ../share/filters/filters.svg.h:211
#, fuzzy
msgid "Combined lighting"
msgstr "Ombinedcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Tinfoil"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
msgid "Copper and chocolate"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:213
msgid ""
"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
"effects"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
#, fuzzy
msgid "Inner Glow"
msgstr "Innerway adiusray:"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Adds a colorizable glow inside"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
#, fuzzy
msgid "Soft colors"
msgstr "Opdray olorcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
#, fuzzy
msgid "Relief print"
msgstr "Equalway idthway"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
#, fuzzy
msgid "Growing cells"
msgstr "Awingdray ancelledcay"
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:1"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:2"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:3"
msgstr ""
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
msgid "Stripes 1:4"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
msgid "Stripes 1:5"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
msgid "Stripes 1:8"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
msgid "Stripes 1:10"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
msgid "Stripes 1:16"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
msgid "Stripes 1:32"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
msgid "Stripes 1:64"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
msgid "Stripes 2:1"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
msgid "Stripes 4:1"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
#, fuzzy
msgid "Checkerboard"
msgstr "Iteboa_rdwhay"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
msgid "Checkerboard white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
#, fuzzy
msgid "Packed circles"
msgstr "Irclecay"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
msgid "Polka dots, small"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
msgid "Polka dots, small white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
msgid "Polka dots, medium"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
msgid "Polka dots, large"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
msgid "Polka dots, large white"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
#, fuzzy
msgid "Wavy"
msgstr "Ave_say"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
#, fuzzy
msgid "Wavy white"
msgstr "Itewhay"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
msgid "Camouflage"
msgstr ""
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
#, fuzzy
msgid "Ermine"
msgstr "Ombinecay"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
#, fuzzy
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr "Acetray itmapbay"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
#, fuzzy
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr "Eatecray itmapbay"
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
#, fuzzy
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "Intpray asway itmapbay"
#: ../src/arc-context.cpp:319
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: akemay irclecay orway integerway-atioray ellipseway, apsnay "
"arcway/egmentsay angleway"
#: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Iftshay</b>: awdray aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/arc-context.cpp:471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ellipseway</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay irclecay "
"orway integerway-atioray ellipseway; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/arc-context.cpp:473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ellipseway</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay irclecay "
"orway integerway-atioray ellipseway; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/arc-context.cpp:499
msgid "Create ellipse"
msgstr "Eatecray ellipseway"
#: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
#: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
#: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay"
#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:622
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr ""
#: ../src/box3d-context.cpp:646
#, fuzzy
msgid "Create 3D box"
msgstr "Eatecray iledtay onesclay"
#: ../src/box3d.cpp:315
#, fuzzy
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>Orderbay</b>"
#: ../src/connector-context.cpp:526
msgid "Creating new connector"
msgstr "Eatingcray ewnay onnectorcay"
#: ../src/connector-context.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay."
#: ../src/connector-context.cpp:824
msgid "Reroute connector"
msgstr "Erouteray onnectorcay"
#. Flush pending updates
#: ../src/connector-context.cpp:988
msgid "Create connector"
msgstr "Eatecray onnectorcay"
#: ../src/connector-context.cpp:1012
msgid "Finishing connector"
msgstr "Inishingfay onnectorcay"
#: ../src/connector-context.cpp:1154
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
"<b>Onnectioncay ointpay</b>: ickclay orway agdray otay eatecray a ewnay "
"onnectorcay"
#: ../src/connector-context.cpp:1227
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>Onnectorcay endpointway</b>: agdray otay erouteray orway onnectcay otay "
"ewnay apesshay"
#: ../src/connector-context.cpp:1339
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Electsay <b>atway eastlay oneway onnay-onnectorcay objectway</b>."
#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Akemay onnectorscay ignoreway electedsay objectsway"
#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Urrentcay ayerlay isway iddenhay</b>. Unhideway itway otay ebay ableway "
"otay awdray onway itway."
#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>Urrentcay ayerlay isway ockedlay</b>. Unlockway itway otay ebay ableway "
"otay awdray onway itway."
#: ../src/desktop.cpp:819
msgid "No previous zoom."
msgstr "Onay eviouspray oomzay."
#: ../src/desktop.cpp:844
msgid "No next zoom."
msgstr "Onay extnay oomzay."
#: ../src/desktop-events.cpp:187
msgid "Create guide"
msgstr "Eatecray uidegay"
#: ../src/desktop-events.cpp:391
msgid "Move guide"
msgstr "Ovemay uidegay"
#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "Eleteday uidegay"
#: ../src/desktop-events.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "Uidelinegay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Othingnay electedsay.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Oremay anthay oneway objectway electedsay.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objectway ashay <b>%d</b> iledtay onesclay.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Objectway ashay onay iledtay onesclay.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
"Electsay <b>oneway objectway</b> osewhay iledtay onesclay otay unclumpway."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "Unclumpway iledtay onesclay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr ""
"Electsay <b>oneway objectway</b> osewhay iledtay onesclay otay emoveray."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Eleteday iledtay onesclay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Electsay anway <b>objectway</b> otay oneclay."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
"Ifway you antway otay oneclay everalsay objectsway, <b>oupgray</b> emthay "
"andway <b>oneclay ethay oupgray</b>."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>Objectway ashay onay iledtay onesclay.</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
msgid "Create tiled clones"
msgstr "Eatecray iledtay onesclay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Erpay owray:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Erpay olumncay:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Andomizeray:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
msgid "_Symmetry"
msgstr "Ymmetry_say"
#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
"Electsay oneway ofway ethay 17 ymmetrysay oupsgray orfay ethay ilingtay"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: implesay anslationtray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: eflectionray"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: ideglay eflectionray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: eflectionray + ideglay eflectionray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: eflectionray + eflectionray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: eflectionray + 180° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: ideglay eflectionray + 180° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: eflectionray + eflectionray + 180° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90° otationray + 45° eflectionray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90° otationray + 90° eflectionray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: eflectionray + 120° otationray, enseday"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: eflectionray + 120° otationray, arsespay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: eflectionray + 60° otationray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
msgid "S_hift"
msgstr "Ifts_hay"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Iftshay X:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Orizontalhay iftshay erpay owray (inway % ofway iletay idthway)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Orizontalhay iftshay erpay olumncay (inway % ofway iletay idthway)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay orizontalhay iftshay ybay isthay ercentagepay"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Iftshay Y:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Erticalvay iftshay erpay owray (inway % ofway iletay eighthay)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Erticalvay iftshay erpay olumncay (inway % ofway iletay eighthay)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay erticalvay iftshay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Exponentway:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Etherwhay owsray areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or diverge "
"(>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Etherwhay olumnscay areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or "
"diverge (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Alternateway:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway olumncay"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
#, fuzzy
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>Alternateway:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
#, fuzzy
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway iftsshay orfay eachway olumncay"
#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>Alternateway:</small>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
msgid "Sc_ale"
msgstr "_Alescay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Alescay X:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Orizontalhay alescay erpay owray (inway % ofway iletay idthway)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Orizontalhay alescay erpay olumncay (inway % ofway iletay idthway)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay orizontalhay alescay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Alescay Y:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Erticalvay alescay erpay owray (inway % ofway iletay eighthay)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Erticalvay alescay erpay olumncay (inway % ofway iletay eighthay)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay erticalvay alescay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
#, fuzzy
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Etherwhay owsray areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or diverge "
"(>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
#, fuzzy
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Etherwhay olumnscay areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or "
"diverge (>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
#, fuzzy
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>a</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
#, fuzzy
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"Etherwhay owsray areway acedspay evenlyway (1), onvergecay (<1) or diverge "
"(>1)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
#, fuzzy
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway alesscay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
msgid "_Rotation"
msgstr "Otation_ray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Angleway:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Otateray ilestay ybay isthay angleway orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Otateray ilestay ybay isthay angleway orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay otationray angleway ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
#, fuzzy
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "Alternateway ethay otationray irectionday orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "Ur_blay & opacityway"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>Urblay:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Urblay ilestay ybay isthay ercentagepay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Urblay ilestay ybay isthay ercentagepay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay iletay urblay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway urblay angechay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway urlbay angechay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "<b>Adefay outway:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
"Ecreaseday iletay opacityway ybay isthay ercentagepay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
"Ecreaseday iletay opacityway ybay isthay ercentagepay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay iletay opacityway ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
"Alternateway ethay ignsay ofway opacityway angechay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
"Alternateway ethay ignsay ofway opacityway angechay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
msgid "Co_lor"
msgstr "O_lorcay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
msgid "Initial color: "
msgstr "Initialway olorcay: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Initialway olorcay ofway iledtay onesclay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
"Initialway olorcay orfay onesclay (orksway onlyway ifway ethay originalway "
"ashay unsetway illfay orway okestray)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
"Angechay ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
"Angechay ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay iletay uehay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
"Angechay ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay orfay eachway "
"owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
"Angechay ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay orfay eachway "
"olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay olorcay aturationsay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
"Angechay ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay orfay eachway "
"owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
"Angechay ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay orfay eachway "
"olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay olorcay ightnesslay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Alternateway ethay ignsay ofway olorcay angeschay orfay eachway owray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
"Alternateway ethay ignsay ofway olorcay angeschay orfay eachway olumncay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
msgid "_Trace"
msgstr "_Acetray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Acetray ethay awingdray underway ethay ilestay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
"Orfay eachway oneclay, ickpay a aluevay omfray ethay awingdray inway atthay "
"oneclay's ocationlay andway applyway itway otay ethay oneclay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Ickpay omfray ethay awingdray:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Ickpay ethay isiblevay olorcay andway opacityway"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Opacity"
msgstr "Opacityway"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Ickpay ethay otaltay accumulatedway opacityway"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
msgid "R"
msgstr "R"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Ickpay ethay Edray omponentcay ofway ethay olorcay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
msgid "G"
msgstr "G"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Ickpay ethay Eengray omponentcay ofway ethay olorcay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Ickpay ethay Ueblay omponentcay ofway ethay olorcay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
msgid "clonetiler|H"
msgstr "clonetiler|H"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Ickpay ethay uehay ofway ethay olorcay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
msgid "clonetiler|S"
msgstr "clonetiler|S"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Ickpay ethay aturationsay ofway ethay olorcay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
msgid "clonetiler|L"
msgstr "clonetiler|L"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Eaktway ethay ickedpay aluevay:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Ammagay-orrectcay:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
"Iftshay ethay idmay-angeray ofway ethay ickedpay aluevay upwardsway (>0) "
"orway ownwardsday (<0)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
msgid "Randomize:"
msgstr "Andomizeray:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Andomizeray ethay ickedpay aluevay ybay isthay ercentagepay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
msgid "Invert:"
msgstr "Invertway:"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Invertway ethay ickedpay aluevay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Applyway ethay aluevay otay ethay onesclay':"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
msgid "Presence"
msgstr "Esencepray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
"Eachway oneclay isway eatedcray ithway ethay obabilitypray eterminedday ybay "
"ethay ickedpay aluevay inway atthay ointpay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
msgid "Size"
msgstr "Izesay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Eachway oneclay's izesay isway eterminedday ybay ethay ickedpay aluevay "
"inway atthay ointpay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
"Eachway oneclay isway aintedpay ybay ethay ickedpay olorcay (ethay "
"originalway ustmay avehay unsetway illfay orway okestray)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Eachway oneclay's opacityway isway eterminedday ybay ethay ickedpay aluevay "
"inway atthay ointpay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Owhay anymay owsray inway ethay ilingtay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Owhay anymay olumnscay inway ethay ilingtay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Idthway ofway ethay ectangleray otay ebay illedfay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Eighthay ofway ethay ectangleray otay ebay illedfay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Owsray, olumnscay: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Eatecray ethay ecifiedspay umbernay ofway owsray andway olumnscay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
msgid "Width, height: "
msgstr "Idthway, eighthay: "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Illfay ethay ecifiedspay idthway andway eighthay ithway ethay ilingtay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Useway avedsay izesay andway ositionpay ofway ethay iletay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
"Etendpray atthay ethay izesay andway ositionpay ofway ethay iletay areway "
"ethay amesay asway ethay astlay imetay you iledtay itway (ifway anyway), "
"insteadway ofway usingway ethay urrentcay izesay"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>Eate_cray</b> "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Eatecray andway iletay ethay onesclay ofway ethay electionsay"
#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
msgid " _Unclump "
msgstr " _Unclumpway "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"Eadspray outway onesclay otay educeray umpingclay; ancay ebay appliedway "
"epeatedlyray"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
msgid " Re_move "
msgstr " E_moveray "
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"Emoveray existingway iledtay onesclay ofway ethay electedsay objectway "
"(iblingssay onlyway)"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
msgid " R_eset "
msgstr " _Esetray "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
"Esetray allway iftsshay, alesscay, otatesray, opacityway andway olorcay "
"angeschay inway ethay ialogday otay erozay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
msgid "_Page"
msgstr "Age_pay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
msgid "_Drawing"
msgstr "Awing_dray"
#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
msgid "_Selection"
msgstr "Election_say"
#: ../src/dialogs/export.cpp:146
msgid "_Custom"
msgstr "Ustom_cay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:271
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr "<big><b>Exportway areaway</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:285
msgid "Units:"
msgstr "Unitsway:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:313
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:318
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Wid_th:"
msgstr "Idthway:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:329
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:334
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Eighthay:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:471
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>Itmapbay izesay</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
msgid "_Width:"
msgstr "_Idthway:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
msgid "pixels at"
msgstr "ixelspay atway"
#: ../src/dialogs/export.cpp:492
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
msgid "_Height:"
msgstr "_Eighthay:"
#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "dpi"
msgstr "idpay"
#. true = has mnemonic
#: ../src/dialogs/export.cpp:520
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr "<big><b>_Filename</b></big>"
#: ../src/dialogs/export.cpp:590
msgid "_Browse..."
msgstr "Owse_bray..."
#: ../src/dialogs/export.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Batch export all selected objects"
msgstr "Uplicateday electedsay objectsway"
#: ../src/dialogs/export.cpp:623
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Hide all except selected"
msgstr "Eepkay electedsay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:635
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/export.cpp:652
msgid "_Export"
msgstr "_Exportway"
#: ../src/dialogs/export.cpp:656
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Exportway ethay itmapbay ilefay ithway esethay ettingssay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Batch export %d selected object"
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
msgstr[0] "Uplicateday electedsay objectsway"
msgstr[1] "Uplicateday electedsay objectsway"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
msgid "Export in progress"
msgstr "Exportway inway ogresspray"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr "Exportingway %s (%d x %d)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1138 ../src/dialogs/export.cpp:1212
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "Ouldcay otnay exportway otay ilenamefay %s.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1168
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "You avehay otay enterway a ilenamefay"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1173
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Ethay osenchay areaway otay ebay exportedway isway invalidway"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1182
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr ""
"Irectoryday %s oesday otnay existway orway isway otnay a irectoryday.\n"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "Exportingway %s (%d x %d)"
#: ../src/dialogs/export.cpp:1320 ../src/dialogs/export.cpp:1351
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Electsay a ilenamefay orfay exportingway"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> objectway oundfay (outway ofway <b>%d</b>), %s atchmay."
msgstr[1] "<b>%d</b> objectsway oundfay (outway ofway <b>%d</b>), %s atchmay."
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "exact"
msgstr "exactway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "partial"
msgstr "artialpay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
msgid "No objects found"
msgstr "Onay objectsway oundfay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:530
msgid "T_ype: "
msgstr "_Ypetay: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
msgstr "Earchsay inway allway objectway ypestay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
msgstr "Allway ypestay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
msgstr "Earchsay allway apesshay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
msgstr "Allway apesshay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search rectangles"
msgstr "Earchsay ectanglesray"
#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Rectangles"
msgstr "Ectanglesray"
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Earchsay ellipsesway, arcsway, irclescay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Ellipses"
msgstr "Ellipsesway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Earchsay arsstay andway olygonspay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Stars"
msgstr "Arsstay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search spirals"
msgstr "Earchsay iralsspay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Spirals"
msgstr "Iralsspay"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "Earchsay athspay, ineslay, olylinespay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
msgid "Paths"
msgstr "Athspay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search text objects"
msgstr "Earchsay exttay objectsway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Texts"
msgstr "Extstay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search groups"
msgstr "Earchsay oupsgray"
#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Groups"
msgstr "Oupsgray"
#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search clones"
msgstr "Earchsay onesclay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
#, fuzzy
msgid "find|Clones"
msgstr "Onesclay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search images"
msgstr "Earchsay imagesway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Images"
msgstr "Imagesway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search offset objects"
msgstr "Earchsay offsetway objectsway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Offsets"
msgstr "Offsetsway"
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "_Exttay: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
"Indfay objectsway ybay eirthay exttay ontentcay (exactway orway artialpay "
"atchmay)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr "_IDWAY: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Indfay objectsway ybay ethay aluevay ofway ethay idway attributeway "
"(exactway orway artialpay atchmay)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr "_Ylestay: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Indfay objectsway ybay ethay aluevay ofway ethay ylestay attributeway "
"(exactway orway artialpay atchmay)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Attributeway: "
#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Indfay objectsway ybay ethay amenay ofway anway attributeway (exactway orway "
"artialpay atchmay)"
#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr "Earchsay inway _electionsay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Imitlay earchsay otay ethay urrentcay electionsay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Earchsay inway urrentcay ayer_lay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Imitlay earchsay otay ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr "Includeway idden_hay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Includeway iddenhay objectsway inway earchsay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Includeway _ockedlay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Includeway ockedlay objectsway inway earchsay"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "Ear_clay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Clear values"
msgstr "Earclay aluesvay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "_Find"
msgstr "_Indfay"
#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
"Electsay objectsway atchingmay allway ofway ethay ieldsfay you illedfay inway"
#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
msgid "_Id"
msgstr "_Idway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
"Ethay idway= attributeway (onlyway etterslay, igitsday, andway ethay "
"aracterschay .-_: allowedway)"
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "_Set"
msgstr "Et_say"
#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
msgid "_Label"
msgstr "Abel_lay"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "A eeformfray abellay orfay ethay objectway"
#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
#, fuzzy
msgid "_Title"
msgstr "Itletay"
#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
#, fuzzy
msgid "_Description"
msgstr "Escriptionday"
#. Hide
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
msgid "_Hide"
msgstr "Ide_hay"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Eckchay otay akemay ethay objectway invisibleway"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
msgid "L_ock"
msgstr "_Ocklay"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
"Eckchay otay akemay ethay objectway insensitiveway (otnay electablesay ybay "
"ousemay)"
#. Create the frame for interactivity options
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
#, fuzzy
msgid "_Interactivity"
msgstr "_Intersectionway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
msgid "Ref"
msgstr "Efray"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
msgid "Lock object"
msgstr "Ocklay objectway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
msgid "Unlock object"
msgstr "Unlockway objectway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
msgid "Hide object"
msgstr "Idehay objectway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
msgid "Unhide object"
msgstr "Unhideway objectway"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
msgid "Id invalid! "
msgstr "Idway invalidway! "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
msgid "Id exists! "
msgstr "Idway existsway! "
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
msgid "Set object ID"
msgstr "Etsay objectway ID"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
msgid "Set object label"
msgstr "Etsay objectway abellay"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
msgid "Set object title"
msgstr "Etsay objectway itletay"
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
msgid "Set object description"
msgstr "Etsay objectway escriptionday"
msgid "Href:"
msgstr "Efhray:"
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "Target:"
msgstr "Argettay:"
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
msgid "Type:"
msgstr "Ypetay:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
msgid "Role:"
msgstr "Oleray:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
msgid "Arcrole:"
msgstr "Arcroleway:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
msgid "Title:"
msgstr "Itletay:"
msgid "Show:"
msgstr "Owshay:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
msgid "Actuate:"
msgstr "Actuateway:"
msgid "URL:"
msgstr "URLWAY:"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
msgid "Width:"
msgstr "Idthway:"
msgid "Height:"
msgstr "Eighthay:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Inklay Operties_pray"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
msgid "Fix spelling"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Suggestions:"
msgstr "Esolutionray:"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
msgid "_Accept"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
#, fuzzy
msgid "_Ignore once"
msgstr "onenay"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
msgid "Ignore this word only once"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
#, fuzzy
msgid "_Ignore"
msgstr "onenay"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
msgid "A_dd to dictionary:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "_Stop"
msgstr "Et_say"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
msgid "Stop the check"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "_Start"
msgstr "Artstay:"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
msgid "Start the check"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
msgid "Font"
msgstr "Ontfay"
msgid "Layout"
msgstr "Ayoutlay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
msgid "Align lines left"
msgstr "Alignway ineslay eftlay"
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
msgid "Center lines"
msgstr "Entercay ineslay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
msgid "Align lines right"
msgstr "Alignway ineslay ightray"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Justify lines"
msgstr "Ustifyjay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
msgid "Horizontal text"
msgstr "Orizontalhay exttay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
msgid "Vertical text"
msgstr "Erticalvay exttay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
msgid "Line spacing:"
msgstr "Inelay acingspay:"
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Text"
msgstr "Exttay"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
msgid "Set as default"
msgstr "Etsay asway efaultday"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
msgid "Set text style"
msgstr "Etsay exttay ylestay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr "<b>Ickclay</b> otay electsay odesnay, <b>agdray</b> otay earrangeray."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "<b>Ickclay</b> attributeway otay editway."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
"Attributeway <b>%s</b> electedsay. Esspray <b>Ctrl+Enterway</b> enwhay "
"oneday editingway otay ommitcay angeschay."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Agdray otay eorderray odesnay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
msgid "New element node"
msgstr "Ewnay elementway odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
msgid "New text node"
msgstr "Ewnay exttay odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
#: ../src/nodepath.cpp:2241
msgid "Duplicate node"
msgstr "Uplicateday odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
msgid "Unindent node"
msgstr "Unindentway odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
msgid "Indent node"
msgstr "Indentway odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
msgid "Raise node"
msgstr "Aiseray odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
msgid "Lower node"
msgstr "Owerlay odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
msgid "Delete attribute"
msgstr "Eleteday attributeway"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
msgid "Attribute name"
msgstr "Attributeway amenay"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
msgid "Set attribute"
msgstr "Etsay attributeway"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
msgid "Set"
msgstr "Etsay"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
msgid "Attribute value"
msgstr "Attributeway aluevay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "Agdray XML ubtreesay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
msgid "New element node..."
msgstr "Ewnay elementway odenay..."
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
msgid "Cancel"
msgstr "Ancelcay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
msgid "Create"
msgstr "Eatecray"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
msgid "Create new element node"
msgstr "Eatecray ewnay elementway odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
msgid "Create new text node"
msgstr "Eatecray ewnay exttay odenay"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
msgid "Change attribute"
msgstr "Angechay attributeway"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
msgid "Grid _units:"
msgstr "Idgray _unitsway:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "_Origin X:"
msgstr "_Originway X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "O_riginalway Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Acingspay _Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
msgid "Angle X:"
msgstr "Angleway X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
msgid "Angle Z:"
msgstr "Angleway Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line _color:"
msgstr "Idgray inelay olor_cay:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line color"
msgstr "Idgray inelay olorcay"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Color of grid lines"
msgstr "Olorcay ofway idgray ineslay"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "A_jormay idgray inelay olorcay:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Major grid line color"
msgstr "Ajormay idgray inelay olorcay"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "lines"
msgstr "ineslay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Rectangular grid"
msgstr "Ectangleray"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Axonometric grid"
msgstr "Axonometricway (3D)"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Create new grid"
msgstr "Eatecray uidegay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
#, fuzzy
msgid "_Enabled"
msgstr "Itletay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
#, fuzzy
msgid "_Visible"
msgstr "Olorscay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgid "Spacing _X:"
msgstr "Acingspay _X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Istanceday etweenbay erticalvay idgray ineslay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Istanceday etweenbay orizontalhay idgray ineslay"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
#, fuzzy
msgid "grid line"
msgstr "Uidelinegay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
#, fuzzy
msgid "grid intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
#, fuzzy
msgid "guide"
msgstr "_Uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
#, fuzzy
msgid "guide intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
#, fuzzy
msgid "guide origin"
msgstr "Uidelinegay olorcay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
#, fuzzy
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
#, fuzzy
msgid "cusp node"
msgstr "Apsnay otay objectway odes_nay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
#, fuzzy
msgid "smooth node"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
#, fuzzy
msgid "path"
msgstr "Athpay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
#, fuzzy
msgid "path intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
#, fuzzy
msgid "bounding box corner"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
#, fuzzy
msgid "bounding box side"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
#, fuzzy
msgid "bounding box"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
#, fuzzy
msgid "page border"
msgstr "Agepay orderbay olorcay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
#, fuzzy
msgid "line midpoint"
msgstr "Inelay Idthway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
#, fuzzy
msgid "object midpoint"
msgstr "Objectsway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
#, fuzzy
msgid "object rotation center"
msgstr "Indfay objectsway inway ocumentday"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
#, fuzzy
msgid "handle"
msgstr "Apesshay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
#, fuzzy
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
#, fuzzy
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
#, fuzzy
msgid "page corner"
msgstr "Agepay orderbay olorcay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
msgid "convex hull corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
#, fuzzy
msgid "quadrant point"
msgstr "Expandway inelay acingspay:"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
#, fuzzy
msgid "center"
msgstr "Entercay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
#, fuzzy
msgid "corner"
msgstr "Ornerscay:"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
#, fuzzy
msgid "text baseline"
msgstr "Alignway exttay aselinesbay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Bounding box corner"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Smooth node"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Cusp node"
msgstr "Aiseray odenay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Line midpoint"
msgstr "Inelay Idthway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Object midpoint"
msgstr "Objectsway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Object rotation center"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Handle"
msgstr "Angleway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Path intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Guide"
msgstr "_Uidesgay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Guide origin"
msgstr "Uidelinegay olorcay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
msgid "Convex hull corner"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
msgid "Quadrant point"
msgstr ""
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
msgid "Center"
msgstr "Entercay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "Ornerscay:"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Text baseline"
msgstr "Alignway exttay aselinesbay"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
msgid " to "
msgstr ""
#: ../src/document.cpp:441
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Ewnay ocumentday %d"
#: ../src/document.cpp:473
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Emorymay ocumentday %d"
#: ../src/document.cpp:647
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Unnamedway ocumentday %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:581
msgid "Path is closed."
msgstr "Athpay isway osedclay."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:596
msgid "Closing path."
msgstr "Osingclay athpay."
#: ../src/draw-context.cpp:706
msgid "Draw path"
msgstr "Awdray athpay"
#: ../src/draw-context.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Creating single dot"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
#: ../src/draw-context.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Create single dot"
msgstr "Eatecray iledtay onesclay"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:302
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " alphaway %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:304
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", averagedway ithway adiusray %d"
#: ../src/dropper-context.cpp:304
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " underway ursorcay"
#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:306
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>Eleaseray ousemay</b> otay etsay olorcay."
#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> otay etsay illfay, <b>Iftshay+ickclay</b> otay etsay "
"okestray; <b>agdray</b> otay averageway olorcay inway areaway; ithway "
"<b>Altway</b> otay ickpay inverseway olorcay; <b>Ctrl+C</b> otay opycay "
"ethay olorcay underway ousemay otay ipboardclay"
#: ../src/dropper-context.cpp:344
msgid "Set picked color"
msgstr "Etsay ickedpay olorcay"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr ""
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
#, fuzzy
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/eraser-context.cpp:527
#, fuzzy
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/eraser-context.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/event-context.cpp:618
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr ""
#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[Unchangedway]"
#. Edit
msgid "_Undo"
msgstr "_Undoway"
msgid "_Redo"
msgstr "Edo_ray"
#: ../src/extension/dependency.cpp:246
msgid "Dependency:"
msgstr "Ependencyday:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:247
msgid " type: "
msgstr " ypetay: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:248
msgid " location: "
msgstr " ocationlay: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid " string: "
msgstr " ingstray: "
#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid " description: "
msgstr " escriptionday: "
#: ../src/extension/effect.cpp:39
#, fuzzy
msgid " (No preferences)"
msgstr "Oomzay Eferencespray"
#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Oneway orway oremay extensionsway "
"ailedfay otay oadlay</span>\n"
"\n"
"Ethay ailedfay extensionsway avehay eenbay ippedskay. Inkscape illway "
"ontinuecay otay unray ormallynay utbay osethay extensionsway illway ebay "
"unavailableway. Orfay etailsday otay oubleshoottray isthay oblempray, "
"easeplay eferray otay ethay errorway oglay ocatedlay atway: "
#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Owshay ialogday onway artupstay"
#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr ""
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
" Isthay isway ausedcay ybay anway improperway .inxway ilefay orfay isthay "
"extensionway. Anway improperway .inxway ilefay ouldcay avehay eenbay "
"ausedcay ybay a aultyfay installationway ofway Inkscape."
#: ../src/extension/extension.cpp:255
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "anway IDWAY asway otnay efinedday orfay itway."
#: ../src/extension/extension.cpp:259
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "erethay asway onay amenay efinedday orfay itway."
#: ../src/extension/extension.cpp:263
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "ethay XML escriptionday ofway itway otgay ostlay."
#: ../src/extension/extension.cpp:267
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "onay implementationway asway efinedday orfay ethay extensionway."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:274
msgid "a dependency was not met."
msgstr "a ependencyday asway otnay etmay."
#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "Extension \""
msgstr "Extensionway \""
#: ../src/extension/extension.cpp:294
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" ailedfay otay oadlay ecausebay "
#: ../src/extension/extension.cpp:625
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "Ouldcay otnay eatecray extensionway errorway oglay ilefay '%s'"
#: ../src/extension/extension.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Amenay:"
#: ../src/extension/extension.cpp:724
msgid "ID:"
msgstr "IDWAY:"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "State:"
msgstr "Atestay:"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Loaded"
msgstr "Oadedlay"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Unloaded"
msgstr "Unloadedway"
#: ../src/extension/extension.cpp:725
msgid "Deactivated"
msgstr "Eactivatedday"
#: ../src/extension/extension.cpp:756
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
"this extension."
msgstr ""
#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
"Inkscape ashay eceivedray additionalway ataday omfray ethay iptscray "
"executedway. Ethay iptscray idday otnay eturnray anway errorway, utbay "
"isthay aymay indicateway ethay esultsray illway otnay ebay asway expectedway."
#: ../src/extension/init.cpp:274
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
"Ullnay externalway odulemay irectoryday amenay. Odulesmay illway otnay ebay "
"oadedlay."
#: ../src/extension/init.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
"Odulesmay irectoryday (%s) isway unavailableway. Externalway odulesmay "
"inway atthay irectoryday illway otnay ebay oadedlay."
#, fuzzy
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "Esholdthray:"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
msgid "Width"
msgstr "Idthway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Eighthay:"
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Offsetsway"
#, fuzzy
msgid "Raster"
msgstr "Aiseray"
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add Noise"
msgstr "Addway Odesnay"
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
msgid "Type"
msgstr "Ypetay"
msgid "Uniform Noise"
msgstr ""
msgid "Gaussian Noise"
msgstr ""
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr ""
msgid "Impulse Noise"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "Ayscalegray"
msgid "Poisson Noise"
msgstr ""
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Blur"
msgstr "Ueblay"
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Aiseray"
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "allsmay"
#, fuzzy
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "Oupgray electedsay objectsway"
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr "Ancelcay"
#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Layer"
msgstr "Ayer_lay"
msgid "Red Channel"
msgstr ""
msgid "Green Channel"
msgstr ""
msgid "Blue Channel"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cyan Channel"
msgstr "Angechay andlehay"
#, fuzzy
msgid "Magenta Channel"
msgstr "Agentamay"
#, fuzzy
msgid "Yellow Channel"
msgstr "Ellowyay"
#, fuzzy
msgid "Black Channel"
msgstr "Ackblay illfay"
#, fuzzy
msgid "Opacity Channel"
msgstr "Opacityway"
msgid "Matte Channel"
msgstr ""
msgid "Extract specific channel from image."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Charcoal"
msgstr "Airocay"
#, fuzzy
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay"
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Ornerscay:"
#, fuzzy
msgid "Adjust"
msgstr "Agdray urvecay"
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr ""
msgid "Cycle Colormap"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Ontfay"
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Despeckle"
msgstr "_Eselectday"
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgid "Edge"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enhance"
msgstr "Ancelcay"
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Equalize"
msgstr "Equalway idthway"
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Atflay olorcay"
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Implode"
msgstr "Importway"
#, fuzzy
msgid "Implode selected bitmap(s)."
msgstr "Eepkay electedsay"
msgid "Level (with Channel)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Black Point"
msgstr "Ackblay illfay"
#, fuzzy
msgid "White Point"
msgstr "Itermay oinjay"
#, fuzzy
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Ammagay-orrectcay:"
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Level"
msgstr "Eelwhay"
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Median"
msgstr "ediummay"
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular "
"neighborhood."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "HSB Adjust"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
msgid "Hue"
msgstr "Uehay"
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
msgid "Saturation"
msgstr "Aturationsay"
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Ightnesslay"
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Negate"
msgstr "Egativenay"
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Normalize"
msgstr "Ormalnay"
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Oil Paint"
msgstr "OMEGNAY Intpray"
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
msgstr ""
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr ""
msgid "Raise"
msgstr "Aiseray"
#, fuzzy
msgid "Raised"
msgstr "Aiseray"
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
"appearance."
msgstr ""
msgid "Reduce Noise"
msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Orderway"
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Resample"
msgstr "Amplesay"
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Apesshay"
msgid "Azimuth"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Elevation"
msgstr "Elationray"
#, fuzzy
msgid "Colored Shading"
msgstr "Olorcay ofway adowshay"
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr "Oupgray electedsay objectsway"
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Dither"
msgstr "Otherway"
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Swirl"
msgstr "Iralspay"
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "egreesday"
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Esholdthray:"
#, fuzzy
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Wave"
msgstr "Ave_say"
msgid "Amplitude"
msgstr ""
msgid "Wavelength"
msgstr ""
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "Insetway/Outsetway Alohay:"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "Idthway inway px ofway ethay alohay"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of steps"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr ""
"Umbernay ofway insetway/outsetway opiescay ofway ethay objectway otay akemay"
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
msgid "Generate from Path"
msgstr "Enerategay omfray Athpay"
#, fuzzy
msgid "PostScript"
msgstr "Ostscriptpay"
msgid "Restrict to PS level"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "PostScript level 3"
msgstr "Ostscriptpay Ilefay"
#, fuzzy
msgid "PostScript level 2"
msgstr "Ostscriptpay Ilefay"
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Onvertcay extstay otay athspay"
#, fuzzy
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Astepay izesay eparatelysay"
#, fuzzy
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay"
#, fuzzy
msgid "Export area is drawing"
msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway anvascay"
#, fuzzy
msgid "Export area is page"
msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway anvascay"
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "Ostscriptpay (*.ps)"
#, fuzzy
msgid "PostScript File"
msgstr "Ostscriptpay Ilefay"
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay"
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay (*.epsway)"
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Ilefay"
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr ""
msgid "PDF 1.4"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "EMF Input"
msgstr "DXF Inputway"
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)"
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "WMF Input"
msgstr "WPGAY Inputway"
#, fuzzy
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)"
#, fuzzy
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Indowsway Etafilemay Inputway"
#, fuzzy
msgid "EMF Output"
msgstr "DXF Outputway"
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)"
#, fuzzy
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Angechay ectangleray"
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Opdray SVG"
msgid "Blur radius, px"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Opacity, %"
msgstr "Opacityway, %:"
#, fuzzy
msgid "Horizontal offset, px"
msgstr "Orizontalhay Offsetway"
#, fuzzy
msgid "Vertical offset, px"
msgstr "Erticalvay Offsetway"
msgid "Filters"
msgstr "Iltersfay"
msgid "Black, blurred drop shadow"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Drop Glow"
msgstr "Opdray olorcay"
msgid "White, blurred drop glow"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Bundled"
msgstr "Oundedray:"
msgid "Personal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
msgstr ""
"Ullnay externalway odulemay irectoryday amenay. Odulesmay illway otnay ebay "
"oadedlay."
#, fuzzy
msgid "Snow crest"
msgstr "Eviewpray"
#, fuzzy
msgid "Drift Size"
msgstr "Otday izesay"
#, fuzzy
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "Atternpay otay objectsway"
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "%s GDK ixbufpay Inputway"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "IMPGAY Adientsgray"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "IMPGAY Adientgray (*.ggr)"
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "Adientsgray usedway inway IMPGAY"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "Idgray"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
msgid "Line Width"
msgstr "Inelay Idthway"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Orizontalhay Acingspay"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Erticalvay Acingspay"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Orizontalhay Offsetway"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Erticalvay Offsetway"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
msgid "Render"
msgstr "Enderray"
#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "Awdray a athpay ichwhay isway a idgray"
#, fuzzy
msgid "JavaFX Output"
msgstr "ATeXlay Outputway"
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "OvRaypay Aytracerray Ilefay"
msgid "LaTeX Print"
msgstr "ATeXlay Intpray"
msgid "LaTeX Output"
msgstr "ATeXlay Outputway"
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "ATeXlay Ithway IckspSTray acrosmay (*.extay)"
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "ATeXlay IckspSTray Ilefay"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "OpenDocumentway Awingdray Outputway"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocumentway awingdray (*.odgway)"
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "OpenDocumentway awingdray ilefay"
#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
msgid "media box"
msgstr ""
msgid "crop box"
msgstr ""
msgid "trim box"
msgstr ""
msgid "bleed box"
msgstr ""
msgid "art box"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select page:"
msgstr "Electsay Extnay"
#. Display total number of pages
#, fuzzy, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "Amountway ofway irlwhay"
#. Crop settings
#, fuzzy
msgid "Clip to:"
msgstr "I_pclay"
#, fuzzy
msgid "Page settings"
msgstr "Agepay orientationway:"
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "rough"
msgstr "Oupgray"
#. Text options
#, fuzzy
msgid "Text handling:"
msgstr "Etsay acingspay:"
#, fuzzy
msgid "Import text as text"
msgstr "Onvertcay owedflay exttay otay exttay"
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Embed images"
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
msgid "Import settings"
msgstr ""
msgid "PDF Import Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
msgid "pdfinput|medium"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "fine"
msgstr "Inelay"
#, fuzzy
msgid "very fine"
msgstr "Invertway illfay"
#, fuzzy
msgid "PDF Input"
msgstr "DXF Inputway"
#, fuzzy
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "AutoCADWAY DXF (*.dxf)"
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "AI Input"
msgstr "AI Inputway"
#, fuzzy
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobeway Illustratorway (*.ai)"
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway Adobeway Illustratorway"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
msgid "PovRay Output"
msgstr "OvRaypay Outputway"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
#, fuzzy
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "OvRaypay (*.ovpay) (exportway inessplay)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "OvRaypay Aytracerray Ilefay"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG Inputway"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicgray (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Inkscape ativenay ilefay ormatfay andway W3C andardstay"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG Outputway Inkscape"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "SVG ormatfay ithway Inkscape extensionsway"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG Outputway"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Ainplay SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicsgray ormatfay asway efinedday ybay ethay W3C"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ Inputway"
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Ompressedcay Inkscape SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "SVG ilefay ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY"
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ Outputway"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "Inkscape's ativenay ilefay ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "Ompressedcay ainplay SVG (*.svgz)"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicsgray ormatfay ompressedcay ithway IpgZAY"
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr "Indowsway 32-itbay Intpray"
msgid "WPG Input"
msgstr "WPGAY Inputway"
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "OrdPerfectway Aphicsgray (*.wpgay)"
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Ectorvay aphicsgray ormatfay usedway ybay Orelcay OrdPerfectway"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Live preview"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr ""
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:106
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
"Ormatfay autodetectway ailedfay. Ethay ilefay isway eingbay openedway asway "
"SVG."
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
#: ../src/file.cpp:156
msgid "default.svg"
msgstr "default.svg"
#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Ailedfay otay oadlay ethay equestedray ilefay %s"
#: ../src/file.cpp:273
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Ocumentday otnay avedsay etyay. Annotcay evertray."
#: ../src/file.cpp:279
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
"Angeschay illway ebay ostlay! Areway you uresay you antway otay eloadray "
"ocumentday %s?"
#: ../src/file.cpp:308
msgid "Document reverted."
msgstr "Ocumentday evertedray."
#: ../src/file.cpp:310
msgid "Document not reverted."
msgstr "Ocumentday otnay evertedray."
#: ../src/file.cpp:460
msgid "Select file to open"
msgstr "Electsay ilefay otay openway"
#: ../src/file.cpp:547
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr "Acuumvay <defs>"
#: ../src/file.cpp:552
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] "Emovedray <b>%i</b> unusedway efinitionday inway <efsday>."
msgstr[1] "Emovedray <b>%i</b> unusedway efinitionsday inway <efsday>."
#: ../src/file.cpp:557
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr "Onay unusedway efinitionsday inway <efsday>."
#: ../src/file.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
"Onay Inkscape extensionway oundfay otay avesay ocumentday (%s). Isthay "
"aymay avehay eenbay ausedcay ybay anway unknownway ilenamefay extensionway."
msgid "Document not saved."
msgstr "Ocumentday otnay avedsay."
#: ../src/file.cpp:596
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Ilefay %s ouldcay otnay ebay avedsay."
#: ../src/file.cpp:610
msgid "Document saved."
msgstr "Ocumentday avedsay."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "awingdray%s"
#: ../src/file.cpp:748
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "awingdray-%d%s"
#: ../src/file.cpp:752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s"
msgstr "%"
#: ../src/file.cpp:767
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Electsay ilefay otay avesay away opycay otay"
#: ../src/file.cpp:769
msgid "Select file to save to"
msgstr "Electsay ilefay otay avesay otay"
#: ../src/file.cpp:860
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Onay angeschay eednay otay ebay avedsay."
#: ../src/file.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Saving document..."
msgstr "Avesay ocumentday"
#: ../src/file.cpp:1036
msgid "Import"
msgstr "Importway"
#: ../src/file.cpp:1086
msgid "Select file to import"
msgstr "Electsay ilefay otay importway"
#: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
msgid "Select file to export to"
msgstr "Electsay ilefay otay exportway otay"
#: ../src/file.cpp:1344
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1364
msgid "Open Clip Art Login"
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1390
#, c-format
msgid ""
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
"didn't forget to choose a license."
msgstr ""
#: ../src/file.cpp:1411
#, fuzzy
msgid "Document exported..."
msgstr "Ocumentday evertedray."
#: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Blend"
msgstr "Ueblay"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Color Matrix"
msgstr "Atri_xmay"
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "Ombinecay"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Displacement Map"
msgstr "Aximummay isplacement, px"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "Imageway"
#: ../src/filter-enums.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "Easuremay Athpay"
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "Itletay"
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Turbulence"
msgstr "Olerancetay:"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Source Graphic"
msgstr "Ourcesay eighthay"
#: ../src/filter-enums.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Source Alpha"
msgstr "Ourcesay"
#: ../src/filter-enums.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Background Image"
msgstr "Ackgroundbay"
#: ../src/filter-enums.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Background Alpha"
msgstr "Ackgroundbay"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Fill Paint"
msgstr "PDF Intpray"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Okestray Aintpay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "filterBlendMode|Normal"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Multiply"
msgstr "Ultiplemay ylesstay"
#: ../src/filter-enums.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Eengray"
#: ../src/filter-enums.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Darken"
msgstr "Arkerday"
#: ../src/filter-enums.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Lighten"
msgstr "Ightnesslay"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Matrix"
msgstr "Atri_xmay"
#: ../src/filter-enums.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Saturate"
msgstr "Aturationsay"
#: ../src/filter-enums.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Otateray"
#: ../src/filter-enums.cpp:66
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Default"
msgstr "Efaultday"
#: ../src/filter-enums.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Otherway"
#: ../src/filter-enums.cpp:74
#, fuzzy
msgid "In"
msgstr "Inchway"
#: ../src/filter-enums.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Out"
msgstr "Outputway"
#: ../src/filter-enums.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Atop"
msgstr "Addway opstay"
#: ../src/filter-enums.cpp:77
msgid "XOR"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:78
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Identifierway"
#: ../src/filter-enums.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "Itletay"
#: ../src/filter-enums.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Istributeday"
#: ../src/filter-enums.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Inelay"
#: ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
msgid "Duplicate"
msgstr "Uplicateday"
#: ../src/filter-enums.cpp:95
msgid "Wrap"
msgstr "Apwray"
#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
msgid "None"
msgstr "Onenay"
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
msgid "Red"
msgstr "Edray"
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "Green"
msgstr "Eengray"
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "Blue"
msgstr "Ueblay"
#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: ../src/filter-enums.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Erode"
msgstr "Odenay"
#: ../src/filter-enums.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Dilate"
msgstr "Ateday"
#: ../src/filter-enums.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Ayscalegray"
#: ../src/filter-enums.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Distant Light"
msgstr "Estinationday eighthay"
#: ../src/filter-enums.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Point Light"
msgstr "Oremay Ightlay"
#: ../src/filter-enums.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Spot Light"
msgstr "Oremay Ightlay"
#: ../src/flood-context.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Visible Colors"
msgstr "Olorscay"
#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
msgid "Lightness"
msgstr "Ightnesslay"
#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "allsmay"
#: ../src/flood-context.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ediummay"
#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "argelay"
#: ../src/flood-context.cpp:469
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:509
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/flood-context.cpp:513
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1104
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Fill bounded area"
msgstr "_Illfay andway Okestray"
#: ../src/flood-context.cpp:1142
#, fuzzy
msgid "Set style on object"
msgstr "Atternpay otay objectsway"
#: ../src/flood-context.cpp:1201
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Inearlay adientgray <b>artstay</b>"
#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Inearlay adientgray <b>endway</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Inearlay adientgray <b>artstay</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Adialray adientgray <b>entercay</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Adialray adientgray <b>adiusray</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Adialray adientgray <b>ocusfay</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "Inearlay adientgray <b>artstay</b>"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "Astlay electedsay"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
#, fuzzy, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] "Ovemay adientgray andlehay"
msgstr[1] "Ovemay adientgray andlehay"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
#: ../src/gradient-context.cpp:184
#, fuzzy, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] "Uplicateday electedsay objectsway"
msgstr[1] "Uplicateday electedsay objectsway"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural ""
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
msgstr[1] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientsgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:182
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/gradient-context.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Addway adientgray opstay"
#: ../src/gradient-context.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Adialray adientgray"
#: ../src/gradient-context.cpp:534
msgid "Create default gradient"
msgstr "Eatecray efaultday adientgray"
#: ../src/gradient-context.cpp:588
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr ""
#: ../src/gradient-context.cpp:686
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: apsnay adientgray angleway"
#: ../src/gradient-context.cpp:687
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Iftshay</b>: awdray adientgray aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/gradient-context.cpp:807
msgid "Invert gradient"
msgstr "Invertway adientgray"
#: ../src/gradient-context.cpp:924
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
"<b>Adientgray</b> orfay %d objectway; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway"
msgstr[1] ""
"<b>Adientgray</b> orfay %d objectsway; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay "
"angleway"
#: ../src/gradient-context.cpp:928
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Electsay <b>objectsway</b> onway ichwhay otay eatecray adientgray."
#: ../src/gradient-drag.cpp:591
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Ergemay adientgray andleshay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:912
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Ovemay adientgray andlehay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Eleteday adientgray opstay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
"%s orfay: %s%s; agdray ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway, ithway "
"<b>Ctrl+Altway</b> otay eservepray angleway, ithway <b>Ctrl+Iftshay</b> otay "
"alescay aroundway entercay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
msgid " (stroke)"
msgstr " (okestray)"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
"%s orfay: %s%s; agdray ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway, ithway "
"<b>Ctrl+Altway</b> otay eservepray angleway, ithway <b>Ctrl+Iftshay</b> otay "
"alescay aroundway entercay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
"Adialray adientgray <b>entercay</b> andway <b>ocusfay</b>; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay ocusfay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgid_plural ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[0] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
msgstr[1] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientsgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
#, fuzzy
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Ovemay adientgray andlehay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Eleteday adientgray opstay"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
#, fuzzy
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Eleteday adientgray opstay"
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Unit"
msgstr "Unitway"
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
msgid "Units"
msgstr "Unitsway"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Point"
msgstr "Ointpay"
#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
msgid "pt"
msgstr "pt"
msgid "Points"
msgstr "Ointspay"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "Pt"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pica"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "pc"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Picas"
msgstr "Athspay"
#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixel"
msgstr "Ixelpay"
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
msgid "px"
msgstr "px"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
msgstr "Ixelspay"
#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
msgstr "Px"
#. You can add new elements from this point forward
msgid "Percent"
msgstr "Ercentpay"
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr "Ercentspay"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeter"
msgstr "Illimetermay"
#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr "Illimetersmay"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
msgstr "Entimetercay"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
msgstr "Entimeterscay"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
msgstr "Etermay"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "m"
msgstr "m"
#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr "Etersmay"
#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inch"
msgstr "Inchway"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "in"
msgstr "inway"
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
msgstr "Inchesway"
#: ../src/helper/units.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Foot"
msgstr "Ontfay"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "ft"
msgstr ""
#: ../src/helper/units.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Feet"
msgstr "EeArtfray"
#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em square"
msgstr "Emway aresquay"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "em"
msgstr "emway"
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em squares"
msgstr "Emway aressquay"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex square"
msgstr "Exway aresquay"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr "exway"
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex squares"
msgstr "Exway aressquay"
#: ../src/inkscape.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "Avesay ocumentday"
#: ../src/inkscape.cpp:399
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "Ilefay %s ouldcay otnay ebay avedsay."
#: ../src/inkscape.cpp:424
msgid "Autosave complete."
msgstr ""
#: ../src/inkscape.cpp:661
msgid "Untitled document"
msgstr "Untitledway ocumentday"
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:691
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
"Inkscape encounteredway anway internalway errorway andway illway oseclay "
"ownay.\n"
#: ../src/inkscape.cpp:692
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
"Automaticway ackupsbay ofway unsavedway ocumentsday ereway oneday otay ethay "
"ollowingfay ocationslay:\n"
#: ../src/inkscape.cpp:693
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Automaticway ackupbay ofway ethay ollowingfay ocumentsday ailedfay:\n"
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:868
msgid "Commands Bar"
msgstr "Ommandscay Arbay"
#: ../src/interface.cpp:868
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Owshay orway idehay ethay Ommandscay arbay (underway ethay enumay)"
#: ../src/interface.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Snap Controls Bar"
msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay"
#: ../src/interface.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Owshay orway idehay ethay Ooltay Ontrolscay arbay"
#: ../src/interface.cpp:872
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay"
#: ../src/interface.cpp:872
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Owshay orway idehay ethay Ooltay Ontrolscay arbay"
#: ../src/interface.cpp:874
msgid "_Toolbox"
msgstr "Oolbox_tay"
#: ../src/interface.cpp:874
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Owshay orway idehay ethay ainmay oolboxtay (onway ethay eftlay)"
#: ../src/interface.cpp:880
msgid "_Palette"
msgstr "Alette_pay"
#: ../src/interface.cpp:880
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Owshay orway idehay ethay olorcay alettepay"
#: ../src/interface.cpp:882
msgid "_Statusbar"
msgstr "Atusbar_stay"
#: ../src/interface.cpp:882
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr ""
"Owshay orway idehay ethay atusbarstay (atway ethay ottombay ofway ethay "
"indowway)"
#: ../src/interface.cpp:956
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Erbvay \"%s\" Unknownway"
#: ../src/interface.cpp:995
msgid "Open _Recent"
msgstr "Openway Ecent_ray"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1096
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Enterway oupgray #%s"
#: ../src/interface.cpp:1107
msgid "Go to parent"
msgstr "Ogay otay arentpay"
#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
#: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "Opdray olorcay"
#: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Onay opsstay inway adientgray"
#: ../src/interface.cpp:1400
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Ouldcay otnay arsepay SVG ataday"
#: ../src/interface.cpp:1439
msgid "Drop SVG"
msgstr "Opdray SVG"
#: ../src/interface.cpp:1495
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Opdray itmapbay imageway"
#: ../src/interface.cpp:1587
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Elease_ray"
#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr ""
"Annotcay eatecray irectoryday %s.\n"
"%s"
#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Ailedfay otay oadlay ethay equestedray ilefay %s"
#: ../src/io/sys.cpp:623
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:705
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr ""
#: ../src/io/sys.cpp:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr ""
"%s isway otnay a alidvay irectoryday.\n"
"%s"
#: ../src/io/sys.cpp:986
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr ""
#: ../src/knot.cpp:431
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "Odenay orway andlehay agdray anceledcay."
#: ../src/knotholder.cpp:134
msgid "Change handle"
msgstr "Angechay andlehay"
#: ../src/knotholder.cpp:213
msgid "Move handle"
msgstr "Ovemay andlehay"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:234
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>Ovemay</b> ethay atternpay illfay insideway ethay objectway"
#: ../src/knotholder.cpp:237
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr "<b>Alescay</b> ethay atternpay illfay uniformlyway"
#: ../src/knotholder.cpp:240
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Otateray</b> ethay atternpay illfay; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay "
"angleway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Aiseray"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
#, fuzzy
msgid "Dockbar style"
msgstr "Alescay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Elationray"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
#, fuzzy
msgid "Default title"
msgstr "Efaultday _unitsway:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
#, fuzzy
msgid "Float X"
msgstr "Elationray"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
#, fuzzy
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
#, fuzzy
msgid "Float Y"
msgstr "Elationray"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
#, fuzzy
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Agepay orientationway:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Resizable"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
#, fuzzy
msgid "Item behavior"
msgstr "Ehaviorbay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "_Ocklay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
#, fuzzy
msgid "Preferred height"
msgstr "Eighthay:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
"some other compound dock object."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
#. UnLock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
#, fuzzy
msgid "UnLock"
msgstr "_Ocklay"
#. Hide menuitem.
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Ide_hay"
#. Lock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "_Ocklay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify this dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Ose_clay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
#, fuzzy
msgid "Close this dock"
msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
#, fuzzy
msgid "Switcher Style"
msgstr "Astepay _Ylestay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
#, fuzzy
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Ovedmay otay extnay ayerlay."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
#, fuzzy
msgid "Expand direction"
msgstr "Expandway inelay acingspay:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
msgid ""
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
"given direction"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
msgid "Page"
msgstr "Agepay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
msgid "Name"
msgstr "Amenay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
#, fuzzy
msgid "Long name"
msgstr "Unnamedway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
#, fuzzy
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "A eeformfray abellay orfay ethay objectway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
#, fuzzy
msgid "Stock Icon"
msgstr "Ackstay anscay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
#, fuzzy
msgid "Dock master"
msgstr "Ocklay ayerlay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
"crash"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Ositionpay:"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
#, fuzzy
msgid "Sticky"
msgstr "inytay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "outsetway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
#, fuzzy
msgid "Next placement"
msgstr "Ewnay elementway odenay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
#, fuzzy
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Elationray"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
#, fuzzy
msgid "X-Coordinate"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
#, fuzzy
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "X oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
#, fuzzy
msgid "Y-Coordinate"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
#, fuzzy
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Y oordinatecay ofway idgray originway"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Ignoringway ontfay ithoutway amilyfay atthay illway ashcray Angopay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
msgid "doEffect stack test"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Angle bisector"
msgstr "Ivisionday"
#. TRANSLATORS: boolean operations
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Boolops"
msgstr "Oolstay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Circle by 3 points"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Ackblay okestray"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Etterlay otationray"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Line Segment"
msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Mirror symmetry"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Parallel"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Path length"
msgstr "Attern alongway Athpay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Perspective path"
msgstr "Esencepray"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Rotate copies"
msgstr "Otateray odesnay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Text label"
msgstr "Etsay objectway abellay"
#. 0.46
#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Bend"
msgstr "Ueblay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Gears"
msgstr "Ear_clay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Attern alongway Athpay"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
#. 0.47
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "VonKoch"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Knot"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Construct grid"
msgstr "Axonometricway (3D)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Informationway"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpolateway"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Hatches (rough)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Sketch"
msgstr "Etsay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Ruler"
msgstr "Ulers_ray"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Is visible?"
msgstr "Olorscay"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
#, fuzzy
msgid "No effect"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:341
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "<b>Ectangleray</b>"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Bend path"
msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
#, fuzzy
msgid "Width of the path"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#, fuzzy
msgid "Width in units of length"
msgstr "Idthway inway px ofway ethay alohay"
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#, fuzzy
msgid "Original path is vertical"
msgstr "Atternpay isway erticalvay"
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Size X"
msgstr "Izesay"
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Size Y"
msgstr "Izesay"
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Stitch path"
msgstr "Okestray aint_pay"
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Number of paths"
msgstr "Umbernay ofway aragraphspay"
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Start edge variance"
msgstr "Arstay Eferencespray"
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Start spacing variance"
msgstr "Aturationsay"
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
msgid "End edge variance"
msgstr ""
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "End spacing variance"
msgstr "Aturationsay"
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Scale width"
msgstr "Ourcesay idthway"
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#, fuzzy
msgid "Scale width relative to length"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#, fuzzy
msgid "Top bend path"
msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
#, fuzzy
msgid "Right bend path"
msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
#, fuzzy
msgid "Bottom bend path"
msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
#, fuzzy
msgid "Left bend path"
msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
msgid "Enable left & right paths"
msgstr ""
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable top & bottom paths"
msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay"
#, fuzzy
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "Uplicateday ethay atternpay eforebay eformationday"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Teeth"
msgstr "Exttay"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
#, fuzzy
msgid "The number of teeth"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Trajectory"
msgstr "Atflay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
msgid "Steps"
msgstr "Epsstay"
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Equidistant spacing"
msgstr "Expandway inelay acingspay:"
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
"trajectory path."
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Fixed width"
msgstr "Agepay _Idthway"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
#, fuzzy
msgid "In units of stroke width"
msgstr "Okestray idthway"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
msgid "Stroke width"
msgstr "Okestray idthway"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Crossing path stroke width"
msgstr "Angechay okestray idthway"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Switcher size"
msgstr "Astepay _Ylestay"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
msgid "Crossing Signs"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
msgid "Crossings signs"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Angleway"
msgid "Single, stretched"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Epeatray:"
msgid "Repeated, stretched"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pattern source"
msgstr "Atternpay okestray"
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Pattern copies"
msgstr "Atternpay"
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Width of the pattern"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#, fuzzy
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#, fuzzy
msgid "Spacing"
msgstr "Acingspay:"
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
msgid "Normal offset"
msgstr "Ormalnay offsetway"
msgid "Tangential offset"
msgstr "Angentialtay offsetway"
#, fuzzy
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
msgstr ""
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "Atternpay isway erticalvay"
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr ""
msgid "Fuse nearby ends"
msgstr ""
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr ""
msgid "Frequency randomness"
msgstr ""
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Growth"
msgstr "ootray"
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr ""
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
msgstr ""
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
msgid "1st side, out"
msgstr ""
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "2nd side, in"
msgstr "endway odenay"
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
msgid "2nd side, out"
msgstr ""
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
msgstr ""
msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "2nd side"
msgstr "endway odenay"
msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
msgstr ""
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
msgstr ""
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
"boundary."
msgstr ""
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
"the boundary."
msgstr ""
msgid "Variance: 1st side"
msgstr ""
msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
msgstr ""
msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
msgstr ""
#.
#, fuzzy
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
#, fuzzy
msgid "Simulate a stroke of varrying width"
msgstr "Alescay okestray idthway"
#, fuzzy
msgid "Bend hatches"
msgstr "Eakbray athpay"
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr ""
msgid "Thickness: at 1st side"
msgstr ""
msgid "Width at 'bottom' half turns"
msgstr ""
msgid "at 2nd side"
msgstr ""
msgid "Width at 'top' halfturns"
msgstr ""
#.
msgid "from 2nd to 1st side"
msgstr ""
msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
msgstr ""
msgid "from 1st to 2nd side"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "Idthway, eighthay: "
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr ""
#.
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
msgid "Global bending"
msgstr ""
msgid ""
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
"amount"
msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Ightsray"
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "Otbay"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Artstay:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Endway:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Mark distance"
msgstr "Inkscape: _Advancedway"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "Istanceday etweenbay erticalvay idgray ineslay"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Major length"
msgstr "Alescay okestray idthway"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Minor length"
msgstr "Onnectorcay"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Major steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Shift marks by"
msgstr "Etsay arkersmay"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Mark direction"
msgstr "Expandway inelay acingspay:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset of first mark"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Border marks"
msgstr "Orderbay olor_cay:"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr ""
#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Strokes"
msgstr "Okestray idthway"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Max stroke length"
msgstr "Alescay okestray idthway"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Stroke length variation"
msgstr "Arstay Eferencespray"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Max. overlap"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Overlap variation"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Max. end tolerance"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Average offset"
msgstr "Ormalnay offsetway"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Max. tremble"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Tremble frequency"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Construction lines"
msgstr "Entercay ineslay"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
#: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr "Alescay"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Max. length"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Length variation"
msgstr "Esslay aturationsay"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Placement randomness"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
#, fuzzy
msgid "k_min"
msgstr "Ombine_cay"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
msgid "min curvature"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
msgid "k_max"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
#, fuzzy
msgid "max curvature"
msgstr "Agdray urvecay"
#, fuzzy
msgid "Nb of generations"
msgstr "Umbernay ofway evolutionsray"
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Generating path"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr ""
msgid "Use uniform transforms only"
msgstr ""
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
msgid "Draw all generations"
msgstr ""
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr ""
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
#, fuzzy
msgid "Reference segment"
msgstr "Eleteday egmentsay"
msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
msgstr ""
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
msgid "Max complexity"
msgstr ""
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Angechay opacityway"
#, fuzzy
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "Angechay egmentsay ypetay"
#, fuzzy
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "Angechay ayerlay opacityway"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
msgid "Edit on-canvas"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Copy path"
msgstr "Utcay athpay"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Paste path"
msgstr "Astepay _Idthway"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Link to path"
msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Paste path parameter"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#, fuzzy
msgid "Change point parameter"
msgstr "Angechay iralsspay"
#, fuzzy
msgid "Change random parameter"
msgstr "Angechay odenay ypetay"
#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Change text parameter"
msgstr "Angechay iralsspay"
#, fuzzy
msgid "Change unit parameter"
msgstr "Angechay iralsspay"
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr ""
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:265
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Intpray ethay Inkscape ersionvay umbernay"
#: ../src/main.cpp:270
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr ""
"Oday otnay useway X erversay (onlyway ocesspray ilesfay omfray onsolecay)"
#: ../src/main.cpp:275
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr ""
"Ytray otay useway X erversay (evenway ifway $ISPLAYDAY isway otnay etsay)"
#: ../src/main.cpp:280
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr ""
"Openway ecifiedspay ocumentday(s) (optionway ingstray aymay ebay excludedway)"
#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
msgid "FILENAME"
msgstr "ILENAMEFAY"
#: ../src/main.cpp:285
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
"Intpray ocumentday(s) otay ecifiedspay outputway ilefay (useway '| "
"ogrampray' orfay ipepay)"
#: ../src/main.cpp:290
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Exportway ocumentday otay a PNG ilefay"
#: ../src/main.cpp:295
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
"EPS/PDF (default 90)"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "IDPAY"
#: ../src/main.cpp:300
#, fuzzy
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
"Exportedway areaway inway SVG userway unitsway (efaultday isway ethay "
"anvascay; 0,0 isway owerlay-eftlay ornercay)"
#: ../src/main.cpp:301
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway awingdray (otnay anvascay)"
#: ../src/main.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway anvascay"
#: ../src/main.cpp:315
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
"Apsnay ethay itmapbay exportway areaway outwardsway otay ethay earestnay "
"integerway aluesvay (inway SVG userway unitsway)"
#: ../src/main.cpp:320
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
"Ethay idthway ofway exportedway itmapbay inway ixelspay (overridesway "
"exportway-idpay)"
#: ../src/main.cpp:321
msgid "WIDTH"
msgstr "IDTHWAY"
#: ../src/main.cpp:325
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
"Ethay eighthay ofway exportedway itmapbay inway ixelspay (overridesway "
"exportway-idpay)"
#: ../src/main.cpp:326
msgid "HEIGHT"
msgstr "EIGHTHAY"
#: ../src/main.cpp:330
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "Ethay IDWAY ofway ethay objectway otay exportway"
#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
msgid "ID"
msgstr "IDWAY"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:337
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
"Exportway ustjay ethay objectway ithway exportway-idway, idehay allway "
"othersway (onlyway ithway exportway-idway)"
#: ../src/main.cpp:342
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
"Useway oredstay ilenamefay andway IDPAY intshay enwhay exportingway (onlyway "
"ithway exportway-idway)"
#: ../src/main.cpp:347
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
"Ackgroundbay olorcay ofway exportedway itmapbay (anyway SVG-upportedsay "
"olorcay ingstray)"
#: ../src/main.cpp:348
msgid "COLOR"
msgstr "OLORCAY"
#: ../src/main.cpp:352
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"Ackgroundbay opacityway ofway exportedway itmapbay (eitherway 0.0 otay 1.0, "
"orway 1 otay 255)"
#: ../src/main.cpp:353
msgid "VALUE"
msgstr "ALUEVAY"
#: ../src/main.cpp:357
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
"Exportway ocumentday otay ainplay SVG ilefay (onay odipodisay orway inkscape "
"amespacesnay)"
#: ../src/main.cpp:362
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Exportway ocumentday otay a PS ilefay"
#: ../src/main.cpp:367
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Exportway ocumentday otay anway EPSWAY ilefay"
#: ../src/main.cpp:372
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Exportway ocumentday otay a PDF ilefay"
#: ../src/main.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "Exportway ocumentday otay anway EPSWAY ilefay"
#: ../src/main.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr "Onvertcay exttay objectway otay athspay onway exportway (EPSWAY)"
#: ../src/main.cpp:389
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:395
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
"Eryquay ethay X oordinatecay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, "
"ofway ethay objectway ithway --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:401
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
"Eryquay ethay Y oordinatecay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, "
"ofway ethay objectway ithway --eryquay-idway"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:407
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
"Eryquay ethay idthway ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, ofway "
"ethay objectway ithway --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:413
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
"Eryquay ethay eighthay ofway ethay awingdray orway, ifway ecifiedspay, ofway "
"ethay objectway ithway --query-id"
#: ../src/main.cpp:418
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:423
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr ""
"Ethay IDWAY ofway ethay objectway osewhay imensionsday areway eriedquay"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:429
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "Intpray outway ethay extensionway irectoryday andway exitway"
#: ../src/main.cpp:434
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
"Emoveray unusedway efinitionsday omfray ethay efsday ectionsay(s) ofway "
"ethay ocumentday"
#: ../src/main.cpp:439
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:444
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:445
msgid "VERB-ID"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:449
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:450
msgid "OBJECT-ID"
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:454
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr ""
#: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
"[OPTIONSWAY...] [ILEFAY...]\n"
"\n"
"Availableway optionsway:"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr "Ile_fay"
#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr "_Ewnay"
#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
#. " <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editway"
#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Astepay I_zesay"
#: ../src/menus-skeleton.h:71
msgid "Clo_ne"
msgstr "O_neclay"
#: ../src/menus-skeleton.h:91
msgid "_View"
msgstr "Iew_vay"
#: ../src/menus-skeleton.h:92
msgid "_Zoom"
msgstr "_Oomzay"
#: ../src/menus-skeleton.h:108
msgid "_Display mode"
msgstr "Isplay_day odemay"
#: ../src/menus-skeleton.h:120
msgid "Show/Hide"
msgstr "Owshay/Idehay"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:139
msgid "_Layer"
msgstr "Ayer_lay"
#: ../src/menus-skeleton.h:159
msgid "_Object"
msgstr "_Objectway"
#: ../src/menus-skeleton.h:166
msgid "Cli_p"
msgstr "I_pclay"
#: ../src/menus-skeleton.h:170
msgid "Mas_k"
msgstr "As_kmay"
#: ../src/menus-skeleton.h:174
msgid "Patter_n"
msgstr "Atter_npay"
#: ../src/menus-skeleton.h:198
msgid "_Path"
msgstr "Ath_pay"
#: ../src/menus-skeleton.h:225
msgid "_Text"
msgstr "_Exttay"
#: ../src/menus-skeleton.h:244
#, fuzzy
msgid "Filter_s"
msgstr "Iltersfay"
#: ../src/menus-skeleton.h:250
#, fuzzy
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Extensionway \""
#: ../src/menus-skeleton.h:257
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Iteboa_rdwhay"
#: ../src/menus-skeleton.h:261
msgid "_Help"
msgstr "Elp_hay"
#: ../src/menus-skeleton.h:265
msgid "Tutorials"
msgstr "Utorialstay"
#: ../src/node-context.cpp:228
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
"+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: oggletay odenay ypetay, apsnay andlehay angleway, ovemay orhay/"
"ertvay; <b>Ctrl+Altway</b>: ovemay alongway andleshay"
#: ../src/node-context.cpp:229
msgid ""
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Iftshay</b>: oggletay odenay electionsay, isableday appingsnay, otateray "
"othbay andleshay"
#: ../src/node-context.cpp:230
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
"<b>Altway</b>: ocklay andlehay engthlay; <b>Ctrl+Altway</b>: ovemay alongway "
"andleshay"
#: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
msgid "Stamp"
msgstr "Ampstay"
#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "Ovemay odesnay erticallyvay"
#: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "Ovemay odesnay orizontallyhay"
#: ../src/nodepath.cpp:3617
msgid "Move nodes"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:1746
msgid ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Odenay andlehay</b>: agdray otay apeshay ethay urvecay; ithway <b>Ctrl</"
"b> otay apsnay angleway; ithway <b>Altway</b> otay ocklay engthlay; ithway "
"<b>Iftshay</b> otay otateray othbay andleshay"
#: ../src/nodepath.cpp:1916
msgid "Align nodes"
msgstr "Alignway odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:1978
msgid "Distribute nodes"
msgstr "Istributeday odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:2016
msgid "Add nodes"
msgstr "Addway odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
msgid "Add node"
msgstr "Addway odenay"
#: ../src/nodepath.cpp:2212
msgid "Break path"
msgstr "Eakbray athpay"
#: ../src/nodepath.cpp:2268
msgid "Close subpath"
msgstr "Oseclay ubpathsay"
#: ../src/nodepath.cpp:2329
msgid "Join nodes"
msgstr "Oinjay odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:2356
msgid "Close subpath by segment"
msgstr "Oseclay ubpathsay ybay egmentsay"
#: ../src/nodepath.cpp:2410
msgid "Join nodes by segment"
msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay"
#: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr "Otay oinjay, you ustmay avehay <b>otway endnodesway</b> electedsay."
msgid "Delete nodes"
msgstr "Eleteday odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:2597
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr "Eleteday odesnay eservingpray apeshay"
#: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
"Electsay <b>otway onnay-endpointway odesnay</b> onway a athpay etweenbay "
"ichwhay otay eleteday egmentssay."
#: ../src/nodepath.cpp:2764
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "Annotcay indfay athpay etweenbay odesnay."
#: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
msgid "Delete segment"
msgstr "Eleteday egmentsay"
#: ../src/nodepath.cpp:2817
msgid "Change segment type"
msgstr "Angechay egmentsay ypetay"
#: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
msgid "Change node type"
msgstr "Angechay odenay ypetay"
#: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
msgid "Delete node"
msgstr "Eleteday odenay"
#: ../src/nodepath.cpp:3863
msgid "Retract handle"
msgstr "Etractray andlehay"
#: ../src/nodepath.cpp:3918
msgid "Move node handle"
msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#: ../src/nodepath.cpp:4103
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
"handles"
msgstr ""
"<b>Odenay andlehay</b>: angleway %0.2f°, engthlay %s; ithway <b>Ctrl</"
"b> otay apsnay angleway; ithway <b>Altway</b> otay ocklay engthlay; ithway "
"<b>Iftshay</b> otay otateray othbay andleshay"
#: ../src/nodepath.cpp:4297
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Otateray odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:4412
msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
msgstr ""
#: ../src/nodepath.cpp:4438
msgid "Scale nodes"
msgstr "Alescay odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:4482
msgid "Flip nodes"
msgstr "Ipflay odesnay"
#: ../src/nodepath.cpp:4651
msgid ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
"<b>Odenay</b>: agdray otay editway ethay athpay; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay otay orizontalhay/erticalvay; ithway <b>Ctrl+Altway</b> otay apsnay "
"otay andleshay' irectionsday"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4884
msgid "end node"
msgstr "endway odenay"
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
#: ../src/nodepath.cpp:4889
msgid "cusp"
msgstr "uspcay"
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
#: ../src/nodepath.cpp:4892
msgid "smooth"
msgstr "oothsmay"
#: ../src/nodepath.cpp:4894
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Ayoutlay"
#: ../src/nodepath.cpp:4896
msgid "symmetric"
msgstr "ymmetricsay"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
#: ../src/nodepath.cpp:4902
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
"endway odenay, andlehay etractedray (agdray ithway <b>Iftshay</b> otay "
"extendway)"
#: ../src/nodepath.cpp:4904
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
"oneway andlehay etractedray (agdray ithway <b>Iftshay</b> otay extendway)"
#: ../src/nodepath.cpp:4907
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
"othbay andleshay etractedray (agdray ithway <b>Iftshay</b> otay extendway)"
#: ../src/nodepath.cpp:4919
msgid ""
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
"rotate"
msgstr ""
"<b>Agdray</b> odesnay orway odenay andleshay; <b>Altway+agdray</b> odesnay "
"otay ulptscay; <b>arrowway</b> eyskay otay ovemay odesnay, <b>< ></b> "
"otay alescay, <b>[ ]</b> otay otateray"
#: ../src/nodepath.cpp:4920
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
"<b>Agdray</b> ethay odenay orway itsway andleshay; <b>arrowway</b> eyskay "
"otay ovemay ethay odenay"
#: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr ""
"Electsay a inglesay objectway otay editway itsway odesnay orway andleshay."
#: ../src/nodepath.cpp:4950
#, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
msgid_plural ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"or <b>drag around</b> nodes to select."
msgstr[0] ""
"<b>0</b> outway ofway <b>%i</b> odenay electedsay. <b>Ickclay</b>, <b>Iftshay"
"+ickclay</b>. orway <b>agdray aroundway</b> odesnay otay electsay."
msgstr[1] ""
"<b>0</b> outway ofway <b>%i</b> odesnay electedsay. <b>Ickclay</b>, "
"<b>Iftshay+ickclay</b>. orway <b>agdray aroundway</b> odesnay otay electsay."
#: ../src/nodepath.cpp:4956
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr "Agdray ethay andleshay ofway ethay objectway otay odifymay itway."
#: ../src/nodepath.cpp:4964
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odenay electedsay; %s. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odesnay electedsay; %s. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4971
#, c-format
msgid ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgid_plural ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[0] ""
"<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odenay electedsay inway <b>%i</b> ofway <b>%i</b> "
"ubpaths. %s."
msgstr[1] ""
"<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odesnay electedsay inway <b>%i</b> ofway <b>%i</b> "
"ubpaths. %s."
#: ../src/nodepath.cpp:4977
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] "<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odenay electedsay. %s."
msgstr[1] "<b>%i</b> ofway <b>%i</b> odesnay electedsay. %s."
#: ../src/object-edit.cpp:439
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
"Adjustway ethay <b>orizontalhay rounding</b> adiusray; ithway <b>Ctrl</b> "
"otay akemay ethay erticalvay adiusray ethay amesay"
#: ../src/object-edit.cpp:443
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
"Adjustway ethay <b>erticalvay rounding</b> adiusray; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"akemay ethay orizontalhay adiusray ethay amesay"
#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
"Adjustway ethay <b>idthway andway eighthay</b> ofway ethay ectangleray; "
"ithway <b>Ctrl</b> otay ocklay atioray orway etchstray inway oneway "
"imensionday onlyway"
#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:709
msgid "Move the box in perspective"
msgstr ""
#: ../src/object-edit.cpp:927
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
"Adjustway ellipseway <b>idthway</b>, ithway <b>Ctrl</b> otay akemay irclecay"
#: ../src/object-edit.cpp:930
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
"Adjustway ellipseway <b>eighthay</b>, ithway <b>Ctrl</b> otay akemay irclecay"
#: ../src/object-edit.cpp:933
#, fuzzy
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"Ositionpay ethay <b>artstay ointpay</b> ofway ethay arcway orway egmentsay; "
"ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway; agdray <b>insideway</b> ethay "
"ellipseway orfay arcway, <b>outsideway</b> orfay egmentsay"
#: ../src/object-edit.cpp:937
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"Ositionpay ethay <b>endway ointpay</b> ofway ethay arcway orway egmentsay; "
"ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway; agdray <b>insideway</b> ethay "
"ellipseway orfay arcway, <b>outsideway</b> orfay egmentsay"
#: ../src/object-edit.cpp:1076
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
"Adjustway ethay <b>iptay adiusray</b> ofway ethay arstay orway olygonpay; "
"ithway <b>Iftshay</b> otay oundray; ithway <b>Altway</b> otay andomizeray"
#: ../src/object-edit.cpp:1083
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
"Adjustway ethay <b>asebay adiusray</b> ofway ethay arstay; ithway <b>Ctrl</"
"b> otay eepkay arstay aysray adialray (onay ewskay); ithway <b>Iftshay</b> "
"otay oundray; ithway <b>Altway</b> otay andomizeray"
#: ../src/object-edit.cpp:1266
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
"Ollray/unrollway ethay iralspay omfray <b>insideway</b>; ithway <b>Ctrl</b> "
"otay apsnay angleway; ithway <b>Altway</b> otay onvergecay/ivergeday"
#: ../src/object-edit.cpp:1269
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
"Ollray/unrollway ethay iralspay omfray <b>outsideway</b>; ithway <b>Ctrl</b> "
"otay apsnay angleway; ithway <b>Iftshay</b> otay alescay/otateray"
#: ../src/object-edit.cpp:1313
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Adjustway ethay <b>offsetway istanceday</b>"
#: ../src/object-edit.cpp:1349
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "Agdray otay esizeray ethay <b>owedflay exttay amefray</b>"
#: ../src/path-chemistry.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay aiseray."
#: ../src/path-chemistry.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Combining paths..."
msgstr "Osingclay athpay."
#: ../src/path-chemistry.cpp:161
msgid "Combine"
msgstr "Ombinecay"
#: ../src/path-chemistry.cpp:168
#, fuzzy
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "<b>Onay athspay</b> otay implifysay inway ethay electionsay."
#: ../src/path-chemistry.cpp:180
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Electsay <b>athpay(s)</b> otay eakbray apartway."
#: ../src/path-chemistry.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "Eakbray apartway"
#: ../src/path-chemistry.cpp:271
msgid "Break apart"
msgstr "Eakbray apartway"
#: ../src/path-chemistry.cpp:273
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>Onay athpay(s)</b> otay eakbray apartway inway ethay electionsay."
#: ../src/path-chemistry.cpp:285
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay onvertcay otay athpay."
#: ../src/path-chemistry.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "Onvertcay extstay otay athspay"
#: ../src/path-chemistry.cpp:313
msgid "Object to path"
msgstr "Objectway otay athpay"
#: ../src/path-chemistry.cpp:315
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr ""
"<b>Onay objectsway</b> otay onvertcay otay athpay inway ethay electionsay."
#: ../src/path-chemistry.cpp:551
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Electsay <b>athpay(s)</b> otay everseray."
#: ../src/path-chemistry.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Reversing paths..."
msgstr "Everseray athpay"
#: ../src/path-chemistry.cpp:594
msgid "Reverse path"
msgstr "Everseray athpay"
#: ../src/path-chemistry.cpp:596
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Onay athspay</b> otay everseray inway ethay electionsay."
#: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Ontinuingcay electedsay athpay"
#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
msgid "Creating new path"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
#: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Appendingway otay electedsay athpay"
#: ../src/pencil-context.cpp:373
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Eleaseray</b> erehay otay oseclay andway inishfay ethay athpay."
#: ../src/pencil-context.cpp:379
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Awingdray a eehandfray athpay"
#: ../src/pencil-context.cpp:384
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Agdray</b> otay ontinuecay ethay athpay omfray isthay ointpay."
#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:455
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Inishingfay eehandfray"
#: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Awingdray ancelledcay"
#: ../src/pencil-context.cpp:561
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
#: ../src/pencil-context.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Inishingfay eehandfray"
#: ../src/pen-context.cpp:665
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> orway <b>ickclay andway agdray</b> otay oseclay andway "
"inishfay ethay athpay."
#: ../src/pen-context.cpp:675
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> orway <b>ickclay andway agdray</b> otay ontinuecay ethay "
"athpay omfray isthay ointpay."
#: ../src/pen-context.cpp:1271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>%s</b>: angleway %3.2f°, istanceday %s; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay angleway, <b>Enterway</b> otay inishfay ethay athpay"
#: ../src/pen-context.cpp:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>%s</b>: angleway %3.2f°, istanceday %s; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay angleway, <b>Enterway</b> otay inishfay ethay athpay"
#: ../src/pen-context.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
"<b>Urvecay andlehay</b>: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway <b>Ctrl</"
"b> otay apsnay angleway"
#: ../src/pen-context.cpp:1312
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>%s</b>: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay "
"angleway, ithway <b>Iftshay</b> otay ovemay isthay andlehay onlyway"
#: ../src/pen-context.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>%s</b>: angleway %3.2f°, engthlay %s; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay "
"angleway, ithway <b>Iftshay</b> otay ovemay isthay andlehay onlyway"
#: ../src/pen-context.cpp:1360
msgid "Drawing finished"
msgstr "Awingdray inishedfay"
#: ../src/persp3d.cpp:335
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr ""
#: ../src/persp3d.cpp:346
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/preferences.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr ""
"Inkscape illway unray ithway efaultday ettingssay.\n"
"Ewnay ettingssay illway otnay ebay avedsay."
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr ""
"Annotcay eatecray irectoryday %s.\n"
"%s"
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr ""
"%s isway otnay a alidvay irectoryday.\n"
"%s"
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "Ailedfay otay oadlay ethay equestedray ilefay %s"
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:163
#, fuzzy, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr ""
"%s isway otnay a egularray ilefay.\n"
"%s"
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:175
#, fuzzy, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "Ilefay %s ouldcay otnay ebay avedsay."
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:188
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr ""
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:199
#, fuzzy, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr ""
"%s isway otnay a alidvay eferencespray ilefay.\n"
"%s"
#: ../src/rdf.cpp:172
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attributionway"
#: ../src/rdf.cpp:177
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attributionway-ShareAlike"
#: ../src/rdf.cpp:182
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attributionway-ODerivsnay"
#: ../src/rdf.cpp:187
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay"
#: ../src/rdf.cpp:192
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ShareAlike"
#: ../src/rdf.cpp:197
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ODerivsnay"
#: ../src/rdf.cpp:202
msgid "Public Domain"
msgstr "Ublicpay Omainday"
#: ../src/rdf.cpp:207
msgid "FreeArt"
msgstr "EeArtfray"
#: ../src/rdf.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Open Font License"
msgstr "Openway ewnay ilefay"
#: ../src/rdf.cpp:229
msgid "Title"
msgstr "Itletay"
#: ../src/rdf.cpp:230
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr "Amenay ybay ichwhay isthay ocumentday isway ormallyfay ownknay."
#: ../src/rdf.cpp:232
msgid "Date"
msgstr "Ateday"
#: ../src/rdf.cpp:233
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
"Ateday associatedway ithway ethay eationcray ofway isthay ocumentday (YYYY-"
"MM-DD)."
#: ../src/rdf.cpp:235
msgid "Format"
msgstr "Ormatfay"
#: ../src/rdf.cpp:236
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
"Ethay ysicalphay orway igitalday anifestationmay ofway isthay ocumentday "
"(IMEMAY ypetay)."
#: ../src/rdf.cpp:239
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr "Ypetay ofway ocumentday (IDCMAY Ypetay)."
#: ../src/rdf.cpp:242
msgid "Creator"
msgstr "Eatorcray"
#: ../src/rdf.cpp:243
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
"Amenay ofway entityway imarilypray esponsibleray orfay akingmay ethay "
"ontentcay ofway isthay ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "Rights"
msgstr "Ightsray"
#: ../src/rdf.cpp:246
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
"Amenay ofway entityway ithway ightsray otay ethay Intellectualway Opertypray "
"ofway isthay ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "Publisher"
msgstr "Ublisherpay"
#: ../src/rdf.cpp:249
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr ""
"Amenay ofway entityway esponsibleray orfay akingmay isthay ocumentday "
"availableway."
#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierway"
#: ../src/rdf.cpp:253
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "Uniqueway URIWAY otay eferenceray isthay ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
msgid "Source"
msgstr "Ourcesay"
#: ../src/rdf.cpp:256
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr ""
"Uniqueway URIWAY otay eferenceray ethay ourcesay ofway isthay ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:258
msgid "Relation"
msgstr "Elationray"
#: ../src/rdf.cpp:259
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "Uniqueway URIWAY otay a elatedray ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "Language"
msgstr "Anguagelay"
#: ../src/rdf.cpp:262
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
"Otway-etterlay anguagelay agtay ithway optionalway ubtagssay orfay ethay "
"anguagelay ofway isthay ocumentday. (e.g. 'enway-GB')"
#: ../src/rdf.cpp:264
msgid "Keywords"
msgstr "Eywordskay"
#: ../src/rdf.cpp:265
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications."
msgstr ""
"Ethay opictay ofway isthay ocumentday asway ommacay-eparatedsay eykay "
"ordsway, asesphray, orway assificationsclay."
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:269
msgid "Coverage"
msgstr "Overagecay"
#: ../src/rdf.cpp:270
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "Extentway orway opescay ofway isthay ocumentday."
#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
msgid "Description"
msgstr "Escriptionday"
#: ../src/rdf.cpp:274
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr "A ortshay accountway ofway ethay ontentcay ofway isthay ocumentday."
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/rdf.cpp:278
msgid "Contributors"
msgstr "Ontributorscay"
#: ../src/rdf.cpp:279
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document."
msgstr ""
"Amesnay ofway entitiesway esponsibleray orfay akingmay ontributionscay otay "
"ethay ontentcay ofway isthay ocumentday."
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:283
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:285
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr "URI otay isthay ocumentday's icenselay's amespacenay efinitionday."
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:289
msgid "Fragment"
msgstr "Agmentfray"
#: ../src/rdf.cpp:290
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "XML agmentfray orfay ethay RDF 'Icenselay' ectionsay."
#: ../src/rect-context.cpp:361
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: akemay aresquay orway integerway-atioray ectray, ocklay a "
"oundedray ornercay ircularcay"
#: ../src/rect-context.cpp:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ectangleray</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay aresquay "
"orway integerway-atioray ectangleray; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/rect-context.cpp:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ectangleray</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay aresquay "
"orway integerway-atioray ectangleray; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/rect-context.cpp:513
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ectangleray</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay aresquay "
"orway integerway-atioray ectangleray; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/rect-context.cpp:517
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>Ectangleray</b>: %s × %s; ithway <b>Ctrl</b> otay akemay aresquay "
"orway integerway-atioray ectangleray; ithway <b>Iftshay</b> otay awdray "
"aroundway ethay artingstay ointpay"
#: ../src/rect-context.cpp:542
msgid "Create rectangle"
msgstr "Eatecray ectangleray"
#: ../src/select-context.cpp:233
msgid "Move canceled."
msgstr "Ovemay anceledcay."
#: ../src/select-context.cpp:241
msgid "Selection canceled."
msgstr "Electionsay anceledcay."
#: ../src/select-context.cpp:555
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:557
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
#: ../src/select-context.cpp:721
#, fuzzy
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: electsay inway oupsgray, ovemay orhay/ertvay"
#: ../src/select-context.cpp:722
#, fuzzy
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Iftshay</b>: oggletay electsay, orcefay ubberbandray, isableday appingsnay"
#: ../src/select-context.cpp:723
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr "<b>Altway</b>: electsay underway, ovemay electedsay"
#: ../src/select-context.cpp:898
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Electedsay objectway isway otnay a oupgray. Annotcay enterway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
msgid "Delete text"
msgstr "Eleteday exttay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
msgid "Delete"
msgstr "Eleteday"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay uplicateday."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
msgid "Delete all"
msgstr "Eleteday allway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Electsay <b>otway orway oremay objectsway</b> otay oupgray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "Oupgray"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Electsay a <b>oupgray</b> otay ungroupway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Onay oupsgray</b> otay ungroupway inway ethay electionsay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
msgid "Ungroup"
msgstr "Ungroupway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay aiseray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"You annotcay aiseray/owerlay objectsway omfray <b>ifferentday oupsgray</b> "
"orway <b>ayerslay</b>."
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
#, fuzzy
msgid "undo_action|Raise"
msgstr "Unctionfay "
#: ../src/selection-chemistry.cpp:748
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay aiseray otay optay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
msgid "Raise to top"
msgstr "Aiseray otay optay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay owerlay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:834
msgid "Lower"
msgstr "Owerlay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay owerlay otay ottombay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:881
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Owerlay otay ottombay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Othingnay otay undoway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:895
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Othingnay otay edoray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
msgid "Paste"
msgstr "Astepay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
msgid "Paste style"
msgstr "Astepay ylestay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:971
#, fuzzy
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Astepay izesay eparatelysay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay astepay izesay otay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Emoveray Eengray"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Electsay <b>exttay(s)</b> otay emoveray ernskay omfray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Remove filter"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
msgid "Paste size"
msgstr "Astepay izesay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
msgid "Paste size separately"
msgstr "Astepay izesay eparatelysay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay ovemay otay ethay ayerlay aboveway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Aiseray otay extnay ayerlay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
msgid "No more layers above."
msgstr "Onay oremay ayerslay aboveway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay ovemay otay ethay ayerlay elowbay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Owerlay otay eviouspray ayerlay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
msgid "No more layers below."
msgstr "Onay oremay ayerslay elowbay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
msgid "Remove transform"
msgstr "Emoveray ansformtray"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Otateray 90° CCWAY"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Otateray 90° CWAY"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "Otateray"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Otateray ybay ixelspay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Alescay ybay olewhay actorfay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
msgid "Move vertically"
msgstr "Ovemay erticallyvay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
msgid "Move horizontally"
msgstr "Ovemay orizontallyhay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "Ovemay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
#, fuzzy
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Udgenay erticallyvay ybay ixelspay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
#, fuzzy
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Udgenay orizontallyhay ybay ixelspay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied clip path."
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
#, fuzzy
msgid "The selection has no applied mask."
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
msgid "action|Clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Electsay a <b>oneclay</b> otay unlinkway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
#, fuzzy
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Electsay anway <b>objectway</b> otay oneclay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>Onay onesclay otay unlinkway</b> inway ethay electionsay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
#, fuzzy
msgid "Relink clone"
msgstr "Unlinkway oneclay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Electsay a <b>oneclay</b> otay unlinkway."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Onay onesclay otay unlinkway</b> inway ethay electionsay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
msgid "Unlink clone"
msgstr "Unlinkway oneclay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
"Electsay a <b>oneclay</b> otay ogay otay itsway originalway. Electsay a "
"<b>inkedlay offsetway</b> otay ogay otay itsway ourcesay. Electsay a "
"<b>exttay onway athpay</b> otay ogay otay ethay athpay. Electsay a "
"<b>owedflay exttay</b> otay ogay otay itsway amefray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
"<b>Annotcay indfay</b> ethay objectway otay electsay (orphanedway oneclay, "
"offsetway, extpathtay, owedflay exttay?)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
msgstr ""
"Ethay objectway you'eray yingtray otay electsay isway <b>otnay isiblevay</b> "
"(itway isway inway <efsday>)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay onvertcay otay atternpay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
#, fuzzy
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay onvertcay otay atternpay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
#, fuzzy
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay onvertcay otay atternpay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Electsay anway <b>objectway ithway atternpay illfay</b> otay extractway "
"objectsway omfray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>Onay atternpay illsfay</b> inway ethay electionsay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Atternpay otay objectsway"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay akemay a itmapbay opycay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
#, fuzzy
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Everseray athpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
msgid "Create bitmap"
msgstr "Eatecray itmapbay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
"Electsay <b>objectway(s)</b> otay eatecray ippathclay orway askmay omfray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Electsay askmay objectway andway <b>objectway(s)</b> otay applyway "
"ippathclay orway askmay otay."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
msgid "Set clipping path"
msgstr "Etsay ippingclay athpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
msgid "Set mask"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Electsay <b>objectway(s)</b> otay emoveray ippathclay orway askmay omfray."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
msgid "Release clipping path"
msgstr "Eleaseray ippingclay athpay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
msgid "Release mask"
msgstr "Eleaseray askmay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay astepay izesay otay."
#. Fit Page
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Itfay Agepay otay Awingdray"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Itfay Agepay otay Electionsay orway Awingdray"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Link" means internet link (anchor)
#: ../src/selection-describer.cpp:45
#, fuzzy
msgid "web|Link"
msgstr "Inklay"
#: ../src/selection-describer.cpp:47
msgid "Circle"
msgstr "Irclecay"
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipseway"
#: ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Flowed text"
msgstr "Owedflay exttay"
#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Line"
msgstr "Inelay"
#: ../src/selection-describer.cpp:59
msgid "Path"
msgstr "Athpay"
#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
msgid "Polygon"
msgstr "Olygonpay"
#: ../src/selection-describer.cpp:63
msgid "Polyline"
msgstr "Olylinepay"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
msgid "Rectangle"
msgstr "Ectangleray"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
#, fuzzy
msgid "3D Box"
msgstr "Oxbay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Clone" is a noun, type of object
#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "object|Clone"
msgstr ""
#: ../src/selection-describer.cpp:78
msgid "Offset path"
msgstr "Offsetway athpay"
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:80
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Spiral"
msgstr "Iralspay"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
msgid "Star"
msgstr "Arstay"
#: ../src/selection-describer.cpp:128
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr "Ickclay electionsay otay oggletay alescay/otationray andleshay"
#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:130
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
"Onay objectsway electedsay. Ickclay, Iftshay+ickclay, orway agdray aroundway "
"objectsway otay electsay."
#: ../src/selection-describer.cpp:139
msgid "root"
msgstr "ootray"
#: ../src/selection-describer.cpp:151
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "ayerlay <b>%s</b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:153
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "ayerlay <b><i>%s</i></b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:162
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/selection-describer.cpp:171
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " inway %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:173
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " inway oupgray %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:175
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " inway <b>%i</b> arentspay (%s)"
msgstr[1] " inway <b>%i</b> arentspay (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:178
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " inway <b>%i</b> ayerslay"
msgstr[1] " inway <b>%i</b> ayerslay"
#: ../src/selection-describer.cpp:188
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Useway <b>Iftshay+D</b> otay ooklay upway originalway"
#: ../src/selection-describer.cpp:192
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Useway <b>Iftshay+D</b> otay ooklay upway athpay"
#: ../src/selection-describer.cpp:196
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Useway <b>Iftshay+D</b> otay ooklay upway amefray"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> objectway electedsay"
msgstr[1] "<b>%i</b> objectsway electedsay"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:216
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objectway ofway ypetay <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objectsway ofway ypetay <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:221
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objectway ofway ypestay <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objectsway ofway ypestay <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:226
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> objectway ofway ypestay <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objectsway ofway ypestay <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:231
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%i</b> objectway ofway <b>%i</b> ypestay"
msgstr[1] "<b>%i</b> objectsway ofway <b>%i</b> ypestay"
#: ../src/selection-describer.cpp:236
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
#: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "Ewskay"
#: ../src/seltrans.cpp:548
msgid "Set center"
msgstr "Etsay entercay"
#: ../src/seltrans.cpp:645
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
"<b>Entercay</b> ofway otationray andway ewingskay: agdray otay epositionray; "
"alingscay ithway Iftshay alsoway usesway isthay entercay"
#: ../src/seltrans.cpp:672
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>Eezesquay orway etchstray</b> electionsay; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"alescay uniformlyway; ithway <b>Iftshay</b> otay alescay aroundway "
"otationray entercay"
#: ../src/seltrans.cpp:673
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"<b>Alescay</b> electionsay; ithway <b>Ctrl</b> otay alescay uniformlyway; "
"ithway <b>Iftshay</b> otay alescay aroundway otationray entercay"
#: ../src/seltrans.cpp:677
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
"<b>Ewskay</b> electionsay; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway; ithway "
"<b>Iftshay</b> otay ewskay aroundway ethay oppositeway idesay"
#: ../src/seltrans.cpp:678
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
"<b>Otateray</b> electionsay; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway; ithway "
"<b>Iftshay</b> otay otateray aroundway ethay oppositeway ornercay"
#: ../src/seltrans.cpp:812
msgid "Reset center"
msgstr "Esetray entercay"
#: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
"<b>Alescay</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; ithway <b>Ctrl</b> otay ocklay atioray"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1268
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Ewskay</b>: %0.2f°; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1328
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>Otateray</b>: %0.2f°; ithway <b>Ctrl</b> otay apsnay angleway"
#: ../src/seltrans.cpp:1370
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Ovemay <b>entercay</b> otay %s, %s"
#: ../src/seltrans.cpp:1540
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
"<b>Ovemay</b> ybay %s, %s; ithway <b>Ctrl</b> otay estrictray otay "
"orizontalhay/erticalvay; ithway <b>Iftshay</b> otay isableday appingsnay"
#: ../src/shape-editor.cpp:468
msgid "Drag curve"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Inklay</b> otay %s"
#: ../src/sp-anchor.cpp:182
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Inklay</b> ithoutway URIWAY"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Ellipseway</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Irclecay</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:861
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>Egmentsay</b>"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>Arc</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr "Owflay egionray"
#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr "Owflay excludedway egionray"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Owedflay exttay</b> (%d aracterchay)"
msgstr[1] "<b>Owedflay exttay</b> (%d aracterschay)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] "<b>Inkedlay owedflay exttay</b> (%d aracterchay)"
msgstr[1] "<b>Inkedlay owedflay exttay</b> (%d aracterschay)"
#: ../src/sp-guide.cpp:287
msgid "Guides Around Page"
msgstr ""
#: ../src/sp-guide.cpp:421
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray anway ellipseway. <b>Agdray ontrolscay</b> otay "
"akemay anway arcway orway egmentsay. <b>Ickclay</b> otay electsay."
#: ../src/sp-guide.cpp:426
#, fuzzy, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "erticalvay uidelinegay"
#: ../src/sp-guide.cpp:429
#, fuzzy, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "orizontalhay uidelinegay"
#: ../src/sp-guide.cpp:434
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr ""
#: ../src/sp-image.cpp:1128
msgid "embedded"
msgstr "embeddedway"
#: ../src/sp-image.cpp:1136
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Imageway ithway adbay eferenceray</b>: %s"
#: ../src/sp-image.cpp:1137
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr "<b>Imageway</b> %d × %d: %s"
#: ../src/spiral-context.cpp:319
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: apsnay angleway"
#: ../src/spiral-context.cpp:321
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Altway</b>: ocklay iralspay adiusray"
#: ../src/spiral-context.cpp:453
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Iralspay</b>: adiusray %s, angleway %5g°; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay angleway"
#: ../src/spiral-context.cpp:479
msgid "Create spiral"
msgstr "Eatecray iralspay"
#: ../src/sp-item.cpp:1035
msgid "Object"
msgstr "Objectway"
#: ../src/sp-item.cpp:1052
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr ""
#: ../src/sp-item.cpp:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/sp-item-group.cpp:760
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Oupgray</b> ofway <b>%d</b> objectway"
msgstr[1] "<b>Oupgray</b> ofway <b>%d</b> objectsway"
#: ../src/sp-line.cpp:194
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Inelay</b>"
#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr "Unionway"
#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr "Ifferenceday"
#: ../src/splivarot.cpp:96
msgid "Exclusion"
msgstr "Exclusionway"
#: ../src/splivarot.cpp:101
msgid "Division"
msgstr "Ivisionday"
#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Cut path"
msgstr "Utcay athpay"
#: ../src/splivarot.cpp:121
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr ""
"Electsay <b>atway eastlay 2 athspay</b> otay erformpay a ooleanbay "
"operationway."
#: ../src/splivarot.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr ""
"Electsay <b>atway eastlay 2 athspay</b> otay erformpay a ooleanbay "
"operationway."
#: ../src/splivarot.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
msgstr ""
"Electsay <b>exactlyway 2 athspay</b> otay erformpay ifferenceday, ORXAY, "
"ivisionday, orway athpay utcay."
#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
"Unableway otay etermineday ethay <b>z-orderway</b> ofway ethay objectsway "
"electedsay orfay ifferenceday, ORXAY, ivisionday, orway athpay utcay."
#: ../src/splivarot.cpp:192
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
"Oneway ofway ethay objectsway isway <b>otnay a athpay</b>, annotcay "
"erformpay ooleanbay operationway."
#: ../src/splivarot.cpp:633
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr ""
"Electsay <b>okedstray athpay orway athspay</b> otay onvertcay okestray otay "
"athpay."
#: ../src/splivarot.cpp:954
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Onvertcay okestray otay athpay"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:957
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Onay okedstray athspay</b> inway ethay electionsay."
#: ../src/splivarot.cpp:1040
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
"Electedsay objectway isway <b>otnay a athpay</b>, annotcay insetway/"
"outsetway."
#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
msgid "Create linked offset"
msgstr "Eatecray Inkedlay offsetway"
#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#: ../src/splivarot.cpp:1254
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Electsay <b>athpay(s)</b> otay insetway/outsetway."
#: ../src/splivarot.cpp:1472
msgid "Outset path"
msgstr "Outsetway athpay"
#: ../src/splivarot.cpp:1472
msgid "Inset path"
msgstr "Insetway athpay"
#: ../src/splivarot.cpp:1474
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr "<b>Onay athspay</b> otay insetway/outsetway inway ethay electionsay."
#: ../src/splivarot.cpp:1652
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr ""
#: ../src/splivarot.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "Implificationsay esholdthray:"
#: ../src/splivarot.cpp:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "Implifyingsay %s - <b>%d</b> ofway <b>%d</b> athspay implifiedsay..."
#: ../src/splivarot.cpp:1703
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "Onday - <b>%d</b> athspay implifiedsay."
#: ../src/splivarot.cpp:1717
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Electsay <b>athpay(s)</b> otay implifysay."
#: ../src/splivarot.cpp:1731
msgid "Simplify"
msgstr "Implifysay"
#: ../src/splivarot.cpp:1733
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "<b>Onay athspay</b> otay implifysay inway ethay electionsay."
#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr ""
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:426
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Inkedlay offsetway</b>, %s ybay %f pt"
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "outset"
msgstr "outsetway"
#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "inset"
msgstr "insetway"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:430
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>Ynamicday offsetway</b>, %s ybay %f pt"
#: ../src/sp-path.cpp:156
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
msgstr[0] "<b>Athpay</b> (%i odenay)"
msgstr[1] "<b>Athpay</b> (%i odesnay)"
#: ../src/sp-path.cpp:159
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] "<b>Athpay</b> (%i odenay)"
msgstr[1] "<b>Athpay</b> (%i odesnay)"
#: ../src/sp-polygon.cpp:226
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Olygonpay</b>"
#: ../src/sp-polyline.cpp:177
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Olylinepay</b>"
#: ../src/sp-rect.cpp:223
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Ectangleray</b>"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:324
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>Iralspay</b> ithway %3f urnstay"
#: ../src/sp-star.cpp:307
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Arstay</b> ithway %d ertexvay"
msgstr[1] "<b>Arstay</b> ithway %d erticesvay"
#: ../src/sp-star.cpp:311
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Olygonpay</b> ithway %d ertexvay"
msgstr[1] "<b>Olygonpay</b> ithway %d erticesvay"
#: ../src/sp-switch.cpp:100
#, c-format
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>Onditionalcay oupgray</b> ofway <b>%d</b> objectway"
msgstr[1] "<b>Onditionalcay oupgray</b> ofway <b>%d</b> objectsway"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:419
msgid "<no name found>"
msgstr "<onay amenay oundfay>"
#: ../src/sp-text.cpp:425
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Exttay onway athpay</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:426
#, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Exttay</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:368
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr "<b>Oneclay</b> ofway: %s"
#: ../src/sp-tref.cpp:369
msgid " from "
msgstr ""
#: ../src/sp-tref.cpp:374
#, fuzzy
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr "<b>Orphanedway oneclay</b>"
#: ../src/sp-tspan.cpp:284
#, fuzzy
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>Ectangleray</b>"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/sp-use.cpp:327
msgid "..."
msgstr "..."
#: ../src/sp-use.cpp:335
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Oneclay</b> ofway: %s"
#: ../src/sp-use.cpp:339
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Orphanedway oneclay</b>"
#: ../src/star-context.cpp:333
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b>: apsnay angleway; eepkay aysray adialray"
#: ../src/star-context.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Olygonpay</b>: adiusray %s, angleway %5g°; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay angleway"
#: ../src/star-context.cpp:465
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Arstay</b>: adiusray %s, angleway %5g°; ithway <b>Ctrl</b> otay "
"apsnay angleway"
#: ../src/star-context.cpp:494
msgid "Create star"
msgstr "Eatecray arstay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
"Electsay <b>a exttay andway a athpay</b> otay utpay exttay onway athpay."
#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
"Isthay exttay objectway isway <b>alreadyway utpay onway a athpay</b>. "
"Emoveray itway omfray ethay athpay irstfay. Useway <b>Iftshay+D</b> otay "
"ooklay upway itsway athpay."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
"You annotcay utpay exttay onway a ectangleray inway isthay ersionvay. "
"Onvertcay ectangleray otay athpay irstfay."
#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Put text on path"
msgstr "Utpay exttay onway athpay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:204
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr ""
"Electsay <b>a exttay onway athpay</b> otay emoveray itway omfray athpay."
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "<b>Onay extstay-onway-athspay</b> inway ethay electionsay."
#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Remove text from path"
msgstr "Emoveray exttay omfray athpay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Electsay <b>exttay(s)</b> otay emoveray ernskay omfray."
#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "Emoveray anualmay ernskay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr ""
"Electsay <b>a exttay</b> andway oneway orway oremay <b>athspay orway "
"apesshay</b> otay owflay exttay intoway amefray."
#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
msgstr "Owflay exttay intoway apeshay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Electsay <b>a owedflay exttay</b> otay unflowway itway."
#: ../src/text-chemistry.cpp:477
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "Unflowway owedflay exttay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "Electsay <b>a owedflay exttay</b> otay unflowway itway."
#: ../src/text-chemistry.cpp:507
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr ""
#: ../src/text-chemistry.cpp:535
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "Onvertcay owedflay exttay otay exttay"
#: ../src/text-chemistry.cpp:540
#, fuzzy
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr ""
"<b>Onay objectsway</b> otay onvertcay otay athpay inway ethay electionsay."
#: ../src/text-context.cpp:441
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> otay editway ethay exttay, <b>agdray</b> otay electsay artpay "
"ofway ethay exttay."
#: ../src/text-context.cpp:443
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> otay editway ethay owedflay exttay, <b>agdray</b> otay "
"electsay artpay ofway ethay exttay."
#: ../src/text-context.cpp:498
msgid "Create text"
msgstr "Eatecray exttay"
#: ../src/text-context.cpp:522
msgid "Non-printable character"
msgstr "Onnay-intablepray aracterchay"
#: ../src/text-context.cpp:537
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Insertway Unicodeway aracterchay"
#: ../src/text-context.cpp:572
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicodeway (<b>Enterway</b> otay inishfay): %s: %s"
#: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicodeway (<b>Enterway</b> otay inishfay): "
#: ../src/text-context.cpp:649
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr "<b>Owedflay exttay amefray</b>: %s × %s"
#: ../src/text-context.cpp:681
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Ypetay exttay; <b>Enterway</b> otay artstay ewnay inelay."
#: ../src/text-context.cpp:694
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Owedflay exttay isway eatedcray."
#: ../src/text-context.cpp:696
msgid "Create flowed text"
msgstr "Eatecray owedflay exttay"
#: ../src/text-context.cpp:698
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
"Ethay amefray isway <b>ootay allsmay</b> orfay ethay urrentcay ontfay "
"izesay. Owedflay exttay otnay eatedcray."
#: ../src/text-context.cpp:834
msgid "No-break space"
msgstr "Onay-eakbray acespay"
#: ../src/text-context.cpp:836
msgid "Insert no-break space"
msgstr "Insertway onay-eakbray acespay"
#: ../src/text-context.cpp:873
msgid "Make bold"
msgstr "Akemay oldbay"
#: ../src/text-context.cpp:891
msgid "Make italic"
msgstr "Akemay italicway"
#: ../src/text-context.cpp:930
msgid "New line"
msgstr "Ewnay inelay"
#: ../src/text-context.cpp:964
msgid "Backspace"
msgstr "Ackspacebay"
#: ../src/text-context.cpp:1012
msgid "Kern to the left"
msgstr "Ernkay otay ethay eftlay"
#: ../src/text-context.cpp:1037
msgid "Kern to the right"
msgstr "Ernkay otay ethay ightray"
#: ../src/text-context.cpp:1062
msgid "Kern up"
msgstr "Ernkay upway"
#: ../src/text-context.cpp:1088
msgid "Kern down"
msgstr "Ernkay ownday"
#: ../src/text-context.cpp:1165
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Otateray ounterclockwisecay"
#: ../src/text-context.cpp:1186
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Otateray ockwiseclay"
#: ../src/text-context.cpp:1203
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Ontractcay inelay acingspay:"
#: ../src/text-context.cpp:1211
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "Ontractcay etterlay acingspay"
#: ../src/text-context.cpp:1230
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Expandway inelay acingspay:"
#: ../src/text-context.cpp:1238
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Expandway etterlay acingspay:"
#: ../src/text-context.cpp:1368
msgid "Paste text"
msgstr "Astepay exttay"
#: ../src/text-context.cpp:1602
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
"paragraph."
msgstr ""
"Ypetay owedflay exttay; <b>Enterway</b> otay artstay ewnay aragraphpay."
#: ../src/text-context.cpp:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "Ypetay exttay; <b>Enterway</b> otay artstay ewnay inelay."
#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> otay electsay orway eatecray exttay, <b>agdray</b> otay "
"eatecray owedflay exttay; enthay ypetay."
#: ../src/text-context.cpp:1722
msgid "Type text"
msgstr "Ypetay exttay"
#: ../src/text-editing.cpp:40
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:130
msgid ""
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
"object to select."
msgstr ""
"Otay editway a athpay, <b>ickclay</b>, <b>Iftshay+ickclay</b>, orway "
"<b>agdray aroundway</b> odesnay otay electsay emthay, enthay <b>agdray</b> "
"odesnay andway andleshay. <b>Ickclay</b> onway anway objectway otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:136
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:142
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray a ectangleray. <b>Agdray ontrolscay</b> otay "
"oundray ornerscay andway esizeray. <b>Ickclay</b> otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray a arstay. <b>Agdray ontrolscay</b> otay editway "
"ethay arstay apeshay. <b>Ickclay</b> otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:154
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray anway ellipseway. <b>Agdray ontrolscay</b> otay "
"akemay anway arcway orway egmentsay. <b>Ickclay</b> otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:160
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray a arstay. <b>Agdray ontrolscay</b> otay editway "
"ethay arstay apeshay. <b>Ickclay</b> otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:166
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray a iralspay. <b>Agdray ontrolscay</b> otay "
"editway ethay iralspay apeshay. <b>Ickclay</b> otay electsay."
#: ../src/tools-switch.cpp:172
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay eatecray a eehandfray inelay. Artstay awingdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay appendway otay electedsay athpay."
#: ../src/tools-switch.cpp:178
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
"line modes only)."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> orway <b>ickclay andway agdray</b> otay artstay a athpay; "
"ithway <b>Iftshay</b> otay appendway otay electedsay athpay."
#: ../src/tools-switch.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> otay aintpay a alligraphiccay okestray. <b>Eftlay</b>/"
"<b>ightray</b> arrowway eyskay adjustway idthway, <b>upway</b>/<b>down</b> "
"adjustway angleway."
#: ../src/tools-switch.cpp:196
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
"<b>Agdray</b> orway <b>oubleday ickclay</b> otay eatecray a adientgray onway "
"electedsay objectsway, <b>agdray andleshay</b> otay adjustway adientsgray."
#: ../src/tools-switch.cpp:202
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
"<b>Ickclay</b> orway <b>agdray aroundway anway areaway</b> otay oomzay "
"inway, <b>Iftshay+ickclay</b> otay oomzay outway."
#: ../src/tools-switch.cpp:214
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
"<b>Ickclay andway agdray</b> etweenbay apesshay otay eatecray a onnectorcay."
#: ../src/tools-switch.cpp:220
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
#: ../src/tools-switch.cpp:226
#, fuzzy
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>Inklay</b> otay %s"
#: ../src/tools-switch.cpp:232
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "Acetray: %d. %ld odesnay"
#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Electsay anway <b>imageway</b> otay acetray"
#: ../src/trace/trace.cpp:106
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Electsay onlyway oneway <b>imageway</b> otay acetray"
#: ../src/trace/trace.cpp:124
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr ""
"Electsay oneway imageway andway oneway orway oremay apesshay aboveway itway"
#: ../src/trace/trace.cpp:234
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "Acetray: Onay activeway esktopday"
#: ../src/trace/trace.cpp:334
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "Invalidway IOXSAY esultray"
#: ../src/trace/trace.cpp:439
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Acetray: Onay activeway ocumentday"
#: ../src/trace/trace.cpp:462
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "Acetray: Imageway ashay onay itmapbay ataday"
#: ../src/trace/trace.cpp:469
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "Acetray: Artingstay acetray..."
#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:571
msgid "Trace bitmap"
msgstr "Acetray itmapbay"
#: ../src/trace/trace.cpp:575
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Acetray: Oneday. %ld odesnay eatedcray"
#: ../src/tweak-context.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#: ../src/tweak-context.cpp:210
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:214
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:218
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:222
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:226
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
"<b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:230
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:234
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:238
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:246
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:254
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:258
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:262
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:266
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1223
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "Move tweak"
msgstr "Ovemay otay:"
#: ../src/tweak-context.cpp:1263
msgid "Move in/out tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Atternpay"
#: ../src/tweak-context.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Scale tweak"
msgstr "Alescay"
#: ../src/tweak-context.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Otateray odesnay"
#: ../src/tweak-context.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Uplicateday electedsay objectsway"
#: ../src/tweak-context.cpp:1283
msgid "Push path tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1287
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1291
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1295
#, fuzzy
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Eakbray athpay"
#: ../src/tweak-context.cpp:1299
msgid "Color paint tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1303
msgid "Color jitter tweak"
msgstr ""
#: ../src/tweak-context.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Blur tweak"
msgstr " (okestray)"
#. check whether something is selected
#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Othingnay asway opiedcay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay astepay ylestay otay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
#, fuzzy
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay astepay izesay otay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
#, fuzzy
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay astepay izesay otay."
#. no_effect:
#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
#, fuzzy
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr ""
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
msgid "Object _Properties"
msgstr "Objectway Operties_pray"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
msgid "_Select This"
msgstr "_Electsay Isthay"
#. Create link
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
msgid "_Create Link"
msgstr "Eate_cray Inklay"
#. Set mask
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Set Mask"
msgstr "Etsay askmay"
#. Release mask
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Release Mask"
msgstr "Eleaseray askmay"
#. Set Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Set Clip"
msgstr "Unsetway illfay"
#. Release Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Release Clip"
msgstr "Elease_ray"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
msgid "Create link"
msgstr "Eatecray inklay"
#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Ungroupway"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
msgid "Link _Properties"
msgstr "Inklay Operties_pray"
#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
msgid "_Follow Link"
msgstr "_Ollowfay Inklay"
#. Reset transformations
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
msgid "_Remove Link"
msgstr "_Emoveray Inklay"
#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
msgid "Image _Properties"
msgstr "Imageway Operties_pray"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Edit Externally..."
msgstr "Editway illfay..."
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
msgid "_Fill and Stroke"
msgstr "_Illfay andway Okestray"
#. *
#. * Constructor
#.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
msgid "About Inkscape"
msgstr "Aboutway Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
msgstr "Ash_splay"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
msgstr "_Authorsway"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
msgid "_Translators"
msgstr "Anslators_tray"
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
msgid "_License"
msgstr "Icense_lay"
#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
#. string here should be changed.)
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Anslators_tray"
msgid "Align"
msgstr "Alignway"
msgid "Distribute"
msgstr "Istributeday"
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
"Inimummay orizontalhay apgay (inway px unitsway) etweenbay oundingbay oxesbay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "H:" stands for horizontal gap
#, fuzzy
msgid "gap|H:"
msgstr "Apcay:"
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
"Inimummay erticalvay apgay (inway px unitsway) etweenbay oundingbay oxesbay"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
msgid "V:"
msgstr "V:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Emoveray overlapsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Arrangeway onnectorcay etworknay"
msgid "Unclump"
msgstr "Unclumpway"
msgid "Randomize positions"
msgstr "Andomizeray ositionpay"
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Istributeday exttay aselinesbay"
msgid "Align text baselines"
msgstr "Alignway exttay aselinesbay"
msgid "Connector network layout"
msgstr "Onnectorcay etworknay ayoutlay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
msgid "Nodes"
msgstr "Odesnay"
msgid "Relative to: "
msgstr "Elativeray otay: "
#, fuzzy
msgid "Treat selection as group: "
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#, fuzzy
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr ""
"Alignway ightray idessay ofway objectsway otay eftlay idesay ofway anchorway"
#, fuzzy
msgid "Align left edges"
msgstr "Alignway eftlay idessay"
#, fuzzy
msgid "Center objects horizontally"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay"
msgid "Align right sides"
msgstr "Alignway ightray idessay"
#, fuzzy
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr ""
"Alignway eftlay idessay ofway objectsway otay ightray idesay ofway anchorway"
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Alignway ottomsbay ofway objectsway otay optay ofway anchorway"
#, fuzzy
msgid "Align top edges"
msgstr "Alignway opstay"
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Entercay onway orizontalhay axisway"
#, fuzzy
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Alignway ottomsbay"
#, fuzzy
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Alignway opstay ofway objectsway otay ottombay ofway anchorway"
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Alignway aselinebay anchorsway ofway extstay orizontallyhay"
#, fuzzy
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "Alignway aselinebay anchorsway ofway extstay erticallyvay"
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Akemay orizontalhay apsgay etweenbay objectsway equalway"
#, fuzzy
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "Istributeday eftlay idessay equidistantlyway"
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Istributeday enterscay equidistantlyway orizontallyhay"
#, fuzzy
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "Istributeday ightray idessay equidistantlyway"
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Akemay erticalvay apsgay etweenbay objectsway equalway"
#, fuzzy
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "Istributeday opstay equidistantlyway"
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Istributeday enterscay equidistantlyway erticallyvay"
#, fuzzy
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "Istributeday ottomsbay equidistantlyway"
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Istributeday aselinebay anchorsway ofway extstay orizontallyhay"
#, fuzzy
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "Istributeday aselinebay anchorsway ofway extstay erticallyvay"
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Andomizeray enterscay inway othbay imensionsday"
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
"Unclumpway objectsway: ytray otay equalizeway edgeway-otay-edgeway "
"istancesday"
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
"Ovemay objectsway asway ittlelay asway ossiblepay osay atthay eirthay "
"oundingbay oxesbay oday otnay overlapway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Icelynay arrangeway electedsay onnectorcay etworknay"
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "Alignway electedsay odesnay orizontallyhay"
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "Alignway electedsay odesnay erticallyvay"
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Istributeday electedsay odesnay orizontallyhay"
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Istributeday electedsay odesnay erticallyvay"
#. Rest of the widgetry
msgid "Last selected"
msgstr "Astlay electedsay"
msgid "First selected"
msgstr "Irstfay electedsay"
#, fuzzy
msgid "Biggest object"
msgstr "Idehay objectway"
#, fuzzy
msgid "Smallest object"
msgstr "Etsay objectway ID"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
msgid "Selection"
msgstr "Electionsay"
#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
#, fuzzy
msgid "Dip pen"
msgstr "Iptscray"
#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
#, fuzzy
msgid "Marker"
msgstr "Arkerday"
#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Ueblay"
#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
#, fuzzy
msgid "Wiggly"
msgstr "Iggleway:"
#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
msgid "Splotchy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
#, fuzzy
msgid "Tracing"
msgstr "Acingspay:"
#, fuzzy
msgid "Profile name:"
msgstr "Etsay ilenamefay"
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Ave_say"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
msgid "Messages"
msgstr "Essagesmay"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
msgid "Capture log messages"
msgstr "Apturecay oglay essagesmay"
#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Release log messages"
msgstr "Eleaseray oglay essagesmay"
msgid "Metadata"
msgstr "Etadatamay"
msgid "License"
msgstr "Icenselay"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>Ublinday Orecay Entities</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Icenselay</b>"
#. ---------------------------------------------------------------
msgid "Show page _border"
msgstr "Owshay agepay order_bay"
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "Ifway etsay, ectangularray agepay orderbay isway ownshay"
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Orderbay onway _optay ofway awingdray"
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr ""
"Ifway etsay, orderbay isway alwaysway onway optay ofway ethay awingdray"
msgid "_Show border shadow"
msgstr "_Owshay orderbay adowshay"
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
"Ifway etsay, agepay orderbay owsshay a adowshay onway itsway ightray andway "
"owerlay idesay"
msgid "Back_ground:"
msgstr "Ack_groundbay:"
msgid "Background color"
msgstr "Ackgroundbay olorcay"
msgid ""
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
"Olorcay andway ansparencytray ofway ethay agepay ackgroundbay (alsoway "
"usedway orfay itmapbay exportway)"
msgid "Border _color:"
msgstr "Orderbay olor_cay:"
msgid "Page border color"
msgstr "Agepay orderbay olorcay"
msgid "Color of the page border"
msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay"
msgid "Default _units:"
msgstr "Efaultday _unitsway:"
#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
msgid "Show _guides"
msgstr "Owshay uides_gay"
msgid "Show or hide guides"
msgstr "Owshay orway idehay uidesgay"
msgid "_Snap guides while dragging"
msgstr ""
msgid ""
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
"part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr ""
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "Uidegay o_lorcay:"
msgid "Guideline color"
msgstr "Uidelinegay olorcay"
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Olorcay ofway uidelinesgay"
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_Ighlighthay olorcay:"
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Ighlightedhay uidelinegay olorcay"
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Olorcay ofway a uidelinegay enwhay itway isway underway ousemay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "New" refers to grid
#, fuzzy
msgid "Grid|_New"
msgstr "Idgray"
#, fuzzy
msgid "Create new grid."
msgstr "Eatecray uidegay"
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Emoveray"
#, fuzzy
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Eepkay electedsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "_Uidesgay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
#, fuzzy
msgid "Grids"
msgstr "Idgray"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Snap"
msgstr "Ampstay"
#, fuzzy
msgid "Color Management"
msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay"
#, fuzzy
msgid "Scripting"
msgstr "Iptscray"
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Eneralgay</b>"
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Orderbay</b>"
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>Ormatfay</b>"
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Uidesgay</b>"
#, fuzzy
msgid "Snap _distance"
msgstr "Inkscape: _Advancedway"
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr ""
msgid "Always snap"
msgstr ""
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr ""
"Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay objectway enwhay "
"ovedmay, egardlessray ofway istanceday"
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to grids
#, fuzzy
msgid "Snap d_istance"
msgstr "Inkscape: _Advancedway"
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr ""
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr ""
"Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay uidegay enwhay ovedmay, "
"egardlessray ofway istanceday"
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to guides
#, fuzzy
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Inkscape: _Advancedway"
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr ""
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr ""
"Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay uidegay enwhay ovedmay, "
"egardlessray ofway istanceday"
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#, fuzzy
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Idgray Snapping</b>"
#, fuzzy
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay"
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Alettespay irectoryday (%s) isway unavailableway."
#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Ickpay averagedway olorscay omfray imageway"
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Eneralgay</b>"
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Link Profile"
msgstr "Inklay Operties_pray"
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
msgstr "Etsay ilenamefay"
#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "_Addway"
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Etsay ilenamefay"
#. inform the document, so we can undo
#, fuzzy
msgid "Add external script..."
msgstr "Editway illfay..."
#, fuzzy
msgid "Remove external script"
msgstr "Emoveray exttay omfray athpay"
#, fuzzy
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>Eate_cray</b> "
#, fuzzy
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Eneralgay</b>"
#, fuzzy
msgid "Remove grid"
msgstr "Emoveray Edray"
msgid "Information"
msgstr "Informationway"
msgid "Help"
msgstr "Elphay"
msgid "Parameters"
msgstr "Arameterspay"
#, fuzzy
msgid "No preview"
msgstr "Eviewpray"
msgid "too large for preview"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable preview"
msgstr "Eviewpray"
#, fuzzy
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Allway apesshay"
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Allway ypestay"
#, fuzzy
msgid "All Images"
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
#, fuzzy
msgid "All Vectors"
msgstr "Electorsay"
#, fuzzy
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Etsay askmay"
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "Guess from extension"
msgstr "Aketay omfray electionsay"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
msgid "Left edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
msgid "Top edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "Right edge of source"
msgstr "Ourcesay"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Source width"
msgstr "Ourcesay idthway"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
#, fuzzy
msgid "Source height"
msgstr "Eighthay:"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
#, fuzzy
msgid "Destination width"
msgstr "Intpray Estinationday"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
#, fuzzy
msgid "Destination height"
msgstr "Estinationday eighthay"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
#, fuzzy
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay"
#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Ocumentday"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Ustom_cay"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "Cairo"
msgstr "Airocay"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
msgid "Antialias"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Ack_groundbay:"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Intpray Estinationday"
#, fuzzy
msgid "Show Preview"
msgstr "Eviewpray"
#, fuzzy
msgid "No file selected"
msgstr "Onay ocumentday electedsay"
msgid "Fill"
msgstr "Illfay"
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Okestray aint_pay"
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Okestray _ylestay"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Image File"
msgstr "Imageway"
#, fuzzy
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "Eleteday egmentsay"
#. TODO: any image, not just svg
#, fuzzy
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr ""
"Electsay oneway imageway andway oneway orway oremay apesshay aboveway itway"
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr ""
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Light Source:"
msgstr "Ourcesay"
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr ""
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
#. default z:
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Otation_ray"
#, fuzzy
msgid "X coordinate"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#, fuzzy
msgid "Y coordinate"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#, fuzzy
msgid "Z coordinate"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#, fuzzy
msgid "Points At"
msgstr "Ointspay"
#, fuzzy
msgid "Specular Exponent"
msgstr "Exponentway"
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr ""
#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
#, fuzzy
msgid "Cone Angle"
msgstr "Angleway"
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
"cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
msgid "New light source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "Uplicateday"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "_Filter"
msgstr "Iltersfay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "R_ename"
msgstr "Ename_ray"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "Rename filter"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "Apply filter"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Add filter"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Duplicate filter"
msgstr "Uplicateday odenay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "_Effect"
msgstr "Effe_ctsway"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "Onnectorcay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
msgid "Remove filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
#, fuzzy
msgid "Remove merge node"
msgstr "Emoveray Eengray"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Add Effect:"
msgstr "Effe_ctsway"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
#, fuzzy
msgid "No effect selected"
msgstr "Onay ocumentday electedsay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "No filter selected"
msgstr "Onay ocumentday electedsay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
#, fuzzy
msgid "Effect parameters"
msgstr "<b>Ectangleray</b>"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
msgid "Filter General Settings"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "Eatecray andway iletay ethay onesclay ofway ethay electionsay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr ""
#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
msgstr "Ivisionday"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
#, fuzzy
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "Idthway ofway electionsay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
#, fuzzy
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Eighthay ofway electionsay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Odemay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
#, fuzzy
msgid "Value(s):"
msgstr "Aluevay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
#, fuzzy
msgid "Operator:"
msgstr "Eatorcray"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
msgid "K1:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
msgid "K2:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
msgid "K3:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
msgid "K4:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
msgid "Size:"
msgstr "Izesay:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#, fuzzy
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#, fuzzy
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "Eighthay ofway ethay ectangleray otay ebay illedfay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
#, fuzzy
msgid "Kernel:"
msgstr "Ernkay upway"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
#, fuzzy
msgid "Divisor:"
msgstr "Ivisionday"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
#, fuzzy
msgid "Bias:"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
#, fuzzy
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Odemay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
#, fuzzy
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Eservedpray"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
#, fuzzy
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Olorscay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
#, fuzzy
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Aresquay apcay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
#, fuzzy
msgid "Constant:"
msgstr "Onnectcay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#, fuzzy
msgid "Scale:"
msgstr "Alescay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#, fuzzy
msgid "X displacement:"
msgstr "Aximummay isplacement, px"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
#, fuzzy
msgid "Y displacement:"
msgstr "Aximummay isplacement, px"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""
#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
#, fuzzy
msgid "Flood Color:"
msgstr "Opstay Olorcay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
#, fuzzy
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacityway"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
#, fuzzy
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Intpray estinationday"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
#, fuzzy
msgid "Radius:"
msgstr "Aiseray"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
#, fuzzy
msgid "Source of Image:"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
#, fuzzy
msgid "Delta X:"
msgstr "Eleteday"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
#, fuzzy
msgid "Delta Y:"
msgstr "Eleteday"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""
#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Specular Color:"
msgstr "Opstay Olorcay"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Exponent:"
msgstr "Exponentway"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
msgid "Base Frequency:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
#, fuzzy
msgid "Octaves:"
msgstr "Actuateway:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Eedspay:"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
"effects."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
#, fuzzy
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Eleteday attributeway"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Unit:"
msgstr "Unitsway:"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Angle (degrees):"
msgstr "egreesday"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Rela_tive change"
msgstr "Ela_tiveray ovemay"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "Ovemay uidegay elativeray otay urrentcay ositionpay"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
msgid "Set guide properties"
msgstr "Etsay uidegay opertiespray"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Guideline"
msgstr "Uidelinegay olorcay"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "Uidelinegay"
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "Agepay orientationway:"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Electionsay onlyway orway olewhay ocumentday"
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
msgid "Refresh the icons"
msgstr "Efreshray ethay iconsway"
msgid "Mouse"
msgstr "Ousemay"
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "Abgray ensitivitysay:"
msgid "pixels"
msgstr "ixelspay"
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
"Owhay oseclay onway ethay eenscray you eednay otay ebay otay anway objectway "
"otay ebay ableway otay abgray itway ithway ousemay (inway eenscray ixelspay)"
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "Ickclay/agdray esholdthray:"
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"Aximummay ousemay agdray (inway eenscray ixelspay) ichwhay isway "
"onsideredcay a ickclay, otnay a agdray"
#, fuzzy
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr ""
"Useway away essurepray ensitivesay ablettay orway otherway eviceday "
"(equiresray estartray)"
#, fuzzy
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
"Useway ethay apabilitiescay ofway away ablettay orway otherway essurepray "
"ensitivesay eviceday. Isableday isthay onlyway ifway ouyay avehay oblemspray "
"ithway ethay ablettay."
#, fuzzy
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
msgid "Scrolling"
msgstr "Ollingscray"
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Ousemay eelwhay ollsscray ybay:"
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"Oneway ousemay eelwhay otchnay ollsscray ybay isthay istanceday inway "
"eenscray ixelspay (orizontallyhay ithway Iftshay)"
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+arrowsway"
msgid "Scroll by:"
msgstr "Ollscray ybay:"
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
"Essingpray Ctrl+arrowway eykay ollsscray ybay isthay istanceday (inway "
"eenscray ixelspay)"
msgid "Acceleration:"
msgstr "Accelerationway:"
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
"Essingpray andway oldinghay Ctrl+arrowway illway aduallygray eedspay upway "
"ollingscray (0 orfay onay accelerationway)"
msgid "Autoscrolling"
msgstr "Autoscrollingway"
msgid "Speed:"
msgstr "Eedspay:"
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
"Owhay astfay ethay anvascay autoscrollsway enwhay you agdray eyondbay "
"anvascay edgeway (0 otay urntay autoscrollway offway)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
msgid "Threshold:"
msgstr "Esholdthray:"
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
"Owhay arfay (inway eenscray ixelspay) you eednay otay ebay omfray ethay "
"anvascay edgeway otay iggertray autoscrollway; ositivepay isway outsideway "
"ethay anvascay, egativenay isway ithinway ethay anvascay"
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr ""
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
"Selector tool (default)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "Ousemay eelwhay ollsscray ybay:"
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
msgstr ""
msgid "Enable snap indicator"
msgstr ""
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delay (in ms):"
msgstr "Ayerlay amenay:"
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
msgstr ""
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr ""
msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weight factor:"
msgstr "Eighthay ofway aperpay"
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Snapping"
msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay"
#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr "Arrowway eyskay ovemay ybay:"
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr ""
"Essingpray anway arrowway eykay ovesmay electedsay objectway(s) orway odenay"
"(s) ybay isthay istanceday (inway px unitsway)"
#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
msgid "> and < scale by:"
msgstr "> andway < scale by:"
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
"Essingpray > orway < scales selection up or down by this increment (in px "
"units)"
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "Insetway/Outsetway ybay:"
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
"Insetway andway Outsetway ommandscay isplaceday ethay athpay ybay isthay "
"istanceday (inway px unitsway)"
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "Ompasscay-ikelay isplayday ofway anglesway"
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
"Enwhay onway, anglesway areway isplayedday ithway 0 atway orthnay, 0 otay "
"360 angeray, ositivepay ockwiseclay; otherwiseway ithway 0 atway eastway, -"
"180 otay 180 angeray, ositivepay ounterclockwisecay"
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr "Otationray apssnay everyway:"
msgid "degrees"
msgstr "egreesday"
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
"Otatingray ithway Ctrl essedpray apssnay everyway atthay uchmay egreesday; "
"alsoway, essingpray [ orway ] otatesray ybay isthay amountway"
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "Oomzay inway/outway ybay:"
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
"Oomzay ooltay ickclay, +/- eyskay, andway iddlemay ickclay oomzay inway "
"andway outway ybay isthay ultipliermay"
msgid "Show selection cue"
msgstr "Owshay electionsay uecay"
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"Etherwhay electedsay objectsway isplayday a electionsay uecay (ethay amesay "
"asway inway electorsay)"
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Enableway adientgray editingway"
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
"Etherwhay electedsay objectsway isplayday adientgray editingway ontrolscay"
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr ""
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
msgstr ""
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "times current stroke width"
msgstr "Alescay okestray idthway"
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "<b>Onay objectsway electedsay</b> otay aketay ethay ylestay omfray."
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
"<b>Oremay anthay oneway objectway electedsay.</b> Annotcay aketay ylestay "
"omfray ultiplemay objectsway."
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Eatecray ewnay objectsway ithway:"
msgid "Last used style"
msgstr "Astlay usedway ylestay"
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "Applyway ethay ylestay you astlay etsay onway anway objectway"
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Isthay ooltay's ownway ylestay:"
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
"Eachway ooltay aymay orestay itsway ownway ylestay otay applyway otay ethay "
"ewlynay eatedcray objectsway. Useway ethay uttonbay elowbay otay etsay itway."
#. style swatch
msgid "Take from selection"
msgstr "Aketay omfray electionsay"
#, fuzzy
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "Isthay ooltay's ownway ylestay:"
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
"Ememberray ethay ylestay ofway ethay (irstfay) electedsay objectway asway "
"isthay ooltay's ylestay"
msgid "Tools"
msgstr "Oolstay"
#, fuzzy
msgid "Bounding box to use:"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#, fuzzy
msgid "Visual bounding box"
msgstr "Oppositeway oundingbay oxbay edgeway"
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "Oppositeway oundingbay oxbay edgeway"
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Conversion to guides:"
msgstr "Onvert_cay otay Exttay"
#, fuzzy
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "Electsay <b>objectway(s)</b> otay onvertcay otay atternpay."
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Average all sketches"
msgstr "Averageway alityquay"
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "Idthway isway inway absoluteway unitsway"
#, fuzzy
msgid "Select new path"
msgstr "Electsay Extnay"
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Onday't attachway onnectorscay otay exttay objectsway"
#. Selector
msgid "Selector"
msgstr "Electorsay"
msgid "When transforming, show:"
msgstr "Enwhay ansformingtray, owshay:"
msgid "Objects"
msgstr "Objectsway"
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Owshay ethay actualway objectsway enwhay ovingmay orway ansformingtray"
msgid "Box outline"
msgstr "Oxbay outlineway"
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
"Owshay onlyway a oxbay outlineway ofway ethay objectsway enwhay ovingmay "
"orway ansformingtray"
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr "Erpay-objectway electionsay uecay:"
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Onay erpay-objectway electionsay indicationway"
msgid "Mark"
msgstr "Arkmay"
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
"Eachway electedsay objectway ashay a iamondday arkmay inway ethay optay "
"eftlay ornercay"
msgid "Box"
msgstr "Oxbay"
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Eachway electedsay objectway isplaysday itsway oundingbay oxbay"
#. Node
msgid "Node"
msgstr "Odenay"
#, fuzzy
msgid "Path outline:"
msgstr "Oxbay outlineway"
#, fuzzy
msgid "Path outline color"
msgstr "Astepay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Selects the color used for showing the path outline."
msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay"
msgid "Path outline flash on mouse-over"
msgstr ""
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
msgstr ""
msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
msgstr ""
msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
msgstr ""
msgid "Flash time"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
"path."
msgstr ""
#. Tweak
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Tweak"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Paint objects with:"
msgstr "Eatecray ewnay objectsway ithway:"
#. Zoom
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
msgid "Zoom"
msgstr "Oomzay"
#. Shapes
msgid "Shapes"
msgstr "Apesshay"
#, fuzzy
msgid "Sketch mode"
msgstr "Etsay"
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch."
msgstr ""
#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Pen"
msgstr "Enpay"
#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Calligraphy"
msgstr "Alligraphycay"
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
"Ifway onway, enpay idthway isway inway absoluteway unitsway (px) "
"independentway ofway oomzay; otherwiseway enpay idthway ependsday onway "
"oomzay osay atthay itway ookslay ethay amesay atway anyway oomzay"
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
#. Paint Bucket
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
#, fuzzy
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Intpray ocumentday"
#. Eraser
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
#, fuzzy
msgid "Eraser"
msgstr "Aiseray"
#. LPETool
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
#, fuzzy
msgid "LPE Tool"
msgstr "Oolstay"
#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Gradient"
msgstr "Adientgray"
#. Connector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Connector"
msgstr "Onnectorcay"
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Ifway onway, onnectorcay attachmentway ointspay illway otnay ebay ownshay "
"orfay exttay objectsway"
#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Dropper"
msgstr "Opperdray"
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Avesay indowway eometrygay"
#, fuzzy
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Avesay indowway eometrygay"
#, fuzzy
msgid "Dockable"
msgstr "Alescay"
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Ialogsday areway iddenhay inway askbartay"
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Oomzay enwhay indowway isway esizedray"
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Owshay oseclay uttonbay onway ialogsday"
msgid "Normal"
msgstr "Ormalnay"
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressiveway"
#, fuzzy
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "Avesay indowway eometrygay"
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Ialogsday onway optay:"
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Ialogsday areway eatedtray asway egularray indowsway"
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Ialogsday aystay onway optay ofway ocumentday indowsway"
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Amesay asway Ormalnay utbay aymay orkway etterbay ithway omesay indowway "
"anagersmay"
msgid "Dialog Transparency:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Opacity when focused:"
msgstr "Opacityway"
#, fuzzy
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr "Opacityway"
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray"
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway areway otay ebay iddenhay inway ethay indowway "
"anagermay askbartay"
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
"Oomzay awingdray enwhay ocumentday indowway isway esizedray, otay eepkay "
"ethay amesay areaway isiblevay (isthay isway ethay efaultday ichwhay ancay "
"ebay angedchay inway anyway indowway usingway ethay uttonbay aboveway ethay "
"ightray ollbarscray)"
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
msgid "Windows"
msgstr "Indowsway"
msgid "Move in parallel"
msgstr "Ovemay inway arallelpay"
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Aystay unmovedway"
msgid "Move according to transform"
msgstr "Ovemay accordingway otay ansformtray"
msgid "Are unlinked"
msgstr "Areway unlinkedway"
msgid "Are deleted"
msgstr "Areway eletedday"
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
"Enwhay ethay originalway ovesmay, itsway onesclay andway inkedlay offsetsway:"
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr ""
"Onesclay areway anslatedtray ybay ethay amesay ectorvay asway eirthay "
"originalway."
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
"Onesclay eservepray eirthay ositionspay enwhay eirthay originalway isway "
"ovedmay."
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
msgstr ""
"Eachway oneclay ovesmay accordingway otay ethay aluevay ofway itsway "
"ansformtray= attributeway. Orfay exampleway, a otatedray oneclay illway "
"ovemay inway a ifferentday irectionday anthay itsway originalway."
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "Enwhay ethay originalway isway eletedday, itsway onesclay:"
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr "Orphanedway onesclay areway onvertedcay otay egularray objectsway."
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr ""
"Orphanedway onesclay areway eletedday alongway ithway eirthay originalway."
msgid "When duplicating original+clones:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Eleteday iledtay onesclay"
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
"instead of the old original"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
msgid "Clones"
msgstr "Onesclay"
#, fuzzy
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"Useway ethay opmosttay electedsay objectway asway a ippingclay athpay orway "
"askmay"
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Uncheckway isthay otay useway ethay ottombay electedsay objectway asway "
"ethay ippingclay athpay orway askmay"
#, fuzzy
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Emoveray ippingclay athpay orway askmay afterway applyingway"
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"Afterway applyingway, emoveray ethay objectway usedway asway ethay "
"ippingclay athpay orway askmay omfray ethay awingdray"
#, fuzzy
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Ippingclay andway askingmay:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Alescay okestray idthway"
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Alescay oundedray ornerscay inway ectanglesray"
msgid "Transform gradients"
msgstr "Ansformtray adientsgray"
msgid "Transform patterns"
msgstr "Ansformtray atternspay"
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizedway"
msgid "Preserved"
msgstr "Eservedpray"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"Enwhay alingscay objectsway, alescay ethay okestray idthway ybay ethay "
"amesay oportionpray"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"Enwhay alingscay ectanglesray, alescay ethay adiiray ofway oundedray "
"ornerscay"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Ovemay adientsgray (inway illfay orway okestray) alongway ithway ethay "
"objectsway"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Ovemay atternspay (inway illfay orway okestray) alongway ithway ethay "
"objectsway"
msgid "Store transformation:"
msgstr "Orestay ansformationtray:"
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"Ifway ossiblepay, applyway ansformationtray otay objectsway ithoutway "
"addingway a ansformtray= attributeway"
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
"Alwaysway orestay ansformationtray asway a ansformtray= attributeway onway "
"objectsway"
msgid "Transforms"
msgstr "Ansformstray"
#. blur quality
#. filter quality
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Estbay alityquay (owestslay)"
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Etterbay alityquay (owerslay)"
msgid "Average quality"
msgstr "Averageway alityquay"
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Owerlay alityquay (asterfay)"
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Owestlay alityquay (astestfay)"
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr "Aussiangay urblay alityquay orfay isplayday:"
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
"Estbay alityquay, utbay isplayday aymay ebay eryvay owslay atway ighhay "
"oomszay (itmapbay exportway alwaysway usesway estbay alityquay)"
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Etterbay alityquay, utbay owerslay isplayday"
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Averageway alityquay, acceptableway isplayday eedspay"
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
"Owerlay alityquay (omesay artifactsway), utbay isplayday isway asterfay"
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"Owestlay alityquay (onsiderablecay artifactsway), utbay isplayday isway "
"astestfay"
#, fuzzy
msgid "Filter effects quality for display:"
msgstr "Aussiangay urblay alityquay orfay isplayday:"
#. show infobox
#, fuzzy
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Eleteday attributeway"
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog."
msgstr ""
msgid "Select in all layers"
msgstr "Electsay inway allway ayerslay"
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Electsay onlyway ithinway urrentcay ayerlay"
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Electsay inway urrentcay ayerlay andway ublayerssay"
#, fuzzy
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignoreway iddenhay objectsway"
#, fuzzy
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignoreway ockedlay objectsway"
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Eselectday uponway ayerlay angechay"
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr "Ctrl+A, Abtay, Iftshay+Abtay:"
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway "
"allway ayerslay"
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway "
"urrentcay ayerlay onlyway"
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"Akemay eyboardkay electionsay ommandscay orkway onway objectsway inway "
"urrentcay ayerlay andway allway itsway ublayerssay"
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
"Uncheckway isthay otay ebay ableway otay electsay objectsway atthay areway "
"iddenhay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay inway a iddenhay "
"oupgray orway ayerlay)"
#, fuzzy
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
"Uncheckway isthay otay ebay ableway otay electsay objectsway atthay areway "
"ockedlay (eitherway ybay emselvesthay orway ybay eingbay inway a ockedlay "
"oupgray orway ayerlay)"
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"Uncheckway isthay otay ebay ableway otay eepkay ethay urrentcay objectsway "
"electedsay enwhay ethay urrentcay ayerlay angeschay"
msgid "Selecting"
msgstr "Electingsay"
msgid "Default export resolution:"
msgstr "Efaultday exportway esolutionray:"
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"Efaultday itmapbay esolutionray (inway otsday erpay inchway) inway ethay "
"Exportway ialogday"
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr ""
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
"Import and Export to OCAL function."
msgstr ""
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr ""
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
msgstr ""
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr ""
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Import/Export"
msgstr "Importway"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#, fuzzy
msgid "Perceptual"
msgstr "Ercentpay"
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Ela_tiveray ovemay"
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Display adjustment"
msgstr "Isplay_day odemay"
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Display profile:"
msgstr "Isplay_day odemay"
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
msgstr ""
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Isplay_day odemay"
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Proofing"
msgstr "Ointpay"
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
msgid "Simulates output of target device."
msgstr ""
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
msgstr ""
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
msgstr ""
msgid "Device profile:"
msgstr ""
msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
msgstr ""
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Black point compensation"
msgstr "Intpray Estinationday"
msgid "Enables black point compensation."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Preserve black"
msgstr "Eservedpray"
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<none>"
msgstr "onenay"
#, fuzzy
msgid "Color management"
msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay"
#, fuzzy
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:"
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr ""
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Default grid settings"
msgstr "Agepay orientationway:"
#, fuzzy
msgid "Grid units:"
msgstr "Idgray _unitsway:"
#, fuzzy
msgid "Origin X:"
msgstr "_Originway X:"
#, fuzzy
msgid "Origin Y:"
msgstr "O_riginalway Y:"
#, fuzzy
msgid "Spacing X:"
msgstr "Acingspay _X:"
#, fuzzy
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Acingspay _Y:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Grid line color:"
msgstr "Idgray inelay olor_cay:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Olorcay ofway idgray ineslay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Major grid line color:"
msgstr "A_jormay idgray inelay olorcay:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Major grid line every:"
msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:"
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "Use named colors"
msgstr "Etsay ickedpay olorcay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "XML formatting"
msgstr "Informationway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Inline attributes"
msgstr "Etsay attributeway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Indent, spaces:"
msgstr "Indentway odenay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "Path data"
msgstr "Astepay _Idthway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Numbers"
msgstr "Umbernay Odesnay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "Numeric precision:"
msgstr "Escriptionday"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
msgid "How many digits to write after the decimal dot"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "Minimum exponent:"
msgstr "Inimummay izesay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "SVG output"
msgstr "SVG Outputway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "Etsay asway efaultday"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Albanian (sq)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Amharic (am)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Arabic (ar)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Armenian (hy)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Easuremay Athpay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
msgid "Belarusian (be)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Bengali (bn)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Croatian (hr)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Danish (da)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "German (de)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "Greek (el)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "English (en)"
msgstr "Angleway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Eatorcray"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "Estonian (et)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
msgid "Finnish (fi)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "French (fr)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Irish (ga)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Hebrew (he)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italicway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Khmer (km)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Korean (ko)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Ewnay inelay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Polish (pl)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Romanian (ro)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "Russian (ru)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Serbian (sr)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Slovak (sk)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Spanish (es)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Swedish (sv)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Thai (th)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Turkish (tr)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Language (requires restart):"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "Smaller"
msgstr "allsmay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
#, fuzzy
msgid "Toolbox icon size"
msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
#, fuzzy
msgid "Control bar icon size"
msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "Secondary toolbar icon size"
msgstr "Ooltay Ontrolscay Arbay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
#, fuzzy
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
msgid "Work-around color sliders not drawing."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
#, fuzzy
msgid "Clear list"
msgstr "Earclay aluesvay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr "Axmay ecentray ocumentsday:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
"Ethay aximummay engthlay ofway ethay Openway Ecentray istlay inway ethay "
"Ilefay enumay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Interpolateway"
#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
#, fuzzy
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "filesystem|Path:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
#, fuzzy
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr "Axmay ecentray ocumentsday:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
#. *
#. * FIXME!
#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
#.
#.
#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "_Authorsway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Oversampleway itmapsbay:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
#, fuzzy
msgid "Bitmap editor:"
msgstr "Adientgray editorway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
#, fuzzy
msgid "Bitmaps"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Anguagelay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Second language:"
msgstr "Anguagelay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Third language:"
msgstr "Anguagelay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
#, fuzzy
msgid "Spellcheck"
msgstr "Electsay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Addway abellay ommentscay otay intingpray outputway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
"Enwhay onway, a ommentcay illway ebay addedway otay ethay awray intpray "
"outputway, arkingmay ethay enderedray outputway orfay anway objectway ithway "
"itsway abellay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Implificationsay esholdthray:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
#, fuzzy
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
"Owhay ongstray isway ethay Implifysay ommandcay ybay efaultday. Ifway you "
"invokeway isthay ommandcay everalsay imestay inway ickquay uccessionsay, "
"itway illway actway oremay andway oremay aggressivelyway; invokingway itway "
"againway afterway a ausepay estoresray ethay efaultday esholdthray."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
msgid "Latency skew:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "(requires restart)"
msgstr ""
"Etherwhay ialogday indowsway avehay a oseclay uttonbay (equiresray estartray)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
msgid "User config: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "User data: "
msgstr "_Usernameway:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "User cache: "
msgstr "_Usernameway:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
msgid "System config: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "System data: "
msgstr "Etsay asway efaultday"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid "PIXMAP: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "DATA: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "UI: "
msgstr "_IDWAY: "
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "System info"
msgstr "Ystemsay"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "General system information"
msgstr "Emorymay usageway informationway"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Misc"
msgstr "Iscmay"
msgid "Layer name:"
msgstr "Ayerlay amenay:"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
msgid "Add layer"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
msgid "Above current"
msgstr "Aboveway urrentcay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
msgid "Below current"
msgstr "Elowbay urrentcay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
msgid "As sublayer of current"
msgstr "Asway ublayersay ofway urrentcay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
msgid "Position:"
msgstr "Ositionpay:"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
msgid "Rename Layer"
msgstr "Enameray Ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
msgid "_Rename"
msgstr "Ename_ray"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
msgid "Rename layer"
msgstr "Enameray ayerlay"
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
msgid "Renamed layer"
msgstr "Enamedray ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
msgid "Add Layer"
msgstr "Addway Ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
msgid "_Add"
msgstr "_Addway"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
msgid "New layer created."
msgstr "Ewnay ayerlay eatedcray."
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "Unhide ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "Idehay ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "Ocklay ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "Unlockway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
msgid "New"
msgstr "Ewnay"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
msgid "Top"
msgstr "Optay"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
msgid "Up"
msgstr "Upway"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
msgid "Dn"
msgstr "Dn"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
msgid "Bot"
msgstr "Otbay"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
msgid "X"
msgstr "X"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
msgid "Apply new effect"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Current effect"
msgstr "Urrentcay ayerlay"
#, fuzzy
msgid "Effect list"
msgstr "Effe_ctsway"
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr ""
msgid "No effect applied"
msgstr ""
msgid "Item is not a path or shape"
msgstr ""
msgid "Only one item can be selected"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Empty selection"
msgstr "Eleteday electionsay"
#, fuzzy
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#, fuzzy
msgid "Remove path effect"
msgstr "Emoveray Eengray"
#, fuzzy
msgid "Move path effect up"
msgstr "Emoveray Eengray"
#, fuzzy
msgid "Move path effect down"
msgstr "Emoveray Eengray"
#, fuzzy
msgid "Activate path effect"
msgstr "Astepay izesay eparatelysay"
#, fuzzy
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Astepay izesay eparatelysay"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr "Eaphay"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "In Use"
msgstr "Inway Useway"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
msgid "Slack"
msgstr "Ackslay"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Total"
msgstr "Otaltay"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Unknownway"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
msgid "Combined"
msgstr "Ombinedcay"
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
msgid "Recalculate"
msgstr "Ecalculateray"
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
msgid "Ready."
msgstr "Eadyray."
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
msgstr ""
"Enableway oglay isplayday ybay ettingsay ialogsday.ebugday 'edirectray' "
"attributeway otay 1 inway eferencespray.xml"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ile_fay"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "_Usernameway:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "_Asswordpay:"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
msgid ""
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Search for:"
msgstr "Earchsay oupsgray"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
msgid "No files matched your search"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Earchsay oupsgray"
#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
msgid "Files found"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Could not set up Document"
msgstr "Ouldcay otnay exportway otay ilenamefay %s.\n"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr ""
#. set up dialog title, based on document name
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
#, fuzzy
msgid "SVG Document"
msgstr "Ocumentday"
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Ointpay"
#. build custom preferences tab
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Enderray"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
#, fuzzy
msgid "_Execute Javascript"
msgstr "_Executeway Erlpay"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
msgid "_Execute Python"
msgstr "_Executeway Ythonpay"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
#, fuzzy
msgid "_Execute Ruby"
msgstr "_Executeway Ythonpay"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
msgid "Script"
msgstr "Iptscray"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
msgid "Output"
msgstr "Outputway"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
msgid "Errors"
msgstr "Errorsway"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "Etsay attributeway"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Family Name:"
msgstr "Etsay ilenamefay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Set width:"
msgstr "Ourcesay idthway"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
msgid "glyph"
msgstr ""
#. SPGlyph* glyph =
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Add glyph"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "Electsay <b>athpay(s)</b> otay insetway/outsetway."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
#, fuzzy
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr ""
"Electedsay objectway isway <b>otnay a athpay</b>, annotcay insetway/"
"outsetway."
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
msgid "Set glyph curves"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
msgid "Edit glyph name"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
msgid "Set glyph unicode"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Remove font"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Remove glyph"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Emoveray ectangleray"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
msgid "Missing Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
#, fuzzy
msgid "From selection..."
msgstr "Aketay omfray electionsay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr " _Esetray "
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Glyph name"
msgstr "Ayerlay amenay:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Matching string"
msgstr " ingstray: "
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Add Glyph"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
msgid "Add kerning pair"
msgstr ""
#. Kerning Setup:
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Kerning Setup:"
msgstr "Ernkay upway"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
msgid "1st Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
msgid "2nd Glyph:"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Add pair"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
#, fuzzy
msgid "First Unicode range"
msgstr "Insertway Unicodeway aracterchay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
msgid "Second Unicode range"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Kerning value:"
msgstr "Earclay aluesvay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Set font family"
msgstr "Ontfay amilyfay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
#, fuzzy
msgid "font"
msgstr "Ontfay"
#. select_font(font);
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Add font"
msgstr "Addway ayerlay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Ontfay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
#, fuzzy
msgid "_Global Settings"
msgstr "Agepay orientationway:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
msgid "_Glyphs"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
#, fuzzy
msgid "_Kerning"
msgstr "Awing_dray"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
#, fuzzy
msgid "Sample Text"
msgstr "Alescay"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Preview Text:"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Set fill"
msgstr "Unsetway illfay"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Set stroke"
msgstr "Unsetway okestray"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
msgid "Edit..."
msgstr "Editway..."
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Convert"
msgstr "Overagecay"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
msgid "Change color definition"
msgstr "Angechay olorcay efinitionday"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Emoveray okestray"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Remove fill color"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
#, fuzzy
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "Etsay okestray olorcay"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
#, fuzzy
msgid "Set fill color to none"
msgstr "Etsay illfay olorcay"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Etsay okestray olorcay omfray atchsway"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Etsay illfay olorcay omfray atchsway"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Alettespay irectoryday (%s) isway unavailableway."
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "Arrangeway inwa away idgray"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
msgid "Rows:"
msgstr "Owsray:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
msgid "Number of rows"
msgstr "Umbernay ofway owsray"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
msgid "Equal height"
msgstr "Equalway eighthay"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
"Ifway otnay etsay, eachway owray ashay ethay eighthay ofway ethay allesttay "
"objectway inway itway"
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
msgid "Align:"
msgstr "Alignway:"
#. #### Number of columns ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
msgid "Columns:"
msgstr "Olumnscay:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
msgid "Number of columns"
msgstr "Umbernay ofway olumnscay"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
msgid "Equal width"
msgstr "Equalway idthway"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
"Ifway otnay etsay, eachway olumncay ashay ethay idthway ofway ethay idestway "
"objectway inway itway"
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
msgid "Fit into selection box"
msgstr "Itfay intoway electionsay oxbay"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
msgid "Set spacing:"
msgstr "Etsay acingspay:"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr "Erticalvay acingspay etweenbay owsray (px unitsway)"
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr "Orizontalhay acingspay etweenbay olumnscay (px unitsway)"
#. ## The OK button
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Arrangeway electedsay objectsway"
#. #### begin left panel
#. ### begin notebook
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "Ightnessbray utoffcay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Acetray ybay a ivengay ightnessbray evellay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Ightnessbray utoffcay orfay ackblay/itewhay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "Inglesay anscay: eatescray away athpay"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
msgid "Edge detection"
msgstr "Edgeway etectionday"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr ""
"Acetray ithway optimalway edgeway etectionday ybay J. Canny's algorithmway"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
"Ightnessbray utoffcay orfay adjacentway ixelspay (eterminesday edgeway "
"icknessthay)"
#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
msgid "Color quantization"
msgstr "Olorcay antizationquay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Acetray alongway ethay oundariesbay ofway educedray olorscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Ethay umbernay ofway educedray olorscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
msgid "Colors:"
msgstr "Olorscay:"
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
msgid "Invert image"
msgstr "Invertway imageway"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
msgid "Brightness steps"
msgstr "Ightnessbray epstay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Acetray ethay ivengay umbernay ofway ightnessbray evelslay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
msgid "Scans:"
msgstr "Ansscay:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Ethay esiredday umbernay ofway ansscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
msgid "Colors"
msgstr "Olorscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Acetray ethay ivengay umbernay ofway educedray olorscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
msgid "Grays"
msgstr "Aysgray"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr ""
"Amesay asway Olorcay, utbay ethay esultray isway onvertedcay otay ayscalegray"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
msgid "Smooth"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Applyway Aussiangay urblay otay ethay itmapbay eforebay acingtray"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
msgid "Stack scans"
msgstr "Ackstay anscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
#, fuzzy
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
msgstr ""
"Ackstay ansscay onway optay ofway onway anotherway (onay apsgay) insteadway "
"ofway orway ilingtay (usuallyway ithway apsgay)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
msgid "Remove background"
msgstr "Emoveray ackgroundbay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "Emoveray ottombay (ackgroundbay) ayerlay enwhay oneday"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "Ultiplemay ansscay: eatescray away oupgray ofway athspay"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
msgid "Mode"
msgstr "Odemay"
#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
msgid "Suppress speckles"
msgstr "Uppresssay ecklesspay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "Ignoreway allsmay otsspay (ecklesspay) inway ethay itmapbay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr ""
"Ecklesspay ofway upway otay isthay anymay ixelspay illway ebay uppressedsay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
msgid "Smooth corners"
msgstr "Oothsmay ornerscay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "Oothsmay outway arpshay ornerscay ofway ethay acetray"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "Increaseway isthay otay oothsmay ornerscay oremay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
msgid "Optimize paths"
msgstr "Optimizedway athspay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
"Ytray otay optimizeway athspay ybay oiningjay adjacentway Bezier urvecay "
"egmentssay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
msgstr ""
"Increaseway isthay otay educeray ethay umbernay ofway odesnay inway ethay "
"acetray ybay oremay agressiveway optimizationway"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
msgid "Tolerance:"
msgstr "Olerancetay:"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Options"
msgstr "Optionsway"
#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
"created by Peter Selinger\n"
"\n"
msgstr "Anksthay otay Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
msgid "Credits"
msgstr "Editscray"
#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
msgid "SIOX foreground selection"
msgstr "IOXSAY oregroundfay electionsay"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr ""
"Overcay ethay areaway you antway otay electsay asway ethay oregroundfay"
#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
msgid "Update"
msgstr "Updateway"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
msgstr ""
"Eviewpray ethay intermediateway itmapbay ithway ethay urrentcay ettingssay, "
"ithoutway actualway acingtray"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
msgid "Preview"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Abortway a acetray inway ogresspray"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
msgid "Execute the trace"
msgstr "Executeway ethay acetray"
msgid "_Horizontal"
msgstr "Orizontal_hay"
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
"Orizontalhay isplacementday (elativeray) orway ositionpay (absoluteway)"
msgid "_Vertical"
msgstr "Ertical_vay"
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "Erticalvay isplacementday (elativeray) orway ositionpay (absoluteway)"
msgid "_Width"
msgstr "_Idthway"
#, fuzzy
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Orizontalhay izesay incrementway (absoluteway orway ercentagepay)"
msgid "_Height"
msgstr "_Eighthay"
#, fuzzy
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Erticalvay izesay incrementway (absoluteway orway ercentagepay)"
msgid "A_ngle"
msgstr "A_ngleway"
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Otationray angleway (ositivepay = ounterclockwisecay)"
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
"Orizontalhay ewskay angleway (ositivepay = ounterclockwisecay), orway "
"absoluteway isplacementday, orway ercentagepay isplacementday"
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
"Erticalvay ewskay angleway (ositivepay = ounterclockwisecay), orway "
"absoluteway isplacementday, orway ercentagepay isplacementday"
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway A"
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway B"
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway C"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway D"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway E"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Ansformationtray atrixmay elementway F"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Ela_tiveray ovemay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
"Addway ethay ecifiedspay elativeray isplacementday otay ethay urrentcay "
"ositionpay; otherwiseway, editway ethay urrentcay absoluteway ositionpay "
"irectlyday"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Scale proportionally"
msgstr "Alescay oportionallypray"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
"Eservepray ethay idthway/eighthay atioray ofway ethay aledscay objectsway"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "Applyway otay eachway _objectway eparatelysay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
"Applyway ethay alescay/otateray/ewskay otay eachway electedsay objectway "
"eparatelysay; otherwiseway, ansformtray ethay electionsay asway a olewhay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Editway _urrentcay atrixmay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
"Editway ethay urrentcay ansformtray= atrixmay; otherwiseway, ostpay-"
"ultiplymay ansformtray= ybay isthay atrixmay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
msgid "_Move"
msgstr "Ove_may"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
msgid "_Scale"
msgstr "Ale_scay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
msgid "_Rotate"
msgstr "Otate_ray"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
msgid "Ske_w"
msgstr "E_wskay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
msgid "Matri_x"
msgstr "Atri_xmay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Esetray ethay aluesvay onway ethay urrentcay abtay otay efaultsday"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay"
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Editway ansformationtray atrixmay"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "ACEHOLDERPLAY, oday otnay anslatetray"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Oomzay awingdray ifway indowway izesay angeschay"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
msgid "Z:"
msgstr ""
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
"<b>Elcomeway otay Inkscape!</b> Useway apeshay orway eehandfray oolstay otay "
"eatecray objectsway; useway electorsay (arrowway) otay ovemay orway "
"ansformtray emthay."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Avesay angeschay otay ocumentday \"%s"
"\" eforebay osingclay?</span>\n"
"\n"
"Ifway you oseclay ithoutway avingsay, ouryay angeschay illway ebay "
"iscardedday."
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
msgid "Close _without saving"
msgstr "Oseclay _ithoutway avingsay"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ethay ilefay \"%s\" asway avedsay "
"ithway a ormatfay (%s) atthay aymay ausecay ataday osslay!</span>\n"
"\n"
"Oday you antway otay avesay isthay ilefay inway anotherway ormatfay?"
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
msgid "_Save as SVG"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "_Blend mode:"
msgstr "endway odenay"
#, fuzzy
msgid "B_lur:"
msgstr "Ueblay"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Oggletay urrentcay ayerlay isibilityvay"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Ocklay orway unlockway urrentcay ayerlay"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "Urrentcay ayerlay"
#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
msgid "(root)"
msgstr "(ootray)"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr "Oprietarypray"
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr ""
msgid "Change blur"
msgstr "Angechay urblay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
msgid "Change opacity"
msgstr "Angechay opacityway"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
msgid "U_nits:"
msgstr "U_nitsway:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
msgid "Width of paper"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
msgid "Height of paper"
msgstr "Eighthay ofway aperpay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
msgid "P_age size:"
msgstr "_Agepay izesay:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
msgid "Page orientation:"
msgstr "Agepay orientationway:"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
msgid "_Landscape"
msgstr "Andscape_lay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
msgid "_Portrait"
msgstr "Ortrait_pay"
#. ## Set up custom size frame
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
msgid "Custom size"
msgstr "Ustomcay izesay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
msgid "_Fit page to selection"
msgstr "_Itfay agepay otay electionsay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
"Esizeray ethay agepay otay itfay ethay urrentcay electionsay, orway ethay "
"entireway awingdray ifway erethay isway onay electionsay"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
msgid "Set page size"
msgstr "Etsay agepay izesay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
msgid "List"
msgstr "Istlay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
#, fuzzy
msgid "swatches|Size"
msgstr "Astepay izesay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
msgid "tiny"
msgstr "inytay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
msgid "small"
msgstr "allsmay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "medium" indicates size of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
msgid "swatchesHeight|medium"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
msgid "large"
msgstr "argelay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
msgid "huge"
msgstr "ugehay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
#, fuzzy
msgid "swatches|Width"
msgstr "Astepay _Idthway"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
#, fuzzy
msgid "narrower"
msgstr "Owerlay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
msgid "narrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "medium" indicates width of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
msgid "swatchesWidth|medium"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
#, fuzzy
msgid "wide"
msgstr "Ide_hay"
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
#, fuzzy
msgid "wider"
msgstr "Ide_hay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
msgid "swatches|Wrap"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Backend"
msgstr "Ack_groundbay:"
#, fuzzy
msgid "Vector"
msgstr "Electorsay"
msgid "Bitmap"
msgstr ""
msgid "Bitmap options"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay"
#, fuzzy
msgid ""
"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
"will not be correctly rendered."
msgstr ""
"Useway PDF ectorvay operatorsway. Ethay esultingray imageway isway "
"usuallyway allersmay inway ilefay izesay andway ancay ebay arbitrarilyway "
"aledscay, utbay atternspay illway ebay ostlay."
#, fuzzy
msgid ""
"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"Intpray everythingway asway itmapbay. Ethay esultingray imageway isway "
"usuallyway argerlay inway ilefay izesay andway annotcay ebay arbitrarilyway "
"aledscay ithoutway alityquay osslay, utbay allway objectsway illway ebay "
"enderedray exactlyway asway isplayedday."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Fill:"
msgstr "Illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Stroke:"
msgstr "Okestray idthway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
msgid "O:"
msgstr "O:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
msgid "Nothing selected"
msgstr "Othingnay electedsay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
#, fuzzy
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "No fill"
msgstr "Onay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "No stroke"
msgstr "Onay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
msgid "Pattern"
msgstr "Atternpay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
msgid "Pattern fill"
msgstr "Atternpay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Atternpay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
#, fuzzy
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Inearlay adientgray illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Inearlay adientgray okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
#, fuzzy
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>a</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Adialray adientgray illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Adialray adientgray okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
msgid "Different"
msgstr "Ifferentday"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgid "Different fills"
msgstr "Ifferentday illsfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgid "Different strokes"
msgstr "Ifferentday okesstray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
#, fuzzy
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Inelay</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
msgid "Unset fill"
msgstr "Unsetway illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
msgid "Unset stroke"
msgstr "Unsetway okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Flat color fill"
msgstr "Atflay olorcay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Atflay olorcay okestray"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>a</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Illfay isway averagedway overway electedsay objectsway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Okestray isway averagedway overway electedsay objectsway"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>m</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Ultiplemay electedsay objectsway avehay ethay amesay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Ultiplemay electedsay objectsway avehay ethay amesay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Edit fill..."
msgstr "Editway illfay..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Editway okestray..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
msgid "Last set color"
msgstr "Astlay etsay olorcay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Last selected color"
msgstr "Astlay electedsay olorcay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
msgid "White"
msgstr "Itewhay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
msgid "Black"
msgstr "Ackblay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Copy color"
msgstr "Opycay olorcay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "Paste color"
msgstr "Astepay olorcay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Apsway illfay andway okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Akemay illfay opaqueway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Akemay okestray opaqueway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
msgid "Remove fill"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
msgid "Remove stroke"
msgstr "Emoveray okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
msgid "Remove"
msgstr "Emoveray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Applyway astlay etsay olorcay otay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Applyway astlay etsay color otay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Applyway astlay electedsay olorcay otay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Applyway astlay electedsay olorcay otay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
msgid "Invert fill"
msgstr "Invertway illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
msgid "Invert stroke"
msgstr "Invertway okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
msgid "White fill"
msgstr "Itewhay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
msgid "White stroke"
msgstr "Itewhay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
msgid "Black fill"
msgstr "Ackblay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
msgid "Black stroke"
msgstr "Ackblay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
msgid "Paste fill"
msgstr "Astepay illfay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
msgid "Paste stroke"
msgstr "Astepay okestray"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
msgid "Change stroke width"
msgstr "Angechay okestray idthway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
msgid ", drag to adjust"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Okestray idthway: %.5g%s%s"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
msgid " (averaged)"
msgstr " (averagedway)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (ansparenttray)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (opaqueway)"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
#, fuzzy
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Esslay aturationsay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Ightnesslay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "Adjust hue"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Okestray idthway"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
msgid "sliders|Link"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
msgid "L Gradient"
msgstr "L Adientgray"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
msgid "R Gradient"
msgstr "R Adientgray"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Okestray idthway: %.5g%s"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr "O:%.3g"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr "O:.%d"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Opacityway: %.3g"
#: ../src/vanishing-point.cpp:123
msgid "Split vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:168
msgid "Merge vanishing points"
msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:224
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:305
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
"b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/vanishing-point.cpp:320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
"(es)"
msgstr[0] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
msgstr[1] ""
"Adientgray ointpay aredshay ybay <b>%d</b> adientsgray; agdray ithway "
"<b>Iftshay</b> otay eparatesay"
#: ../src/verbs.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Aiseray otay extnay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:1141
#, fuzzy
msgid "Switched to next layer."
msgstr "Ovedmay otay extnay ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "Annotcay ovemay astpay astlay ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Owerlay otay eviouspray ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "Ovedmay otay eviouspray ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "Annotcay ovemay astpay irstfay ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1306
msgid "No current layer."
msgstr "Onay urrentcay ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Aisedray ayerlay <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1202
msgid "Layer to top"
msgstr "Ayerlay otay optay"
#: ../src/verbs.cpp:1206
msgid "Raise layer"
msgstr "Aiseray ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Oweredlay ayerlay <b>%s</b>."
#: ../src/verbs.cpp:1210
msgid "Layer to bottom"
msgstr "Ayerlay otay ottombay"
#: ../src/verbs.cpp:1214
msgid "Lower layer"
msgstr "Owerlay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:1223
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Annotcay ovemay ayerlay anyway urtherfay."
#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Uplicateday odenay"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Duplicated layer."
msgstr "Uplicateday odenay"
#: ../src/verbs.cpp:1295
msgid "Delete layer"
msgstr "Eleteday ayerlay"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1298
msgid "Deleted layer."
msgstr "Eletedday ayerlay."
#: ../src/verbs.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Oggletay urrentcay ayerlay isibilityvay"
#: ../src/verbs.cpp:1389
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Ipflay orizontallyhay"
#: ../src/verbs.cpp:1404
msgid "Flip vertically"
msgstr "Ipflay erticallyvay"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1912
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1916
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1920
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1924
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1928
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1932
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1936
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
#, fuzzy
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "Electsay allway objectsway orway allway odesnay"
#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "Eleteday ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
#, fuzzy
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "Electsay inway allway ayerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Does nothing"
msgstr "Oesday othingnay"
#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Eatecray ewnay ocumentday omfray ethay efaultday emplatetay"
#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "_Open..."
msgstr "_Openway..."
#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "Open an existing document"
msgstr "Openway anway existingway ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Re_vert"
msgstr "E_vertray"
#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
"Evertray otay ethay astlay avedsay ersionvay ofway ocumentday (angeschay "
"illway ebay ostlay)"
#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "_Save"
msgstr "Ave_say"
#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "Save document"
msgstr "Avesay ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "Save _As..."
msgstr "Avesay _Asway..."
#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Avesay ocumentday underway a ewnay amenay"
#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Avesay away Op_ycay..."
#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Avesay away opyway ofway ethay ocumentday underway away ewnay amenay"
#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "_Print..."
msgstr "_Intpray..."
#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Print document"
msgstr "Intpray ocumentday"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "Ac_uumvay Efsday"
#: ../src/verbs.cpp:2257
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
msgstr ""
"Emoveray unusedway efinitionsday (uchsay asway adientsgray orway ippingclay "
"athspay) omfray ethay <efsday> ofway ethay ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Intpray Evie_wpray"
#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Preview document printout"
msgstr "Eviewpray ocumentday intoutpray"
#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "_Import..."
msgstr "_Importway..."
#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importway a itmapbay orway SVG imageway intoway isthay ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Exportway Itmapbay..."
#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr ""
"Exportway isthay ocumentday orway a electionsay asway a itmapbay imageway"
#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Export To Open Clip Art Library"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2266
#, fuzzy
msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
msgstr ""
"Exportway isthay ocumentday orway a electionsay asway a itmapbay imageway"
#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Extnay Indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Itchsway otay ethay extnay ocumentday indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "P_revious Window"
msgstr "_Eviouspray Indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Itchsway otay ethay eviouspray ocumentday indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "_Close"
msgstr "Ose_clay"
#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Close this document window"
msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "_Quit"
msgstr "It_quay"
#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Itquay Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Undo last action"
msgstr "Undoway astlay actionway"
#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Oday againway ethay astlay undoneway actionway"
#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Cu_t"
msgstr "U_tcay"
#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Utcay electionsay otay ipboardclay"
#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "_Copy"
msgstr "Opy_cay"
#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Opycay electionsay otay ipboardclay"
#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "_Paste"
msgstr "Aste_pay"
#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
"Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ousemay ointpay, orway astepay "
"exttay"
#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Paste _Style"
msgstr "Astepay _Ylestay"
#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Applyway ethay ylestay ofway ethay opiedcay objectway otay electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Alescay electionsay otay atchmay ethay izesay ofway ethay opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Paste _Width"
msgstr "Astepay _Idthway"
#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"Alescay electionsay orizontallyhay otay atchmay ethay idthway ofway ethay "
"opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Paste _Height"
msgstr "Astepay _Eighthay"
#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"Alescay electionsay erticallyvay otay atchmay ethay eighthay ofway ethay "
"opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "Astepay Izesay Eparatelysay"
#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"Alescay eachway electedsay objectway otay atchmay ethay izesay ofway ethay "
"opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
"Alescay eachway electedsay objectway orizontallyhay otay atchmay ethay "
"idthway ofway ethay opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "Astepay Eighthay Eparatelysay"
#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
"Alescay eachway electedsay objectway erticallyvay otay atchmay ethay "
"eighthay ofway ethay opiedcay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Astepay _Inway Aceplay"
#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
"Astepay objectsway omfray ipboardclay otay ethay originalway ocationlay"
#: ../src/verbs.cpp:2302
#, fuzzy
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "Astepay exttay"
#: ../src/verbs.cpp:2303
#, fuzzy
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr "Applyway ethay ylestay ofway ethay opiedcay objectway otay electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2304
#, fuzzy
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "Emoveray Eengray"
#: ../src/verbs.cpp:2305
#, fuzzy
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2306
#, fuzzy
msgid "Remove Filters"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/verbs.cpp:2307
#, fuzzy
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "_Delete"
msgstr "Elete_day"
#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Delete selection"
msgstr "Eleteday electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Uplic_ateday"
#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Uplicateday electedsay objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Eatecray O_neclay"
#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
"Eatecray a oneclay (a opycay inkedlay otay ethay originalway) ofway "
"electedsay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Unlin_kway Oneclay"
#: ../src/verbs.cpp:2315
#, fuzzy
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr ""
"Utcay ethay electedsay oneclay's inklay otay itsway originalway, urningtay "
"itway intoway a andalonestay objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Relink to Copied"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Select _Original"
msgstr "Electsay _Originalway"
#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr ""
"Electsay ethay objectway otay ichwhay ethay electedsay oneclay isway inkedlay"
#: ../src/verbs.cpp:2320
#, fuzzy
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/verbs.cpp:2321
#, fuzzy
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Utcay electionsay otay ipboardclay"
#: ../src/verbs.cpp:2322
#, fuzzy
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "Objectsway otay atternpay"
#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Objectsway otay Atter_npay"
#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
"Onvertcay electionsay otay a ectangleray ithway iledtay atternpay illfay"
#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Atternpay otay _Objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Extractway objectsway omfray a iledtay atternpay illfay"
#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Clea_r All"
msgstr "Ea_rclay Allway"
#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Eleteday allway objectsway omfray ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid "Select Al_l"
msgstr "Electsay Al_lway"
#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Electsay allway objectsway orway allway odesnay"
#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
"Electsay allway objectsway inway allway isiblevay andway unlockedway ayerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "In_vert Selection"
msgstr "In_vertway Electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
"Invertway electionsay (unselectway atwhay isway electedsay andway electsay "
"everythingway elseway)"
#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Invertway inway Allway Ayerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
"Invertway electionsay inway allway isiblevay andway unlockedway ayerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Select Next"
msgstr "Electsay Extnay"
#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Select next object or node"
msgstr "Electsay extnay objectway orway odenay"
#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "Select Previous"
msgstr "Electsay Eviouspray"
#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Select previous object or node"
msgstr "Electsay eviouspray objectway orway odenay"
#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "D_eselect"
msgstr "_Eselectday"
#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Eselectday anyway electedsay objectsway orway odesnay"
#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_Guides Around Page"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2346
#, fuzzy
msgid "Next Path Effect Parameter"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
msgstr ""
#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Aiseray otay Op_tay"
#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Aiseray electionsay otay optay"
#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Owerlay otay Ottom_bay"
#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Owerlay electionsay otay ottombay"
#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "_Raise"
msgstr "_Aiseray"
#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Aiseray electionsay oneway epstay"
#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "_Lower"
msgstr "_Owerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Owerlay electionsay oneway epstay"
#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "_Group"
msgstr "Oup_gray"
#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Group selected objects"
msgstr "Oupgray electedsay objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Ungroupway electedsay oupsgray"
#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Utpay onway Athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2365
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Emoveray omfray Athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Emoveray Anualmay Erns_kay"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
"Emoveray allway anualmay ernskay andway yphglay otationsray omfray a exttay "
"objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "_Union"
msgstr "_Unionway"
#: ../src/verbs.cpp:2373
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Eatecray unionway ofway electedsay athspay"
#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "_Intersection"
msgstr "_Intersectionway"
#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Eatecray intersectionway ofway electedsay athspay"
#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "_Difference"
msgstr "Ifference_day"
#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
"Eatecray ifferenceday ofway electedsay athspay (ottombay inusmay optay)"
#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "E_xclusion"
msgstr "E_xclusionway"
#: ../src/verbs.cpp:2379
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
"Eatecray exclusiveway ORWAY ofway electedsay athspay (osethay artspay atthay "
"elongbay otay onlyway oneway athpay)"
#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Di_vision"
msgstr "I_visionday"
#: ../src/verbs.cpp:2381
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Utcay ethay ottombay athpay intoway iecespay"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2384
msgid "Cut _Path"
msgstr "Utcay Ath_pay"
#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
"Utcay ethay ottombay athpay's okestray intoway iecespay, emovingray illfay"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Outs_et"
msgstr "Outs_etway"
#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Outsetway electedsay athspay"
#: ../src/verbs.cpp:2392
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "O_utsetway Athpay ybay 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "O_utsetway Athpay ybay 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Outsetway electedsay athspay ybay 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "I_nset"
msgstr "I_nsetway"
#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Insetway electedsay athspay"
#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "I_nsetway Athpay ybay 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 1 px"
#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "I_nsetway Athpay ybay 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Insetway electedsay athspay ybay 10 px"
#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "_Ynamicday Offsetway"
#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Eatecray a ynamicday offsetway objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Inkedlay Offsetway"
#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
"Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
"athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Okestray otay Athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2415
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Onvertcay electedsay objectway's okestray otay athspay"
#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "Si_mplify"
msgstr "I_mplifysay"
#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "Implifysay electedsay athspay (emoveray extraway odesnay)"
#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "_Reverse"
msgstr "Everse_ray"
#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
"Everseray ethay irectionday ofway electedsay athspay (usefulway orfay "
"ippingflay arkersmay)"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Acetray Itmapbay..."
#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
"Eatecray oneway orway oremay athspay omfray a itmapbay ybay acingtray itway"
#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "_Akemay a Itmapbay Opycay"
#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
"Exportway electionsay otay a itmapbay andway insertway itway intoway "
"ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "_Combine"
msgstr "Ombine_cay"
#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Ombinecay everalsay athspay intoway oneway"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Break _Apart"
msgstr "Eakbray _Apartway"
#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Eakbray electedsay athspay intoway ubpathssay"
#: ../src/verbs.cpp:2431
#, fuzzy
msgid "Rows and Columns..."
msgstr "Owsray, olumnscay: "
#: ../src/verbs.cpp:2432
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "Arrangeway electedsay objectsway inway a idgray atternpay"
#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Addway Ayerlay..."
#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Create a new layer"
msgstr "Eatecray a ewnay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "E_nameray Ayerlay..."
#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Enameray ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Itchsway otay Ayerlay Abov_eway"
#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay"
#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Itchsway otay Ayerlay Elo_wbay"
#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Itchsway otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay"
#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay Abo_veway"
#: ../src/verbs.cpp:2443
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay aboveway ethay urrentcay"
#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Ovemay Electionsay otay Ayerlay El_owbay"
#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Ovemay electionsay otay ethay ayerlay elowbay ethay urrentcay"
#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Ayerlay otay Op_tay"
#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay otay ethay optay"
#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Ayerlay otay Ottom_bay"
#: ../src/verbs.cpp:2449
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay otay ethay ottombay"
#: ../src/verbs.cpp:2450
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Aiseray Ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Aiseray ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Owerlay Ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2454
#, fuzzy
msgid "Duplicate Current Layer"
msgstr "Elete_day Urrentcay Ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2455
#, fuzzy
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "Uplicateday odenay"
#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Elete_day Urrentcay Ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Eleteday ethay urrentcay ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2458
#, fuzzy
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ulersray"
#: ../src/verbs.cpp:2459
#, fuzzy
msgid "Solo the current layer"
msgstr "Owerlay ethay urrentcay ayerlay"
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2462
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Otateray _90° CWAY"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2465
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Otateray electionsay 90° ockwiseclay"
#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Otateray 9_0° CCWAY"
#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2469
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Otateray electionsay 90° ountercay-ockwiseclay"
#: ../src/verbs.cpp:2470
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Emoveray Ansformations_tray"
#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Emoveray ansformationstray omfray objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Objectway otay Athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Onvertcay electedsay objectway otay athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Owflay intoway Amefray"
#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
"Utpay exttay intoway a amefray (athpay orway apeshay), eatingcray a owedflay "
"exttay inkedlay otay ethay amefray objectway"
#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "_Unflow"
msgstr "_Unflowway"
#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
"Emoveray exttay omfray amefray (eatescray a inglesay-inelay exttay objectway)"
#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "_Convert to Text"
msgstr "Onvert_cay otay Exttay"
#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"Onvertcay owedflay exttay otay egularray exttay objectway (eservespray "
"appearanceway)"
#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Ipflay Orizontal_hay"
#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay"
#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Ipflay Ertical_vay"
#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway erticallyvay"
#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"Applyway askmay otay electionsay (usingway ethay opmosttay objectway asway "
"askmay)"
#: ../src/verbs.cpp:2489
#, fuzzy
msgid "Edit mask"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
msgid "_Release"
msgstr "Elease_ray"
#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Emoveray askmay omfray electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"Applyway ippingclay athpay otay electionsay (usingway ethay opmosttay "
"objectway asway ippingclay athpay)"
#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
#, fuzzy
msgid "Edit clipping path"
msgstr "Etsay ippingclay athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "Emoveray ippingclay athpay omfray electionsay"
#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Select"
msgstr "Electsay"
#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Electsay andway ansformtray objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Node Edit"
msgstr "Odenay Editway"
#: ../src/verbs.cpp:2503
#, fuzzy
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "Editway athpay odesnay orway ontrolcay andleshay"
#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Eatecray ectanglesray andway aressquay"
#: ../src/verbs.cpp:2509
#, fuzzy
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "Eatecray iledtay onesclay"
#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Eatecray irclescay, ellipsesway, andway arcsway"
#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Eatecray arsstay andway olygonspay"
#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Create spirals"
msgstr "Eatecray iralsspay"
#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Awdray eehandfray ineslay"
#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Awdray Ezierbay urvescay andway aightstray ineslay"
#: ../src/verbs.cpp:2521
#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Eatecray andway editway exttay objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Eatecray andway editway adientsgray"
#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Oomzay inway orway outway"
#: ../src/verbs.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Pick colors from image"
msgstr "Ickpay averagedway olorscay omfray imageway"
#: ../src/verbs.cpp:2531
#, fuzzy
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "Eatecray onnectorscay"
#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Fill bounded areas"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2534
#, fuzzy
msgid "LPE Edit"
msgstr "_Editway"
#: ../src/verbs.cpp:2535
#, fuzzy
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/verbs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Eleaseray ippingclay athpay"
#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Electorsay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Electorsay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Odenay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2545
#, fuzzy
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2546
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Exttay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Ectangleray Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ectangleray ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2549
#, fuzzy
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "Exttay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Odenay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Ellipseway Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Ellipseway ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Star Preferences"
msgstr "Arstay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Arstay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Iralspay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Iralspay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Encilpay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Encilpay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Enpay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Enpay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Alligraphiccay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Alligraphycay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "Text Preferences"
msgstr "Exttay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Exttay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2565
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Adientgray Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2566
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Adientgray ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Oomzay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Oomzay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Opperdray Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Opperdray ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Onnectorcay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Onnectorcay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2573
#, fuzzy
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "Adientgray Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2574
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Enpay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2575
#, fuzzy
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "Arstay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2576
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Arstay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2577
#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "Odenay Ooltay Eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2578
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "Openway Eferencespray orfay ethay Oomzay ooltay"
#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Zoom In"
msgstr "Oomzay Inway"
#: ../src/verbs.cpp:2581
msgid "Zoom in"
msgstr "Oomzay inway"
#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oomzay Outway"
#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Zoom out"
msgstr "Oomzay outway"
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "_Rulers"
msgstr "Ulers_ray"
#: ../src/verbs.cpp:2583
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ulersray"
#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Scroll_bars"
msgstr "Oll_barsscray"
#: ../src/verbs.cpp:2584
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Owshay orway idehay ethay anvascay ollbarsscray"
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "_Grid"
msgstr "Id_gray"
#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Owshay orway idehay ethay idgray"
#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "G_uides"
msgstr "_Uidesgay"
#: ../src/verbs.cpp:2586
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"Owshay orway idehay uidesgay (agdray omfray a ulerray otay eatecray a "
"uidegay)"
#: ../src/verbs.cpp:2587
msgid "Toggle snapping on or off"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Ex_tnay Oomzay"
#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Extnay oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)"
#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "E_viouspray Oomzay"
#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Eviouspray oomzay (omfray ethay istoryhay ofway oomszay)"
#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Oomzay 1:_1"
#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Oomzay otay 1:1"
#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Oomzay 1:_2"
#: ../src/verbs.cpp:2594
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Oomzay otay 1:2"
#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "_Oomzay 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Oomzay otay 2:1"
#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Ullscreen_fay"
#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Etchstray isthay ocumentday indowway otay ullfay eenscray"
#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2602
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Uplic_ateday Indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Openway a ewnay indowway ithway ethay amesay ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Ewnay Iewvay Eviewpray"
#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "New View Preview"
msgstr "Ewnay Iewvay Eviewpray"
#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "_Normal"
msgstr "Ormal_nay"
#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay"
#: ../src/verbs.cpp:2611
#, fuzzy
msgid "No _Filters"
msgstr "Iltersfay"
#: ../src/verbs.cpp:2612
#, fuzzy
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "Itchsway otay ormalnay isplayday odemay"
#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "_Outline"
msgstr "_Outlineway"
#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Itchsway otay outlineway (ireframeway) isplayday odemay"
#: ../src/verbs.cpp:2615
msgid "_Toggle"
msgstr "Oggle_tay"
#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "Oggletay etweenbay ormalnay andway outlineway isplayday odesmay"
#: ../src/verbs.cpp:2618
#, fuzzy
msgid "Color-managed view"
msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay"
#: ../src/verbs.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr "Oseclay isthay ocumentday indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Ico_nway Eviewpray..."
#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"Openway a indowway otay eviewpray objectsway atway ifferentday iconway "
"esolutionsray"
#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Oomzay otay itfay agepay inway indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Page _Width"
msgstr "Agepay _Idthway"
#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Oomzay otay itfay agepay idthway inway indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Oomzay otay itfay awingdray inway indowway"
#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Oomzay otay itfay electionsay inway indowway"
#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "In_kscape Eferencespray..."
#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Editway obalglay Inkscape eferencespray"
#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Ocument_day Opertiespray..."
#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
"Editway opertiespray ofway isthay ocumentday (otay ebay avedsay ithway ethay "
"ocumentday)"
#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "Ocumentday _Etadatamay..."
#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
"Editway ocumentday etadatamay (otay ebay avedsay ithway ethay ocumentday)"
#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Illfay andway Okestray..."
#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "S_watches..."
msgstr "_Atchesway..."
#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "Electsay olorscay omfray a atchessway alettepay"
#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Ansfor_mtray..."
#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "Eciselypray ontrolcay objectsway' ansformationstray"
#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Alignway andway Istributeday..."
#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Alignway andway istributeday objectsway"
#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Undo _History..."
msgstr "Undoway _Istoryhay..."
#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Undo History"
msgstr "Undoway Istoryhay"
#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Exttay andway Ontfay..."
#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
"Iewvay andway electsay ontfay amilyfay, ontfay izesay andway otherway exttay "
"opertiespray"
#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML Editorway..."
#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "Iewvay andway editway ethay XML eetray ofway ethay ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "_Find..."
msgstr "_Indfay..."
#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Find objects in document"
msgstr "Indfay objectsway inway ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2657
#, fuzzy
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "Indfay objectsway inway ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2659
#, fuzzy
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "Openway anway existingway ocumentday"
#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "_Messages..."
msgstr "_Essagesmay..."
#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "View debug messages"
msgstr "Iewvay ebugday essagesmay"
#: ../src/verbs.cpp:2662
msgid "S_cripts..."
msgstr "Ipts_cray..."
#: ../src/verbs.cpp:2663
msgid "Run scripts"
msgstr "Unray iptsscray"
#: ../src/verbs.cpp:2664
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Owshay/Idehay _Ialogsday"
#: ../src/verbs.cpp:2665
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Owshay orway idehay allway openway ialogsday"
#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Eatecray Iledtay Onesclay..."
#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
"Eatecray ultiplemay onesclay ofway electedsay objectway, arrangingway emthay "
"intoway a atternpay orway atteringscay"
#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Objectway Opertiespray..."
#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
"Editway ethay IDWAY, ockedlay andway isiblevay atusstay, andway otherway "
"objectway opertiespray"
#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr "_Instantway Essagingmay..."
#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr "Abberjay Instantway Essagingmay Ientclay"
#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Inputway Evicesday..."
#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
"Onfigurecay extendedway inputway evicesday, uchsay asway a aphicsgray "
"ablettay"
#: ../src/verbs.cpp:2676
#, fuzzy
msgid "_Input Devices (new)..."
msgstr "_Inputway Evicesday..."
#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "_Extensions..."
msgstr "_Extensionsway..."
#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Eryquay informationway aboutway extensionsway"
#: ../src/verbs.cpp:2680
msgid "Layer_s..."
msgstr "Ayer_slay..."
#: ../src/verbs.cpp:2681
msgid "View Layers"
msgstr "Iewvay Ayerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2682
#, fuzzy
msgid "Path Effect Editor..."
msgstr "Effe_ctsway"
#: ../src/verbs.cpp:2683
#, fuzzy
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "Eatecray ynamicday offsetway"
#: ../src/verbs.cpp:2684
#, fuzzy
msgid "Filter Editor..."
msgstr "_XML Editorway..."
#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2686
#, fuzzy
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "_XML Editorway..."
#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr ""
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2690
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Aboutway E_xtensionsway"
#: ../src/verbs.cpp:2691
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Informationway onway Inkscape extensionsway"
#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "About _Memory"
msgstr "Aboutway Emory_may"
#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Memory usage information"
msgstr "Emorymay usageway informationway"
#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Aboutway Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscape ersionvay, authorsway, icenselay"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: Asic_bay"
#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Ettinggay artedstay ithway Inkscape"
#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: Apes_shay"
#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Usingway apeshay oolstay otay eatecray andway editway apesshay"
#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Advancedway"
#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Advancedway Inkscape opicstay"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: Acingt_ray"
#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Usingway itmapbay acingtray"
#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2709
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: Alligraphy_cay"
#: ../src/verbs.cpp:2710
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Usingway ethay Alligraphycay enpay ooltay"
#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Elementsway ofway Esignday"
#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Inciplespray ofway esignday inway ethay utorialtay ormfay"
#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Ipstay andway Ickstray"
#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray"
#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
#: ../src/verbs.cpp:2717
#, fuzzy
msgid "Previous Extension"
msgstr "Aboutway E_xtensionsway"
#: ../src/verbs.cpp:2718
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Epeatray ethay astlay effectway ithway ethay amesay ettingssay"
#: ../src/verbs.cpp:2719
#, fuzzy
msgid "Previous Extension Settings..."
msgstr "Eviouspray Effectway Ettingssay..."
#: ../src/verbs.cpp:2720
#, fuzzy
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "Epeatray ethay astlay effectway ithway ewnay ettingssay"
#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay urrentcay electionsay"
#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "Itfay ethay agepay otay ethay awingdray"
#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"Itfay ethay agepay otay ethay urrentcay electionsay orway ethay awingdray "
"ifway erethay isway onay electionsay"
#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2730
#, fuzzy
msgid "Unlock All"
msgstr "Unlockway ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2732
#, fuzzy
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "Unhide All"
msgstr "Unhide ayerlay"
#: ../src/verbs.cpp:2736
#, fuzzy
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "Electsay Allway inway Allway A_yerslay"
#: ../src/verbs.cpp:2740
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:2741
#, fuzzy
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "Emoveray illfay"
#: ../src/verbs.cpp:2742
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr ""
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
msgid "Dash pattern"
msgstr "Ashday atternpay"
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
msgid "Pattern offset"
msgstr "Atternpay offsetway"
#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
"<b>Elcomeway otay Inkscape!</b> Useway apeshay orway eehandfray oolstay otay "
"eatecray objectsway; useway electorsay (arrowway) otay ovemay orway "
"ansformtray emthay."
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
#, c-format
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (outlineway) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
#, c-format
msgid "%s (outline) - Inkscape"
msgstr "%s (outlineway) - Inkscape"
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
msgid "none"
msgstr "onenay"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "Emoveray"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
msgid "Change fill rule"
msgstr "Angechay illfay uleray"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
msgid "Set fill color"
msgstr "Etsay illfay olorcay"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Etsay adientgray onway illfay"
#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Etsay atternpay onway illfay"
#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
msgid "Font family"
msgstr "Ontfay amilyfay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
msgid "fontselector|Style"
msgstr ""
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
msgid "Font size:"
msgstr "Ontfay izesay:"
#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
"Etherwhay otay illfay ithway atflay olorcay eyondbay ethay endsway ofway "
"ethay adientgray ectorvay (eadsprayEthodmay=\"adpay\"), orway epeatray ethay "
"adientgray inway ethay amesay irectionday (eadsprayEthodmay=\"epeatray\"), "
"orway epeatray ethay adientgray inway alternatingway oppositeway "
"irectionsday (eadsprayEthodmay\"eflectray\")"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
msgid "reflected"
msgstr "eflectedray"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
msgid "direct"
msgstr "irectday"
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
msgid "Repeat:"
msgstr "Epeatray:"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Assignway adientgray otay objectway"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr "<small>Onay adientsgray</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "<small>Othingnay electedsay</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "<small>Onay adientsgray inway electionsay</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>Ultiplemay adientsgray</small>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Ewnay:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Eatecray inearlay adientgray"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Eatecray adialray (ellipticway orway ircularcay) adientgray"
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
msgid "on"
msgstr "onway"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Eatecray adientgray inway ethay illfay"
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Eatecray adientgray inway ethay okestray"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Angechay:</b>"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
msgid "No document selected"
msgstr "Onay ocumentday electedsay"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
msgid "No gradients in document"
msgstr "Onay adientsgray inway ocumentday"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
msgid "No gradient selected"
msgstr "Onay adientgray electedsay"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Onay opsstay inway adientgray"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Angechay adientgray opstay offsetway"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
msgid "Add stop"
msgstr "Addway opstay"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Addway anotherway ontrolcay opstay otay adientgray"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
msgid "Delete stop"
msgstr "Eleteday opstay"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Eleteday urrentcay ontrolcay opstay omfray adientgray"
#. Label
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
msgid "Offset:"
msgstr "Offsetway:"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
msgid "Stop Color"
msgstr "Opstay Olorcay"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
msgid "Gradient editor"
msgstr "Adientgray editorway"
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1184
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Angechay adientgray opstay olorcay"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
msgid "No paint"
msgstr "Onay aintpay"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
msgid "Flat color"
msgstr "Atflay olorcay"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
msgid "Linear gradient"
msgstr "Inearlay adientgray"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
msgid "Radial gradient"
msgstr "Adialray adientgray"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
"Unsetway aintpay (akemay itway undefinedway osay itway ancay ebay "
"inheritedway)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
"Anyway athpay elfsay-intersectionsway orway ubpathssay eatecray oleshay "
"inway ethay illfay (illfay-uleray: evenoddway)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"Illfay isway olidsay unlessway a ubpathsay isway ounterdirectionalcay "
"(illfay-uleray: onzeronay)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
msgid "No objects"
msgstr "Onay objectsway"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
msgid "Multiple styles"
msgstr "Ultiplemay ylesstay"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
msgid "Paint is undefined"
msgstr "Aintpay isway undefinedway"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
#, fuzzy
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
"Useway <b>Objectway > Atternpay > Objectsway otay Atternpay</b> otay "
"eatecray a ewnay atternpay omfray electionsay."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "Ansformtray ybay oolbartay"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"Ownay <b>okestray idthway</b> isway <b>aledscay</b> enwhay objectsway areway "
"aledscay."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"Ownay <b>okestray idthway</b> isway <b>otnay aledscay</b> enwhay objectsway "
"areway aledscay."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
"Ownay <b>oundedray ectangleray ornerscay</b> areway <b>aledscay</b> enwhay "
"ectanglesray areway aledscay."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
"Ownay <b>oundedray ectangleray ornerscay</b> areway <b>otnay aledscay</b> "
"enwhay ectanglesray areway aledscay."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Ownay <b>adientsgray</b> areway <b>ansformedtray</b> alongway ithway eirthay "
"objectsway enwhay osethay areway ansformedtray (ovedmay, aledscay, "
"otatedray, orway ewedskay)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Ownay <b>adientsgray</b> emainray <b>ixedfay</b> enwhay objectsway areway "
"ansformedtray (ovedmay, aledscay, otatedray, orway ewedskay)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Ownay <b>atternspay</b> areway <b>ansformedtray</b> alongway ithway eirthay "
"objectsway enwhay osethay areway ansformedtray (ovedmay, aledscay, "
"otatedray, orway ewedskay)."
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"Ownay <b>atternspay</b> emainray <b>ixedfay</b> enwhay objectsway areway "
"ansformedtray (ovedmay, aledscay, otatedray, orway ewedskay)."
#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|X position"
msgstr "select_toolbar|X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
msgid "select_toolbar|X"
msgstr "select_toolbar|X"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Orizontalhay oordinatecay ofway electionsay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Y position"
msgstr "select_toolbar|Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr "select_toolbar|Y"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Width"
msgstr "select_toolbar|W"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
msgid "select_toolbar|W"
msgstr "select_toolbar|W"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
msgid "Width of selection"
msgstr "Idthway ofway electionsay"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Lock width and height"
msgstr "Idthway, eighthay: "
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
"Enwhay ockedlay, angechay othbay idthway andway eighthay ybay ethay amesay "
"oportionpray"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Height"
msgstr "select_toolbar|H"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
msgid "select_toolbar|H"
msgstr "select_toolbar|H"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
msgid "Height of selection"
msgstr "Eighthay ofway electionsay"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Affect:"
msgstr "Offsetway:"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
msgid ""
"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
msgstr ""
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Alescay oundedray ornerscay inway ectanglesray"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Move gradients"
msgstr "Ovemay adientgray andlehay"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Move patterns"
msgstr "Atternpay"
msgid "System"
msgstr "Ystemsay"
msgid "CMS"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
msgid "_L"
msgstr "_L"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "_K"
msgstr "_K"
#, fuzzy
msgid "Gray"
msgstr "Aysgray"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
msgid "Cyan"
msgstr "Yancay"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
msgid "Magenta"
msgstr "Agentamay"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
msgid "Yellow"
msgstr "Ellowyay"
msgid "Fix"
msgstr ""
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Alphaway (opacityway)"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Exadecimalhay RGBA aluevay ofway ethay olorcay"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamedway"
msgid "Wheel"
msgstr "Eelwhay"
msgid "Attribute"
msgstr "Attributeway"
msgid "Value"
msgstr "Aluevay"
#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
msgid "Type text in a text node"
msgstr "Ypetay exttay inway away exttay odenay"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
msgid "Set stroke color"
msgstr "Etsay okestray olorcay"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Etsay adientgray onway okestray"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Etsay atternpay onway okestray"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
msgid "Set markers"
msgstr "Etsay arkersmay"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Stroke width
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
#, fuzzy
msgid "StrokeWidth|Width:"
msgstr "Okestray idthway"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
msgid "Join:"
msgstr "Oinjay:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
msgid "Miter join"
msgstr "Itermay oinjay"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
msgid "Round join"
msgstr "Oundray oinjay"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
msgid "Bevel join"
msgstr "Evelbay oinjay"
#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
msgid "Miter limit:"
msgstr "Itermay imitlay:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
"Aximummay engthlay ofway ethay itermay (inway unitsway ofway okestray "
"idthway)"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
msgid "Cap:"
msgstr "Apcay:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
msgid "Butt cap"
msgstr "Uttbay apcay"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
msgid "Round cap"
msgstr "Oundray apcay"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
msgid "Square cap"
msgstr "Aresquay apcay"
#. Dash
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
msgid "Dashes:"
msgstr "Ashesday:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
msgid "Start Markers:"
msgstr "Artstay Arkersmay:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
msgid "Mid Markers:"
msgstr "Idmay Arkersmay:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
msgid "End Markers:"
msgstr "Endway Arkersmay:"
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
msgid "Set stroke style"
msgstr "Etsay okestray ylestay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
msgid "TBD"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Insert node"
msgstr "Indentway odenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Insertway ewnay odesnay intoway electedsay egmentssay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Invertway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Eleteday electedsay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "Join endnodes"
msgstr "Oinjay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Oinjay electedsay endnodesway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Oinjay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Break nodes"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Eakbray athpay atway electedsay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "Join with segment"
msgstr "Oinjay odesnay ybay egmentsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Oinjay electedsay endnodesway ithway a ewnay egmentsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Itsplay athpay etweenbay otway onnay-endpointway odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Node Cusp"
msgstr "Odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Akemay electedsay odesnay ornercay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
#, fuzzy
msgid "Node Smooth"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Akemay electedsay odesnay oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Node Symmetric"
msgstr "ymmetricsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Akemay electedsay odesnay ymmetricsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "Node Auto"
msgstr "Odenay Editway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
#, fuzzy
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "Akemay electedsay odesnay oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Node Line"
msgstr "Ewnay inelay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Akemay electedsay egmentssay ineslay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
#, fuzzy
msgid "Node Curve"
msgstr "Onay eviewpray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Akemay electedsay egmentssay urvescay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "Show Handles"
msgstr "Awdray Andleshay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Owshay ethay Ezierbay andleshay ofway electedsay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
#, fuzzy
msgid "Show Outline"
msgstr "_Outlineway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Show the outline of the path"
msgstr "Idthway ofway aperpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
#, fuzzy
msgid "Show next path effect parameter for editing"
msgstr "Astepay Idthway Eparatelysay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Edit the clipping path of the object"
msgstr "Etsay ippingclay athpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Edit mask path"
msgstr "Etsay askmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
#, fuzzy
msgid "Edit the mask of the object"
msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "X coordinate:"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
#, fuzzy
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Erticalvay oordinatecay ofway electionsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Enable snapping"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
#, fuzzy
msgid "Bounding box"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
#, fuzzy
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
#, fuzzy
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
#, fuzzy
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Apsnay ounding_bay oxesbay otay idgray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
#, fuzzy
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
#, fuzzy
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr "Apsnay ounding_bay oxesbay otay idgray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "BBox Centers"
msgstr "Entercay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr "_Apsnay oundingbay oxesbay otay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
#, fuzzy
msgid "Snap nodes or handles"
msgstr "Iftshay odenay andleshay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
#, fuzzy
msgid "Snap to paths"
msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
#, fuzzy
msgid "Path intersections"
msgstr "Intersectionway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
#, fuzzy
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
#, fuzzy
msgid "To nodes"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
#, fuzzy
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr "Apsnay otay objectway odes_nay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
#, fuzzy
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
#, fuzzy
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr "Apsnay otay objectway odes_nay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Inelay Idthway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
#, fuzzy
msgid "Object Centers"
msgstr "Objectway Operties_pray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
#, fuzzy
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Otation_ray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr "Includeway iddenhay objectsway inway earchsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
#, fuzzy
msgid "Page border"
msgstr "Agepay orderbay olorcay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
#, fuzzy
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Owshay agepay order_bay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
#, fuzzy
msgid "Snap to grids"
msgstr "<b>Idgray Snapping</b>"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
#, fuzzy
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Arstay: Angechay ikespay atioray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
msgid "Make polygon"
msgstr "Akemay olygonpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
msgid "Make star"
msgstr "Akemay arstay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Arstay: Angechay oundingray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Arstay: Angechay andomizationray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Egularray olygonpay (ithway oneway andlehay) insteadway ofway a arstay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
#, fuzzy
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Egularray olygonpay (ithway oneway andlehay) insteadway ofway a arstay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
msgid "triangle/tri-star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
msgid "square/quad-star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
#, fuzzy
msgid "Corners"
msgstr "Ornerscay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
msgid "Corners:"
msgstr "Ornerscay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Umbernay ofway ornerscay ofway a olygonpay orway arstay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
msgid "thin-ray star"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
msgid "pentagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
msgid "hexagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
msgid "heptagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
msgid "octagram"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
#, fuzzy
msgid "regular polygon"
msgstr "Akemay olygonpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Okespay atioray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Okespay atioray:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Asebay adiusray otay iptay adiusray atioray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
msgid "stretched"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
msgid "twisted"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
msgid "slightly pinched"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
#, fuzzy
msgid "NOT rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
#, fuzzy
msgid "slightly rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
#, fuzzy
msgid "visibly rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
#, fuzzy
msgid "well rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
#, fuzzy
msgid "amply rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
msgid "blown up"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
#, fuzzy
msgid "Rounded"
msgstr "Oundedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
msgid "Rounded:"
msgstr "Oundedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Owhay uchmay oundedray areway ethay ornerscay (0 orfay arpshay)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
#, fuzzy
msgid "NOT randomized"
msgstr "Andomizedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
msgid "slightly irregular"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
#, fuzzy
msgid "visibly randomized"
msgstr "Andomizedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
#, fuzzy
msgid "strongly randomized"
msgstr "Andomizedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
#, fuzzy
msgid "Randomized"
msgstr "Andomizedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
msgid "Randomized:"
msgstr "Andomizedray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Atterscay andomlyray ethay ornerscay andway anglesway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
msgid "Defaults"
msgstr "Efaultsday"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
"Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray "
"> Oolstay otay angechay efaultsday)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
msgid "Change rectangle"
msgstr "Angechay ectangleray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
msgid "W:"
msgstr "W:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Idthway ofway ectangleray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
msgid "H:"
msgstr "H:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Eighthay ofway ectangleray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
#, fuzzy
msgid "not rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
#, fuzzy
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Orizontalhay Acingspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Orizontalhay adiusray ofway oundedray ornerscay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
#, fuzzy
msgid "Vertical radius"
msgstr "Erticalvay Acingspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
msgid "Ry:"
msgstr "Yray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Erticalvay adiusray ofway oundedray ornerscay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
msgid "Not rounded"
msgstr "Otnay oundedray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Akemay ornerscay arpshay"
#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
#, fuzzy
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "Arstay: Angechay umbernay ofway ornerscay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
msgid "Angle in X direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
msgid "Angle in Y direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
#, fuzzy
msgid "Angle Y:"
msgstr "Angleway X:"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
msgid "Angle in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
msgid "Change spiral"
msgstr "Angechay iralsspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
#, fuzzy
msgid "just a curve"
msgstr "Agdray urvecay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
#, fuzzy
msgid "one full revolution"
msgstr "Umbernay ofway evolutionsray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
#, fuzzy
msgid "Number of turns"
msgstr "Umbernay ofway owsray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
msgid "Turns:"
msgstr "Urnstay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Umbernay ofway evolutionsray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
#, fuzzy
msgid "circle"
msgstr "Irclecay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
msgid "edge is much denser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
msgid "edge is denser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
#, fuzzy
msgid "even"
msgstr "Eengray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
#, fuzzy
msgid "center is denser"
msgstr "Entercay ineslay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
msgid "center is much denser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
#, fuzzy
msgid "Divergence"
msgstr "Ivergenceday:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
msgid "Divergence:"
msgstr "Ivergenceday:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
"Owhay uchmay enserday/arserspay areway outerway evolutionsray; 1 = uniformway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
#, fuzzy
msgid "starts from center"
msgstr "Esetray entercay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
msgid "starts mid-way"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
msgid "starts near edge"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
#, fuzzy
msgid "Inner radius"
msgstr "Innerway adiusray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
msgid "Inner radius:"
msgstr "Innerway adiusray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
"Adiusray ofway ethay innermostway evolutionray (elativeray otay ethay "
"iralspay izesay)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
msgid "Bezier"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
#, fuzzy
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Eatingcray ewnay athpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
#, fuzzy
msgid "Spiro"
msgstr "Iralspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
#, fuzzy
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Eatecray iralspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
msgid "Zigzag"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
#, fuzzy
msgid "Paraxial"
msgstr "artialpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
#, fuzzy
msgid "Triangle in"
msgstr "Angleway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
#, fuzzy
msgid "Triangle out"
msgstr "Angleway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "From clipboard"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "Shape:"
msgstr "Apesshay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
#, fuzzy
msgid "(default)"
msgstr "Efaultday"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
#, fuzzy
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "Akemay electedsay odesnay oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
#, fuzzy
msgid "Smoothing: "
msgstr "Oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
#, fuzzy
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
"Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray "
"> Oolstay otay angechay efaultsday)"
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
#, fuzzy
msgid "(broad tweak)"
msgstr " (okestray)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
#, fuzzy
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay "
"isiblevay anvascay areaway)"
#. Force
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
msgid "(minimum force)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
msgid "(maximum force)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Ourcesay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
#, fuzzy
msgid "Force:"
msgstr "Ourcesay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
msgid "The force of the tweak action"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
#, fuzzy
msgid "Move mode"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
#, fuzzy
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Onay erpay-objectway electionsay indicationway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
#, fuzzy
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Ovemay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
#, fuzzy
msgid "Move jitter mode"
msgstr "Itterjay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
msgid "Move objects in random directions"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
#, fuzzy
msgid "Scale mode"
msgstr "Alescay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
#, fuzzy
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "Etsay objectway itletay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
#, fuzzy
msgid "Rotate mode"
msgstr "Otateray odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
#, fuzzy
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "Otateray electionsay 90° ountercay-ockwiseclay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
#, fuzzy
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Uplicateday odenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
msgid "Push mode"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
#, fuzzy
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Iftshay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
#, fuzzy
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "Eakbray electedsay athspay intoway ubpathssay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
#, fuzzy
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Attributeway amenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
#, fuzzy
msgid "Roughen mode"
msgstr "endway odenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
#, fuzzy
msgid "Color paint mode"
msgstr "Olorcay ofway ethay agepay orderbay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
#, fuzzy
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
#, fuzzy
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Itterjay odesnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
#, fuzzy
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
#, fuzzy
msgid "Blur mode"
msgstr "endway odenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
#, fuzzy
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "Ipflay electedsay objectsway orizontallyhay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "Ancelcay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
#, fuzzy
msgid "H"
msgstr "H:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
#, fuzzy
msgid "S"
msgstr "_S"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
#, fuzzy
msgid "L"
msgstr "_L"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "O:"
#. Fidelity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
msgid "(rough, simplified)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
#, fuzzy
msgid "Fidelity"
msgstr "Identifierway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
msgid "Fidelity:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Eservedpray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
#, fuzzy
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
"Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay "
"idthway ofway ethay enpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
#, fuzzy
msgid "No preset"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Avesay _Asway..."
#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
msgid "(hairline)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
#, fuzzy
msgid "(broad stroke)"
msgstr " (okestray)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
#, fuzzy
msgid "Pen Width"
msgstr "Agepay _Idthway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay "
"isiblevay anvascay areaway)"
#. Thinning
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
#, fuzzy
msgid "(constant width)"
msgstr "Estinationday idthway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
#, fuzzy
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Okestray Aintpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
msgid "Thinning:"
msgstr "Inningthay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
"Owhay uchmay elocityvay insthay ethay okestray (> 0 akesmay astfay okesstray "
"innerthay, < 0 akesmay emthay oaderbray, 0 akesmay idthway independentway "
"ofway elocityvay)"
#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
#, fuzzy
msgid "(horizontal)"
msgstr "Orizontal_hay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
#, fuzzy
msgid "Pen Angle"
msgstr "Angleway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
msgid "Angle:"
msgstr "Angleway:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
"Ethay angleway ofway ethay enpay's ibnay (inway egreesday; 0 = orizontalhay; "
"ashay onay effectway ifway ixationfay = 0)"
#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
#, fuzzy
msgid "Fixation"
msgstr "Ixationfay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
msgid "Fixation:"
msgstr "Ixationfay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
#, fuzzy
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
"Angleway ehaviorbay (0 = ibnay alwaysway erpendicularpay otay okestray "
"irectionday, 1 = ixedfay angleway)"
#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
#, fuzzy
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "Etsay asway efaultday"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
#, fuzzy
msgid "Cap rounding"
msgstr "Arstay: Angechay oundingray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
msgid "Caps:"
msgstr "Apscay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
"Increaseway otay akemay apscay atway ethay endsway ofway okesstray "
"otrudepray oremay (0 = onay apscay, 1 = oundray apscay)"
#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
#, fuzzy
msgid "(smooth line)"
msgstr "oothsmay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
#, fuzzy
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Etsay okestray olorcay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
msgid "Tremor:"
msgstr "Emortray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Increaseway otay akemay okesstray uggedray andway emblingtray"
#. Wiggle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
#, fuzzy
msgid "(slight deviation)"
msgstr "Intpray estinationday"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
#, fuzzy
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Iggleway:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
msgid "Wiggle:"
msgstr "Iggleway:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Increasewas otay akemay ethay enpay averway andway iggleway"
#. Mass
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
#, fuzzy
msgid "Pen Mass"
msgstr "Assmay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
msgid "Mass:"
msgstr "Assmay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"Increaseway otay akemay ethay enpay agdray ehindbay, asway ifway owedslay "
"ybay inertiaway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
#, fuzzy
msgid "Trace Background"
msgstr "Ackgroundbay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
"Useway ethay essurepray ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay "
"idthway ofway ethay enpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "Itletay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
"Useway ethay ilttay ofway ethay inputway eviceday otay alterway ethay "
"angleway ofway ethay enpay's ibnay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
#, fuzzy
msgid "Choose a preset"
msgstr "Eviewpray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Arcway: Angechay artstay/endway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Arcway: Angechay openway/osedclay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
msgid "Start:"
msgstr "Artstay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
"Ethay angleway (inway egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay "
"arcway's artstay ointpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
msgid "End:"
msgstr "Endway:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
"Ethay angleway (inway egreesday) omfray ethay orizontalhay otay ethay "
"arcway's endway ointpay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
#, fuzzy
msgid "Closed arc"
msgstr "Ear_clay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
#, fuzzy
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
"Itchsway etweenbay arcway (unclosedway apeshay) andway egmentsay (osedclay "
"apeshay ithway otway adiiray)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
#, fuzzy
msgid "Open Arc"
msgstr "Openway arcway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
msgid "Make whole"
msgstr "Akemay olewhay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
"Akemay ethay apeshay a olewhay ellipseway, otnay arcway orway egmentsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
#, fuzzy
msgid "Pick opacity"
msgstr "Ickpay alphaway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
"Ickpay othbay ethay olorcay andway ethay alphaway (ansparencytray) underway "
"ursorcay; otherwiseway, ickpay onlyway ethay isiblevay olorcay "
"emultipliedpray ybay alphaway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
#, fuzzy
msgid "Pick"
msgstr "Athspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
#, fuzzy
msgid "Assign opacity"
msgstr "Angechay opacityway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
"Ifway alphaway asway ickedpay, assignway itway otay electionsay asway illfay "
"orway okestray ansparencytray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "Alignway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Ose_clay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
#, fuzzy
msgid "Open start"
msgstr "Openway arcway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
#, fuzzy
msgid "Open end"
msgstr "Openway Ecent_ray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
msgid "Open both"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
msgid "All inactive"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
msgid "No geometric tool is active"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
#, fuzzy
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Oppositeway oundingbay oxbay edgeway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
#, fuzzy
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Emoveray ippingclay athpay omfray electionsay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
#, fuzzy
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
msgstr "_Apsnay oundingbay oxesbay otay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
#, fuzzy
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Angechay egmentsay ypetay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
#, fuzzy
msgid "Display measuring info"
msgstr "Isplay_day odemay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
msgid "Open LPE dialog"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
#, fuzzy
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Ethay idthway ofway ethay alligraphiccay enpay (elativeray otay ethay "
"isiblevay anvascay areaway)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "U_tcay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
#, fuzzy
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Atternpay otay objectsway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Exttay: Angechay ontfay amilyfay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Exttay: Angechay alignmentway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Exttay: Angechay ontfay ylestay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Exttay: Agepay orientationway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Exttay: Angechay ontfay izesay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
msgid "Select font family (Alt+X to access)"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
msgid ""
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
"default font instead."
msgstr ""
"Isthay ontfay isway urrentlycay otnay installedway onway ouryay ystemsay. "
"Inkscape illway useway ethay efaultday ontfay insteadway."
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
msgid "Align left"
msgstr "Alignway eftlay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
msgid "Align right"
msgstr "Alignway ightray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
msgid "Justify"
msgstr "Ustifyjay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
msgid "Bold"
msgstr "Oldbay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
msgid "Italic"
msgstr "Italicway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Angechay onnectorcay acingspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
msgid "Avoid"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "onenay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
#, fuzzy
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Angechay onnectorcay acingspay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
msgid "Spacing:"
msgstr "Acingspay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
"Ethay amountway ofway acespay eftlay aroundway objectsway ybay autoway-"
"outingray onnectorscay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
#, fuzzy
msgid "Graph"
msgstr "Apwray"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
#, fuzzy
msgid "Connector Length"
msgstr "Onnectorcay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
msgid "Length:"
msgstr "Engthlay:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Idealway engthlay orfay onnectorscay enwhay ayoutlay isway appliedway"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
msgid "Downwards"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
"Akemay onnectorscay ithway endway-arkersmay (arrowsway) ointpay ownwardsday"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Oday otnay allowway overlappingway apesshay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
#, fuzzy
msgid "Fill by"
msgstr "Illfay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
#, fuzzy
msgid "Fill by:"
msgstr "Illfay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
#, fuzzy
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Esholdthray:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
msgid "Grow/shrink by"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
#, fuzzy
msgid "Close gaps"
msgstr "Ear_clay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
#, fuzzy
msgid "Close gaps:"
msgstr "Ear_clay"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
#, fuzzy
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
msgstr ""
"Esetray apeshay arameterspay otay efaultsday (useway Inkscape Eferencespray "
"> Oolstay otay angechay efaultsday)"
#: ../share/extensions/dimension.py:99
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
#. report to the Inkscape console using errormsg
#, fuzzy
msgid "Side Length 'a'/px: "
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#, fuzzy
msgid "Side Length 'b'/px: "
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#, fuzzy
msgid "Side Length 'c'/px: "
msgstr "Epstay engthlay (px)"
msgid "Angle 'A'/radians:"
msgstr ""
msgid "Angle 'B'/radians: "
msgstr ""
msgid "Angle 'C'/radians: "
msgstr ""
msgid "Semiperimeter/px: "
msgstr ""
msgid "Area /px^2: "
msgstr ""
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:74
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:76
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.py:101
#, python-format
msgid ""
"or image/x-icon"
msgstr ""
msgid ""
"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
msgid "Difficulty finding the image data."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:66
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:213
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
#: ../share/extensions/perspective.py:61
#, fuzzy
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Eatecray unionway ofway electedsay athspay"
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:29
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
"numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:68
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:74
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:99
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:101
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
#: ../share/extensions/perspective.py:104
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
msgid "No face data found in specified file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr ""
#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr ""
msgid "The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Ouldcay otnay exportway otay ilenamefay %s.\n"
#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
msgid "You must select at least two elements."
msgstr ""
msgid "Add Nodes"
msgstr "Addway Odesnay"
#, fuzzy
msgid "By max. segment length"
msgstr "Aximummay egmentsay engthlay"
#, fuzzy
msgid "By number of segments"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#, fuzzy
msgid "Division method"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Maximum segment length (px)"
msgstr "Aximummay egmentsay engthlay"
msgid "Modify Path"
msgstr "Odifymay Athpay"
#, fuzzy
msgid "Number of segments"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#, fuzzy
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "AI Inputway"
#, fuzzy
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
msgstr "Adobeway Illustratorway (*.ai)"
#, fuzzy
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway Adobeway Illustratorway"
msgid "AI SVG Input"
msgstr "AI SVG Inputway"
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobeway Illustratorway SVG (*.ai.svg)"
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""
"Eansclay ethay uftcray outway ofway Adobeway Illustratorway SVGs eforebay "
"openingway"
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr ""
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway IGXFAY"
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway IGXFAY"
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
msgstr ""
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
msgstr ""
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
msgstr ""
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr ""
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr ""
msgid "Brighter"
msgstr "Ighterbray"
msgid "Blue Function"
msgstr "Ueblay unctionfay"
msgid "Green Function"
msgstr "Eengray unctionfay"
msgid "Red Function"
msgstr "Edray unctionfay"
msgid "Darker"
msgstr "Arkerday"
msgid "Grayscale"
msgstr "Ayscalegray"
msgid "Less Hue"
msgstr "Esslay Uehay"
msgid "Less Light"
msgstr "Esslay Ightlay"
msgid "Less Saturation"
msgstr "Esslay aturationsay"
msgid "More Hue"
msgstr "Oremay Uehay"
msgid "More Light"
msgstr "Oremay Ightlay"
msgid "More Saturation"
msgstr "Oremay Aturationsay"
msgid "Negative"
msgstr "Egativenay"
#, fuzzy
msgid "Randomize"
msgstr "Andomizeray:"
msgid "Remove Blue"
msgstr "Emoveray Ueblay"
msgid "Remove Green"
msgstr "Emoveray Eengray"
msgid "Remove Red"
msgstr "Emoveray Edray"
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Replace color"
msgstr "Etsay ickedpay olorcay"
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr ""
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB Arrelbay"
#, fuzzy
msgid "Convert to Dashes"
msgstr "Onvert_cay otay Exttay"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr "A iagramday eatedcray ithway ethay ogrampray Iaday"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
msgstr "Iaday Iagramday (*.iaday)"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
msgid "Dia Input"
msgstr "Iaday Inputway"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
msgstr ""
"Inway orderway otay importway Iaday ilesfay, Iaday itselfway ustmay ebay "
"installedway. You ancay etgay Iaday atway http://www.gnome.org/projects/dia/"
#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid ""
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
"Inkscape installation."
msgstr ""
"Ethay iaday2svg.sh iptscray ouldshay ebay installedway ithway ouryay "
"Inkscape istributionday. Ifway you oday otnay avehay itway, erethay isway "
"ikelylay otay ebay omethingsay ongwray ithway ouryay Inkscape "
"installationway."
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Ivisionday"
msgid "Visualize Path"
msgstr "Isualizevay Athpay"
#, fuzzy
msgid "X Offset"
msgstr "Offsetsway"
#, fuzzy
msgid "Y Offset"
msgstr "Offsetsway"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
msgid "Dot size"
msgstr "Otday izesay"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
msgid "Font size"
msgstr "Ontfay izesay"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "Umbernay Odesnay"
#, fuzzy
msgid "Altitudes"
msgstr "Alignway odesnay"
#, fuzzy
msgid "Angle Bisectors"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Centroid"
msgstr "Entercay"
#, fuzzy
msgid "Circumcentre"
msgstr "Ocumentday"
#, fuzzy
msgid "Circumcircle"
msgstr "Irclecay"
#, fuzzy
msgid "Common Objects"
msgstr "Objectsway"
#, fuzzy
msgid "Contact Triangle"
msgstr "Angleway"
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Custom Points and Options"
msgstr "Ommandcay Inelay Optionsway"
msgid "Draw Circle About This Point"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Draw From Triangle"
msgstr "Angleway"
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
msgstr ""
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr ""
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Excentral Triangle"
msgstr "Angleway"
#, fuzzy
msgid "Excentres"
msgstr "Extrudeway"
#, fuzzy
msgid "Excircles"
msgstr "Irclecay"
#, fuzzy
msgid "Extouch Triangle"
msgstr "Angleway"
#, fuzzy
msgid "Gergonne Point"
msgstr "Okestray Aintpay"
#, fuzzy
msgid "Incentre"
msgstr "Indentway odenay"
#, fuzzy
msgid "Incircle"
msgstr "Irclecay"
#, fuzzy
msgid "Nagel Point"
msgstr "Ackblay illfay"
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr ""
msgid "Nine-Point Circle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Orthic Triangle"
msgstr "Angleway"
#, fuzzy
msgid "Orthocentre"
msgstr "Otherway"
#, fuzzy
msgid "Point At"
msgstr "Ointspay"
#, fuzzy
msgid "Radius / px"
msgstr "Aiseray"
#, fuzzy
msgid "Report this triangle's properties"
msgstr "Etsay uidegay opertiespray"
#, fuzzy
msgid "Symmedial Triangle"
msgstr "Angleway"
#, fuzzy
msgid "Symmedian Point"
msgstr "Erticalvay exttay"
msgid "Symmedians"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Triangle Function"
msgstr "Ueblay unctionfay"
#, fuzzy
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
"drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File->"
"Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
"instead, if needed."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "AutoCADWAY DXF (*.dxf)"
#, fuzzy
msgid "Character Encoding"
msgstr "Arstay: Angechay oundingray"
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF Inputway"
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Importway AutoCADWAY's Ocumentday Exchangeway Ormatfay"
msgid "Or, use manual scale factor"
msgstr ""
msgid "Use automatic scaling to size A4"
msgstr ""
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
"assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
"supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
"ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
msgstr ""
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "Esktopday Uttingcay Otterplay"
#, fuzzy
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
msgstr "Esktopday Uttingcay Otterplay (*.DXF)"
msgid "enable ROBO-Master output"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
msgstr "AutoCADWAY DXF (*.dxf)"
msgid "DXF Output"
msgstr "DXF Outputway"
msgid "DXF file written by pstoedit"
msgstr "DXF ilefay ittenwray ybay oeditpstay"
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
"oeditpstay ustmay ebay installedway otay unray; eesay http://www.pstoedit."
#, fuzzy
msgid "Blur height"
msgstr "Eighthay:"
#, fuzzy
msgid "Blur stdDeviation"
msgstr "Intpray estinationday"
#, fuzzy
msgid "Blur width"
msgstr "Equalway idthway"
#, fuzzy
msgid "Edge 3D"
msgstr "Odemay"
msgid "Illumination Angle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Only black and white"
msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray"
#, fuzzy
msgid "Shades"
msgstr "Apesshay"
#, fuzzy
msgid "Embed Images"
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
#, fuzzy
msgid "Embed only selected images"
msgstr "Embedway Allway Imagesway"
msgid "EPS Input"
msgstr "EPSWAY Inputway"
msgid "LaTeX formula"
msgstr "ATeXlay ormulafay"
msgid "LaTeX formula: "
msgstr "ATeXlay ormulafay: "
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "Exportway asway GIMP Palette"
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "Exportsway ethay olorscay ofway isthay ocumentday asway GIMP Palette"
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP Palette (*.gpl)"
#, fuzzy
msgid "Extract Image"
msgstr "Extractway Oneway Imageway"
msgid "Note: The file extension is appended automatically."
msgstr ""
msgid "Path to save image"
msgstr "Athpay otay avesay imageway"
msgid "Extrude"
msgstr "Extrudeway"
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway IGXFAY"
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgid "XFIG Input"
msgstr "IGXFAY Inputway"
msgid "Flatness"
msgstr "Atnessflay"
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "Attenflay Eziersbay"
#, fuzzy
msgid "Add Guide Lines"
msgstr "Uidelinegay"
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr "Exttay"
msgid "Foldable Box"
msgstr ""
msgid "Paper Thickness"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab Proportion"
msgstr "Alescay oportionallypray"
#, fuzzy
msgid "Fractalize"
msgstr "Ayscalegray"
#, fuzzy
msgid "Smoothness"
msgstr "Oothsmay"
#, fuzzy
msgid "Subdivisions"
msgstr "Ivisionday"
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Alculatecay irstfay erivativeday umericallynay"
msgid "Draw Axes"
msgstr "Awdray Axesway"
#, fuzzy
msgid "End X value"
msgstr "Endway x-aluevay"
msgid "First derivative"
msgstr "Irstfay erivativeday"
msgid "Function"
msgstr "Unctionfay "
msgid "Function Plotter"
msgstr "Unctionfay Otterplay"
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Unctionfay "
#, fuzzy
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
"Isotropicway alingscay (usesway allestsmay: idthway/x-angeray orway eighthay/"
"y-angeray)"
#, fuzzy
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr "Ultiplymay x-angeray ybay 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Number of samples"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Range and sampling"
msgstr "Angeray andway Amplingsay"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
msgid "Remove rectangle"
msgstr "Emoveray ectangleray"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
" Isotropic scaling is disabled.\n"
" First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
#, fuzzy
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
"\n"
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
"Ethay ollowinfay unctionsfay areway availableway: (ethay availableway "
"unctionsfay areway ethay andardsay ythonpay athmay unctionsfay) ceil(x);·fabs"
"(x);·floor(x);·fmod(x,y);·frexp(x);·ldexp(x,i);·modf(x);·exp(x);·log(x·[,"
"·base]);·log10(x);·pow(x,y);·sqrt(x);·acos(x);·asin(x);·atan(x);·atan2(y,x);"
"·hypot(x,y);·cos(x);·sin(x);·tan(x);·degrees(x);·radians(x);·cosh(x);·sinh"
"(x);·tanh(x). Ethay onstantscay pi andway areway alsoway availableway."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
#, fuzzy
msgid "Start X value"
msgstr "Artstay x-aluevay"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "Unsetway"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
#, fuzzy
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "Ursorcay oordinatescay"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's bottom"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's ottombay"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
#, fuzzy
msgid "Y value of rectangle's top"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay"
msgid "Circular pitch, px"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Gear"
msgstr "Ear_clay"
#, fuzzy
msgid "Number of teeth"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#, fuzzy
msgid "Pressure angle"
msgstr "Eservedpray"
msgid "GIMP XCF"
msgstr "IMPGAY XCF"
#, fuzzy
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr "IMPGAY XCF aintainingmay ayerslay (*.XCF)"
msgid "Save Grid:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Save Guides:"
msgstr "_Uidesgay"
msgid "Border Thickness [px]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "Eatecray uidegay"
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr ""
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr ""
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing [px]"
msgstr "Orizontalhay Acingspay"
#, fuzzy
msgid "Major X Division Thickness [px]"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Major X Divisions"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
msgstr "Orizontalhay Acingspay"
#, fuzzy
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Major Y Divisions"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
msgstr "Ivisionday"
#, fuzzy
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
msgstr "Ivisionday"
msgid "Subdivisions per Major X Division"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
msgstr ""
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
msgstr ""
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
msgstr ""
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
msgstr ""
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Angle Divisions"
msgstr "Ivisionday"
msgid "Angle Divisions at Centre"
msgstr ""
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
msgstr ""
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
msgstr ""
msgid "Circumferential Label Size [px]"
msgstr ""
msgid "Circumferential Labels"
msgstr ""
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr ""
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
msgstr "Orizontalhay Acingspay"
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
msgstr ""
msgid "Major Circular Divisions"
msgstr ""
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
msgstr ""
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
msgstr ""
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
msgstr ""
msgid "Polar Grid"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
msgstr ""
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
msgstr ""
msgid "1/10"
msgstr ""
msgid "1/2"
msgstr ""
msgid "1/3"
msgstr ""
msgid "1/4"
msgstr ""
msgid "1/5"
msgstr ""
msgid "1/6"
msgstr ""
msgid "1/7"
msgstr ""
msgid "1/8"
msgstr ""
msgid "1/9"
msgstr ""
msgid "Custom..."
msgstr "Ustomcay..."
#, fuzzy
msgid "Delete existing guides"
msgstr "Emoveray ectangleray"
#, fuzzy
msgid "Golden ratio"
msgstr "Okespay atioray:"
#, fuzzy
msgid "Guides creator"
msgstr "Uidegay o_lorcay:"
#, fuzzy
msgid "Horizontal guide each"
msgstr "Orizontalhay exttay"
#, fuzzy
msgid "Preset"
msgstr " _Esetray "
msgid "Rule-of-third"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Start from edges"
msgstr "Esetray entercay"
#, fuzzy
msgid "Vertical guide each"
msgstr "Erticalvay Acingspay"
msgid "Draw Handles"
msgstr "Awdray Andleshay"
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)"
#, fuzzy
msgid "HPGL Output"
msgstr "SVG Outputway"
msgid "Mirror Y-axis"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Plot invisible layers"
msgstr "Electsay inway allway ayerslay"
msgid "X-origin (px)"
msgstr ""
msgid "Y-origin (px)"
msgstr ""
msgid "hpgl output flatness"
msgstr ""
msgid "Ask Us a Question"
msgstr ""
msgid "Command Line Options"
msgstr "Ommandcay Inelay Optionsway"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#, fuzzy
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "Eyskay andway ousemay ortcutsshay eferenceray"
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Inkscape Anualmay"
msgid "New in This Version"
msgstr "Ewnay inway Isthay Ersionvay"
msgid "Report a Bug"
msgstr "Eportray away Ugbay"
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1 Ecificationspay"
#, fuzzy
msgid "Attribute to Interpolate"
msgstr "Attributeway amenay"
#, fuzzy
msgid "End Value"
msgstr "Endway x-aluevay"
#, fuzzy
msgid "Float Number"
msgstr "<b>Ectangleray</b>"
msgid ""
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
"this \"other\":"
msgstr ""
msgid "Integer Number"
msgstr ""
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No Unit"
msgstr "Unitway"
msgid "Other"
msgstr "Otherway"
#, fuzzy
msgid "Other Attribute"
msgstr "Attributeway"
#, fuzzy
msgid "Other Attribute type"
msgstr "Attributeway amenay"
#, fuzzy
msgid "Start Value"
msgstr "Artstay x-aluevay"
msgid "Style"
msgstr "Ylestay"
#, fuzzy
msgid "Tag"
msgstr "Argettay:"
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
"selection"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Informationway"
#, fuzzy
msgid "Translate X"
msgstr "Anslators_tray"
#, fuzzy
msgid "Translate Y"
msgstr "Anslators_tray"
msgid "Where to apply?"
msgstr ""
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
msgstr ""
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Uplicateday endpathsway"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponentway"
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolateway"
#, fuzzy
msgid "Interpolate style"
msgstr "Interpolateway"
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolationway ethodmay"
msgid "Interpolation steps"
msgstr "Interpolationway epsstay"
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
"Order times. The following commands are \n"
"recognized in Axiom and Rules:\n"
"\n"
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
"\n"
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
"\n"
"+: turn left\n"
"\n"
"-: turn right\n"
"\n"
"|: turn 180 degrees\n"
"\n"
"[: remember point\n"
"\n"
"]: return to remembered point\n"
msgstr ""
msgid "Axiom"
msgstr "Axiomway"
msgid "Axiom and rules"
msgstr ""
msgid "L-system"
msgstr "L-ystemsay"
msgid "Left angle"
msgstr "Eftlay angleway"
#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
msgstr "Andomizeray angleway (%)"
#, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
msgstr "Andomizeray epstay (%)"
msgid "Right angle"
msgstr "Ightray angleway"
msgid "Rules"
msgstr "Ulesray"
msgid "Step length (px)"
msgstr "Epstay engthlay (px)"
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Ain itself"
msgid "Number of paragraphs"
msgstr "Umbernay ofway aragraphspay"
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
msgstr "Aragraphpay engthlay uctuationflay (entencessay)"
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr "Entencessay erpay aragraphpay"
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
msgid "Color Markers to Match Stroke"
msgstr "Olorcay Arkersmay otay Atchmay Okestray"
#, fuzzy
msgid "Font size [px]"
msgstr "Ontfay izesay"
#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
#, fuzzy
msgid "Length Unit: "
msgstr "Engthlay:"
#, fuzzy
msgid "Measure"
msgstr "Easuremay Athpay"
msgid "Measure Path"
msgstr "Easuremay Athpay"
#, fuzzy
msgid "Offset [px]"
msgstr "Offsetway athpay"
#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "Escriptionday"
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid ""
"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
"real world, Scale must be set to 250."
msgstr ""
msgid "Angle"
msgstr "Angleway"
msgid "Magnitude"
msgstr "Agnitudemay"
#, fuzzy
msgid "Motion"
msgstr "Ositionpay:"
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr "ASCII Exttay ithway outlineway arkupmay"
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "Text Outline File (*.outline)"
msgid "Text Outline Input"
msgstr "Exttay Outlineway Inputway"
#, fuzzy
msgid "End t-value"
msgstr "Endway x-aluevay"
#, fuzzy
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
"Isotropicway alingscay (usesway allestsmay: idthway/x-angeray orway eighthay/"
"y-angeray)"
#, fuzzy
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
msgstr "Ultiplymay x-angeray ybay 2*pi"
#, fuzzy
msgid "Parametric Curves"
msgstr "Arameterspay"
#, fuzzy
msgid "Range and Sampling"
msgstr "Angeray andway Amplingsay"
msgid "Samples"
msgstr "Amplesay"
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales.\n"
"\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Start t-value"
msgstr "Artstay x-aluevay"
#, fuzzy
msgid "x-Function"
msgstr "Unctionfay "
#, fuzzy
msgid "x-value of rectangle's left"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay"
#, fuzzy
msgid "x-value of rectangle's right"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay"
#, fuzzy
msgid "y-Function"
msgstr "Unctionfay "
#, fuzzy
msgid "y-value of rectangle's bottom"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's ottombay"
#, fuzzy
msgid "y-value of rectangle's top"
msgstr "y-aluevay ofway ectangleray's optay"
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "Opiescay ofway ethay atternpay:"
msgid "Deformation type:"
msgstr "Eformationday ypetay:"
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "Uplicateday ethay atternpay eforebay eformationday"
msgid "Pattern along Path"
msgstr "Attern alongway Athpay"
msgid "Ribbon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Snake"
msgstr "Ewskay"
msgid "Space between copies:"
msgstr "Acespay etweenbay opiescay:"
msgid ""
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
"clones... allowed)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cloned"
msgstr "Onesclay"
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Ombinedcay"
#, fuzzy
msgid "Follow path orientation"
msgstr "Agepay orientationway:"
#, fuzzy
msgid "Moved"
msgstr "Ovemay"
#, fuzzy
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Atternpay isway erticalvay"
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr ""
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
"clones... allowed)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Bleed (in)"
msgstr "Evelbay oinjay"
msgid "Bond Weight #"
msgstr ""
msgid "Book Height (inches)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Book Properties"
msgstr "Inklay Operties_pray"
msgid "Book Width (inches)"
msgstr ""
msgid "Caliper (inches)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cover"
msgstr "Overagecay"
msgid "Cover Thickness Measurement"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Interior Pages"
msgstr "Interpolateway"
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr ""
msgid "Paper Thickness Measurement"
msgstr ""
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Remove existing guides"
msgstr "Emoveray ectangleray"
#, fuzzy
msgid "Specify Width"
msgstr "Agepay _Idthway"
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "Esencepray"
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "XFIG Graphics File (*.fig)"
#, fuzzy
msgid "Open HPGL plotter files"
msgstr "Emoveray illfay"
msgid "AutoCAD Plot Output"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Save a file for plotters"
msgstr "Electsay a ilenamefay orfay exportingway"
#, fuzzy
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "Olygonpay"
#, fuzzy
msgid "Clockwise Wound Object"
msgstr "Unlockway objectway"
msgid "Cube"
msgstr ""
msgid "Cuboctohedron"
msgstr ""
msgid "Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Draw Back-Facing Polygons"
msgstr ""
msgid "Edge-Specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edges"
msgstr "egreesday"
msgid "Face-Specified"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Faces"
msgstr "Atnessflay"
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Etsay ilenamefay"
msgid "Fill Colour (Blue)"
msgstr ""
msgid "Fill Colour (Green)"
msgstr ""
msgid "Fill Colour (Red)"
msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill Opacity/ %"
msgstr "Opacityway, %:"
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Icosahedron"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Light x-Position"
msgstr "Ositionpay:"
#, fuzzy
msgid "Light y-Position"
msgstr "Ositionpay:"
#, fuzzy
msgid "Light z-Position"
msgstr "Ositionpay:"
msgid "Line Thickness / px"
msgstr ""
msgid "Load From File"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Maximum"
msgstr "ediummay"
msgid "Mean"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Minimum"
msgstr "Inimummay izesay"
#, fuzzy
msgid "Model File"
msgstr "Allway ypestay"
#, fuzzy
msgid "Object Type"
msgstr "Objectway"
#, fuzzy
msgid "Object:"
msgstr "Objectway"
#, fuzzy
msgid "Octahedron"
msgstr "Otherway"
#, fuzzy
msgid "Rotate Around:"
msgstr "Otateray odesnay"
#, fuzzy
msgid "Rotation / Degrees"
msgstr "Otation_ray"
#, fuzzy
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Atflay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Acingspay:"
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr ""
msgid "Snub Cube"
msgstr ""
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stroke Opacity/ %"
msgstr "Okestray aint_pay"
msgid "Tetrahedron"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Then Rotate Around:"
msgstr "Otnay oundedray"
msgid "Truncated Cube"
msgstr ""
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr ""
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Vertices"
msgstr "Ertical_vay"
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Iew_vay"
msgid "X-Axis"
msgstr ""
msgid "Y-Axis"
msgstr ""
msgid "Z-Axis"
msgstr ""
msgid "Z-Sort Faces By:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Bleed Margin"
msgstr "Evelbay oinjay"
#, fuzzy
msgid "Bleed Marks"
msgstr "Idmay Arkersmay:"
#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "Otbay"
#, fuzzy
msgid "Canvas"
msgstr "Yancay"
#, fuzzy
msgid "Colour Bars"
msgstr "Olorscay"
msgid "Crop Marks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "Engthlay:"
#, fuzzy
msgid "Marks"
msgstr "Arkmay"
#, fuzzy
msgid "Page Information"
msgstr "Informationway"
#, fuzzy
msgid "Positioning"
msgstr "Ositionpay:"
#, fuzzy
msgid "Printing Marks"
msgstr "Intpray usingway PDF operatorsway"
msgid "Registration Marks"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "Ightsray"
#, fuzzy
msgid "Set crop marks to"
msgstr "Etsay arkersmay"
#, fuzzy
msgid "Star Target"
msgstr "Argettay:"
#, fuzzy
msgid "Top:"
msgstr "Optay"
#, fuzzy
msgid "PostScript Input"
msgstr "Ostscriptpay Inputway"
msgid "Jitter nodes"
msgstr "Itterjay odesnay"
#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in X, px"
msgstr "Aximummay isplacement, px"
#, fuzzy
msgid "Maximum displacement in Y, px"
msgstr "Aximummay isplacement, px"
msgid "Shift node handles"
msgstr "Iftshay odenay andleshay"
msgid "Shift nodes"
msgstr "Iftshay odesnay"
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
msgstr ""
"Isthay effectway andomlyray iftsshay ethay odesnay (andway optionallyway "
"odenay andleshay) ofway ethay electedsay athpay."
msgid "Use normal distribution"
msgstr "Useway ormalnay istributionday"
msgid "Alphabet Soup"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Random Seed"
msgstr "Andomray Eetray"
#, fuzzy
msgid "Bar Height:"
msgstr "Eighthay:"
msgid "Barcode"
msgstr ""
msgid "Barcode Data:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Barcode Type:"
msgstr "Idgray ypetay:"
#, fuzzy
msgid "Arbitrary Angle:"
msgstr "Angleway"
#, fuzzy
msgid "Arrange"
msgstr "Angleway"
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Otbay"
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Horizontal Point:"
msgstr "Orizontalhay exttay"
msgid "Left to Right (0)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Itletay"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
#, fuzzy
msgid "Radial Inward"
msgstr "Adialray adientgray"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Radial Outward"
msgstr "Adialray adientgray"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Restack"
msgstr " _Esetray "
#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Restack Direction:"
msgstr "Escriptionday"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
msgid "Right to Left (180)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
#, fuzzy
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "Owerlay otay Ottom_bay"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
#, fuzzy
msgid "Vertical Point:"
msgstr "Erticalvay exttay"
msgid "Initial size"
msgstr "Initialway izesay"
msgid "Minimum size"
msgstr "Inimummay izesay"
msgid "Random Tree"
msgstr "Andomray Eetray"
#, no-c-format
msgid "Curve (%):"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "Umbernay ofway epsstay"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#, fuzzy
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
#, fuzzy
msgid "Optimized SVG Output"
msgstr "SVG Outputway"
#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Alablescay Ectorvay Aphicgray (*.svg)"
#, fuzzy
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
msgstr "Inkscape SVG Ectorvay Illustratorway"
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
msgstr ""
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
msgstr "Inkscape SVG Ectorvay Illustratorway"
msgid "sK1 vector graphics files output"
msgstr ""
msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr "A iagramday eatedcray ithway ethay ogrampray Etchskay"
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Etchskay Iagramday (*.sk)"
msgid "Sketch Input"
msgstr "Etchskay Inputway"
msgid "Gear Placement"
msgstr ""
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr ""
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr ""
msgid "Quality (Default = 16)"
msgstr ""
msgid "R - Ring Radius (px)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Rotation (deg)"
msgstr "Otation_ray"
#, fuzzy
msgid "Spirograph"
msgstr "Iralspay"
msgid "d - Pen Radius (px)"
msgstr ""
msgid "r - Gear Radius (px)"
msgstr ""
msgid "Behavior"
msgstr "Ehaviorbay"
msgid "Straighten Segments"
msgstr "Aightenstray Egmentssay"
msgid "Envelope"
msgstr "Envelopeway"
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr ""
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "XAML Output"
msgstr "DXF Outputway"
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Ompressedcay Inkscape SVG ithway ediamay (*.ipzay)"
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
msgstr ""
"Inkscape's ativenay ilefay ormatfay ompressedcay ithway Ipzay andway "
"includingway allway ediamay ilesfay"
msgid "ZIP Output"
msgstr "IPZAY Outputway"
msgid ""
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings)"
msgstr ""
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
msgstr ""
msgid "Automatically set size and position"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Ear_clay"
#, fuzzy
msgid "Char Encoding"
msgstr "Arstay: Angechay oundingray"
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Intpray Estinationday"
#, fuzzy
msgid "Day color"
msgstr "Opdray olorcay"
#, fuzzy
msgid "Day names"
msgstr "Ayerlay amenay:"
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr ""
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Otation_ray"
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Odemay"
msgid "Month (0 for all)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Month Margin"
msgstr "Opdray olorcay"
#, fuzzy
msgid "Month Width"
msgstr "Agepay _Idthway"
#, fuzzy
msgid "Month color"
msgstr "Opdray olorcay"
#, fuzzy
msgid "Month names"
msgstr "Unnamedway"
#, fuzzy
msgid "Months per line"
msgstr "Entercay ineslay"
msgid "Next month day color"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Saturday"
msgstr "Aturationsay"
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr ""
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Sunday"
msgstr "Ampstay"
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr ""
msgid "Week start day"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weekday name color "
msgstr "Etsay ickedpay olorcay"
msgid "Weekend"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Weekend day color"
msgstr "Etsay ickedpay olorcay"
#, fuzzy
msgid "Year (0 for current)"
msgstr "Elowbay urrentcay"
#, fuzzy
msgid "Year color"
msgstr "Opdray olorcay"
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Convert to Braille"
msgstr "Onvert_cay otay Exttay"
msgid "fLIP cASE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "lowercase"
msgstr "Owerlay ayerlay"
msgid "rANdOm CasE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "By:"
msgstr "Yray:"
#, fuzzy
msgid "Replace text"
msgstr "Elease_ray"
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Elease_ray"
msgid "Sentence case"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Title Case"
msgstr "Itletay"
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Angle a / deg"
msgstr "egreesday"
#, fuzzy
msgid "Angle b / deg"
msgstr "egreesday"
#, fuzzy
msgid "Angle c / deg"
msgstr "egreesday"
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr ""
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr ""
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr ""
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr ""
msgid "From Three Sides"
msgstr ""
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
#, fuzzy
msgid "Side Length a / px"
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
#, fuzzy
msgid "Side Length b / px"
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
#, fuzzy
msgid "Side Length c / px"
msgstr "Epstay engthlay (px)"
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Angleway"
msgid "ASCII Text"
msgstr "ASCIIWAY Exttay"
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "Exttay Ilefay (*.txt)"
msgid "Text Input"
msgstr "Exttay Inputway"
#, fuzzy
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr ""
"Eachway electedsay objectway ashay a iamondday arkmay inway ethay optay "
"eftlay ornercay"
#, fuzzy
msgid "Attribute to set"
msgstr "Attributeway amenay"
msgid "Compatibility with previews code to this event"
msgstr ""
msgid ""
"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
"space, and only with a space."
msgstr ""
msgid "Run it after"
msgstr ""
msgid "Run it before"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Set Attributes"
msgstr "Etsay attributeway"
msgid "Source and destination of setting"
msgstr ""
msgid "The first selected set an attribute in all others"
msgstr ""
msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
msgstr ""
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
msgstr ""
msgid ""
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
"browser (like Firefox)."
msgstr ""
msgid ""
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
"a defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Value to set"
msgstr "Aluevay"
msgid "Web"
msgstr ""
msgid "When the set must be done?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "on activate"
msgstr "Eactivatedday"
#, fuzzy
msgid "on blur"
msgstr "Angechay urblay"
msgid "on click"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "on element loaded"
msgstr "Ewnay elementway odenay"
msgid "on focus"
msgstr ""
msgid "on mouse down"
msgstr ""
msgid "on mouse move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "on mouse out"
msgstr "Oomzay inway orway outway"
msgid "on mouse over"
msgstr ""
msgid "on mouse up"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "All selected ones transmits to the last one"
msgstr "Ultiplemay electedsay objectsway avehay ethay amesay okestray"
#, fuzzy
msgid "Attribute to transmit"
msgstr "Attributeway amenay"
msgid ""
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
"with a space, and only with a space."
msgstr ""
msgid "Source and destination of transmitting"
msgstr ""
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr ""
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
"to the second when a event occurs."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Transmit Attributes"
msgstr "Etsay attributeway"
#, fuzzy
msgid "When to transmit"
msgstr "Ernkay otay ethay ightray"
msgid "Amount of whirl"
msgstr "Amountway ofway irlwhay"
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Otationray isway ockwiseclay"
msgid "Whirl"
msgstr "Irlwhay"
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "A opularpay aphicsgray ilefay ormatfay orfay ipartclay"
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Indowsway Etafilemay (*.wmfay)"
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Indowsway Etafilemay Inputway"
#, fuzzy
msgid "XAML Input"
msgstr "DXF Inputway"
#, fuzzy
#~ msgid "Burnt edges"
#~ msgstr "Apsnay oundingbay oxesbay otay _uidesgay"
#, fuzzy
#~ msgid "Interruption width"
#~ msgstr "Interpolationway ethodmay"
#, fuzzy
#~ msgid "AI 8.0 Output"
#~ msgstr "AI Outputway"
#, fuzzy
#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
#~ msgstr "Adobeway Illustratorway (*.ai)"
#, fuzzy
#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
#~ msgstr "Itewray Adobeway Illustratorway"
#~ msgid "EPSI Output"
#~ msgstr "EPSIWAY Outputway"
#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
#~ msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Interchangeway (*.epsiway)"
#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
#~ msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay ithway a umbnailthay"
#, fuzzy
#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
#~ msgstr "0 (ansparenttray)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export area is whole canvas"
#~ msgstr "Exportedway areaway isway ethay entireway anvascay"
#, fuzzy
#~ msgid "Export drawing, not page"
#~ msgstr "Exportway inway ogresspray"
#, fuzzy
#~ msgid "Export canvas"
#~ msgstr "Exportway"
#, fuzzy
#~ msgid "Layers"
#~ msgstr "Ayer_lay"
#, fuzzy
#~ msgid "Open files saved for plotters"
#~ msgstr "Openway ilesfay avedsay ithway IGXFAY"
#, fuzzy
#~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
#~ msgstr "Onvertcay extstay otay athspay"
#, fuzzy
#~ msgid "Melt and glow"
#~ msgstr "Eftlay angleway"
#, fuzzy
#~ msgid "Badge"
#~ msgstr "Agepay"
#, fuzzy
#~ msgid "Ghost outline"
#~ msgstr "Oxbay outlineway"
#, fuzzy
#~ msgid "Flow inside"
#~ msgstr "endway odenay"
#~ msgid "_Write session file:"
#~ msgstr "_Itewray essionsay ilefay:"
#~ msgid "Select a location and filename"
#~ msgstr "Electsay a ocationlay andway ilenamefay"
#~ msgid "Set filename"
#~ msgstr "Etsay ilenamefay"
#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
#~ msgstr "<b>%1</b> ashay invitedway you otay a iteboardwhay essionsay."
#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
#~ msgstr ""
#~ "Oday you ishway otay acceptway <b>%1</b>'s iteboardwhay essionsay "
#~ "invitationway?"
#~ msgid "Accept invitation"
#~ msgstr "Acceptway invitationway"
#~ msgid "Decline invitation"
#~ msgstr "Eclineday invitationway"
#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
#~ msgstr "Inkboard essionsay (%1 otay %2)"
#, fuzzy
#~ msgid "Length left"
#~ msgstr "Ernkay otay ethay eftlay"
#, fuzzy
#~ msgid "Length right"
#~ msgstr "Engthlay:"
#, fuzzy
#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
#~ msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
#~ msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
#~ msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Intersect"
#~ msgstr "Intersectionway"
#, fuzzy
#~ msgid "Identity A"
#~ msgstr "Identifierway"
#, fuzzy
#~ msgid "Identity B"
#~ msgstr "Identifierway"
#, fuzzy
#~ msgid "2nd path"
#~ msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
#~ msgstr ""
#~ "Eatecray a ynamicday offsetway objectway inkedlay otay ethay originalway "
#~ "athpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Boolop type"
#~ msgstr "Allway ypestay"
#, fuzzy
#~ msgid "Starting"
#~ msgstr "Artstay:"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotation angle"
#~ msgstr "Otation_ray"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of copies"
#~ msgstr "Umbernay ofway owsray"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of copies of the original path"
#~ msgstr "Umbernay ofway ornerscay ofway a olygonpay orway arstay"
#, fuzzy
#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "_Originway X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Origin of the rotation"
#~ msgstr "Agepay orientationway:"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the starting angle"
#~ msgstr "Esslay aturationsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the rotation angle"
#~ msgstr "Esslay aturationsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Elliptic Pen"
#~ msgstr "Ellipseway"
#, fuzzy
#~ msgid "Sharp"
#~ msgstr "Apesshay"
#, fuzzy
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "Oundedray:"
#, fuzzy
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Etermay"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose pen type"
#~ msgstr "Angechay egmentsay ypetay"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximal stroke width"
#~ msgstr "Alescay okestray idthway"
#, fuzzy
#~ msgid "Pen roundness"
#~ msgstr "Otnay oundedray"
#, fuzzy
#~ msgid "angle"
#~ msgstr "Angleway"
#, fuzzy
#~ msgid "Grow for"
#~ msgstr "Owerlay odenay"
#, fuzzy
#~ msgid "Round ends"
#~ msgstr "Oundedray:"
#, fuzzy
#~ msgid "left capping"
#~ msgstr "Eftlay angleway"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 0"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 1"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 2"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 3"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 4"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 5"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 6"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 7"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 8"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 9"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 10"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 11"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 12"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 13"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 14"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Control handle 15"
#~ msgstr "Ovemay odenay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "End type"
#~ msgstr " ypetay: "
#, fuzzy
#~ msgid "Reflection line"
#~ msgstr "Electionsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the offset"
#~ msgstr "Adjustway ethay <b>offsetway istanceday</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
#~ msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
#~ msgstr "Ickpay ethay ightnesslay ofway ethay olorcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
#~ msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
#~ msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#, fuzzy
#~ msgid "Scaling factor"
#~ msgstr "Atflay olorcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Display unit"
#~ msgstr "Isplay_day odemay"
#, fuzzy
#~ msgid "Print unit after path length"
#~ msgstr "Idthway inway px ofway ethay alohay"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
#~ msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale x"
#~ msgstr "Alescay"
#, fuzzy
#~ msgid "Scale y"
#~ msgstr "Alescay"
#, fuzzy
#~ msgid "Offset x"
#~ msgstr "Offsetsway"
#, fuzzy
#~ msgid "Offset y"
#~ msgstr "Offsetsway"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the origin"
#~ msgstr "Agdray urvecay"
#, fuzzy
#~ msgid "Iterations"
#~ msgstr "Intersectionway"
#, fuzzy
#~ msgid "Float parameter"
#~ msgstr "<b>Ectangleray</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
#~ msgstr "Editway ethay opsstay ofway ethay adientgray"
#, fuzzy
#~ msgid "Stack step"
#~ msgstr "Ackstay anscay"
#, fuzzy
#~ msgid "point param"
#~ msgstr "Angechay iralsspay"
#, fuzzy
#~ msgid "path param"
#~ msgstr "Angechay iralsspay"
#, fuzzy
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Abel_lay"
#, fuzzy
#~ msgid "All Image Files"
#~ msgstr "Embedway Allway Imagesway"
#, fuzzy
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Argettay:"
#, fuzzy
#~ msgid "Seed"
#~ msgstr "Eedspay:"
#, fuzzy
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Athpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Session file"
#~ msgstr "_Itewray essionsay ilefay:"
#, fuzzy
#~ msgid "Message information"
#~ msgstr "Emorymay usageway informationway"
#, fuzzy
#~ msgid "Active session file:"
#~ msgstr "_Itewray essionsay ilefay:"
#, fuzzy
#~ msgid "Close file"
#~ msgstr "Ose_clay"
#, fuzzy
#~ msgid "Set delay"
#~ msgstr "Etsay alphaway"
#, fuzzy
#~ msgid "Rewind"
#~ msgstr "Enderray"
#, fuzzy
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Astepay"
#, fuzzy
#~ msgid "Open session file"
#~ msgstr "_Itewray essionsay ilefay:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Register"
#~ msgstr "Aiseray"
#, fuzzy
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "Everse_ray"
#, fuzzy
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Usernameway:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Asswordpay:"
#, fuzzy
#~ msgid "P_ort:"
#~ msgstr "_Exportway"
#, fuzzy
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Onnectorcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Chatroom _name:"
#~ msgstr "Ayerlay amenay:"
#, fuzzy
#~ msgid "Chatroom _handle:"
#~ msgstr "Angechay andlehay"
#, fuzzy
#~ msgid "Connect to chatroom"
#~ msgstr "Onnectorcay"
#, fuzzy
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "Ancelcay"
#~ msgid "Previous Effect"
#~ msgstr "Eviouspray Effectway"
#, fuzzy
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "Agepay orientationway:"
#, fuzzy
#~ msgid "Comics rounded"
#~ msgstr "Otnay oundedray"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
#~ msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay"
#, fuzzy
#~ msgid "Deactivate knotholder?"
#~ msgstr "Eactivatedday"
#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
#~ msgstr ""
#~ "Ethay esolutionray usedway orfay exportingway SVG intoway itmapbay "
#~ "(efaultday 90)"
#, fuzzy
#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "Unloadedway"
#, fuzzy
#~ msgid "gradient level"
#~ msgstr "Onay adientgray electedsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Render object in black and white"
#~ msgstr "Invertway ackblay andway itewhay egionsray"
#, fuzzy
#~ msgid "Specular bump"
#~ msgstr "Exponentway"
#, fuzzy
#~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
#~ msgstr "Onvertcay extstay otay athspay"
#, fuzzy
#~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
#~ msgstr "Onvertcay extstay otay athspay"
#, fuzzy
#~ msgid "Kilt"
#~ msgstr "Itletay"
#, fuzzy
#~ msgid "Bump for bitmaps"
#~ msgstr "Etsay askmay"
#, fuzzy
#~ msgid "Path Effects"
#~ msgstr "Effe_ctsway"
#~ msgid "Biggest item"
#~ msgstr "Iggestbay itemway"
#~ msgid "Smallest item"
#~ msgstr "Allestsmay itemway"
#, fuzzy
#~ msgid "Median Filter"
#~ msgstr "Addway ayerlay"
#~ msgid "Effe_cts"
#~ msgstr "Effe_ctsway"
#~ msgid "Center on vertical axis"
#~ msgstr "Entercay onway erticalvay axisway"
#, fuzzy
#~ msgid "el Greek"
#~ msgstr "Eengray"
#, fuzzy
#~ msgid "Commands bar icon size"
#~ msgstr "Ommandscay Arbay"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap nodes"
#~ msgstr "Apsnay otay objectway odes_nay"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
#~ msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#~ msgid "Embed All Images"
#~ msgstr "Embedway Allway Imagesway"
#, fuzzy
#~ msgid "Major Y Division Spacing"
#~ msgstr "Orizontalhay Acingspay"
#, fuzzy
#~ msgid "Convolve"
#~ msgstr "Oneclay"
#, fuzzy
#~ msgid "Kernel Array"
#~ msgstr "Ernkay upway"
#, fuzzy
#~ msgid "Modulate"
#~ msgstr "Odemay"
#, fuzzy
#~ msgid "Cairo PDF Output"
#~ msgstr "DXF Outputway"
#, fuzzy
#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
#~ msgstr "Iaday Iagramday (*.iaday)"
#, fuzzy
#~ msgid "PDF File"
#~ msgstr "Ile_fay"
#, fuzzy
#~ msgid "Cairo PS Output"
#~ msgstr "DXF Outputway"
#, fuzzy
#~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
#~ msgstr "Ostscriptpay (*.ps)"
#~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
#~ msgstr "Encapsulatedway Ostscriptpay Outputway"
#~ msgid "Make bounding box around full page"
#~ msgstr "Akemay oundingbay oxbay aroundway ullfay agepay"
#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
#~ msgstr "Embedway ontsfay (Ypetay 1 onlyway)"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes, more descriptions"
#~ msgstr "Etsay objectway escriptionday"
#, fuzzy
#~ msgid "Crystal"
#~ msgstr "Ayscalegray"
#, fuzzy
#~ msgid "Artist text"
#~ msgstr "Erticalvay exttay"
#, fuzzy
#~ msgid "Amount of Blur"
#~ msgstr "Amountway ofway irlwhay"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Iltersfay"
#, fuzzy
#~ msgid "I hate text"
#~ msgstr "Astepay exttay"
#, fuzzy
#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "Agentamay"
#, fuzzy
#~ msgid "Iron Man vector objects"
#~ msgstr "Arrangeway electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "PatternedGlass"
#~ msgstr "Atternpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Owshay:"
#~ msgid "Print Destination"
#~ msgstr "Intpray Estinationday"
#~ msgid "Print properties"
#~ msgstr "Intpray opertiespray"
#~ msgid ""
#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Useway PDF ectorvay operatorsway. Ethay esultingray imageway isway "
#~ "usuallyway allersmay inway ilefay izesay andway ancay ebay arbitrarilyway "
#~ "aledscay, utbay atternspay illway ebay ostlay."
#~ msgid ""
#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
#~ "objects will be rendered exactly as displayed."
#~ msgstr ""
#~ "Intpray everythingway asway itmapbay. Ethay esultingray imageway isway "
#~ "usuallyway argerlay inway ilefay izesay andway annotcay ebay "
#~ "arbitrarilyway aledscay ithoutway alityquay osslay, utbay allway "
#~ "objectsway illway ebay enderedray exactlyway asway isplayedday."
#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
#~ msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay"
#~ msgid "Print destination"
#~ msgstr "Intpray estinationday"
#~ msgid ""
#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
#~ "leave empty to use the system default printer.\n"
#~ "Use '> filename' to print to file.\n"
#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
#~ msgstr ""
#~ "Interpray amenay (asway ivengay ybay atlpstay -p);\n"
#~ "eavelay emptyway otay useway ethay ystemsay efaultday interpray.\n"
#~ "Useway '> ilenamefay' otay intpray otay ilefay.\n"
#~ "Useway '| ogpray argway...' otay ipepay otay a ogrampray."
#~ msgid "PDF Print"
#~ msgstr "PDF Intpray"
#~ msgid "Print using PostScript operators"
#~ msgstr "Intpray usingway OstScriptpay operatorsway"
#~ msgid ""
#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
#~ "patterns will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "Useway OstScriptpay ectorvay operatorsway. Ethay esultingray imageway "
#~ "isway usuallyway allersmay inway ilefay izesay andway ancay ebay "
#~ "arbitrarilyway aledscay, utbay alphaway ansparencytray andway atternspay "
#~ "illway ebay ostlay."
#~ msgid "Postscript Print"
#~ msgstr "Ostscriptpay Intpray"
#~ msgid "Postscript Output"
#~ msgstr "Ostscriptpay Outputway"
#~ msgid ""
#~ "Cannot create file %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Annotcay eatecray ilefay %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Cannot write file %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Annotcay itewray ilefay %s.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
#~ "and any changes made in preferences will not be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Althoughway Inkscape illway unray, itway illway useway efaultday "
#~ "ettingssay,\n"
#~ "andway anyway angeschay ademay inway eferencespray illway otnay ebay "
#~ "avedsay."
#~ msgid ""
#~ "%s not a valid XML file, or\n"
#~ "you don't have read permissions on it.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s otnay a alidvay XML ilefay, orway\n"
#~ "you onday't avehay eadray ermissionspay onway itway.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "%s is not a valid menus file.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s isway otnay a alidvay enusmay ilefay.\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Inkscape will run with default menus.\n"
#~ "New menus will not be saved."
#~ msgstr ""
#~ "Inkscape illway unray ithway efaultday enusmay.\n"
#~ "Ewnay enusmay illway otnay ebay avedsay."
#, fuzzy
#~ msgid "Mirror reflection"
#~ msgstr "<b>PM</b>: eflectionray"
#, fuzzy
#~ msgid "Gap width"
#~ msgstr "Equalway idthway"
#, fuzzy
#~ msgid "Lala"
#~ msgstr "Abel_lay"
#, fuzzy
#~ msgid "Lolo"
#~ msgstr "Olorcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Last gen. segment"
#~ msgstr "Eleteday egmentsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "Ifferenceday"
#, fuzzy
#~ msgid "Change LPE point parameter"
#~ msgstr "Angechay iralsspay"
#~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
#~ msgstr "Embed ontsfay onway exportway (Ypetay 1 onlyway) (EPS)"
#~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
#~ msgstr ""
#~ "Exportway ilesfay ithway ethay oundingbay oxbay etsay otay ethay agepay "
#~ "izesay (EPSWAY)"
#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
#~ msgstr "Electsay <b>atway eastlay otway objectsway</b> otay ombinecay."
#~ msgid "Fit page to selection"
#~ msgstr "Itfay agepay otay electionsay"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#~ msgstr[1] "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Arrangeway electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Arrangeway electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Oupgray electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Oupgray electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Arrangeway electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Arrangeway electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Uplicateday electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Uplicateday electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#~ msgstr[1] "<b>Othingnay</b> asway eletedday."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Arrangeway electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Arrangeway electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
#~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
#~ msgstr[0] "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#~ msgstr[1] "Akemay onnectorscay avoidway electedsay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "_Nodes"
#~ msgstr "Odesnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap nodes to object paths"
#~ msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
#~ msgstr "_Apsnay oundingbay oxesbay otay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "_Grid with guides"
#~ msgstr "Idgray/Uidesgay"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Snapping</b>"
#~ msgstr "<b>Idgray Snapping</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>What snaps</b>"
#~ msgstr "<b>Ectangleray</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
#~ msgstr "Apsnay _ointspay otay uidesgay"
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportway"
#~ msgid ""
#~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
#~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
#~ msgstr ""
#~ "Isthay aluevay affectsway ethay amountway ofway oothingsmay appliedway "
#~ "otay eehandfray ineslay; owerlay aluesvay oducepray oremay unevenway "
#~ "athspay ithway oremay odesnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Grid units"
#~ msgstr "Idgray _unitsway:"
#, fuzzy
#~ msgid "Origin Y"
#~ msgstr "O_riginalway Y:"
#, fuzzy
#~ msgid "Spacing X"
#~ msgstr "Acingspay _X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Spacing Y"
#~ msgstr "Acingspay _Y:"
#, fuzzy
#~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
#~ msgstr "Olorcay ofway ethay ajormay (ighlightedhay) idgray ineslay"
#, fuzzy
#~ msgid "Major grid line every"
#~ msgstr "_Ajormay idgray inelay everyway:"
#, fuzzy
#~ msgid "Angle X"
#~ msgstr "Angleway X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Angle Z"
#~ msgstr "Angleway Z:"
#, fuzzy
#~ msgid "Inline the XML attributes"
#~ msgstr "Eleteday attributeway"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable auto-save of document"
#~ msgstr "Acetray: Onay activeway ocumentday"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Mode:</b>"
#~ msgstr "<b>Orderbay</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Spiro splines mode"
#~ msgstr "Iftshay odesnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Repel mode"
#~ msgstr "Emoveray"
#, fuzzy
#~ msgid "Change calligraphic profile"
#~ msgstr "Eatecray alligraphiccay okestray"
#, fuzzy
#~ msgid "Save current settings as new profile"
#~ msgstr "Avesay ocumentday underway a ewnay amenay"
#~ msgid ""
#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
#~ "sourceforge.net/"
#~ msgstr ""
#~ "dxf2svg aymay omecay ithway Inkscape, utbay isway alsoway atway http://"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate Template"
#~ msgstr "Enerategay omfray Athpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Report Normal Vector Information"
#~ msgstr "Emorymay usageway informationway"
#~ msgid "Postscript"
#~ msgstr "Ostscriptpay"
#~ msgid "Postscript (*.ps)"
#~ msgstr "Ostscriptpay (*.ps)"
#~ msgid ""
#~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
#~ msgstr ""
#~ "Annotcay etsay <b>%s</b>: Anotherway elementway ithway aluevay <b>%s</b> "
#~ "alreadyway existsway!"
#, fuzzy
#~ msgid "Bend Path"
#~ msgstr "Eakbray athpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Space between copies of the pattern"
#~ msgstr "Acespay etweenbay opiescay:"
#~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
#~ msgstr ""
#~ "Atway eastlay oneway ofway ethay objectsway isway <b>otnay a athpay</b>, "
#~ "annotcay ombinecay."
#~ msgid ""
#~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
#~ msgstr ""
#~ "You annotcay ombinecay objectsway omfray <b>ifferentday oupsgray</b> "
#~ "orway <b>ayerslay</b>."
#, fuzzy
#~ msgid "Nothing in the clipboard."
#~ msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#, fuzzy
#~ msgid "Nothing on the style clipboard."
#~ msgstr "Othingnay onway ethay ipboardclay."
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
#~ msgstr "Apsnay odesnay _otay objectsway"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
#~ msgstr "Ialogsday aystay onway optay ofway ocumentday indowsway"
#, fuzzy
#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
#~ msgstr "Applyway ansformationtray otay electionsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Tall"
#~ msgstr "Itletay"
#, fuzzy
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "Aresquay apcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Wide"
#~ msgstr "Ide_hay"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Segment"
#~ msgstr "Eleteday egmentsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset all parameters to defaults"
#~ msgstr "Esetray ethay aluesvay onway ethay urrentcay abtay otay efaultsday"
#~ msgid "Interpolate style (experimental)"
#~ msgstr "Interpolateway ylestay (experimentalway)"
#~ msgid "Developer Examples"
#~ msgstr "Eveloperday Examplesway"
#~ msgid "RadioButton example"
#~ msgstr "AdiorayUttonbay exampleway"
#~ msgid "Select option: "
#~ msgstr "Electsay optionway: "
#~ msgid "Select second option: "
#~ msgstr "Electsay econdsay optionway: "
#~ msgid "Random Point"
#~ msgstr "Andomray Ointpay"
#~ msgid "Random Position"
#~ msgstr "Andomray Ositionpay"
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "ediummay"
#, fuzzy
#~ msgid "X Channel"
#~ msgstr "Ancelcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Y Channel"
#~ msgstr "Ancelcay"
#, fuzzy
#~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
#~ msgstr "Eferredpray esolutionray (otsday erpay inchway) ofway itmapbay"
#, fuzzy
#~ msgid "Search Tag"
#~ msgstr "Earchsay imagesway"
#~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
#~ msgstr "ACEHOLDERPLAY, ODAY OTNAY ANSLATETRAY"
#, fuzzy
#~ msgid "Measure unit:"
#~ msgstr "Easuremay Athpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Degrees:"
#~ msgstr "egreesday"
#~ msgid "Gri_d Arrange..."
#~ msgstr "I_dgray Arrangeway..."
#, fuzzy
#~ msgid "Start point jitter"
#~ msgstr "Aturationsay"
#, fuzzy
#~ msgid "Slope"
#~ msgstr "Envelopeway"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified d_istance"
#~ msgstr "Inkscape: _Advancedway"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified dis_tance"
#~ msgstr "Inkscape: _Advancedway"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap at specified distan_ce"
#~ msgstr "Inkscape: _Advancedway"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "Iscellaneousmay ipstay andway ickstray"
#, fuzzy
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Ateday"
#, fuzzy
#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Ormatfay"
#, fuzzy
#~ msgid "Creator:"
#~ msgstr "Eatorcray"
#, fuzzy
#~ msgid "Publisher:"
#~ msgstr "Ublisherpay"
#, fuzzy
#~ msgid "Identifier:"
#~ msgstr "Identifierway"
#, fuzzy
#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Ourcesay"
#, fuzzy
#~ msgid "Relation:"
#~ msgstr "Elationray"
#, fuzzy
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Objectway"
#, fuzzy
#~ msgid "Coverage:"
#~ msgstr "Overagecay"
#, fuzzy
#~ msgid "Contributor:"
#~ msgstr "Ontributorscay"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Metadata"
#~ msgstr "Etadatamay"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution"
#~ msgstr "CC Attributionway"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
#~ msgstr "CC Attributionway-ShareAlike"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
#~ msgstr "CC Attributionway-ODerivsnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
#~ msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
#~ msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ShareAlike"
#, fuzzy
#~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
#~ msgstr "CC Attributionway-OnCommercialnay-ODerivsnay"
#, fuzzy
#~ msgid "Free Art License"
#~ msgstr "Openway ewnay ilefay"
#, fuzzy
#~ msgid "Default License"
#~ msgstr "Efaultsday"
#, fuzzy
#~ msgid "Angle Y"
#~ msgstr "Angleway X:"
#~ msgid "%s at %s"
#~ msgstr "%s atway %s"
#~ msgid "Move by:"
#~ msgstr "Ovemay ybay:"
#~ msgid "Moving %s %s"
#~ msgstr "Ovingmay %s %s"
#~ msgid "Change layer opacity"
#~ msgstr "Angechay ayerlay opacityway"
#~ msgid "Opacity, %:"
#~ msgstr "Opacityway, %:"
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern along path"
#~ msgstr "Attern alongway Athpay"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown error"
#~ msgstr "Unknownway"
#, fuzzy
#~ msgid "Print Preview not available"
#~ msgstr "Intpray Evie_wpray"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap details"
#~ msgstr "Apsnay otay objectway aths_pay"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
#~ msgstr ""
#~ "Ifway etsay, objectsway apsnay otay ethay earestnay idgray inelay enwhay "
#~ "ovedmay, egardlessray ofway istanceday"
#, fuzzy
#~ msgid "Gridtype"
#~ msgstr "Idgray ypetay:"
#~ msgid "Print _Direct"
#~ msgstr "Intpray Irect_day"
#~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
#~ msgstr "Intpray irectlyday ithoutway omptingpray otay a ilefay orway ipepay"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradients"
#~ msgstr "Adientgray"
#~ msgid "Spacing between letters"
#~ msgstr "Acingspay etweenbay etterslay"
#~ msgid "Spacing between lines"
#~ msgstr "Acingspay etweenbay ineslay"
#~ msgid "Horizontal kerning"
#~ msgstr "Orizontalhay erningkay"
#~ msgid "Vertical kerning"
#~ msgstr "Erticalvay erningkay"